1
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
导演: Pascal Arnold / 让-马克·巴尔
编剧: Pascal Arnold

2
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
主演: Philippe Duquesne / Valérie Maes / Yan Brian / Mathias Melloul

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,000
《家族性史》 未删减版
Chroniques sexuelles d'une famille d'aujourd'hui
Sexual Chronicles of a French Family
2012       法国

4
00:01:18,320 --> 00:01:20,510
真不敢相信，居然在数学课上
Unbelievable.During math class.

5
00:01:20,550 --> 00:01:22,450
她都敢这么做，而且还没人发现
She did it,and no one even noticed.

6
00:01:22,490 --> 00:01:25,050
克拉丽还真有本事
Coralie,she's really something.

7
00:01:25,090 --> 00:01:28,550
我已经18岁了，但还没做过爱
l just turned 1 8,and l haven't made love yet.

8
00:01:28,590 --> 00:01:30,620
这快把我逼疯了
lt's driving me nuts.

9
00:01:30,660 --> 00:01:33,500
皮埃尔以前叫我死宅
Pierre used to call me Chikie.

10
00:01:33,530 --> 00:01:36,230
现在他总是用万年处男来取笑我
Now he calls me Cherry to bug me.

11
00:01:36,270 --> 00:01:39,530
我感觉到十分自卑
l feel so totally alone.

12
00:01:39,570 --> 00:01:41,970
每年，在秋假后
Every year,after the autumn break,

13
00:01:42,010 --> 00:01:43,840
我们都会拍张全家福用来做圣诞贺卡
we take our family photo for Christmas cards.

14
00:01:43,880 --> 00:01:45,370
还有相册
One more for the album.

15
00:01:45,410 --> 00:01:47,710
每次都要笑得很傻
Smiling like dummies.

16
00:01:47,750 --> 00:01:50,440
姐姐玛丽是家里领养的，不过我们从不提起这件事情
Marie, my adopted sister,but we never mention that.We also don't mention

17
00:01:50,480 --> 00:01:52,110
还有她做过的隆胸手术
her boob job.

18
00:01:52,150 --> 00:01:53,620
她总觉的自己的胸太小
lf she asked my opinion,

19
00:01:53,650 --> 00:01:55,850
她整个夏天都在打工，为手术攒钱
She spent the summer working, saving money for surgery

20
00:01:58,490 --> 00:02:00,520
我会告诉她，她的胸已经很大了
l'd tell her l think they're too big.

21
00:02:00,560 --> 00:02:02,120
换下位置
Swap places.

22
00:02:04,430 --> 00:02:05,760
皮埃尔是我的亲哥哥
Pierre, my real brother.

23
00:02:05,800 --> 00:02:08,700
他总是这么酷，这让我很受刺激
He's always so cool.lt irritates me.

24
00:02:08,740 --> 00:02:10,000
别闹了
Stop it!

25
00:02:10,040 --> 00:02:11,940
我的父母都是普通人
My parents are so normal

26
00:02:11,970 --> 00:02:13,630
普通得让人沉闷
that it gets depressing.

27
00:02:13,670 --> 00:02:16,300
请笑一笑
Smile, please.

28
00:02:16,340 --> 00:02:17,830
罗曼
Romain!

29
00:02:17,880 --> 00:02:20,440
快笑一下
Come on! Smile!

30
00:02:22,580 --> 00:02:26,250
看着这些能做爱、性交、做活塞运动的人
Spot the person who's never made love, fucked, or screwed.

31
00:02:26,290 --> 00:02:28,120
我只得开始想其他事情
l got to think about something else.

32
00:02:28,160 --> 00:02:30,450
恭喜米歇尔
Congratulations to Michel.

33
00:02:30,490 --> 00:02:33,390
今年的照片很漂亮，拍的很好，米歇尔
Very nice photo, this year. Well done, Michel.

34
00:02:33,430 --> 00:02:35,690
拍得漂亮，爸爸
Well done, Dad.

35
00:02:38,130 --> 00:02:39,830
我没心思听，也不想听
l don't hear.l don't listen.

36
00:02:39,870 --> 00:02:41,800
他们总是谈论那几个话题
Always the same subjects of conversation.

37
00:02:41,840 --> 00:02:44,430
皮埃尔和玛丽的学习、我的成绩、社会百态
Pierre and Marie's studies, my exams, ecology.

38
00:02:44,470 --> 00:02:46,500
我最烦社会百态的话题
lt bores the hell out of me,ecology.

39
00:02:46,540 --> 00:02:49,010
危机，足球，食物...
Crisis, soccer, food...

40
00:02:49,040 --> 00:02:51,670
但是从不谈论性爱的话题
Never, but never,do we ever talk about sex.

41
00:02:51,710 --> 00:02:54,200
这多有趣，多新鲜啊
That would be interesting, break the routine a bit.

42
00:02:54,250 --> 00:02:57,120
谁看了周日的足球赛？
Who saw the soccer game on Sunday?

43
00:02:57,150 --> 00:02:59,280
我在马塞尔家看了
l saw it at Marcel's.

44
00:02:59,320 --> 00:03:00,690
他们还能踢得比中国更差点么？
How can they play so badly?

45
00:03:00,720 --> 00:03:03,050
这种水平也能出来赚钱？
What are they paid to do?

46
00:03:03,090 --> 00:03:06,390
他们以为自己是在玩台球么？
Play like they're playing pool?

47
00:03:06,430 --> 00:03:08,830
没错
l agree with you.

48
00:03:08,870 --> 00:03:10,030
这倒提醒我了
That reminds me.

49
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
周四我们又要开始训练了
Thursday,we start practice again.

50
00:03:12,100 --> 00:03:14,630
知道了，我还没得老年痴呆症
l know.l don't have Alzheimer's.

51
00:03:14,670 --> 00:03:16,900
他们说的是篮球训练
They're talking about basketball practice.

52
00:03:16,730 --> 00:03:21,860
我一点都不喜欢
l never made it.

53
00:03:19,340 --> 00:03:21,140
不过我们终于开始谈论到性了
But we sure did start talking about sex.

54
00:03:21,180 --> 00:03:24,510
激活酸性细胞区的
Enabled visualization of general characteristics

55
00:03:24,550 --> 00:03:28,380
可视化的常规特征及其他等等...
of acid base cellular zones and so forth.

56
00:03:28,420 --> 00:03:34,290
目前得益于抗体...
Currently thanks to the use of antibodies and...

57
00:03:34,330 --> 00:03:36,520
罗曼，你在干吗？
Romain,what are you doing?

58
00:03:36,560 --> 00:03:39,290
我也不知道是怎么回事
l don't know what it's about.

59
00:03:39,330 --> 00:03:41,630
他让我马上赶过去
He asked me to come in right away.

60
00:03:44,240 --> 00:03:46,100
不，他应该是没受伤
No, he's not hurt.

61
00:03:46,140 --> 00:03:48,400
他说罗曼没事
He assured me Romain is fine.

62
00:03:51,010 --> 00:03:54,210
我回头打给你
l'll call you right after.

63
00:03:57,050 --> 00:03:58,810
我也爱你
Love you, too.

64
00:04:02,050 --> 00:04:06,250
我请你来是想告诉你罗曼做了
What l have to tell you concerning Romain

65
00:04:06,290 --> 00:04:10,820
很严重，也让我们很尴尬的事情
is rather serious,rather delicate.

66
00:04:10,860 --> 00:04:13,350
请说
Okay.

67
00:04:13,400 --> 00:04:15,870
在生物课上
During biology class,

68
00:04:15,900 --> 00:04:20,970
罗曼居然公然在课堂上...
Romain was caught in a flagrant act...

69
00:04:21,010 --> 00:04:23,200
手淫
of onanism.

70
00:04:25,440 --> 00:04:28,610
罗曼上课时手淫？
Romain was masturbating?

71
00:04:28,650 --> 00:04:31,380
没错
Precisely, precisely.

72
00:04:31,420 --> 00:04:33,780
另外
Furthermore,

73
00:04:33,820 --> 00:04:39,720
他还用自己的手机拍了下来
he filmed this act with his cell phone...

74
00:04:39,760 --> 00:04:45,060
手机已经被老师没收了
which the teacher obviously confiscated.

75
00:04:54,240 --> 00:04:55,370
你觉得这很好笑？
You find this funny?

76
00:04:55,410 --> 00:04:58,070
不，当然没有
No!Certainly not!

77
00:04:58,110 --> 00:05:02,050
罗曼已经成年两个月了
Romain has been an adult for two months.

78
00:05:02,080 --> 00:05:03,950
他在那些可以算是还未成年的...
And he's exposing himself...

79
00:05:03,990 --> 00:05:06,250
同龄人面前...
in front of his peers...

80
00:05:06,290 --> 00:05:08,550
女孩和男孩们的面前...
girls and boys...

81
00:05:08,590 --> 00:05:10,780
裸露自己的下体
who, for the most part,are still minors.

82
00:05:10,830 --> 00:05:14,090
从身体来说，他们都已经成年了
Sexually,they are legally adults.

83
00:05:14,130 --> 00:05:16,860
他们都超过了15岁，不是吗？
They are all over 1 5,are they not?

