﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000


2
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
本字幕由YYeTs人人影視修正製作
最新最快的HR-HDTV 請登陸 www.YYeTs.net

3
00:00:10,000 --> 00:00:18,000


4
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
字幕：guiling   後期：guiling

5
00:01:24,950 --> 00:01:28,940
奈吉利亞數月來的動亂  昨日達到顛峰...
Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday...

6
00:01:29,120 --> 00:01:33,330
流亡的亞庫布將軍率領叛軍...
...as exiled Gen. Mustafa Yakubu orchestrated a swift and violent coup...

7
00:01:33,500 --> 00:01:37,870
重創民選總統薩謬阿祖卡政府
...against the democratically elected government of President Samuel Azuka.

8
00:01:38,040 --> 00:01:42,250
這國家人口達一億二千萬  擁有超過250種部族...
In the land with 120 million people and over 250 ethnic groups...

9
00:01:42,420 --> 00:01:45,210
該國長期以來種族彼此仇視
... there'd been a long history of ethnic enmity...

10
00:01:45,380 --> 00:01:49,880
特別是北方信奉回教的福拉族  和南方信奉天主教的伊布族
...particularly between northern Fulani Moslems and southern Christian lbo.

11
00:01:50,720 --> 00:01:53,260
勝利的福拉族叛軍佔領街道
The victorious Fulani rebels have taken to the streets...

12
00:01:53,430 --> 00:01:57,050
戰火延燒全國各地
...as outbursts of violence continue all over the country.

13
00:01:57,770 --> 00:02:02,270
有上萬人戰死  或被處死
Thousands have been killed in the fighting or executed thereafter.

14
00:02:02,440 --> 00:02:06,220
由於害怕種族屠殺  大部分的伊布族都逃離家園
Fearing ethnic cleansing, most lbo have abandoned their homes...

15
00:02:06,400 --> 00:02:10,730
逃往城市或找尋避難所  任何可能的安全處所
...and are fleeing the city or searching for sanctuary wherever they may find it.

16
00:02:10,910 --> 00:02:14,110
亞布庫將軍已控制大部分區域
Gen. Yakubu has taken control of most of the country...

17
00:02:14,290 --> 00:02:16,080
他也是叛軍領袖
...and appears firmly in charge.

18
00:02:16,250 --> 00:02:19,120
聯合國對此尚未採取任何行動
There's no word on the United Nations' reaction to the coup...

19
00:02:19,290 --> 00:02:23,290
但美軍已開始撤離其使館人員
...but United States forces have already begun to evacuate its embassy.

20
00:02:25,640 --> 00:02:32,100
非洲近海某處

21
00:02:41,150 --> 00:02:44,560
在我身後是美軍杜魯門號航艦
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman...

22
00:02:44,820 --> 00:02:50,240
艦上活動頻繁  許多國家在此撤離駐奈國人員
...activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.

23
00:02:50,410 --> 00:02:51,980
這個原本平靜祥和的國家
This once peaceful country...

24
00:02:52,160 --> 00:02:56,740
由於連串的種族紛爭與衝突而動盪不安
...has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles...

25
00:02:56,950 --> 00:03:00,160
許多奈國油田也因而受創
...mainly over control of Nigeria's vast oil supply.

26
00:03:00,580 --> 00:03:02,710
然而這個國家面對如此困局
However, nothing can prepare the country...

27
00:03:02,920 --> 00:03:07,330
卻束手無策
...for the overwhelming and decisive action that has Just taken place.

28
00:03:10,180 --> 00:03:13,760
我們剛獲悉總統全家已被暗殺
We have Just heard that the entire presidential family...

29
00:03:13,930 --> 00:03:16,170
我重覆
...has been assassinated. I repeat:

30
00:03:16,350 --> 00:03:19,970
總統全家已被暗殺
The entire presidential family has been assassinated.

31
00:03:37,450 --> 00:03:39,200
-歡迎登艦  大使先生  -多謝
- Welcome aboard, Mr. Ambassador. - Thank you.

32
00:03:39,410 --> 00:03:40,870
我幫你拿
Let me take those for you.

33
00:03:41,290 --> 00:03:43,120
他腿上中了一槍
He got one in the leg!

34
00:03:44,000 --> 00:03:46,210
把他送進車裡
Put him in the sickbay now!

35
00:03:50,420 --> 00:03:51,880
你看看你
Well, look at you.

36
00:03:52,050 --> 00:03:53,840
-歡迎回來  -多謝
- Welcome back. - Thank you.

37
00:03:55,010 --> 00:03:59,060
很感謝你們出生入死  但我們得再把你們送進去
We appreciate you've been humping out there, but we have to put you back in.

38
00:03:59,520 --> 00:04:04,180
重要任務  我們要盡速撤出一個重要人物
Priority tasking. We need to extract a critical personality ASAP.

39
00:04:04,440 --> 00:04:07,720
去吃點東西  準備任務補給
Now get some chow, refit for a three- day LLRP.

40
00:04:08,190 --> 00:04:10,900
到餐室聽取簡報  你...
See you in chow to debrief. You...

41
00:04:11,280 --> 00:04:13,690
-去醫務室就醫  -是  艦長
- ...go see the medic. - Aye, captain.

42
00:04:22,870 --> 00:04:24,200
全體立正
Attention on deck.

43
00:04:24,380 --> 00:04:26,950
大家稍息  請坐
As you were, gentlemen. Sit down.

44
00:04:32,300 --> 00:04:33,540
都吃過了?
Everybody get chow?

45
00:04:33,720 --> 00:04:35,880
-是  -好
- Yes, sir. - Okay.

46
00:04:36,050 --> 00:04:40,220
情報顯示有五千名叛軍
Now, intel estimates 5000 Yakubu troops...

47
00:04:40,430 --> 00:04:41,460
散佈在此區
...scattered throughout this sector.

48
00:04:41,640 --> 00:04:42,660
奈吉利亞  喀麥隆

49
00:04:43,060 --> 00:04:44,930
他們擄獲政府軍的軍火
They've captured government armories...

50
00:04:45,150 --> 00:04:49,230
而那些全都是我國長期供應的
...and unfortunately, we have been supplying them for far too many years.

51
00:04:50,230 --> 00:04:56,400
此外  叛軍對於異教者見一個殺一個
In addition, the local militia are killing anyone who goes to a different church.

52
00:04:56,620 --> 00:05:00,230
好  你們的主要目標是救出
All right, now, your prime obJective is to find and extract...

53
00:05:00,410 --> 00:05:05,070
國際救援組織的肯列娜醫師
...Dr. Lena Fiore Kendricks with lnternational Relief Services.

54
00:05:05,420 --> 00:05:07,790
她因婚姻而取得美國國籍
Dr. Kendricks is an American by marriage.

55
00:05:08,090 --> 00:05:11,090
她的先夫是肯約翰醫師
Her late husband was Dr. John Kendricks.

56
00:05:11,260 --> 00:05:12,630
你們的次要目標...
Your secondary obJective...

57
00:05:12,800 --> 00:05:16,250
是救出在優林格的神父和修女...
...is to extract two nuns and a priest who run a feel- good near Yolingo...

58
00:05:16,470 --> 00:05:18,430
要是他們選擇離開的話
...if they so choose to leave.

59
00:05:18,600 --> 00:05:20,920
聖米迦勒教會  就在這裡
St. Michael's Mission, right here.

60
00:05:21,140 --> 00:05:22,930
你們會從喀麥隆空降...
You will halo over Cameroon...

61
00:05:23,100 --> 00:05:26,550
再飄入你們的降落區  靠近瑪松兩林邊緣
...and float into your DZ near the edge of the Mazon Rain Forest.

62
00:05:26,730 --> 00:05:27,930
找到目標後...
When you get your package...

63
00:05:28,110 --> 00:05:32,270
你們要前進到撤離點A
...you will proceed to your extract LZ Alpha.

64
00:05:32,440 --> 00:05:36,440
我軍現身將被視為是敵軍
Our presence on the ground will be considered hostile.

65
00:05:37,820 --> 00:05:39,570
-有疑問嗎?  -長官
- Questions? - Sir...

66
00:05:39,740 --> 00:05:40,860
衝突時的守則?
...rules of engagement?

67
00:05:41,040 --> 00:05:45,330
受到攻擊時方可還擊  否則不要衝突
You will defend yourselves if you're fired upon. Otherwise, do not engage.

68
00:05:45,620 --> 00:05:47,450
請問緊急逃避計劃為何?
Sir, what's our escape- and- evasion plan?

69
00:05:47,670 --> 00:05:51,120
經由坦吉山路進入喀麥隆邊境
Patrol the Cameroon border through the TandJile Pass.

70
00:05:51,960 --> 00:05:53,950
還有嗎?
Anything else, gentlemen?

71
00:05:56,760 --> 00:05:57,790
好
All right.

72
00:05:58,930 --> 00:05:59,960
解散
Dismissed.

73
00:06:11,190 --> 00:06:12,980
各位  三分鐘內跳傘
Gentlemen, three minutes out.

74
00:07:51,170 --> 00:07:52,580
沒事  沒事
It's okay. It's okay.

75
00:07:52,750 --> 00:07:55,240
你會說英文嗎?會嗎?
You speak English? You speak English?

76
00:07:55,420 --> 00:07:57,910
很好  我不會傷害你
Good. Good. I'm not gonna hurt you.

77
00:07:59,260 --> 00:08:02,090
這裡有軍人嗎?叛軍的人?
Are there any soldiers here? Any rebel soldiers?

78
00:08:02,260 --> 00:08:04,580
你確定?
You sure? You sure?

79
00:08:04,760 --> 00:08:07,880
很好  能帶我去見肯醫師嗎?
Good. Good. Can you take me to Dr. Lena Kendricks?

80
00:08:08,060 --> 00:08:09,970
你知道她在哪裡?很好
Do you know who she is? Okay, here we go.

81
00:08:10,140 --> 00:08:12,180
慢慢來  走吧
Nice and easy. Come on.

82
00:08:12,600 --> 00:08:14,260
老齊  走了
Zee, we're moving.

83
00:08:14,520 --> 00:08:17,270
沒關係  我不會傷害你的
It's all right. I'm not gonna hurt you, okay?

84
00:08:31,500 --> 00:08:32,780
觀察一下
Open.

85
00:08:40,920 --> 00:08:41,950
安全
Clear.

86
00:09:07,410 --> 00:09:08,650
拉薩娜  水呢?
Lasana, where's that wa- - ?

87
00:09:08,830 --> 00:09:10,900
這些美國人要找你  
These American men are here to see you!

88
00:09:11,160 --> 00:09:15,160
我是美國海軍的華特上尉  我是來救你跟你的人出去的
I'm Lt. Waters with the U.S. Navy. I'm here to get you and your people out.

89
00:09:15,670 --> 00:09:17,660
搞什麼  我們正在做手術
We're in the middle of surgery here.

90
00:09:17,840 --> 00:09:20,080
你真搞不清楚狀況
Ma'am, you don't realize what's about to happen here.

91
00:09:20,250 --> 00:09:22,080
你是不是修女?
Are you a nun? Are you one of the nuns?

92
00:09:22,300 --> 00:09:23,670
-你是修女嗎?  -是
- Are you a nun, ma'am? - Yes, sir.

93
00:09:23,840 --> 00:09:26,880
好  快打包行李準備上路
Good. Pack your things and let's get out of here now.

94
00:09:27,050 --> 00:09:28,760
-上尉  -肯醫師
- Lieutenant! - Ma'am.

95
00:09:28,930 --> 00:09:32,680
我的手術室裡不准有武器
Get those weapons out of my operating room.

96
00:09:32,930 --> 00:09:34,510
你們嚇壞我的人了
You're frightening my staff.

97
00:09:35,020 --> 00:09:39,350
我一弄好就跟你談  現在請你們出去
I'll be with you when I'm done. Now please wait outside!

98
00:09:39,610 --> 00:09:41,430
肯醫師  你的人是該害怕
Your staff should be frightened, ma'am.

99
00:09:41,610 --> 00:09:44,980
你知道若是叛軍到達這裡  你們會有何下場嗎?
Do you know what'll happen to you and these women when rebels get here?

100
00:09:50,280 --> 00:09:52,280
醫生  也許你能幫幫她
Doc, maybe you can help her out.

101
00:09:52,500 --> 00:09:54,530
肯醫師  我能幫忙嗎?
Ma'am, may I assist?

102
00:09:55,460 --> 00:09:57,370
-你是醫生?  -不  我是醫務兵
- Are you a doctor? - No, I'm a corpsman, ma'am.

103
00:09:57,880 --> 00:09:59,620
-你會縫合嗎?  -會
- Can you stitch? - Yes, ma'am.

104
00:09:59,880 --> 00:10:01,870
-你確定?  -他很確定
- Are you sure? - Yeah, he's sure.

105
00:10:05,220 --> 00:10:06,420
那就幫我縫合
Then close for me.

106
00:10:08,300 --> 00:10:10,210
這下有得拖了
We're taking our good old time here.

107
00:10:15,140 --> 00:10:17,890
好了  華特上尉  我們談吧
All right, Lt. Waters, I'm all yours.

108
00:10:21,150 --> 00:10:22,230
手腳快點  醫生
Hurry up, Doc.

109
00:10:26,990 --> 00:10:29,740
你有辦法把我們都救出去?
I assume you have a plan to get us all out of here?

110
00:10:29,910 --> 00:10:31,820
是的  請跟我來
Yes, ma'am. Come with me, please.

111
00:10:31,990 --> 00:10:35,330
我們得走12公里去搭直升機
We've got a 1 2- klick hike to make to rendezvous to the helicopter.

112
00:10:35,580 --> 00:10:37,740
去打包行李  輕裝簡行
Get your things together, but pack light.

113
00:10:39,080 --> 00:10:42,750
老齊  警戒四周  留心風吹草動
Zee, bring your perimeter up. Keep Flea in place.

