1
00:00:46,360 --> 00:00:49,352
La Rochelle, Frankreich.
Herbst, 1941.

2
00:00:49,520 --> 00:00:55,516
Die deutsche U-Bootflotte hat
erste ernste Rückschläge erlitten.

3
00:00:55,680 --> 00:01:00,834
Englische Frachtschiffe werden
von Zerstörern abgesichert.

4
00:01:01,000 --> 00:01:05,994
Dennoch schickt Deutschland
immer neue U-Boote in den Kampf.

5
00:01:06,160 --> 00:01:09,152
Nun kontrollieren
die Alliierten den Atlantik.

6
00:01:09,640 --> 00:01:15,875
Von 40 000 deutschen U-Bootmatrosen
kehren 30 000 nie zurück.

7
00:03:10,520 --> 00:03:15,799
Unser Bootsmann.
ist sternhagelvoll heute Abend.

8
00:03:23,000 --> 00:03:26,310
Wer sind diese Schweine?

9
00:03:39,640 --> 00:03:43,235
ihre ''Feuerwehrübung!''
Alle von meinem Boot.

10
00:04:06,400 --> 00:04:08,960
Kapitän.

11
00:04:14,280 --> 00:04:19,513
Merkels Leute.
Die laufen bei Sonnenaufgang aus.

12
00:04:27,280 --> 00:04:31,319
Zeit, um
'ne französische Biene aufzureißen.

13
00:04:31,480 --> 00:04:36,838
Soll ich beim Anlocken helfen?

14
00:04:37,000 --> 00:04:42,120
Angst. Die lenken sich ab
mit Frauen und Schnaps.

15
00:04:42,280 --> 00:04:47,070
- Was ist denn hier los?
- Achtung ... Feuer!

16
00:04:55,440 --> 00:04:58,910
- Kapitän.
- Mein 2. Offizier.

17
00:05:01,640 --> 00:05:05,838
Das ist Leutnant Werner.
Kriegskorrespondent.

18
00:05:06,000 --> 00:05:12,997
Er fährt mit uns raus
und schreibt über das U-Boot-Leben.

19
00:05:13,960 --> 00:05:18,795
- Willkommen an Bord, Leutnant.
- Guten Abend.

20
00:05:23,720 --> 00:05:27,599
Leutnant, leisten Sie
uns doch Gesellschaft.

21
00:05:28,400 --> 00:05:34,032
- Guten Abend, Kapitän.
- Zwei Bier, bitte.

22
00:05:47,320 --> 00:05:53,555
Wo steckt Thomsen eigentlich?
ich denke, er feiert seine Medaille.

23
00:05:56,640 --> 00:06:00,235
Haben Sie mit ihrer Frau gesprochen?

24
00:06:03,160 --> 00:06:07,631
Keine Anrufe
nach Deutschland vor 22.00 Uhr.

25
00:06:10,640 --> 00:06:14,713
- Zwei Bier.
- Danke.

26
00:06:16,080 --> 00:06:18,878
Kapitän.

27
00:06:20,880 --> 00:06:26,432
Proviant und Munition sind an Bord.
Die U96 ist seeklar.

28
00:06:26,600 --> 00:06:30,559
- Danke, Leutnant.
- Noch etwas, Kapitän.

29
00:06:32,080 --> 00:06:39,031
Auf dem Weg hierher wurde ich
von Teilen der Mannschaft belästigt.

30
00:06:39,200 --> 00:06:44,593
Es war ... empörend.

31
00:06:45,080 --> 00:06:48,868
- Sie hielten mich an...
- Sie wurden initiiert?

32
00:06:51,000 --> 00:06:54,470
- Jawohl.
- ich auch.

33
00:06:58,320 --> 00:07:04,395
ihre Aufmerksamkeit, bitte?
Ein wenig Ruhe wäre nett!

34
00:07:04,560 --> 00:07:10,351
ich möchte auf Leutnant Thomsen,
unseren Held, anstoßen.

35
00:07:21,640 --> 00:07:28,079
Thomsen ist von der alten Garde.
Jetzt ist er nur noch besoffen.

36
00:07:48,800 --> 00:07:52,349
Ruhe im Puff!

37
00:08:00,080 --> 00:08:07,873
An unseren herrlichen,
abstinenten, unbeweibten Führer, -

38
00:08:08,040 --> 00:08:14,275
...der in glorreicher Karriere
vom Malerlehrling -

39
00:08:14,800 --> 00:08:19,191
- zum weltweit größten
Kriegsstrategen aufstieg.

40
00:08:19,360 --> 00:08:22,875
Stimmt es etwa nicht?

41
00:08:23,040 --> 00:08:31,550
Er ist ein Flottenexperte.
In seiner unendlichen Weisheit...

42
00:08:39,960 --> 00:08:43,509
Wie war das doch gleich?

43
00:08:43,680 --> 00:08:49,596
Unser großer Führer zeigte
dem englischen Bettnässer...

44
00:08:49,760 --> 00:08:54,197
...dem Zigarrequalmenden
Arschloch Churchill...

45
00:08:54,360 --> 00:09:01,072
...wohin er sich
seine Stinkrollen stecken soll.

46
00:09:39,280 --> 00:09:41,794
Verzeihung!

47
00:09:41,960 --> 00:09:46,317
Wir sehen uns morgen früh.
ich muß Zuhause anrufen.

48
00:09:59,480 --> 00:10:04,873
Phillip,
das ist nicht mehr die alte Truppe.

49
00:10:05,040 --> 00:10:12,435
Guck dir die jungen Helden an.
Nur Luft und Qualm. Große Klappen.

50
00:10:12,600 --> 00:10:15,717
Ja, ja...

51
00:10:15,880 --> 00:10:20,510
Arschbacken zusammen.
Eier eingeklemmt.

52
00:10:20,680 --> 00:10:25,595
Und der Glaube
an den Führer im Blick.

53
00:10:25,760 --> 00:10:28,832
Die kapieren es noch früh genug!

54
00:11:17,120 --> 00:11:21,398
Kämpfe! Sieg oder stirb!

55
00:11:35,160 --> 00:11:41,474
Komm schon, Phillip.
Fassen Sie mal mit an.

56
00:11:48,680 --> 00:11:53,674
ich wollte heute...
mal ordentlich vögeln -

57
00:11:53,840 --> 00:11:58,231
- bin aber
nicht in der Lage zu ficken.

58
00:12:12,040 --> 00:12:16,830
Das ist Thomsens Boot.
Wie steht es mit unserem Boot?

59
00:12:17,000 --> 00:12:22,028
- Ein Schraubenflügel war verbogen.
- ich verstehe.

60
00:12:22,200 --> 00:12:28,912
- Daher das Quietschen.
- Wir haben eine neue Schraube.

61
00:13:00,480 --> 00:13:03,711
Das ist unser Boot.

62
00:13:04,960 --> 00:13:11,752
Aufgestellt! Achtung!
Augen links!

63
00:13:18,280 --> 00:13:23,354
Alle Mann sind an Bord.
Das Boot ist seeklar.

64
00:13:23,520 --> 00:13:26,751
Danke, Nummer Eins.

65
00:13:31,720 --> 00:13:34,439
Rührt euch.

66
00:13:50,200 --> 00:13:54,193
Na, Männer...

67
00:13:54,960 --> 00:13:58,794
- Alles klar?
- Alles klar, Kapitän!

68
00:14:01,560 --> 00:14:07,112
Wir haben einen Gast an Bord.
Leutnant Werner.

69
00:14:07,280 --> 00:14:14,038
Ein Kriegskorrespondent.
Seine Kamera hat er auch dabei.

70
00:14:20,760 --> 00:14:26,949
Er schreibt über Kriegshelden.
Also, benehmt euch.

71
00:14:27,120 --> 00:14:33,150
- Jawohl, Kapitän!
- An die Posten, Männer.

72
00:15:18,160 --> 00:15:23,029
Versenkt sie alle!

73
00:15:47,600 --> 00:15:47,680
Packt die Kisten weg.
Das ist hier kein Gemüsegarten.

74
00:15:47,680 --> 00:15:52,515
Packt die Kisten weg.
Das ist hier kein Gemüsegarten.

75
00:15:52,680 --> 00:15:56,514
Das Fischgeschäft.
Hier lagern die Torpedos.

76
00:15:56,680 --> 00:16:00,832
- Tempo, ihr müßt in die Presse!
- Danke, Männer.

77
00:16:01,000 --> 00:16:05,994
Mir nach. Das ist unser Klo.
Nur eins für 50 Mann.

78
00:16:06,160 --> 00:16:11,871
Das andere ist voll mit Proviant.
Erst fressen, dann scheißen, logo!

79
00:16:12,040 --> 00:16:19,594
Das ist der Oberfeldwebelraum.
Mein zweites Zuhause sozusagen.

80
00:16:19,760 --> 00:16:24,629
- ich habe viele Bücher mit.
- Sie haben es sehr gemütlich hier.

81
00:16:24,800 --> 00:16:29,749
- Wo sind Sie, Leutnant?
- Hoffe, Sie werden nicht seekrank.

82
00:16:29,920 --> 00:16:35,950
Hier sind Funk und Außenmikrofon.
Die Augen und Ohren des Boots.

83
00:16:36,120 --> 00:16:41,797
Hier ist die Zentrale.
Die Kommandostelle des Bootes.

84
00:16:44,600 --> 00:16:48,195
Hier entlang, Leutnant.

85
00:16:49,280 --> 00:16:52,317
Wacht auf, ihr bekommt Gesellschaft.

86
00:16:52,480 --> 00:16:55,790
Guten Morgen, Leutnant.

87
00:16:55,960 --> 00:17:00,033
Die Kojen der Unteroffiziere.
12 Mann pennen hier.

88
00:17:00,200 --> 00:17:03,795
Pro Koje 2 Mann.
Einer schläft, einer wacht.

89
00:17:03,960 --> 00:17:08,988
Nach der Wache legt
sich jeder in den Mief des anderen.

90
00:17:09,160 --> 00:17:14,439
Sie haben ihre eigene Koje.
Immerhin sind Sie ein Gast.

91
00:17:14,600 --> 00:17:18,878
- Hier.
- Das ist ihre Rettungsweste.

92
00:17:19,040 --> 00:17:24,672
- ist nützlich unter der Dusche.
- Die Maske hält den Gestank ab.

93
00:17:24,840 --> 00:17:28,549
Frenssens Füße!

94
00:17:28,720 --> 00:17:32,110
Kommen Sie mit.

95
00:17:32,880 --> 00:17:39,479
Das ist die Kombüse.
Und hier ist Johann, das Gespenst.

96
00:17:42,640 --> 00:17:46,553
Na, Johann, alles in Ordnung?

97
00:17:47,160 --> 00:17:52,712
- Mann auf Brücke?
- Jawohl, Leutnant.

98
00:18:11,880 --> 00:18:16,237
Fotografieren Sie lieber,
wenn wir wieder einlaufen.

99
00:18:16,400 --> 00:18:19,870
Was meinen Sie?

100
00:18:20,040 --> 00:18:23,828
Bis dahin haben die Bärte.

101
00:18:33,040 --> 00:18:37,955
Bei den kahlen Gesichtern
müssen sich die Briten ja schämen.

102
00:18:38,120 --> 00:18:44,229
Milchgesichter.
Die gehören zu ihrer Mutter.

103
00:18:48,240 --> 00:18:52,279
Steinalt kommt man sich
im Gegensatz zu denen vor.

104
00:18:54,600 --> 00:18:59,833
Ein Kinderkreuzzug.

105
00:19:07,480 --> 00:19:11,314
- Bitte, vorbeigehen zu dürfen.
- Ja.

106
00:19:11,480 --> 00:19:15,268
- Guten Appetit.
- Danke.

107
00:19:38,560 --> 00:19:42,917
- Sie sind aus Mexiko?
- Ja. Südlich von Mexiko Stadt.

108
00:19:43,080 --> 00:19:49,633
- Schön da?
- Ja, sehr schön. Gutes Klima.

109
00:20:01,600 --> 00:20:07,914
- Weiter Weg hierher.
- Als Deutscher meine Pflicht.

110
00:20:09,920 --> 00:20:15,677
- Haben Sie dort gearbeitet?
- Auf der Plantage meiner Eltern.

111
00:20:17,360 --> 00:20:21,797
- Sie sind der Sohn des Chefs?
- So können Sie es nennen.

112
00:20:22,520 --> 00:20:28,277
<i>- Erste Wache, klarmachen.
- Entschuldigen Sie mich.</i>

113
00:20:30,000 --> 00:20:33,834
Darf ich vorbei?

114
00:20:40,720 --> 00:20:45,350
Melde mich ab zur Wache, Kapitän.

115
00:20:50,200 --> 00:20:53,988
Ein Grünschnabel,
unser mexikanischer Rekrut.

116
00:20:56,400 --> 00:21:01,758
Eine Maschine. Führt
Befehle aus, die nicht ihm gelten.

117
00:21:01,920 --> 00:21:07,392
Der ist so verkrampft. Der kann
mit den Arschbacken Nüsse knacken.

118
00:21:16,080 --> 00:21:23,111
- Mann auf Brücke?
- Jawohl, Leutnant.

119
00:21:23,280 --> 00:21:25,953
Luke dicht!

120
00:21:29,800 --> 00:21:36,512
- Maschinen abschalten!
- Alle Mann voraus!

121
00:21:36,680 --> 00:21:43,313
Los, Tempo, Tempo!
Bewegung, Bewegung.

122
00:21:43,480 --> 00:21:48,634
Los, Beeilung! Beeilung! Schneller!

123
00:21:48,800 --> 00:21:51,837
Wird's bald, Männer!

124
00:21:52,840 --> 00:21:58,676
Das ist ein Alarm, kein Ausflug!
Auf Tauchstation!

125
00:22:15,280 --> 00:22:18,590
Untertriebszelle ausdrücken.

126
00:22:20,440 --> 00:22:24,433
Achtern auf 10 Grad.

127
00:22:34,320 --> 00:22:40,395
Nicht übel. Übung macht den Meister.
Nur nicht einrosten.

