﻿1
00:00:36,745 --> 00:00:40,206
lmagine an end to crime,

2
00:00:41,125 --> 00:00:42,792
an end to poverty.

3
00:00:43,711 --> 00:00:48,798
lmagine two million good jobs
waiting to be filled.

4
00:00:49,508 --> 00:00:51,801
Sounds like a dream,
doesn't it?

5
00:00:52,845 --> 00:00:53,845
Well,

6
00:00:54,221 --> 00:00:57,140
sometimes dreams come true.

7
00:00:57,558 --> 00:00:59,016
Delta City.

8
00:00:59,768 --> 00:01:01,394
For Our Children.

9
00:01:08,485 --> 00:01:10,111
This is Media Break.

10
00:01:10,195 --> 00:01:13,072
You give us three minutes
and we´ll give you the world.

11
00:01:13,157 --> 00:01:16,159
Good evening, l´m Casey Wong.
Our top story tonight,

12
00:01:16,243 --> 00:01:18,161
Motor City goes Japanese

13
00:01:18,245 --> 00:01:20,455
as the Omni Consumer
Products Corporation

14
00:01:20,539 --> 00:01:22,874
ended months
of speculation today

15
00:01:22,958 --> 00:01:27,170
by announcing its takeover
by the multinational
Kanemitsu Corporation.

16
00:01:27,838 --> 00:01:31,549
Come on, honey.
Hurry up with your calculus.
lt´s almost time for bed.

17
00:01:32,760 --> 00:01:34,177
Mom,
l´m watching
Media Break.

18
00:01:34,261 --> 00:01:35,303
As the first
private corporation...

19
00:01:35,387 --> 00:01:36,429
Come on, honey.

20
00:01:36,513 --> 00:01:38,806
...to completely own
and operate a major city.

21
00:01:38,891 --> 00:01:41,267
Company spokesmen
expressed special interest

22
00:01:41,351 --> 00:01:43,561
in the delicate issues
of urban resettlement

23
00:01:43,645 --> 00:01:45,146
and a crime wave in Detroit

24
00:01:45,230 --> 00:01:48,107
that many citizens
are calling a war zone.

25
00:01:52,196 --> 00:01:54,489
But, as usual,
OCP has an answer.

26
00:01:55,199 --> 00:01:58,701
Meet the Rehabs,
urban rehabilitation officers.

27
00:01:59,036 --> 00:02:01,412
From the blazing fields
of the Amazon War,

28
00:02:01,497 --> 00:02:04,457
comes state-of-the-art
urban pacification.

29
00:02:05,042 --> 00:02:06,793
We're here to help
the people,

30
00:02:06,877 --> 00:02:08,085
to augment
the police force,

31
00:02:08,170 --> 00:02:09,629
and deal with
the gang problem.

32
00:02:09,713 --> 00:02:11,964
What about reports you're
actually rousting people

33
00:02:12,049 --> 00:02:14,550
from their homes
to make way for
construction of DeIta City.

34
00:02:15,844 --> 00:02:17,845
Nikko, you heard
your mom. Go on.

35
00:02:19,056 --> 00:02:20,306
Oh, man.

36
00:02:23,560 --> 00:02:24,685
What about the homeless?

37
00:02:24,770 --> 00:02:25,812
What a gyp.

38
00:02:25,896 --> 00:02:28,731
A lot of
buildings have to come down
before Delta can go up.

39
00:02:28,816 --> 00:02:32,527
So, I won't deny we're serving
an eviction notice or two,

40
00:02:32,611 --> 00:02:35,738
but most of these people
have already taken
their urine tests

41
00:02:35,823 --> 00:02:37,365
and placement exams,

42
00:02:37,449 --> 00:02:39,575
they've got new jobs
waiting for them,

43
00:02:40,452 --> 00:02:43,412
we're just helping them make
the transition. That's all.

44
00:02:43,872 --> 00:02:45,873
We're cops, nothing more.

45
00:02:46,166 --> 00:02:47,625
Nothing more?

46
00:02:47,918 --> 00:02:50,211
Well, we're not robots,
if that's what you mean.

47
00:03:17,281 --> 00:03:18,573
Hey, Dad?

48
00:03:24,121 --> 00:03:25,997
You´re supposed
to be asleep.

49
00:03:26,206 --> 00:03:29,458
ls it true
what the TV said?

50
00:03:30,961 --> 00:03:32,503
That it´s a war zone outside?

51
00:03:32,880 --> 00:03:34,839
Don´t listen
to what the TV says.

52
00:03:34,923 --> 00:03:36,465
This is your home.
You hear me?

53
00:03:37,134 --> 00:03:38,384
And you´re safe here.

54
00:03:46,351 --> 00:03:48,769
l'll buy that for a dollar.

55
00:03:50,314 --> 00:03:52,481
Get out! Get out!
Get out! Get out!

56
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
This neighborhood
is the property

57
00:04:02,117 --> 00:04:04,118
of Omni Consumer Products.

58
00:04:04,202 --> 00:04:07,330
All residents are requested
to vacate the area.

59
00:04:30,896 --> 00:04:32,605
For God´s sake, help us!

60
00:04:32,689 --> 00:04:34,482
That´s what we´re
here for, ma´am.

61
00:04:38,278 --> 00:04:39,862
Just get on the bus.

62
00:04:40,864 --> 00:04:43,240
Where are they taking us, Dad?
What´s happening?

63
00:04:45,744 --> 00:04:47,203
Don´t believe ´em !

64
00:04:47,454 --> 00:04:50,164
They´ll throw us
in the streets
to die like rats!

65
00:04:50,666 --> 00:04:52,375
Nazi sons of bitches!

66
00:04:58,256 --> 00:05:00,633
Shoot her if you have to,
but get her out of here.

67
00:05:00,717 --> 00:05:02,009
Yes, sir.

68
00:05:02,886 --> 00:05:04,845
Let´s go.
Come on.

69
00:05:05,639 --> 00:05:07,848
l think it´s going
rather well,
don´t you, Seltz?

70
00:05:08,392 --> 00:05:09,475
Yes, sir.

71
00:05:10,185 --> 00:05:11,727
Come on !
l said, move!

72
00:05:12,896 --> 00:05:14,730
Manhandle an old lady,
would you?

73
00:05:14,815 --> 00:05:16,065
Shut up!

74
00:05:18,902 --> 00:05:19,944
Move it!
Move it!

75
00:05:20,028 --> 00:05:21,028
Get up there!

76
00:05:21,113 --> 00:05:22,655
l said get up!

77
00:05:24,074 --> 00:05:27,243
What are you
doing down there,
you piece of slime?

78
00:05:28,578 --> 00:05:29,954
Didn´t you hear me?

79
00:05:31,581 --> 00:05:33,416
l said get up,
you drunken cow!

80
00:05:37,045 --> 00:05:39,588
Get back!
The crane's gonna blow!

81
00:05:41,133 --> 00:05:42,633
Come on !
Come on, move it!

82
00:05:42,718 --> 00:05:43,718
Move it!

83
00:05:51,727 --> 00:05:55,563
Listen to me, people!
These buses are going nowhere!

84
00:05:55,647 --> 00:05:58,024
Stay here!
Fight for your homes!

85
00:05:58,108 --> 00:06:00,359
There is no silver lining,

86
00:06:00,444 --> 00:06:02,528
only corporate scumbags,

87
00:06:02,612 --> 00:06:04,864
who wanna line
their pockets!

88
00:06:04,948 --> 00:06:06,323
Stay here!

89
00:06:10,537 --> 00:06:11,620
Nikko!

90
00:06:12,122 --> 00:06:14,665
Nikko! Nikko!

91
00:06:14,750 --> 00:06:15,958
Mom !

92
00:06:16,460 --> 00:06:18,711
Mom ! Dad !

93
00:06:18,795 --> 00:06:19,962
Nikko!

94
00:06:20,464 --> 00:06:22,381
No! Not my baby!

95
00:06:22,466 --> 00:06:24,467
Nikko! Nikko!

96
00:06:26,303 --> 00:06:27,511
Mom !

97
00:06:27,679 --> 00:06:29,889
Dad ! Dad !

98
00:06:30,265 --> 00:06:32,391
Mom ! Dad !

99
00:06:36,605 --> 00:06:38,105
Mom !

100
00:06:50,327 --> 00:06:51,494
Mom !

101
00:06:53,246 --> 00:06:54,330
Dad !

102
00:06:57,250 --> 00:06:58,375
Mom !

103
00:07:10,680 --> 00:07:13,099
You ! Stay where you are!

104
00:07:21,024 --> 00:07:22,775
This neighborhood
is the property

105
00:07:22,859 --> 00:07:24,902
of Omni Consumer Products.

106
00:07:24,986 --> 00:07:27,363
All residents are requested...

107
00:07:34,121 --> 00:07:35,287
...here to assist you.

108
00:07:35,372 --> 00:07:39,542
Repeat.
The rehabilitation officers
are here to assist you.

109
00:07:39,835 --> 00:07:43,045
Personal possessions
are limited to carry-on size.

110
00:07:43,296 --> 00:07:44,839
No furniture...

111
00:07:47,050 --> 00:07:49,385
Hush. lt´s okay.
lt´s okay.

112
00:07:50,554 --> 00:07:52,304
You´re with us now.

113
00:07:52,639 --> 00:07:54,014
ls he gone?

114
00:07:54,808 --> 00:07:56,267
Are we clear?

115
00:07:56,351 --> 00:07:57,560
Clear!

116
00:07:58,687 --> 00:08:00,271
Okay, let´s do it!

117
00:08:12,659 --> 00:08:15,077
Okay, Moreno,
cover your ears.

118
00:08:18,248 --> 00:08:19,665
Rock ´n´ roll.

119
00:08:31,261 --> 00:08:33,053
All clear. Let's go.

120
00:08:45,734 --> 00:08:48,194
Whoa! Jesus!

121
00:08:51,072 --> 00:08:52,114
Ed 209!

122
00:08:52,199 --> 00:08:54,074
He wasn´t in the recon photo!

123
00:08:56,912 --> 00:08:58,162
Freeze!

124
00:08:58,246 --> 00:09:00,706
You are trespassing
on police property.

125
00:09:00,790 --> 00:09:02,166
Please surrender
your weapons.

126
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
What the hell?

127
00:09:03,335 --> 00:09:04,543
What is she. . .
What is she crazy?

128
00:09:04,628 --> 00:09:06,378
You have 20 seconds
to comply.

129
00:09:06,463 --> 00:09:07,963
Hey kid,
come back here!

130
00:09:08,048 --> 00:09:09,715
You´re gonna
get us all killed !

131
00:09:11,259 --> 00:09:13,469
What the hell
is she doing?

132
00:09:13,553 --> 00:09:17,723
You are in direct violation
of Penal Code 1 1 4, Section 3.

133
00:09:17,807 --> 00:09:20,392
l am authorized
to use physical force.