84
00:05:16,900 --> 00:05:20,390
我们没打算找律师，贝特朗太太
l am not addressing the lawyer here, Mrs. Bertrand,

85
00:05:20,440 --> 00:05:23,530
但做为母亲
but the mother.

86
00:05:23,570 --> 00:05:26,870
你没有做一个母亲该做的事情
This is not normal behavior.

87
00:05:28,480 --> 00:05:31,740
那你打算怎么处理？
What do you recommend?

88
00:05:31,780 --> 00:05:34,150
在纪律委员会
until we discuss this with the disciplinary committee...

89
00:05:34,180 --> 00:05:39,210
做出决定之前
A suspension...

90
00:05:39,250 --> 00:05:42,750
罗曼需要暂时休学
on a date which will be stipulated soon.

91
00:05:45,260 --> 00:05:49,320
这段时间里，罗曼应该反省一下自己究竟做了什么
Until then, try and clear up what's going on in his head.

92
00:05:53,140 --> 00:05:55,900
我还必须告诉你
l also have to inform you

93
00:05:55,940 --> 00:06:00,400
我们已经复制了他那段手淫的小视频
that we have copied his disgusting little film

94
00:06:00,440 --> 00:06:02,570
作为证据
as evidence.

95
00:06:02,610 --> 00:06:03,740
好吧
Okay.

96
00:06:03,780 --> 00:06:05,980
非常感谢
Thank you very much.

97
00:06:07,820 --> 00:06:11,410
我们已经把他带到医务室了
We took him to the infirmary.

98
00:06:11,450 --> 00:06:13,580
我的秘书会带你过去的
My secretary will accompany you.

99
00:06:43,990 --> 00:06:45,080
嗨，这没什么的
Hi, it's nothing

100
00:06:45,120 --> 00:06:46,780
又不是世界末日
It's not the end of the world

101
00:06:46,830 --> 00:06:49,060
你还笑得出来？
Okay, so now you're smiling.

102
00:06:49,090 --> 00:06:50,460
到底是怎么回事，罗曼？
What's wrong with you,Romain?

103
00:06:50,500 --> 00:06:52,360
你要我解释么？
You want me to explain?

104
00:06:52,400 --> 00:06:53,920
请给我解释一下
Please explain.

105
00:06:53,970 --> 00:06:55,730
就在这儿？现在？
Right here? Now?

106
00:06:55,770 --> 00:06:56,860
是的，为什么不？
Yes, why not?

107
00:06:56,900 --> 00:06:59,460
越快越好
The sooner, the better.

108
00:07:06,780 --> 00:07:09,980
我等着呢
l'm waiting.

109
00:07:10,020 --> 00:07:12,010
他们都敢做，说我不敢做
They're dares.They dared me to do it.

110
00:07:15,460 --> 00:07:17,890
轮到我做的时候，刚好被抓住了
lt was my turn, and l got caught.

111
00:07:17,920 --> 00:07:20,390
你想说只是为了打赌吗？
What are you talking about,a dare?

112
00:07:20,430 --> 00:07:22,390
就是个游戏，为了好玩而已
lt's a game,just for fun.

113
00:07:22,430 --> 00:07:24,920
为了好玩，你就在课堂上
Okay, so for fun,you all film yourselves

114
00:07:24,970 --> 00:07:26,630
拍自己手淫？
masturbating in class?

115
00:07:26,670 --> 00:07:29,070
是的
Yeah, right.

116
00:07:29,100 --> 00:07:31,230
我特地等到生物课
l waited for biology class.

117
00:07:31,270 --> 00:07:33,800
可以躲在桌子后面不易被发现
Behind the benches,it was harder to spot me.

118
00:07:33,840 --> 00:07:35,670
不过还是被发现了
But it didn't work out.

119
00:07:35,710 --> 00:07:37,370
我也没搞明白
l don't understand.

120
00:07:37,410 --> 00:07:39,350
克拉丽觉得我用的时间太长了
Coralie thinks it went on too long.

121
00:07:39,380 --> 00:07:41,780
其他同学都很快就完事儿了
The others come quicker.

122
00:07:41,820 --> 00:07:42,940
我是说那些男生
l mean the guys.

123
00:07:42,980 --> 00:07:45,110
你需要说的这么详细吗？
Spare me the details,will you?

124
00:07:45,150 --> 00:07:47,450
好了，我想我已经明白了
Okay.l think l understand.

125
00:07:53,630 --> 00:07:56,190
听着...
Look...

126
00:07:56,230 --> 00:07:58,560
我还是晚上告诉你吧
l'll tell you this evening.

127
00:07:58,600 --> 00:08:01,660
就像罗曼说的，又不是什么世界末日
As Romain would say,it's not the end of the world.

128
00:08:01,700 --> 00:08:03,760
不，不算非常严重
No, nothing serious.

129
00:08:03,810 --> 00:08:05,240
爱你
Love you.

130
00:08:06,570 --> 00:08:08,370
你打算和所有人都说一遍？
You're telling everyone?

131
00:08:08,410 --> 00:08:10,600
你爸爸又不是所有人
Your father's not everyone.

132
00:08:10,650 --> 00:08:12,480
我的手机你拿回来了吗？
Did you get the phone back?

133
00:08:12,520 --> 00:08:13,910
在我包里
lt's in my bag.

134
00:08:13,950 --> 00:08:16,470
- 能还给我吗？
- 可以
- Can l have it back?   - Yes, you can.

135
00:08:16,520 --> 00:08:19,250
如果不敢拍下来的话，就不算真的有种
lt's not a true dare unless you film it.

136
00:08:19,290 --> 00:08:21,150
我还要发给克拉丽，等她给我评价
And l got to send it to Coralie. She rates them.

137
00:08:21,190 --> 00:08:22,990
嗨，我正在开车！
Hey, l'm driving.

138
00:08:23,030 --> 00:08:24,080
你可以边开边聊
You can drive and talk.

139
00:08:24,130 --> 00:08:25,530
去你的，现在不行！
Well, shit!Not now.

140
00:08:29,630 --> 00:08:31,930
我妈妈在一间大的律师事务所工作
My mother assists in a big law firm.

141
00:08:31,970 --> 00:08:34,330
她经手过很多大案的案卷调查
She deals with a lot of files for big cases

142
00:08:34,370 --> 00:08:35,890
却从不被卷入其中
without getting too involved.

143
00:08:35,940 --> 00:08:37,340
按她的话说就是要保护自己
To protect herself,she says.

144
00:08:37,370 --> 00:08:39,500
今天的新案卷是：
Today's new file:

145
00:08:39,540 --> 00:08:42,340
罗曼：性问题警示录
Romain: Sexual Problem Alert.

146
00:08:42,380 --> 00:08:44,570
以我对她的了解，她一定不会放弃的
Knowing her,she'll never drop the case.

147
00:08:47,520 --> 00:08:49,610
那老师看我的眼神就好像是错误是我犯的一样
He looked at me as if l was guilty.

148
00:08:55,660 --> 00:08:59,860
我从来没这么尴尬过
l've never felt so humiliated,never.

149
00:08:59,900 --> 00:09:01,300
我还一度以为
At one point,l even thought

150
00:09:01,330 --> 00:09:03,820
他要当场给我看罗曼手淫的视频
he was going to show me Romain's film.

151
00:09:06,540 --> 00:09:08,130
已经过去了，别放心上了
lt'll all work out.Calm down.

152
00:09:15,780 --> 00:09:21,380
你觉得这样正常吗？
Do you think it's normal?

153
00:09:21,420 --> 00:09:23,320
我会和他谈谈的，你别担心了
l'll talk to him.Don't worry.

154
00:09:23,360 --> 00:09:25,820
还有玛丽和皮埃尔
And Marie and Pierre?

155
00:09:25,860 --> 00:09:27,450
他们又有什么样的性问题？
What about their sex lives?

156
00:09:27,490 --> 00:09:30,460
我们从来都没和他们聊过这个话题
We've never talked to them about it.

157
00:09:33,330 --> 00:09:35,770
你和你的父母聊过这样的话题么？
Did you talk about that with your parents?

158
00:09:35,800 --> 00:09:37,170
没有
No

159
00:09:37,200 --> 00:09:38,730
时代不同了
Times have changed

160
00:09:38,770 --> 00:09:41,710
生活总是在变化的
Life is about change

161
00:09:59,930 --> 00:10:02,050
我们尽可能地努力
We try to do everything,

162
00:10:02,100 --> 00:10:04,120
让他们什么都不缺
so they lack nothing,

163
00:10:04,160 --> 00:10:08,030
但在性的问题上却不知应该怎么…
but when it comes to sex,we leave them in the dark.

164
00:10:08,070 --> 00:10:11,660
除了艾滋病、避孕...
Apart from AlDS,birth control...

165
00:10:13,810 --> 00:10:16,900
当涉及到性方面的问题时
When it comes to sexual fulfillment,

166
00:10:16,940 --> 00:10:19,440
我们却什么也没谈过
we leave them...all on their own.

167
00:10:29,360 --> 00:10:31,980
别担心，卡莱奈特
Don't panic, Clarinette.

168
00:10:32,030 --> 00:10:35,620
我们可以给他们看些影片
They see the image we give them.

