﻿1
00:00:00,150 --> 00:00:00,120
98tang

2
00:00:30,120 --> 00:00:30,900
超人

3
00:00:42,900 --> 00:00:45,220
纵观我们的历史...

4
00:00:45,220 --> 00:00:47,220
居民...

5
00:00:47,220 --> 00:00:50,100
他们过着完美的和谐生活

6
00:00:50,100 --> 00:00:52,100
...与我们的星球。

7
00:00:53,040 --> 00:00:55,360
但是这种平衡...

8
00:00:55,360 --> 00:01:00,420
...被佐德将军打破，
我们的部长。

9
00:01:00,420 --> 00:01:04,480
他开始执行他的计划，

10
00:01:04,480 --> 00:01:07,880
正如他所说的...

11
00:01:07,880 --> 00:01:10,520
...会引起混乱，
在我们整个星球上

12
00:01:10,520 --> 00:01:15,080
我呼吁，
裁决长者理事会...

13
00:01:15,080 --> 00:01:17,720
为了废除...

14
00:01:17,720 --> 00:01:19,720
民主原则

15
00:01:20,880 --> 00:01:27,200
如果卓德的计划成功了，
人们不仅会接受暴政...

16
00:01:27,200 --> 00:01:30,420
...他们会为她乞求。

17
00:01:32,300 --> 00:01:36,940
现在，我将这三个人的命运交给理事会。

18
00:01:37,420 --> 00:01:39,260
有什么判决？

19
00:01:40,080 --> 00:01:43,440
有罪！
有罪！

20
00:01:43,440 --> 00:01:45,920
有罪！
有罪！

21
00:01:45,920 --> 00:01:47,640
有罪！
有罪！
有罪！

22
00:01:47,640 --> 00:01:51,000
判决必须是乔尔·艾尔一致！

23
00:01:51,000 --> 00:01:54,800
最终决定权由您决定！

24
00:01:54,800 --> 00:02:00,300
我要你自己负责
如果我们要被定罪！

25
00:02:07,480 --> 00:02:09,620
有罪！

26
00:02:11,660 --> 00:02:15,000
您上一次没听说过我！

27
00:02:15,000 --> 00:02:18,860
没有这样的监狱

28
00:02:18,860 --> 00:02:22,820
您和您的后代将在我面前跪下！

29
00:02:22,820 --> 00:02:27,180
您将在Zod面前跪下！

30
00:02:34,640 --> 00:02:37,840
唉唉！

31
00:02:50,660 --> 00:02:55,860
超人XXX

32
00:03:06,020 --> 00:03:09,980
女士们先生们，
机长打开“系好安全带”的标志。

33
00:03:09,980 --> 00:03:13,380
我们预计只会出现轻微的动荡。

34
00:03:13,380 --> 00:03:18,240
因此，回到座位上并系紧安全带。谢谢。

35
00:03:32,840 --> 00:03:35,060
在这里。
我帮你

36
00:03:35,280 --> 00:03:37,780
谢谢。

37
00:03:38,720 --> 00:03:41,180
在这里。

38
00:03:45,440 --> 00:03:49,500
-我不喜欢这种天气。
-谁喜欢这个狗屎？

39
00:03:51,060 --> 00:03:55,140
-为了改变。
-我接受了。

40
00:03:59,100 --> 00:04:02,700
带些东西给你
在我坐下之前

41
00:04:03,200 --> 00:04:04,360
更多喷气燃料

42
00:04:07,100 --> 00:04:10,300
伙计们，
我不能再给你带来威士忌。

43
00:04:10,300 --> 00:04:12,720
那么我们如何“消磨”时间？

44
00:04:13,060 --> 00:04:16,360
也许珍妮特会向我们展示衬衫？

45
00:04:16,360 --> 00:04:19,180
加油！
又来了！

46
00:04:19,180 --> 00:04:23,520
-长途飞行。
-湍流呢？我必须代替我的位置！

47
00:04:23,520 --> 00:04:27,020
这是一架747飞机
可以一个人飞。

48
00:04:27,020 --> 00:04:29,240
您应该在这里坐下。

49
00:04:29,240 --> 00:04:30,320
是命令

50
00:04:32,220 --> 00:04:34,120
好吧，如果你这样说的话。

51
00:04:34,120 --> 00:04:36,440
我很好

52
00:04:36,440 --> 00:04:39,720
在驾驶舱内玩得开心！

53
00:04:39,720 --> 00:04:43,600
如果算所有情况
从统计上讲...