114
00:10:42,920 --> 00:10:45,670
我們來時看到叛軍正往此前進
We spotted a rebel company outside of Yolingo on the way in.

115
00:10:45,840 --> 00:10:48,590
他們可能在今晚就會到
We must assume they'll be here by night, if not sooner.

116
00:10:48,760 --> 00:10:52,670
我對這裡的70人有責任  其中大半都身受重傷
I'm responsible for 70 people here, more than half of them seriously wounded.

117
00:10:52,850 --> 00:10:55,680
我只受命要撤離外國人
My orders are to evacuate foreign nationals only, ma'am.

118
00:10:55,850 --> 00:10:57,430
這話什麼意思?
What does that mean?

119
00:10:57,600 --> 00:10:59,930
就是指非本地人
I mean nonindigenous personnel, ma'am.

120
00:11:00,110 --> 00:11:01,350
那可就麻煩了
Then we have a problem.

121
00:11:01,520 --> 00:11:06,100
不帶本地人我就不走
I will not leave without the indigenous personnel.

122
00:11:06,280 --> 00:11:10,320
我們是來帶你走的  我建議你去找神父...
We're here to get you out. Now, I suggest you go find the priest...

123
00:11:10,490 --> 00:11:13,360
還有修女  打包行李準備走人
...go find the nuns, pack your things and prepare to move.

124
00:11:13,540 --> 00:11:17,950
等叛軍一到這裡  他們會見一個殺一個...
When the rebel troops get here, they'll kill everything they see...

125
00:11:18,120 --> 00:11:20,120
包括享有特權的白人醫師
...including privileged white doctors.

126
00:11:20,290 --> 00:11:23,460
-你到底是哪裡沒弄懂?  -喀麥隆邊界離此才60公里
- What part of that plan don't you get? - The Cameroon border's 40 miles away!

127
00:11:23,630 --> 00:11:26,790
-你們花30分鐘就能運走他們  -不行
- You could fly them out in 30 minutes! - Can't do that.

128
00:11:26,970 --> 00:11:28,870
-為什麼?  -因為我的任務很清楚
- Why not? - Because my orders are very clear:

129
00:11:29,050 --> 00:11:33,710
撤離神父  你  和兩位修女  快去打包準備上路
Evacuate the priest, you and the two nuns. Now pack and get ready to move.

130
00:11:33,890 --> 00:11:36,130
我們可以帶著還能走的一起走
We can take those who can walk.

131
00:11:36,310 --> 00:11:39,140
他們不是我的責任  你才是
They're not my responsibility. You are my responsibility.

132
00:11:45,980 --> 00:11:48,140
上尉  你說的對...
You're right, lieutenant...

133
00:11:48,400 --> 00:11:51,690
這不是你的問題  是我的責任...
...it's not your problem. It is my responsibility...

134
00:11:51,870 --> 00:11:54,650
而我沒有我的人就不走
...and I will not leave without my people.

135
00:12:02,080 --> 00:12:03,410
好吧  給我一分鐘
All right, give me a minute.

136
00:12:04,670 --> 00:12:06,160
-一分鐘?  -對
- A minute? - That's right.

137
00:12:06,670 --> 00:12:11,170
60秒  我建議你用這點時間去找神父
Sixty seconds. I suggest you use that time to go find the priest.

138
00:12:15,760 --> 00:12:18,140
接指揮官
Get Command on the horn.

139
00:12:18,520 --> 00:12:19,680
老鷹一號呼叫
Eagle One to Command.

140
00:12:19,850 --> 00:12:22,690
-列娜  怎麼回事?  -我還不清楚
- Lena, what's going on? - I don't know yet.

141
00:12:22,850 --> 00:12:24,730
老鷹一號呼叫
Eagle One to Command.

142
00:12:29,110 --> 00:12:30,520
老鷹一號
Eagle One.

143
00:12:31,450 --> 00:12:33,190
是  艦長  出狀況了
Yeah, captain, we got a problem.

144
00:12:33,370 --> 00:12:34,440
不  我們找到她了
No, we got her.

145
00:12:35,030 --> 00:12:38,370
但她要帶70個人一起走
But she wants to bring the 70 people here along with her.

146
00:12:39,870 --> 00:12:41,450
是  長官  我明白
Yes, sir, I understand.

147
00:12:41,710 --> 00:12:43,200
我會處理
I will handle it.

148
00:12:43,540 --> 00:12:44,870
通話完畢
Eagle One, out.

149
00:12:54,720 --> 00:12:56,380
肯醫師
Dr. Kendricks.

150
00:13:02,770 --> 00:13:06,470
你贏了  帶著你的人一起走  半小時內出發
You win. Get your people together. We leave in a half an hour.

151
00:13:06,650 --> 00:13:08,810
你們也會派直升機接走他們?
There will be helicopters for them too?

152
00:13:09,320 --> 00:13:12,400
對  但只接能自己走動的人
Yes. We can only take those who can move under their own power.

153
00:13:13,410 --> 00:13:15,060
我瞭解
I understand.

154
00:13:15,910 --> 00:13:16,990
謝謝你  上尉
Thank you, lieutenant.

155
00:13:17,240 --> 00:13:18,900
請快點
Hurry, please.

156
00:13:27,250 --> 00:13:30,250
為何不乾脆迷昏她?
Why don't we Just get Doc to tranq her the fuck out?

157
00:13:30,420 --> 00:13:34,000
這主意不錯  瑞德  綁架一個美國醫師
That's a great idea, Red. Drugging and kidnapping an American doctor.

158
00:13:34,220 --> 00:13:36,210
我可不確定這女人是美國人
I ain't sure this bitch is American.

159
00:13:37,180 --> 00:13:40,260
她是我們的任務  盯著她
The doctor is the mission, Red. Stick with her.

160
00:13:41,520 --> 00:13:44,850
-我們真要帶這些人走?  -快去
- And we're taking all these people out? - Go on.

161
00:13:47,520 --> 00:13:50,140
-我們要帶能自己行走的人
We need everyone able to travel ready to go.

162
00:13:50,320 --> 00:13:52,810
我們得快點離開
We must leave quickly. Quickly!

163
00:13:52,990 --> 00:13:55,060
上帝會保佑你的  列娜
God will bless you, Lena.

164
00:14:02,540 --> 00:14:05,990
-艦長怎麼說?  -你以為他會怎麼說?
- What did the captain say? - What the fuck you think he said?

165
00:14:11,960 --> 00:14:15,660
我想我要準備一下
Okay, let's clear these hooches.

166
00:15:29,420 --> 00:15:31,040
你們過來
Come here, you guys.

167
00:15:31,670 --> 00:15:35,040
不會有事的  跟我來
It's okay. It's okay. Come on.

168
00:15:37,670 --> 00:15:40,340
已經遲一個半小時了
Hour and a half off the rendezvous with the bird.

169
00:15:41,720 --> 00:15:44,670
-只能帶能背在背上的東西  -知道了
- Can only bring what they carry by back. - Roger that.

170
00:15:45,850 --> 00:15:49,180
-神父呢?  -他說他不走
- Where's that priest? - He says he ain't coming.

171
00:15:53,190 --> 00:15:55,100
上帝保佑你  列娜
Bless you, Lena.

172
00:15:55,570 --> 00:15:56,940
謝謝你
Thank you for everything.

173
00:15:57,150 --> 00:16:00,070
別哭  修女  我們會再見的
Don't cry, Sister, please. We'll see each other again.

174
00:16:00,240 --> 00:16:01,860
保重
Take care of yourself.

175
00:16:09,870 --> 00:16:12,490
-準備好了  賴克?  -沒問題
- You got it, Lake? - Hundred percent, sir.

176
00:16:12,750 --> 00:16:13,830
好  走吧
All right. Let's go.

177
00:16:14,040 --> 00:16:16,200
帶路  但別走太快
Take us out of here, but don't run away from us.

178
00:16:16,380 --> 00:16:18,040
知道了
Roger that.

179
00:16:22,260 --> 00:16:24,670
讓他們繼續走
Keep them moving. Keep them moving.

180
00:16:24,850 --> 00:16:25,960
快點
Come on.

181
00:16:27,930 --> 00:16:30,640
繼續走  史羅  弄她上路
Keep them moving, Slo. Get her out of there.

182
00:16:30,850 --> 00:16:33,770
快點  快  走吧
Come on. Come on. Come on. Hey. Come on, let's go.

183
00:16:33,940 --> 00:16:35,220
-快點  -快跟上
- Come on, now. - Catch up!

184
00:16:35,650 --> 00:16:37,110
葛蕾絲修女
Sister Grace.

185
00:16:37,280 --> 00:16:39,900
-母親呢?  -她死了
- The mother? - She is dead.

186
00:16:40,280 --> 00:16:41,770
天哪
Oh, no.

187
00:16:42,200 --> 00:16:43,860
天哪
Oh, no.

188
00:16:44,070 --> 00:16:46,320
我該拿這孩子怎麼辦?
What am I going to do with this child?

189
00:16:46,490 --> 00:16:47,690
列娜
Lena.

190
00:16:47,870 --> 00:16:52,120
你得帶這孩子走  這是她唯一的機會
Lena, you'll have to take this child. It's the only chance she has.

191
00:16:53,290 --> 00:16:55,330
我們得走更快一點
We gotta move quicker than this.

192
00:16:57,750 --> 00:17:00,620
我們得趕回去看球賽  快點
We gotta get back for the Falcon game. Come on.

193
00:17:00,970 --> 00:17:02,840
好好保重自己
Take care of yourself, girl.

194
00:17:10,180 --> 00:17:12,010
席芭姐妹
Sister Siobhan.

195
00:17:15,900 --> 00:17:17,600
保重
Mind yourself.

196
00:17:22,150 --> 00:17:25,360
走吧  修女  拿起你的包包  我們走
Let's go, Sister. Pick your bag up. Let's go now.

197
00:17:25,530 --> 00:17:27,110
我不走
I'm not going.

198
00:17:27,660 --> 00:17:28,690
修女  
Sister!

199
00:17:28,870 --> 00:17:31,160
-隊長  她不走  -我不走
- L.T., she doesn't want to leave. - I'm not going.

200
00:17:31,330 --> 00:17:32,530
什麼?
What?

201
00:17:37,170 --> 00:17:38,660
祝你好運
Good luck.

202
00:17:39,000 --> 00:17:41,410
-上帝保佑你  -感謝上帝
- God bless you. - Thanks be to God.

203
00:17:43,510 --> 00:17:45,220
好了  動作快點
All right, let's make it quick.

204
00:17:45,390 --> 00:17:47,180
來吧  醫師  我們走
Come on, ma'am, let's go.

205
00:17:48,010 --> 00:17:50,970
來吧  我們還有好多事要做
Come on. We have plenty of work to do now. Come on.

206
00:17:51,890 --> 00:17:53,300
保重
Take care.

207
00:18:02,860 --> 00:18:04,360
願上帝與你們同在
Go with God.

208
00:18:06,780 --> 00:18:10,110
-上帝早已遺棄非洲了  -是啊
- God already left Africa. - Yeah.

209
00:19:25,820 --> 00:19:28,060
慢慢來  醫師  小心腳步
Go easy, doc. Watch your step.

210
00:19:29,490 --> 00:19:31,200
我看著她
I got her.

211
00:19:45,300 --> 00:19:49,680
我們才走了5公里  到撤退點總共要走12公里
We're only five klicks in. It's seven and a half miles to LZ Alpha.

212
00:19:49,890 --> 00:19:53,140
再慢一點就會倒退走了
We go any slower, we'll start going backwards in time.

213
00:19:53,310 --> 00:19:56,220
-瑞德  後面情況如何?  -五個人
- Red, what do you got back there? - Five stragglers.

214
00:19:56,390 --> 00:20:00,180
-落後大家30公尺  -好  讓他們盡快跟上
- 30 meters and falling from main body. - All right, roll them up ASAP.

215
00:20:01,310 --> 00:20:02,510
快點
Let's go.

216
00:20:03,820 --> 00:20:05,970
快  你們得加快腳步
Come on. You've gotta speed up.

217
00:20:06,150 --> 00:20:09,400
女士  快點  你也是
Ma'am, speed up. You too. You- -

218
00:20:37,020 --> 00:20:38,890
注意那些樹
Watch those trees.

219
00:20:53,410 --> 00:20:55,110
我幫你
I'm gonna help you.

220
00:21:06,500 --> 00:21:09,040
沒關係  我去跟他們講
It's all right. I'll tell them.

221
00:21:11,760 --> 00:21:13,090
我抓住你了
We got you.

222
00:21:14,510 --> 00:21:15,630
上尉
Lieutenant.

223
00:21:16,560 --> 00:21:18,210
我們得停一下
We need to stop.

224
00:21:20,480 --> 00:21:21,890
-上尉  -我聽見了
- Lieutenant! - I heard you.

225
00:21:23,230 --> 00:21:26,640
不能停  落後太多了  走吧
We can't stop. Behind schedule. Come on.

226
00:21:27,150 --> 00:21:29,140
這些人需要休息
These people need to rest.

227
00:21:29,320 --> 00:21:31,610
還有個孩子需要醫護
And we have a child who needs medication.

228
00:21:32,150 --> 00:21:33,400
很好
Here we go.

229
00:21:35,450 --> 00:21:38,120
很好  女士  走吧
There you go, ma'am. Let's go.

230
00:21:39,700 --> 00:21:41,450
走啊  醫師
Let's go, doctor.

231
00:21:45,920 --> 00:21:48,490
來  好了
Come on, sir. Here we go.

232
00:21:51,920 --> 00:21:53,920
你打算怎麼辦?
What you want to do?

233
00:21:55,970 --> 00:21:57,840
休息30分鐘
Rest for 30.

234
00:21:58,010 --> 00:21:59,510
賴克  停一下
Lake, hold it up.