169
00:10:37,070 --> 00:10:38,790
难道不正是那些视频导致了
Tell me what image of us caused Romain

170
00:10:38,830 --> 00:10:43,030
罗曼在生物课上拍自己手淫？
to film himself jerking off in biology class?

171
00:10:43,070 --> 00:10:45,560
想想你爸爸
Think about your father.

172
00:10:45,610 --> 00:10:48,580
你母亲已经过世过久了？
How long since your mother died?

173
00:10:48,610 --> 00:10:50,910
五年？
Five years?

174
00:10:52,780 --> 00:10:55,810
他的性生活是怎么过的？
What's his sex life?

175
00:10:55,850 --> 00:10:57,750
可怜的老头
Poor old man.

176
00:11:00,290 --> 00:11:02,420
放松点
Relax.

177
00:11:18,840 --> 00:11:20,540
现在别
Not now.

178
00:11:20,580 --> 00:11:22,040
不
No.

179
00:11:22,080 --> 00:11:25,140
我现在没心情
l'm really not in the mood.

180
00:11:25,180 --> 00:11:27,480
我现在只需要一个拥抱
l just want a little cuddle.

181
00:11:47,870 --> 00:11:51,170
“满分10分，我给你5分, 我很够意思吧”
''5/1 0, and l'm being generous.''

182
00:12:01,620 --> 00:12:03,520
“公平起见...
''Justify that.

183
00:12:03,550 --> 00:12:06,610
...我这次抓了，应该得到奖励”
l deserve a bonus for getting caught.''

184
00:12:12,460 --> 00:12:14,190
“晚安吧”
''Good night!''

185
00:12:49,670 --> 00:12:51,300
四
Four.

186
00:14:11,380 --> 00:14:13,480
“清空近期历史记录”
''Clear recent history.''

187
00:14:13,520 --> 00:14:15,650
“立即清空”
''Clear now.''

188
00:14:36,020 --> 00:14:38,190
该起床了，罗曼
Time to get up, Romain.

189
00:14:38,230 --> 00:14:39,280
我不是停课了吗
I am not closed

190
00:14:39,330 --> 00:14:42,320
那可不是赖床的理由
He had been informed,that's for sure.

191
00:15:57,240 --> 00:15:59,640
很难看出他究竟是怎么想的
He's difficult to decipher.

192
00:15:59,680 --> 00:16:01,440
就好像什么都没发生一样
Pretend nothing happened.

193
00:16:15,430 --> 00:16:17,690
你昨天睡得很晚
You got in late last night.

194
00:16:17,730 --> 00:16:19,530
不，不算晚
No, no.Not too late.

195
00:16:19,570 --> 00:16:20,930
玩的开心点
Have a good day.

196
00:16:20,970 --> 00:16:24,030
玛丽说话意犹未尽的样子，都可以得影后了
Marie can be a champion of understatement.

197
00:16:41,350 --> 00:16:44,850
怎么了？
What's up?

198
00:16:44,890 --> 00:16:47,120
你看上去很有压力的样子
You look stressed.

199
00:16:47,160 --> 00:16:50,490
有一大堆事要做
A lot of work to do.

200
00:16:50,530 --> 00:16:52,930
很久没见到梅勒妮了
We haven't seen Melanie much.

201
00:16:52,970 --> 00:16:54,200
她最近怎么样？
She recently?

202
00:16:54,240 --> 00:16:57,470
我也很久没见她了
I have long time no see her

203
00:16:57,510 --> 00:17:00,960
- 你们分手了？
- 对
- You're no longer dating?  - Right.

204
00:17:01,010 --> 00:17:03,170
你都没和我们说起过
You didn't tell us.

205
00:17:03,210 --> 00:17:04,580
说什么？
Tell you what?

206
00:17:04,610 --> 00:17:06,940
分手的消息啊！
The news!

207
00:17:06,980 --> 00:17:09,310
你们在一起都已经一年多了
You were together more than a year.

208
00:17:09,350 --> 00:17:10,610
我们又没订婚
Well, we weren't engaged.

209
00:17:13,960 --> 00:17:16,150
回见
See you.

210
00:17:16,190 --> 00:17:17,520
玩的开心
You have a good time

211
00:17:17,560 --> 00:17:20,390
皮埃尔是脚底抹油的专家
Pierre is an expert in foot anointed with oil

212
00:17:22,660 --> 00:17:25,660
梅勒妮就不用算上了
So no more Melanie.

213
00:17:25,700 --> 00:17:27,570
好的
Okay.

214
00:17:27,600 --> 00:17:28,730
对我来说毫无损失
No loss to me.

215
00:17:28,770 --> 00:17:30,600
我一点也不喜欢梅勒妮
Melanie made me barf.

216
00:17:30,640 --> 00:17:32,540
甩了她正好
He was right to dump her.

217
00:17:35,840 --> 00:17:37,970
玩的开心，小伙子
Have a good day, big guy.

218
00:17:41,350 --> 00:17:43,410
明天的篮球训练
Tomorrow, instead of basketball practice,

219
00:17:43,450 --> 00:17:46,290
我们改成聚餐吧？
we could have dinner?

220
00:17:49,390 --> 00:17:51,620
好的
Sure, sure.

221
00:18:03,840 --> 00:18:06,830
别整天玩你的电脑了
Don't play on your computer all day.

222
00:18:06,830 --> 00:18:08,830
不,不,我要学习。
No, no, l'm gonna study.

223
00:18:08,850 --> 00:18:11,080
我打电话给克拉丽管她要今天的功课
l'll call Coralie to get today's lessons.

224
00:18:11,120 --> 00:18:13,980
你和克拉丽之间发生了什么吗？
ls there something between you and Coralie?

225
00:18:14,020 --> 00:18:15,180
不，没有
No, I don't

226
00:18:15,220 --> 00:18:17,240
你搞错了，全都错了
You made a mistake, all wrong

227
00:18:17,290 --> 00:18:19,380
是么？
Yeah?

228
00:18:19,420 --> 00:18:21,390
脚底抹油大师？演技派影后？
Escape artist?  Understatement?

229
00:18:21,430 --> 00:18:23,260
罗曼可以算是一个：搞砸大师
Romain: Screw Up Champion.

230
00:18:23,290 --> 00:18:26,130
我要和爷爷谈点事情
l just need to talk to Grandpa about something.

231
00:18:26,160 --> 00:18:28,760
然后要出去一趟
Then l'm off.

232
00:18:28,800 --> 00:18:33,560
妈妈每次都用这些问题烦我,又要到处说
Mom's bugging me with all her questions.She's spreading the news.

233
00:18:39,780 --> 00:18:42,410
罗曼这几天要呆在家里
Romain's staying at home for a few days.

234
00:18:42,450 --> 00:18:44,510
- 他病了？
- 没有
- ls he sick?    - Not at all.

235
00:18:44,550 --> 00:18:47,640
他在学校干了件蠢事
He did something stupid at school.

236
00:18:47,690 --> 00:18:50,120
被停课了
He's suspended.

237
00:18:50,160 --> 00:18:51,710
很糟糕吗？
That bad, huh?

238
00:19:04,370 --> 00:19:07,030
米歇尔，我们住在一起这么久
Michel, we live under the same roof,

239
00:19:07,070 --> 00:19:10,340
却很少相互交流
and we don't really communicate.

240
00:19:10,380 --> 00:19:14,180
自从米蕾叶去世以后，你怎么解决性需求的？
Since Mireille died,what do you do for sex?

241
00:19:20,320 --> 00:19:23,260
我没有别的意思，不过在你的年纪
Don't take this the wrong way,but at your age,

242
00:19:23,290 --> 00:19:26,990
大部分的人已经没太多精力了吧
it's sad to think it's all over.

243
00:19:27,030 --> 00:19:29,090
我坦白和你说吧，克莱尔
Let me be frank with you,Claire.

244
00:19:38,440 --> 00:19:40,700
我通过招妓来解决
lt's not all over.l visit a prostitute.

245
00:19:43,580 --> 00:19:45,310
这一两年来，都是找的同一个女人
The same one for two years now.

246
00:19:45,350 --> 00:19:47,010
她的名字叫娜塔莉
name is Nathalie.

247
00:19:47,050 --> 00:19:50,180
总之，对我来说，她就叫娜塔莉
For me it's Nathalie, anyhow.

248
00:19:50,220 --> 00:19:52,020
也许这不是她的真名
Maybe it's not her real name.

249
00:19:53,990 --> 00:19:57,250
我一个月见她两次
l see her twice a month.

250
00:19:57,290 --> 00:20:01,250
米蕾叶去世的时候
When Mireille died,

251
00:20:01,300 --> 00:20:04,960
当时我崩溃了，你还记得么？
l was devastated, remember?

252
00:20:05,000 --> 00:20:08,530
几个月以后，性方面就成了问题
A few months later,sex became a question.

253
00:20:10,810 --> 00:20:14,610
我以为我可以通过...
l thought l'd solved it with...

254
00:20:14,640 --> 00:20:16,940
自己的手来解决，就像那些年轻人一样
with my hand,like a teenager.

255
00:20:19,680 --> 00:20:25,550
我这个年纪本来可以再找个
l could have met women my age,

256
00:20:25,590 --> 00:20:28,520
适合我的女人
find one who suited me,

257
00:20:28,560 --> 00:20:31,790
然后混过这辈子
and fake it.

