1
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Hello.

2
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Thank you.

3
00:03:35,400 --> 00:03:37,280
Is it easy to put on? I'm a beginner.

4
00:03:37,600 --> 00:03:39,840
It's very simple, just put it on the beams.

5
00:03:39,920 --> 00:03:42,200
Of course, we have different types of wood.

6
00:03:42,920 --> 00:03:45,760
To withstand the climate,
I recommend Douglas Fir.

7
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
Looks good.

8
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
- How much does it cost?
- A bit more, 30 euros per meter.

9
00:03:49,840 --> 00:03:52,440
- So you can enjoy your terrace.
- That's the idea.

10
00:03:52,520 --> 00:03:54,240
I'm silenced in my
office all day.

11
00:03:54,680 --> 00:03:55,920
Can we get that one, then?

12
00:03:58,560 --> 00:03:59,640
I like this one.

13
00:04:00,080 --> 00:04:01,120
What is it?

14
00:04:01,240 --> 00:04:03,920
It's a wood I like a lot, it's...

15
00:04:04,280 --> 00:04:05,480
Larch pine.

16
00:04:07,080 --> 00:04:10,160
This is a very resistant wood,
grows slowly and has a beautiful fiber.

17
00:04:10,720 --> 00:04:13,200
- A beautiful color. What do you think, Philippe?
- Great!

18
00:04:14,080 --> 00:04:16,200
This variety has several different shades,

19
00:04:16,280 --> 00:04:17,480
as it ages,

20
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
goes from yellow to ochre,
to brown.

21
00:04:20,240 --> 00:04:21,240
And it's cheaper.

22
00:04:53,160 --> 00:04:56,120
BETWEEN TWO LOVES

23
00:04:56,280 --> 00:04:58,040
As long as you keep
lowering prices...

24
00:04:58,840 --> 00:05:01,200
He would have paid more,
but you changed his mind.

25
00:05:02,080 --> 00:05:04,600
- She fell in love with that one.
- We can't do that!

26
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
He must earn well working in Switzerland.

27
00:05:08,640 --> 00:05:09,760
Have you seen them before?

28
00:05:10,080 --> 00:05:12,040
I think she came into the lab
recently.

29
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
She's pretty, isn't she?

30
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
A bit snobbish.

31
00:05:19,080 --> 00:05:20,400
She must be bored.

32
00:05:53,000 --> 00:05:54,240
One minute to go.

33
00:05:54,760 --> 00:05:56,120
We need to run.

34
00:05:57,360 --> 00:05:58,560
Would you rather be on the other side?

35
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
- No.
- Does it hurt?

36
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
No.

37
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
Everything's fine.

38
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
It's the last one.

39
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
François...

40
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
It will work.

41
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
All right, go ahead.

42
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
- Ready?
- Yes.

43
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
See you later.

44
00:07:21,280 --> 00:07:22,920
- Can we go, sir?
- Yes, sir.

45
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Wait here, please.

46
00:07:41,280 --> 00:07:42,720
Did you follow the instructions?

47
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
Are you not having sex?

48
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
Should I go there?

49
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Yes.

50
00:08:11,080 --> 00:08:12,600
The panels need to be smooth,

51
00:08:12,760 --> 00:08:16,200
if they are not, rainwater
will penetrate, and there will be moss.

52
00:08:16,640 --> 00:08:18,080
Won't it get slippery?

53
00:08:18,200 --> 00:08:20,400
On the contrary, they're much smoother.

54
00:08:21,880 --> 00:08:22,960
Touch them and you'll see.

55
00:08:31,920 --> 00:08:33,280
Good morning!

56
00:08:33,720 --> 00:08:35,320
Sorry, we saw there was no one there.

57
00:08:35,440 --> 00:08:36,920
- That's all right.
- Good morning.

58
00:08:37,080 --> 00:08:40,040
- Personal delivery.
- My employees are busy.

59
00:08:41,680 --> 00:08:43,760
Can I ask you for a signature?

60
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Yes, of course!

61
00:08:45,400 --> 00:08:47,200
- Would you like some coffee?
- Thank you.

62
00:08:48,200 --> 00:08:49,480
- Are you finished?
- Yes.

63
00:08:51,920 --> 00:08:52,920
Get in!

64
00:08:55,880 --> 00:08:57,040
Philippe should be back soon.

65
00:08:58,040 --> 00:09:00,360
I don't like how much
he has to drive.

66
00:09:00,840 --> 00:09:02,280
So many accidents happen.

67
00:09:03,880 --> 00:09:04,920
Unfortunately,

68
00:09:05,280 --> 00:09:07,320
who work across the border
drive very fast.

69
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
- Here.
- Thank you.

70
00:09:27,080 --> 00:09:28,160
It's a real dream, isn't it?

71
00:09:28,800 --> 00:09:30,400
- A beautiful terrace.
- Yes, it is.

72
00:09:31,520 --> 00:09:32,880
The view is magnificent.

73
00:09:33,080 --> 00:09:34,120
Thank you.

74
00:09:37,680 --> 00:09:39,120
Your son works hard.

75
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
He's not my son, he's my nephew.

76
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
I thought wrong,

77
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
he looks like you.

78
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
Do you?

79
00:09:49,360 --> 00:09:50,360
Yes.

80
00:09:54,000 --> 00:09:56,560
- Mom, our snack!
- I'm hungry!

81
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
Yes!

82
00:09:59,640 --> 00:10:00,840
Take off your backpacks!

83
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
The door!

84
00:10:04,640 --> 00:10:06,880
- No, no cake!
- Canned fruit?

85
00:10:07,000 --> 00:10:08,160
Yes, that's right.

86
00:10:09,680 --> 00:10:10,720
Fleur, can you help me?

87
00:11:03,320 --> 00:11:04,840
We knew there was a possibility.

88
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
That's so unfair.

89
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
No!

90
00:11:16,560 --> 00:11:18,800
The wood is too long and the tops are...

91
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
- I could have taken it!
- Don't worry!

92
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Sorry.

93
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
How much?

94
00:11:23,920 --> 00:11:26,840
- Fifteen thousand.
- That's quite a lot for spruce!

95
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Thank you! Thank you!

96
00:11:29,440 --> 00:11:31,520
Tell her to take the entrance exam.

97
00:11:31,640 --> 00:11:33,840
- She won't listen to me.
- Very funny!

98
00:11:34,440 --> 00:11:35,600
But are you enjoying it?

99
00:11:36,440 --> 00:11:38,000
Well, I had to do something.

100
00:11:39,000 --> 00:11:40,080
Nobody gives me money.

101
00:11:40,480 --> 00:11:43,280
- You split the winnings.
- That's not what I meant!

102
00:11:43,400 --> 00:11:44,920
Running a company isn't easy.

103
00:11:45,080 --> 00:11:47,240
- We have our problems.
- Are you complaining?

104
00:11:47,720 --> 00:11:49,280
- Anne.
- What's that?

105
00:11:50,880 --> 00:11:52,120
I can never say anything.

106
00:11:52,280 --> 00:11:54,720
Things will get better
when you sign with the Gedibois.

107
00:11:55,280 --> 00:11:57,320
- Did Tardieu get back to you?
- Not yet.

108
00:11:57,680 --> 00:11:59,240
What the hell is he doing?

109
00:11:59,360 --> 00:12:01,680
- Why don't you call him?
- I don't need to be pushy.

110
00:12:01,760 --> 00:12:02,800
I'll call him tomorrow.

111
00:12:03,320 --> 00:12:05,040
I forgot my water. Excuse me.

112
00:12:08,280 --> 00:12:09,320
What about you?

113
00:12:09,440 --> 00:12:11,200
Are you still glad you came here?

114
00:12:12,080 --> 00:12:13,320
Yes, I'm glad.

115
00:12:13,640 --> 00:12:15,400
Are we going to train you here next year?

116
00:12:15,520 --> 00:12:17,480
So, Anthony, I was thinking...

117
00:12:17,640 --> 00:12:19,320
Yes, of course he will!

118
00:12:19,600 --> 00:12:22,280
- That's a good idea!
- There's still time to decide.

119
00:12:22,600 --> 00:12:23,920
We can find something

120
00:12:24,200 --> 00:12:25,560
closer and more practical!

121
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Sorry.

122
00:12:27,800 --> 00:12:28,880
- Water.
- Here.

123
00:12:29,080 --> 00:12:30,680
- Are you all right, Noémie?
- Yes, thank you.

124
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
Are you back in hospital?

125
00:12:36,120 --> 00:12:37,280
We decided not to continue.

126
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
What do you mean?

127
00:12:39,360 --> 00:12:40,560
Don't you want a baby?

128
00:12:40,640 --> 00:12:43,920
Yes, of course we want a child,
but actually, I...

129
00:12:46,280 --> 00:12:47,280
We want to adopt.

130
00:12:49,040 --> 00:12:51,480
There's a conference at the town hall...