235
00:22:00,100 --> 00:22:01,810
休息30分鐘
We're gonna rest for 30.

236
00:22:01,980 --> 00:22:03,600
警戒四周
Set a perimeter.

237
00:22:05,730 --> 00:22:06,760
警戒四周
Perimeter up.

238
00:22:07,860 --> 00:22:10,940
醫師  我們休息30分鐘
Ma'am, we gonna take 30.

239
00:23:37,820 --> 00:23:41,440
有叛軍接近...
L.T., we got guerrilla rebels inbound...

240
00:23:41,990 --> 00:23:43,400
跟我們同路
... on our path.

241
00:23:43,910 --> 00:23:47,200
醫師  請跟我來  過來
Dr. Kendricks, come with me right away. Come here.

242
00:23:48,000 --> 00:23:52,330
有危險  你得盡力...聽我說
There's danger on the trail. You must do everything you can to- -  Listen to me!

243
00:23:52,500 --> 00:23:55,840
你得盡力讓那孩子安靜  懂嗎
You must do everything you can to keep that baby quiet, you understand me?

244
00:23:56,010 --> 00:23:58,380
無論如何  快去
Whatever it takes. Go now.

245
00:24:07,690 --> 00:24:09,340
起來  起來
Get up. Get up.

246
00:24:11,230 --> 00:24:12,810
危險接近
Danger close.

247
00:24:26,910 --> 00:24:28,540
快走
Go.

248
00:26:56,850 --> 00:26:58,350
安全
Clear.

249
00:27:07,240 --> 00:27:10,410
該死  有散兵  危險接近
Oh, fuck. L.T., straggler, straggler. Danger close.

250
00:27:46,200 --> 00:27:49,700
繼續走  醫師  現在很安全  走吧
Go on, ma'am. Go. Now is good. Go!

251
00:27:50,620 --> 00:27:53,290
賴克  趁沒被發現前帶我們走
Lake, lead us out before they realize their tailgunner's gone.

252
00:27:54,000 --> 00:27:56,400
找個安全的地方休息
And find us a safe place to rest.

253
00:27:57,250 --> 00:28:00,250
他們要去教堂  你得阻止他們
Wait! They're going to the mission. You have to stop them.

254
00:28:00,420 --> 00:28:04,120
這會危及這些人的安全
I can't do that. It'd risk the safety of all these people here.

255
00:28:04,760 --> 00:28:08,290
-何況他們有可能會放過教堂  -你知道他們不會
- Besides, they may bypass the mission. - You know they won't.

256
00:28:09,140 --> 00:28:12,470
醫師  事情有很多種可能
There are a lot of possible scenarios that could happen, Dr. Kendricks.

257
00:28:12,640 --> 00:28:15,310
但我無法全都知道  瑞德?
I don't presume to know them all. Red?

258
00:28:15,890 --> 00:28:17,390
醫師
Dr. Kendricks.

259
00:28:17,640 --> 00:28:19,300
-走吧  -醫師  
- Let's go. - Ma'am.

260
00:28:19,650 --> 00:28:20,840
走吧
Come on.

261
00:29:18,120 --> 00:29:20,830
你不能睡嗎?
Can't you sleep, lieutenant?

262
00:29:21,000 --> 00:29:23,040
輪我站哨  醫師
It's my watch, ma'am.

263
00:29:24,040 --> 00:29:26,040
你可以叫我列娜
You can call me Lena.

264
00:29:28,920 --> 00:29:31,330
醫師  我建議你休息一下
Dr. Kendricks, I suggest you get some rest.

265
00:29:33,510 --> 00:29:35,220
說實話...
You know....

266
00:29:43,020 --> 00:29:44,730
謝謝你救我一命
Thank you for saving my life.

267
00:29:49,490 --> 00:29:51,610
我那麼做不是為了救你
It wasn't about saving your life.

268
00:29:53,570 --> 00:29:55,900
而是為了盡忠職守
It's about getting the Job done.

269
00:29:56,410 --> 00:29:59,410
完成任務  就這樣
Completing the mission, that's all.

270
00:30:16,220 --> 00:30:17,760
親愛的...
My dear...

271
00:30:18,140 --> 00:30:23,180
不論多少困難都不足以令你困惑
...a thousand difficulties don't make a doubt.

272
00:30:23,440 --> 00:30:28,600
-但我不是個好教徒  -你不知道  這只有上帝知道
- But I'm not a good Catholic. - You don't know that. Only God knows.

273
00:30:31,990 --> 00:30:33,450
各位
Gentlemen.

274
00:30:34,160 --> 00:30:35,440
拜託
Please.

275
00:30:35,780 --> 00:30:39,120
這裡是教堂  這裡沒有軍人
This is a house of God. We have no soldiers here.

276
00:30:39,290 --> 00:30:41,440
只有病人
There are only sick people here.

277
00:30:43,120 --> 00:30:44,450
拜託你  先生
Please, sir.

278
00:30:45,290 --> 00:30:47,750
-各位  拜託  -不  不要
- Gentlemen, please. - No! No!

279
00:30:47,960 --> 00:30:49,700
不  求求你們
No! Please! Please!

280
00:30:49,920 --> 00:30:52,000
不
- No! - No!

281
00:30:52,260 --> 00:30:56,420
指揮官  拜託  這裡是教堂
Commander, please. This is a house of God.

282
00:30:56,760 --> 00:31:01,010
這裡沒有軍人  這裡有希望  這裡只有病人
We have no soldiers here. We have hope. We have only sick people here.

283
00:31:01,180 --> 00:31:03,180
我們這裡只有病人
We have only sick people here.

284
00:31:03,350 --> 00:31:04,630
拜託
Please.

285
00:31:08,770 --> 00:31:09,810
不  指揮官
No, commander.

286
00:31:09,980 --> 00:31:12,730
賜福予我們
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

287
00:31:12,900 --> 00:31:14,780
聖母瑪莉亞...
Holy Mary, mother of God...

288
00:31:15,030 --> 00:31:18,730
在吾等罪人臨死時為我們禱告
...pray for us sinners now at the hour of our death.

289
00:31:18,910 --> 00:31:20,070
指揮官  不
Commander, no!

290
00:31:20,240 --> 00:31:22,120
不  
- Blessed.... - No!

291
00:31:22,910 --> 00:31:25,580
聖母瑪莉亞...
Holy Mary, mother of God....

292
00:31:39,100 --> 00:31:41,050
那是什麼鬼聲音?
What the fuck was that?

293
00:31:43,180 --> 00:31:44,300
土狼
Hyena.

294
00:31:47,770 --> 00:31:50,440
老費  賴克  情況?
Flea, Lake, status?

295
00:31:51,070 --> 00:31:52,520
安全
Clear.

296
00:31:55,490 --> 00:31:56,520
安全
Clear, L.T.

297
00:31:57,410 --> 00:31:58,950
老齊?
Zee?

298
00:32:00,030 --> 00:32:03,030
流星一號  這是老鷹一號  報告位置
Star One, this is Eagle One. Be advised on location.

299
00:32:03,620 --> 00:32:07,830
這是流星一號  預計5分後到達你的位置
This is Star one. My ETA, your location, five minutes.

300
00:32:08,000 --> 00:32:09,620
放煙霧
Popping smoke.

301
00:32:32,360 --> 00:32:33,980
看到煙霧了嗎?
Do you have smoke?

302
00:32:37,990 --> 00:32:39,230
看到  黃色煙霧
Roger. Yellow smoke.

303
00:32:39,740 --> 00:32:41,070
那就是我們
That's us.

304
00:32:51,750 --> 00:32:52,780
看到了
Eyes on.

305
00:33:25,740 --> 00:33:26,780
史羅  帶她上去
Slo, bring her up.

306
00:33:26,950 --> 00:33:30,070
-走吧  來  -走吧  醫師  快點
- Let's go! Come on! Now! - Let's go, ma'am. Come on.

307
00:33:30,250 --> 00:33:33,120
快點  你第一個上  快
Let's go now! Come on! You're first! Let's go!

308
00:33:33,420 --> 00:33:34,910
該死  快點  我們已經遲了
Goddamn it, let's go! We're late.

309
00:33:39,260 --> 00:33:40,290
快啊  
Come on!

310
00:33:48,310 --> 00:33:50,880
另一架直升機為何不降落?
Why doesn't the other helicopter come down?!

311
00:33:51,060 --> 00:33:53,550
那是武裝機  負責保護我們  
It's a gunship! It's here to protect us!

312
00:33:53,770 --> 00:33:57,390
-其他人呢?  -他們不會有事的  繼續走  快
- What about the others? - They'll be fine! Keep moving! Hurry up!

313
00:33:57,650 --> 00:33:59,030
我們動作得快  
You gotta move faster!

314
00:33:59,190 --> 00:34:01,100
-你幹什麼?  -把頭低下
- What are you doing?! - Keep your head down!

315
00:34:01,280 --> 00:34:02,310
退後
Stand back.

316
00:34:02,490 --> 00:34:04,150
-她去哪?  -等等  退後
- Where is she going? - Wait! Back!

317
00:34:05,080 --> 00:34:07,360
把頭低下  
Keep your head down!

318
00:34:08,080 --> 00:34:09,700
-讓我們過去  -列娜醫師  
- Let us go! - Dr. Lena!

319
00:34:09,910 --> 00:34:12,240
-等等  退後  -列娜醫師  
- Wait! Get back! - Dr. Lena!

320
00:34:12,460 --> 00:34:16,410
你從沒打算帶大家一起走  對吧?
Answer me! You never planned on taking all of us out, did you?

321
00:34:16,590 --> 00:34:20,920
命令是要救你出去  上去  
I simply follow orders! My orders are to get you out! Get on the helicopter!

322
00:34:21,090 --> 00:34:23,630
-那我的人呢?  -我不是來救他們的
- What about my people?! - I'm not here for them.

323
00:34:23,800 --> 00:34:24,920
你騙我  
You lied to me!

324
00:34:25,510 --> 00:34:26,890
你騙我  
You lied to me!

325
00:34:27,100 --> 00:34:29,970
你該死  混蛋  
Liar! Bastard!

326
00:34:31,020 --> 00:34:33,510
列娜  讓我過去  
Lena! Let me go!

327
00:34:33,690 --> 00:34:36,440
那我的人呢?我不會丟下他們  
What about my people?! I won't leave them!

328
00:34:37,190 --> 00:34:38,430
你騙我  
You lied to me!

329
00:34:39,480 --> 00:34:41,560
-他們會沒命的  -抓住醫師
- They're gonna die! - Secure the doctor.

330
00:34:41,780 --> 00:34:44,450
醫師  列娜醫師
Dr. Lena! Dr. Lena!

331
00:34:46,950 --> 00:34:48,690
是誰替我決定的?你?
Who decides for me?! You?!

332
00:34:49,370 --> 00:34:51,030
你的政府?
Your government?!

333
00:34:51,370 --> 00:34:54,290
混蛋  我不會丟下他們的  
Bastard! I won't leave them!

334
00:34:54,460 --> 00:34:56,870
走  我們走了  走吧  
Let's go! Let's go now! Let's go!

335
00:35:04,720 --> 00:35:06,300
快  快  
Let's go! Go! Let's go!

336
00:35:06,510 --> 00:35:09,680
列娜  列娜  
Lena! Lena!

337
00:35:09,850 --> 00:35:10,880
聽我說  
Listen to me!

338
00:35:14,850 --> 00:35:17,430
聽我說  沒關係的
Listen to me! It's okay.

339
00:35:24,570 --> 00:35:26,070
走了
Let's go!

340
00:36:51,030 --> 00:36:53,520
華上尉  往右側看
Lt. Waters. Starboard side.

341
00:36:54,330 --> 00:36:55,950
我們來的時候就看到了
We saw this on the way in.

342
00:37:08,220 --> 00:37:09,500
不  
No!

343
00:37:09,720 --> 00:37:11,380
不  
No!

344
00:37:12,680 --> 00:37:14,340
不  
No!

345
00:37:26,940 --> 00:37:28,980
-醫師  -不  
- Doc! - No!

346
00:37:29,160 --> 00:37:30,190
來吧
Come on.

347
00:38:38,430 --> 00:38:40,760
飛回去
Let's turn it around.

348
00:39:35,780 --> 00:39:37,030
穆沙
Musa.

349
00:39:37,910 --> 00:39:38,990
佩萱  
Patience!

350
00:39:46,330 --> 00:39:48,210
列娜  
Lena!

351
00:40:02,100 --> 00:40:04,180
只能載12個人走
We can only take 1 2 people.

352
00:40:04,350 --> 00:40:06,510
老人  小孩  會拖慢速度的人
Old, young, anybody who'll slow us down.

353
00:40:07,100 --> 00:40:09,350
我們會在喀麥隆會合
We'll meet up again in Cameroon.

354
00:40:12,900 --> 00:40:15,140
去吧  告訴其他人
Go. And tell the others.

355
00:40:17,450 --> 00:40:20,370
-上帝會保佑你的  -請快點
- God will bless you. - Hurry, please.

356
00:40:30,960 --> 00:40:32,370
謝謝你
Thank you.

357
00:40:51,820 --> 00:40:53,390
請快點
Hurry, please.

358
00:40:58,660 --> 00:40:59,820
瑞德
Red!

359
00:41:00,070 --> 00:41:01,570
跟著醫師去
Go with the package.

360
00:41:02,240 --> 00:41:03,360
快點
Now, goddamn it!

361
00:41:11,500 --> 00:41:13,410
你在幹嘛?
What are you doing?

362
00:41:17,340 --> 00:41:19,050
新的任務?
New mission?

363
00:41:19,840 --> 00:41:21,090
不是
No.

364
00:41:21,430 --> 00:41:22,540
同樣的任務
Same mission.

365
00:41:24,100 --> 00:41:25,760
快讓他們準備出發
Get them ready, Zee.