128
00:22:40,560 --> 00:22:43,154
Probealarm!

129
00:22:44,280 --> 00:22:50,276
- Boot durchpendeln.
- Vorn oben 15. Hinten oben 10.

130
00:22:50,440 --> 00:22:53,637
Trimmklappen auf null.

131
00:22:55,760 --> 00:22:59,799
- Durchgependelt.
- Luftklappen schließen.

132
00:23:00,960 --> 00:23:07,399
- Luftklappen sind zu.
- Tiefer. Mal sehen, wie es klappt.

133
00:23:09,080 --> 00:23:11,878
Vorn unten 15. Hinten oben 10.

134
00:23:20,400 --> 00:23:27,715
Die Werftgarantie liegt bei 90 m.
Natürlich können wir auch tiefer.

135
00:23:37,760 --> 00:23:42,959
Aber es gibt eine Grenze.
Wenn der Druck zu groß ist -

136
00:23:43,120 --> 00:23:48,319
- wird das Boot zerquetscht.

137
00:24:01,400 --> 00:24:04,597
Alle Ventile kontrollieren.

138
00:24:07,800 --> 00:24:11,110
Alle Ventile kontrollieren.

139
00:24:11,280 --> 00:24:14,909
- Der Druck.
- Ja, klar.

140
00:24:22,240 --> 00:24:25,152
Tiefer.

141
00:24:26,400 --> 00:24:29,756
140 m.

142
00:24:34,720 --> 00:24:39,840
- Diese Tiefe muß sie aushalten.
- 150.

143
00:24:44,240 --> 00:24:47,437
160 m.

144
00:24:52,800 --> 00:24:58,989
- Reicht für heute. Auftauchen.
- Vorn oben 10. Hinten oben 5.

145
00:24:59,160 --> 00:25:02,311
Unser Reporter schwitzt mächtig.

146
00:25:41,480 --> 00:25:44,631
Deine Freundin?

147
00:25:47,880 --> 00:25:51,156
Französin?

148
00:25:57,240 --> 00:26:03,713
Kennen Sie den Blumenladen
neben Café l'Ami Pierrot?

149
00:26:03,880 --> 00:26:07,759
- A l'Ami Pierrot.
- Klar kenne ich das.

150
00:26:07,920 --> 00:26:11,959
Die 2 hübschen
Verkäuferinnen, Jeannette und...

151
00:26:12,120 --> 00:26:15,157
Francoise.

152
00:26:17,160 --> 00:26:21,039
Niemand weiß davon...
aber wir sind verlobt.

153
00:26:21,200 --> 00:26:24,158
Heimlich.

154
00:26:29,840 --> 00:26:32,957
Darf ich mal sehen?

155
00:26:36,520 --> 00:26:39,353
Sehr hübsch. Wirklich.

156
00:26:44,560 --> 00:26:47,711
Was ist los?

157
00:26:49,920 --> 00:26:53,310
Sie ist schwanger.

158
00:26:55,680 --> 00:27:00,549
Wissen Sie nicht, was das heißt?

159
00:27:00,720 --> 00:27:04,793
Wenn der Widerstand es erfährt -
- deutsches Baby.

160
00:27:04,960 --> 00:27:11,672
ich hab es ihr gesagt,
aber sie will es behalten.

161
00:27:13,640 --> 00:27:19,431
- Sie will das Baby.
- Ein großes Problem, mein Freund.

162
00:28:05,960 --> 00:28:12,115
Die Herren denken sich laufend
schlaue Namen für Churchill aus.

163
00:28:12,280 --> 00:28:14,999
Wie lautet der neueste?

164
00:28:18,000 --> 00:28:21,276
Besoffenes Schwein.

165
00:28:21,440 --> 00:28:24,352
Fettwanst.

166
00:28:24,520 --> 00:28:27,512
Paralytiker.

167
00:28:27,680 --> 00:28:32,674
Für einen besoffenen Paralytiker
ist der im Kampf knallhart.

168
00:28:32,840 --> 00:28:38,437
Das Schwein zerfetzen wir noch.
Daran glaube ich ganz fest.

169
00:28:42,040 --> 00:28:48,912
Hör Sie zu, Schlaumeier. Davon ist
Churchill noch sehr weit entfernt.

170
00:28:50,920 --> 00:28:55,118
Wieviele seiner Schiffe
wohl durchkommen -

171
00:28:55,280 --> 00:28:59,512
- während wir hier hocken
und auf Befehle warten.

172
00:28:59,680 --> 00:29:03,593
Unsere Flugzeuge,
wo bleiben die, Herr Göring?

173
00:29:03,760 --> 00:29:10,632
Die Briten haben eine Menge davon.
Große Reden schwingen, das kann er!

174
00:29:15,240 --> 00:29:19,438
Große Helden.
Nur heiße Luft ... alle miteinander.

175
00:29:26,720 --> 00:29:34,195
Das sollten Sie notieren.
Das bringt Spannung in ihr Epos.

176
00:29:37,240 --> 00:29:41,552
Dem Propagandaministerium
wird es gefallen.

177
00:29:41,720 --> 00:29:45,110
Wir brauchen Musik.

178
00:29:45,280 --> 00:29:50,673
Vielleicht legt uns sogar
unser HJ-Führer eine Platte auf.

179
00:29:52,240 --> 00:29:57,394
Das Tipperary Lied,
wenn Sie nichts dagegen haben.

180
00:30:05,280 --> 00:30:11,992
- Davon kriege ich das Kotzen.
- Sind wir etwa beim König gelandet.

181
00:30:22,480 --> 00:30:25,916
Eine Platte
macht Sie nicht zum Verräter.

182
00:30:40,440 --> 00:30:44,513
- Mach die Tür zu, faules Schwein!
- Blöder Trottel!

183
00:30:45,880 --> 00:30:51,830
Er wäre kein schlechter Türstopper.
Sein Hintern ist groß genug.

184
00:30:52,000 --> 00:30:58,997
Eines Tages
wird er noch im Klo steckenbleiben.

185
00:31:02,280 --> 00:31:07,513
- Guten Morgen.
- Guten Morgen, Leutnant.

186
00:31:08,160 --> 00:31:12,950
- Hier stinkt's.
- Schweißfüße und Pommade.

187
00:31:13,120 --> 00:31:17,511
PilgrimSpezial.

188
00:31:23,080 --> 00:31:29,110
Riechen wie alte Socken...
diese verfaulten Eier.

189
00:31:30,320 --> 00:31:37,476
- Babyscheiße.
- Pilgrim sollte Hühner züchten.

190
00:31:37,640 --> 00:31:41,474
Richtig. Enten in der Bilge.
Süße Entenküken.

191
00:31:41,640 --> 00:31:46,714
Wir mästen sie mit Marmelade
aus dem Siff deiner Füße.

192
00:31:46,880 --> 00:31:54,355
Die wären gut bedient. Zum Frühstück
gibt es Frenssens Zehenmarmelade.

193
00:32:24,640 --> 00:32:28,758
Körperreinigung, 3 Buchstaben?

194
00:32:30,480 --> 00:32:33,995
Bad.

195
00:32:35,560 --> 00:32:38,438
Danke.

196
00:32:43,680 --> 00:32:48,037
Wüstentier mit zwei Höckern?

197
00:32:50,040 --> 00:32:53,999
- Kamel.
- Exakt.

198
00:33:03,240 --> 00:33:08,951
Geistiger Hungertod, was?

199
00:33:14,800 --> 00:33:20,113
Fertig. Der Funkspruch.

200
00:33:27,640 --> 00:33:31,076
Moment mal.

201
00:33:57,440 --> 00:34:04,949
Das könnte es sein. 5, 6, 7...

202
00:34:06,360 --> 00:34:10,512
- 8.
- Neuer Kurs, Kapitän?

203
00:34:14,920 --> 00:34:17,718
Sekunde.

204
00:34:21,320 --> 00:34:25,029
Aus welcher Position
kommt der Funkspruch?

205
00:34:29,320 --> 00:34:33,677
''Geleit im Quadrat AK 22,46.''

206
00:34:33,840 --> 00:34:39,472
''Heißt Kurs: 60 Grad.
Fahrt: 8 Seemeilen. U-37.''

207
00:34:39,640 --> 00:34:44,316
U-Boot 37. Das ist Martens Boot.
Geht in den Angriff.

208
00:34:49,720 --> 00:34:54,635
- Zu weit weg, nicht zu schaffen!
- Pech.

209
00:34:55,840 --> 00:35:00,789
Verdammt!
Wann kriegen wir einen Befehl?

210
00:35:07,800 --> 00:35:14,319
Los, zieh es raus!
Schmier ihn gut mit Vaseline ein!

211
00:35:14,480 --> 00:35:19,395
- Für die Zeitung?
- Ja, großartig!

212
00:35:19,560 --> 00:35:22,552
ihr drei, bleibt einen Moment so.

213
00:35:22,720 --> 00:35:28,477
Er ist mit Vaseline eingeschmiert.
Jetzt kann er hineingerammt werden!

214
00:35:28,640 --> 00:35:33,919
Bleiben Sie mal einen Moment so!
Ja, Gut so.

215
00:35:36,240 --> 00:35:41,997
Nicht so schnell. Ja, so. Perfekt!

216
00:35:42,160 --> 00:35:47,951
Bleiben Sie im Vordergrund.
Das gleiche mit einer anderen...

217
00:35:59,560 --> 00:36:02,552
Wer war das?

218
00:36:04,800 --> 00:36:07,394
Wer war das?

219
00:36:52,640 --> 00:36:58,112
Sag mal...
Hast du Haare in der Nase?

220
00:36:59,560 --> 00:37:03,997
- Wieso?
- ich habe welche in meiner.

221
00:37:04,160 --> 00:37:08,119
Wir könnten sie zusammenknoten.

222
00:37:15,200 --> 00:37:21,116
''2. November, 1941.
Liebe Francoise...''

223
00:37:32,920 --> 00:37:39,268
''20. Tag auf See.''

224
00:37:39,440 --> 00:37:43,831
- Alarm!
- Alarm!

225
00:37:45,280 --> 00:37:50,195
- Luke dicht!
- Alle Hauptventile schließen!

226
00:37:50,360 --> 00:37:55,275
- Schatten, Steuerbord querab.
- Auf 30 m Tiefe gehen.

227
00:37:55,440 --> 00:38:00,753
Achtern langsam hoch.
Trimmklappen auf null.

228
00:38:00,920 --> 00:38:06,756
- ist was Steuerbord querab?
- Schraubengeräusche.

229
00:38:15,160 --> 00:38:18,118
1 10 Grad.

230
00:38:22,280 --> 00:38:25,909
Wandern achteraus.

231
00:38:34,040 --> 00:38:37,669
Kontakt wird schwächer.

232
00:38:44,080 --> 00:38:48,471
Noch schwächer.

233
00:38:53,640 --> 00:39:01,672
Gut, wir bleiben weiter getaucht.
Kurs 120 Grad.

234
00:39:05,920 --> 00:39:11,916
Ein schneller Einzelfahrer.
lm Dunkeln haben wir keine Chance.

235
00:39:33,880 --> 00:39:39,159
''Sorgfalt in Körperpflege und Anzug
sind keine Äußerlichkeiten.''

236
00:39:39,320 --> 00:39:44,678
''Sie zeugen von
einem gesunden, aufrechten Inneren.''

237
00:39:44,840 --> 00:39:51,757
''Ein Offizier sollte schlicht sein,
was Kleidung und Benehmen angeht.''

238
00:39:51,920 --> 00:39:56,755
''Früher wurden junge Offiziere
selten dazu angehalten.''

239
00:39:56,920 --> 00:40:02,278
'?Weil sie ihr Leben riskierten.
ihre Vorgesetzten...''

240
00:40:02,440 --> 00:40:05,318
Gemütlich hier.

241
00:40:05,480 --> 00:40:09,314
Keine Post. Kein Telefon.

242
00:40:09,480 --> 00:40:15,669
Ein gut durchlüftetes Boot.
Solide Holzverkleidung.

243
00:40:18,400 --> 00:40:23,633
Essen gibt es umsonst.
Uns geht es bestens.

244
00:40:23,800 --> 00:40:27,839
Wie einem Pferdeapfel.

245
00:40:28,000 --> 00:40:34,075
Dem geht es auch bestens.
Braucht nicht zu arbeiten.

246
00:40:34,240 --> 00:40:38,279
Der darf sogar qualmen.

247
00:40:58,840 --> 00:41:03,197
U-Boot Spezialcocktail.
Wollen Sie mal kosten?

248
00:41:13,520 --> 00:41:16,512
Abschalten!

249
00:41:35,920 --> 00:41:39,595
Unsere jüngsten Triumphe.

250
00:41:39,760 --> 00:41:43,639
''Vor
feindlichen Fliegern abgetaucht.''

251
00:41:43,800 --> 00:41:49,875
''Vor den Bombenangriffen
der Zerstörer abgetaucht.''

252
00:41:55,560 --> 00:41:59,394
Die Briten machen keine Fehler mehr.

253
00:42:06,440 --> 00:42:10,831
Zusätzliche Treibstoffzufuhr
abschalten!

254
00:42:14,080 --> 00:42:20,030
Torpedoraum...
Gyroskopwinkel kontrollieren.

255
00:42:26,520 --> 00:42:33,312
- Achtung!
- Sehrohr einstellen!

256
00:42:33,480 --> 00:42:39,077
- Was ist los?
- Auf geht's, Mädels!

257
00:42:39,240 --> 00:42:44,519
U32 verfolgt britisches Geleit.
Müssen in 10 Stunden dort sein.

258
00:42:51,840 --> 00:42:57,039
<i>U32 operiert gegen ein Geleit.
Wir schließen uns der Jagd an.</i>

259
00:42:57,200 --> 00:43:01,637
<i>Kontakt ab 18.00 Uhr zu erwarten.</i>

260
00:43:02,400 --> 00:43:05,790
Unsere Schätzchen
sind abschußbereit.

261
00:43:07,440 --> 00:43:11,194
Über 30 Frachter.