131
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
Maybe,

132
00:12:55,480 --> 00:12:57,280
you should give them a break,

133
00:12:57,480 --> 00:12:58,480
to reflect.

134
00:12:59,720 --> 00:13:01,480
It's been a difficult year for you.

135
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
For all of us.

136
00:13:14,480 --> 00:13:15,520
Don't you have anything to say?

137
00:13:16,920 --> 00:13:20,760
How could you bring up this subject
for the first time in front of my parents?

138
00:13:20,920 --> 00:13:23,040
I've been telling you for weeks!
You don't listen to me!

139
00:13:25,400 --> 00:13:29,040
- We can try again.
- Do it again! I can't stand it any longer!

140
00:13:29,600 --> 00:13:33,400
I can't do it anymore, the hormones,
the blood tests, the injections!

141
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
Jesus, François! Look at me!

142
00:13:35,680 --> 00:13:36,920
What's all this for?

143
00:13:38,400 --> 00:13:40,640
To tell us
that it didn't work again?

144
00:13:41,200 --> 00:13:44,840
That I can't get pregnant?
With you judging me? I can't stand it!

145
00:13:45,000 --> 00:13:46,480
But they've already explained all that.

146
00:13:47,440 --> 00:13:49,120
- What?
- When the reason is unknown,

147
00:13:49,240 --> 00:13:52,720
can happen when you least expect it!

148
00:13:52,800 --> 00:13:53,920
It's my fault!

149
00:13:54,600 --> 00:13:57,160
- No, it's not.
- If it's something psychological!

150
00:13:57,240 --> 00:13:58,720
Go ahead! Say it!

151
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
I want a baby.

152
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Me too!

153
00:14:05,720 --> 00:14:07,440
To adopt is to have a child!

154
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
It's not the same thing.

155
00:14:10,240 --> 00:14:12,280
Well, get used to it,
because I've made up my mind.

156
00:14:15,920 --> 00:14:20,480
And Noémie supplied the wood
for the terrace on which we're celebrating.

157
00:14:20,680 --> 00:14:23,200
A round of applause
for their magnificent work.

158
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Thank you.

159
00:14:25,800 --> 00:14:28,840
Thanks to you we can enjoy
of our garden and...

160
00:14:29,040 --> 00:14:31,560
this little piece of paradise here.

161
00:14:31,680 --> 00:14:33,320
- Despite today's weather.
- Daddy!

162
00:14:33,480 --> 00:14:34,840
Don't worry, the sun will come out again!

163
00:14:38,200 --> 00:14:39,400
I propose a toast

164
00:14:39,720 --> 00:14:41,640
for my family's new adventures!

165
00:14:42,080 --> 00:14:43,120
And to everyone here!

166
00:14:43,320 --> 00:14:45,760
Cheers! Thanks for coming!

167
00:14:55,520 --> 00:14:56,640
For new adventures.

168
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
The conference is tomorrow.

169
00:15:03,200 --> 00:15:04,280
That's fine.

170
00:15:17,480 --> 00:15:19,120
Now it's time to persist.

171
00:15:20,040 --> 00:15:21,800
I know that adoption isn't...

172
00:15:22,640 --> 00:15:24,560
It won't be easy, it will take time, but...

173
00:15:25,560 --> 00:15:26,680
we're almost relieved.

174
00:15:29,520 --> 00:15:32,320
We ordered too much food,
we were expecting more people.

175
00:15:34,760 --> 00:15:37,200
The people here are a bit...

176
00:15:37,280 --> 00:15:39,680
They're not very easy, a bit rude,
but they're very loyal.

177
00:15:39,880 --> 00:15:41,120
- Is that right?
- Yes.

178
00:15:42,120 --> 00:15:43,640
Well, they like you.

179
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Thank you.

180
00:15:47,160 --> 00:15:48,360
Time to test the terrace.

181
00:15:48,600 --> 00:15:49,840
- Excuse me.
- Yes.

182
00:15:54,080 --> 00:15:55,560
Why were you talking about our life?

183
00:15:56,920 --> 00:15:58,200
I wasn't. She asked me.

184
00:16:02,080 --> 00:16:03,200
Let's dance!

185
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
Let's go!

186
00:16:06,560 --> 00:16:08,320
It's been so long. Come and dance.

187
00:16:08,760 --> 00:16:10,720
Come on, let's go, please!

188
00:16:27,520 --> 00:16:28,680
It's been so long!

189
00:16:43,120 --> 00:16:44,600
We never have time for ourselves.

190
00:17:13,760 --> 00:17:14,760
Aren't you cold?

191
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
No.

192
00:17:19,520 --> 00:17:21,801
Don't tell anyone.
Everyone thinks I've stopped smoking.

193
00:17:26,240 --> 00:17:27,760
He says you're from Lyon, right?

194
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
Yes.

195
00:17:29,720 --> 00:17:30,720
I liked it there.

196
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
When I came to Metz with Philippe,
it seemed like a dump.

197
00:17:36,920 --> 00:17:38,400
But here, it's...

198
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
Sorry.

199
00:17:43,200 --> 00:17:45,160
- I shouldn't have said that.
- It's all right, though.

200
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
Why are you here?

201
00:17:50,200 --> 00:17:52,040
I don't know, in the end I thought

202
00:17:55,080 --> 00:17:56,680
that a change would do us good.

203
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Sorry.

204
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Sorry.

205
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
Villard, I'm offering you quality.

206
00:18:20,360 --> 00:18:23,480
- Wait a minute. We're not calling.
- Hang up.

207
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
Let's go.

208
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
Come on.

209
00:18:27,360 --> 00:18:29,840
Look, I'm sorry.
Can I get back to you?

210
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
Thank you.

211
00:18:36,040 --> 00:18:39,800
All of you are here today
because you want to adopt a child.

212
00:18:40,800 --> 00:18:42,920
To do that,
you need a permit.

213
00:18:44,680 --> 00:18:46,800
The procedure lasts nine months,

214
00:18:47,920 --> 00:18:51,280
is interspersed with social
social and psychological evaluations.

215
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
Wait, Anthony!

216
00:21:25,840 --> 00:21:27,480
Let's put that in the wedges.

217
00:21:32,000 --> 00:21:33,440
Shouldn't you be at college?

218
00:21:34,120 --> 00:21:36,360
Yes, but Grandpa came to pick me up and...

219
00:21:36,600 --> 00:21:38,040
He's going to learn more from me.

220
00:21:39,320 --> 00:21:41,520
Careful, it'll tilt when I pull.

221
00:21:43,920 --> 00:21:44,960
Make sure it's secure.

222
00:21:46,120 --> 00:21:48,560
I'm very careful now.
That's how your uncle got hurt.

223
00:21:53,440 --> 00:21:54,520
Are you badly hurt?

224
00:21:55,080 --> 00:21:56,240
It ends up happening in this area.

225
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Now we remove the wedges

226
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
and immobilize them.

227
00:22:04,480 --> 00:22:07,160
- What's up, flight?
- Put it down. It'll come down by itself.

228
00:22:07,720 --> 00:22:09,520
- Now, Anthony, do you see that button?
- Yes.

229
00:22:09,800 --> 00:22:11,280
It's set at 3.4 millimeters.

230
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
Turn it on

231
00:22:14,400 --> 00:22:15,720
to sharpen

232
00:22:16,080 --> 00:22:17,920
the grinding wheel, adjust it.

233
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Like this.

234
00:22:39,200 --> 00:22:41,880
What else could I do?
I had to expand!

235
00:22:42,600 --> 00:22:45,200
They all closed due to the lack
of support from the banks.

236
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
When will the Gedibois confirm?

237
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
Who knows?

238
00:22:55,440 --> 00:22:56,840
Customers have a lot of choices.

239
00:22:56,920 --> 00:23:00,360
Right, the numbers are low,
but I've built up a stock in the meantime.

240
00:23:00,440 --> 00:23:03,800
- Profits are down and wood is expensive.
- Yes, I know.

241
00:23:03,880 --> 00:23:06,360
- François, your margin is low.
- So what do I do?

242
00:23:06,600 --> 00:23:07,840
Close the firm?

243
00:23:08,400 --> 00:23:10,600
Tell me! That would help me.

244
00:23:10,680 --> 00:23:13,640
- François, take it easy!
- I should have closed a long time ago!

245
00:23:13,760 --> 00:23:15,320
Wait, we'll manage!

246
00:23:16,360 --> 00:23:17,720
- You knew my father?
- Yes.

247
00:23:18,160 --> 00:23:20,040
We're finalizing your estate and...

248
00:23:20,440 --> 00:23:22,400
selling some plots in the forest.

249
00:23:23,320 --> 00:23:25,400
- So, I was thinking about...
- No.

250
00:23:25,560 --> 00:23:27,120
- Pay off some of the loans.
- No!

251
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
What do you think?

252
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Noémie...