54
00:04:43,600 --> 00:04:46,400
...航空旅行是最安全的交通工具。

55
00:04:50,300 --> 00:04:53,400
我是说
在这里发生事故的机会...

56
00:04:53,400 --> 00:04:55,920
...几乎是零

57
00:04:58,500 --> 00:05:01,140
从统计上讲。

58
00:05:03,440 --> 00:05:06,400
来吧！
握住我！

59
00:05:06,400 --> 16:03:52,500


60
00:22:25,660 --> 00:22:28,260
那是什么？！

61
00:22:28,260 --> 00:22:30,000
我们的第二台发动机起火了！

62
00:22:30,000 --> 00:22:35,040
让我们尝试对齐！
3,2,1 ...

63
00:22:35,940 --> 00:22:37,940


64
00:22:40,140 --> 00:22:43,060
飞行控制
我们失去了一台引擎。

65
00:22:43,060 --> 00:22:46,120


66
00:22:46,120 --> 00:22:48,740
S.O.S！
S.O.S！

67
00:22:48,740 --> 00:22:51,580


68
00:22:53,520 --> 00:22:56,520
我不应该吃这种牛肉。

69
00:23:00,660 --> 00:23:05,860
女士们先生们，队长，
我们有技术问题...

70
00:23:05,860 --> 00:23:11,640


71
00:23:12,500 --> 00:23:16,720


72
00:23:22,560 --> 00:23:24,600
我们都是吗

73
00:23:25,700 --> 00:23:29,220
节气门下来。

74
00:23:43,800 --> 00:23:46,240
什么？

75
00:24:02,860 --> 00:24:09,180
我想要这张所谓的飞人的照片，
我不在乎你怎么做，只要把它带给我。

76
00:24:09,180 --> 00:24:13,280
我想要他的照片

77
00:24:13,280 --> 00:24:15,280
我要他和妈妈的照片！

78
00:24:15,280 --> 00:24:19,680
我不在乎，请给我带来他的照片。
但是好像昨天一样，明白吗？

79
00:24:19,680 --> 00:24:22,100
-老板来了。
-不要叫我老板。

80
00:24:22,100 --> 00:24:24,760
老大！

81
00:24:24,760 --> 00:24:29,620
我们将公开此案

82
00:24:29,620 --> 00:24:34,100
Jejcia Lois，
您总是拥有最好的文章。

83
00:24:34,100 --> 00:24:40,200
“至少这不是我无法解决吉米的故事。”
-听着，我对第一页有更好的了解。

84
00:24:40,740 --> 00:24:44,660


85
00:24:44,660 --> 00:24:46,660
-飞人？
-听...

86
00:24:46,660 --> 00:24:51,840
找出他是谁，我想知道关于他的一切。
我想知道他早餐吃了什么，鞋子的颜色是什么...

87
00:24:51,840 --> 00:24:54,740
我想知道他住的地方，我想知道一切！
你明白吗

88
00:24:54,740 --> 00:24:59,040
嘿，我有一位新记者
他的名字叫克拉克。

89
00:24:59,220 --> 00:25:04,460
克拉克·肯特，他将与您共享书桌。
给他一点点。

90
00:25:11,040 --> 00:25:14,840
我看着，看上去他出疹子了。

91
00:25:15,700 --> 00:25:17,640
不，不是白色，是...

92
00:25:17,640 --> 00:25:22,000
...黄色，有点滑，
但这不是我的问题，所以...

93
00:25:22,000 --> 00:25:24,540
等一下
对不起。

94
00:25:24,540 --> 00:25:27,620
克拉克·克拉克·肯特。
新记者。

95
00:25:27,620 --> 00:25:29,620
怀特先生在那里等着主。

96
00:25:29,620 --> 00:25:32,180
Righto。
谢谢。

97
00:25:34,000 --> 00:25:37,520
你真的见过一个飞人吗？

98
00:25:37,520 --> 00:25:40,720
是的，大约六英尺高...