134
00:09:21,311 --> 00:09:23,729
You now have
1 0 seconds to comply.

135
00:09:25,357 --> 00:09:28,651
You won´t believe this.
He´ll be loyal as a puppy.

136
00:09:29,069 --> 00:09:30,903
You have five seconds,

137
00:09:30,987 --> 00:09:32,321
four seconds,

138
00:09:32,405 --> 00:09:33,405
three seconds.

139
00:09:34,574 --> 00:09:36,492
You have one second
to comply.

140
00:09:37,077 --> 00:09:39,078
l am now authorized to...

141
00:09:40,497 --> 00:09:42,539
Be loyal as a puppy.

142
00:09:53,510 --> 00:09:54,760
Will it work?

143
00:09:55,679 --> 00:09:57,554
Stole it off
a dead cop.

144
00:10:04,980 --> 00:10:07,064
Holy shit!
That´s the police armory!

145
00:10:08,566 --> 00:10:10,150
Come on, come on.

146
00:10:10,235 --> 00:10:12,111
They must have deleted
the access signature.

147
00:10:12,195 --> 00:10:13,195
Let´s get out of here!

148
00:10:13,280 --> 00:10:15,281
No, they´ll be
a few more minutes.

149
00:10:15,365 --> 00:10:17,616
All we gotta do
is figure out how
to get that door open !

150
00:10:17,701 --> 00:10:19,118
Are you kiddin´ me?

151
00:10:51,651 --> 00:10:54,194
Oh.

152
00:10:59,617 --> 00:11:00,909
Yeah !
Wow!

153
00:11:00,994 --> 00:11:02,578
One-stop shopping.

154
00:11:09,419 --> 00:11:10,669
Let´s go!
Gotta get out of here!

155
00:11:10,754 --> 00:11:12,087
All right,
all right, all right!

156
00:11:15,967 --> 00:11:17,801
What are you,
pickin´ out drapes? Come on !

157
00:11:17,886 --> 00:11:19,261
l´m comin´!

158
00:11:19,971 --> 00:11:21,096
Ooh.

159
00:11:24,476 --> 00:11:25,726
Get that.

160
00:11:25,810 --> 00:11:26,852
Why?

161
00:11:26,936 --> 00:11:27,936
lt looks expensive.

162
00:11:34,819 --> 00:11:37,071
Come on ! Come on !
Let´s go!

163
00:11:42,952 --> 00:11:44,453
Drop your weapons! Now!

164
00:11:44,537 --> 00:11:46,163
Do it! Drop ´em !

165
00:11:52,712 --> 00:11:56,256
Freeze.
You are trespassing
on police property.

166
00:11:57,300 --> 00:11:58,967
Eat lead, suckers.

167
00:12:09,604 --> 00:12:11,814
- Nikko, get in !
- Come on !

168
00:12:41,344 --> 00:12:43,846
Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus

169
00:12:43,930 --> 00:12:46,014
Right down
Santa Claus lane

170
00:12:46,433 --> 00:12:48,934
Vixen and Blitzen
and all his reindeer

171
00:12:49,811 --> 00:12:51,228
What can l do
for you, pal?

172
00:12:51,312 --> 00:12:52,396
Um. . .

173
00:12:53,189 --> 00:12:55,107
Nobody move!

174
00:12:55,191 --> 00:12:57,776
Everything
in the register!
Now! Do it!

175
00:13:01,322 --> 00:13:03,866
Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus

176
00:13:03,950 --> 00:13:06,285
Right down
Santa Claus lane

177
00:13:06,369 --> 00:13:08,745
What´s it like being
a rocket scientist?

178
00:13:09,247 --> 00:13:11,457
All units, we have
a confirmed B and E

179
00:13:11,541 --> 00:13:13,959
involving police property.
Please respond.

180
00:13:15,086 --> 00:13:16,879
Repeat. All units,
we have a confirmed...

181
00:13:16,963 --> 00:13:19,798
Hey, Donnelly,
it´s your turn.

182
00:13:19,883 --> 00:13:22,009
No way, man. No.
We went last time.

183
00:13:22,093 --> 00:13:23,719
No, it´s Lewis´s turn.

184
00:13:24,262 --> 00:13:27,055
Okay, okay, okay!
Lewis, you´re up!

185
00:13:27,390 --> 00:13:30,100
Lewis, Lewis, Lewis.

186
00:13:30,185 --> 00:13:33,145
Lewis, Lewis, Lewis.

187
00:13:33,229 --> 00:13:36,523
Hey! lsn´t anybody going
to arrest me, or what?

188
00:13:37,442 --> 00:13:39,401
Hey, Lewis, where´s your
friend Murphy, anyway?

189
00:13:39,486 --> 00:13:40,652
He´s not real big
on donuts.

190
00:13:40,737 --> 00:13:41,945
'´He´s not big
on donuts.'´

191
00:13:42,030 --> 00:13:42,988
l knew that.

192
00:13:43,072 --> 00:13:44,823
All units, repeat.

193
00:13:44,908 --> 00:13:47,701
That is a battered
yellow van, no plates.

194
00:13:47,785 --> 00:13:49,912
Sig tracking
shows southbound...

195
00:13:49,996 --> 00:13:51,872
Hey, that´s
a battered, yellow van.

196
00:13:51,956 --> 00:13:53,457
No shit, Sherlock.

197
00:14:04,636 --> 00:14:06,428
Hey, Moreno,
company´s comin´!

198
00:14:10,433 --> 00:14:12,184
Hold on. Here we go!

199
00:14:18,608 --> 00:14:22,236
Unit 477 in pursuit
eastbound Esposito.

200
00:14:31,704 --> 00:14:32,871
Watch it,
watch it, watch it.

201
00:14:32,956 --> 00:14:34,414
l´m watchin´ it,
l´m watchin´ it.

202
00:14:57,272 --> 00:14:58,647
Jeez, ahhh !

203
00:15:13,037 --> 00:15:14,997
Hey, Moreno,
they´re still on our tail.

204
00:15:15,081 --> 00:15:16,540
Hey, don´t sweat it.

205
00:15:16,916 --> 00:15:18,500
Here, watch this.

206
00:16:00,293 --> 00:16:01,877
Hold the champagne.

207
00:16:12,639 --> 00:16:14,139
You stopped in the middle
of the damned street.

208
00:16:14,223 --> 00:16:16,516
What the hell is going on?
That was my light!
l had the light!

209
00:16:16,601 --> 00:16:17,643
You idiot!

210
00:16:17,727 --> 00:16:18,727
ls everybody okay?

211
00:16:18,811 --> 00:16:20,979
Okay?
What are you,
a comedian?

212
00:16:21,064 --> 00:16:23,482
l traded in a brand-new SUX
for this Classic.

213
00:16:23,566 --> 00:16:26,443
Now, look at it. lt´s garbage.
lt´s going to the junkyard.

214
00:16:27,070 --> 00:16:28,236
What the hell is this,
fellas, huh?

215
00:16:28,321 --> 00:16:31,740
You give a broad a badge,
and she gets
delusions of gander, huh?

216
00:16:32,283 --> 00:16:34,242
lt´s grandeur,
dumb shit.

217
00:16:38,539 --> 00:16:40,999
This new guy
is making me nervous.

218
00:16:42,085 --> 00:16:44,628
l don´t think this is
exactly a guy, Moreno.

219
00:16:44,712 --> 00:16:46,296
You think it´s him?

220
00:16:52,303 --> 00:16:53,887
Unit 477 to Dispatch.

221
00:16:53,971 --> 00:16:56,807
This is 477 to Dispatch.
Come in, Dispatch.

222
00:16:57,475 --> 00:16:59,685
We could use some
backup out here.

223
00:16:59,769 --> 00:17:01,978
Hello, Dispatch?
Come in.
This is 477, Dispatch.

224
00:17:04,607 --> 00:17:05,774
Lewis.

225
00:17:11,489 --> 00:17:12,948
Splatterpunks.

226
00:17:15,201 --> 00:17:16,535
Wait a second !
Wait a second !

227
00:17:16,619 --> 00:17:18,328
What do you need
the shotgun for?

228
00:17:18,746 --> 00:17:20,580
Ah, shit,
we´re all going to die!

229
00:17:20,665 --> 00:17:22,332
Sit tight, people.
Backup´s coming.

230
00:17:22,417 --> 00:17:23,542
Sit tight?

231
00:17:23,626 --> 00:17:27,337
Hey, if it wasn´t for you,
l wouldn´t even be here,
you dumb broad.

232
00:17:28,297 --> 00:17:30,424
l´ll make you a deal,
tough guy.

233
00:17:30,508 --> 00:17:32,718
You want to eat the tie,
keep it up.

234
00:17:32,802 --> 00:17:34,928
Take it easy.
My brother´s a cop.

235
00:18:17,889 --> 00:18:20,640
- 477 to Dispatch.
- We have a Code 3.

236
00:18:20,725 --> 00:18:23,810
We're low on ammo
and need immediate
backup. Right now.

237
00:18:33,905 --> 00:18:35,197
Sergeant Reed,

238
00:18:35,740 --> 00:18:39,117
l´ve got Murphy´s cruiser
on the grid, sir.
He just turned around.

239
00:18:39,202 --> 00:18:40,202
He what?

240
00:19:03,726 --> 00:19:05,727
Murphy, this is Reed !

241
00:19:05,812 --> 00:19:08,522
l have three other vehicles
en route to Lewis!

242
00:19:09,357 --> 00:19:12,818
Murphy, continue pursuit!
That is a direct order!

243
00:19:12,902 --> 00:19:14,402
Do l make myself clear?

244
00:19:14,862 --> 00:19:16,488
Murphy, are you listening?

245
00:20:25,516 --> 00:20:27,976
Police officer.
No loitering.

246
00:20:44,535 --> 00:20:46,036
You called for backup?

247
00:20:51,459 --> 00:20:53,668
Thanks for dropping by,
Murphy.

248
00:20:54,587 --> 00:20:55,754
Are they gone?

249
00:20:57,006 --> 00:20:58,757
l´m still scanning three.

250
00:21:07,350 --> 00:21:09,267
Make that two.

251
00:21:15,691 --> 00:21:18,109
Clock it, Jack!
Make us our own invention !

252
00:21:18,194 --> 00:21:21,321
Pop a tranq, hypo-head.
Splatterville is ours.

253
00:21:22,239 --> 00:21:24,366
Shoot him in the mouth,
splatter-brain !

254
00:21:24,450 --> 00:21:26,451
Cyborg eats
bullets, Jack!

255
00:21:27,036 --> 00:21:28,453
Not tonight, he don´t.

256
00:22:19,630 --> 00:22:20,880
Shoot him in the mouth !
Do it! Do it!

257
00:22:20,965 --> 00:22:21,965
Shut up! Shut up!

258
00:22:22,049 --> 00:22:23,591
Do it! Do it!