262
00:43:11,360 --> 00:43:16,559
Berthold muß auf uns warten.
Er folgt dem Geleit.

263
00:43:19,440 --> 00:43:24,309
Für mich gibt's nichts größeres als
U-Boote und Segelschiffe.

264
00:43:24,480 --> 00:43:27,597
Über das Meer zu sausen.

265
00:43:27,760 --> 00:43:34,950
ich bin auf einem Schoner gesegelt.
Großartiges Schiff, sehr geräumig.

266
00:43:41,800 --> 00:43:46,999
- Verbrauch nicht zuviel Treibstoff.
- Idiot!

267
00:43:53,360 --> 00:43:56,272
Verfluchtes Wetter!

268
00:44:02,160 --> 00:44:06,597
Bei der Sicht können wir
die Briten glatt verpassen.

269
00:44:08,240 --> 00:44:13,837
Vielleicht sind wir schon da.
Warum meldet sich Berthold nicht?

270
00:44:15,240 --> 00:44:20,075
Wieso meldet sich
das Hauptquartier nicht?

271
00:44:21,880 --> 00:44:26,635
Keine Sicht mehr, Kapitän.
Es ist zwecklos.

272
00:44:32,320 --> 00:44:35,630
Klarmachen zum Tauchen.

273
00:44:38,480 --> 00:44:41,870
Brücke klarmachen!

274
00:44:47,240 --> 00:44:51,756
Tauchpositionen.
Achtung, Hauptventile.

275
00:45:19,680 --> 00:45:19,720
- Auf 30 m Tiefe gehen.
- Vorn oben 10. Hinten unten 5.

276
00:45:19,720 --> 00:45:25,875
- Auf 30 m Tiefe gehen.
- Vorn oben 10. Hinten unten 5.

277
00:45:26,040 --> 00:45:32,070
Trimmklappen vorn null. Hinten null.

278
00:45:32,240 --> 00:45:36,552
Was ist los? Warum tauchen wir?

279
00:45:36,720 --> 00:45:39,439
Außenmikrofon kontrolliert.

280
00:45:39,600 --> 00:45:44,390
Bei dem Wetter kann man
unten besser hören als oben sehen.

281
00:45:44,560 --> 00:45:50,078
Trimmklappen hinten oben 5.
Beide Trimmklappen null.

282
00:46:21,520 --> 00:46:25,229
Kein Kontakt?

283
00:46:35,680 --> 00:46:39,150
Nichts?

284
00:47:25,000 --> 00:47:28,629
Kapitän, hier.

285
00:47:31,440 --> 00:47:35,228
Kontakt in 60 Grad. Sehr schwach.

286
00:47:49,440 --> 00:47:52,876
Wasserbomben.

287
00:47:54,400 --> 00:47:58,313
Die bombardieren jemanden.

288
00:48:03,600 --> 00:48:07,718
Wie ist die Peilung zu denen?

289
00:48:11,200 --> 00:48:15,796
Wandert nach rechts. 45 Grad.

290
00:48:15,960 --> 00:48:19,635
Entfernen sich von uns.

291
00:48:24,080 --> 00:48:30,633
- Auftauchen. Steuer 330.
- Alle Mann ran! Halbe Fahrt voraus.

292
00:48:30,800 --> 00:48:36,591
Ins Logbuch notieren: Operation
trotz hohem Seegang aufgenommen.

293
00:49:07,120 --> 00:49:12,752
Verfluchtes Scheißwetter!
Wie sieht's aus?

294
00:49:15,480 --> 00:49:23,433
- Der Feind müßte hier sein.
- Frachter Steuerbord voraus.

295
00:49:28,480 --> 00:49:34,510
- Da drüben! 40 Grad, kommen näher.
- Verdammt!

296
00:49:40,000 --> 00:49:46,792
Das ist kein Frachter.
Nein! Ein Zerstörer!

297
00:49:47,440 --> 00:49:52,355
Kommt direkt auf uns zu.
Brücke klarmachen.

298
00:49:57,840 --> 00:50:01,150
Tauchen!

299
00:50:05,160 --> 00:50:07,469
Tauchstation.

300
00:50:09,760 --> 00:50:16,029
- Auf Sehrohrtiefe.
- Alle Trimmklappen oben 10.

301
00:50:28,200 --> 00:50:31,954
2 m Tiefe halten.

302
00:50:35,800 --> 00:50:38,633
Beide Trimmklappen auf null.

303
00:50:43,800 --> 00:50:48,078
Hinten unten 5.

304
00:50:48,400 --> 00:50:52,154
Komm hoch.

305
00:51:12,000 --> 00:51:16,073
- Auf Gefechtsstation.
- Auf Gefechtsstation.

306
00:51:16,240 --> 00:51:20,199
- Auf Gefechtsstation.
- Weg frei, verdammt!

307
00:51:20,360 --> 00:51:23,511
Platz da!

308
00:51:25,120 --> 00:51:28,669
Tempo! Tempo!

309
00:51:35,920 --> 00:51:39,196
Bleib auf dieser Höhe.

310
00:51:46,880 --> 00:51:53,433
- Rohr 1-4 öffnen.
- Rohr 1-4 öffnen.

311
00:51:54,280 --> 00:52:00,276
Er will den Zerstörer angreifen.
Verrückt bei diesem Wetter.

312
00:52:02,200 --> 00:52:07,797
- Tiefe kontrollieren.
- Vorn oben 2. Hinten unten 2.

313
00:52:11,040 --> 00:52:14,476
Na, komm schon.

314
00:52:14,640 --> 00:52:20,590
Beide Trimmklappen auf null.
13,5 m.

315
00:52:22,320 --> 00:52:26,108
Mündungsklappen vorn öffnen.

316
00:52:38,160 --> 00:52:45,475
Gegnerfahrt: 10.
Entfernung 6000.

317
00:52:45,640 --> 00:52:48,712
Tiefe: 2 m.

318
00:52:48,880 --> 00:52:55,149
Torpedo Geschwindigkeit: 40.
Fächerrohr 1 und 3 klarmachen.

319
00:52:55,320 --> 00:52:58,551
Fächerrohr 1 und 3 klarmachen.

320
00:52:59,320 --> 00:53:03,438
Rohr 1-4 klar zum Abschuß.

321
00:53:25,320 --> 00:53:30,348
Verdammt! Wo steckt der auf einmal?

322
00:53:45,440 --> 00:53:48,000
Klappen schließen.
Tauchen!

323
00:53:55,800 --> 00:54:00,555
Wasserbomben abgefeuert.

324
00:54:11,680 --> 00:54:17,391
- Sicherungen, schnell!
- Durchlässe kontrollieren.

325
00:54:42,680 --> 00:54:46,150
Keine ernsten Schäden.

326
00:54:49,240 --> 00:54:53,279
Die müssen
das Sehrohr entdeckt haben.

327
00:54:53,440 --> 00:54:58,912
- Kontrollraum, alles in Ordnung.
- Unglaublich bei dem Seegang.

328
00:55:25,320 --> 00:55:31,589
- Wird es lauter?
- Scheint konstant. Recht voraus.

329
00:55:35,560 --> 00:55:38,358
280.

330
00:55:46,640 --> 00:55:52,670
280 minus 35 ...

331
00:55:58,880 --> 00:56:05,479
- Wandert weiter aus. 295 Grad.
- Ruder hart Backbord.

332
00:56:08,160 --> 00:56:13,792
- Ruder hart Backbord.
- Kurs Nord.

333
00:56:13,960 --> 00:56:17,953
- Tiefer.
- Vorn unten 15. Hinten oben 10.

334
00:56:18,120 --> 00:56:24,753
- Pumpe 200 l nach vorne.
- Kurs Nord, Kapitän.

335
00:56:26,760 --> 00:56:33,438
- 200 m recht voraus.
- Langsame Fahrt voraus.

336
00:56:38,400 --> 00:56:41,836
Jetzt wird's psychologisch, Freunde.

337
00:57:38,760 --> 00:57:43,311
Ruhig, Männer.
Das ist erst der Anfang.

338
00:57:56,120 --> 00:58:00,113
Unnötiges Licht aus.

339
00:58:05,160 --> 00:58:10,632
<i>- Schleichfahrt.
- Beide Maschinen auf 50 Ulmin.</i>

340
00:58:10,800 --> 00:58:14,270
<i>Beide Maschinen auf 50 Ulmin.</i>

341
00:58:27,400 --> 00:58:33,919
Kontakt kommt schnell näher.
Steuerbord voraus.

342
00:58:34,080 --> 00:58:38,471
Beide Maschinen große Fahrt voraus.
Hart Steuerbord.

343
00:58:41,280 --> 00:58:44,716
Beide Maschinen große Fahrt voraus.

344
00:59:01,920 --> 00:59:06,118
Kommt direkt auf uns zu.

345
00:59:14,560 --> 00:59:20,795
- Der weiß, was er tut. Tiefer.
- Vorn unten 20. Hinten oben 5.

346
00:59:52,880 --> 00:59:58,557
- Zerstörer fast über uns.
- Tiefer. Schnell.

347
01:00:05,280 --> 01:00:09,398
TIEFENMESSER

348
01:00:16,320 --> 01:00:20,518
Keine Angst.
Das ist nur der Druck.

349
01:00:28,760 --> 01:00:33,117
- Tiefer.
- Hinten oben 15.

350
01:00:55,000 --> 01:00:58,037
150 m.

351
01:01:00,360 --> 01:01:03,318
Beeilung!

352
01:01:04,880 --> 01:01:11,513
- Zieht den Flansch an.
- Auf 150 m hochgehen.

353
01:01:11,680 --> 01:01:15,912
Vorn oben 20. Hinten unten 10.

354
01:01:16,080 --> 01:01:23,475
Los, Frenssen, Tempo!
Zieh das verdammte Ding an!

355
01:01:42,960 --> 01:01:48,990
Rumpfventile dicht.
Beide Trimmklappen auf null.

356
01:01:51,560 --> 01:01:55,599
Boot auf 150 m.

357
01:02:06,200 --> 01:02:11,718
Wird lauter.
Der hat gedreht. 55.

358
01:02:20,800 --> 01:02:24,588
Na los, bring's hinter dich.

359
01:02:29,080 --> 01:02:32,675
Nähert sich schnell.

360
01:02:39,920 --> 01:02:45,995
Der ist über uns...
genau über uns.

361
01:03:12,440 --> 01:03:16,319
Kontakt wandert nach Steuerbord.

362
01:03:25,760 --> 01:03:28,832
22.

363
01:03:35,200 --> 01:03:39,239
- 23.
- Wandert aus.

364
01:03:47,280 --> 01:03:50,829
Wird schwächer,
wandert achtern aus.

365
01:03:57,560 --> 01:04:01,473
Kaum zu hören.

366
01:04:18,560 --> 01:04:23,236
- Jetzt?
- ist an uns vorbei.

367
01:04:34,280 --> 01:04:37,431
ich glaube, das war's erstmal.

368
01:04:41,760 --> 01:04:47,312
<i>- Schleichfahrt.
- Beide Maschinen auf 50 Ulmin.</i>

369
01:04:49,720 --> 01:04:58,628
<i>- Beide Maschinen auf 50 Ulmin.
- Sämtliche Schäden melden.</i>

370
01:05:18,920 --> 01:05:22,037
Aus meiner privaten Sammlung.

371
01:05:34,960 --> 01:05:38,919
- Was ist mit dem Maschinenraum?
- Beschädigt.

372
01:05:39,080 --> 01:05:44,074
- Können Sie es reparieren?
- Habe schon angefangen.

373
01:05:44,240 --> 01:05:50,156
Ranklotzen. ich habe das Gefühl,
es wird noch Aufregung geben.

374
01:06:01,160 --> 01:06:04,232
Nichts?

375
01:06:19,360 --> 01:06:25,390
- Wir warten schon über 1 Stunde.
- Wir haben ihn wohl abgeschüttelt.

376
01:06:25,560 --> 01:06:32,238
Da bin ich nicht so sicher.
Vielleicht wartet er nur ab -

377
01:06:32,400 --> 01:06:40,034
- bis wir wieder auftauchen.
Nicht dumm, die Briten.

378
01:06:40,200 --> 01:06:44,398
Auf Schleichfahrt.
Wir tauchen bei Dunkelheit auf.

379
01:06:44,560 --> 01:06:47,677
Bei Dunkelheit sehen wir besser.

380
01:06:47,840 --> 01:06:50,400
Kapitän.

381
01:06:53,840 --> 01:06:56,274
Danke.

382
01:07:04,000 --> 01:07:09,916
- Wie sieht's oben aus?
- Es ist dunkel.

383
01:07:11,880 --> 01:07:18,399
- Auf 30 m hochgehen.
- Vorn oben 15. Hinten oben 5.

384
01:07:18,560 --> 01:07:22,599
90, 80...

385
01:07:22,760 --> 01:07:27,276
70, 60 m.

386
01:07:27,880 --> 01:07:31,714
50. Steigt schnell auf.

387
01:07:32,280 --> 01:07:39,311
- Bei 30 m rundhorchen.
- Boot jetzt auf 30 m.

388
01:07:50,040 --> 01:07:53,032
Und?

389
01:07:56,360 --> 01:07:59,716
Auf Sehrohrtiefe gehen.

390
01:08:03,720 --> 01:08:09,670
Vorn oben 3.
Hinten unten 5.

391
01:08:13,400 --> 01:08:16,233
Null.

392
01:08:29,520 --> 01:08:33,274
- Auftauchen.
- Rohre entleeren.

393
01:09:24,960 --> 01:09:28,839
Was soll dieser verdammte Lärm!

394
01:09:34,720 --> 01:09:40,317
- ich habe schlechte Nachrichten.
- Was ist denn jetzt los?

395
01:09:41,960 --> 01:09:45,191
Unsere Mannschaft hat verloren.

396
01:09:47,160 --> 01:09:50,709
5:0.

397
01:09:52,920 --> 01:09:56,515
Keine Chance, ins Finale zu kommen.

398
01:09:56,680 --> 01:10:00,116
Das gibt's nicht!
ich glaube es nicht.