258
00:20:31,830 --> 00:20:34,820
但我没办法骗我自己
But l decided not to cheat.

259
00:20:34,860 --> 00:20:38,360
除了米蕾叶，我再无法爱上任何其他女人
l've never loved another woman other than Mireille.

260
00:20:38,400 --> 00:20:42,100
我希望保留这一点坚持
That's my idealistic side.

261
00:20:42,140 --> 00:20:45,130
和我的浪漫
l'm romantic.

262
00:20:45,180 --> 00:20:48,610
我通过娜塔莉来坚持我的真爱
l see Nathalie to be true to my love.

263
00:20:48,650 --> 00:20:52,580
- 你能明白我说的这些么？
- 是的
- Can you understand that?  - Yes.

264
00:20:52,620 --> 00:20:56,920
我需要性生活
l still need sex.

265
00:20:56,950 --> 00:21:01,890
但不需要一个和我年纪差不多
And l want it without having to play attentive companion

266
00:21:01,930 --> 00:21:06,360
每天让我应付不停的管家婆
obliged to chitchat with a lady my age.

267
00:21:07,900 --> 00:21:11,360
我知道这很自私
l know! lt's selfish.

268
00:21:11,400 --> 00:21:14,200
但性快感本来就是自我的感受
Sexual pleasure is obviously selfish.

269
00:21:18,680 --> 00:21:23,740
和你谈话让我心情好了很多
lt did me good to talk to you.

270
00:21:23,780 --> 00:21:26,580
- 你知道为什么吗？
- 哦，为什么？
- You want to know why? - Yes. Why?

271
00:21:26,620 --> 00:21:31,890
最近我一直担心和娜塔莉在一起的时候
Recently, l've been scared of blacking out with Nathalie,

272
00:21:31,920 --> 00:21:34,650
万一心脏病发作
having a heart attack.

273
00:21:34,690 --> 00:21:38,320
别人会怎么看我？
What would people think of me?

274
00:21:38,360 --> 00:21:41,700
我是指你、还有家里其他人
l mean you,the family.

275
00:21:41,730 --> 00:21:45,300
你们会把我当成老色鬼
You'd see me as an old pervert.

276
00:21:45,340 --> 00:21:47,070
你怎么会想到这些？
How can you imagine that?

277
00:21:49,980 --> 00:21:51,880
现在你了解了
Now you know.

278
00:21:51,910 --> 00:21:53,240
是的
yes

279
00:21:53,280 --> 00:21:57,080
这株蔷薇今年不会开花了
This plant rose not blossomed this year

280
00:21:57,120 --> 00:22:00,180
这没什么
lt doesn't really matter.

281
00:22:00,220 --> 00:22:03,190
没你的话，花园也变不了这么漂亮
Without you, the garden would just be weeds.

282
00:22:24,450 --> 00:22:26,240
- 你都告诉他了？
- 没有
- You told him everything.  - No, l didn't.

283
00:22:26,280 --> 00:22:29,010
那你们聊了什么？
What did you talk about?

284
00:22:29,050 --> 00:22:30,810
园艺什么的
ardening, if you want to know.

285
00:22:30,850 --> 00:22:32,110
好吧
Sure.

286
00:22:32,150 --> 00:22:33,520
你不亲妈妈就走么
Kiss your mom.

287
00:22:36,660 --> 00:22:38,390
别这么敷衍
Better than that.

288
00:22:41,930 --> 00:22:43,450
- 玩的开心
- 好
- Have a good day.  - Yeah.

289
00:22:50,670 --> 00:22:51,830
“我考虑了下...
''l reviewed it.

290
00:22:51,870 --> 00:22:53,840
...你说的没错，你是应该得到奖励”
You're right.You deserve more.''

291
00:23:03,250 --> 00:23:06,120
你想和我一起吃午饭么？
You want some lunch?

292
00:23:23,410 --> 00:23:26,270
“我也是这么想的”
''lt's just what l thought.''

293
00:23:27,380 --> 00:23:30,610
- 你在学校干蠢事了？
- 嗯
- You fooled about at school?  - Yeah.

294
00:23:31,480 --> 00:23:34,450
我真的很喜欢他，这让我很想对他撒谎
l really like Pappy.lt bugs me to lie to him.

295
00:23:34,490 --> 00:23:36,420
但却又让我忍不住说了实话
But it bugs me to tell him the truth.

296
00:23:36,450 --> 00:23:37,980
你想聊聊么？
You want to talk about it?

297
00:23:38,020 --> 00:23:39,510
不，还是算了吧
No, l prefer not.

298
00:25:01,490 --> 00:25:02,520
十
Ten.

299
00:25:03,730 --> 00:25:05,720
十?
Ten?

300
00:25:10,370 --> 00:25:13,140
- 玩的开心么？
- 还不错
- You have a good day?   - Sure.

301
00:25:13,170 --> 00:25:14,800
你呢，爸爸？
And you, Dad?

302
00:25:14,840 --> 00:25:16,940
很不错
One more day.

303
00:25:22,650 --> 00:25:24,880
30，去了
30, go for it.

304
00:25:24,920 --> 00:25:27,050
你知道塑料袋里面装的是什么吗？
You know what's in that plastic bag?

305
00:25:27,090 --> 00:25:28,520
- 不知道
- 避孕套
- No.   - Condoms.

306
00:25:28,560 --> 00:25:31,320
他每两个月就要备点货
He stocks up every two months.

307
00:25:36,300 --> 00:25:39,170
我发誓是真的
l swear it's true.

308
00:25:39,200 --> 00:25:42,190
你觉得他背叛妈妈了吗？
You think he's cheating on Mom?

309
00:25:42,240 --> 00:25:46,000
闭嘴，专心玩游戏
Shut up and concentrate on the game.

310
00:25:46,040 --> 00:25:47,530
全跟
All in.

311
00:25:51,450 --> 00:25:53,440
我弃牌
l fold.

312
00:26:44,210 --> 00:26:47,200
有次，我和我叔叔聊到性
Once, l was talking about sex with my uncle.

313
00:26:47,240 --> 00:26:50,700
他在法国外籍军团玩得很疯
He was wild,with the French Foreign Legion.

314
00:26:50,750 --> 00:26:53,620
他告诉我，男人总是在干之前聊天
He told me guys always talk before fucking.

315
00:26:53,650 --> 00:26:57,820
女人总在干完后说一大堆话
The chicks always talk after.

316
00:26:57,860 --> 00:26:59,850
哦，怪不得你现在说个不停
Well, you're talking now.

317
00:27:02,830 --> 00:27:05,130
这没错
That's right.

318
00:28:05,270 --> 00:28:10,800
一整天呆在家里，我和克拉丽一点进展都没有
Stuck here all day,l get nowhere with Coralie.

319
00:28:10,840 --> 00:28:13,600
玛丽告诉我，她第一次
Marie told me she's finding sexual fulfillment with a guy

320
00:28:13,640 --> 00:28:15,370
在一个男人身上到了性满足
for the first time in her life.

321
00:28:15,410 --> 00:28:16,880
我告诉她我为她而感到高兴
l said l was happy for her.

322
00:28:16,910 --> 00:28:19,110
性满足的滋味一定很棒
lt must be nice to find sexual fulfillment.

323
00:28:19,150 --> 00:28:21,140
她想通过这样来鼓励我
She wants to encourage me.

324
00:28:21,180 --> 00:28:22,810
或许吧
Maybe.

325
00:28:22,850 --> 00:28:24,340
皮埃尔给我发了条短信
Pierre sent me a text message.

326
00:28:25,520 --> 00:28:27,890
暴露自己是很正常的事情”
''Stay cool, bro.Exposing yourself is normal.''

327
00:28:27,920 --> 00:28:30,980
我回他：“你暴露自己了？”
l answered: ''You expose yourself?''

328
00:28:31,030 --> 00:28:33,550
但他没回我
But no answer.

329
00:28:35,870 --> 00:28:38,770
趴在地上给我爬过来
Crawl towards me on all fours.

330
00:28:40,900 --> 00:28:42,600
没错，好好吸他
That's right.Suck him.

331
00:28:42,640 --> 00:28:46,160
我不喜欢你的语气，小子
l don't like your tone, guys.

332
00:28:46,210 --> 00:28:48,270
请把四肢趴在地上
Please position yourself on all fours,

333
00:28:48,310 --> 00:28:53,580
然后像只猫一样慢慢爬过来
so as not to fall over, and crawl towards me like a cat.

334
00:29:57,310 --> 00:29:59,740
“我今天很想你”
''l missed you today.''

335
00:31:22,500 --> 00:31:24,300
克拉丽！克拉丽！
Coralie! Coralie!

336
00:31:28,480 --> 00:31:31,340
你在这儿干嘛？
What are you doing here?

337
00:31:31,380 --> 00:31:33,070
我只是想见见你
Just wanted to see you.

338
00:31:33,110 --> 00:31:36,110
没时间了，马上就要响铃了
There's no time;the bell will ring.

339
00:31:36,150 --> 00:31:37,780
我知道
Yeah, l know.

340
00:31:37,820 --> 00:31:40,220
最近怎么样
What's up?

341
00:31:40,260 --> 00:31:41,850
还是老样子
Same old.