259
00:22:23,676 --> 00:22:24,676
Shut up!

260
00:22:24,760 --> 00:22:26,678
Come on, shoot him
in the mouth !

261
00:22:26,804 --> 00:22:28,805
Do it!
Shut up!

262
00:22:28,889 --> 00:22:30,056
Shut up!
Shoot him !

263
00:22:30,141 --> 00:22:32,017
Nice try, creeps.

264
00:22:32,101 --> 00:22:33,143
Give me it!

265
00:22:34,603 --> 00:22:36,521
You have the right
to remain silent.

266
00:22:46,407 --> 00:22:47,741
Down there.

267
00:22:53,664 --> 00:22:55,790
Jesus, Murphy,
are you okay?

268
00:22:55,875 --> 00:22:59,377
l´m fine, Ann.
Thank you for asking.

269
00:23:01,464 --> 00:23:03,131
Come on,
come on, get on.

270
00:23:03,883 --> 00:23:06,301
l want this
area cleaned up.

271
00:23:12,767 --> 00:23:14,517
Let´s go. Let´s go.

272
00:23:18,939 --> 00:23:21,524
Let´s go!
Everything will be all right.

273
00:23:21,609 --> 00:23:23,610
l have to ask you
to move with me.

274
00:23:24,945 --> 00:23:26,488
Come on !
Get your damn hands off. . .

275
00:23:31,827 --> 00:23:33,203
Stupid kid.

276
00:23:42,379 --> 00:23:44,339
Hey,
come here. Come on.

277
00:23:44,423 --> 00:23:46,174
Would you forget
the stupid kid already!

278
00:23:46,258 --> 00:23:47,717
Come on, in here.

279
00:24:23,212 --> 00:24:25,588
Kanemitsu-san, please.

280
00:24:27,508 --> 00:24:29,008
Kanemitsu-san,

281
00:24:29,718 --> 00:24:33,221
l realize we´ve had
certain setbacks,
but you´ve got my word.

282
00:24:33,305 --> 00:24:35,181
We´ve done everything
humanly possible

283
00:24:35,266 --> 00:24:37,225
to get Delta City
back on schedule.

284
00:24:39,728 --> 00:24:41,062
Kanemitsu-san,

285
00:24:41,147 --> 00:24:43,398
please, that´s not necessary.

286
00:24:51,115 --> 00:24:52,448
Gentlemen.

287
00:24:54,535 --> 00:24:58,580
You are now looking
at a company in transition.

288
00:24:59,999 --> 00:25:00,999
Needless to say,

289
00:25:01,083 --> 00:25:05,962
this has resulted
in the implementation
of certain, uh, well. . .

290
00:25:06,046 --> 00:25:09,257
Oh, let´s call them cutbacks.

291
00:25:09,675 --> 00:25:13,219
Ah, but who can
put a price tag on a dream?

292
00:25:15,139 --> 00:25:18,433
Our esteemed former
chairman had a dream.

293
00:25:18,517 --> 00:25:20,476
He called it Delta City.

294
00:25:21,145 --> 00:25:23,021
Knock it off, Johnson.

295
00:25:26,317 --> 00:25:27,859
The great city
of Detroit

296
00:25:27,943 --> 00:25:30,570
represents an important
precedent, gentlemen.

297
00:25:31,322 --> 00:25:33,573
There´s only
one small problem.

298
00:25:34,450 --> 00:25:36,534
lt´s turning into
a war zone!

299
00:25:36,619 --> 00:25:38,870
Sir, it´s just a small
resistance group.

300
00:25:38,954 --> 00:25:42,123
And there´s no reason
to believe they pose
a significant threat.

301
00:25:42,208 --> 00:25:43,875
Well, l´d consider

302
00:25:43,959 --> 00:25:46,544
a deficit of $350 million

303
00:25:46,629 --> 00:25:48,296
a significant threat,

304
00:25:48,380 --> 00:25:49,923
wouldn´t you, Johnson?

305
00:25:51,634 --> 00:25:53,009
Fleck!
Sir.

306
00:25:53,677 --> 00:25:55,929
You´re in charge
of Security Concepts.

307
00:25:56,013 --> 00:25:59,224
Where´s that Robocop
we spent so much money on?

308
00:25:59,308 --> 00:26:01,601
The police
had a little problem
with the unit, sir.

309
00:26:01,685 --> 00:26:03,228
l´m dealing with it
personally.

310
00:26:03,312 --> 00:26:06,856
You do that.
You get him
to the Rehab team,

311
00:26:06,941 --> 00:26:10,944
and maybe we won´t
have to worry about
a small resistance group.

312
00:26:11,779 --> 00:26:14,197
Get the hell out of here!
All of you !

313
00:26:14,281 --> 00:26:15,823
Oh, you take your time.

314
00:26:15,908 --> 00:26:18,243
And for God´s sakes, Fleck,

315
00:26:18,327 --> 00:26:20,703
try to get the police
on our side.

316
00:26:26,377 --> 00:26:29,128
What if l don´t want
a robot on my team?

317
00:26:30,839 --> 00:26:32,840
You´ve got four days,
McDaggett.

318
00:26:33,801 --> 00:26:37,595
lf Cadillac Heights
isn´t cleared for demolition
by Friday midnight,

319
00:26:37,680 --> 00:26:39,597
our loans
will be called in.

320
00:26:39,682 --> 00:26:41,349
OCP will be ruined.

321
00:26:41,433 --> 00:26:43,268
We made a deal,
didn´t we, chum?

322
00:26:44,853 --> 00:26:46,562
Oh, by the way,

323
00:26:47,940 --> 00:26:49,482
if you´re just now
figuring out

324
00:26:49,566 --> 00:26:52,485
the line between
big business and war

325
00:26:52,987 --> 00:26:54,529
is a little blurry,

326
00:26:55,406 --> 00:26:58,199
then you´re further
over the hill than
they say you are.

327
00:27:51,211 --> 00:27:52,503
This is entrapment.

328
00:27:52,588 --> 00:27:55,131
My client was visiting
close personal friends
in that motel.

329
00:27:55,215 --> 00:27:58,468
Hey, buddy, your client´s
close personal friends

330
00:27:58,552 --> 00:28:01,637
were a non-union video crew
and a German shepherd.

331
00:28:01,722 --> 00:28:05,183
That´s prejudicial.
Did the arresting officer
ask to see their union cards?

332
00:28:05,267 --> 00:28:06,267
Yeah, yeah !

333
00:28:07,436 --> 00:28:08,853
Cecil, come
get this crap.

334
00:28:08,937 --> 00:28:10,938
Will somebody please
answer the damn phone?

335
00:28:11,023 --> 00:28:13,775
Metro West. No, ma´am,
we´re not on strike.

336
00:28:15,027 --> 00:28:18,446
You could´ve fooled me.
l´ll deal with them
looters myself,

337
00:28:18,530 --> 00:28:21,282
get me a baseball bat
with some nails in it.

338
00:28:30,501 --> 00:28:32,335
How´re you feeling, Murphy?

339
00:28:33,587 --> 00:28:34,796
l´ve been better.

340
00:28:36,090 --> 00:28:37,548
Well, l´ll be
honest with you,

341
00:28:37,633 --> 00:28:39,967
it looks like you
just made friends
with a Mack truck.

342
00:28:42,346 --> 00:28:43,638
l don´t have many

343
00:28:44,264 --> 00:28:45,264
friends.

344
00:28:45,474 --> 00:28:46,808
Captain gave me
the same speech.

345
00:28:46,892 --> 00:28:48,643
Yeah, well,
l heard it before.

346
00:28:48,727 --> 00:28:50,812
How many times
does that make
'´before'´?

347
00:28:56,485 --> 00:28:57,902
Dr. Lazarus?

348
00:28:59,405 --> 00:29:01,447
You want to tell me
what happened.

349
00:29:01,532 --> 00:29:04,283
Well, Atlanta beat
the Pistons last night.

350
00:29:04,368 --> 00:29:07,078
That´s cute.
l meant with, uh, glory boy.

351
00:29:07,162 --> 00:29:08,413
Oh, him.

352
00:29:09,164 --> 00:29:12,166
He got shot to hell
and, uh, set on fire.

353
00:29:12,251 --> 00:29:14,752
You know what
l´m talking about.
He disobeyed a direct order.

354
00:29:14,837 --> 00:29:16,129
l want to know why.

355
00:29:16,213 --> 00:29:17,255
My real opinion?

356
00:29:17,339 --> 00:29:19,507
No, lie. Make up a story.

357
00:29:20,759 --> 00:29:22,343
Well, Mr. Fleck,

358
00:29:24,263 --> 00:29:27,098
offhand, l´d say
the only reason

359
00:29:27,182 --> 00:29:28,808
he´d disobey an order

360
00:29:28,892 --> 00:29:31,102
is if he didn´t
agree with it.

361
00:29:34,148 --> 00:29:35,481
Excuse me?

362
00:29:36,358 --> 00:29:38,067
Well, he made a decision.

363
00:29:38,569 --> 00:29:40,778
His friend was in trouble
and he made a judgment call.

364
00:29:40,863 --> 00:29:42,613
Cops do that, you know.
lt´s in the manual.

365
00:29:42,698 --> 00:29:45,783
Human cops do that.
What do you mean, his friend?
This thing´s a machine.

366
00:29:45,868 --> 00:29:48,870
Look, if OCP
just wanted a robot,
why the hell did they

367
00:29:48,954 --> 00:29:50,288
put Murphy in there
in the first place?

368
00:29:50,372 --> 00:29:52,748
Murphy´s dead, sweetheart.
That´s on record.

369
00:29:52,833 --> 00:29:54,917
Mr. Fleck, this is Murphy.

370
00:29:55,711 --> 00:29:58,546
What´s left of his face,
portions of the cerebrum,
the cerebellum,

371
00:29:58,630 --> 00:30:00,965
it´s human tissue
that´s still alive.

372
00:30:01,049 --> 00:30:03,634
How can you interface
human components
with a machine

373
00:30:03,719 --> 00:30:06,053
and then complain
when the human part
makes a decision?

374
00:30:07,431 --> 00:30:08,473
Okay.

375
00:30:08,932 --> 00:30:10,933
So, not only

376
00:30:11,018 --> 00:30:13,102
did we get Murphy´s
years of training

377
00:30:13,187 --> 00:30:16,481
and his
law enforcement skills,
we also inherited his. . .

378
00:30:16,565 --> 00:30:20,902
His memories, his feelings,
his emotional baggage?

379
00:30:20,986 --> 00:30:23,446
Well, l´d call it
his humanity,

380
00:30:23,530 --> 00:30:26,073
but l don´t think
you know that word.

381
00:30:27,409 --> 00:30:29,243
l see, well. . .

382
00:30:30,078 --> 00:30:33,414
Tell you what, Doctor,
you talked me into it.
His emotions, get rid of ´em.