399
01:10:08,480 --> 01:10:11,790
Runter mit den Klamotten!

400
01:10:32,520 --> 01:10:36,115
Kleine Drecksau, Sackratten!

401
01:10:36,760 --> 01:10:42,517
Eine ganze Armee davon. Die werden
sich an deinen Lümmel ranmachen.

402
01:10:46,280 --> 01:10:49,875
Gib's ihm
mit 'ner Ladung Schießpulver.

403
01:10:54,680 --> 01:10:58,229
Verzeihung, Leutnant.

404
01:11:20,760 --> 01:11:24,833
Das Fleisch braucht eine Rasur!

405
01:11:28,600 --> 01:11:33,594
Was krabbelt da
über ihre Augenbrauen?

406
01:11:33,760 --> 01:11:38,197
- Wie bitte?
- Ein Fall für den Sanitäter.

407
01:11:38,360 --> 01:11:42,114
Sieht aus wie Filzläuse.

408
01:11:47,480 --> 01:11:53,555
An die Oberfläche kommen
die Viecher erst im 5. Stadium.

409
01:12:03,200 --> 01:12:09,196
- Alle Mann in den Torpedoraum.
- ihr zwei, faßt mal mit an.

410
01:12:12,760 --> 01:12:17,038
Bosun, wo ist der Sanitäter?

411
01:12:17,200 --> 01:12:20,749
Ja, im Bugraum.

412
01:12:23,520 --> 01:12:27,957
- Immer reinspaziert.
- Auch Sackratten?

413
01:12:45,360 --> 01:12:52,391
- Leutnant!
- Was?

414
01:12:52,560 --> 01:12:58,829
Ruhig Blut! Reg dich ab!
Verrückt geworden, was?

415
01:13:03,680 --> 01:13:08,310
Habt ihr das Neueste schon gehört?
Dufte ist verlobt.

416
01:13:09,480 --> 01:13:14,998
- So ein dummes Schwein.
- Die halbe Flotte hat sie gebumst.

417
01:13:15,160 --> 01:13:19,153
Dein Platz
ist im Zoo bei den Schimpansen.

418
01:13:19,320 --> 01:13:25,714
- Hier ist ein Foto von ihr!
- Verkommenes Dreckschwein!

419
01:13:29,200 --> 01:13:33,990
Erzähl mir nicht,
daß die Schachtel dich ranläßt.

420
01:14:10,880 --> 01:14:17,752
Dieses Boot hält den Sturm aus.
Segeln Sie mal bei dem Seegang.

421
01:14:18,760 --> 01:14:21,558
Hier unten merkt man kaum etwas.

422
01:14:31,840 --> 01:14:34,877
- Kapitän.
- Stechzirkel.

423
01:14:46,280 --> 01:14:50,319
Wir driften nach Steuerbord.
Komme vom Kurs ab.

424
01:14:50,960 --> 01:14:54,794
Das ist kein Problem.

425
01:14:57,640 --> 01:15:03,829
Das ist sinnlos, Kapitän.
Wir verbrauchen unnütz Treibstoff.

426
01:15:10,040 --> 01:15:12,952
Klar zum Tauchen.

427
01:15:13,120 --> 01:15:17,750
Auf Tauchstation.
Untertriebszelle fluten.

428
01:16:16,120 --> 01:16:20,079
Was Aufregendes da draußen?

429
01:16:22,480 --> 01:16:29,477
Standortmeldungen und schwache
SOS Rufe von feindlichem Frachter.

430
01:16:32,680 --> 01:16:36,798
Bricht das Ruder eines Dampfers...

431
01:16:40,240 --> 01:16:43,869
...kann man nur noch beten.

432
01:16:47,720 --> 01:16:54,637
Absaufen können wir nicht, Hinrich.
Nichts ist so sicher wie ein U-Boot.

433
01:17:06,000 --> 01:17:08,798
Hinrich.

434
01:17:08,960 --> 01:17:15,274
Legen Sie die Platte noch mal auf.
Sie wissen welche.

435
01:18:23,880 --> 01:18:26,155
Vorsicht!

436
01:18:36,440 --> 01:18:38,590
Aufgepaßt!

437
01:18:44,080 --> 01:18:46,640
Mann über Bord!

438
01:18:49,200 --> 01:18:51,998
Pilgrim!

439
01:18:55,520 --> 01:18:58,114
Festhalten!

440
01:19:22,640 --> 01:19:27,714
- Die Beine her!
- ich hab ihn. Mach Platz!

441
01:19:29,000 --> 01:19:33,676
- Seine Beine!
- Los, beeil dich! Tempo!

442
01:19:34,440 --> 01:19:39,195
- Legt ihn auf den Rücken.
- Kapuze runter!

443
01:19:39,360 --> 01:19:42,432
Pilgrim.

444
01:19:42,600 --> 01:19:47,879
Den Erste-Hilfe-Koffer, verdammt!

445
01:19:48,040 --> 01:19:50,508
Klarmachen zum Tauchen.

446
01:19:59,400 --> 01:20:04,713
''Durch Selbstdisziplin wird man
zu einem militärischen Führer...''

447
01:20:07,080 --> 01:20:11,517
3 Rippen gebrochen
und Platzwunde am Kopf.

448
01:20:11,680 --> 01:20:14,752
Er hat Schwein gehabt.

449
01:20:15,800 --> 01:20:22,194
So ein mißratener Monat.
Vollkommen mißraten.

450
01:20:23,520 --> 01:20:26,592
Schimmel ist gesund.

451
01:20:29,280 --> 01:20:35,150
Kommt gleich nach...
frischem grünem Salat.

452
01:20:37,920 --> 01:20:44,359
Für alles, was auf diesem Boot
wächst, müssen wir dankbar sein.

453
01:20:50,200 --> 01:20:53,954
Zuhause schneit es bestimmt schon.

454
01:21:00,280 --> 01:21:03,113
Komisch.

455
01:21:04,720 --> 01:21:07,757
Schnee
habe ich ewig nicht gesehen.

456
01:21:10,960 --> 01:21:14,350
- Darf ich sehen?
- Klar.

457
01:21:27,080 --> 01:21:29,594
ihre Frau?

458
01:22:31,600 --> 01:22:35,673
Dort! Da vorn!

459
01:22:40,200 --> 01:22:43,954
Kapitän, U-Boot backbord voraus.

460
01:22:45,200 --> 01:22:48,795
Es ist eins von unseren.

461
01:22:51,760 --> 01:22:57,232
Ein deutsches U-Boot! Dort drüben!

462
01:23:02,680 --> 01:23:06,195
Tatsächlich!

463
01:23:06,360 --> 01:23:11,070
- Beide Maschinen stoppen.
- Die Morselampe her!

464
01:23:40,800 --> 01:23:44,429
Es ist Thomsen!

465
01:23:45,360 --> 01:23:50,036
- Alle Mann zurück.
- Es ist Thomsen!

466
01:24:03,840 --> 01:24:08,595
Fette Beute, alter Gauner!

467
01:24:16,480 --> 01:24:22,589
Mein Gott, Phillip!
Also doch wieder auf See?

468
01:24:28,880 --> 01:24:28,920
Verdammt! Wie konnte das passieren?

469
01:24:28,920 --> 01:24:32,549
Verdammt! Wie konnte das passieren?

470
01:24:35,000 --> 01:24:41,599
12 Boote haben wir auf dem Atlantik
zwischen Grönland und den Azoren.

471
01:24:41,760 --> 01:24:47,232
Und trotzdem stoßen wir fast
mit einem unserer Boote zusammen.

472
01:24:47,400 --> 01:24:52,076
60 m. Boot ist durchgependelt.

473
01:24:54,360 --> 01:24:57,989
Hier stimmt doch was nicht.

474
01:24:59,880 --> 01:25:04,032
- Stimmt unser Standort?
- Mehr oder weniger.

475
01:25:04,200 --> 01:25:07,795
Mehr oder weniger ist nicht genug!

476
01:25:07,960 --> 01:25:14,399
Nicht ein Sonnenstrahl in 14 Tagen.
Wir sind bei dem Sturm abgedriftet.

477
01:25:14,560 --> 01:25:18,235
Das erschwert die Berechnung.

478
01:25:24,360 --> 01:25:31,710
ist unser Standort falsch berechnet,
und der der anderen auch, -

479
01:25:31,880 --> 01:25:36,192
- spielen wir Kollision.
Und woanders gibt's Lücken.

480
01:25:36,360 --> 01:25:41,957
Dann können die Briten
ihre gesamte Armada durchjagen.

481
01:25:42,120 --> 01:25:45,237
Ja, ja...

482
01:25:47,840 --> 01:25:52,675
Eine weitere Geschichte
vom Ozean, Leutnant.

483
01:25:52,840 --> 01:25:58,551
Machen Sie auch Notizen? Vielleicht
hört das Hauptquartier auf sie!

484
01:25:58,720 --> 01:26:05,910
- Sie haben mehr Einfluß als ich.
- So ... glauben Sie?

485
01:26:19,160 --> 01:26:26,077
Hat jemand eine Taschenlampe?
Ein falscher Alarm.

486
01:26:33,240 --> 01:26:38,030
- Was ist los?
- Ein Geleitzug.

487
01:26:51,320 --> 01:26:56,235
- Mann auf Brücke?
- Jawohl.

488
01:27:41,000 --> 01:27:47,553
Auslaufendes Geleit. 5 Kolonnen.
Ganz schön saftig.

489
01:27:50,920 --> 01:27:54,799
Sicherungsschiffe in Sicht?
Zerstörer?

490
01:27:54,960 --> 01:28:00,398
Nein, kein Schutz.
Die sind ungeschützt. Nichts.

491
01:28:05,360 --> 01:28:07,794
Merkwürdig.

492
01:28:09,640 --> 01:28:14,760
Vielleicht jagen
die eins unserer Boote.

493
01:28:21,160 --> 01:28:24,789
Verdammter Mond.

494
01:28:27,000 --> 01:28:31,630
- Kontakt zu unseren Booten?
- Zu 5.

495
01:28:34,160 --> 01:28:37,152
Sollen wir es riskieren?

496
01:28:39,120 --> 01:28:43,159
Ein Versuch lohnt sich, Kapitän.

497
01:28:44,320 --> 01:28:46,959
Nach Backbord auf 180.

498
01:28:47,120 --> 01:28:51,238
Ruder auf 5 Grad Backbord.
Neuer Kurs: 180.

499
01:28:51,400 --> 01:28:54,949
Konstant auf 180.

500
01:28:55,800 --> 01:28:59,759
Kriechbaum, was sagt ihr Gefühl?

501
01:29:02,000 --> 01:29:05,515
Es wird klappen. Wir kriegen die.

502
01:29:16,800 --> 01:29:21,828
Rohre 1-4 klarmachen
zum Unterwasserschuß.

503
01:29:22,000 --> 01:29:27,120
- ich gehe runter.
- Peilung von Brücke.

504
01:29:29,800 --> 01:29:32,792
Rohre 1-4 klar.

505
01:29:45,600 --> 01:29:50,196
Volle Fahrt voraus. Ruder
hart Backbord. Klar zum Angriff!

506
01:29:54,480 --> 01:29:58,473
Öldruck kontrollieren.

507
01:29:59,880 --> 01:30:04,670
- Lage: 50.
- Eingestellt.

508
01:30:04,840 --> 01:30:07,673
<i>Entfemung: 2200 m.</i>

509
01:30:07,840 --> 01:30:14,188
Die beiden dort drüben.
Dann schießen wir auf das große.

510
01:30:14,360 --> 01:30:20,833
<i>- Ziele erfaßt.
- Mündungsklappen öffnen.</i>

511
01:30:21,000 --> 01:30:27,519
Rohr 1 und 2 einstellen.
Neue Lage: 63.

512
01:30:27,680 --> 01:30:31,639
Lage laufend folgen.

513
01:30:31,800 --> 01:30:38,069
Rohr 1 und 2, Feuererlaubnis.

514
01:30:38,240 --> 01:30:40,629
Rohr 1, Feuer!

515
01:30:42,880 --> 01:30:47,635
Rohr 2, Feuer!

516
01:30:47,800 --> 01:30:52,316
- Rohr 3, Feuererlaubnis.
- Rohr 3 fertig.

517
01:30:52,480 --> 01:30:56,029
Rohr 3, Feuer!

518
01:30:56,640 --> 01:31:03,352
Rohr 4 fertig.
Rohr 4, Feuer!

519
01:31:03,520 --> 01:31:06,398
Zerstörer recht voraus!

520
01:31:09,680 --> 01:31:12,558
Alarm!

521
01:31:12,720 --> 01:31:17,236
Alle Mann nach vorn! Tauchstation!

522
01:31:19,360 --> 01:31:22,750
Tempo, Bewegung!

523
01:31:22,920 --> 01:31:27,596
- Aus dem Weg.
- Los, los, los!

524
01:31:38,800 --> 01:31:43,157
- Gefechtsstation!
- Aus dem Weg.

525
01:31:43,840 --> 01:31:50,109
Vorn oben 10. Hinten oben 5.

526
01:31:50,880 --> 01:31:54,077
Ruhe bewahren!

527
01:31:54,680 --> 01:31:58,468
Auf 80 m Tiefe. Ruhig.

528
01:31:58,640 --> 01:32:03,953
Vorn unten 15. Hinten oben 10.

529
01:32:06,400 --> 01:32:11,793
- Was ist mit den Torpedos?
- Jede Sekunde jetzt.

530
01:32:16,240 --> 01:32:19,630
Nicht mehr lange jetzt.

531
01:32:19,800 --> 01:32:22,678
1 10...

532
01:32:29,400 --> 01:32:35,032
- 120.
- Diese Scheiß Torpedos!

533
01:32:35,200 --> 01:32:42,675
Den so anzugreifen war bescheuert.
Der Zerstörer wird uns erledigen.

534
01:32:43,840 --> 01:32:47,913
Der wird uns
bis zum Meeresgrund nachjagen.

535
01:32:54,840 --> 01:33:00,278
- Der erste ist getroffen.
- Aus dem Weg. Er ist getroffen!