366
00:41:35,860 --> 00:41:39,530
神會保護你  帶著媽媽的十字架
God will protect you. Take Mama's cross. Take Mama's cross.

367
00:41:39,700 --> 00:41:41,360
快點  準備出發
Let's go! Get her ready.

368
00:41:41,530 --> 00:41:44,280
我們得走了
We gotta go. We gotta go.

369
00:41:44,450 --> 00:41:46,690
快點  走吧  
Let's go! Let's go. Come on!

370
00:41:48,790 --> 00:41:50,580
把她弄出來  快走開
Get her out of there! Get off!

371
00:41:50,750 --> 00:41:53,210
-佩萱  她不會有事的  -她是我的寶貝  
- Patience! She'll be safe. - She's my baby!

372
00:41:53,380 --> 00:41:54,410
把頭低下
Keep your head down.

373
00:41:58,130 --> 00:42:00,210
沒人能照雇她
She has no one to care for her.

374
00:42:04,890 --> 00:42:07,130
太太  請你帶著這孩子  
Ma'am, you gotta take this baby!

375
00:42:07,390 --> 00:42:08,550
抱緊她  
Hold her tight!

376
00:42:08,730 --> 00:42:11,760
-把頭低下  -不能再載人  快超重了
- Keep your heads down! - No more packs, sir. We're maxed out.

377
00:42:11,980 --> 00:42:13,640
喀麥隆見
See you in Cameroon.

378
00:42:13,900 --> 00:42:15,520
來  走吧
Come on. Let's go.

379
00:42:15,940 --> 00:42:17,440
好了  把頭壓低
Here we go. Stay low.

380
00:42:18,400 --> 00:42:19,810
頭低下
Head down.

381
00:42:21,820 --> 00:42:23,020
走吧
Let's go.

382
00:42:23,200 --> 00:42:24,860
上尉  走吧  
Sergeant! Let's go!

383
00:43:04,450 --> 00:43:06,360
老鷹一號
Eagle One, over.

384
00:43:08,450 --> 00:43:10,160
請等一下
Can you wait one, sir?

385
00:43:11,790 --> 00:43:13,120
老大
A.K.

386
00:43:13,460 --> 00:43:14,660
艦長
Command.

387
00:43:15,000 --> 00:43:16,030
是的  長官?
Yes, sir?

388
00:43:16,210 --> 00:43:20,620
為什麼直升機上載滿難民  而不是重要的人員?
Lieutenant, why is that bird full of refugees and not your criticals?

389
00:43:20,800 --> 00:43:22,710
醫師不肯丟下她的人
The doctor wouldn't leave her people.

390
00:43:23,300 --> 00:43:24,880
你沒法把一個女人弄上直升機?
You can't get a woman on a helo?

391
00:43:25,050 --> 00:43:26,210
她本來是上去了
She was on the bird.

392
00:43:26,970 --> 00:43:29,510
-這有點難解釋  -拜託
- It's difficult to explain, sir. - Oh, come on.

393
00:43:29,680 --> 00:43:33,350
我們要帶他們前往第二撤離點  請派三架直升機來接運
We're marching them to LZ Bravo. Request helicopters to take them out.

394
00:43:33,520 --> 00:43:35,230
不行
Negative on the evac at LZ Bravo.

395
00:43:35,400 --> 00:43:38,650
拜託  派3架直升機來  20分就能運他們到喀麥隆
Come on, give me three choppers. I'll have them in Cameroon in 20 minutes.

396
00:43:38,820 --> 00:43:40,010
不行  
Negative!

397
00:43:40,190 --> 00:43:42,900
叛軍防空炮火猛烈  無法穿越
Birds have taken heavy fire. We've stopped entering Nigerian airspace.

398
00:43:43,070 --> 00:43:46,070
我們會設法支援  但目前...
We'll give you what help we can from our end, but right now...

399
00:43:46,240 --> 00:43:47,520
你們得自己靠自己了
...you are on your own.

400
00:43:50,540 --> 00:43:52,360
我希望你知道自己在做什麼
Man, I hope you know what you're doing.

401
00:43:53,460 --> 00:43:54,620
我也是
Me too, sir.

402
00:43:54,830 --> 00:43:57,790
好  有進一步狀況我會通知你
All right. We'll keep you advised if the situation changes.

403
00:44:00,090 --> 00:44:02,080
撤離計劃行不通
Negative on the evac.

404
00:44:05,180 --> 00:44:07,550
來  很好  走吧
Come on. There you go. Come on.

405
00:44:08,720 --> 00:44:10,590
醫師  抓住繩子
Hang on to the knot, doctor.

406
00:44:11,100 --> 00:44:12,180
-來  -我們幫你
- Come on. - We got you.

407
00:44:12,350 --> 00:44:14,220
來吧  醫師
Come on. Come on, doc.

408
00:44:47,720 --> 00:44:49,300
美國佬
Americans.

409
00:44:51,060 --> 00:44:53,260
有些上了直升機...
Some went in the helicopter.

410
00:44:55,310 --> 00:44:57,470
有些往山裡走...
Some went up the mountain...

411
00:44:58,230 --> 00:44:59,470
去喀麥隆
...to Cameroon.

412
00:46:06,590 --> 00:46:07,750
史羅
Slo.

413
00:46:15,470 --> 00:46:17,050
把你的食物給我
Give me your chow, man.

414
00:46:21,230 --> 00:46:23,350
反正我也不愛吃烤牛肉
I don't like roast beef anyway.

415
00:46:34,280 --> 00:46:37,370
-到喀麥隆還有30多公里  -上尉...
We're a little over 30 klicks to the path to Cameroon.

416
00:46:37,540 --> 00:46:38,700
知道了
Roger that.

417
00:46:49,090 --> 00:46:50,210
怎樣?
What do you got?

418
00:46:51,050 --> 00:46:55,550
後方十公里有大隊人馬追蹤  就在正後方  正在逼近
We got a large body 1 0 klicks back, bearing 3- 6- 0 and closing.

419
00:46:55,890 --> 00:46:57,090
有多少人?
How strong?

420
00:46:57,270 --> 00:47:00,220
三十人  約一排兵力  可能更多
Thirty, maybe platoon strength, maybe more.

421
00:47:00,770 --> 00:47:01,970
叛軍?
Rebels?

422
00:47:03,060 --> 00:47:04,310
可能是
Could be.

423
00:47:04,940 --> 00:47:07,270
為什麼有人要追我們?
Why would anybody be following us?

424
00:47:08,320 --> 00:47:09,560
不知道
I don't know.

425
00:47:11,780 --> 00:47:13,440
但我們會查清楚
But we're gonna find out.

426
00:47:14,570 --> 00:47:15,740
幹的好
Good Job.

427
00:47:15,990 --> 00:47:18,150
-繼續盯著他們  -知道了
- Keep an eye on them. - Roger that.

428
00:47:19,830 --> 00:47:21,490
-隊長?  -有麻煩
- Sir? - We got a problem.

429
00:47:21,670 --> 00:47:24,160
六點鐘方向有敵軍
We got possible hostiles on our 6.

430
00:47:24,330 --> 00:47:26,160
叫他們起來  準備出發
Get them up, get them ready to move.

431
00:47:26,340 --> 00:47:27,790
知道了
Roger that.

432
00:47:30,720 --> 00:47:33,800
醫師  請你跟我來一下
Dr. Kendricks, could you come with me, please?

433
00:47:33,970 --> 00:47:36,420
謝謝  一下子就好
Thank you. It'll Just take a second.

434
00:47:40,930 --> 00:47:44,550
-知道為何有人會追我們嗎?  -我不知道
- Do you know why anybody'd follow us? - No, I don't.

435
00:47:44,770 --> 00:47:46,020
你確定?
You sure?

436
00:47:47,570 --> 00:47:48,850
我確定
Yes, I'm sure.

437
00:47:58,240 --> 00:48:01,660
-仔細想  -我說過了  不知道
- Think hard. - I told you, I don't know.

438
00:48:03,420 --> 00:48:04,830
讓你的人準備出發
Get your people ready to go now.

439
00:48:05,130 --> 00:48:08,000
這些人已經走30小時了
These people have been going for over 30 hours.

440
00:48:08,630 --> 00:48:10,000
走吧
Come on.

441
00:48:11,840 --> 00:48:14,510
瑞德  幫醫師準備出發
Red, help the doctor get ready to move.

442
00:49:21,030 --> 00:49:22,690
你好嗎?
How you doing?

443
00:49:24,080 --> 00:49:26,070
什麼意思  我好嗎?
The fuck you mean, how am I doing?

444
00:49:26,250 --> 00:49:28,070
你知道我指的是什麼
You know what I'm talking about.

445
00:49:38,800 --> 00:49:40,430
你跟我一樣清楚...
You know as well as I do...

446
00:49:40,600 --> 00:49:43,550
一離開教堂  那些人就死定了
...that when we left that mission, those people were dead.

447
00:49:44,930 --> 00:49:48,600
然後我們帶著28個難民...
And then we take 28 men, women and children...

448
00:49:49,190 --> 00:49:51,100
走上一整天
...and we hump for a day.

449
00:49:51,320 --> 00:49:53,640
老齊  讓他們繼續走
Zee, keep them moving.

450
00:49:53,900 --> 00:49:55,980
我們馬上跟上
Be with you in a second.

451
00:49:56,950 --> 00:50:01,030
我們把他們帶到撤離點  卻留下他們等死
We get them to the LZ, and we leave them behind to die like the others.

452
00:50:01,740 --> 00:50:03,280
我很困惑
I'm confused.

453
00:50:03,450 --> 00:50:05,240
隊友們也一樣
And the boys are confused.

454
00:50:05,450 --> 00:50:06,910
有話直說
Get to the point.

455
00:50:07,500 --> 00:50:10,250
你為何叫直升機回頭?
Why'd you turn that bird around, L.T.?

456
00:50:11,790 --> 00:50:13,200
說話啊
Talk to me.

457
00:50:14,170 --> 00:50:17,170
你知道的  不管怎樣我都支持你
I'm with you either way. You know that.

458
00:50:19,840 --> 00:50:22,130
等我想清楚  我會告訴你
When I figure it out, I'll let you know.

459
00:50:35,320 --> 00:50:36,980
往這邊
This way.

460
00:51:22,740 --> 00:51:24,820
-隊長  -說吧  賴克
- L.T. - Go, Lake.

461
00:51:25,080 --> 00:51:27,990
你會想過來看看這個
You're gonna want to come take a look at this.

462
00:51:33,880 --> 00:51:36,790
叫醫師過來  過來這裡
Get Dr. Kendricks up here. Come here.

463
00:51:37,670 --> 00:51:41,500
我們在這休息一下  躲樹叢裡  照我手下的話去做
We'll rest here for a minute. Stay down in these trees. Listen to my men. Go!

464
00:51:41,680 --> 00:51:42,710
史羅
Slo.

465
00:51:43,550 --> 00:51:44,880
蹲下  蹲下
Stay down. Stay down.

466
00:51:45,050 --> 00:51:47,290
老齊  老費  跟我來
Zee, Flea, with me.

467
00:51:52,020 --> 00:51:53,760
你看到什麼?
What do you got?

468
00:51:53,940 --> 00:51:57,060
這是觀看種族屠殺的前排位置
Ringside seats to an ethnic cleansing.

469
00:52:10,290 --> 00:52:11,570
有多少敵軍?
How strong?

470
00:52:11,790 --> 00:52:13,610
目前看到七名
I counted seven so far, sir.

471
00:52:13,870 --> 00:52:15,830
-老費  瞄準他們  -知道了
- Flea, get eyes on. - Roger that.

472
00:52:21,090 --> 00:52:23,760
屋子裡可能還有更多
There could be more in the hooches.

473
00:52:24,590 --> 00:52:25,970
集合大家
Bring them up.

474
00:52:35,560 --> 00:52:38,400
我們可以從北邊包抄他們
Sir, we could go around them to the north.

475
00:52:50,500 --> 00:52:51,990
隊長
L.T.

476
00:52:52,830 --> 00:52:54,910
該避免衝突
Rules of engagement.

477
00:52:55,080 --> 00:52:57,080
我們已經遇上了
We're already engaged.

478
00:53:01,340 --> 00:53:03,380
把望遠鏡給我
Hand me the binoculars.

479
00:53:08,680 --> 00:53:09,960
老費  瞄準拿打火機的
Flea, you got the Zippo?

480
00:53:11,310 --> 00:53:12,340
知道了
Roger that.

481
00:53:13,020 --> 00:53:14,640
先掛掉拿打火機的
Zippo first.

482
00:53:15,020 --> 00:53:19,520
紅隊  右翼  往這邊  在邊緣等著  聽我號令行動
Red Team, right flank. This way. Edge of clearing. Wait for my go.

483
00:53:19,860 --> 00:53:22,730
動作安靜迅速  金隊  跟我來
Silent and quick. Gold Team, on me.

484
00:53:26,030 --> 00:53:28,730
希克  向後門進發
Silk, close up that back door.

485
00:53:29,160 --> 00:53:32,280
-老費  盯著打火機  -知道了
- Flea, keep your eye on the package. - Roger that.

486
00:53:32,450 --> 00:53:33,950
-我在等著
Holding.

487
00:53:34,330 --> 00:53:35,490
跟我走
Let's go.

488
00:53:43,970 --> 00:53:45,000
到達定位
On- site.

489
00:54:39,100 --> 00:54:41,100
該死
Goddamn.

490
00:54:45,820 --> 00:54:47,400
已經殺一整天了
Been going at it all day.

491
00:55:03,840 --> 00:55:05,660
-到達定位  -知道了
- On- site. - Roger that.

492
00:55:41,290 --> 00:55:42,320
上  
Go!

493
00:57:11,550 --> 00:57:13,750
沒事了  我是來幫你的
It's okay. I'm here to help you.