99
00:25:40,720 --> 00:25:43,000
黑头发

100
00:25:43,760 --> 00:25:47,260
...他穿的是什么？
睡衣？

101
00:25:47,260 --> 00:25:51,800
这个故事越来越怪异。

102
00:25:51,800 --> 00:25:55,120
-嗨，你一定是新手！
-嗨！

103
00:25:56,400 --> 00:26:02,500
我是本地摄影师吉米。
这就是路易斯，镇上最好的调查记者。

104
00:26:02,500 --> 00:26:06,520
-天哪，我很荣幸，莱恩小姐。
-给我打电话吧

105
00:26:06,520 --> 00:26:07,960
你的桌子在那边。

106
00:26:07,960 --> 00:26:12,860
克拉克，
黑咖啡加两个方糖？

107
00:26:12,860 --> 00:26:15,020
大概是路易斯。

108
00:26:18,560 --> 00:26:21,540
这个克拉克·肯特的家伙看起来像个好人。

109
00:26:21,540 --> 00:26:25,700
是的，
你们两个在一起

110
00:26:26,620 --> 00:26:29,960
-他比机车还强大。
-拜托，露易丝

111
00:26:35,660 --> 00:26:38,900
放松，路易斯。
真对不起

112
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
你是怎么做到的

113
00:26:43,820 --> 00:26:50,720
伟大的美国人，这是莱克斯·路德
本世纪最伟大的犯罪天才。

114
00:26:50,720 --> 00:26:57,180
您可能想知道为什么我出现在每个电视频道上

115
00:26:57,180 --> 00:27:02,760
...很棒的表现。
我似乎警告大都会的居民。

116
00:27:02,760 --> 00:27:06,420
您只有15分钟的时间。

117
00:27:06,420 --> 00:27:12,280
我给你送了礼物，“民兵”火箭
她正在路上。

118
00:27:12,620 --> 00:27:18,720
宏伟的大都市及其居民
他们不过是一堆灰烬而已。

119
00:27:19,560 --> 00:27:24,920
除非您存入1亿美元
到我的瑞士银行帐户。

120
00:27:25,620 --> 00:27:28,400
时钟在滴答作响。

121
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
滴答答，滴答答答。

122
00:27:31,800 --> 00:27:34,120
这个白痴到底是谁？

123
00:27:36,400 --> 00:27:41,200
15分钟？
我们应该在15分钟内做什么？

124
00:27:42,400 --> 00:27:45,400
我们正在做另一个标题

125
00:27:45,400 --> 00:27:47,640
我很抱歉，
我必须做点什么。

126
00:27:54,520 --> 00:27:59,540
-啊！
-抱歉，您什么都没看到。

127
00:28:02,120 --> 00:28:05,700
克拉克
不好意思

128
00:28:17,440 --> 00:28:21,540
这是什么
那是一只鸟吗

129
00:28:21,540 --> 00:28:26,260
-飞机？
-不，他是一个穿着红色的家伙。

130
00:28:41,880 --> 00:28:46,360
天哪！
飞行的人阻止它！

131
00:28:47,040 --> 00:28:50,440
等一下！

132
00:28:51,700 --> 00:28:53,520


133
00:28:53,520 --> 00:28:57,900
看看这个，第二个符号。

134
00:28:57,900 --> 00:29:00,500
我们迷路了，我们迷路了！

135
00:29:01,920 --> 00:29:04,840
哦，该死！

136
00:49:12,740 --> 00:49:18,020
该死！
那个穿着红色的家伙是谁？

137
00:49:18,020 --> 00:49:22,860
他对干涉伟大的Lex Luthor的计划有什么兴趣？

138
00:49:22,860 --> 00:49:26,680
我确定

139
00:49:26,680 --> 00:49:29,360
下次您可以摧毁大都会。

140
00:49:29,360 --> 00:49:33,240
但是首先我必须摧毁这个“超人”！

141
00:49:33,240 --> 00:49:37,080
如果有人能做到
是你Lexi。

142
00:49:37,080 --> 00:49:39,080
苔丝玛切尔小姐？

143
00:49:39,080 --> 00:49:41,080
你光顾我吗

144
00:49:41,080 --> 00:49:46,720
当然不是Lex。
我只是认为这会花费您更多的空闲时间。

145
00:49:46,720 --> 00:49:51,780
你知道寒冷
放松一下

146
00:49:51,780 --> 00:49:57,980
明天世界不会死，
然后您可以毁灭它。

147
00:49:59,220 --> 00:50:03,600
我必须第一次承认特斯马赫小姐，
你可能是对的。

148
01:11:10,800 --> 01:11:13,440
这个星球是如此……

149
01:11:13,440 --> 01:11:16,480
......丰富多彩。

150
01:11:16,480 --> 01:11:20,820
什么可悲的生物可以住在这里。

151
01:11:36,560 --> 01:11:39,640
我们将很快收到答复。

152
01:11:51,260 --> 01:11:55,100
跪下，生物。

153
01:11:56,500 --> 01:11:59,700
跪下！

154
01:12:00,160 --> 01:12:02,660
这是Zod。