536
01:33:01,320 --> 01:33:04,232
Ruhe!

537
01:33:25,680 --> 01:33:29,593
Zeit für den 3. Torpedo.

538
01:33:34,160 --> 01:33:36,913
Nummer 3.

539
01:33:51,440 --> 01:33:54,910
Die gehen auf Grund.

540
01:34:06,760 --> 01:34:10,673
Das ist der Rumpf.
Die Schotten brechen.

541
01:34:27,200 --> 01:34:30,192
Das war's.

542
01:34:33,800 --> 01:34:36,837
Jetzt kommt die Abrechnung.

543
01:34:45,880 --> 01:34:52,319
Zerstörer peilt 44 Grad.
Backbord. Leiser.

544
01:35:06,560 --> 01:35:11,475
Ruder hart Steuerbord.
Beide Maschinen halbe Fahrt voraus.

545
01:35:11,640 --> 01:35:17,112
Ruder hart Steuerbord.
Beide Maschinen halbe Fahrt voraus.

546
01:35:17,280 --> 01:35:21,034
Achteraus...

547
01:35:22,400 --> 01:35:26,188
...weit achteraus.

548
01:35:28,560 --> 01:35:32,348
Der spuckt in die falsche Richtung.

549
01:35:39,840 --> 01:35:46,154
Noch ist der nicht abgeschüttelt.
ich wette, die sind stinksauer.

550
01:35:46,320 --> 01:35:52,919
Schraubengeräusche aus 270.
Kommt näher.

551
01:35:53,840 --> 01:35:58,755
Beide Maschinen kleine Fahrt voraus.

552
01:36:05,240 --> 01:36:10,997
- Maschinen kleine Fahrt voraus.
- Jetzt werden wir sehen.

553
01:36:36,560 --> 01:36:42,476
Volle Fahrt voraus.
150 l abpumpen.

554
01:36:46,320 --> 01:36:49,949
150 l abpumpen. Volle Fahrt voraus!

555
01:37:42,240 --> 01:37:48,076
Asdic Aufspürsystem.
Echolot.

556
01:37:53,000 --> 01:37:57,949
Verkommenes Dreckschwein!

557
01:38:09,440 --> 01:38:14,833
- Wo ist der Schaden?
- Im Luftschacht.

558
01:38:18,960 --> 01:38:23,158
Ruhe, Jungs.

559
01:38:24,440 --> 01:38:27,989
Schön ruhig, jetzt.

560
01:39:12,600 --> 01:39:17,355
<i>- Geschwindigkeit halten.
- 50 Ulmin.</i>

561
01:39:18,240 --> 01:39:21,869
Backbord 15 Grad.

562
01:39:23,680 --> 01:39:27,389
Auf Backbord 15, Kapitän.

563
01:39:39,760 --> 01:39:43,275
Volle Fahrt voraus!

564
01:39:44,960 --> 01:39:47,997
Nichts wie weg von hier!

565
01:39:53,360 --> 01:39:59,310
- Ein Ventil ist kaputt!
- Isolier es!

566
01:40:03,040 --> 01:40:06,555
Großer Gott! Feuer!

567
01:40:06,720 --> 01:40:11,874
Generator 2 abschalten!

568
01:40:15,600 --> 01:40:19,275
Ruhe bewahren, um Gottes willen!

569
01:40:43,080 --> 01:40:50,509
- Notbelüftung.
- Raumlüfter anschalten.

570
01:41:17,880 --> 01:41:23,273
Der will uns nicht in Ruhe lassen.

571
01:41:31,280 --> 01:41:36,229
Was ist los?
Haut er ab?

572
01:41:49,920 --> 01:41:57,679
Wir haben die ganz schön erwischt.
Wie die Schotten brachen!

573
01:42:10,000 --> 01:42:16,439
- Was ist seine Position?
- 65. Position konstant.

574
01:42:19,680 --> 01:42:24,117
Tiefer. Schleichfahrt.

575
01:42:47,360 --> 01:42:50,318
Peilung?

576
01:42:51,360 --> 01:42:56,150
50. Wird lauter.

577
01:43:07,360 --> 01:43:10,909
Ja, ja...

578
01:43:16,520 --> 01:43:19,398
Ja, doch.

579
01:43:28,360 --> 01:43:32,831
Tiefer. 30 Grad Steuerbord.

580
01:43:33,000 --> 01:43:39,553
Versuchen wir ihn zu täuschen.
Laß ihn raten.

581
01:43:46,400 --> 01:43:50,996
Vorn konstant. Hinten oben 10.

582
01:44:36,520 --> 01:44:40,718
Position konstant 270.

583
01:44:42,320 --> 01:44:46,074
Wird leiser.

584
01:44:59,480 --> 01:45:06,113
- Ruder hart Steuerbord.
- Ruder hart Steuerbord.

585
01:45:06,760 --> 01:45:10,958
Auf 90 Grad gehen.

586
01:45:27,640 --> 01:45:29,676
Nein!

587
01:45:31,320 --> 01:45:35,836
2. Kontakt nähert sich schnell.
Peilung: 76.

588
01:45:38,760 --> 01:45:42,116
Verdammt!

589
01:45:43,360 --> 01:45:54,635
Ein zweites.

590
01:46:15,640 --> 01:46:20,430
- Tiefer.
- Kapitän!

591
01:46:21,800 --> 01:46:25,315
Ja, tiefer.

592
01:46:28,120 --> 01:46:31,476
Vorn unten 10. Hinten oben 7.

593
01:46:48,960 --> 01:46:52,999
190 m.

594
01:47:01,680 --> 01:47:03,716
200 m.

595
01:47:15,400 --> 01:47:17,755
210 m.

596
01:47:25,560 --> 01:47:28,518
220 m.

597
01:47:34,760 --> 01:47:37,752
230 m.

598
01:47:48,080 --> 01:47:52,676
- Die Bolzen brechen!
- 10 m hoch.

599
01:47:52,840 --> 01:47:56,435
Halbe Fahrt voraus.

600
01:48:01,760 --> 01:48:04,797
Ruhig, Männer!

601
01:48:31,920 --> 01:48:34,559
Ruhig.

602
01:48:43,480 --> 01:48:47,951
Bring das Boot auf 150 m hoch!
Volle Fahrt voraus!

603
01:48:50,960 --> 01:48:54,430
Beide Maschinen
volle Fahrt, Kapitän.

604
01:48:54,600 --> 01:48:59,879
Backbord 20 Grad.
Auf 50.

605
01:49:00,040 --> 01:49:03,316
Ganz schön nah dran.

606
01:49:07,200 --> 01:49:10,636
Die Motorfundamente sind lose!

607
01:49:40,800 --> 01:49:47,751
- ich will genaue Schadensmeldungen.
- Wir haben Wassereinbruch!

608
01:49:52,200 --> 01:49:58,150
- Der Maschinenraum hat ein Leck!
- ich sehe mal nach.

609
01:49:58,320 --> 01:50:01,437
Nummer eins, übernehmen Sie.

610
01:50:03,480 --> 01:50:06,119
Die Auspuffklappe!

611
01:50:06,280 --> 01:50:12,116
- Die Pleuelstangen sind gerissen.
- Dichtungen!

612
01:50:13,920 --> 01:50:17,674
Hol neue Dichtungen. Beeilung!

613
01:50:18,320 --> 01:50:23,713
- Mündungsklappe leckt.
- Wir brauchen Licht.

614
01:50:27,000 --> 01:50:30,879
Brechstange!

615
01:50:35,520 --> 01:50:39,274
Die haben bald keine Munition mehr.

616
01:50:53,480 --> 01:50:57,075
Auspuffklappe gesichert.

617
01:50:57,240 --> 01:51:03,759
- 50 m. Volle Fahrt voraus.
- Mündungsklappe gesichert.

618
01:51:17,760 --> 01:51:20,911
Was ist los, Johann?

619
01:51:26,360 --> 01:51:32,310
Zurück auf die
Gefechtsstation, sofort.

620
01:51:41,800 --> 01:51:47,875
Folgen Sie dem Befehl!
Wird's bald!

621
01:51:51,080 --> 01:51:54,789
Das ist ein Befehl, Johann.

622
01:51:56,320 --> 01:51:59,949
Nach hinten, Johann!

623
01:52:05,160 --> 01:52:11,429
Los, bringt ihn nach hinten, Jungs.
Beruhigt ihn.

624
01:52:17,080 --> 01:52:20,436
Er ist unter Kontrolle.

625
01:52:58,840 --> 01:53:04,358
Wer hätte das von Johann gedacht?

626
01:53:04,960 --> 01:53:10,432
Erniedrigend! Beschämend!

627
01:53:28,680 --> 01:53:33,470
ist nicht nötig, Hinrich.
Wir hören sie ja sowieso.

628
01:53:56,080 --> 01:53:57,798
Das war's. Na kommt schon!

629
01:54:17,440 --> 01:54:20,318
170 m.

630
01:54:22,800 --> 01:54:26,429
190 m.

631
01:54:28,480 --> 01:54:31,153
200.

632
01:54:53,320 --> 01:54:58,792
- Posten halten.
- 220 m!

633
01:54:58,960 --> 01:55:02,270
Wir sinken!

634
01:55:02,800 --> 01:55:05,837
Wir sinken!

635
01:56:08,520 --> 01:56:14,390
- Notieren Sie ins Kriegstagebuch.
- Jawohl, Kapitän.

636
01:56:15,640 --> 01:56:22,318
Blieben 6 Stunden
bei Schleichfahrt getaucht.

637
01:56:22,480 --> 01:56:26,439
Sind sicher,
daß Zerstörer uns verloren haben.

638
01:56:27,640 --> 01:56:34,796
Helles Licht am Himmel
in 210 Grad beobachtet.

639
01:56:34,960 --> 01:56:39,875
Wahrscheinlich Flammen vom Tanker,
den wir beschossen haben.

640
01:56:46,680 --> 01:56:53,518
- Wir tauchen in 10 min auf.
- Rotlicht einschalten.

641
01:56:59,440 --> 01:57:02,955
Erste Wache, klarmachen.

642
01:57:26,920 --> 01:57:29,992
Sehen Sie, Leutnant...

643
01:57:31,920 --> 01:57:35,595
...die haben uns nicht umgebracht.

644
01:58:38,480 --> 01:58:41,916
Das Rückgrat ist gebrochen.

645
01:58:43,960 --> 01:58:48,158
Zäher Kahn.
Der geht nicht so einfach unter.

646
01:58:50,000 --> 01:58:57,350
Wir geben ihm den Rest.
Gnadenschuß. Klarmachen zum Feuern.

647
01:58:58,400 --> 01:59:03,758
<i>Rohr 1 fertig.
Klar für Überwasserschuß.</i>

648
01:59:03,920 --> 01:59:09,790
Gegnerfahrt: Null.
Entfernung: 650 m.

649
01:59:09,960 --> 01:59:13,953
Tiefe: 4 m.
Torpedo-Geschwindigkeit: 30.

650
01:59:14,120 --> 01:59:18,511
Haltepunkt: Vor achterem Mast.

651
01:59:18,680 --> 01:59:22,229
Rohr 1 bereit.

652
01:59:22,400 --> 01:59:25,790
Rohr 1 ... Feuer!

653
02:00:07,120 --> 02:00:11,033
- Da sind noch Männer an Bord.
- Dort!

654
02:00:21,520 --> 02:00:26,150
Warum haben
ihre Schiffe sie nicht gerettet?

655
02:00:26,320 --> 02:00:29,039
Die hatten 6 Stunden Zeit.

656
02:00:54,160 --> 02:01:00,599
- Die schwimmen auf uns zu.
- Maschinen halbe Fahrt zurück.

657
02:01:00,760 --> 02:01:04,230
Wir können keine Gefangenen nehmen.

658
02:02:13,680 --> 02:02:17,389
Darf ich den Tisch abräumen?

659
02:02:41,560 --> 02:02:44,836
Hier, nimm.

660
02:02:48,120 --> 02:02:52,432
- Funksprüche, Kapitän.
- Schießen Sie los.

661
02:02:52,600 --> 02:02:57,151
''Drei Frachter versenkt.
Geleit in Gruppen aufgelöst.''

662
02:02:57,320 --> 02:03:02,838
Kontakt abgebrochen.
Kurs: 30. U1 12.

663
02:03:04,200 --> 02:03:07,715
Wenzel, nicht schlecht.

664
02:03:07,880 --> 02:03:14,718
Kupsch hat Kontakt zum Geleit.
Stackmann torpedierte 6000Tonner.

665
02:03:17,240 --> 02:03:22,268
Heftige Schlacht.
Können wir uns anschließen?

666
02:03:25,240 --> 02:03:30,598
Schwierig. Dauert mindestens
5 Stunden bei voller Fahrt.

667
02:03:30,760 --> 02:03:35,117
- Das schaffen wir nicht.
- Ja, ja!

668
02:03:56,800 --> 02:04:00,315
Kapitän, wann kehren wir um?

669
02:04:06,160 --> 02:04:11,678
Wenn es an der Zeit dafür ist...
und nicht vorher, Kriechbaum.

670
02:04:42,600 --> 02:04:47,435
''Feuer aus 950 m.
Treffer vor achterem Mast.''

671
02:04:47,600 --> 02:04:51,593
''Besatzung noch an Bord.
Schwamm auf U96 zu.''

672
02:05:25,720 --> 02:05:28,951
Kapitän...

673
02:05:30,920 --> 02:05:37,268
- ich will mich entschuldigen.
- Da gibt es nichts zu sagen.

674
02:05:38,240 --> 02:05:44,918
Sie verließen ihre Gefechtsstation
und widersetzten sich meinen Befehl.

675
02:05:56,760 --> 02:06:02,915
Sie meinen,
ich muß vor das Kriegsgericht?

676
02:06:07,040 --> 02:06:11,636
- ihre wievielte Feindfahrt ist das?
- Die 9., Kapitän.

677
02:06:17,400 --> 02:06:20,198
Ausgerechnet Sie, Johann!

678
02:06:23,040 --> 02:06:28,637
Es war ein Fehler.
ich habe nicht ... Es war...