494
00:57:16,590 --> 00:57:18,220
我會幫你  沒事了
I'll help you. It's okay.

495
00:57:19,260 --> 00:57:20,460
隊長  
Atkins!

496
00:57:27,270 --> 00:57:28,390
躲起來  
Hide!

497
00:58:47,850 --> 00:58:49,480
快跑  離開這裡  
Go! Run! Get out of here!

498
00:58:49,650 --> 00:58:51,350
-醫生  快弄走他們  -快走  
- Doc, get them out of here! - Move!

499
00:58:52,270 --> 00:58:53,300
快  
Go! Go!

500
00:59:22,050 --> 00:59:24,510
撐住  撐著點
Hold on. You hold on.

501
00:59:29,730 --> 00:59:31,520
加油  小伙子
Come on, little man, come on.

502
00:59:52,330 --> 00:59:55,250
老大  我可否看看你的傷口?
Boss, you want me to take a look at that?

503
00:59:57,090 --> 00:59:58,800
我沒事
I'm all right.

504
01:00:35,590 --> 01:00:39,120
是個小孩  只是個小孩
It's a kid. It's only a fucking kid.

505
01:00:52,310 --> 01:00:55,350
混蛋  給我起來
Motherfucker. Get the fuck up.

506
01:01:00,150 --> 01:01:02,020
看看你的傑作
Look at your work, motherfucker.

507
01:01:20,420 --> 01:01:21,830
賴克
Lake.

508
01:01:50,870 --> 01:01:53,540
醫生  過來一下
Doc, get over here.

509
01:02:09,220 --> 01:02:10,600
瑞德
Red.

510
01:02:25,110 --> 01:02:27,190
她的孩子死了
Her baby's dead.

511
01:02:40,540 --> 01:02:42,200
老齊
Zee.

512
01:03:01,980 --> 01:03:05,650
主啊  讓她永遠安息吧
Eternal rest grant unto her, oh, Lord. Let perpetual light shine on her.

513
01:03:05,900 --> 01:03:09,150
讓永恆之光照耀她
May her soul and the souls of all the dead rest in peace.

514
01:03:11,240 --> 01:03:13,120
願她和所有死者的靈魂安息
Eternal rest grant unto her, oh, Lord. Let perpetual light shine on her.

515
01:03:13,120 --> 01:03:14,700
願她和所有死者的靈魂安息
Eternal rest grant unto her, oh, Lord. Let perpetual light shine on her.

516
01:03:14,910 --> 01:03:17,910
主啊  讓她永遠安息吧
May her soul and the souls of all the dead rest in peace.

517
01:03:28,180 --> 01:03:29,830
她的脈搏微弱
She has a low pulse.

518
01:03:39,900 --> 01:03:42,050
他們怎麼能這麼做?
How can they do this?

519
01:03:43,270 --> 01:03:45,350
他們就是這麼做
This is what they do.

520
01:03:46,780 --> 01:03:49,860
他們割掉母親的乳房...
They cut off the breasts of nursing mothers...

521
01:03:50,110 --> 01:03:53,780
好讓她們無法再哺育子女
...so that they'll never again feed their own babies.

522
01:03:56,450 --> 01:03:58,690
這就是他們做的好事
This is what they do.

523
01:04:04,670 --> 01:04:05,950
醫生
Doc.

524
01:04:07,630 --> 01:04:09,460
我需要嗎啡
I need morphine.

525
01:06:34,780 --> 01:06:36,110
醫師
Dr. Kendricks.

526
01:06:39,200 --> 01:06:40,860
醫師
Dr. Kendricks.

527
01:06:45,710 --> 01:06:46,820
我沒有事
It's all right.

528
01:07:52,690 --> 01:07:56,140
-有事嗎?  -讓我看看你的手臂
- Is something wrong? - Let me take care of your arm.

529
01:07:58,860 --> 01:08:00,060
好吧
All right.

530
01:08:15,880 --> 01:08:17,040
小心點
Careful.

531
01:08:21,430 --> 01:08:23,000
試試這個
Try this.

532
01:08:23,220 --> 01:08:25,380
這能幫你保持清醒
It will help you stay awake.

533
01:08:27,350 --> 01:08:29,010
這是什麼?
What is it?

534
01:08:29,180 --> 01:08:30,760
可樂果
Cola nut from the tree.

535
01:08:35,360 --> 01:08:36,820
它完全無害
It's harmless.

536
01:08:36,980 --> 01:08:38,940
我們世世代代都用它
We've been using them for generations.

537
01:08:39,860 --> 01:08:42,100
你叫佩萱吧?
Patience, right?

538
01:08:44,740 --> 01:08:46,400
你在教堂待多久了?
How long you been at the mission?

539
01:08:47,580 --> 01:08:48,990
我住那裡
I live there.

540
01:08:49,160 --> 01:08:51,950
我從十歲起就住那裡
I've been living there since I was 1 0.

541
01:08:53,250 --> 01:08:54,360
為什麼?
How come?

542
01:08:55,170 --> 01:08:59,250
我聽說他們有幫助受戰亂迫害的孩子...
I heard they were helping children who had been forced into the war...

543
01:08:59,920 --> 01:09:01,500
所以我就跑去那裡
...so I ran to them.

544
01:09:07,680 --> 01:09:10,090
你會帶我去找我女兒嗎?
Will you get me to my daughter?

545
01:09:17,690 --> 01:09:19,100
會的
Yes, ma'am.

546
01:09:28,790 --> 01:09:31,700
你怎麼會到非洲來?
How'd you end up here in Africa?

547
01:09:32,040 --> 01:09:34,410
我跟我丈夫一起來的
I came here with my husband.

548
01:09:36,130 --> 01:09:38,250
我們想幫忙
We wanted to help.

549
01:09:39,460 --> 01:09:43,670
我們到獅子山共和國  那裡很缺醫師
We went to Sierra Leone. They were short of doctors there.

550
01:09:44,300 --> 01:09:45,500
剪下去
Cut.

551
01:09:53,850 --> 01:09:56,230
你丈夫怎麼死的?
How did your husband die?

552
01:10:03,530 --> 01:10:06,200
我們當時在醫院
We were at the hospital.

553
01:10:07,700 --> 01:10:09,570
叛軍攻進來
The rebels came.

554
01:10:10,580 --> 01:10:15,120
我丈夫想保護我...
My husband tried to stop them, to protect me...

555
01:10:16,580 --> 01:10:18,330
但他失敗了
...but he couldn't.

556
01:10:20,670 --> 01:10:22,210
抱歉
I'm sorry.

557
01:10:31,310 --> 01:10:33,510
你今天做了一件好事
You did a good thing today.

558
01:10:42,110 --> 01:10:44,650
我不知道這是不是件好事
I don't know if it was a good thing or not.

559
01:10:50,330 --> 01:10:53,030
我上回做好事  正確的事...
Feels like so long since I've done...

560
01:10:54,370 --> 01:10:56,830
似乎是很久以前的事了
...a good thing, the right thing.

561
01:10:59,880 --> 01:11:02,200
你該休息一下
You should have some rest.

562
01:11:04,470 --> 01:11:07,420
謝謝你幫我包紮
Thank you for taking care of my arm.

563
01:11:46,380 --> 01:11:47,920
別緊張  老大
Easy, boss.

564
01:11:59,850 --> 01:12:03,220
-我們還沒到啊?  -很高興你還有幽默感...
- Are we there yet? - Glad to see you still got it...

565
01:12:03,610 --> 01:12:05,100
但我們有麻煩了
...but we got trouble.

566
01:12:10,700 --> 01:12:11,940
你還好吧?
You all right?

567
01:12:14,790 --> 01:12:15,820
怎樣?
What do you got?

568
01:12:16,040 --> 01:12:18,790
這是一直跟著我們的部隊
This is the outfit that's been on our tail.

569
01:12:19,290 --> 01:12:22,160
-你有在聽嗎?  -有
- Hey. You with me, boss? - Yeah.

570
01:12:23,340 --> 01:12:26,040
-這是昨晚22點的情況  -對
- This is at 2200 hours. - Yeah.

571
01:12:26,630 --> 01:12:28,460
四小時前
Four hours ago.

572
01:12:28,720 --> 01:12:30,170
三小時前
Three hours.

573
01:12:30,430 --> 01:12:33,960
我們以為他們會紮營  天亮再追我們  對吧?
We figured they'd make camp and come at us after first light, right?

574
01:12:34,140 --> 01:12:35,550
錯了
Bad call.

575
01:12:35,810 --> 01:12:37,550
兩小時前
Two hours ago.

576
01:12:37,770 --> 01:12:38,800
一小時
One.

577
01:12:39,020 --> 01:12:43,810
這些傢伙是奧運選手  他們整晚都在追我們
These guys run the damned Olympics. They've been closing in on us all night.

578
01:12:44,480 --> 01:12:46,310
我們還有多少時間?
How long we got?

579
01:12:47,320 --> 01:12:49,640
一小時  最多兩小時
An hour, two tops.

580
01:12:50,150 --> 01:12:51,560
我們不該停的
We shouldn't have stopped.

581
01:12:52,490 --> 01:12:54,900
他們怎麼能在夜裡追蹤我們?
How the fuck are they tracking us at night?

582
01:13:01,960 --> 01:13:03,750
有人傳送訊息
Someone's transmitting something.

583
01:13:10,510 --> 01:13:12,000
老齊
Zee.

584
01:13:13,720 --> 01:13:16,210
我們有內奸  叫醒他們
We got a rat in the nest. Get them up.

585
01:13:16,390 --> 01:13:19,510
繳他們的械  全體搜身
Take their weapons away. We search everybody right now.

586
01:13:20,020 --> 01:13:21,560
-好  跟我走  -肯醫師
- Okay, team. - Dr. Kendricks.

587
01:13:21,730 --> 01:13:23,390
-開始動作  -列娜  起來
- Turn two. - Lena. Get up.

588
01:13:23,560 --> 01:13:24,840
大家站好
Everybody, up.

589
01:13:25,020 --> 01:13:28,360
指出最近三天才到教堂的人
Point out everybody that came into the mission in the last three days.

590
01:13:28,530 --> 01:13:30,020
-快點  -拿出武器
- Right now. - Let's see the weapons.

591
01:13:32,280 --> 01:13:34,360
把武器給我
Give me your weapons.

592
01:13:38,790 --> 01:13:41,790
-吉金  -來  往前站一步
- Gideon. - Let's go. Step forward, sir.

593
01:13:41,960 --> 01:13:43,410
還有誰?
Who else?

594
01:13:45,790 --> 01:13:47,250
還有誰?
Who else?!

595
01:13:47,550 --> 01:13:48,710
這些人
These people.

596
01:13:48,920 --> 01:13:52,040
-你們兩個往前站  快點  -跪下
- Step forward, you two, right now. - On your knees.

597
01:13:52,220 --> 01:13:53,760
隊長  
L.T.!

598
01:13:56,720 --> 01:13:58,050
趴下  快  
Down! Now!

599
01:13:58,770 --> 01:13:59,960
希克
Silk.

600
01:14:01,310 --> 01:14:03,050
不  
No!

601
01:14:06,270 --> 01:14:09,310
-你在幹什麼?  -他是我的朋友
- Hey! What the hell are you doing? - He's my friend!

602
01:14:09,480 --> 01:14:11,390
他可能有武器
You know what? He could also be armed.

603
01:14:11,570 --> 01:14:14,190
回去跟其他人一起  快去  
Get back there with the others! Go on!

604
01:14:19,490 --> 01:14:22,030
-檢查他的手  -該死
- Watch his hands. - Fuck.

605
01:14:23,790 --> 01:14:25,070
媽的
Shit.

606
01:14:26,670 --> 01:14:28,740
那是什麼?
What the hell is that?

607
01:14:29,500 --> 01:14:31,210
你找到什麼?
What do you got?

608
01:14:31,760 --> 01:14:33,000
他有無線電
He's bugged.

609
01:14:33,170 --> 01:14:34,670
你這混蛋
You fuck!

610
01:14:40,470 --> 01:14:42,260
-住手  -誰叫你這麼做的?
- Stop it! - Who told you to do this?

611
01:14:42,430 --> 01:14:44,760
-他們抓了我的家人  -誰叫你這麼做的?
- They have my family. - Who told you to do it?!

612
01:14:44,940 --> 01:14:47,430
-他們抓了我的家人  -誰抓了你的家人?
- They have my family. - Who has your family?!

613
01:14:47,610 --> 01:14:50,440
他們答應不會傷害我的家人
I was promised no harm will come to them.

614
01:14:51,610 --> 01:14:53,650
-誰叫你這麼做的?  -住手
- Who told you to do it?! - Stop it!

615
01:14:54,320 --> 01:14:57,440
-是誰指使你的?  -薩狄上校
- Who told you to do it?! - Col. Sadick.

616
01:14:58,200 --> 01:14:59,280
薩狄上校
Col. Sadick.

617
01:15:00,790 --> 01:15:03,450
我是提供消息給他的線民之一
I am one of many who give him information.

618
01:15:04,960 --> 01:15:07,030
提供誰的消息?
About who? lnformation about who?!

619
01:15:07,210 --> 01:15:09,120
我們要跟蹤...
We have to follow....

620
01:15:10,500 --> 01:15:12,290
誰?誰?
Who?! Who?!

621
01:15:12,460 --> 01:15:14,790
我們要跟蹤...
We have to follow....

622
01:15:15,300 --> 01:15:17,540
-跟蹤誰?  -亞瑟
- Follow who?! - Arthur.

623
01:15:17,720 --> 01:15:19,210
亞瑟?
Arthur?

624
01:15:27,230 --> 01:15:29,050
我不是兇手
I am not a killer.

625
01:15:32,400 --> 01:15:34,140
去你媽的不是
The fuck you're not.