383
00:30:34,583 --> 00:30:36,334
Find out where they´re
located and erase them.

384
00:30:36,418 --> 00:30:38,586
lf that means wiping out
his memory, that´s too bad.

385
00:30:40,005 --> 00:30:44,383
Um, we could cut out
the appropriate circuits

386
00:30:44,468 --> 00:30:47,970
by, uh, implanting
a micro neuro-barrier.

387
00:30:54,603 --> 00:30:55,770
Do it.

388
00:30:57,439 --> 00:31:00,066
´Cause l got news for you,
babe, l don´t give a shit
how smart you are.

389
00:31:00,150 --> 00:31:02,735
OCP owns the cops.
That means they own him.

390
00:31:02,819 --> 00:31:04,695
lt means they own
your cute little ass.

391
00:31:05,113 --> 00:31:06,656
Nobody owns me.

392
00:31:07,574 --> 00:31:08,658
Fine.

393
00:31:09,243 --> 00:31:12,453
We want him
on the Rehab team.

394
00:31:13,205 --> 00:31:14,747
That means you
make him predictable,

395
00:31:14,831 --> 00:31:16,874
or you look
for a new job,
sweet cheeks.

396
00:31:24,091 --> 00:31:25,841
l think l´m in love.

397
00:31:41,108 --> 00:31:43,401
What´s going through
your head, Murphy?

398
00:32:00,669 --> 00:32:02,795
That´s his family.

399
00:32:02,879 --> 00:32:05,798
Do you want me to install
that neuro-barrier, Doctor?

400
00:32:05,882 --> 00:32:07,508
No. l can do it.

401
00:32:15,017 --> 00:32:18,561
l think l´d like
to be alone with him,
if it´s all right?

402
00:32:46,882 --> 00:32:49,383
Alex, l thought
you'd never get home.

403
00:32:55,265 --> 00:32:59,185
Do not let the fact
that these people
are homeless sway you.

404
00:33:01,063 --> 00:33:03,606
They are terrorists,
pure and simple.

405
00:33:05,025 --> 00:33:09,236
On the screens
are suspected
rebel locations.

406
00:33:09,321 --> 00:33:12,156
lf any of these locations
appear on your regular beat,

407
00:33:12,240 --> 00:33:13,449
check it out.

408
00:33:13,533 --> 00:33:16,327
Make sure you report
any unusual findings. . .

409
00:33:16,411 --> 00:33:17,745
Hey, Lewis.

410
00:33:19,915 --> 00:33:21,957
Did you hear what
they did to Murphy?

411
00:33:23,085 --> 00:33:24,502
. . .and a brief description
of the suspicious. . .

412
00:34:07,129 --> 00:34:08,295
Murphy.

413
00:34:31,737 --> 00:34:33,946
Hey, Lewis,
you want your body armor?

414
00:34:34,030 --> 00:34:36,532
What? No.
l´m off duty.

415
00:34:39,745 --> 00:34:41,162
What´s up, anyway?

416
00:34:42,289 --> 00:34:44,165
Do you have family?

417
00:34:44,249 --> 00:34:45,875
Yeah. l have a brother
in Pittsburgh.

418
00:34:45,959 --> 00:34:48,252
The one who doesn´t call.
You know that.

419
00:34:50,088 --> 00:34:51,839
Robo, are you okay?

420
00:34:52,340 --> 00:34:53,632
l´m fine.

421
00:34:55,385 --> 00:34:57,094
And call me Murphy.

422
00:36:02,786 --> 00:36:04,036
Murphy?

423
00:36:09,793 --> 00:36:13,003
Step out of the buiIding.

424
00:36:33,275 --> 00:36:35,192
Stay right there.

425
00:36:35,944 --> 00:36:37,695
We´re police officers.

426
00:36:37,779 --> 00:36:39,071
We don't want you.

427
00:36:39,155 --> 00:36:41,490
We have reason to believe
there are squatters
in that structure.

428
00:36:41,575 --> 00:36:43,033
Now, step away
from the door.

429
00:36:43,118 --> 00:36:46,620
They´re civilians inside.
They´re just
trying to stay warm.

430
00:36:46,705 --> 00:36:50,291
Those people belong
in the nearest
rehabilitation center.

431
00:36:51,001 --> 00:36:53,669
Some of them are
armed terrorists.

432
00:36:53,753 --> 00:36:55,588
Now step away
from the door,

433
00:36:55,672 --> 00:36:58,549
or you'll be cited
for obstructing justice.

434
00:37:02,929 --> 00:37:05,347
Look, l'm not
going to ask
politely next time.

435
00:37:05,432 --> 00:37:07,182
Now step away
from the door.

436
00:37:10,353 --> 00:37:12,438
This is your
final warning.

437
00:37:26,036 --> 00:37:27,953
You are making a mistake.

438
00:37:32,042 --> 00:37:34,251
Back off,
or there will be trouble.

439
00:37:34,336 --> 00:37:36,211
Now you´re talking, Murphy.

440
00:37:36,296 --> 00:37:37,588
We´re not budging.

441
00:37:37,672 --> 00:37:40,299
lf you want to get in there,
you gonna have to
shoot through us.

442
00:37:41,801 --> 00:37:44,178
l don´t have a huge
problem with that.

443
00:38:12,332 --> 00:38:13,707
Cease fire!

444
00:38:28,056 --> 00:38:29,390
Robocop.

445
00:38:35,271 --> 00:38:37,231
Come on ! Come on !
Come on ! Come on !

446
00:38:42,946 --> 00:38:44,405
Come on ! Come with us!

447
00:38:46,074 --> 00:38:47,074
Cover me.

448
00:39:06,636 --> 00:39:07,845
Let´s go!
Let´s go!

449
00:39:25,864 --> 00:39:28,532
Some tough cop l am,
huh, partner?

450
00:39:31,995 --> 00:39:33,245
Murphy.

451
00:39:35,123 --> 00:39:36,498
l´m scared.

452
00:39:38,793 --> 00:39:39,877
Don´t be.

453
00:39:40,545 --> 00:39:42,296
lt won´t hurt long.

454
00:39:44,799 --> 00:39:46,383
Get them for me.

455
00:39:47,677 --> 00:39:48,969
Promise me.

456
00:39:49,429 --> 00:39:50,637
l promise.

457
00:39:54,851 --> 00:39:56,143
Murphy.

458
00:40:06,112 --> 00:40:07,571
Officer down.

459
00:40:17,665 --> 00:40:19,583
Just move it!
Come on !

460
00:40:19,667 --> 00:40:22,419
Come on, people,
we don´t have much time.

461
00:40:22,504 --> 00:40:23,712
Nikko, let´s go!

462
00:40:23,797 --> 00:40:25,839
Come on.
Come with us.

463
00:40:26,424 --> 00:40:29,510
What, is she crazy?
He´s a cop!
He´s one of them.

464
00:40:30,345 --> 00:40:32,262
He´s on our side now.

465
00:40:32,347 --> 00:40:34,473
She´s right.
Oh, you saw what he did.

466
00:40:34,557 --> 00:40:36,850
What are you gonna let
some stupid kid
make our decisions now?

467
00:40:36,935 --> 00:40:38,977
- We´re at war, Coontz.
- We could use his help.

468
00:40:39,062 --> 00:40:40,229
Are you kiddin´ me?

469
00:40:40,313 --> 00:40:42,648
Look at him !
He´s totaled, man !

470
00:40:42,732 --> 00:40:45,442
People, come on !
We don´t have time
for this shit!

471
00:40:48,613 --> 00:40:49,696
He´s right.

472
00:40:51,366 --> 00:40:52,407
We should go.

473
00:41:08,424 --> 00:41:10,175
Five meter spread !
Search the perimeter.

474
00:41:10,260 --> 00:41:12,511
Let´s go!
Move it!

475
00:41:13,221 --> 00:41:14,221
Over there!

476
00:41:14,305 --> 00:41:15,305
Damn.

477
00:41:15,390 --> 00:41:16,849
We´re tracking him, sir.
He´s moving.

478
00:41:16,933 --> 00:41:18,934
That´s impossible.
The building´s surrounded.

479
00:41:20,061 --> 00:41:21,395
He´s gone underground.

480
00:41:22,355 --> 00:41:23,397
Find a manhole.

481
00:41:47,839 --> 00:41:49,756
We got a little held up.

482
00:41:58,933 --> 00:42:00,017
Ew!

483
00:42:00,768 --> 00:42:01,852
Rats?

484
00:42:05,106 --> 00:42:06,148
One or two.

485
00:42:12,113 --> 00:42:13,614
Go on through.

486
00:42:23,458 --> 00:42:25,125
Hey, are you okay?

487
00:42:28,630 --> 00:42:30,297
l´m fine.

488
00:42:32,133 --> 00:42:33,300
Hey!

489
00:42:34,469 --> 00:42:35,677
You guys!

490
00:42:40,516 --> 00:42:41,934
No, man !

491
00:42:42,602 --> 00:42:44,645
l told you it was
a mistake to bring him.

492
00:42:44,729 --> 00:42:46,313
Bet he weighs a ton.

493
00:42:47,148 --> 00:42:49,107
This is Rebel 2
to Base Op.

494
00:42:49,192 --> 00:42:50,901
- Come in, Base Op.
- Watch your step.

495
00:42:51,319 --> 00:42:52,319
All right.

496
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
We´ve got wounded
over here.

497
00:42:53,905 --> 00:42:56,156
Clear the way, people,
come on.
Get out of the way.

498
00:42:56,241 --> 00:42:57,783
Hold up your side.

499
00:43:04,916 --> 00:43:05,916
He don´t look too good.

500
00:43:06,000 --> 00:43:09,920
Well, you wouldn´t look
so good either if you took
a grenade in your chest.

501
00:43:10,004 --> 00:43:11,296
Tracking.

502
00:43:12,340 --> 00:43:13,966
Beacon.
Tracking?

503
00:43:14,509 --> 00:43:15,968
Tracking beacon?

504
00:43:16,052 --> 00:43:17,636
What did l tell you?
He´s gonna lead them
right to us.

505
00:43:17,720 --> 00:43:19,429
Oh, shut up, Coontz.

506
00:43:19,514 --> 00:43:21,723
Nikko, what´s he
talking about?

507
00:43:36,239 --> 00:43:38,448
Did he booby trap
the 8th Street entrance?

508
00:43:38,533 --> 00:43:39,700
Maybe.

509
00:44:08,896 --> 00:44:11,023
Better get
mobilized, folks.

510
00:44:11,899 --> 00:44:14,651
They got a little too close
to home that time.

511
00:44:16,070 --> 00:44:17,863
lt´s not worth it, man.

512
00:44:17,947 --> 00:44:20,157
lt is not worth this shit!

513
00:44:21,326 --> 00:44:24,494
You better take
a real deep breath
right now, Coontz.