155
01:12:16,800 --> 01:12:20,420
这些生物不是特别聪明。

156
01:12:20,420 --> 01:12:24,580


157
01:12:36,400 --> 01:12:40,440
这个超人有标志。

158
01:12:41,500 --> 01:12:43,620
是的，确实如此。

159
01:12:43,620 --> 01:12:48,820
我们似乎已经降落在一个星球上

160
01:12:49,540 --> 01:12:55,120
这是这个世界的中央政府所在地。

161
01:12:55,780 --> 01:12:57,380
我们将去那里。

162
01:12:57,380 --> 01:13:00,920
有很多事情要做
这样他们就屈服了。

163
01:13:06,060 --> 01:13:08,560
我希望您找到超人路易斯！

164
01:13:08,560 --> 01:13:13,960
给我一些独家采访，我保证
你将拥有接下来的头版。

165
01:13:13,960 --> 01:13:17,700
你绝对知道如何与女人交谈，老板。

166
01:13:17,700 --> 01:13:21,980
耶稣基督！

167
01:13:22,260 --> 01:13:26,520
捍卫政府是可悲的。

168
01:13:26,520 --> 01:13:30,000
这个星球在一小时内将变得更加强大。

169
01:13:30,940 --> 01:13:33,260
谁来负责

170
01:13:33,260 --> 01:13:35,760
她，她是我们的主要作家。

171
01:13:35,760 --> 01:13:41,900
主编，
对于世界领导者来说，这是一个非常有趣的名词。

172
01:13:41,900 --> 01:13:46,560
世界领袖？
鲍勃，我不知道你来自哪个星球，但是...

173
01:13:46,560 --> 01:13:50,520
沉默！
告诉他们现在统治这里的人！

174
01:13:55,500 --> 01:13:58,840
现在是首席作家...

175
01:13:58,840 --> 01:14:01,480
……跪在佐德面前！

176
01:14:06,080 --> 01:14:09,760
听着，
我不知道您想在这里实现什么，但是...

177
01:14:10,280 --> 01:14:14,120
-将主页交给新的首席作家。
-已经！

178
01:14:14,120 --> 01:14:18,120
我当然可以享受，但是...

179
01:14:18,120 --> 01:14:24,020
...事实上，
我期待与三个超级恶棍发生性关系。

180
01:14:25,540 --> 01:14:28,140
更深！

181
01:14:44,680 --> 01:14:46,720
脱下！

182
01:14:47,360 --> 01:14:49,340
不！

183
01:14:49,860 --> 01:14:51,660
更多！

184
01:16:07,140 --> 01:16:11,200
现在，

185
01:16:17,640 --> 01:16:19,480
你在做什么

186
01:16:22,800 --> 01:16:24,820
起飞！

187
01:27:33,820 --> 01:27:39,080
-南希？
-克拉克，佩里的办公室里有三个人。

188
01:27:39,080 --> 01:27:41,760
我认为佩里死了...

189
01:27:41,760 --> 01:27:44,220
...还有路易斯！
路易斯是...

190
01:27:46,100 --> 01:27:47,340
洛伊丝！

191
01:27:59,180 --> 01:28:04,300
哈哈！
Jor-el的儿子为时已晚。

192
01:28:04,300 --> 01:28:08,700
我已经控制了这个星球的力量
及其领导者。

193
01:28:08,700 --> 01:28:10,700
看看她的脸。

194
01:28:10,700 --> 01:28:17,420
这只是口交，从技术上讲，这不是性。

195
01:28:19,220 --> 01:28:21,360
在这一天结束之前...

196
01:28:21,360 --> 01:28:26,200
...你们两个会跪在我面前，超人。

197
01:28:26,620 --> 01:28:30,360
不是Zod。
我将完成我父亲开始的工作。

198
01:28:32,260 --> 01:28:36,740
屈膝屈膝
跪在地上！

199
01:28:36,740 --> 01:28:39,760
-停下来！
-跪下！
-超人！

200
01:28:39,760 --> 01:28:41,160
不！

201
01:28:43,220 --> 01:28:45,560
至少我的复仇将结束

202
01:28:48,420 --> 01:28:53,040
不可能！

203
01:28:59,340 --> 01:29:04,120
Zod，你永远不会明白一件事，
超人总是赢。

204
01:29:13,600 --> 01:29:17,220


205
01:29:25,440 --> 01:29:30,280
更不用说。。。

206
01:29:31,480 --> 01:29:36,800
超人，非常感谢。
我只需要你来。

207
01:29:38,420 --> 01:29:40,820
新闻上见。

208
01:29:46,800 --> 01:29:49,040
那面试呢？

209
01:29:52,140 --> 01:29:53,820
佩里！

210
01:29:57,580 --> 01:30:02,980
-老板，结束了！
-结束了，老板，他们走了。

211
01:30:12,340 --> 01:30:16,580
克拉克。
超人已经救了我们

212
01:30:16,580 --> 01:30:18,580
你受伤了吗

213
01:30:18,580 --> 01:30:21,440
不...