253
00:23:34,040 --> 00:23:35,840
François is the main shareholder.

254
00:23:36,520 --> 00:23:39,920
If you invest capital,
it will change the balance.

255
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Do you understand?

256
00:23:43,120 --> 00:23:44,160
That doesn't change anything.

257
00:25:27,440 --> 00:25:29,280
- Do you know this forest well?
- Yes, I do.

258
00:25:31,240 --> 00:25:33,840
I spend a lot of time here sorting wood.

259
00:25:35,080 --> 00:25:36,200
See that mark over there?

260
00:25:38,560 --> 00:25:40,200
That means we're going to take it down soon.

261
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
It's so high.

262
00:25:53,400 --> 00:25:54,840
She's at least 30 meters tall.

263
00:26:26,120 --> 00:26:27,360
This place is so beautiful.

264
00:26:29,240 --> 00:26:30,880
It's an old smuggler's hideout.

265
00:26:33,640 --> 00:26:35,440
They used to hide here
for weeks in the winter.

266
00:26:47,760 --> 00:26:50,560
We need to pass the office
to get to the house.

267
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
- There's wood everywhere.
- Yes.

268
00:27:10,800 --> 00:27:12,560
- It's lovely!
- Thank you.

269
00:27:14,080 --> 00:27:15,400
Have you been married long?

270
00:27:15,920 --> 00:27:17,360
We were young when we met.

271
00:27:17,600 --> 00:27:19,120
Your first love?

272
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Yes.

273
00:27:20,640 --> 00:27:22,360
When we first met, François told me

274
00:27:22,680 --> 00:27:24,680
that he wanted children right away.

275
00:27:25,680 --> 00:27:26,840
That's important to us.

276
00:27:31,000 --> 00:27:32,280
Is it always this noisy?

277
00:27:32,920 --> 00:27:34,080
Only in the morning.

278
00:27:38,800 --> 00:27:40,400
And isn't access restricted?

279
00:27:40,920 --> 00:27:42,480
No, but...

280
00:27:42,880 --> 00:27:44,920
There are always children here,
it's never been a problem.

281
00:27:45,760 --> 00:27:47,360
- I'll show you the rooms.
- Please.

282
00:27:48,080 --> 00:27:49,200
This is the bathroom.

283
00:27:52,200 --> 00:27:55,040
This is our future baby's room.

284
00:27:55,800 --> 00:27:59,440
We started decorating,
but as it didn't work out, we stopped.

285
00:27:59,880 --> 00:28:00,880
Let's continue.

286
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
- Is that right?
- Yes.

287
00:28:07,520 --> 00:28:08,720
Why do you want a child?

288
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
Good,

289
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
we love each other.

290
00:28:14,360 --> 00:28:16,680
I don't know, for the same reasons as everyone else.

291
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
Not everyone has that desire.

292
00:28:20,040 --> 00:28:21,560
You can be happy without having children.

293
00:28:25,760 --> 00:28:28,160
How do you imagine yourselves with your child?

294
00:28:30,880 --> 00:28:31,880
Go ahead.

295
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Well...

296
00:28:35,880 --> 00:28:37,520
I don't know, I...

297
00:28:39,760 --> 00:28:42,440
take you to the forest
to pick out the trees.

298
00:28:45,840 --> 00:28:49,320
I'd give him wood chips to play with.

299
00:28:50,520 --> 00:28:52,320
I'd teach him
how machines work.

300
00:28:54,920 --> 00:28:56,920
- We'd build things together.
- He?

301
00:28:57,640 --> 00:28:58,800
So it's a boy?

302
00:28:58,880 --> 00:29:01,320
No! We'd be happy
with a little girl.

303
00:29:02,760 --> 00:29:04,520
You need to be ready for both.

304
00:29:05,640 --> 00:29:07,200
Because that's a point

305
00:29:07,400 --> 00:29:08,880
on which I must insist.

306
00:29:09,560 --> 00:29:11,440
The child of your dreams doesn't exist.

307
00:29:12,520 --> 00:29:15,480
The child you hope to adopt
may be blonde with blue eyes,

308
00:29:16,240 --> 00:29:18,600
may be healthy or disabled.

309
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
How did you manage that?

310
00:29:50,160 --> 00:29:51,400
An accident at the sawmill.

311
00:29:52,440 --> 00:29:53,480
When I was eight years old.

312
00:29:56,240 --> 00:29:58,200
Did your parents let you go to the machines?

313
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Yes!

314
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
Do you like doing that?

315
00:30:03,400 --> 00:30:04,680
I always have.

316
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Actually,
I never really thought about it.

317
00:30:18,560 --> 00:30:20,120
You never wanted to do anything else?

318
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
Travel...

319
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
No.

320
00:30:24,720 --> 00:30:26,800
I don't know, I've always lived here.

321
00:30:29,760 --> 00:30:31,040
You're not an adventurer.

322
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
No.

323
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
I love your smile.

324
00:30:37,760 --> 00:30:39,720
It's the opposite for me,
I've lived in several places.

325
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
My father left my mother
as soon as she got pregnant.

326
00:30:44,240 --> 00:30:47,000
I grew up with her in the early years,
but she was struggling,

327
00:30:47,080 --> 00:30:48,200
so I went to an orphanage,

328
00:30:49,120 --> 00:30:50,600
I lived with several families.

329
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
At the end,

330
00:30:55,200 --> 00:30:56,880
all I wanted was a family.

331
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
I like you.

332
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
I like you too.

333
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
It's so...

334
00:31:43,760 --> 00:31:45,080
I've never felt like this before.

335
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
Not like this.

336
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
Me neither.

337
00:32:17,400 --> 00:32:19,080
We're out. You didn't even try.

338
00:32:19,200 --> 00:32:22,000
He annoyed me with those questions.

339
00:32:22,080 --> 00:32:24,280
- He explained everything!
- Wait, it's Tardieu!

340
00:32:28,400 --> 00:32:29,400
What's wrong?

341
00:32:31,160 --> 00:32:32,760
- Speak up!
- What the fuck!

342
00:32:32,880 --> 00:32:33,880
What?

343
00:32:34,040 --> 00:32:36,360
- We didn't get the job.
- What the fuck!

344
00:32:41,480 --> 00:32:43,080
We won't make it without my inheritance.

345
00:32:44,400 --> 00:32:46,600
- My father will refuse.
- It's none of his business.

346
00:32:46,840 --> 00:32:49,720
- It's his whole life!
- What about the 15 years of my life?

347
00:32:52,280 --> 00:32:53,280
I'll call Remi.

348
00:32:53,720 --> 00:32:54,720
Right?

349
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
What's the problem?

350
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
I'm pregnant.

351
00:35:15,680 --> 00:35:16,680
So?

352
00:35:19,240 --> 00:35:20,320
I don't know what to say.

353
00:35:22,720 --> 00:35:23,760
What about Philippe?

354
00:35:25,080 --> 00:35:26,120
You're the father.

355
00:35:30,680 --> 00:35:31,680
Are you sure?

356
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Yes.

357
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
What should we do?

358
00:35:41,000 --> 00:35:42,560
In six weeks it will be too late.

359
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
What's the point?

360
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
To abort.

361
00:35:46,040 --> 00:35:48,240
- I know a clinic. They don't know me.
- No, they don't!

362
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
No.

363
00:35:53,600 --> 00:35:56,800
I didn't think you could get pregnant,
well, not of me, but...

364
00:36:00,480 --> 00:36:01,480
Am I really the father?

365
00:36:02,120 --> 00:36:03,120
Yes.

366
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Let's have a baby!

367
00:36:08,080 --> 00:36:09,320
No, that's crazy.

368
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
What about my family?
My daughters? That's...

369
00:36:16,760 --> 00:36:17,760
I'll take care of you.

370
00:36:18,280 --> 00:36:20,240
- It's not that simple.
- Yes, it is.

371
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
It's very simple.

372
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
We could run away together.

373
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Anywhere.

374
00:37:50,280 --> 00:37:51,280
A new life.

375
00:37:52,560 --> 00:37:53,560
Far away.

376
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
With me.

377
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
And the sawmill?

378
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
I don't know.

379
00:38:06,440 --> 00:38:07,480
We'll figure it out.

380
00:38:25,920 --> 00:38:27,400
Four meters, 24 pieces.

381
00:38:28,240 --> 00:38:29,440
That'll be 27.40.

382
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
Four meters and three packages.

383
00:38:31,840 --> 00:38:32,840
Yes, all right.

384
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Thank you very much.

385
00:38:35,560 --> 00:38:36,640
Talk to you next week.

386
00:38:58,280 --> 00:38:59,360
Good morning, Noémie.

387
00:39:00,800 --> 00:39:02,360
I saw your mother today.

388
00:39:05,000 --> 00:39:07,480
We talked about the sale
of your father's last lots.

389
00:39:09,600 --> 00:39:12,360
How sad it is to see
to see the family's assets break down like this.