514
00:44:24,579 --> 00:44:26,913
Because if you don´t
think it´s worth it,

515
00:44:26,998 --> 00:44:28,999
then you´re nothing
but excess baggage.

516
00:44:29,083 --> 00:44:30,417
Do you hear me?

517
00:44:32,587 --> 00:44:34,880
You get it together,
Coontz.

518
00:44:34,964 --> 00:44:38,884
Cadillac Heights
may not be much,
but it´s our homes.

519
00:44:38,968 --> 00:44:40,594
lt´s all we got.

520
00:44:41,387 --> 00:44:43,013
Now if you don´t think
our homes is worth it,

521
00:44:43,097 --> 00:44:45,557
then you tell me
what the hell is?

522
00:44:52,815 --> 00:44:55,567
This is Bertha to Base Op.
We´re comin´ in.

523
00:44:55,651 --> 00:44:57,444
Set an extra place.

524
00:44:57,779 --> 00:44:59,946
We´re bringing in a friend.

525
00:45:07,288 --> 00:45:09,331
lncoming caller.

526
00:45:15,338 --> 00:45:16,880
What do you want?

527
00:45:16,964 --> 00:45:18,882
Nice work, doll face.

528
00:45:18,966 --> 00:45:20,550
What´re you talking about?

529
00:45:20,635 --> 00:45:22,302
You haven't heard?

530
00:45:23,054 --> 00:45:25,597
You might wanna
turn on Media Break.

531
00:45:26,682 --> 00:45:28,642
TV on. Channel 378.

532
00:45:29,143 --> 00:45:30,727
Witness
to the tragic shooting,

533
00:45:30,812 --> 00:45:33,230
was Rehab commander,
Paul McDaggett.

534
00:45:33,314 --> 00:45:35,899
Well, uh,
all l can say is,

535
00:45:35,983 --> 00:45:39,236
it's a terrible loss
of a fine fine
public servant.

536
00:45:40,238 --> 00:45:44,574
lt's hard to believe
she was gunned down
by her own partner.

537
00:45:45,159 --> 00:45:47,035
An OCP spokesperson
has confirmed

538
00:45:47,120 --> 00:45:50,580
that Robocop has joined
the terrorist rebel forces.

539
00:45:50,665 --> 00:45:54,918
He is heavily armed
and should be considered
extremely dangerous.

540
00:45:55,002 --> 00:45:56,336
On the...
TV off.

541
00:45:56,421 --> 00:45:59,339
CongratuIations,
sweet cheeks.
Now listen up.

542
00:45:59,424 --> 00:46:02,634
l want your legendary ass
and your corporate lD card

543
00:46:02,718 --> 00:46:04,761
in my office
by 7:00 a.m. tomorrow.

544
00:46:04,846 --> 00:46:07,931
And maybe you won't be
brought up on charges.

545
00:46:08,015 --> 00:46:11,518
Meantime,
you might want to decide
who's side you're on.

546
00:46:13,020 --> 00:46:14,187
SIeep tight.

547
00:46:14,689 --> 00:46:17,023
CaII compIete.

548
00:46:23,656 --> 00:46:24,656
He what?

549
00:46:24,740 --> 00:46:25,740
He opened fire
on the Rehabs.

550
00:46:25,825 --> 00:46:26,825
They´re saying
he´s gone underground.

551
00:46:26,909 --> 00:46:28,660
Oh, there goes
our P. R. budget.

552
00:46:28,744 --> 00:46:29,744
lt´s too big
to put a lid on.

553
00:46:29,829 --> 00:46:31,663
Company line
is he´s gone renegade.

554
00:46:31,747 --> 00:46:32,747
How´d the CEO take it?

555
00:46:32,832 --> 00:46:34,082
How do you think
the CEO took it?

556
00:46:34,167 --> 00:46:35,250
Between me and you,
Johnson.

557
00:46:35,334 --> 00:46:37,544
l think the CEO
is starting to lose it.

558
00:46:37,628 --> 00:46:40,172
l mean, take a look
around, will you?

559
00:46:40,256 --> 00:46:42,424
lt´s the fall of Rome
around here.

560
00:46:42,508 --> 00:46:44,843
lt´s Darwin time.
You know what l´m saying?

561
00:46:45,344 --> 00:46:47,554
Survival of the
least expendable.

562
00:46:47,638 --> 00:46:49,639
Remember
the Old Man, Jeff.

563
00:46:49,724 --> 00:46:51,057
Everyone´s expendable.

564
00:46:53,478 --> 00:46:55,312
lt can't be that bad.

565
00:46:56,314 --> 00:46:58,231
Honey, can you hear me?

566
00:46:59,025 --> 00:47:00,567
Are you there?

567
00:47:02,195 --> 00:47:05,947
Every corporation
goes through
this sort of thing.

568
00:47:10,036 --> 00:47:11,995
Oh, my god.

569
00:47:12,079 --> 00:47:13,121
What happened?

570
00:47:26,427 --> 00:47:28,887
Oh, my god.
What happened?

571
00:47:30,932 --> 00:47:31,973
Hey, Wilson,
what´s happening?

572
00:47:32,058 --> 00:47:33,892
Arnott just went
out the window.

573
00:47:33,976 --> 00:47:35,143
That´s the fourth one
this month.

574
00:47:35,228 --> 00:47:36,603
Chicken shit!

575
00:47:37,063 --> 00:47:39,105
l´d eat a bullet myself.

576
00:47:39,815 --> 00:47:40,982
Less showy.

577
00:47:44,320 --> 00:47:46,196
l´ll tell you, Johnson,
the writing was on the wall

578
00:47:46,280 --> 00:47:47,614
the minute we hopped
in the sack with

579
00:47:47,698 --> 00:47:50,450
that piece of shit
Kanemitsu Corporation.

580
00:47:55,957 --> 00:47:58,041
As l was saying,
Otomo-san,

581
00:47:58,960 --> 00:48:02,087
we have a warrant out
for the arrest of Robocop.

582
00:48:02,588 --> 00:48:05,131
lf we eliminate him,
then we´ll find

583
00:48:05,216 --> 00:48:10,095
that the squatters are more,
well, let´s say,
easily persuaded.

584
00:48:23,025 --> 00:48:25,986
Fleck,
a word with you, son.

585
00:48:26,320 --> 00:48:28,154
l´m sorry
for the intrusion, sir.

586
00:48:28,239 --> 00:48:31,283
ls there anything
Security Concepts can do?

587
00:48:31,742 --> 00:48:35,120
Security Concepts
can kiss my freckled butt.

588
00:48:35,204 --> 00:48:36,413
You´re fired.

589
00:48:37,331 --> 00:48:40,584
You heard me, Fleck!
You´re fired !
Get out of here.

590
00:48:49,802 --> 00:48:51,761
Three days till disaster.

591
00:48:51,846 --> 00:48:55,181
What the hell will l tell
my shareholders, Johnson?

592
00:48:55,891 --> 00:48:57,767
What about more Rehabs, sir?

593
00:48:57,852 --> 00:49:01,104
We could recruit them
out of the existing
police department.

594
00:49:02,231 --> 00:49:04,357
lt will be cheaper
than hiring mercenaries.

595
00:49:04,442 --> 00:49:08,194
And we could use
the Metro West facilities
as a staging area.

596
00:49:09,530 --> 00:49:12,449
Give them a nominal raise
for an incentive.

597
00:49:12,533 --> 00:49:14,451
You´re a good man, Johnson.

598
00:49:14,535 --> 00:49:17,370
l knew there was some reason
l made you a vice president.

599
00:49:17,872 --> 00:49:19,205
Thank you, sir.
l really. . .

600
00:50:03,084 --> 00:50:04,959
Yo, yo, heads up,
heads up.

601
00:50:07,088 --> 00:50:09,756
Come on, let´s go.
We´re gonna be late.

602
00:51:01,267 --> 00:51:03,518
Well? Can you fix him?

603
00:51:05,688 --> 00:51:08,314
This isn´t a valve job
on a Chevy.

604
00:51:09,316 --> 00:51:12,235
l never worked on
a damn Robocop before.

605
00:51:12,319 --> 00:51:13,987
l can do the body work,
but. . .

606
00:51:14,071 --> 00:51:18,408
Look, all we gotta do
is hold onto the Heights
for three more days.

607
00:51:19,243 --> 00:51:20,577
He can hold out
till then, can´t he?

608
00:51:20,661 --> 00:51:22,954
Bertha, are you
listenin´ to me?

609
00:51:23,998 --> 00:51:26,082
Huh? He is messed up.

610
00:51:26,167 --> 00:51:27,459
We don´t have
the equipment.

611
00:51:27,543 --> 00:51:29,169
Well, who the hell does?

612
00:51:31,005 --> 00:51:32,255
Lazarus.

613
00:51:36,343 --> 00:51:39,095
Find Doctor

614
00:51:41,098 --> 00:51:42,265
Lazarus.

615
00:52:13,547 --> 00:52:14,672
Hey!

616
00:52:16,258 --> 00:52:17,634
Who are you?

617
00:52:18,385 --> 00:52:20,220
l´m friends with Robocop.

618
00:52:21,806 --> 00:52:25,892
Oh. Well,
he´s not here.
l´m sorry.

619
00:52:26,602 --> 00:52:28,436
You don´t believe me.

620
00:52:34,860 --> 00:52:37,278
To tell you the truth,
l don´t know
what to believe anymore.

621
00:52:37,738 --> 00:52:39,781
He. . . He had
a message for you.

622
00:52:40,950 --> 00:52:43,493
He said to thank you

623
00:52:43,577 --> 00:52:45,578
for not taking
his memories away.

624
00:53:06,600 --> 00:53:08,893
Well, well, well.

625
00:53:10,271 --> 00:53:12,272
Afraid you´re
a little late, pal.

626
00:53:14,608 --> 00:53:17,235
You must be one
of Kanemitsu´s boys.

627
00:53:18,320 --> 00:53:19,612
l´m impressed.

628
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
Trouble is. . .

629
00:53:25,327 --> 00:53:26,744
Your boss.

630
00:53:28,122 --> 00:53:30,415
He kind of owns OCP.

631
00:53:30,499 --> 00:53:33,668
And OCP is kind of
on our shit list
with a bullet.

632
00:54:12,499 --> 00:54:14,375
Uh.

633
00:54:14,835 --> 00:54:17,712
So you wanna know
where the rebels are?

634
00:54:18,797 --> 00:54:21,966
You can tell your bosses
to kiss my ass.

635
00:55:02,049 --> 00:55:04,050
A vehicle is approaching.

636
00:56:00,441 --> 00:56:01,774
How´re you doing, Murphy?

637
00:56:02,651 --> 00:56:03,901
l´ve been better.

638
00:56:04,486 --> 00:56:05,695
Give me a status scan.

639
00:56:05,946 --> 00:56:07,321
Organics intact.

640
00:56:07,990 --> 00:56:10,867
System´s efficiency, 23%.