679
02:06:28,800 --> 02:06:31,633
Es...

680
02:06:34,520 --> 02:06:41,119
Plötzlich ... Als ob...

681
02:06:44,040 --> 02:06:49,433
Es wird nie wieder vorkommen.
Darauf können Sie sich verlassen.

682
02:06:50,880 --> 02:06:57,513
- ich schwöre.
- Gut, Johann.

683
02:06:58,960 --> 02:07:04,114
Also kein Kriegsgericht?

684
02:07:07,440 --> 02:07:11,149
Gehen Sie schlafen.

685
02:07:24,040 --> 02:07:28,795
Entschluß, zurück nach La Rochelle.

686
02:07:45,720 --> 02:07:48,632
Funkspruch, entschlüsseln!

687
02:07:53,720 --> 02:07:57,918
- Was ist das Problem?
- Es ist der Schottdurchlaß.

688
02:07:58,080 --> 02:08:01,516
Gut, reparieren Sie es.

689
02:08:03,000 --> 02:08:05,958
Guten Morgen.

690
02:08:06,120 --> 02:08:10,352
Los. Ein Funkspruch
muß entschlüsselt werden.

691
02:08:17,240 --> 02:08:23,315
Nehme an, ist absolut geheim.
Wieder Erbsenraten.

692
02:08:23,480 --> 02:08:27,632
Aber nicht mit uns.
Dieses Wrack ist werftreif.

693
02:08:27,800 --> 02:08:32,510
Der Treibstoff reicht
nicht einmal nach La Rochelle.

694
02:08:32,680 --> 02:08:37,470
Dann setzen wir eben Segel.
Keine Sorge.

695
02:08:39,200 --> 02:08:42,909
Na, schon entschlüsselt?

696
02:08:44,400 --> 02:08:50,509
- Was ist es?
- Streng geheim. Für den Kapitän.

697
02:09:13,640 --> 02:09:18,191
Sehr merkwürdig.
Dreifach verschlüsselt.

698
02:09:25,080 --> 02:09:29,835
Weihnachten in La Rochelle.
Frauen in Weihnachts-Strapsen.

699
02:09:30,000 --> 02:09:35,518
Heiße Krankenschwestern
zum Küssen und Lieben.

700
02:09:35,680 --> 02:09:41,038
- Wir werden zum Ball gehen!
- Eine Walküre, groß und fett.

701
02:09:41,920 --> 02:09:47,597
<i>Achtung!
La Rochelle ist leider gestorben.</i>

702
02:09:47,760 --> 02:09:54,996
<i>Wir haben ein neues Ziel.
La Spezia Marinebasis in Italien.</i>

703
02:09:55,160 --> 02:10:01,998
<i>Treibstoff und Material laden wir
in Vigo in Spanien. Das war's.</i>

704
02:10:04,680 --> 02:10:09,629
Schwein. Der ist verrückt.

705
02:10:10,400 --> 02:10:15,030
- Ein schmutziger Trick.
- Weihnachten ist gestorben.

706
02:10:15,200 --> 02:10:22,390
- Keine heißen Krankenschwestern!
- Die Idioten könnte ich umbringen!

707
02:10:22,560 --> 02:10:27,759
- Dann feiern wir eben in Italien.
- Erstmal hinkommen!

708
02:10:27,920 --> 02:10:31,959
- Wieso?
- Gibraltar!

709
02:10:32,120 --> 02:10:36,398
Denk mal nach, du Idiot!
Die Meerenge...

710
02:10:39,600 --> 02:10:46,597
...ist wie ein Nadelöhr.
Da kommen wir niemals durch.

711
02:11:01,920 --> 02:11:08,951
Das Mittelmeer. Glatter Wahnsinn.
Da wimmelt es von Kampfschiffen.

712
02:11:09,120 --> 02:11:16,276
Achtung...
Null. 25 Grad, 43,3 min.

713
02:11:18,280 --> 02:11:23,559
Gibraltar. Da haben wir
die besten Aussichten zu krepieren.

714
02:11:37,440 --> 02:11:42,514
Wenn wir nach Vigo kommen,
gehen Sie und der Maat an Land.

715
02:11:42,680 --> 02:11:47,834
- Aber, Kapitän...
- Der Entschluß steht fest.

716
02:11:50,480 --> 02:11:55,759
ich muß einen Ersatz
für den Maat finden.

717
02:11:56,800 --> 02:12:01,476
Unsere Agenten
werden Sie aus Spanien schmuggeln.

718
02:12:01,640 --> 02:12:05,269
Zum Beispiel
als Zigeuner verkleidet.

719
02:12:05,440 --> 02:12:11,072
- ich dachte, ich komme mit...
- Keine Widerrede...

720
02:12:11,240 --> 02:12:17,156
ist schon alles arrangiert.
Es ist leichter 2 durchzubekommen.

721
02:12:20,120 --> 02:12:24,352
ich glaube, der Maat
braucht mal eine Pause.

722
02:12:35,560 --> 02:12:38,757
Seine Frau ist sehr krank.

723
02:12:41,160 --> 02:12:44,436
Er muß nach Hause.

724
02:12:48,320 --> 02:12:51,790
ich verstehe, Kapitän.

725
02:13:05,120 --> 02:13:08,476
Großer Mist, was?

726
02:13:18,720 --> 02:13:24,955
In Vigo heißt es Tschüß.
ich soll an Land gehen.

727
02:13:26,560 --> 02:13:30,599
Der Maat geht auch.

728
02:13:32,920 --> 02:13:37,994
ich ... könnte ihre Briefe mitnehmen.

729
02:13:45,680 --> 02:13:48,672
Ja.

730
02:13:54,720 --> 02:13:58,269
ich habe einen ganzen Stapel.

731
02:14:01,040 --> 02:14:04,794
ist ja auch eine große Liebe.

732
02:14:43,320 --> 02:14:46,312
Druckausgleich.

733
02:14:55,560 --> 02:15:00,236
- Hilf mir raus mit dem Zeug.
- Ruhig, Männer!

734
02:15:00,400 --> 02:15:07,033
Kleine Fahrt voraus.
Ruder Backbord 10.

735
02:15:07,200 --> 02:15:12,228
Jetzt müssen wir
nur noch den Kahn finden.

736
02:15:12,400 --> 02:15:15,915
''SS Weser.''

737
02:15:16,080 --> 02:15:20,198
Handelsschiff.
Hat sich hier internieren lassen.

738
02:15:20,360 --> 02:15:27,311
- Torpedos, Treibstoff, Proviant.
- Und alles nur für uns.

739
02:15:27,480 --> 02:15:30,756
Beste Bedienung.

740
02:15:42,600 --> 02:15:46,115
Steuerbordmaschine stopp.

741
02:15:47,000 --> 02:15:51,790
- Wir sind da.
- Backbordmaschine stopp.

742
02:15:59,160 --> 02:16:02,755
Offiziere auf Brücke.

743
02:16:15,960 --> 02:16:18,952
Meine Herren...

744
02:16:23,480 --> 02:16:26,392
Auf unsere U-Boot Männer.

745
02:16:38,760 --> 02:16:44,278
- Herzlich willkommen, Kapitän.
- Nein, nein...

746
02:16:45,520 --> 02:16:51,789
- Das ist unser Kommandant.
- Verzeihung, Kapitän.

747
02:16:53,480 --> 02:16:58,235
Es ist uns eine Freude,
Sie an Bord der '?Weser'' zu begrüßen.

748
02:16:58,400 --> 02:17:03,428
Ein Held.
ich bin über diese Ehre beglückt.

749
02:17:03,600 --> 02:17:09,630
Meine Herren, hier sind sie,
unsere Helden aus der Tiefe.

750
02:17:10,320 --> 02:17:18,273
Die grauen Wölfe.
Das ehrt unser bescheidenes Schiff.

751
02:17:18,440 --> 02:17:21,557
Kapitän, hier entlang.

752
02:17:21,720 --> 02:17:26,032
- Willkommen an Bord.
- Ein feiner, sauberer Schlepper.

753
02:17:27,000 --> 02:17:34,270
Wir haben unser Möglichstes getan.
ich hoffe, es sagt Ihnen zu.

754
02:17:34,440 --> 02:17:38,228
Eine Tafel ganz wie Zuhause.

755
02:17:38,400 --> 02:17:45,476
Frisches Brot. Kuchen. Obst.
Würstchen, Spezialität des Hauses.

756
02:17:45,640 --> 02:17:50,236
Wir sind
auf ihre Nachrichten gespannt.

757
02:17:50,400 --> 02:17:54,188
Sie ahnen nicht,
was uns dies bedeutet.

758
02:17:54,360 --> 02:17:57,716
Hier ist es ziemlich frustrierend.

759
02:17:57,880 --> 02:18:01,270
Sicher,
Essen und Treibstoff reicht aus.

760
02:18:01,440 --> 02:18:08,596
Aber die Torpedos sind nicht ohne.
Aber Sie sind ja da.

761
02:18:08,760 --> 02:18:15,677
Lieben tun uns die Spanier nicht.
Weihnachtsstollen.

762
02:18:17,720 --> 02:18:24,193
Wie viele haben Sie versenkt?
ich schätze...

763
02:18:24,360 --> 02:18:28,911
Oh, Champagner.
Nehmen Sie sich ein Glas.

764
02:18:29,440 --> 02:18:35,788
Meine Herren, wir wollen anstoßen.
Wir trinken auf unsere Helden.

765
02:18:35,960 --> 02:18:43,275
Auf die deutsche U-Bootflotte
und unseren geliebten Führer...

766
02:18:44,760 --> 02:18:49,276
Wir sind hier nicht Zuhause...
wenn Sie verstehen.

767
02:18:49,440 --> 02:18:51,670
Zum Wohl.

768
02:18:56,200 --> 02:19:03,117
- Es ist genug für alle da.
- Und nun ran an die Buletten.

769
02:19:06,800 --> 02:19:13,194
Erzählen Sie mal, Herr Kapitän.
ich kann es kaum erwarten.

770
02:19:13,360 --> 02:19:16,636
Das sind frische Feigen.

771
02:19:18,520 --> 02:19:21,478
Frische Feigen.

772
02:19:23,160 --> 02:19:27,199
Habe ich noch nie gegessen.

773
02:19:30,400 --> 02:19:34,393
Ja...

774
02:19:37,680 --> 02:19:42,674
Diesmal
sind wir nur knapp entkommen.

775
02:19:45,240 --> 02:19:51,509
Phänomenal. Aus solchem Holz
sind Helden eben geschnitzt!

776
02:19:51,680 --> 02:19:56,595
Phänomenal, das ist es wirklich!
ich will mehr hören, Kapitän.

777
02:19:56,760 --> 02:20:04,189
ihren Teller, bitte. Heringssalat.
Wie bei Muttern.

778
02:20:05,640 --> 02:20:10,236
Kosten Sie das. Es gibt noch mehr.

779
02:20:10,400 --> 02:20:17,636
Und...
wie ist es unter Wasser, -

780
02:20:17,800 --> 02:20:21,031
- wenn der Feind oben lauert?

781
02:20:21,200 --> 02:20:25,478
- Es ist dunkel!
- Dunkel?

782
02:20:25,640 --> 02:20:31,556
- Ja, und sehr still.
- Solange keiner rülpst.

783
02:20:31,720 --> 02:20:37,113
- Warum denn das?
- ich kann erklären, was er meint.

784
02:20:37,280 --> 02:20:40,511
Wir sind oft auf Schleichfahrt.

785
02:20:40,680 --> 02:20:46,073
- Und deshalb darf keiner rülpsen?
- Die Männer aus Madrid sind da.

786
02:20:46,240 --> 02:20:49,550
Seewald, wir haben Sie erwartet.
Kapitän, kommen Sie bitte.

787
02:20:52,760 --> 02:20:57,436
Vertreter des Marineattachés.

788
02:20:57,600 --> 02:21:00,956
ich habe Nachrichten aus Berlin.

789
02:21:02,000 --> 02:21:05,709
Erst
die Unterlagen für den Durchbruch.

790
02:21:06,680 --> 02:21:10,798
Dann ... dieses Telegramm.

791
02:21:21,400 --> 02:21:24,392
Maat, Leutnant Werner.

792
02:21:27,840 --> 02:21:31,230
Wir gehen kurz an die frische Luft.

793
02:21:38,720 --> 02:21:42,952
- Was ist hier los, Seewald?
- Schlechte Nachrichten.

794
02:21:48,360 --> 02:21:53,593
Das Hauptquartier sagt nein.
Unser Antrag ist abgelehnt worden.

795
02:21:56,640 --> 02:22:02,749
Die haben keinen Ersatz.
Sie bleiben auch, Werner.

796
02:22:07,640 --> 02:22:10,632
Es tut mir leid.

797
02:22:12,880 --> 02:22:16,236
ist vielleicht auch gut so.

798
02:22:18,080 --> 02:22:23,074
Wer weiß, was die für
einen Idioten geschickt hätten.

799
02:22:24,480 --> 02:22:28,473
Einen von den naßforschen Typen.

800
02:22:33,960 --> 02:22:36,997
Sie haben sicher recht.

801
02:22:37,160 --> 02:22:40,675
Mädels
hätten wir auch brauchen können.

802
02:22:40,840 --> 02:22:47,313
Besser ohne. Wir brauchen
keine spanischen Sackratten.

803
02:22:47,480 --> 02:22:52,838
Macht den Kartentisch frei.
Auf Bananen navigieren geht nicht.

804
02:22:53,000 --> 02:22:58,438
Was macht ihr eigentlich?
Das Obst muß hier raus.

805
02:23:00,400 --> 02:23:06,350
- ist das ein Weihnachtsbaum?
- Nein, eine Tarnung für die Brücke!

806
02:23:08,400 --> 02:23:11,995
Wir bleiben.
Es gibt keinen Ersatz für uns.

807
02:23:23,160 --> 02:23:26,232
Tut mir leid, Ullman.

808
02:23:41,720 --> 02:23:47,352
7 Seemeilen von Küste
zu Küste. Ein bißchen eng.