390
00:39:13,880 --> 00:39:15,720
We talked about your debts,

391
00:39:15,880 --> 00:39:18,000
- the contract you lost.
- The one you signed.

392
00:39:18,080 --> 00:39:20,280
- We warned you.
- Let me do the talking!

393
00:39:20,400 --> 00:39:22,640
Now you borrow
from people outside the family?

394
00:39:23,040 --> 00:39:25,200
- Nothing personal, Noémie.
- Really?

395
00:39:25,320 --> 00:39:28,240
- Without my money, the company is gone.
- The third round of deliveries,

396
00:39:28,360 --> 00:39:30,200
- that wasn't necessary.
- Yes, it was!

397
00:39:30,400 --> 00:39:32,640
You know that one truck
a day is not enough!

398
00:39:32,840 --> 00:39:34,840
If it were, how come
all the other companies shut down?

399
00:39:35,040 --> 00:39:38,520
- Why are they closed?
- Because the managers are incompetent.

400
00:39:38,600 --> 00:39:40,160
- Just like you!
- I'm incompetent?

401
00:39:40,240 --> 00:39:43,680
- Yes! Your great-grandfather...
- The same story again!

402
00:39:43,760 --> 00:39:45,240
I don't care about the past!

403
00:39:45,400 --> 00:39:47,280
My modernization saved your company.

404
00:39:47,360 --> 00:39:49,080
That's the truth! What a piece of shit!

405
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
François!

406
00:40:55,400 --> 00:40:56,440
You're beautiful!

407
00:41:13,040 --> 00:41:14,040
Five minutes.

408
00:41:14,600 --> 00:41:16,360
Philippe is putting
the girls to bed.

409
00:41:18,120 --> 00:41:19,120
Did you tell him?

410
00:41:21,880 --> 00:41:24,200
I'll tell him when
you tell Noémie.

411
00:41:24,880 --> 00:41:25,880
Okay.

412
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
I'll talk to her.

413
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
Don't worry about it.

414
00:41:36,640 --> 00:41:37,640
Don't worry about it.

415
00:41:39,760 --> 00:41:40,880
Will you take care of us?

416
00:41:41,480 --> 00:41:42,480
Yes.

417
00:41:59,200 --> 00:42:00,560
- Okay.
- Thank you.

418
00:42:07,560 --> 00:42:09,080
It's the social workers' report.

419
00:42:16,200 --> 00:42:17,280
A positive answer!

420
00:42:24,320 --> 00:42:25,480
The psychiatrist...

421
00:42:32,560 --> 00:42:33,680
I was afraid of that.

422
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
What does it say?

423
00:42:41,920 --> 00:42:43,440
It says...

424
00:42:44,240 --> 00:42:45,880
that we haven't recovered from the insemination,

425
00:42:47,080 --> 00:42:49,120
we're worried about biological children...

426
00:42:49,600 --> 00:42:51,080
He says we're not ready.

427
00:42:54,840 --> 00:42:56,920
That means...

428
00:42:59,680 --> 00:43:00,920
over for us?

429
00:43:01,480 --> 00:43:03,160
To delay the process before the commission,

430
00:43:03,800 --> 00:43:05,320
you can ask for a second opinion.

431
00:43:05,920 --> 00:43:07,360
Wait! Noémie!

432
00:43:07,760 --> 00:43:08,840
- Calm down!
- Let me go!

433
00:43:11,680 --> 00:43:13,200
You're not being welcoming!

434
00:43:15,520 --> 00:43:17,240
I need you!

435
00:43:22,080 --> 00:43:23,840
I need you!

436
00:43:29,040 --> 00:43:30,320
- I'm here with you.
- No, I'm not.

437
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
Yes.

438
00:43:33,480 --> 00:43:34,760
You're not on my side!

439
00:44:53,920 --> 00:44:54,920
Hello, François.

440
00:44:55,400 --> 00:44:57,520
- Hi, François.
- Waiting for Noémie?

441
00:44:58,800 --> 00:45:00,240
Yes, I am.

442
00:45:00,800 --> 00:45:02,040
She's having some tests.

443
00:45:03,480 --> 00:45:06,400
Be careful on the way back,
the road is closed for construction.

444
00:45:06,920 --> 00:45:07,920
Okay. Thank you.

445
00:45:09,160 --> 00:45:10,560
And François,

446
00:45:11,160 --> 00:45:13,320
let me know if Anthony

447
00:45:13,440 --> 00:45:14,440
is coming too far.

448
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
No, that's fine.

449
00:45:16,560 --> 00:45:17,640
- Are you sure?
- Yes.

450
00:45:18,480 --> 00:45:19,480
All right, then.

451
00:45:20,200 --> 00:45:21,200
See you.

452
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
Bye, bye.

453
00:45:42,600 --> 00:45:43,760
She's too fragile.

454
00:45:47,120 --> 00:45:48,600
Things will get better,

455
00:45:48,920 --> 00:45:49,920
in a few days.

456
00:45:50,760 --> 00:45:52,440
I can't keep
hiding from Philippe.

457
00:45:53,640 --> 00:45:55,640
I don't think you understand what it's like.

458
00:45:58,440 --> 00:46:00,040
I have to hide the morning sickness.

459
00:46:03,440 --> 00:46:04,920
Especially if he wants another child.

460
00:46:07,080 --> 00:46:08,080
He doesn't deserve that.

461
00:46:11,440 --> 00:46:13,000
I need the right moment to tell.

462
00:46:15,440 --> 00:46:16,760
After what we've been through...

463
00:46:17,520 --> 00:46:18,760
It will never be the right time.

464
00:46:22,560 --> 00:46:23,560
I'll talk to her.

465
00:46:25,560 --> 00:46:26,800
- Are you really going?
- Yes.

466
00:46:29,120 --> 00:46:30,120
I'll talk to her.

467
00:46:39,360 --> 00:46:40,640
I have to get back to work.

468
00:46:45,800 --> 00:46:46,800
It's a boy.

469
00:48:01,680 --> 00:48:04,840
We know that these last few years
have been very difficult,

470
00:48:05,080 --> 00:48:07,120
even more so when
part-time.

471
00:48:07,760 --> 00:48:12,120
We never expect a major crisis
right after modernizing. Get in!

472
00:48:13,800 --> 00:48:18,880
Now we've managed to stabilize the company
and things are getting better.

473
00:48:19,600 --> 00:48:22,680
We can get involved in new projects,

474
00:48:23,320 --> 00:48:25,601
and we'll bring prospects
long-term achievements.

475
00:48:25,920 --> 00:48:27,880
I'm very excited about the future.

476
00:48:28,920 --> 00:48:30,720
And I'm confident
with the wood industry.

477
00:48:30,920 --> 00:48:31,920
Well done, boss!

478
00:48:32,480 --> 00:48:33,480
Thank you, Pavel.

479
00:48:35,440 --> 00:48:38,840
Some of you have been with us
for a long time, Etienne, for example.

480
00:48:39,120 --> 00:48:40,120
Thank you.

481
00:48:40,640 --> 00:48:42,880
Raymond, Vincent...

482
00:48:43,840 --> 00:48:46,240
You believed in the company
when François took it over,

483
00:48:47,040 --> 00:48:48,040
e...

484
00:48:48,680 --> 00:48:51,880
Yes, I'd like to thank
all of you first,

485
00:48:52,520 --> 00:48:54,280
because thanks to you we were able to resist,

486
00:48:54,440 --> 00:48:58,320
and say how happy I am
that my family and I continue

487
00:48:58,440 --> 00:49:00,400
our story

488
00:49:00,600 --> 00:49:02,560
with all of you. So...

489
00:49:03,280 --> 00:49:05,840
Here's to the sawmill!

490
00:49:06,120 --> 00:49:07,920
Nice speech, Noémie.

491
00:49:08,640 --> 00:49:09,640
Everyone's happy.

492
00:49:11,080 --> 00:49:13,440
I could never talk
like that in front of everyone.

493
00:49:14,040 --> 00:49:15,040
Thank you.

494
00:49:24,080 --> 00:49:25,120
Thank you.

495
00:49:28,760 --> 00:49:30,200
- All right, dear?
- Yes.

496
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Thank you.

497
00:49:44,040 --> 00:49:45,040
What about the cable?

498
00:49:46,480 --> 00:49:47,480
Beech.

499
00:49:48,560 --> 00:49:50,200
- Do you still have my father's?
- Yes.

500
00:49:50,560 --> 00:49:51,920
How will you celebrate your birthday?

501
00:49:52,440 --> 00:49:55,480
I don't know. Camping at the lake with my friends.

502
00:49:56,480 --> 00:49:59,120
We had a big party
for your uncle's 18th birthday.

503
00:49:59,360 --> 00:50:03,120
- We set up the tables in the factory...
- No, we didn't. It was so hot

504
00:50:03,280 --> 00:50:04,560
and there was a storm at night.