641
00:56:13,203 --> 00:56:15,371
lt looks like
a direct hit
to the heart.

642
00:56:15,456 --> 00:56:17,999
l may have to recalibrate
the pneumatic systems as well.

643
00:56:18,083 --> 00:56:19,292
ls he gonna die?

644
00:56:21,962 --> 00:56:23,379
Not if l can help it.

645
00:56:24,757 --> 00:56:26,924
Let´s get everything
hooked up to the generator.

646
00:56:27,760 --> 00:56:28,968
We´ve got work to do.

647
00:56:30,137 --> 00:56:31,387
Now, listen.

648
00:56:31,472 --> 00:56:34,223
l'm gonna unplug you
for a little while, cowboy.

649
00:56:35,642 --> 00:56:38,019
Don't worry.
Everything's going
to be okay.

650
00:56:44,401 --> 00:56:45,818
Here you go.

651
00:56:47,196 --> 00:56:48,821
l got that heart
you wanted.

652
00:56:49,656 --> 00:56:51,407
l said a Nissan.
That's a Kanemitsu.

653
00:56:51,492 --> 00:56:52,492
Oh, Jesus!

654
00:56:52,576 --> 00:56:54,035
Jeez!
Hey, Zack, we need
that sealant pack.

655
00:56:54,119 --> 00:56:55,203
Zack!

656
00:56:55,704 --> 00:56:57,497
Marie! Marie, look!

657
00:56:57,956 --> 00:56:59,248
Oh, shit.

658
00:57:01,668 --> 00:57:03,920
Hey, bring that
chest plate over here.

659
00:57:04,838 --> 00:57:05,797
Time for the
chest plate.

660
00:57:05,881 --> 00:57:08,132
Huh? Hey!

661
00:57:08,217 --> 00:57:10,009
You wait, man.

662
00:57:10,636 --> 00:57:12,845
You are gonna be
so cherry.

663
00:57:13,806 --> 00:57:15,723
Hey, Moreno, watch out
for the, uh...

664
00:57:15,808 --> 00:57:18,059
What the hell
are you doing, man?

665
00:57:18,143 --> 00:57:20,186
Well, l didn't know
that thing was there.

666
00:57:20,270 --> 00:57:21,604
What are you trying to do?
lt's behind the...

667
00:57:21,688 --> 00:57:22,688
Don't yell at me.

668
00:57:22,773 --> 00:57:23,773
Well, don't do it.

669
00:57:40,707 --> 00:57:41,958
Murphy.

670
00:57:42,376 --> 00:57:43,459
lt's you.

671
00:57:50,259 --> 00:57:52,385
Alex, l thought
you'd never get home.

672
00:58:21,248 --> 00:58:23,082
Welcome home, Murphy.

673
00:58:51,320 --> 00:58:52,695
l couldn´t sleep.

674
00:58:52,779 --> 00:58:53,946
How are you feeling?

675
00:58:54,448 --> 00:58:56,699
My efficiency rate is 93%.

676
00:58:58,869 --> 00:59:01,204
Anything above 90
is considered normal.

677
00:59:01,788 --> 00:59:04,707
Um, l heard Marie
call you Murphy.

678
00:59:06,084 --> 00:59:07,543
ls that your real name?

679
00:59:08,629 --> 00:59:09,629
lt was.

680
00:59:10,839 --> 00:59:11,839
Before. . .

681
00:59:13,467 --> 00:59:14,634
Before what?

682
00:59:27,814 --> 00:59:29,106
So, um. . .

683
00:59:32,486 --> 00:59:35,613
Now that you´re better,
will you stay?

684
00:59:36,240 --> 00:59:37,448
Will you help us?

685
00:59:38,617 --> 00:59:39,867
You know what Bertha says?

686
00:59:39,952 --> 00:59:43,037
She says if we hold back
the Rehabs
for just two more days,

687
00:59:43,121 --> 00:59:45,122
they won´t be able
to make us move.

688
00:59:45,207 --> 00:59:46,916
And they´ll have to
let my parents go.

689
00:59:47,000 --> 00:59:49,877
And we´ll all be together
like family again.

690
00:59:52,172 --> 00:59:53,673
Your parents?

691
01:00:16,655 --> 01:00:18,531
Murphy, you okay?

692
01:00:19,866 --> 01:00:21,450
Your parents,

693
01:00:21,535 --> 01:00:23,035
you miss them?

694
01:00:26,164 --> 01:00:27,206
Yeah.

695
01:00:30,210 --> 01:00:33,087
But you remember them.

696
01:00:35,215 --> 01:00:38,801
Because if you remember them,

697
01:00:40,554 --> 01:00:42,013
they´re never really gone.

698
01:01:03,994 --> 01:01:05,244
Hey, Murphy,

699
01:01:06,705 --> 01:01:08,914
l´m glad your
new heart works.

700
01:01:15,922 --> 01:01:17,089
l heard voices.

701
01:01:19,259 --> 01:01:20,343
Shh.

702
01:01:23,013 --> 01:01:24,472
She should be in bed.

703
01:01:29,895 --> 01:01:33,314
Could you leave her
just a moment?

704
01:01:38,153 --> 01:01:39,403
Of course.

705
01:01:55,629 --> 01:01:59,340
Won't be the same, dear

706
01:01:59,424 --> 01:02:02,718
lf you're not here with me

707
01:02:04,137 --> 01:02:07,098
Hey, you gotta pay for that.

708
01:02:10,310 --> 01:02:11,394
Hey!

709
01:02:14,981 --> 01:02:17,066
What are you, deaf?
Son of a. . .

710
01:02:38,672 --> 01:02:40,047
That´s not what we said
we were going to do.

711
01:02:40,132 --> 01:02:41,132
That is, too,
what we were
gonna do.

712
01:02:41,216 --> 01:02:42,258
That´s not what we said
we were going to do.

713
01:02:42,342 --> 01:02:43,592
That´s where
the Heights is.

714
01:02:43,677 --> 01:02:44,760
Right there.
Right there.

715
01:02:44,845 --> 01:02:46,095
Hey, Bertha, you told us
to relocate the weapons,

716
01:02:46,179 --> 01:02:48,180
but where do you
want this thing?

717
01:02:50,225 --> 01:02:52,017
Oh, my God.

718
01:02:53,895 --> 01:02:55,688
How did you get this?

719
01:02:56,189 --> 01:02:58,441
We stole it from
the police depot. Why?

720
01:02:58,525 --> 01:03:01,944
You know this looks
like the exhaust system
from an F-27.

721
01:03:02,028 --> 01:03:04,697
No. lt´s the prototype
for Robo´s flight pack.

722
01:03:04,781 --> 01:03:07,032
The funding ran out
before we got
a chance to test it.

723
01:03:08,326 --> 01:03:09,994
How do you know
so much about it?

724
01:03:10,078 --> 01:03:11,745
Oh, l designed it.

725
01:03:14,166 --> 01:03:18,043
Well, it looks like the odds
on the home team just went up.

726
01:03:35,562 --> 01:03:38,481
Okay, now what
l´ve done is programmed
the command system

727
01:03:38,565 --> 01:03:41,025
to take its cues
from your hard drive.

728
01:03:41,776 --> 01:03:44,820
l´ve also rigged it to work
as an auxiliary power unit.

729
01:03:44,905 --> 01:03:48,073
So, if you ever have
a power drain
like you did yesterday,

730
01:03:48,158 --> 01:03:49,950
just interface
with the flight pack

731
01:03:50,035 --> 01:03:51,911
and recharge
whether you fly or not.

732
01:03:53,079 --> 01:03:55,414
And, Nikko, you see
those resistors over
there by the ratchet?

733
01:03:55,499 --> 01:03:57,166
Get them for me,
will you?

734
01:03:57,250 --> 01:03:59,043
Get them for me, wiII you?

735
01:03:59,127 --> 01:04:05,466
Get them for me.

736
01:04:06,676 --> 01:04:08,052
Promise me.

737
01:04:10,805 --> 01:04:12,097
Get them for me.

738
01:04:13,600 --> 01:04:14,975
Promise me.

739
01:04:27,113 --> 01:04:28,739
What´s goin´ on?

740
01:04:28,990 --> 01:04:30,115
Excuse me.

741
01:04:33,245 --> 01:04:34,912
Hey, man,
where you goin´?

742
01:04:36,122 --> 01:04:37,706
Unfinished business.

743
01:04:44,297 --> 01:04:46,173
lt´s okay.
He´ll be back.

744
01:04:46,258 --> 01:04:47,800
He needs us, too.

745
01:04:49,261 --> 01:04:50,469
Where´s he going?

746
01:04:52,305 --> 01:04:53,639
To keep a promise.

747
01:04:54,891 --> 01:04:57,935
Sarge,
you got a Robocop.
You got an alien cop?

748
01:04:58,019 --> 01:04:59,728
Huh? You got
ghost cop?

749
01:04:59,813 --> 01:05:01,355
Leon, l told you,
l don´t have time for this.

750
01:05:01,439 --> 01:05:02,439
You got a vampire cop?

751
01:05:08,238 --> 01:05:09,572
Murphy.

752
01:05:09,656 --> 01:05:11,365
Good evening,
Sergeant Reed.

753
01:05:11,449 --> 01:05:13,784
Do you know
there´s a warrant out
for your arrest?

754
01:05:14,786 --> 01:05:15,911
Yes.

755
01:05:15,996 --> 01:05:18,539
l was just checkin´.
What can l do for you?

756
01:05:18,999 --> 01:05:21,667
Please direct me
to the Rehab staging area.

757
01:05:21,751 --> 01:05:25,004
Oh, well,
it´s just down the hall.
You can´t miss it.

758
01:05:26,047 --> 01:05:27,381
Thank you.

759
01:05:31,678 --> 01:05:34,430
You may want to call
the fire department.

760
01:05:37,684 --> 01:05:39,435
Quadrants
fourth grade are clear.

761
01:05:39,519 --> 01:05:42,438
All central units
are to remain
on Class-4 alert

762
01:05:42,522 --> 01:05:44,189
until 2200 hours.

763
01:05:45,442 --> 01:05:47,109
Hey, you got a light?
Sure, man.

764
01:05:47,193 --> 01:05:48,902
Allow me, scum.

765
01:05:54,492 --> 01:05:55,993
Look out!

766
01:06:16,181 --> 01:06:17,222
Ahhh !

767
01:06:20,727 --> 01:06:21,810
Oh, shit.

768
01:06:38,244 --> 01:06:39,662
Where´s McDaggett?

769
01:06:52,676 --> 01:06:55,719
He's coming out tonight

770
01:06:55,804 --> 01:06:58,514
That does not look
like a police station.

771
01:06:58,598 --> 01:07:00,933
You´re damn right,
l´m not at the police station.

772
01:07:01,017 --> 01:07:03,894
lf my spy
hadn´t warned me,
l´d be dead now.