214
01:30:21,440 --> 01:30:24,880
...我想我坠入爱河了。
-你恋爱了吗？

215
01:30:25,340 --> 01:30:27,880
太好了

216
01:30:38,540 --> 01:30:42,460
嗨，路易斯！
-超人

217
01:30:42,460 --> 01:30:47,280
-我希望我不会打扰。
-不，一点也不。

218
01:30:48,320 --> 01:30:52,860
我只是害怕
我再也见不到你

219
01:30:52,860 --> 01:30:54,780
我以为你想面试。

220
01:30:54,780 --> 01:30:58,560
我认为这是个好主意
让大家知道我是谁。

221
01:30:58,560 --> 01:31:02,220
-能帮我讲讲我的故事吗？
-什么？我？

222
01:31:02,220 --> 01:31:04,720
我做的。我...

223
01:31:04,720 --> 01:31:07,420
-你同意吗？
-当然了

224
01:31:07,420 --> 01:31:09,920
坐这里

225
01:31:10,720 --> 01:31:13,200
谢谢。

226
01:31:13,200 --> 01:31:14,880
这是我的荣幸。

227
01:31:14,880 --> 01:31:18,400
-也许是一杯酒？
-不用了

228
01:31:18,400 --> 01:31:21,400
我从不喝酒。

229
01:31:25,760 --> 01:31:30,920
好，让我们从头开始
你在哪里出生

230
01:31:30,920 --> 01:31:37,020
我出生在遥远的星系中，
被一颗垂死的恒星吸收。

231
01:31:37,340 --> 01:31:41,500
但是在我的星球死之前，
父亲把我送到尘世。

232
01:31:42,500 --> 01:31:46,120
你为什么有超能力？

233
01:31:46,120 --> 01:31:49,640
我的分子结构
比人类复杂得多。

234
01:31:49,640 --> 01:31:51,640
这几乎使我坚不可摧。

235
01:31:52,220 --> 01:31:57,800
好吧，除了飞行和超强力量...

236
01:31:57,800 --> 01:32:00,220
...您还有其他的吗？

237
01:32:00,740 --> 01:32:04,720
-我几乎可以查看所有内容。
-可以吗？

238
01:32:04,720 --> 01:32:07,580
当然，只有当我尝试时。

239
01:32:08,300 --> 01:32:12,360
好的超人
我有什么颜色的内裤？

240
01:32:16,120 --> 01:32:19,240
粉红色和...

241
01:32:19,240 --> 01:32:23,520
...你在那里被剃了。
-超人

242
01:32:24,420 --> 01:32:27,160
你总是飞那么久吗？

243
01:32:28,060 --> 01:32:30,540
是。

244
01:32:31,640 --> 01:32:34,540
你想和我一起飞吗？

245
01:32:34,540 --> 01:32:36,540
我以为你永远不会问。

246
01:32:55,160 --> 01:32:59,380
你能听到我的想法吗

247
01:33:02,540 --> 01:33:05,560
你知道吗
我多想和你做爱

248
01:33:06,060 --> 01:33:09,420
我敢打赌，你的鸡巴很棒

249
01:33:27,620 --> 01:33:32,660
呵呵...
你那里怎么了

250
01:33:32,660 --> 01:33:35,500
好吧，他们没有称我为钢铁侠。

251
01:51:47,400 --> 01:51:50,100
你尝起来很棒。

252
01:51:55,920 --> 01:51:59,400
你知道路易斯
我经常捍卫真理...

253
01:51:59,400 --> 01:52:01,580
...以及美国的观点。

254
01:52:01,580 --> 01:52:04,360
但是，我会再见到你吗？

255
01:52:06,060 --> 01:52:08,640
我刚刚开始告诉你我的故事。

256
01:52:28,840 --> 01:52:32,540
再见超人！

257
01:52:33,680 --> 01:52:41,420
天哪
Tessmacher小姐，我相信我们发现了一个超人的弱点。

258
01:52:41,420 --> 01:52:44,840
Lex，亲爱的
你是一个天才。

259
01:52:44,840 --> 01:52:47,060
哦，我知道...

260
01:52:47,060 --> 01:52:49,260
我知道