342
00:31:41,890 --> 00:31:43,980
也就这样
Whatever.

343
00:31:44,030 --> 00:31:46,930
你呢？
You?

344
00:31:46,960 --> 00:31:48,690
也是老样子
Same old too.

345
00:31:57,340 --> 00:31:59,100
嗯，那么...
Well, huh...

346
00:31:59,140 --> 00:32:00,510
我要走了
l'm going.

347
00:32:00,540 --> 00:32:01,980
回见
See ya!

348
00:34:38,280 --> 00:34:41,040
- 明天晚上行吗？
- 行
- Tomorrow evening's okay?    - Yeah.

349
00:34:41,080 --> 00:34:43,240
晚上10点
At 1 0:00.

350
00:34:43,280 --> 00:34:46,440
塞巴斯蒂安话不太多
Sebastien doesn't talk much either.

351
00:34:46,480 --> 00:34:47,850
我们住在巴士底附近
We live near Bastille.

352
00:34:47,890 --> 00:34:50,620
我会把地址和门牌号码发给你
l'll send you the address and door codes.

353
00:35:05,340 --> 00:35:06,670
嗨，妈妈
Hello, Mom?

354
00:35:06,710 --> 00:35:07,930
我还以为你不会接呢
I thought you wouldn't pick up

355
00:35:07,970 --> 00:35:09,700
你没在上课吗？
Didn't you in class?

356
00:35:09,740 --> 00:35:11,640
没，老师生病了
No. Teacher's sick.

357
00:35:11,680 --> 00:35:14,580
你和梅勒妮的事情让我有点担心
lt upset me what you said about Melanie.

358
00:35:14,610 --> 00:35:16,340
又不是世界末日
lt's not the end of the world.

359
00:35:16,380 --> 00:35:19,820
现在你说话的语气也像罗曼了？
Now you talk like Romain?

360
00:35:19,850 --> 00:35:22,620
我想明天晚上和你一起吃晚餐
l'd like to have dinner with you tomorrow evening.

361
00:35:22,660 --> 00:35:24,250
明天晚上？
Tomorrow evening?

362
00:35:24,290 --> 00:35:26,560
我知道一家新开的绿色食品店
l know a new health food restaurant.

363
00:35:26,590 --> 00:35:28,030
哦
Yeah, yeah.

364
00:35:28,060 --> 00:35:31,790
- 你去么？
- 好，就这么定了
- Good for you?    - Yeah, it's a date.

365
00:35:31,830 --> 00:35:33,890
吻你
Big kiss.

366
00:35:33,930 --> 00:35:35,700
也吻你
You too.

367
00:35:55,190 --> 00:35:56,280
昨天在校门口和克拉丽相遇的事情
Yesterday, l felt so stupid

368
00:35:56,320 --> 00:35:58,620
让我觉得自己蠢透了
in front of school with Coralie.

369
00:35:58,660 --> 00:36:01,030
今天我还要和爸爸一起吃饭
Today l've got to have dinner with Dad.

370
00:36:01,060 --> 00:36:03,120
我的人生真是糟糕透了
My life is shit right now.

371
00:36:04,830 --> 00:36:07,130
这儿的汤做得非常好
They have very good soups.

372
00:36:07,130 --> 00:36:09,000
我必须在一小时内吃完
l have to go in an hour.

373
00:36:09,140 --> 00:36:11,070
是么？.
You do?

374
00:36:11,110 --> 00:36:13,200
我们难得一起吃饭
For once we're having dinner.

375
00:36:13,240 --> 00:36:14,570
我得去一个朋友家
l have to go by a friend's.

376
00:36:14,610 --> 00:36:16,700
他弟弟骑车摔伤了
His brother had a bike accident.

377
00:36:16,750 --> 00:36:19,370
挺严重的
He's in a bad way.

378
00:36:19,420 --> 00:36:20,880
好吧
Okay.

379
00:36:35,470 --> 00:36:37,960
别担心，又没人这么规定
Don't worry.There are no rules.

380
00:36:38,000 --> 00:36:39,830
我都超过平均年龄了，还是处男
l'm older than the average.

381
00:36:45,940 --> 00:36:47,640
你那会多大？
How old were you?

382
00:36:47,680 --> 00:36:48,840
十六岁
1 6

383
00:36:48,880 --> 00:36:50,140
是和妈妈？
And my mother?

384
00:36:50,180 --> 00:36:52,710
不是，当然不是和你妈妈
Not, of course not, and your mother

385
00:36:52,750 --> 00:36:55,510
我是后来才认识的你妈妈
l met your mother the following year.

386
00:36:55,550 --> 00:37:01,650
连你第一次的年纪都比我小
Yeah, when you were even younger than me.

387
00:37:23,080 --> 00:37:26,640
他们为什么要改变规则？
Why should they change the rules?

388
00:37:26,690 --> 00:37:30,120
贪婪的权力体制
Greed powers the system.

389
00:37:30,160 --> 00:37:32,490
人们可以改变体制
People can change the system,

390
00:37:32,520 --> 00:37:35,080
比如新一代的人，比如你
the new generation,you.

391
00:37:35,130 --> 00:37:36,390
是么？
Yeah?

392
00:37:36,430 --> 00:37:39,690
我会拿到毕业证的，你看着好了
l'll get my diploma, then we'll see.

393
00:37:39,730 --> 00:37:41,460
没风险么？
No risks, huh?

394
00:37:41,500 --> 00:37:43,470
目前还没有
Not right now.

395
00:37:43,500 --> 00:37:45,900
我得走了
And l got to go.

396
00:37:45,940 --> 00:37:48,700
我有些事要和你谈
l wanted to talk to you about something.

397
00:37:48,740 --> 00:37:50,570
什么？
What?

398
00:37:50,610 --> 00:37:53,440
你的性生活
Your sex life.

399
00:37:53,480 --> 00:37:57,640
我可最不想和你谈这个
You're the last person l want to talk to about that.

400
00:37:58,160 --> 00:37:59,320
你快乐吗?
Are you happy?

401
00:37:59,490 --> 00:38:00,580
这有什么关系
None of your business.

402
00:38:00,620 --> 00:38:02,020
为什么
Why?

403
00:38:04,390 --> 00:38:06,380
好吧，我的性生活很快乐，你满意了？
Yes, l'm happy.Enough?

404
00:38:06,430 --> 00:38:07,950
不，还不够
No, not enough.

405
00:38:08,000 --> 00:38:10,290
我只能说这么多
That's all you're getting.

406
00:38:20,910 --> 00:38:22,210
亲一个，妈妈
Big kiss, Mom.

407
00:38:45,630 --> 00:38:46,660
你去的时间真长
You were a long time.

408
00:38:46,700 --> 00:38:48,500
我没事，不聊刚才的话题了
l'm okay.End of subject.

409
00:38:48,540 --> 00:38:50,030
好吧
You're right.

410
00:38:50,070 --> 00:38:53,400
让我们聊点别的吧
Let's talk about something else.

411
00:38:53,440 --> 00:38:56,970
我想问你个私人问题
l want to ask you something personal.

412
00:38:57,010 --> 00:38:58,950
- 好吧
- 你外面有别的女人了？
- Yes?   - Are you cheating on Mom?

413
00:39:00,580 --> 00:39:01,680
没有
No.

414
00:39:01,720 --> 00:39:04,950
那你为什么要买那些避孕套？
Why do you buy all those condoms?

415
00:39:04,990 --> 00:39:07,790
那是和你妈妈一起用的
To be safe with your mother.

416
00:39:07,820 --> 00:39:09,550
为什么？
Why?

417
00:39:09,590 --> 00:39:11,250
当然是为了避孕
Contraception.

418
00:39:14,660 --> 00:39:18,190
你妈妈不能吃避孕药
Your mother can't take the pill.

419
00:39:18,240 --> 00:39:21,360
你出生后，她就带了节育环
After you were born,she had an lUD,

420
00:39:21,410 --> 00:39:24,170
但她身体不适应
but she couldn't adjust.

421
00:39:24,210 --> 00:39:29,670
所以当我们做爱时候，就得很小心
So when we were making love,l had to be careful.

422
00:39:29,710 --> 00:39:33,010
你懂的
You know how it is.

423
00:39:33,050 --> 00:39:37,010
我的意思是，那什么的时候就得立即拔出来
l mean,pull out on time.

424
00:39:38,460 --> 00:39:41,820
所以后来我们就用避孕套了
Since then,we use condoms.

425
00:39:46,330 --> 00:39:47,390
又怎么了？
What's the matter?

426
00:39:47,430 --> 00:39:49,960
皮埃尔总是说我是个意外
Pierre always said l was an accident.

427
00:39:50,000 --> 00:39:51,560
你说什么呢？
What are you talking about?

428
00:39:51,600 --> 00:39:53,540
是我们决定生下你的
We decided to keep you.

429
00:39:55,740 --> 00:39:58,270
我们是真的想要生下你
We really wanted you.

430
00:39:58,310 --> 00:40:00,280
真的？
Honest?

431
00:40:00,310 --> 00:40:01,710
当然是真的
Absolutely.

432
00:40:01,750 --> 00:40:05,740
那你告诉皮埃尔以后不准再嘲弄我
So tell Pierre to stop bugging me.