505
00:50:06,240 --> 00:50:07,280
It was great.

506
00:50:13,440 --> 00:50:15,160
I PROMISE I'LL TELL HER. I LOVE YOU

507
00:50:15,240 --> 00:50:16,880
I TRIED TO CALL YOU, PLEASE CALL ME BACK

508
00:50:17,000 --> 00:50:18,520
FRENCH? PLEASE ANSWER

509
00:51:18,480 --> 00:51:20,440
François, Patricia needs wood.

510
00:51:20,760 --> 00:51:21,920
Good morning.

511
00:51:22,840 --> 00:51:25,000
It's for some shelves
for the girls' room.

512
00:51:25,240 --> 00:51:26,240
Right.

513
00:51:27,640 --> 00:51:28,800
All right, I'll take care of it.

514
00:51:30,080 --> 00:51:31,080
Thank you.

515
00:51:39,120 --> 00:51:40,120
What are you doing here?

516
00:51:41,280 --> 00:51:42,760
I'll talk to her, if you want.

517
00:51:43,520 --> 00:51:45,160
I think we have a disagreement.

518
00:51:48,480 --> 00:51:50,000
Can't you put yourself in my shoes?

519
00:51:50,320 --> 00:51:51,320
What's the problem?

520
00:51:52,400 --> 00:51:54,920
Today I had to protect
my belly from the girls!

521
00:51:55,240 --> 00:51:58,440
- I can't hide it and wait any longer! Tell me!
- I can't.

522
00:51:58,520 --> 00:52:00,280
Come on! Tell her!

523
00:52:03,160 --> 00:52:05,120
I hired 15 men today.
She's my partner, okay?

524
00:52:06,200 --> 00:52:07,200
That's all right.

525
00:52:07,280 --> 00:52:09,640
I'll tell Philippe we'll have a son,

526
00:52:09,720 --> 00:52:11,160
- he'll be a great father!
- He can't!

527
00:52:11,680 --> 00:52:15,280
It's to protect my family!
I told you this was important!

528
00:52:15,520 --> 00:52:17,920
Being a father isn't just about donating sperm, François!

529
00:52:18,240 --> 00:52:19,240
Patricia!

530
00:52:20,680 --> 00:52:22,320
I promise I'll tell you!

531
00:52:25,240 --> 00:52:26,240
Patricia!

532
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Patricia!

533
00:53:38,920 --> 00:53:39,920
You have a good eye.

534
00:53:41,440 --> 00:53:42,920
That's the best of the lot.

535
00:53:44,800 --> 00:53:46,120
Good diameter.

536
00:53:46,640 --> 00:53:48,640
The trunk is slender and straight to the top.

537
00:53:53,560 --> 00:53:54,680
What's the matter, François?

538
00:53:58,440 --> 00:53:59,440
Nothing, don't worry.

539
00:54:05,560 --> 00:54:08,240
I'm going to knock over several
to give the others an idea.

540
00:54:09,600 --> 00:54:10,680
Show me which ones.

541
00:54:25,840 --> 00:54:26,840
No, that one.

542
00:54:28,520 --> 00:54:29,520
She's good.

543
00:54:30,320 --> 00:54:31,320
And this one too.

544
00:54:31,760 --> 00:54:33,400
Not really.

545
00:54:35,880 --> 00:54:36,920
That's better.

546
00:56:07,160 --> 00:56:08,160
Ready?

547
00:56:18,120 --> 00:56:19,120
Good morning!

548
00:56:19,640 --> 00:56:20,640
How are you?

549
00:56:20,840 --> 00:56:21,840
Good morning.

550
00:56:22,640 --> 00:56:23,640
How are you?

551
00:56:26,040 --> 00:56:27,480
- It's been a while.
- That's right.

552
00:56:27,680 --> 00:56:29,600
- Good morning.
- Hi. Say hello, girls!

553
00:56:29,680 --> 00:56:31,000
- Hi, girls!
- Hi.

554
00:56:31,080 --> 00:56:32,240
I won a new sweater!

555
00:56:32,920 --> 00:56:34,240
Children grow up so fast.

556
00:56:38,080 --> 00:56:39,600
Good morning!

557
00:56:40,400 --> 00:56:41,400
Hello.

558
00:56:41,560 --> 00:56:44,040
Let's have a drink nearby,
do you want to come along?

559
00:56:47,920 --> 00:56:49,840
We have an appointment with a new client.

560
00:56:50,400 --> 00:56:51,400
You're always working!

561
00:56:53,880 --> 00:56:56,480
Actually, I need to call them.
Excuse me. Bye.

562
00:56:56,680 --> 00:56:59,240
- Bye.
- Would you like to have dinner sometime?

563
00:57:00,360 --> 00:57:03,160
- Is everything all right?
- Yes, everything's fine.

564
00:57:03,520 --> 00:57:04,520
Bye.

565
00:57:11,760 --> 00:57:12,760
What's up?

566
00:57:13,080 --> 00:57:15,360
I'm struck every time
I see a pregnant woman.

567
00:57:16,360 --> 00:57:17,400
It's horrible.

568
00:57:52,560 --> 00:57:53,560
What are you doing here?

569
00:57:54,360 --> 00:57:55,360
I need to talk to you.

570
00:57:56,680 --> 00:57:57,680
Five minutes?

571
00:57:57,880 --> 00:57:59,320
Then I promise I'll leave.

572
00:58:07,760 --> 00:58:09,000
I'm losing my mind.

573
00:58:11,480 --> 00:58:14,840
I know I've ruined everything,
I'm sorry, forgive me, but...

574
00:58:15,920 --> 00:58:17,880
I need you, Patricia.

575
00:58:18,840 --> 00:58:20,800
I'm going to tell her everything about us...

576
00:58:21,520 --> 00:58:22,920
I'll tell her about the sawmill.

577
00:58:24,200 --> 00:58:25,200
I promise.

578
00:58:25,520 --> 00:58:27,080
But it's over, François.

579
00:58:28,600 --> 00:58:29,600
I'm just waiting

580
00:58:30,560 --> 00:58:33,720
to spend the weekend,
it's my parents' anniversary.

581
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
And then I'll tell you.

582
00:58:35,480 --> 00:58:36,480
I love you.

583
00:58:38,320 --> 00:58:39,440
It's too late.

584
00:58:44,720 --> 00:58:45,840
I believed all that.

585
00:58:55,920 --> 00:58:57,120
The baby will be born in a month.

586
00:59:03,840 --> 00:59:04,840
Is that for him?

587
00:59:07,280 --> 00:59:08,280
Yes.

588
00:59:12,080 --> 00:59:13,160
You have chosen a name.

589
00:59:18,080 --> 00:59:19,280
We have chosen.

590
00:59:27,080 --> 00:59:28,280
Is everything all right?

591
00:59:29,760 --> 00:59:30,760
Yes.

592
00:59:32,720 --> 00:59:33,800
We're getting ready.

593
00:59:36,080 --> 00:59:37,080
May I?

594
00:59:38,280 --> 00:59:39,280
Yes.

595
00:59:50,840 --> 00:59:52,840
I would have liked to give the name Lucien.

596
00:59:56,840 --> 00:59:58,320
It was my grandfather's name.

597
01:01:07,400 --> 01:01:08,400
Bravo!

598
01:01:13,760 --> 01:01:15,560
MY BAG BURST... WE'RE GOING

599
01:01:44,520 --> 01:01:45,520
It's me again.

600
01:01:49,200 --> 01:01:51,560
I'm worried.
I wanted to know how everything went.

601
01:01:52,840 --> 01:01:54,000
I hope everything is all right.

602
01:01:55,200 --> 01:01:56,320
I'll call you tomorrow.

603
01:02:00,360 --> 01:02:01,520
I love you.

604
01:02:05,720 --> 01:02:06,720
What are you doing?

605
01:02:08,360 --> 01:02:09,360
Nothing.

606
01:02:10,440 --> 01:02:11,600
It's very hot in there.

607
01:02:13,720 --> 01:02:14,720
Are you all right?

608
01:02:14,880 --> 01:02:15,920
Yes.

609
01:02:16,560 --> 01:02:18,360
I was just listening to my messages.

610
01:02:19,880 --> 01:02:20,920
Didier was calling.

611
01:02:21,560 --> 01:02:22,720
- On a Sunday?
- Yes.

612
01:02:23,120 --> 01:02:24,120
He was asking

613
01:02:25,320 --> 01:02:27,000
what time we're starting tomorrow.

614
01:02:32,200 --> 01:02:33,200
I'm hot.

615
01:02:33,600 --> 01:02:34,640
You've had too much to drink.

616
01:02:35,920 --> 01:02:38,560
- Can we go?
- There's still dessert. Come along.

617
01:02:48,920 --> 01:02:50,040
This wine is good.

618
01:02:50,680 --> 01:02:51,720
- What's wrong?
- Nothing.

619
01:02:51,800 --> 01:02:52,800
What's wrong?