809
02:23:49,360 --> 02:23:55,913
Die Briten haben nur diese Docks
im westlichen Mittelmeer.

810
02:23:57,840 --> 02:24:01,196
Die werden gut geschützt sein.

811
02:24:04,040 --> 02:24:08,352
Es wird
von Patrouillenbooten wimmeln.

812
02:24:08,520 --> 02:24:13,230
Alles, was schwimmt,
wird auf dem Wasser sein.

813
02:24:15,760 --> 02:24:21,153
Und hier müssen wir durch.
Das ist die Lage.

814
02:24:33,320 --> 02:24:39,111
Wir machen uns bei Dunkelheit ran.
Über Wasser.

815
02:24:42,800 --> 02:24:46,270
Mal sehen,
ob wir durchschlüpfen können.

816
02:24:50,080 --> 02:24:53,755
So nah an Gibraltar wie möglich.

817
02:25:02,760 --> 02:25:08,437
Dann tauchen wir
und lassen uns nach Osten treiben.

818
02:25:13,320 --> 02:25:16,630
Also...

819
02:25:18,480 --> 02:25:25,591
...tauchen und uns von der
Oberflächenströmung ziehen lassen.

820
02:25:26,840 --> 02:25:30,674
Das ist ein einfacher Trick.

821
02:25:31,280 --> 02:25:37,276
Wir sind leise wie ein Schatten
und verbrauchen wenig Treibstoff.

822
02:25:45,840 --> 02:25:49,435
Na, Kriechbaum?

823
02:25:53,800 --> 02:25:57,429
Schlauer Trick, Kapitän.

824
02:26:20,360 --> 02:26:23,670
So, dann laßt uns losfahren.

825
02:26:27,680 --> 02:26:31,275
Halbe Fahrt voraus.

826
02:26:33,880 --> 02:26:38,317
Der Navigator und ich bleiben oben.
Brücke klarmachen.

827
02:26:54,160 --> 02:27:00,315
- Steuerbord 79.
- Kurs: 79.

828
02:27:08,640 --> 02:27:11,791
Die halbe britische Flotte ist hier.

829
02:27:12,960 --> 02:27:19,229
Backbord 20 Grad.
Auf Hauptmaschinen wechseln.

830
02:27:20,040 --> 02:27:25,797
ist nett vom Gegner, uns
die Navigationslichter zu zeigen.

831
02:27:28,680 --> 02:27:33,515
10 Grad nach Steuerbord.
Kurs: 50.

832
02:27:33,680 --> 02:27:36,319
Kurs: 50.

833
02:27:50,760 --> 02:27:55,515
Zerstörer Steuerbord querab.
Entfernung: 800.

834
02:27:55,680 --> 02:27:58,797
Welche Richtung?
Kommt er näher?

835
02:28:05,560 --> 02:28:09,189
- Nein, wandert voraus.
- Das ist gut.

836
02:28:12,240 --> 02:28:15,915
Hart Backbord. Volle Fahrt voraus.

837
02:28:16,080 --> 02:28:20,073
Hart Backbord.
Maschinen volle Fahrt voraus.

838
02:28:22,240 --> 02:28:24,879
So bleiben.

839
02:28:40,880 --> 02:28:47,513
- Steuerbord. Kurs: 79.
- Kurs: 79.

840
02:28:47,680 --> 02:28:53,869
- Halbe Fahrt voraus.
- Maschinen halbe Fahrt voraus.

841
02:29:15,000 --> 02:29:18,151
Hart Steuerbord. Schnell!

842
02:29:18,320 --> 02:29:21,357
- Hart Steuerbord.
- Verdammt!

843
02:29:33,680 --> 02:29:36,990
Kriechbaum...

844
02:29:38,760 --> 02:29:41,638
Gibraltar.

845
02:30:02,320 --> 02:30:04,595
Tauchen in 10 min.

846
02:30:19,360 --> 02:30:22,272
Alarm!

847
02:30:26,840 --> 02:30:31,789
- Alarm!
- Nicht tauchen! Kapitän auf Brücke!

848
02:30:33,520 --> 02:30:39,231
Navigator verwundet.
Fluten!

849
02:30:39,400 --> 02:30:43,188
Rettungsmittel klar.
Klar zum Aussteigen!

850
02:30:43,800 --> 02:30:50,399
- Wo bleiben die Rettungsmittel?
- Ruhig!

851
02:30:50,560 --> 02:30:53,154
Den Sanitäter her!

852
02:30:53,320 --> 02:30:59,555
Beide Maschinen volle Kraft.
Hart Steuerbord!

853
02:30:59,720 --> 02:31:05,955
Ruhig. Hier, nimm das.
Wir flicken dich schon zusammen.

854
02:31:10,360 --> 02:31:15,309
Beeilung! Beeilung!

855
02:31:23,440 --> 02:31:25,749
Kompresse!

856
02:31:31,320 --> 02:31:36,872
- Aus dem Weg!
- Ruhe an Bord!

857
02:31:37,040 --> 02:31:41,989
- Fundament ist gerissen.
- Volle Kraft!

858
02:31:42,160 --> 02:31:45,596
Äußerste Kraft!

859
02:31:45,760 --> 02:31:51,517
- Wo zum Teufel fährt der hin?
- Nach Süden. Afrikanische Küste.

860
02:31:59,640 --> 02:32:02,234
Verdammt!

861
02:32:04,400 --> 02:32:10,157
- Alarm!
- Klar zum Tauchen! Alle Mann ran!

862
02:32:15,680 --> 02:32:21,471
- Bewegung! Weg freimachen!
- 90 m. Schnell!

863
02:32:21,640 --> 02:32:25,872
Vorn auf null.
Hinten oben 5. Ventile schließen.

864
02:32:26,040 --> 02:32:30,955
- Trimmklappen vorn ausgefallen!
- Auf manuell schalten.

865
02:32:31,120 --> 02:32:34,669
Trimmklappen sitzen fest.

866
02:32:39,760 --> 02:32:43,912
Verdammt! Alle Maschinen stoppen.

867
02:32:44,080 --> 02:32:50,155
- Alle Mann nach achtern.
- Tempo!

868
02:32:52,640 --> 02:32:58,476
- Los! Alles nach achtern trimmen.
- Hilfspumpe ausgefallen.

869
02:32:58,640 --> 02:33:03,316
- Anblasen!
- Vorn anblasen.

870
02:33:03,480 --> 02:33:10,955
- Boot sinkt immer noch.
- Wir müssen Ballast loswerden.

871
02:33:12,720 --> 02:33:16,713
Bringen Sie ihn zur Ruhe!

872
02:33:16,880 --> 02:33:22,796
- Hauptpumpe ausgefallen!
- Anblasen?

873
02:33:22,960 --> 02:33:26,111
Maschinen äußerste Kraft zurück.

874
02:33:28,960 --> 02:33:34,080
- Keine Wirkung.
- In Ordnung, anblasen.

875
02:33:34,240 --> 02:33:36,754
Vorn anblasen.

876
02:33:38,960 --> 02:33:41,235
Bleib stehen!

877
02:33:43,560 --> 02:33:47,314
Verdammt! Bleib doch stehen!

878
02:33:47,480 --> 02:33:52,429
- Alles, was wir haben.
- Anblasen! Alles, was wir haben.

879
02:33:56,840 --> 02:33:58,910
Bleib stehen!

880
02:34:02,880 --> 02:34:05,952
Jesus, bitte...

881
02:34:19,600 --> 02:34:22,956
Wir können es nicht halten.

882
02:34:27,520 --> 02:34:30,398
200.

883
02:34:33,240 --> 02:34:35,834
210.

884
02:34:38,560 --> 02:34:41,313
220 m.

885
02:34:42,160 --> 02:34:46,472
230. 240.

886
02:34:56,760 --> 02:35:02,437
- Mein Gott!
- Herr, verlaß mich nicht.

887
02:35:02,600 --> 02:35:04,955
Erlöse mich von den Sünden.

888
02:35:53,560 --> 02:35:56,711
Eine Schaufel voll Sand.

889
02:35:58,280 --> 02:36:03,195
Gott hat uns
eine Schaufel Sand geschickt.

890
02:36:13,040 --> 02:36:19,229
280 m,
und das Boot ist noch ganz!

891
02:37:05,040 --> 02:37:09,352
Leck in der Mündungsklappe!

892
02:37:10,040 --> 02:37:16,115
- Leck in der Mündungsklappe!
- Leck im Maschinenraum.

893
02:37:20,760 --> 02:37:24,639
Wassereinbruch!

894
02:37:26,240 --> 02:37:30,597
- Was brauchst du?
- Einen Balken zum Abstützen.

895
02:37:32,480 --> 02:37:38,191
- Auspuffventil in Ordnung?
- ich brauche eine Säge.

896
02:37:38,360 --> 02:37:41,830
Taschenlampe!

897
02:37:42,760 --> 02:37:48,630
- Einen Schraubenschlüssel!
- Wassereinbruch!

898
02:37:48,800 --> 02:37:52,554
Werkzeug!

899
02:37:52,720 --> 02:37:59,558
- Werkzeug her!
- Wo gehst du hin?

900
02:37:59,720 --> 02:38:04,840
- Schalttafel ausgefallen.
- Genauer Schadensbericht!

901
02:38:05,000 --> 02:38:10,836
- Wasser ist nicht zu stoppen.
- Wir sind nicht mehr zu retten!

902
02:38:11,000 --> 02:38:16,074
- Wo ist der größte Schaden?
- Unten, Kapitän.

903
02:38:16,240 --> 02:38:20,631
Überprüf die Batterien. Schnell!

904
02:38:22,640 --> 02:38:26,952
- Zieh den Bolzen an.
- ich kann nichts sehen.

905
02:38:27,120 --> 02:38:31,159
So kräftig wie möglich.
Es steckt fest.

906
02:38:31,320 --> 02:38:34,232
ich krieg den Keil nicht rein.

907
02:38:34,400 --> 02:38:38,871
- Den Hammer!
- Nimm den Schraubenschlüssel!

908
02:38:43,000 --> 02:38:48,358
- Hinten Männer gebraucht?
- ich frage den Leutnant.

909
02:38:48,520 --> 02:38:52,308
Verfluchtes Ding! Halt das Licht!

910
02:38:54,920 --> 02:39:01,359
Du dummes Schwein!
Wir haben was zu tun!

911
02:39:01,520 --> 02:39:08,198
- Werkzeug vom Maschinenraum!
- Wo ist der Schraubenschlüssel?

912
02:39:11,400 --> 02:39:16,349
- Hol einen anderen!
- Halt das Licht!

913
02:39:17,160 --> 02:39:24,316
Die Dichtungen sind gerissen.
Es steigt immer höher!

914
02:39:24,480 --> 02:39:27,836
Dichte gut ab!
Reiß keine Bolzen ab!

915
02:39:28,680 --> 02:39:35,438
- Leck im Kühlsystem.
- Dichte da unten ab!

916
02:39:38,640 --> 02:39:45,830
Gib mir den Stützbalken!
Nimm das, schnell!

917
02:39:46,000 --> 02:39:51,393
Alles überflutet hier unten.
Gib mir den größten!

918
02:39:51,560 --> 02:39:54,916
Der größte, den ich finden konnte.

919
02:39:55,560 --> 02:39:58,120
Höher!

920
02:40:00,320 --> 02:40:03,676
- Wohin damit?
- Mit der Ruhe, Männer.

921
02:40:03,840 --> 02:40:08,311
Kapitän, der Maat sucht Sie.

922
02:40:13,880 --> 02:40:19,000
Das Wasser dringt sehr schnell ein.
Kühlsystem ist blockiert.

923
02:40:19,160 --> 02:40:24,871
Die Kompressoren
haben sich losgerissen.

924
02:40:25,040 --> 02:40:28,953
Verdammt! Lecks im Treibstofftank?

925
02:40:29,120 --> 02:40:35,275
Kann ich noch nicht sagen.
Batteriezellen sind gerissen.

926
02:40:35,440 --> 02:40:38,238
Chlorgas.

927
02:40:40,600 --> 02:40:43,910
Es ist rot. Säure in der Bilge.

928
02:40:44,080 --> 02:40:48,710
Wie viele Zellen sind ausgelaufen?
Überbrückungskabel?

929
02:40:48,880 --> 02:40:52,953
- Überbrückungskabel!
- Aus dem Weg damit.

930
02:40:53,120 --> 02:40:59,150
Überbrückungskabel,
macht schnell!

931
02:41:05,520 --> 02:41:10,435
- Wasser bricht immer noch ein.
- Hol den Hammer.

932
02:41:14,560 --> 02:41:18,155
- Hier!
- Danke, Leutnant.

933
02:41:20,920 --> 02:41:25,516
Rein damit!

934
02:41:27,080 --> 02:41:31,870
- Achtung, ich komme!
- Ruhig.

935
02:41:32,040 --> 02:41:34,793
Sachte.

936
02:41:39,360 --> 02:41:45,037
Sag dem Maat, Wasser steht
beim Torpedorohr, steigt weiter.

937
02:41:51,720 --> 02:41:53,995
ich brauche Licht.

938
02:41:54,160 --> 02:41:59,792
Wer dichtet den Schacht ab?
Die sollen sich beeilen.

939
02:42:01,600 --> 02:42:08,073
- 24 Batteriezellen ausgelaufen.
- Was für ein Chaos.

940
02:42:08,240 --> 02:42:13,712
- Überbrückungskabel.
- Komm her damit.

941
02:42:15,680 --> 02:42:19,434
Hoffentlich reichen die.

942
02:42:21,480 --> 02:42:27,191
Unsere einzige Chance ist,
die kaputten Zellen zu überbrücken.

943
02:42:29,760 --> 02:42:34,709
- Schlecht. ich kann nichts sehen.
- Mehr Licht.

944
02:42:35,280 --> 02:42:40,832
Wir müssen die Lecks schließen,
sonst ist es vorbei mit uns.

945
02:42:46,680 --> 02:42:49,831
Mehr nach rechts.

946
02:42:56,680 --> 02:43:02,676
- Brauche Draht zum Überbrücken.
- Draht für die Batteriezellen.