773
01:07:05,105 --> 01:07:08,691
l thought your damn ninja
was supposed to take care
of Robocop for me.

774
01:07:08,775 --> 01:07:11,068
That´s the deal.
l clear the area,

775
01:07:11,152 --> 01:07:13,112
he keeps the robot
off my back.

776
01:07:13,863 --> 01:07:16,657
You have the device
l had sent you?

777
01:07:21,287 --> 01:07:24,540
lt hasn´t come to that yet,
and it won´t. Relax.

778
01:07:24,624 --> 01:07:29,128
lt is difficult for me
to continue our
business relationship

779
01:07:29,212 --> 01:07:31,505
when l do not know
your methods.

780
01:07:31,589 --> 01:07:34,049
You don´t need
to know my methods.

781
01:07:34,134 --> 01:07:37,219
l said l´ll clear the area,
and l´ll clear it.

782
01:07:38,555 --> 01:07:41,974
Just get the robot cop
off my back.

783
01:07:54,571 --> 01:07:56,739
l understand you´re
willing to pay good money

784
01:07:56,823 --> 01:07:59,324
to know where
the rebel Base Op. is.

785
01:07:59,492 --> 01:08:01,285
Yes, well, um. . .

786
01:08:02,662 --> 01:08:03,871
The money´s good,

787
01:08:05,707 --> 01:08:07,124
if the tip´s good.

788
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Yeah.

789
01:08:08,835 --> 01:08:10,210
Well, uh. . .

790
01:08:12,756 --> 01:08:15,758
The last tip saved
your ass, didn´t it?

791
01:08:31,316 --> 01:08:33,275
Hey, hey,
hey, hey!

792
01:08:33,359 --> 01:08:35,360
What do we have
here, huh?

793
01:08:35,945 --> 01:08:38,030
What´s the matter?
You don´t like a man
in uniform, huh?

794
01:08:38,156 --> 01:08:40,616
Look, my dad lost his job.
l just need some money.
That´s all.

795
01:08:40,700 --> 01:08:42,576
Oh, we got lots
of money, honey.

796
01:08:42,911 --> 01:08:45,287
Don´t! No!

797
01:08:45,371 --> 01:08:46,997
She said, '´No'´!

798
01:08:47,332 --> 01:08:48,373
Huh?

799
01:08:49,834 --> 01:08:51,668
Maybe you have
a hearing problem.

800
01:08:57,091 --> 01:08:59,009
Go home, young lady.

801
01:08:59,719 --> 01:09:01,970
You are in violation
of curfew.

802
01:09:13,066 --> 01:09:14,733
Where´s McDaggett?

803
01:09:17,904 --> 01:09:19,488
Room 21 2.

804
01:09:19,572 --> 01:09:20,948
Thank you.

805
01:09:21,699 --> 01:09:23,617
l hope you are insured.

806
01:09:25,203 --> 01:09:26,829
Elevator door sticks.

807
01:09:47,433 --> 01:09:48,517
Don´t.

808
01:10:01,114 --> 01:10:03,615
l have a message
from Officer Lewis.

809
01:10:19,591 --> 01:10:20,632
Stop!

810
01:10:23,511 --> 01:10:24,511
Drive!

811
01:10:25,096 --> 01:10:27,598
l said drive.
Goddammit, drive!

812
01:10:36,316 --> 01:10:37,900
. . . l want my time, my money.

813
01:10:37,984 --> 01:10:39,484
l told you once.
And l´m not going
to tell you again.

814
01:10:39,569 --> 01:10:40,569
You understand?

815
01:10:40,653 --> 01:10:42,988
l must commandeer
your vehicle
for police use.

816
01:10:44,157 --> 01:10:46,325
What is your
problem, sucker?

817
01:10:49,037 --> 01:10:50,662
l mean, Officer.

818
01:12:01,734 --> 01:12:02,985
Cover me!

819
01:12:55,204 --> 01:12:56,580
Commander!

820
01:13:19,228 --> 01:13:21,980
Hey,
what´s the deal,
Robo was shot?

821
01:13:33,284 --> 01:13:35,702
Where the hell
is Robocop?

822
01:13:37,288 --> 01:13:39,831
We could drive around
and listen for explosions.

823
01:13:47,965 --> 01:13:49,341
Hey, are you
doing that?

824
01:13:49,425 --> 01:13:50,926
l got tired
of splicing wires,

825
01:13:51,010 --> 01:13:52,761
so l put in
a pulse tach
decoder.

826
01:13:52,845 --> 01:13:53,845
A telemetric?

827
01:13:53,930 --> 01:13:55,680
No.
Smart ass.

828
01:13:55,765 --> 01:13:57,641
l know you are,
but what am l?

829
01:13:58,684 --> 01:14:00,477
Here, let me try it.

830
01:14:11,072 --> 01:14:13,657
Thanks for the
heart attack, Coontz.

831
01:14:13,741 --> 01:14:16,576
Maybe l will go
and send out a recon team.

832
01:14:17,245 --> 01:14:19,037
l got a better idea.

833
01:14:19,872 --> 01:14:22,541
Why don´t we just
all have a seat

834
01:14:23,292 --> 01:14:24,668
and relax?

835
01:14:24,961 --> 01:14:27,379
lt´ll all be over
in a few minutes.

836
01:14:27,755 --> 01:14:29,506
You son of a bitch.

837
01:14:29,590 --> 01:14:30,924
Hey, watch the language.

838
01:14:31,008 --> 01:14:33,009
There´s children
present, remember?

839
01:14:36,472 --> 01:14:38,056
Drop it, Coontz.

840
01:14:40,476 --> 01:14:43,145
l´m not gonna ask twice.

841
01:14:48,818 --> 01:14:51,653
What did you mean
about it all being over
in a few minutes?

842
01:14:55,074 --> 01:14:57,284
Get the kids
out of here! Now!

843
01:14:59,370 --> 01:15:00,996
Where are we going?
Just follow me.

844
01:15:11,716 --> 01:15:12,924
Bertha!

845
01:15:13,885 --> 01:15:15,051
Oh !
No.

846
01:15:18,097 --> 01:15:19,139
Go.

847
01:15:22,518 --> 01:15:23,602
Got to get her.

848
01:15:23,686 --> 01:15:24,686
Go.

849
01:15:26,439 --> 01:15:28,106
Come on, let´s go.
Come on !

850
01:15:35,781 --> 01:15:37,199
Now!

851
01:15:47,877 --> 01:15:49,294
Okay, come on.

852
01:15:54,175 --> 01:15:56,051
Come on ! Get in !
Come on !

853
01:15:59,138 --> 01:16:00,138
Come on.

854
01:16:00,223 --> 01:16:02,140
Keep going.

855
01:16:03,476 --> 01:16:04,893
Okay. Now go!

856
01:16:04,977 --> 01:16:06,019
Go on !

857
01:16:06,103 --> 01:16:08,230
No! lt´s happening again.

858
01:16:08,314 --> 01:16:10,232
Don´t let them
take you away.

859
01:16:16,614 --> 01:16:18,657
l said go!
Get out of here!

860
01:16:34,382 --> 01:16:35,840
Where is he?

861
01:16:38,135 --> 01:16:39,552
Go to hell.

862
01:16:39,637 --> 01:16:41,471
Take her to headquarters.

863
01:16:41,555 --> 01:16:43,723
l promise my men
won´t leave a mark on you.

864
01:16:45,017 --> 01:16:47,560
Let´s go.
We got ´em all.

865
01:16:50,106 --> 01:16:52,857
Sir, what about
our friend Coontz?

866
01:16:54,360 --> 01:16:57,529
Well, if we´d let him live,
we´d have to have paid him.

867
01:16:58,531 --> 01:17:01,992
This building is now
under OCP jurisdiction.

868
01:17:07,290 --> 01:17:10,208
We are talking about
hundreds of thousands
of dollars in damage.

869
01:17:10,293 --> 01:17:12,168
So Murphy can be
rough on properties.

870
01:17:12,253 --> 01:17:13,670
Yes, well,

871
01:17:13,754 --> 01:17:17,340
every cent of it
will be coming out
of your salaries.

872
01:17:17,425 --> 01:17:19,551
Hey, you built him.

873
01:17:27,601 --> 01:17:29,769
Sergeant, we´re taking
Cadillac Heights.

874
01:17:29,854 --> 01:17:33,273
l´ll need 50 of your men
armed and in full-body armor
in one hour.

875
01:17:33,399 --> 01:17:36,276
Mr. Johnson,
you can tell the CEO
the demolition crews

876
01:17:36,360 --> 01:17:39,154
will have total access
at 0600 hours
tomorrow morning.

877
01:17:39,238 --> 01:17:42,866
Hey, we don´t do
that kind of work.

878
01:17:42,950 --> 01:17:45,285
That was a direct order,
Sergeant.

879
01:17:45,369 --> 01:17:48,788
Driving people
out of their homes
is no work for a cop!

880
01:17:48,873 --> 01:17:51,333
Now, Sergeant,

881
01:17:51,417 --> 01:17:54,419
1 5 years on the force
is quite an investment.

882
01:17:55,338 --> 01:17:56,838
Your job, your pension.

883
01:17:57,381 --> 01:17:59,883
Maybe instead of worrying
about these squatter people,

884
01:17:59,967 --> 01:18:02,093
you might think
about your own family.

885
01:18:03,095 --> 01:18:04,179
l am.

886
01:18:13,356 --> 01:18:16,358
l´m thinking l have
to go home and face them.

887
01:18:32,583 --> 01:18:34,292
You can´t do this!

888
01:18:36,796 --> 01:18:40,965
Look, you are
employees of OCP.
Now remember that!

889
01:18:43,302 --> 01:18:46,346
You´re jeopardizing
your retirement benefits.

890
01:18:59,276 --> 01:19:00,652
Stop that man.

891
01:19:06,075 --> 01:19:08,993
How would you and your friends
like to make some money, chum?

892
01:19:12,790 --> 01:19:13,832
Oh!

893
01:19:21,674 --> 01:19:22,632
lt's...
Johnny...

894
01:19:22,716 --> 01:19:24,175
Rehab!
Hooray.

895
01:19:38,899 --> 01:19:40,024
Johnny Rehab.

896
01:19:40,109 --> 01:19:42,986
Action figures,
parts and accessories
all sold separately.

897
01:19:44,029 --> 01:19:46,489
Three nuns and five
clergy are dead today

898
01:19:46,574 --> 01:19:50,910
in what is believed to be
the latest atrocity by
the killer cyborg, Robocop.

899
01:19:50,995 --> 01:19:53,288
OCP officials claim
the former police unit

900
01:19:53,372 --> 01:19:56,332
is responsible
for a spree of terrorism

901
01:19:56,417 --> 01:19:59,502
in the CadiIIac Heights
section of old Detroit.

902
01:20:01,130 --> 01:20:03,214
l'm sorry.
l can't even read this.