620
01:02:52,920 --> 01:02:54,520
Don't be silly!

621
01:03:01,080 --> 01:03:02,120
Would you like some wine, François?

622
01:03:02,320 --> 01:03:03,960
- No, he's had too much.
- Yes, please.

623
01:03:06,760 --> 01:03:07,760
Not for me, thank you.

624
01:03:11,080 --> 01:03:14,880
By the way, we'll soon have to say
where Anthony will be doing his internship.

625
01:03:17,200 --> 01:03:18,200
Anthony?

626
01:03:18,320 --> 01:03:19,320
Explain.

627
01:03:22,080 --> 01:03:24,920
Well, basically,
it's two weeks at school

628
01:03:25,200 --> 01:03:27,560
- and two at the company...
- We'll talk about it on Monday.

629
01:03:28,160 --> 01:03:30,040
It's never the right time for you.

630
01:03:32,240 --> 01:03:34,520
Didn't you also have a chance
with the carpenter?

631
01:03:35,760 --> 01:03:38,320
No, I never said anything like that.

632
01:03:39,680 --> 01:03:40,920
What do you want to do?

633
01:03:41,720 --> 01:03:44,600
If it were up to me, it would be the sawmill,
for sure.

634
01:03:44,680 --> 01:03:45,680
Of course!

635
01:03:46,080 --> 01:03:47,560
Could he stay with you?

636
01:03:50,080 --> 01:03:51,240
You have a spare room.

637
01:03:51,320 --> 01:03:52,320
We need to talk.

638
01:03:53,600 --> 01:03:54,600
Okay.

639
01:03:55,920 --> 01:03:57,640
If not, we'll
buy him a scooter.

640
01:03:57,720 --> 01:04:00,280
Good idea, then he can
kill himself on the road.

641
01:04:00,920 --> 01:04:02,800
Are you going to lecture me?

642
01:04:03,480 --> 01:04:04,560
That's a good one!

643
01:04:04,880 --> 01:04:05,920
Brilliant!

644
01:04:06,160 --> 01:04:07,400
What does he know about children?

645
01:04:07,480 --> 01:04:08,920
- Anne!
- Not a thing!

646
01:04:09,160 --> 01:04:11,680
- I don't believe it!
- Keep filling me up.

647
01:04:11,800 --> 01:04:13,040
I will!

648
01:04:15,200 --> 01:04:16,400
Just like you do with me.

649
01:04:16,560 --> 01:04:18,160
- Stop it!
- Stay out of this!

650
01:04:18,320 --> 01:04:20,720
- The god of families!
- Enough!

651
01:04:21,800 --> 01:04:23,200
You don't even have a family.

652
01:04:23,280 --> 01:04:25,080
- Shut up!
- Are you going to hit me?

653
01:04:25,320 --> 01:04:28,400
- Let me go! For God's sake!
- Mom, stop!

654
01:04:28,520 --> 01:04:31,120
- Hit me, then!
- I'll hit her!

655
01:04:31,280 --> 01:04:32,600
Let me go!

656
01:04:35,440 --> 01:04:36,440
François!

657
01:06:40,080 --> 01:06:41,080
Come in!

658
01:07:00,480 --> 01:07:01,480
Are you all right?

659
01:07:09,080 --> 01:07:10,080
Is he all right?

660
01:07:32,360 --> 01:07:33,360
Lucien!

661
01:07:39,120 --> 01:07:40,160
Thank you.

662
01:07:42,720 --> 01:07:44,200
Can I hold it?

663
01:07:45,680 --> 01:07:46,680
Yes.

664
01:07:57,400 --> 01:07:58,440
Lucien.

665
01:08:06,760 --> 01:08:07,760
He's so small.

666
01:08:20,160 --> 01:08:21,360
Little boy.

667
01:08:38,680 --> 01:08:39,800
Excuse me.

668
01:08:41,760 --> 01:08:43,320
I didn't think he'd arrive so quickly.

669
01:08:45,880 --> 01:08:47,160
I wanted to be here.

670
01:08:49,040 --> 01:08:50,120
But I wasn't.

671
01:08:57,000 --> 01:08:59,680
Philippe filled in the forms.
He declared it.

672
01:09:02,280 --> 01:09:03,560
Lucien will take his surname.

673
01:09:27,880 --> 01:09:28,920
Now leave us.

674
01:09:30,280 --> 01:09:31,320
We can't see each other anymore.

675
01:09:35,080 --> 01:09:36,120
He's what matters now.

676
01:09:42,680 --> 01:09:43,880
He's the most important thing.

677
01:09:54,680 --> 01:09:57,680
SAWMILL RECEVEUR

678
01:09:58,160 --> 01:10:01,440
I know it hasn't arrived yet.
We had a problem with the carrier.

679
01:10:02,760 --> 01:10:05,480
He suggests Tuesday morning.
Is that all right with you?

680
01:10:07,160 --> 01:10:09,760
That's fine. Call me to confirm delivery.

681
01:10:10,920 --> 01:10:12,040
Thank you. Have a nice day.

682
01:10:17,040 --> 01:10:18,040
Where were you?

683
01:10:19,400 --> 01:10:20,440
Walking.

684
01:10:22,040 --> 01:10:23,040
Driving.

685
01:10:24,240 --> 01:10:26,520
I was very worried,
I didn't sleep all night.

686
01:10:33,560 --> 01:10:34,880
François, what's wrong?

687
01:10:35,360 --> 01:10:36,480
I can't do that anymore.

688
01:10:37,120 --> 01:10:38,320
What are you talking about?

689
01:10:38,720 --> 01:10:40,120
I wanted to tell you.

690
01:10:43,200 --> 01:10:44,200
Go on, talk!

691
01:10:48,440 --> 01:10:49,880
Oh, shit. I'm so sorry.

692
01:10:50,040 --> 01:10:51,400
Sorry for what?

693
01:10:52,400 --> 01:10:53,720
What is it, my love?

694
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
What happened?

695
01:11:01,400 --> 01:11:02,400
I'm here.

696
01:11:06,120 --> 01:11:08,320
- Let's get through this, okay?
- Yes, we will.

697
01:11:10,360 --> 01:11:11,680
You can't leave me like this.

698
01:11:13,520 --> 01:11:14,640
I need to see him.

699
01:11:16,760 --> 01:11:20,720
I know you're back from the hospital.

700
01:11:20,840 --> 01:11:21,840
Please.

701
01:11:43,720 --> 01:11:45,160
Did you talk to them about the project?

702
01:11:46,480 --> 01:11:47,600
How did they react?

703
01:11:48,240 --> 01:11:49,520
A bit like me, at first.

704
01:11:52,040 --> 01:11:53,880
It's not easy, especially for my father.

705
01:11:56,480 --> 01:11:58,120
Do you get on well with him?

706
01:12:01,760 --> 01:12:02,760
Yes.

707
01:12:03,360 --> 01:12:04,440
He's a man of integrity.

708
01:12:07,200 --> 01:12:09,600
Do you have fond memories of childhood?

709
01:12:10,920 --> 01:12:12,120
I don't know. Yes.

710
01:12:18,120 --> 01:12:20,000
What do you want to give your son?

711
01:12:24,560 --> 01:12:25,560
The best.

712
01:12:26,320 --> 01:12:28,000
I've been waiting for this moment for so long.

713
01:12:33,160 --> 01:12:35,480
What does
"being a good father" to you?

714
01:12:40,400 --> 01:12:41,400
Being there,

715
01:12:42,680 --> 01:12:43,680
present.

716
01:12:44,400 --> 01:12:45,400
E...

717
01:12:47,920 --> 01:12:49,160
guide you through life.

718
01:12:50,680 --> 01:12:53,320
Do everything I can to help him grow up
in a beautiful environment.

719
01:12:55,520 --> 01:12:56,520
Love him.

720
01:13:00,720 --> 01:13:01,840
Will you be able to love him?

721
01:13:03,440 --> 01:13:04,440
Yes.

722
01:13:06,040 --> 01:13:07,040
Absolutely.

723
01:13:07,200 --> 01:13:09,120
I just want to see him and hold him in my arms.

724
01:13:10,400 --> 01:13:12,640
I'd do anything for him.

725
01:14:21,720 --> 01:14:22,720
What's wrong?

726
01:14:26,520 --> 01:14:27,520
What happened?

727
01:14:37,080 --> 01:14:38,120
What happened?

728
01:14:38,400 --> 01:14:40,280
It stalled. The logs were too thick.

729
01:14:40,440 --> 01:14:42,240
- Who was in control?
- I was. I'm sorry.

730
01:14:42,320 --> 01:14:43,320
You idiot!

731
01:14:43,480 --> 01:14:45,480
- The day is over!
- Look out!

732
01:15:05,440 --> 01:15:06,440
Hello!

733
01:15:06,840 --> 01:15:07,840
- Hello.
- How are you?