626
01:15:39,490 --> 01:15:42,490
-你打算怎麼處置他?  -讓他把血流乾
- What do you wanna do with him? - Let him bleed out.

627
01:15:47,250 --> 01:15:48,490
為什麼?
Why?

628
01:15:51,000 --> 01:15:55,910
我的家人會怎麼樣?
What is going to happen to my family?

629
01:15:58,010 --> 01:15:59,340
我不知道
I don't know.

630
01:16:00,010 --> 01:16:02,760
-救救他們  -老齊  賴克
- Help them. - Zee. Lake.

631
01:16:03,180 --> 01:16:05,510
-讓他們起來  -現在大家起來
- Get them up. - Everybody up. Now.

632
01:16:14,940 --> 01:16:17,150
誰知道這是什麼?
Who knows what this is?

633
01:16:23,120 --> 01:16:24,860
這是個發話機
This is a transmitter.

634
01:16:27,040 --> 01:16:30,200
我從吉金身上找到這個...
I took this off Gideon's dead body...

635
01:16:31,040 --> 01:16:32,700
他是肯醫師的好朋友
...Dr. Kendricks' good friend.

636
01:16:36,550 --> 01:16:38,500
你們身上還有這玩意嗎?
You have any more of these here?

637
01:16:41,050 --> 01:16:43,800
為何有人要傳送我們的位置?
Why would anybody wanna transmit our position?

638
01:16:43,970 --> 01:16:48,550
傳送我們的位置給300名叛軍...
Transmit our position to over 300 Nigerian soldiers...

639
01:16:49,140 --> 01:16:50,470
他們整夜疾行...
...who ran all night...

640
01:16:51,400 --> 01:16:54,400
現在離我們只差一小時半路程?
...to get to within an hour and a half of where we are now?

641
01:17:00,030 --> 01:17:01,060
瑞德
Red.

642
01:17:06,080 --> 01:17:08,530
有人得說實話
Somebody's gonna tell me.

643
01:17:08,710 --> 01:17:11,330
有人得現在就說實話
Somebody's gonna start talking right now.

644
01:17:12,500 --> 01:17:15,920
因為要是他們不說實話...
Because if they don't tell me what I want to know...

645
01:17:16,090 --> 01:17:18,330
等我數到五...
...by the time I count to five...

646
01:17:18,510 --> 01:17:20,750
我就會殺一個人
...l'm gonna kill someone else.

647
01:17:21,680 --> 01:17:23,170
一
One.

648
01:17:25,350 --> 01:17:27,010
二
Two.

649
01:17:29,180 --> 01:17:31,060
三
Three.

650
01:17:32,810 --> 01:17:34,390
別想耍我
Don't fuck with me.

651
01:17:34,860 --> 01:17:37,010
-四  -拜託
- Four. - Please.

652
01:17:37,780 --> 01:17:39,190
拜託
Please.

653
01:17:39,440 --> 01:17:40,940
你不需要這麼做
There's no need for this.

654
01:17:43,360 --> 01:17:44,940
拜託
Please.

655
01:17:45,120 --> 01:17:47,790
你有話要跟我說吧?
Now you got something to say to me, don't you?

656
01:17:48,290 --> 01:17:50,440
我叫亞瑟·阿祖卡
My name is Arthur Azuka.

657
01:17:53,290 --> 01:17:56,870
我是薩謬阿祖卡總統的獨子
I'm the only son of President Samuel Azuka.

658
01:18:00,510 --> 01:18:02,380
請別怪他們
Please don't blame them.

659
01:18:03,380 --> 01:18:04,460
拜託
Please.

660
01:18:06,050 --> 01:18:07,960
很抱歉欺騙了你...
I'm sorry to have misled you...

661
01:18:08,140 --> 01:18:10,890
但是到處都有敵人在找我
...but there are enemies looking for me everywhere.

662
01:18:11,140 --> 01:18:13,850
這也是你們被追的原因
That is why you're being pursued.

663
01:18:16,980 --> 01:18:19,980
據情報  總統全家都被處決
Our report said the entire presidential family was executed.

664
01:18:20,360 --> 01:18:23,060
你們的情報不正確
Your reports were incorrect.

665
01:18:24,070 --> 01:18:26,150
他們不是被處決
They were not executed.

666
01:18:26,660 --> 01:18:28,820
他們謀殺了我父親...
They murdered my father...

667
01:18:29,410 --> 01:18:31,490
還有我母親...
...along with my mother...

668
01:18:32,410 --> 01:18:33,910
和我兩個...
...and my two...

669
01:18:35,420 --> 01:18:36,910
小妹...
...younger sisters...

670
01:18:38,590 --> 01:18:40,660
就為了錢...
...out of greed...

671
01:18:41,420 --> 01:18:44,960
我父親為他的人民奮鬥奉獻
...and my father's fight for democracy for his people.

672
01:18:48,510 --> 01:18:50,090
我的人民
My people.

673
01:18:51,680 --> 01:18:54,260
動亂剛開始時...
When it first appeared there might be trouble...

674
01:18:54,440 --> 01:18:57,010
我父親把我跟這個人一起送走
...my father sent me away with this man.

675
01:18:58,440 --> 01:19:00,020
歐凱上校
Col. Okeze.

676
01:19:01,940 --> 01:19:05,610
上尉  他父親不只是總統
Lieutenant, his father was more than the president.

677
01:19:05,780 --> 01:19:07,440
他也是部族國王
He was the tribal king.

678
01:19:07,620 --> 01:19:09,820
所以他是伊布族王位繼承人
That makes him the heir to the lbo nation.

679
01:19:10,450 --> 01:19:12,410
這是福拉族必須消滅的
It's a bloodline they must cut.

680
01:19:12,870 --> 01:19:16,540
福拉族人願意上天下海找尋他
The Fulanis will comb heaven and earth to find him.

681
01:19:24,720 --> 01:19:26,210
這些你都知道?
You knew about this?

682
01:19:28,140 --> 01:19:30,710
你一直都知道卻沒告訴我
You knew all the time, and you didn't tell me.

683
01:19:33,730 --> 01:19:35,550
我一開始...
I didn't trust you...

684
01:19:35,810 --> 01:19:37,520
並不信任你
...at the time.

685
01:19:45,700 --> 01:19:47,850
要怎樣才能取得你的信任
I wonder what it takes to earn your trust.

686
01:19:50,990 --> 01:19:52,620
瑞德  賴克
Red, Lake.

687
01:19:57,960 --> 01:20:00,710
叫他們打包  我們要走了
Tell them to pack their things. We're leaving.

688
01:20:02,250 --> 01:20:05,210
把武器還給他們  我們要走了
Men, give them their weapons. We're moving out of here.

689
01:20:05,380 --> 01:20:06,920
-打包行李  -快點
- Pack up your things. - Come on.

690
01:20:07,090 --> 01:20:08,290
要走了  
Move it out!

691
01:20:09,090 --> 01:20:11,300
-快點
- Get in, get out. Okay? - Come on.

692
01:20:11,760 --> 01:20:13,590
要走了
Move it. Move it.

693
01:20:14,060 --> 01:20:16,970
-快點  動作快  -排隊出發
- Come on. See you. Hurry back. - Back in formation.

694
01:20:47,010 --> 01:20:50,960
他們一定要繼續走坦吉山路  不然就得多走一天
They must continue their route to the TandJile Pass or they'll lose a day.

695
01:20:51,140 --> 01:20:55,470
所以他們一定會從這裡出來  靠近喀麥隆邊界
So they must come out here, near the Cameroon border.

696
01:20:58,810 --> 01:20:59,970
別碰  
No!

697
01:21:30,340 --> 01:21:32,220
你在葛尚卡有多少兵力?
How many men do you have in Gashanka?

698
01:21:39,690 --> 01:21:41,180
剛好趕上
Right on time.

699
01:21:41,480 --> 01:21:44,150
動作真快  來跟老齊報告狀況
Good hustle, Red. Come on up and brief Zee.

700
01:21:47,190 --> 01:21:49,650
這河能讓我們直接進入喀麥隆
This river will get us straight into Cameroon.

701
01:21:50,030 --> 01:21:51,740
他們會在那等著我們
They'll be expecting us.

702
01:21:53,320 --> 01:21:55,030
你怎麼想?
What do you think?

703
01:21:55,200 --> 01:21:57,490
我想我們怎麼走都一樣
I think we're fucked either way we go.

704
01:21:59,000 --> 01:22:02,080
由原路退回...
We backtrack, cross downstream...

705
01:22:02,250 --> 01:22:05,700
橫越下游  上來  穿越叢林  跑進喀麥隆
...come up, go through the Jungle and rip right into Cameroon.

706
01:22:07,170 --> 01:22:09,660
知道了  告訴其他人
Roger that. Let the other men know.

707
01:22:09,840 --> 01:22:11,670
-是  -幹的好
- Yes, sir. - Good Job.

708
01:22:12,550 --> 01:22:13,880
隊長
L.T.

709
01:22:14,510 --> 01:22:17,180
-什麼事?  -艦長在線上
- What do you got? - Rhodes on the phone.

710
01:22:20,850 --> 01:22:22,350
是  長官  我是華特
Yes, sir, captain, this is Waters.

711
01:22:22,520 --> 01:22:24,890
情報顯示你的區域有敵軍...
Intel reports military elements in your sector...

712
01:22:25,060 --> 01:22:28,100
正在找尋並殲滅一支美軍...
...conducting search and destroy of a U.S. military unit...

713
01:22:28,570 --> 01:22:32,400
帶著亞瑟阿祖卡  前總統之子  你有什麼話要告訴我?
...moving with Arthur Azuka, son of the late president. What can you tell me?

714
01:22:32,570 --> 01:22:34,900
是  我們才剛發現這件事
Yes, sir, we Just discovered that ourselves.

715
01:22:35,070 --> 01:22:38,410
他和保鏢一起躲在難民群中
He and his bodyguard hid themselves within Dr. Kendricks' refugee party.

716
01:22:39,870 --> 01:22:41,700
這是個嚴重的問題
That's a maJor problem, lieutenant.

717
01:22:41,870 --> 01:22:45,700
他讓你的任務涉入外國內政...
He involves your mission in the internal politics of a foreign nation...

718
01:22:45,880 --> 01:22:49,870
影響美國外交政策  並嚴重增加任務的危險
...affecting U.S. diplomacy and seriously increases the mission's risk.

719
01:22:50,090 --> 01:22:52,710
新政權將其視為罪犯
He's considered a criminal by the new regime.

720
01:22:52,930 --> 01:22:54,550
他是個大麻煩
He's a maJor liability.

721
01:22:54,720 --> 01:22:58,220
-這話什麼意思?  -他們是多餘的貨物
- What exactly does that mean, sir? - His party is excess cargo.

722
01:22:58,600 --> 01:23:00,260
你是說他不是人?
You mean he's not human, sir?

723
01:23:00,930 --> 01:23:04,520
這個人是伊布族的領導者  你知道這代表什麼嗎?
Captain, this man is the lbo tribal leader. Do you know what that means?

724
01:23:04,690 --> 01:23:06,810
別廢話  你以為我是誰?
Cut the shit. Who do you think I am?

725
01:23:08,940 --> 01:23:12,190
我們都知道丟下他就完了
Sir, we both know what'll happen to him if I leave him out here.

726
01:23:12,400 --> 01:23:14,640
他不會有審判或陪審團
There won't be a trial or a jury.

727
01:23:14,820 --> 01:23:17,280
他們會直接幹掉他
Outside the courthouse, they'll put two in his head.

728
01:23:17,660 --> 01:23:21,190
我只是請求一點協助
I'm Just asking for a little help here. Put yourself in my shoes, Bill.

729
01:23:21,370 --> 01:23:23,030
我有
I've been in your shoes, lieutenant.

730
01:23:23,210 --> 01:23:26,290
那就立刻派直升機撤離我們
Send in an air evac immediately and get all of us out of here, sir.

731
01:23:26,460 --> 01:23:29,910
現在無法派出直升機  空域很危險
Negative on air support at this time. Airspace is too hot.

732
01:23:30,090 --> 01:23:34,500
你的判斷危及你手下的性命  也危及任務
Yourjudgment has risked the lives of your men and the mission's success.

733
01:23:34,680 --> 01:23:37,960
我建議你依計劃撤離  聽見嗎?
I advise you, complete the evacuation as planned! Do you read me?!

734
01:23:39,470 --> 01:23:41,630
我聽見了  聽的很清楚
Yes, sir, I read you. Loud and clear.

735
01:23:42,470 --> 01:23:46,140
但我無法心安理得的這麼做  不顧這些人的生死
But I cannot, in good conscience, do that without taking these people to safety.

736
01:23:46,310 --> 01:23:47,390
那不是你的任務
That's not your mission!

737
01:23:47,560 --> 01:23:49,800
我哪次沒完成任務?
When have I not completed a mission?

738
01:23:51,280 --> 01:23:53,430
我的小隊會完成這次任務
My team will complete this mission.

739
01:23:53,740 --> 01:23:55,190
我向你保證
I give you my word on that.

740
01:23:55,360 --> 01:23:57,070
我不喜歡這樣
I don't like this.

741
01:23:57,740 --> 01:23:59,980
快給我滾回來
Get your ass back here alive soon as possible.

742
01:24:00,160 --> 01:24:02,240
跟觀察中心保持聯繫
Maintain contact with oP center.

743
01:24:04,580 --> 01:24:06,820
我會盡快派出空中支援
I'll direct air support as soon as I can.

744
01:24:07,170 --> 01:24:08,490
我向你保證
I promise you.

745
01:24:09,250 --> 01:24:10,410
是  長官
Yes, sir.

746
01:24:11,380 --> 01:24:12,750
老鷹一號通話完畢
Eagle One, out.

747
01:24:15,590 --> 01:24:16,920
集合大家
Bring them up.

748
01:24:17,590 --> 01:24:20,260
大家到隊長那裡集合  快
Everybody up on L.T. now. Double time.