947
02:43:11,080 --> 02:43:16,108
Der Maat braucht Draht.
Beeilung. Hast du gehört?

948
02:43:16,280 --> 02:43:22,196
Schicke Torpedos haben wir,
Stück für 25 000 Mark.

949
02:43:22,360 --> 02:43:28,356
Woran sie aber nicht gedacht haben,
ist Draht für 50 Pfennig!

950
02:43:28,520 --> 02:43:34,311
- Und nun?
- Hydraulik blockiert.

951
02:43:34,480 --> 02:43:38,075
- Großartig!
- Kapitän.

952
02:43:38,240 --> 02:43:43,155
- Hier, Draht.
- Besser als nichts.

953
02:43:43,320 --> 02:43:46,039
Zange!

954
02:43:48,440 --> 02:43:51,432
Kapitän...

955
02:43:56,440 --> 02:44:00,319
Alle Lecks sind geschlossen.

956
02:44:03,520 --> 02:44:06,080
Gut, Johann.

957
02:44:08,800 --> 02:44:12,190
Sehr gut.

958
02:44:15,440 --> 02:44:18,671
Ziehen Sie sich trockene Sachen an.

959
02:44:28,200 --> 02:44:33,832
Wir müssen das Wasser loswerden.
Dafür muß es einen Weg geben.

960
02:44:34,000 --> 02:44:38,198
In die Kontrollraum-Bilge
und dann raus.

961
02:44:41,920 --> 02:44:47,790
- Her damit.
- Vorsicht, du Trottel.

962
02:44:47,960 --> 02:44:52,636
- Heb den Eimer.
- Wird's bald, Jungs.

963
02:44:56,080 --> 02:44:59,277
Den Rhythmus beibehalten!

964
02:44:59,840 --> 02:45:04,356
Strengt euch an!

965
02:45:04,520 --> 02:45:08,274
Los. Schnell!

966
02:45:12,680 --> 02:45:18,516
- Wie sieht's aus, Maat?
- Noch 3 Zellen auf Steuerbord.

967
02:45:28,320 --> 02:45:33,553
- Wie sieht's aus?
- Nur noch 3, Kapitän.

968
02:45:45,240 --> 02:45:48,630
Macht Platz für den Maat.

969
02:46:03,720 --> 02:46:09,716
- Mehr Leute hinten gebraucht.
- Nimm Wachmänner.

970
02:46:10,320 --> 02:46:16,156
Kapitän...
gesamte Kompassanlage ausgefallen.

971
02:46:18,000 --> 02:46:22,755
Echolot auch,
Funkkontakt ist tot.

972
02:46:25,280 --> 02:46:31,276
- Zustand 1. Sahne.
- Kriegen wir Auftrieb?

973
02:46:36,640 --> 02:46:40,349
Glauben Sie,
wir haben eine Chance, Kapitän?

974
02:46:45,000 --> 02:46:48,356
Gute Frage.

975
02:46:52,440 --> 02:46:58,470
Es muß noch Luft in den Rohren
sein, vom Torpedieren.

976
02:47:00,560 --> 02:47:07,989
Müßte eine Hilfe sein. Wir benutzen
die restliche Druckluft.

977
02:47:10,280 --> 02:47:13,795
Wir versuchen es.

978
02:47:15,880 --> 02:47:23,798
Das Boot muß leichter werden.
Das Wasser muß raus.

979
02:47:28,560 --> 02:47:32,155
<i>Es muß funktionieren!</i>

980
02:47:32,840 --> 02:47:36,310
Kommen Sie mit nach hinten.

981
02:47:42,280 --> 02:47:49,550
Mit Lenzpumpe und Druckluft
Wasser außenbords drücken.

982
02:47:49,720 --> 02:47:55,192
- Die Lenzpumpe?
- Wir reparieren sie.

983
02:47:57,360 --> 02:48:03,879
Wir haben nur einen Versuch.
Anblasen und wir...

984
02:48:04,040 --> 02:48:09,353
- Eine 2. Chance gibt es nicht.
- Wann?

985
02:48:09,520 --> 02:48:14,799
Wenn Reparaturen beendet sind.
In ca. 8 Stunden, Kapitän.

986
02:48:14,960 --> 02:48:19,158
- CO2 Gehalt?
- 1,8% .

987
02:48:19,320 --> 02:48:23,677
- Reicht der Sauerstoff?
- Nein.

988
02:48:25,760 --> 02:48:32,552
Kalipatronen. Männer,
die nicht arbeiten, schlafen.

989
02:49:39,560 --> 02:49:44,873
- Wird er es schaffen?
- Schwer zu sagen.

990
02:50:00,920 --> 02:50:04,549
Nicht viel Hoffnung.

991
02:50:40,920 --> 02:50:44,993
Na Pilgrim, alles in Ordnung?

992
02:50:45,160 --> 02:50:49,233
Wir bekommen es unter Kontrolle.
Wir gewinnen.

993
02:50:52,680 --> 02:50:58,471
- Wie sieht es achtern aus?
- Wir haben getan, was möglich ist.

994
02:50:59,680 --> 02:51:03,229
ich sollte mal
nach dem rechten sehen.

995
02:51:34,280 --> 02:51:37,317
Sie sollten aufpassen!

996
02:51:58,000 --> 02:52:02,471
- Wird es klappen?
- Ja, es klappt.

997
02:52:03,960 --> 02:52:10,479
- Wie sieht's aus?
- Bald werden wir fahren können!

998
02:52:18,080 --> 02:52:24,872
- Wie steht's?
- Noch 2 Lager zu wechseln.

999
02:53:17,720 --> 02:53:21,508
Maat...

1000
02:53:27,560 --> 02:53:31,519
Wollen Sie Traubenzucker?

1001
02:53:33,400 --> 02:53:36,472
Wie wäre es mit Apfelsaft?

1002
02:54:08,680 --> 02:54:14,357
Die sind verrückt,
uns durch die Meerenge zu schicken.

1003
02:54:14,520 --> 02:54:17,876
Es mußte schiefgehen...

1004
02:54:22,080 --> 02:54:25,470
Er wußte es.

1005
02:54:25,640 --> 02:54:29,030
Der Boss, er wußte es.

1006
02:54:32,960 --> 02:54:39,877
Schon als der Funkspruch kam,
hat er das Risiko erkannt.

1007
02:54:42,600 --> 02:54:48,675
Deshalb wollte er uns
an Land schicken.

1008
02:54:52,840 --> 02:54:56,435
Er wußte,
daß wir keine Chance haben würden.

1009
02:55:11,080 --> 02:55:17,713
Er wollte uns weismachen,
daß es ''ein einfacher Trick'' ist.

1010
02:55:21,240 --> 02:55:25,438
''Tauchen
und mit der Strömung treiben.''

1011
02:55:29,480 --> 02:55:33,678
Ganz schön schlau der Trick.

1012
02:55:34,280 --> 02:55:38,398
Aber klappen muß er.

1013
02:55:43,560 --> 02:55:47,075
Werden wir jemals hier rauskommen?

1014
02:55:55,520 --> 02:55:58,990
ich weiß es wirklich nicht.

1015
02:56:45,000 --> 02:56:51,155
- Es tut mir leid.
- Glauben Sie, es ist hoffnungslos?

1016
02:56:54,120 --> 02:56:57,908
Es sind schon 15 Stunden.

1017
02:57:04,480 --> 02:57:07,995
Das schaffen wir nie.

1018
02:57:27,960 --> 02:57:30,190
Es tut mir leid.

1019
02:57:38,040 --> 02:57:42,192
Die haben uns was vorgemacht.

1020
02:57:46,160 --> 02:57:50,312
Furchtlos,
stolz und auf sich gestellt zu sein.

1021
02:57:51,200 --> 02:57:56,797
Die haben uns erzählt, es wäre
der Beweis für unsere Männlichkeit,

1022
02:57:56,960 --> 02:58:04,913
niemanden zu brauchen
und für das Vaterland zu sterben.

1023
02:58:08,440 --> 02:58:12,035
Aber es ist nicht,
wie alle gesagt haben.

1024
02:58:14,880 --> 02:58:20,716
ich will nicht allein sein.

1025
02:58:25,760 --> 02:58:29,958
ich empfinde nur Angst.

1026
02:59:17,360 --> 02:59:20,670
Lagebericht, Kapitän.

1027
02:59:24,360 --> 02:59:28,956
Das Boot ist klar.
Die Pumpe ist klar.

1028
02:59:30,280 --> 02:59:37,152
Wasser in den Ausgleichsrohren kann
mit Kompressoren rausgepumpt werden.

1029
02:59:38,120 --> 02:59:43,513
Kompassanlage klar.
Echolot klar.

1030
02:59:44,240 --> 02:59:48,199
Vielleicht schaffen wir es.

1031
02:59:58,240 --> 03:00:01,915
Gut, Maat.

1032
03:00:04,480 --> 03:00:07,313
Gut.

1033
03:00:15,240 --> 03:00:18,312
Ruhen Sie sich jetzt aus.

1034
03:00:24,720 --> 03:00:28,235
Nur noch ein paar kleine Probleme.

1035
03:01:11,920 --> 03:01:19,873
Gute Männer braucht man.
Alles gute Männer!

1036
03:01:23,760 --> 03:01:26,558
Hören Sie jetzt...

1037
03:01:26,720 --> 03:01:33,717
Wir versuchen das Wasser
rauszudrücken und aufzusteigen.

1038
03:01:35,920 --> 03:01:42,712
Wenn wir auftauchen,
kann es noch brenzlig werden.

1039
03:01:43,800 --> 03:01:47,190
Es ist ganz schöner Verkehr da oben.

1040
03:01:50,680 --> 03:01:56,471
Betet, daß die Maschinen anspringen,
und wir aus dem Schlamassel kommen.

1041
03:01:57,360 --> 03:02:04,516
In unserem Zustand werden wir
zuerst in La Rochelle einlaufen.

1042
03:02:06,600 --> 03:02:11,390
Schaffen wir es, kriegt jeder
eine halbe Flasche Bier.

1043
03:02:15,600 --> 03:02:19,559
Wir haben einen Pluspunkt...

1044
03:02:20,680 --> 03:02:24,229
Niemand rechnet mit uns.

1045
03:02:30,040 --> 03:02:33,032
Also, Männer...

1046
03:02:33,960 --> 03:02:38,112
- Alles klar?
- Jawohl, Kapitän!

1047
03:02:40,440 --> 03:02:44,274
- Irgendwelche Kontakte?
- Nichts, Kapitän.

1048
03:02:44,440 --> 03:02:49,833
Klar zum Auftauchen.
Rettungsmittel klar. Rotlicht an.

1049
03:02:50,720 --> 03:02:53,757
Gefechtsstationen.

1050
03:03:16,480 --> 03:03:20,393
- Anblasen.
- Anblasen.

1051
03:04:30,440 --> 03:04:33,238
Es steigt!

1052
03:04:34,120 --> 03:04:38,193
- Ruhig.
- Steuerbord Trimmklappen unten 15.

1053
03:04:46,480 --> 03:04:52,555
- 270 m!
- Erste Wache, klarmachen.

1054
03:04:52,720 --> 03:04:55,439
260 m.

1055
03:05:00,840 --> 03:05:03,798
250 m.

1056
03:05:11,120 --> 03:05:13,998
240 m.

1057
03:05:18,640 --> 03:05:21,552
230 m.

1058
03:05:25,960 --> 03:05:28,633
220.

1059
03:06:21,280 --> 03:06:23,669
Maschinen starten?

1060
03:06:27,960 --> 03:06:33,193
- Starten. Beide Maschinen.
- Das war's, Jungs.

1061
03:06:41,560 --> 03:06:44,836
Ja.

1062
03:06:58,360 --> 03:07:01,113
Sie funktionieren!

1063
03:07:01,280 --> 03:07:05,956
Die süßeste Melodie
in meinem Leben.

1064
03:07:08,560 --> 03:07:11,552
Sie funktionieren!

1065
03:07:25,360 --> 03:07:28,989
Diesmal kriegt uns niemand
Diesmal nicht!

1066
03:07:32,360 --> 03:07:37,480
Haltet durch, bringt uns zurück.
Das ist ein Befehl!

1067
03:07:37,640 --> 03:07:41,269
Hart Steuerbord.
Auf 320.

1068
03:07:41,440 --> 03:07:44,193
Jesus, ist das gut!

1069
03:07:48,360 --> 03:07:54,230
Die haben uns nicht entdeckt.
Die schnarchen in ihren Kojen.

1070
03:07:57,640 --> 03:08:03,192
Die trinken in der Bar.
Feiern unsere Versenkung!

1071
03:08:05,880 --> 03:08:09,555
Noch nicht, Freunde!

1072
03:08:47,320 --> 03:08:52,474
- Jungs, auf Daheim!
- Und dem Krieg ein Ende!

1073
03:09:25,920 --> 03:09:29,310
Beten wir,
daß die Maschinen durchhalten.

1074
03:09:31,600 --> 03:09:36,355
Mit ein wenig Glück...

1075
03:09:38,800 --> 03:09:42,395
...schaffen wir es nach Hause.

1076
03:09:46,120 --> 03:09:52,434
<i>U-Boot
willkommen Daheim. 3 mal hoch.</i>

1077
03:10:22,120 --> 03:10:25,430
Beide Maschinen stopp.
Achterleine über.

1078
03:10:50,320 --> 03:10:56,668
- Danke, Hinrich.
- ist doch klar. Die Sonne scheint.

1079
03:10:57,640 --> 03:11:01,155
Noch 2 m.

1080
03:11:02,440 --> 03:11:05,398
Wir haben sie.

1081
03:11:11,720 --> 03:11:15,554
- Fast da.
- Vewundeter an Land.

1082
03:12:40,560 --> 03:12:43,518
Deckung!

1083
03:13:15,960 --> 03:13:21,080
- Einen Sanitäter!
- Dort drüben!

1084
03:13:21,240 --> 03:13:24,869
Sanitäter!

1085
03:19:39,440 --> 03:19:43,831
Subtitles - IFT