734
01:15:08,120 --> 01:15:09,120
Yes.

735
01:15:10,360 --> 01:15:11,360
Is everything all right?

736
01:15:11,600 --> 01:15:13,280
Just buying a few things for the baby.

737
01:15:13,400 --> 01:15:14,400
Is he all right?

738
01:15:14,760 --> 01:15:15,760
Yes, he's fine.

739
01:15:16,120 --> 01:15:17,280
We haven't had our dinner.

740
01:15:17,720 --> 01:15:18,720
Yes, we did.

741
01:15:19,000 --> 01:15:21,320
Sorry, we're a bit
busy with the baby.

742
01:15:21,760 --> 01:15:22,800
How about tonight?

743
01:15:24,480 --> 01:15:27,400
Tonight? Maybe, good,

744
01:15:28,560 --> 01:15:29,560
just a few drinks.

745
01:15:29,840 --> 01:15:30,840
Yes. Good.

746
01:15:31,360 --> 01:15:32,760
- In our house.
- Yes.

747
01:15:32,920 --> 01:15:34,600
- Can it be at 7pm?
- Yes, of course.

748
01:15:35,280 --> 01:15:36,880
- Okay.
- See you later, then.

749
01:16:11,680 --> 01:16:12,720
Hello!

750
01:16:12,800 --> 01:16:14,240
Daddy!

751
01:16:14,440 --> 01:16:15,440
They're here!

752
01:16:16,040 --> 01:16:17,920
- Hello, how are you?
- Sorry for the delay.

753
01:16:18,880 --> 01:16:20,000
- No problem.
- Hi.

754
01:16:20,160 --> 01:16:21,160
- François!
- For you.

755
01:16:21,400 --> 01:16:22,440
Come in.

756
01:16:23,080 --> 01:16:24,080
Thank you.

757
01:16:24,520 --> 01:16:25,840
We're having a crisis.

758
01:16:26,160 --> 01:16:27,880
Patricia can't
get the baby to sleep.

759
01:16:33,760 --> 01:16:35,240
The drinks are in the living room.

760
01:16:35,440 --> 01:16:36,440
- Is everything all right?
- Yes.

761
01:16:36,640 --> 01:16:37,640
Can I take this?

762
01:16:37,720 --> 01:16:39,000
- Thank you.
- What about your bag?

763
01:16:39,080 --> 01:16:40,920
- I'll keep it.
- Have a seat. I'll be right back.

764
01:16:43,840 --> 01:16:44,880
- Are you coming?
- Yes.

765
01:16:58,840 --> 01:16:59,960
We won't be staying long.

766
01:17:05,440 --> 01:17:06,560
Come on, Anais.

767
01:17:06,680 --> 01:17:07,720
Quiet, girls.

768
01:17:12,760 --> 01:17:14,560
Everyone cries at that age.

769
01:17:16,280 --> 01:17:17,400
What do you want, Noémie?

770
01:17:17,560 --> 01:17:19,160
Something without alcohol, please.

771
01:17:19,240 --> 01:17:20,240
- Okay. Thank you.
- Thank you.

772
01:17:23,120 --> 01:17:24,280
- Hello.
- Hi!

773
01:17:26,320 --> 01:17:27,440
Hello.

774
01:17:27,520 --> 01:17:28,720
- Did he sleep?
- Yes, he did.

775
01:17:29,800 --> 01:17:31,880
Girls, go and play in the bedroom, please.

776
01:17:31,920 --> 01:17:32,920
Yes.

777
01:17:33,280 --> 01:17:35,400
- You can watch the cartoon.
- No problem!

778
01:17:39,280 --> 01:17:40,480
When are you going back to work?

779
01:17:40,680 --> 01:17:42,200
I'm not going back. My contract is up.

780
01:17:42,920 --> 01:17:45,800
And I keep saying
that you have several jobs in Switzerland.

781
01:17:45,920 --> 01:17:49,080
- This sector hasn't suffered much.
- But she's afraid to drive.

782
01:17:49,440 --> 01:17:50,640
You can hitch a ride.

783
01:17:50,920 --> 01:17:51,920
That's what I said.

784
01:17:53,760 --> 01:17:55,720
You're going to be unemployed.

785
01:17:56,080 --> 01:17:57,760
Looks like the baby won't sleep.

786
01:17:59,280 --> 01:18:00,480
Is the baby monitor on?

787
01:18:00,640 --> 01:18:01,680
Yes.

788
01:18:02,400 --> 01:18:03,920
Can't you bring him here?

789
01:18:05,720 --> 01:18:06,880
He's fine in his room.

790
01:18:11,920 --> 01:18:15,200
Sorry, I forgot to ask.
How are things going with the adoption?

791
01:18:15,280 --> 01:18:16,520
- It's progressing.
- That's good.

792
01:18:16,600 --> 01:18:18,680
- We won't bother you with that.
- Not at all.

793
01:18:19,320 --> 01:18:20,760
Maybe that's not such a good subject.

794
01:18:20,840 --> 01:18:23,120
- No problem.
- So, what stage are you at?

795
01:18:23,640 --> 01:18:25,000
We've received the authorization.

796
01:18:25,440 --> 01:18:29,160
Well, it took a little longer,
because we need a second opinion.

797
01:18:30,000 --> 01:18:31,440
But now we can

798
01:18:31,600 --> 01:18:33,160
apply to adoption agencies.

799
01:18:34,200 --> 01:18:35,560
- Daddy?
- What's wrong?

800
01:18:35,800 --> 01:18:37,160
The baby makes a lot of noise.

801
01:18:37,440 --> 01:18:39,000
Come here, my dear.

802
01:18:41,920 --> 01:18:43,040
Is he still hungry?

803
01:18:44,200 --> 01:18:45,640
No, he's got his bottle.

804
01:18:46,760 --> 01:18:47,800
But I'll go and see.

805
01:18:55,720 --> 01:18:56,920
What's your brother's name?

806
01:18:57,920 --> 01:18:59,120
His name is Lucien.

807
01:19:00,040 --> 01:19:01,600
Sorry, Noémie, I forgot your drink.

808
01:19:01,800 --> 01:19:03,320
Can we try your wine?

809
01:19:03,440 --> 01:19:05,360
- Can you get it for us?
- I will.

810
01:19:05,440 --> 01:19:07,160
- You don't have to.
- That's fine.

811
01:19:15,480 --> 01:19:17,040
- Where's your brother?
- Upstairs.

812
01:19:23,240 --> 01:19:24,240
Go away!

813
01:19:25,720 --> 01:19:27,920
Get out! What are you doing?

814
01:19:33,520 --> 01:19:36,800
- You'll hurt him! Give him to me!
- No!

815
01:19:38,120 --> 01:19:40,520
- Stop, you're scaring him!
- No, I'm not.

816
01:19:40,600 --> 01:19:42,680
Yes, you are, stop it!

817
01:19:44,320 --> 01:19:45,360
You can't do that.

818
01:19:45,800 --> 01:19:46,880
- Leave me alone!
- Don't.

819
01:19:47,240 --> 01:19:48,320
You can't do this to me.

820
01:19:48,720 --> 01:19:49,720
Let me see it.

821
01:19:50,240 --> 01:19:51,800
- Give it to me.
- No.

822
01:19:51,880 --> 01:19:53,360
- Let him go.
- No.

823
01:19:53,440 --> 01:19:54,440
Give him to me!

824
01:20:45,440 --> 01:20:46,440
Noémie!

825
01:20:47,680 --> 01:20:49,160
- Noémie!
- Go to hell!

826
01:20:49,240 --> 01:20:51,480
- Listen.
- Get out of here!

827
01:21:06,760 --> 01:21:07,880
Where are you?

828
01:21:12,520 --> 01:21:13,520
Where are you?

829
01:21:18,640 --> 01:21:20,040
How could you do this to me?

830
01:21:20,440 --> 01:21:22,200
- Calm down.
- Why did you do that?

831
01:21:23,400 --> 01:21:26,360
- How could you?
- Calm down! Stop it!

832
01:21:26,760 --> 01:21:27,840
How could you do that?

833
01:21:31,600 --> 01:21:32,680
Stop. Calm down.

834
01:21:41,120 --> 01:21:42,160
I'm sorry, I'm sorry. I...

835
01:21:43,800 --> 01:21:45,080
I didn't want to tell you.

836
01:21:46,200 --> 01:21:47,840
We were so close to our goal.

837
01:21:57,800 --> 01:21:58,920
I want you.

838
01:21:59,440 --> 01:22:00,440
No.

839
01:22:03,040 --> 01:22:04,040
Stop.

840
01:22:04,280 --> 01:22:06,040
- It's been so long.
- It hasn't.

841
01:22:07,440 --> 01:22:08,600
Stop that!

842
01:22:10,320 --> 01:22:11,320
Why not?

843
01:22:11,440 --> 01:22:14,080
Now! Why don't you want to?