749
01:24:20,510 --> 01:24:22,050
外交個屁
So much for diplomacy.

750
01:24:23,180 --> 01:24:24,560
快點
Come on, let's go.

751
01:24:29,610 --> 01:24:33,520
情況是這樣  有人強烈建議我們交出亞瑟...
Here's the deal. It's been strongly suggested that we turn over Arthur...

752
01:24:34,610 --> 01:24:37,360
把這些難民丟棄在樹叢裡
...and abandon these refugees out here in the bush.

753
01:24:39,530 --> 01:24:42,620
我告訴你們我不會這麼做
I'll tell you right now I'm not gonna do that.

754
01:24:43,160 --> 01:24:44,900
我做不到
I can't do that.

755
01:24:47,040 --> 01:24:48,830
我打破了自己的規則
I broke my own rule.

756
01:24:50,210 --> 01:24:52,370
我無法漠視一切...
I started to give a fuck...

757
01:24:53,210 --> 01:24:55,880
還把你們給拖下水
...and brought you guys along with me.

758
01:24:57,050 --> 01:25:02,550
我們即將遇上大麻煩  在那之前  我只想...
We're about to walk into some serious shit. Before we do, I'd Just like...

759
01:25:05,020 --> 01:25:09,140
聽聽你們想說些什麼  就這樣  自由發言
...to hear what you guys have to say about it. That's all. Speak freely.

760
01:25:10,230 --> 01:25:12,390
隊長  我的意見是...
In my opinion, sir...

761
01:25:12,560 --> 01:25:15,770
丟下他們  這不是我們的戰爭
...we cut our losses. This isn't our fucking war.

762
01:25:17,190 --> 01:25:19,350
至於我要不要一起行動...
As far as me being in or out...

763
01:25:20,410 --> 01:25:22,060
你知道答案
...you know the answer to that.

764
01:25:24,870 --> 01:25:27,030
我們把這些人送到安全的地方
Let's get these people to safety.

765
01:25:28,040 --> 01:25:29,910
完成這件任務吧
Let's finish the Job.

766
01:25:32,920 --> 01:25:34,880
隊長  我無法丟下他們
I can't leave them, sir.

767
01:25:37,590 --> 01:25:39,250
我支持你
I'm good to go.

768
01:25:41,340 --> 01:25:43,380
你呢  瑞德?
What about you, Red?

769
01:25:47,890 --> 01:25:51,010
我無法再把他們當貨物來看了
I can't look at them like packages anymore.

770
01:25:52,810 --> 01:25:55,300
我要救他們...
I'm gonna get them out...

771
01:25:55,860 --> 01:25:58,150
不然也要拚死一試
...or I'm going to die trying.

772
01:26:04,280 --> 01:26:06,110
我同意
Are we there yet?

773
01:26:12,420 --> 01:26:13,610
謝了  各位
Thanks, fellas.

774
01:26:17,300 --> 01:26:20,050
只帶武器裝備走
Strip those packs down to rolling gear only.

775
01:26:20,380 --> 01:26:24,460
讓難民丟掉沒用的東西
Have the refugees drop anything that don't go " boom." Let's move.

776
01:26:26,810 --> 01:26:29,430
動作快  快點
Double time. Let's go. Hustle.

777
01:26:32,100 --> 01:26:33,350
隊長...
L.T...

778
01:26:35,810 --> 01:26:38,650
這些非洲人也是我的同胞
...those Africans are my people too.

779
01:26:39,480 --> 01:26:43,700
多年來我們只會忍耐...
For all the years that we were told to stand down and to stand by...

780
01:26:46,450 --> 01:26:48,070
消極被動  你所做的是對的
...you're doing the right thing.

781
01:26:53,750 --> 01:26:55,240
這是贖罪
For our sins.

782
01:26:55,590 --> 01:26:56,620
來吧
Hooyah.

783
01:26:57,250 --> 01:26:58,280
來吧
Hooyah.

784
01:27:09,100 --> 01:27:10,300
我們該走了
We gotta go.

785
01:27:10,640 --> 01:27:11,670
走吧
Let's go.

786
01:27:11,850 --> 01:27:13,010
隊長
Lieutenant.

787
01:27:14,190 --> 01:27:16,230
很抱歉沒告訴你亞瑟的事
I'm sorry I didn't tell you about Arthur.

788
01:27:16,810 --> 01:27:19,270
我該信任你的
I should have trusted you.

789
01:27:22,110 --> 01:27:24,070
這不是你的錯
It's not your fault.

790
01:27:27,370 --> 01:27:30,490
我若是你也會這麼做
I would've done the same thing if I was in your position.

791
01:27:30,660 --> 01:27:32,540
我也不會信任我自己
I wouldn't have trusted me either.

792
01:27:32,710 --> 01:27:35,200
我會帶你的人去喀麥隆
I'm gonna get your people to Cameroon.

793
01:27:36,540 --> 01:27:39,750
我保證  來吧  我們得快點
I promise. Come on. We gotta hurry.

794
01:28:31,850 --> 01:28:34,770
隊長  等著
L.T., hold one.

795
01:28:35,020 --> 01:28:37,260
等著
Hold one.

796
01:29:02,550 --> 01:29:04,370
你看到什麼了?
What do you got, Lake?

797
01:29:12,310 --> 01:29:15,590
大家趴下  趴下
Everybody down. Get down! Get down!

798
01:29:21,110 --> 01:29:23,890
你在哪裡  混蛋?
Where you at, motherfuckers?

799
01:29:24,070 --> 01:29:26,060
你在哪裡?
Where you at?

800
01:29:41,880 --> 01:29:43,290
死肥豬
Fat fuck.

801
01:29:46,300 --> 01:29:48,460
看看這傢伙
Look at this motherfucker.

802
01:29:48,680 --> 01:29:50,250
膽小鬼
Pussy.

803
01:29:51,680 --> 01:29:54,000
安全  只是只野豬
Clear, L.T. It's Just a pig.

804
01:29:54,430 --> 01:29:56,010
我要橫越過去了
I'm crossing over.

805
01:30:00,690 --> 01:30:01,720
11點方向  狙擊手
Sniper, 1 1 o'clock.

806
01:30:01,900 --> 01:30:03,470
11點方向  狙擊手
Sniper, 1 1 o'clock.

807
01:30:06,990 --> 01:30:09,610
-老齊  -煙霧彈  給我煙霧彈
- Zee! - Smoke! Give me smoke!

808
01:30:09,780 --> 01:30:10,980
隊長...
L.T...

809
01:30:11,660 --> 01:30:13,320
我中槍了  有狙擊手
...l got hit. Sniper.

810
01:30:13,490 --> 01:30:14,520
丟  
Go!

811
01:30:21,710 --> 01:30:24,960
-你們來了  裝甲兵  -繼續壓住傷口
- Look who it is. The fucking cavalry. - Keep your hand on that.

812
01:30:25,130 --> 01:30:26,460
-扶他坐起來  -他怎麼樣?
- Sit him up. - How's he doing?

813
01:30:27,210 --> 01:30:29,420
肩上一槍  沒大礙
He's all right. One in the shoulder. Clean hit.

814
01:30:29,590 --> 01:30:31,380
抱歉  他逮到我打瞌睡
Sorry, sir. He caught me sleeping.

815
01:30:31,550 --> 01:30:32,630
別擔心
Don't worry about it.

816
01:30:32,840 --> 01:30:35,960
-你宰了那傢伙?  -宰了一部分
- Did you get that little son of a bitch? - We got some of him.

817
01:30:36,220 --> 01:30:37,760
-你有看到任何人嗎?  -抱歉
- You see anybody else? - Sorry.

818
01:30:37,930 --> 01:30:39,340
-我不會再犯了  -別擔心
- I'm better than that, sir. - Don't worry.

819
01:30:39,520 --> 01:30:40,720
我不會再犯了
I'm better than that.

820
01:30:40,890 --> 01:30:42,090
-媽的  -你能走嗎?
- Fuck that. - Can you walk?

821
01:30:42,350 --> 01:30:43,380
能
Yes, sir.

822
01:30:44,650 --> 01:30:47,650
醫生  綁緊點  讓我繼續
Let's go, Doc. Make it tight. Get me back in this shit.

823
01:30:48,360 --> 01:30:49,850
好了
All right. Ready.

824
01:30:53,740 --> 01:30:55,320
趴下
Get down!

825
01:31:42,910 --> 01:31:44,160
手榴彈  
Grenade!

826
01:32:23,620 --> 01:32:25,080
肯醫師  
Dr. Kendricks!

827
01:32:25,580 --> 01:32:27,290
列娜  
Lena!

828
01:32:27,920 --> 01:32:29,380
列娜  
Lena!

829
01:32:37,390 --> 01:32:39,090
列娜  聽著  醒來
Lena, listen. Wake up.

830
01:32:39,300 --> 01:32:42,420
醒醒  醒醒  你聽見嗎?
Wake up. Oh, God. Wake up. Wake up. Do you hear me?

831
01:32:42,640 --> 01:32:43,880
歐凱  歐凱
Okeze! Okeze!

832
01:32:44,060 --> 01:32:45,220
醒醒
Wake up.

833
01:32:45,440 --> 01:32:46,890
歐凱
Okeze.

834
01:32:47,850 --> 01:32:49,430
列娜  聽我說
Lena, listen to me.

835
01:32:49,650 --> 01:32:51,970
我們得衝出去  聽見嗎?
We've gotta get out of here now! You hear me?

836
01:32:52,530 --> 01:32:56,270
聽著  我們得衝出去  我們現在就要衝出去
Listen, we gotta get out of here. We gotta get out of here right now.

837
01:32:56,450 --> 01:32:58,440
史羅  老齊  讓他們準備走人
Slo, Zee, get them ready to go now!

838
01:32:59,070 --> 01:33:00,100
坐起來
Sit up.

839
01:33:00,280 --> 01:33:01,310
史羅
Slo!

840
01:33:02,950 --> 01:33:04,360
史羅  
Slo!

841
01:33:06,540 --> 01:33:09,620
-媽的  該死  -該死
- Oh, fuck! Goddamn it! - Fuck.

842
01:33:10,290 --> 01:33:12,530
我沒想過會這樣
I never saw it coming, boss.

843
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
該死
Son of a bitch.

844
01:33:16,760 --> 01:33:19,210
不該這樣  不該是這樣的
It wasn't supposed to happen like this.

845
01:33:19,390 --> 01:33:21,840
這是我的錯  對嗎?
It's my fault. It's my fault, all right?

846
01:33:22,010 --> 01:33:23,260
呼吸
Breathe.

847
01:33:24,770 --> 01:33:26,470
-你知道該怎麼做吧?  -知道
- You know what to do, right? - Yeah.

848
01:33:26,680 --> 01:33:28,010
我知道該怎麼做
Yeah, I know what to do.

849
01:33:28,270 --> 01:33:31,140
聽見沒?我知道  行嗎?
You hear me? I got it, okay?

850
01:33:31,310 --> 01:33:33,350
呼吸  放輕鬆
Breathe. Just relax.

851
01:33:35,690 --> 01:33:37,190
呼吸
Breathe.

852
01:33:37,650 --> 01:33:38,690
不  
No!

853
01:33:41,200 --> 01:33:42,230
不
No.

854
01:33:44,540 --> 01:33:47,790
把他們送到  不做無謂犧牲
You'll get them there, right? It's not for nothing, right? Right?

855
01:33:47,960 --> 01:33:50,080
我會的  別擔心
I'll get them there. Don't worry. I got it.

856
01:33:50,250 --> 01:33:52,820
我會的  一切有我  別擔心
I got everything, all right? Don't worry.

857
01:33:54,460 --> 01:33:56,830
呼吸  史羅  呼吸
Breathe, Slo. Breathe, breathe.

858
01:33:58,130 --> 01:34:00,420
我想我已經到站了
I guess we're there, huh, boss?

859
01:34:01,470 --> 01:34:03,380
是啊  到站了
Yeah, we're there.

860
01:34:25,790 --> 01:34:28,450
老齊  讓這些人準備上路  快
Zee, get these people ready to go. Do it now.

861
01:34:29,330 --> 01:34:30,790
希克...
Silk...

862
01:34:30,960 --> 01:34:33,710
拿走他的武器和彈藥
...get his weapons and ammunition.

863
01:34:35,500 --> 01:34:37,160
遺體呢?
What about the body?

864
01:34:37,510 --> 01:34:39,210
我們會回來搬運
We gotta come back for it.

865
01:34:39,630 --> 01:34:41,130
該死  
Goddamn it.

866
01:34:41,510 --> 01:34:43,090
該死  
Goddamn it!

867
01:34:49,020 --> 01:34:53,100
-不  -聽我說  該死  聽我說  
- No. - Listen to me, goddamn it! Listen to me!

868
01:34:53,270 --> 01:34:56,140
這人死了  你若不想讓他白死...
This man is dead. If you don't want his death to be meaningless...

869
01:34:56,320 --> 01:34:59,600
就該堅強  帶著人民去喀麥隆
...it's time for you to become a man and get your people into Cameroon!

870
01:34:59,860 --> 01:35:02,810
別再哭哭啼啼了  懂了嗎?
Now cowboy the fuck up! You got it?

871
01:35:06,120 --> 01:35:07,820
明白嗎?
Do you understand me?

872
01:35:07,990 --> 01:35:09,790
-是的  -很好
- Yes, sir. - Good.

873
01:35:09,950 --> 01:35:11,120
-你還好吧?  -很好
- You all right? - Yes, sir.

874
01:35:11,330 --> 01:35:12,830
-跟著這個人  -是
- Stay with this man. - Yes, sir.

875
01:35:13,000 --> 01:35:13,960
你負責保護他  大家趴下  
It's your Job to keep him alive! Everybody down!