433
00:40:05,780 --> 00:40:08,380
我会的
l certainly will.

434
00:40:08,420 --> 00:40:10,910
真不敢相信我居然会哭成这样
l can't believe l'm crying like this.

435
00:40:12,970 --> 00:40:14,730
我像白痴一样
l'd like some litchis.

436
00:40:23,010 --> 00:40:24,810
请给我倒杯酒
A glass of wine, please.

437
00:43:42,130 --> 00:43:44,720
谈的结果如何？
How did it go?

438
00:43:44,760 --> 00:43:46,730
不怎么样
Not great.

439
00:43:46,760 --> 00:43:48,490
皮埃尔的嘴巴闭得比钳子还紧
Pierre shut up like a clam.

440
00:43:51,300 --> 00:43:52,860
很不好谈
lt's not easy.

441
00:43:55,340 --> 00:43:57,370
太糟糕了
lt's just too bad.

442
00:44:00,110 --> 00:44:01,770
你是对的
You were right.

443
00:44:01,810 --> 00:44:05,810
你知道吗
You know what?

444
00:44:05,850 --> 00:44:08,680
罗曼问起我们用避孕套的事情
Romain asked me about our rubbers.

445
00:44:08,720 --> 00:44:10,550
然后呢？
And?

446
00:44:10,590 --> 00:44:12,520
我全都和他解释了
l explained as best l could.

447
00:44:14,660 --> 00:44:15,960
他以为我有外遇了
He thought l was cheating on you.

448
00:44:15,990 --> 00:44:18,260
他可能是对的
He could be right.

449
00:44:22,400 --> 00:44:24,130
你有外遇么？
You're cheating?

450
00:44:24,170 --> 00:44:26,100
当然有了
You bet l am.

451
00:44:27,240 --> 00:44:29,070
你不知道么？
Didn't you know?

452
00:44:30,480 --> 00:44:33,240
我还有不少可以挑的
l can even pick and choose.

453
00:44:33,280 --> 00:44:35,140
有很多人等着被我挑
Lots to choose from.

454
00:44:38,280 --> 00:44:40,650
他是什么样的人？
What's he like?

455
00:44:40,690 --> 00:44:43,780
他是...
He's...

456
00:44:43,820 --> 00:44:45,950
褐色的头发，棕色的眼睛
auburn hair, brown eyes.

457
00:44:49,600 --> 00:44:51,530
你想知道我们是怎么做的吗？
You want to know what we do?

458
00:44:51,570 --> 00:44:53,930
想
Yes.

459
00:44:53,970 --> 00:44:56,560
好吧
Okay.

460
00:44:56,600 --> 00:44:59,230
那就先脱光躺倒地板上去
So lie on the floor naked.

461
00:45:24,070 --> 00:45:25,290
我等着呢
l'm waiting.

462
00:46:18,260 --> 00:46:20,160
你想知道他是怎么做的？
You want to know what he does?

463
00:46:22,070 --> 00:46:23,660
告诉我
Tell me.

464
00:46:25,670 --> 00:46:27,800
他什么都不做
He does nothing.

465
00:46:29,010 --> 00:46:31,240
他是我的真人玩具
He's my man-toy.

466
00:46:55,510 --> 00:46:58,840
每个人都在做爱，除了我
Everybody's fucking except for me,

467
00:46:58,880 --> 00:47:01,180
这让我快发疯了
and it's driving me crazy.

468
00:47:01,210 --> 00:47:03,200
我的脑袋已经无法思考其它事情了
l can't think about anything else.

469
00:47:04,950 --> 00:47:07,210
我感觉自己像个定时炸弹
l feel like a time bomb.

470
00:47:10,090 --> 00:47:11,760
我上谷歌搜索“反全球化主义者”
l'll Google''anti-globalizationist.''

471
00:47:11,760 --> 00:47:13,250
这应该能让我冷静下来
That should calm me down.

472
00:51:55,430 --> 00:51:56,950
想去公园么？
Want to go to the park?

473
00:51:57,000 --> 00:51:58,900
去干吗？
What for?

474
00:51:58,930 --> 00:52:00,330
建沙堡么？
Build sand castles?

475
00:52:00,370 --> 00:52:01,960
哦，不是
Ah, no.

476
00:52:04,610 --> 00:52:07,130
想吻我么？
You want to kiss me?

477
00:52:07,180 --> 00:52:08,510
想
Yeah.

478
00:52:39,840 --> 00:52:42,310
连续两天我们都在庆祝
We've been celebrating nonstop for two days.

479
00:52:42,350 --> 00:52:44,840
昨天是庆祝我返校
Yesterday we celebrated my return to school.

480
00:52:44,880 --> 00:52:46,640
所有的处罚都撤消了
All charges dropped.

481
00:52:46,680 --> 00:52:48,050
这要感谢克拉丽
They couldn't suspend everybody.

482
00:52:48,080 --> 00:52:51,320
他们知道了全部学生都参与了拍摄
Pierre said it's a school of jerkoffs.

483
00:52:51,350 --> 00:52:54,190
他们总不能让所有人都停课
They always can't let all of them are closed

484
00:52:54,220 --> 00:52:56,190
皮埃尔说这所学校里全是撸管的男生
Pierre said this school is full of masturbation of boy

485
00:52:56,230 --> 00:52:58,250
还有自慰的女生，这是我补充的
And jerkettes, l added.

486
00:52:58,300 --> 00:53:01,460
玛丽的新男友，她的第一次性满足
Marie's new guy,her sexual fulfillment,

487
00:53:01,500 --> 00:53:04,020
就是从他那里得到的
first time he's here.

488
00:53:04,070 --> 00:53:05,230
克拉丽也来了
Then there's Coralie.

489
00:53:05,270 --> 00:53:06,700
家人总说机不可失，时不再来
The family said it's now or never.

490
00:53:06,740 --> 00:53:09,000
面对压力也要保持冷静
Stay cool under pressure.

491
00:53:09,040 --> 00:53:12,640
在性爱被禁锢的年代是不是会更好些？
Was it better when the sex file was taboo?

492
00:53:14,910 --> 00:53:17,560
生日快乐,爷爷
Happy birthday, Grandpa

493
00:53:17,600 --> 00:53:21,930
生日快乐,米歇尔.
Happy birthday, Michel

494
00:53:22,070 --> 00:53:28,030
生日快乐,爷爷
Happy birthday, Grandpa

495
00:53:28,570 --> 00:53:32,040
生日快乐,米歇尔.
Happy birthday, Michel

496
00:53:40,880 --> 00:53:42,470
我当你准备好了
l'm ready when you are.

497
00:57:50,130 --> 00:57:51,500
没事的
lt's okay.

498
00:57:51,530 --> 00:57:54,440
我已经见过你鸡吧硬起来的样子了
l've already seen you hard.

499
00:57:54,470 --> 00:57:56,500
而且还是特写
Even in close-up.

500
00:59:02,810 --> 00:59:05,210
想知道一个秘密吗？
Want to know a secret?

501
00:59:05,240 --> 00:59:07,240
想
Sure.

502
00:59:07,280 --> 00:59:10,510
我已经和高年级的人做过了
l did it already with an older guy.

503
00:59:10,550 --> 00:59:12,640
不过对我来说
But right now, for me,

504
00:59:12,690 --> 00:59:15,020
现在才更像我的第一次
it's like a real first time.

505
01:00:12,810 --> 01:00:14,640
干，我忘了准备避孕套了
Fuck, l forgot the rubbers.

506
01:00:14,680 --> 01:00:17,740
这不是有一整包
There's a whole pack there.

507
01:00:17,780 --> 01:00:18,870
感谢老爸
Thanks, Dad.

508
01:00:41,140 --> 01:00:42,700
要我帮你么？
You need help?

509
01:00:43,640 --> 01:00:44,970
那是最好不过了
That would be nice.

510
01:00:47,110 --> 01:00:49,080
我应该先练习一下的
l should have practiced.

511
01:05:51,430 --> 01:05:55,330
一年以后...
A year later...

512
01:06:00,990 --> 01:06:02,480
那些人真蠢
People are really stupid.

513
01:06:02,530 --> 01:06:07,090
仅仅是因为他的死因居然就不来参加葬礼了
They didn't come to the funeral just because of how he died.

514
01:06:07,130 --> 01:06:09,660
都没人来了，只剩下我们和娜塔莉
There was no one, only us and Nathalie.

515
01:06:15,670 --> 01:06:17,160
为什么我不觉得悲伤？
Why don't l feel sad?

516
01:06:17,210 --> 01:06:19,570
这很正常，你想想吧
lt's normal.Think about it.

517
01:06:19,610 --> 01:06:22,130
如果每个人都像那样死去，死亡就变得轻松多了
lf everyone could die like that,dying would be easier.

518
01:06:25,350 --> 01:06:27,440
你能把一切都拍下来还真不错，克拉丽
How nice you film everything,Coralie.

519
01:06:27,490 --> 01:06:29,980
这让我们感觉自己都显得重要了
lt makes us feel so important.

520
01:06:30,020 --> 01:06:31,610
别什么都拍
Not in every case.

521
01:06:38,230 --> 01:06:40,530
爷爷出事的时候就是和她在一起的
Grandpa was with her when it happened.

522
01:06:40,570 --> 01:06:42,060
她打电话给妈妈
She called Mom.