844
01:22:14,680 --> 01:22:16,760
Why not?

845
01:22:17,800 --> 01:22:19,400
Show me you're a man!

846
01:22:36,880 --> 01:22:38,240
You can't even get excited!

847
01:22:46,720 --> 01:22:48,920
I'm going to have a baby, did you hear me?

848
01:22:51,080 --> 01:22:52,080
If you leave,

849
01:22:52,280 --> 01:22:53,880
everyone will know what you did!

850
01:22:54,720 --> 01:22:55,720
Everyone!

851
01:22:58,320 --> 01:23:00,200
The employees, your family!

852
01:23:00,360 --> 01:23:01,840
- Your father!
- Shut up!

853
01:23:03,200 --> 01:23:05,760
- You're not going to stop me from leaving!
- That's what you think!

854
01:23:05,880 --> 01:23:07,360
Without me, you're nothing!

855
01:23:09,240 --> 01:23:12,320
If you leave me,
you'll lose everything, understand?

856
01:23:12,480 --> 01:23:13,480
You'll have nothing left!

857
01:23:33,280 --> 01:23:37,640
RECEVEUR SAWMILL

858
01:24:04,480 --> 01:24:05,840
What was she doing here?

859
01:24:06,560 --> 01:24:07,560
At that time?

860
01:24:11,880 --> 01:24:12,880
I don't know.

861
01:24:16,200 --> 01:24:17,720
A light has been left on.

862
01:24:20,400 --> 01:24:21,600
The security barrier

863
01:24:21,920 --> 01:24:22,920
open?

864
01:24:24,280 --> 01:24:26,080
It broke down the other day.

865
01:24:37,080 --> 01:24:38,080
And you, François?

866
01:24:38,640 --> 01:24:39,800
What were you doing?

867
01:24:42,040 --> 01:24:43,040
Where were you?

868
01:24:46,080 --> 01:24:47,080
François?

869
01:24:48,680 --> 01:24:50,080
François, come here.

870
01:24:51,200 --> 01:24:53,320
Take it easy. Stop!

871
01:24:53,440 --> 01:24:54,440
Stop it.

872
01:24:56,720 --> 01:24:58,040
Take it easy, damn it!

873
01:24:58,520 --> 01:25:00,360
François!

874
01:26:00,360 --> 01:26:01,360
Thank you, Remi.

875
01:26:03,840 --> 01:26:04,840
I'm sorry, François.

876
01:26:05,160 --> 01:26:06,920
- My condolences.
- My condolences.

877
01:26:07,040 --> 01:26:08,040
Thank you.

878
01:26:09,280 --> 01:26:10,280
Are you ready, François?

879
01:26:10,560 --> 01:26:11,560
I'm coming.

880
01:26:26,800 --> 01:26:27,800
It's awful.

881
01:26:30,920 --> 01:26:32,080
I tried to call you.

882
01:26:34,200 --> 01:26:35,200
I know.

883
01:26:37,640 --> 01:26:39,160
Philippe left with the girls.

884
01:26:42,720 --> 01:26:43,720
And Lucien?

885
01:26:45,440 --> 01:26:46,480
He's with the neighbor.

886
01:26:57,160 --> 01:26:58,160
I'm here.

887
01:27:08,200 --> 01:27:09,280
Who's that?

888
01:27:09,880 --> 01:27:10,920
Nobody.

889
01:27:13,120 --> 01:27:15,280
She's my son's mother.

890
01:27:16,200 --> 01:27:17,200
Your grandson.

891
01:27:23,240 --> 01:27:24,240
Claude?

892
01:27:35,480 --> 01:27:38,080
If I had done
my work properly...

893
01:27:41,280 --> 01:27:42,280
It was an accident.

894
01:27:42,480 --> 01:27:43,640
It wasn't anyone's fault.

895
01:27:48,720 --> 01:27:50,080
I don't want to go back to college.

896
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
I'd rather stay here and help you.

897
01:28:00,880 --> 01:28:02,240
Don't make the same mistakes as me.

898
01:28:04,560 --> 01:28:05,560
Go away.

899
01:28:08,760 --> 01:28:10,000
Anthony? Where are you?

900
01:28:15,920 --> 01:28:16,920
Get far away from here.

901
01:28:24,600 --> 01:28:25,600
We're going.

902
01:28:32,840 --> 01:28:33,920
- Will you be all right?
- Yes, I'm fine.

903
01:28:36,040 --> 01:28:37,040
See you later.

904
01:28:38,200 --> 01:28:40,320
I'm no longer working
on the investigation,

905
01:28:40,720 --> 01:28:42,200
because I'm part of the family.

906
01:28:44,880 --> 01:28:47,720
You'd better stay here
for the next few days.

907
01:28:49,040 --> 01:28:50,560
Do you have plans to go anywhere?

908
01:28:51,120 --> 01:28:52,120
No.

909
01:28:53,560 --> 01:28:55,520
Did you have problems with Noémie?

910
01:28:57,680 --> 01:28:59,000
Did you have a fight or...

911
01:29:54,360 --> 01:29:55,360
I need both of you.

912
01:30:23,120 --> 01:30:24,120
Hello.

913
01:30:42,280 --> 01:30:43,280
Let's go, shall we?

914
01:30:47,640 --> 01:30:48,640
Which way?

915
01:30:50,240 --> 01:30:51,400
I don't know, far away.

916
01:30:51,600 --> 01:30:52,600
The three of us.

917
01:30:54,480 --> 01:30:55,760
The police came to see me.

918
01:30:58,840 --> 01:31:00,080
What have you done, François?

919
01:31:01,200 --> 01:31:02,640
I didn't do anything.

920
01:31:03,160 --> 01:31:04,720
- Say it!
- Nothing, I...

921
01:31:05,080 --> 01:31:06,080
She fell.

922
01:31:10,280 --> 01:31:11,360
What happened?

923
01:31:11,880 --> 01:31:13,280
It was an accident.

924
01:31:13,840 --> 01:31:15,600
- Tell me the truth!
- I'm telling you.

925
01:31:16,200 --> 01:31:17,680
- Tell me!
- I haven't done anything.

926
01:31:26,400 --> 01:31:27,400
Hello?

927
01:31:28,600 --> 01:31:29,680
Yes, it's me.

928
01:31:35,880 --> 01:31:37,320
I've already told your colleague everything.

929
01:31:39,400 --> 01:31:40,400
Why's that?

930
01:31:42,920 --> 01:31:44,440
No, I don't know where it is.

931
01:31:44,880 --> 01:31:46,240
Why are you asking me?

932
01:31:50,520 --> 01:31:51,520
Yes.

933
01:31:52,360 --> 01:31:53,400
No, I'm alone.

934
01:31:57,280 --> 01:31:59,200
I've already answered all these questions.

935
01:32:00,040 --> 01:32:01,240
That's none of your business!

936
01:32:02,320 --> 01:32:03,320
Who told you that?

937
01:32:06,440 --> 01:32:08,520
No, I told you
I don't know where François is!

938
01:32:43,600 --> 01:32:45,120
Everything's fine.

939
01:32:45,480 --> 01:32:46,480
Everything's fine.

940
01:33:36,800 --> 01:33:37,800
My baby.

941
01:34:47,520 --> 01:34:48,680
We're almost there.

942
01:34:58,600 --> 01:34:59,600
Lucien?

943
01:35:01,200 --> 01:35:02,200
Is he all right?

944
01:35:04,360 --> 01:35:06,160
- Everything all right?
- Yes.

945
01:35:17,920 --> 01:35:18,920
My dear.

946
01:35:19,440 --> 01:35:20,440
Everything's fine.

947
01:35:32,640 --> 01:35:34,600
Please stay!

948
01:36:04,400 --> 01:36:05,440
Do you want to hold him?

949
01:36:06,120 --> 01:36:07,120
Yes.

950
01:36:43,440 --> 01:36:44,560
I'm happy with you.

951
01:36:54,920 --> 01:36:55,920
So am I.

952
01:36:59,280 --> 01:37:00,920
I was so happy with you.

953
01:39:19,680 --> 01:39:20,680
Run!

954
01:39:23,920 --> 01:39:24,920
Don't move!

955
01:39:25,880 --> 01:39:27,360
You know the forest well.

956
01:39:27,520 --> 01:39:28,520
Run!

957
01:39:31,880 --> 01:39:32,920
Lucien.

958
01:39:34,160 --> 01:39:35,160
Hurry up!

959
01:39:38,640 --> 01:39:39,640
Hands up!

960
01:39:42,920 --> 01:39:44,040
Hurry up!

961
01:39:44,680 --> 01:39:45,720
Don't worry.

962
01:39:51,880 --> 01:39:52,880
Everything will be fine.

963
01:39:53,320 --> 01:39:54,400
Stop!

964
01:40:47,520 --> 01:40:50,360
TRANSLATION: BELLE ARAUJO
COMPANY: ENCRIPTA