876
01:35:13,960 --> 01:35:15,620
你負責保護他  大家趴下  
It's your Job to keep him alive! Everybody down!

877
01:35:18,460 --> 01:35:19,870
趴下  
Get down! Stay down!

878
01:35:20,880 --> 01:35:23,670
把武器準備好  他們來了  
Open up those toolboxes, boys. They'll be coming!

879
01:35:23,840 --> 01:35:25,670
節省彈藥  
Conserve your ammo!

880
01:35:25,890 --> 01:35:26,970
趴下  躲後面
Get down! Get back.

881
01:35:27,310 --> 01:35:29,430
-瑞德  你還有多少地雷?  -一個
- Red, how many claymores you got? - One, sir.

882
01:35:30,810 --> 01:35:33,480
準備開火掩護瑞德  聽我號令
Stand by to lay down cover fire for Red. On my mark!

883
01:35:40,440 --> 01:35:42,480
就是現在  
And now!

884
01:36:14,600 --> 01:36:16,060
大家趴下
Everybody down!

885
01:36:18,230 --> 01:36:19,640
指揮官  這是老鷹一號
Command, this is Eagle One!

886
01:36:20,190 --> 01:36:24,850
遭受敵軍攻擊  請求立即派遣空中支援  
Under hostile enemy attack! Request immediate air support!

887
01:36:25,030 --> 01:36:26,940
我們在坦吉山路南方一公里處
Location: one klick south of TandJile Pass.

888
01:36:27,120 --> 01:36:28,280
發射  
Launch!

889
01:36:29,660 --> 01:36:31,990
重覆  請求立即派遣空中支援
I say again, request immediate air support.

890
01:36:32,160 --> 01:36:35,700
位置為坦吉山路南方一公里
Location: one klick south of TandJile Pass. Come back!

891
01:36:38,210 --> 01:36:39,790
手榴彈  
Grenades!

892
01:36:48,800 --> 01:36:51,920
準備撤退  老齊  撤離他們
Stand by to peel! Zee, get them out of here now!

893
01:36:52,140 --> 01:36:55,430
你得用跑的  跑到樹後  快  
You have to run! Do not stop till you hit the trees. Go now!

894
01:37:00,320 --> 01:37:03,100
-開始  -快  快跑
- Come on! - Let's go! Let's go! Move it!

895
01:37:03,360 --> 01:37:04,440
-快跑
Go!

896
01:37:14,910 --> 01:37:16,160
撤退
Peeling.

897
01:37:16,790 --> 01:37:18,450
快跑  快  
Move! Now! Go!

898
01:37:18,630 --> 01:37:21,290
-快點  跑啊  -快點  快跑  
- Let's go! Come on! Let's go! - Move! Go!

899
01:37:36,690 --> 01:37:38,890
醫師  把頭低下  快跑  
Dr. Kendricks, keep your head down! Let's go!

900
01:37:40,020 --> 01:37:42,560
醫師  快點  快跑  
Doc, let's go! Run! Run!

901
01:37:54,160 --> 01:37:56,150
預備  向左方撤退  
Ready! Peel left!

902
01:37:57,410 --> 01:37:58,960
撤退  
Peel!

903
01:38:00,130 --> 01:38:01,540
快  
Go!

904
01:38:03,210 --> 01:38:05,040
快  撤退  
Go! Peel out!

905
01:38:15,270 --> 01:38:16,300
該死  
Fuck!

906
01:38:17,180 --> 01:38:18,350
賴克  
Lake!

907
01:38:18,890 --> 01:38:20,170
守住火線  
Hold the line!

908
01:38:21,520 --> 01:38:22,900
起來  快起來  
Get up! Get up!

909
01:38:23,070 --> 01:38:24,810
起來  快點  
Get up! Come on! Come on!

910
01:38:27,740 --> 01:38:30,190
醫師  我們得快跑  快  
Come on! We have to go! Dr. Kendricks, let's go!

911
01:38:30,360 --> 01:38:31,400
不  
No!

912
01:38:36,910 --> 01:38:38,370
快跑  快跑
Go! Go!

913
01:38:38,540 --> 01:38:40,370
快跑  快跑
Run! Go!

914
01:38:40,540 --> 01:38:41,950
醫師  我們得快跑  
Dr. Kendricks, we have to go!

915
01:38:51,930 --> 01:38:52,960
不  
No!

916
01:38:55,560 --> 01:38:57,220
守住火線  
Hold the line!

917
01:38:57,890 --> 01:38:58,920
守住火線  
Hold the line!

918
01:39:06,030 --> 01:39:07,060
老費  
Flea!

919
01:39:07,230 --> 01:39:09,140
老費  撐著點  
Flea! Come on, Flea!

920
01:39:10,860 --> 01:39:13,730
撤退  丟下他們  
Peel! Peel now! Drop them!

921
01:39:29,630 --> 01:39:32,420
亞瑟  你還好吧?
Arthur. Arthur! You okay?

922
01:39:33,010 --> 01:39:34,250
-還好  -準備走人
- Yes. - Get ready to go.

923
01:39:37,430 --> 01:39:39,260
你還好吧?
You okay? You okay?

924
01:39:40,060 --> 01:39:42,760
幫我背起她  
Help me get her up. Help me get her up!

925
01:40:08,800 --> 01:40:10,040
去你的  
Fuck you!

926
01:40:15,840 --> 01:40:17,390
快跑  快跑
Go! Go! Go!

927
01:40:36,990 --> 01:40:38,980
-交叉掩護  -交叉掩護
- Bound! - Bounding.

928
01:40:52,010 --> 01:40:54,410
-撤退  快  快跑
- Move out! - Go! Go now!

929
01:41:00,760 --> 01:41:03,390
-快跑  -快  老齊  快跑  
- Go! - Move, Zee! Go!

930
01:41:43,640 --> 01:41:44,880
該死  
Damn it!

931
01:41:47,900 --> 01:41:49,010
把刀拿開
Get that knife off me.

932
01:41:53,110 --> 01:41:55,350
把它綁在我的腿上  綁緊  
Tie it around my leg. Tight! Tight!

933
01:42:07,580 --> 01:42:09,410
你們得扶我走
You guys are gonna have to help me.

934
01:42:21,930 --> 01:42:25,590
老鷹一號  這是流星一號  聽見請回答
Eagle One, this is Star One. Do you read me? Come in.

935
01:42:33,730 --> 01:42:34,890
快點  我們到了
Come on! We're here!

936
01:42:40,860 --> 01:42:43,020
快  快  快跑  
Go! Go! Go! Now! Run!

937
01:42:43,200 --> 01:42:45,900
-直接跑到門口  -我們得用跑的  
- Run straight for that gate! - We have to go!

938
01:42:48,500 --> 01:42:50,950
我們得跑過去  醫師
We have to go! Dr. Kendricks, let's go!

939
01:43:08,310 --> 01:43:10,300
前進  快啊  
Forward! Come on!

940
01:43:16,860 --> 01:43:19,400
撐著點  我們到了
Hang on! Hang on! We're here.

941
01:43:19,570 --> 01:43:22,060
我們到邊界了  大門就在那裡  
We're at the border. The gate's right over there!

942
01:43:22,320 --> 01:43:24,030
讓我們過去
Excuse me, let us through.

943
01:43:24,200 --> 01:43:26,280
請讓我們過去
Please. Let us through.

944
01:43:26,580 --> 01:43:28,280
拜託  
Please!

945
01:43:28,450 --> 01:43:30,530
讓我們過去  快開門  
Let us through! Open the gates!

946
01:43:30,710 --> 01:43:33,330
請開門  拜託  
Please open the gates! Please!

947
01:43:34,540 --> 01:43:35,920
-我來了  -該死  
- Coming in! - Fuck!

948
01:43:36,460 --> 01:43:38,450
醫生  看看他
Doc, check him out.

949
01:43:39,090 --> 01:43:40,960
-他情況如何?  -脈搏微弱
- How's he doing? - Got a low pulse.

950
01:43:44,550 --> 01:43:48,970
老鷹一號  這是流星一號  老鷹一號  聽見沒?
Eagle One, this is Star One. Eagle One, this is Star One. Do you read?

951
01:43:49,220 --> 01:43:51,180
這是老鷹一號  請說  
Star One, this is Eagle One. Go!

952
01:43:51,350 --> 01:43:52,810
隊長  下面情況如何?
What do you got down there, L.T.?

953
01:43:52,980 --> 01:43:55,980
有很多敵軍在我和林線之間  
I got beaucoup bad guys between the tree line and my smoke!

954
01:43:56,150 --> 01:43:57,860
醫生  放煙霧  
Doc, pop smoke now!

955
01:44:02,200 --> 01:44:05,150
-希克和瑞德呢?  -希剋死了
- Where's Silk and Red? - Silk's dead.

956
01:44:05,330 --> 01:44:08,200
我想瑞德也掛了  撐住  老齊
I don't think Red made it either. You stay with me, Zee.

957
01:44:08,660 --> 01:44:10,620
老齊  撐著點
Zee, you stay with me. Stay with me.

958
01:44:15,840 --> 01:44:19,450
幫幫這些人  我是美國人  開門  
You have to help these people! I'm an American! Open it!

959
01:44:23,090 --> 01:44:24,550
我看到白色煙霧
I got white smoke, L.T.

960
01:44:29,640 --> 01:44:31,970
開火吧  敵軍逼近  
Let her rip, Todd. Danger close!

961
01:44:32,140 --> 01:44:33,520
知道了  準備開火
Roger that. Coming in hot.

962
01:44:53,290 --> 01:44:54,700
老天爺
Oh, my God.

963
01:44:57,340 --> 01:44:59,740
瑞德  快來  快過來
Red! Red! Come on, Red! Come on!

964
01:44:59,920 --> 01:45:02,710
快  往前跑
Move it! Forward! Come on!

965
01:45:02,880 --> 01:45:04,420
瑞德  快  
Red, come on!

966
01:45:04,800 --> 01:45:06,590
趴下  把頭壓低
Get down! Get your head down.

967
01:45:10,350 --> 01:45:11,930
找掩蔽  
Cover!

968
01:46:14,540 --> 01:46:16,240
扶著老齊走
Keep Zee moving.

969
01:46:35,100 --> 01:46:37,930
-亞瑟  幫我  -隊長  你沒事了
- Arthur, help me. - Lieutenant. You're okay.

970
01:46:38,100 --> 01:46:40,310
-我們成功了  -是啊
- We made it. - Yes, we made it.

971
01:46:40,480 --> 01:46:42,140
你成功了
You made it.

972
01:47:13,430 --> 01:47:16,050
上尉
Lieutenant. Lieutenant.

973
01:47:25,530 --> 01:47:27,100
我們成功了
We made it.

974
01:47:35,660 --> 01:47:38,410
很遺憾你的弟兄戰死
I'm sorry about your men.

975
01:47:42,750 --> 01:47:44,740
我永遠不會忘記你
I will never forget you.

976
01:47:48,420 --> 01:47:49,920
上帝...
God- -

977
01:47:51,010 --> 01:47:54,920
上帝也不會忘記你
God will never forget you, lieutenant.

978
01:47:58,310 --> 01:47:59,640
謝謝你
Thank you.

979
01:48:05,190 --> 01:48:06,850
別客氣
You're welcome.

980
01:48:11,280 --> 01:48:12,990
保重
Take care.

981
01:48:34,970 --> 01:48:36,710
開門  開門  
Open up! Open up!

982
01:48:40,140 --> 01:48:42,100
打開門  
Open the gate. Open the gate.

983
01:48:57,660 --> 01:48:59,320
歡迎歸來  上尉
Welcome back, lieutenant.

984
01:48:59,490 --> 01:49:02,250
艦長  這是肯列娜醫師
This is Dr. Lena Kendricks, captain.

985
01:49:03,000 --> 01:49:04,820
這是亞瑟·阿祖卡...
This is Arthur Azuka...

986
01:49:05,170 --> 01:49:08,120
前總統薩謬·阿祖卡之子
...son of the late President Samuel Azuka.

987
01:49:11,170 --> 01:49:13,840
-我有弟兄還躺在戰場裡  -我們會處理
- I have men down in the field, sir. - We'll take care of them.

988
01:49:14,840 --> 01:49:17,510
-醫生需要醫療  -你也一樣  把他們送進去
- The doctor needs medical attention. - So do you. Get them in here.

989
01:49:17,680 --> 01:49:19,840
-我的弟兄也需要...  -照雇他們
- My men also.... - Take care of them.

990
01:49:24,480 --> 01:49:27,810
-動作快  -快點  
- Let's go. Come on! Move. - Let's go!

991
01:49:30,230 --> 01:49:32,520
-這裡  -快  老齊  快點
- Over here! - Come on. Zee, come on.

992
01:49:32,690 --> 01:49:34,350
你到了
You made it. You made it.

993
01:49:41,410 --> 01:49:42,660
阿瑪卡  
Amaka!

994
01:49:43,370 --> 01:49:44,570
阿瑪卡  
Amaka!

995
01:49:45,120 --> 01:49:46,200
媽媽  
Mama!

996
01:49:46,370 --> 01:49:47,830
阿瑪卡  
Amaka!

997
01:49:57,010 --> 01:49:58,720
列娜  列娜  列娜  
Lena! Lena! Lena!

998
01:50:01,350 --> 01:50:02,680
列娜  列娜  
Lena! Lena!

999
01:50:48,810 --> 01:50:50,890
我們愛你  列娜
We love you, Lena.

1000
01:50:51,940 --> 01:50:53,730
我們全都愛你
All of us.

1001
01:50:54,730 --> 01:50:57,270
我們永遠愛你
We will always love you.

1002
01:50:58,490 --> 01:51:00,450
我也愛你們
I love you too.

1003
01:51:19,840 --> 01:51:21,550
把他搬進去
Move him in.

1004
01:52:32,370 --> 01:52:34,120
自由  
Freedom!