523
01:06:42,100 --> 01:06:43,930
爷爷高潮的时候心脏病发作了
A heart attack while he was coming.

524
01:06:48,140 --> 01:06:50,800
妈妈说我们不能带着有色眼镜来看这件事
Mom said we shouldn't judge.

525
01:06:50,840 --> 01:06:54,280
他总是沉闷地玩他的"数独"，摆弄他的花花草草
He was so sly,with his sudoku and his plants.

526
01:06:54,310 --> 01:06:55,870
我就知道他一定有秘密
l always knew he had a secret.

527
01:06:55,910 --> 01:06:57,510
我还没这么蠢
l'm not that dumb.

528
01:07:40,160 --> 01:07:41,750
玫瑰是他的最爱
He always talked about the garden.

529
01:07:41,800 --> 01:07:43,090
没错吧，埃尔韦
Yes, Mr Wei

530
01:07:45,870 --> 01:07:48,030
现在谁来照料这些玫瑰？
Who'll take care of them now?

531
01:07:48,070 --> 01:07:49,370
要么就麦克西姆吧
Maxime, maybe.

532
01:07:49,400 --> 01:07:51,340
我问问他看
l'll ask him.

533
01:07:51,370 --> 01:07:53,500
- 谁是麦克西姆？
- 皮埃尔的男朋友
- Who's Maxime?    - Pierre's boyfriend.

534
01:07:53,540 --> 01:07:55,510
他是个花商
He's a florist.

535
01:07:55,540 --> 01:08:00,410
他在圣马丁运河附近有家很漂亮的花店
He has a lovely flower shop by the Saint-Martin canal.

536
01:08:00,450 --> 01:08:01,710
我是个双性恋
l'm bisexual.

537
01:08:01,750 --> 01:08:04,380
谁关心这个？
Who cares?

538
01:08:04,420 --> 01:08:06,550
同性恋、异性恋、双性恋，只要你有性取向就行
Gay, straight, bi, you're sexual, that's it.

539
01:08:06,590 --> 01:08:10,390
如果你热爱生活，那你就会热爱性
lf you love life, you love sex.

540
01:08:10,730 --> 01:08:12,630
米歇尔肯定会赞同
Michel would surely agree.

541
01:08:17,500 --> 01:08:21,990
由于她自己的性生活，她能接受我们每个人的性生活方式
For her sex life, Mom has acquitted all of us.

542
01:08:50,930 --> 01:08:52,730
你知道我在想什么吗？
You know what l was thinking?

543
01:08:52,770 --> 01:08:54,290
不知道
No.

544
01:08:54,340 --> 01:08:56,310
我在想墓地
About the graveyard.

545
01:08:56,340 --> 01:08:57,830
在那边做应该会很刺激吧？
That would be fun, huh?

546
01:08:57,880 --> 01:08:59,570
忽略那些墓碑的话，可以把那里当成花园
Forget the tombs,it's like a park.

547
01:08:59,610 --> 01:09:01,200
又有树，又有花
All the trees, the flowers.

548
01:09:01,250 --> 01:09:03,870
你能闭嘴吗？
Will you shut up?

549
01:09:03,910 --> 01:09:06,910
这也是向死者表示敬意的方式
lt's like paying our respects.

550
01:09:06,950 --> 01:09:08,580
不
No.

551
01:09:08,620 --> 01:09:10,140
你知道自己有什么问题吗？
You know what's a real drag with you?

552
01:09:10,190 --> 01:09:13,560
你总是试图打破常规
You're always trying to break the routine,

553
01:09:13,590 --> 01:09:15,890
然后把事情变得很无聊
and it's getting boring.

554
01:09:15,930 --> 01:09:19,260
别生气嘛，我的小骚屄，只是一个想法
Don't be mad, pussy dear.lt was just an idea.

555
01:09:19,300 --> 01:09:23,500
别这么叫我，这很下流
Don't call me that.lt's vulgar.

556
01:09:23,540 --> 01:09:26,400
好吧，今天你想要当圣女了，嗯？
Okay, so it's Little Miss Chastity today, huh?

557
01:09:38,520 --> 01:09:40,920
别太难过
Don't be sad.

558
01:09:40,950 --> 01:09:45,150
就算我们死在狂欢之中，依然还是会让人难过的
We could die in an orgy,it would still be sad.

559
01:09:45,190 --> 01:09:47,820
总比躺在病床上慢慢病死强
Better than a long illness.

560
01:09:50,200 --> 01:09:54,530
有些人患了老年痴呆症后连自己的性别都忘了
Some people with Alzheimer's even forget what sex they are.

561
01:09:54,570 --> 01:09:56,330
那才是真的悲哀
That's sad.

562
01:10:00,370 --> 01:10:03,140
我父亲过世了，我有悲伤的权利吧
My father's dead.l have the right to be sad.

563
01:10:03,180 --> 01:10:04,870
当然，亲爱的
Yeah, of course, my love.

564
01:10:10,950 --> 01:10:13,420
这是他的房间
This is it,his den.

565
01:10:18,630 --> 01:10:20,590
我们得把这些东西全收拾掉
We'll have to get rid of it all now.

566
01:10:23,060 --> 01:10:25,120
我们两个都喜欢"数独"
We both loved sudoku.

567
01:10:28,800 --> 01:10:30,960
他刚开始个新的
He just started one.

568
01:10:31,010 --> 01:10:32,060
我可以带走么？
Can l take it?

569
01:10:32,110 --> 01:10:35,270
当然，娜塔莉
Of course, Nathalie.

570
01:10:35,310 --> 01:10:39,140
我会完成这个"数独"来纪念他
l'll finish it to remember him by.

571
01:10:45,450 --> 01:10:47,790
你和他很亲近吗？
You felt close to him?

572
01:10:47,820 --> 01:10:49,980
我爱男人
l love men.

573
01:10:50,030 --> 01:10:52,260
我有这个嗜好
That's my problem.

574
01:10:52,290 --> 01:10:53,450
所有的男人
All the men

575
01:10:53,500 --> 01:10:54,660
所有？
All?

576
01:10:54,700 --> 01:10:57,720
是的
Yes.

577
01:10:57,770 --> 01:11:01,790
我有一颗不安定的心
l'm unfaithful at heart.

578
01:11:01,840 --> 01:11:05,740
我觉得人生太过短暂，所以我选择了这个职业
l realized life's short,and so l chose it as a career.

579
01:11:05,940 --> 01:11:07,000
很简单
lt's simple.

580
01:11:07,180 --> 01:11:09,170
我可以给自己做主
l'm independent.

581
01:11:09,210 --> 01:11:13,150
我还可以挑挑拣拣
And l can still pick and choose.

582
01:11:13,180 --> 01:11:15,310
也许是未来对我来说太过模糊了？
Maybe the future's less clear?

583
01:11:26,000 --> 01:11:27,930
爸爸让我问娜塔莉是否留下了吃晚饭
Pa's asking if Nathalie is staying for dinner.

584
01:11:27,960 --> 01:11:30,060
当然应该留下来了
Why not?

585
01:11:30,100 --> 01:11:32,190
不，我约了个男人在九点见面
No.l've got a man at 9:00.

586
01:11:32,240 --> 01:11:34,170
好吧
Okay.

587
01:11:46,950 --> 01:11:50,350
她说她九点钟约了个男人
She has a man at 9:00,she said.

588
01:11:52,220 --> 01:11:53,420
克拉丽留下吗？
Coralie's staying?

589
01:11:53,460 --> 01:11:54,620
是的
Yes

590
01:11:54,660 --> 01:11:58,600
也就是说，我在11点和女人有约
That is to say, I have an appointment at 11 am and women

591
01:11:58,630 --> 01:12:01,000
总算让他高兴起来了
Finally cheered him up.

592
01:12:12,020 --> 01:12:13,610
你要继续阅读?
You gonna keep reading?

593
01:12:13,810 --> 01:12:15,840
是的
Yeah.

594
01:12:22,960 --> 01:12:25,860
我感觉到它了
l feel like it.

595
01:12:25,890 --> 01:12:29,380
有什么新鲜的
What news.

596
01:12:29,430 --> 01:12:31,490
一些不一样的
Something different,

597
01:12:31,530 --> 01:12:33,400
不同寻常的东西
out of the routine.

598
01:12:33,430 --> 01:12:35,200
你明白么？
See?

599
01:12:35,230 --> 01:12:37,700
就像是床事
Like, in bed.

600
01:12:37,740 --> 01:12:41,100
你自己打飞机去吧
Jack yourself off then.

601
01:12:41,140 --> 01:12:43,800
在你去面包房的时候我已经打过了
l did already,when you went to the bakery.

602
01:12:46,350 --> 01:12:49,010
不，我才不信
No, l don't believe you.

603
01:12:49,050 --> 01:12:52,580
我发誓真的
l swear.

604
01:12:52,620 --> 01:12:54,090
你经常趁我不在的时候打飞机？
You do that often?

605
01:12:56,620 --> 01:12:58,180
是的
Yes.

606
01:12:58,230 --> 01:13:00,420
像和我们做爱时一样？
How do you do it?

607
01:13:00,460 --> 01:13:02,090
是的
Yes

608
01:13:04,830 --> 01:13:05,990
你是怎么做的？
What did you do?