903
01:20:04,216 --> 01:20:07,010
Come on, this is bullshit.
Are you buying this?

904
01:20:07,094 --> 01:20:10,680
l mean, are you
kidding me, Robocop?

905
01:21:13,035 --> 01:21:14,244
Marie.

906
01:21:27,591 --> 01:21:29,133
You lousy sons of bitches!

907
01:21:30,302 --> 01:21:31,469
OCP bastards!

908
01:21:31,554 --> 01:21:33,555
Nobody is listening
to you, sweetheart.

909
01:21:38,185 --> 01:21:40,395
This is Big Stick
to all teams.
You have a green.

910
01:21:40,479 --> 01:21:42,188
Arm up and proceed
to strike zone.

911
01:21:42,940 --> 01:21:45,066
All teams,
we have a green.

912
01:21:45,150 --> 01:21:47,151
All teams, we have a green.

913
01:21:49,029 --> 01:21:50,738
Hey, take it easy.

914
01:22:03,627 --> 01:22:05,128
Jimmy!

915
01:22:06,505 --> 01:22:08,339
Hey, wait up!

916
01:22:10,175 --> 01:22:12,135
Come on !
Come on !

917
01:22:14,680 --> 01:22:16,347
So, what now?

918
01:22:16,432 --> 01:22:17,932
What now?

919
01:22:18,017 --> 01:22:20,310
Game´s over, Moreno.
Just shut up.

920
01:22:20,394 --> 01:22:22,145
What about
Bertha´s plan?

921
01:22:22,229 --> 01:22:24,147
Dammit, Bertha´s dead !

922
01:22:27,484 --> 01:22:29,152
l´m sorry. l´m. . .

923
01:22:31,530 --> 01:22:32,697
There.

924
01:22:53,093 --> 01:22:55,845
Folks, in about 45 minutes,

925
01:22:55,929 --> 01:22:58,931
the Rehabs are coming
to blow you out
of your neighborhood.

926
01:22:59,016 --> 01:23:00,683
l want you
to take your kids

927
01:23:00,768 --> 01:23:03,770
and anybody who shouldn´t
be fighting to the basement.

928
01:23:04,730 --> 01:23:06,898
The rest of you
are hereby deputized

929
01:23:06,982 --> 01:23:09,317
by the Detroit
Police Department.

930
01:23:10,986 --> 01:23:13,863
lt´s time to show
how real cops kick ass.

931
01:24:30,357 --> 01:24:31,524
Detroit Police.

932
01:24:31,608 --> 01:24:33,276
ldentify yourself.

933
01:24:38,866 --> 01:24:42,452
You are under arrest
for assaulting an officer.

934
01:24:52,421 --> 01:24:55,339
And destruction
of police property.

935
01:25:36,256 --> 01:25:38,299
Quiet! Quiet!

936
01:25:42,638 --> 01:25:46,390
Hold your fire
until absolutely
necessary!

937
01:27:14,313 --> 01:27:15,396
Commander,

938
01:27:15,480 --> 01:27:17,565
Detroit Police
are out there, sir.

939
01:27:17,649 --> 01:27:18,858
They´re fighting
against us.

940
01:27:18,942 --> 01:27:21,736
So? We have
a schedule to keep.

941
01:27:21,820 --> 01:27:23,821
We don´t fire
on police officers!

942
01:27:23,906 --> 01:27:25,698
You´re out of line,
McDaggett.

943
01:27:25,782 --> 01:27:28,200
l´m still in charge here.
l´m pulling the plug !

944
01:27:28,577 --> 01:27:29,911
Sit down.

945
01:27:29,995 --> 01:27:31,746
What, you´ve gone
war wacky?

946
01:27:35,042 --> 01:27:37,710
l said, sit down.

947
01:27:40,839 --> 01:27:42,089
Good idea.

948
01:27:47,137 --> 01:27:48,512
Psst!

949
01:27:49,181 --> 01:27:50,848
How are we getting
out of here anyway?

950
01:27:51,725 --> 01:27:53,225
Nikko!

951
01:27:54,978 --> 01:27:56,437
How did you get. . .

952
01:27:56,521 --> 01:27:59,065
No, never mind. Did you see
a transmission dish outside?

953
01:27:59,149 --> 01:28:02,610
Yeah,
and l was just watching the
Media Break guy pick his nose.

954
01:28:02,694 --> 01:28:04,904
Okay, do you have your
computer with you?

955
01:28:09,368 --> 01:28:10,993
People of Detroit,

956
01:28:11,078 --> 01:28:12,453
this is an illegal
broadcast.

957
01:28:12,537 --> 01:28:15,998
lt may be cut off
at any time,
so listen to me.

958
01:28:16,708 --> 01:28:18,626
OCP is Iying to you.

959
01:28:18,710 --> 01:28:21,170
They're destroying
people's lives
for big business.

960
01:28:25,759 --> 01:28:27,385
Those Rehabs
you see on TV,

961
01:28:27,469 --> 01:28:29,637
they're mercenaries
hired by OCP

962
01:28:29,721 --> 01:28:32,014
to throw people
out of their homes
and into the streets!

963
01:28:40,983 --> 01:28:43,317
You've got to believe me.

964
01:28:43,402 --> 01:28:44,777
l'm speaking
for all the homeless

965
01:28:44,861 --> 01:28:46,320
and jobless citizens
of this city

966
01:28:46,405 --> 01:28:49,573
and every city like it
run by the heartless,
capitalist scumbags

967
01:28:49,658 --> 01:28:53,327
who want you to think
their way and do whatever
will make them more money.

968
01:28:53,412 --> 01:28:56,789
See those commercials for
DeIta City where the future
has a silver lining?

969
01:28:56,873 --> 01:28:59,125
Well, only silver
is lining their pockets.

970
01:28:59,209 --> 01:29:01,335
OCP doesn't care
about the people.

971
01:29:01,420 --> 01:29:04,005
OCP cares about
rich people.

972
01:29:04,089 --> 01:29:06,215
Right now,
as l speak, the people
of CadiIIac Heights

973
01:29:06,299 --> 01:29:08,759
are being
forced out of their
very own neighborhood.

974
01:29:08,844 --> 01:29:12,013
Your neighborhood's next
unless you fight back now!

975
01:29:12,097 --> 01:29:15,141
Time is running out.
OCP is the enemy...

976
01:29:17,352 --> 01:29:19,603
l repeat,
time is running out.

977
01:29:19,688 --> 01:29:21,522
OCP is the enemy.

978
01:29:22,274 --> 01:29:24,734
Help us.
lnnocent people are dying.

979
01:29:54,723 --> 01:29:55,723
Need more ammo.

980
01:29:55,807 --> 01:29:57,475
Ammo! Ammo!

981
01:30:18,872 --> 01:30:20,581
Zack´s hit!

982
01:30:25,837 --> 01:30:28,506
They´re winning,
aren´t they, Sergeant?

983
01:30:39,893 --> 01:30:41,769
What in the name of. . .

984
01:31:06,336 --> 01:31:07,336
Yes!

985
01:31:11,007 --> 01:31:12,216
Sir?

986
01:31:26,481 --> 01:31:28,566
Splatter that,
you sons of bitches.

987
01:31:53,466 --> 01:31:55,426
All right, Mr. Robocop,

988
01:31:56,219 --> 01:31:57,595
come and get me.

989
01:32:01,850 --> 01:32:03,517
Get away
from the door!

990
01:32:17,699 --> 01:32:18,949
Think it over!

991
01:32:21,203 --> 01:32:24,496
Oh, my God, Johnson.
Our stock has dropped
to nothing.

992
01:32:24,581 --> 01:32:25,623
We´re ruined.

993
01:32:44,601 --> 01:32:46,936
How may l help you,
Officer?

994
01:32:47,020 --> 01:32:48,979
By resisting arrest.

995
01:32:49,064 --> 01:32:50,981
Don´t count on it, chum.

996
01:32:51,483 --> 01:32:53,442
Anyway,
what´s the charge?

997
01:32:53,526 --> 01:32:55,569
The murder of Ann Lewis.

998
01:32:57,739 --> 01:33:00,282
Dead or alive,
you´re coming with me.

999
01:33:28,019 --> 01:33:32,022
McDaggett,
you can have OCP.
lt´s all yours.

1000
01:33:32,107 --> 01:33:33,107
Sayonara.

1001
01:33:33,191 --> 01:33:36,485
Where are you going?
You´re gonna miss all the fun !

1002
01:34:24,659 --> 01:34:27,619
No flashy bravery,
tin man,

1003
01:34:27,704 --> 01:34:30,247
or the two cuties
say '´bye-bye'´.

1004
01:34:30,332 --> 01:34:33,751
What are you doing?

1005
01:34:41,801 --> 01:34:43,635
Stop them ! Stop them !

1006
01:34:53,813 --> 01:34:55,773
Stupid fools!

1007
01:34:56,107 --> 01:34:58,567
Don´t you know
what you´ve done to us?

1008
01:34:59,986 --> 01:35:03,822
Those androids
are programmed with
a thermal fail-safe device.

1009
01:35:04,616 --> 01:35:06,533
They´re made
to self-destruct.

1010
01:35:06,618 --> 01:35:09,244
ln 1 5 seconds,
everything within 20 yards

1011
01:35:09,329 --> 01:35:11,955
of where we´re standing
will be atomized.

1012
01:35:12,040 --> 01:35:14,625
We´re dead,
you stupid slag !

1013
01:35:14,709 --> 01:35:16,627
Don´t count on it, chum.

1014
01:35:26,471 --> 01:35:27,763
Hang on.

1015
01:35:51,830 --> 01:35:54,373
Come on.
Let me give you a hand.

1016
01:36:22,569 --> 01:36:23,902
Kanemitsu-san,

1017
01:36:23,987 --> 01:36:27,406
l. . . l realize
that it looks bad,

1018
01:36:27,490 --> 01:36:30,325
but maybe our plans
were over ambitious.

1019
01:36:30,410 --> 01:36:33,120
Let´s start
a sukoshi bit smaller.

1020
01:36:33,204 --> 01:36:35,247
Let´s gentrify
this neighborhood,

1021
01:36:35,331 --> 01:36:38,250
build strip malls,
fast food chains,

1022
01:36:38,334 --> 01:36:41,462
lots of popular
entertainment.
What do you think?

1023
01:36:46,885 --> 01:36:47,885
What did he say?

1024
01:36:47,969 --> 01:36:49,219
He said
you´re fired.

1025
01:37:18,249 --> 01:37:20,459
Well, l got to
hand it to you.

1026
01:37:21,628 --> 01:37:23,545
What do they call you?

1027
01:37:23,630 --> 01:37:25,130
Murphy, is it?

1028
01:37:25,757 --> 01:37:27,883
My friends
call me Murphy.

1029
01:37:31,304 --> 01:37:32,888
You call me

1030
01:37:32,972 --> 01:37:34,097
Robocop.