609
01:13:06,030 --> 01:13:08,260
你看黄片么？
You watch porn?

610
01:13:08,300 --> 01:13:10,460
不
No.

611
01:13:10,510 --> 01:13:13,840
我在脑子里想着你的样子
l watch you in my head.

612
01:13:13,880 --> 01:13:17,330
自己幻想情节
His fantasy plot

613
01:13:17,380 --> 01:13:19,040
要我做一次给你看么？
Want me to show you?

614
01:13:21,040 --> 01:13:22,040
通常,在浴室里
Usually, l do it in the bathroom.

615
01:13:25,150 --> 01:13:26,920
或者在你去上学的时候再床上做
Or here in bed,when you've gone to college.

616
01:13:32,630 --> 01:13:35,400
你得告诉我你脑子里想象的画面，不然就没意思了
Tell me what you're thinking,or it's no fun.

617
01:13:37,440 --> 01:13:39,130
这会让你兴奋么？
Does it turn you on?

618
01:13:41,640 --> 01:13:43,580
可能吧
lt might.

619
01:13:43,610 --> 01:13:45,580
我等着呢
l'm listening.

620
01:14:00,010 --> 01:14:02,310
在我脑海里， 你总是很漂亮
ln my head,you're always beautiful.

621
01:14:05,490 --> 01:14:06,920
你的乳房
Your breasts.

622
01:14:08,690 --> 01:14:11,020
我轻轻咬着你的乳头
Those nipples that l nibble.

623
01:14:14,030 --> 01:14:16,050
你朝我微笑
The way you smile.

624
01:14:17,170 --> 01:14:18,830
你的笑声很可爱
Your cute laugh.

625
01:14:22,870 --> 01:14:25,200
我的手滑到你的小穴上
My hand slides down to your cunt.

626
01:14:27,540 --> 01:14:29,770
我的手指轻轻在上面打转
My finger strokes all around it.

627
01:14:33,680 --> 01:14:36,410
我想感觉到你慢慢的张开....
l want to feel you open up...

628
01:14:40,590 --> 01:14:43,530
你的注意力完全集中在那里...
So that all your mind is focused there...

629
01:14:47,660 --> 01:14:49,890
在你身体的那个位置
On that part of your body.

630
01:14:52,740 --> 01:14:55,140
那里开始变得湿润
That starts to glisten.

631
01:15:03,380 --> 01:15:05,350
你的淫水弄湿了我的鸡巴
Pre-cum moistens my prick.

632
01:15:07,150 --> 01:15:09,310
就像你说的，这是天然的润滑剂
A natural lubricant,like you say.

633
01:15:12,820 --> 01:15:14,920
我把它和你的口水混合在一起
l mix it with your saliva cum.

634
01:15:14,960 --> 01:15:16,190
我的什么？
My what?

635
01:15:20,630 --> 01:15:22,190
你知道的，这个...
You know, it's...

636
01:15:24,170 --> 01:15:26,500
这个很难用高雅的话来形容
lt's not easy without being vulgar.

637
01:15:28,140 --> 01:15:31,870
如果你想知道的话
Because if you want to know,

638
01:15:31,910 --> 01:15:34,840
在我的心里，和你有关的东西都不下流，我的小骚屄
in my mind, nothing's ever vulgar with you, pussy dear.

639
01:15:58,460 --> 01:16:00,400
我真的觉得娜塔莉很不错
l really think Nathalie's great.

640
01:16:02,600 --> 01:16:04,660
那种职业的女人大部分看上去都像个受害者
Those girls are always seen as victims,

641
01:16:04,700 --> 01:16:07,540
但她却很有自信
but she's really confident.

642
01:16:11,610 --> 01:16:14,810
怪不得你爸会喜欢她
That's why your dad liked her.

643
01:16:14,850 --> 01:16:17,940
不是所有的妓女都像她这样的
Not all prostitutes are like her.

644
01:16:19,280 --> 01:16:21,720
如果这份工作真的这么好，我们早就知道了
lf it was a dream job,we'd know.

645
01:16:21,750 --> 01:16:24,720
你不能一概而论，不管什么职业，都会有好有坏
lt's like everything. You can't generalize.

646
01:16:24,760 --> 01:16:27,520
至少她就证明了这一点
She proves it.

647
01:16:27,560 --> 01:16:30,360
你会和她上床么？
Would you sleep with her?

648
01:16:30,400 --> 01:16:32,300
- 如果免费的话，会的
- 真的？
- For free, yes.    - Really?

649
01:16:32,330 --> 01:16:33,920
你看上她什么了？
What has she got?

650
01:16:36,270 --> 01:16:38,000
就像你说的，她很棒
She's great, like you said.

651
01:16:38,040 --> 01:16:40,340
她全身上下都整过形
She's had surgery all over.

652
01:16:42,510 --> 01:16:45,030
我只是回答下你的问题而已
You asked.l answered you.

653
01:16:49,780 --> 01:16:53,180
你想让我的乳房也去整一下吗？
Would you like my breasts redone?

654
01:16:53,220 --> 01:16:54,350
别傻了
Don't be silly.

655
01:16:54,390 --> 01:16:56,910
只是让它稍微变得尖挺一些
Just a little lift.

656
01:17:03,600 --> 01:17:07,560
那样会更好看些
That would be better.

657
01:17:07,600 --> 01:17:09,540
不好么?
No?

658
01:17:11,540 --> 01:17:14,940
变得和十年前一样
Like 1 0 years ago.

659
01:17:20,150 --> 01:17:23,550
现在连男人都做整形手术
Men have cosmetic surgery now.

660
01:17:35,730 --> 01:17:39,330
你可以轻易去掉这些
You could easily get rid of that.

661
01:17:39,370 --> 01:17:41,530
嗯
Yeah.

662
01:17:41,570 --> 01:17:43,300
还有这些
This too.

663
01:17:48,880 --> 01:17:50,940
你不喜欢我们一起变老吗？
Does it bother you to grow old together?

664
01:17:54,980 --> 01:17:57,350
这不会让我们停止变老
lt won't stop us growing old.

665
01:18:14,370 --> 01:18:17,740
这是我们衰老最缓慢的部位
This is where we age least,finally.

666
01:18:32,890 --> 01:18:35,480
至少到现在还没怎么变
Until now, anyhow.

667
01:19:33,450 --> 01:19:35,540
她说摄像会让她变得很兴奋
She said it turns her on to be filmed.

668
01:19:35,580 --> 01:19:38,380
她一兴奋，我也会变得很兴奋
And what turns me on is that she's turned on.

669
01:19:38,420 --> 01:19:41,650
所以练习一下拍摄还是很有用的
And a little camera training is always useful.

670
01:20:57,730 --> 01:20:59,390
她喜欢把我们的自拍放到网上去
She likes putting our movies on the web.

671
01:20:59,430 --> 01:21:02,370
我们有时候拍，有时不拍
Sometimes we film. Sometimes we don't.

672
01:21:02,400 --> 01:21:03,760
这是我们说好的
That's the deal.

673
01:21:03,800 --> 01:21:07,030
她说我们既然有道具，干嘛不利用起来？
She said we have the tools, why not use them?

674
01:21:07,070 --> 01:21:09,540
她还说，你看到的越多，知道的就越多
And she said, the more you see,the more you find out.

675
01:21:09,570 --> 01:21:11,800
你越是展现自己，你就越了解自己
The more you show yourself, the more you know yourself.

676
01:21:11,840 --> 01:21:13,830
在这些方面，她总是想得很多
She thinks about it too much.

677
01:21:16,050 --> 01:21:17,100
射在外面吗？
Come outside me?

678
01:21:17,150 --> 01:21:19,080
这么着急干什么？
What's the hurry?

679
01:21:19,120 --> 01:21:21,480
没摄像的时候，我都射在她里面
When there's no camera,l come inside her.

680
01:21:21,520 --> 01:21:23,490
我更喜欢内射
l prefer it.

681
01:21:25,320 --> 01:21:28,520
克拉丽不是我的唯一
Coralie's not ''the one.''

682
01:21:28,560 --> 01:21:31,500
但我的各种第一次都是在她身上体验的
But she'll always be ''the first one.''

683
01:21:31,530 --> 01:21:33,960
这是肯定的
That's for sure.

684
01:21:34,000 --> 01:21:36,560
再拍一张？
Another one?

685
01:21:36,600 --> 01:21:37,830
再拍一张
Another photo.

686
01:21:37,870 --> 01:21:40,200
这个家庭还在继续扩大
The family's growing.

687
01:21:40,240 --> 01:21:42,870
这个是麦克西姆，那个花商
That's Maxime, the florist.

688
01:21:44,380 --> 01:21:45,710
当然我也是
I am also, of course,

689
01:21:45,750 --> 01:21:47,580
到了最后，一切都是有可能的
ln the end,anything is possible.

690
01:21:50,750 --> 01:21:52,950
妈妈可以开启一份新的案卷了，名称是：幸福
Time for Mom to open a new file:Happiness.

691
01:21:52,990 --> 01:21:54,850
趁着一切都还没被搞砸之前
Before it all fucks up.

692
01:21:54,890 --> 01:21:56,720
嗯，可以这么说……
Well, you can say that...


