1
00:01:40,809 --> 00:01:44,438
饮料自动贩卖机里面全是有问题的饮料

2
00:01:44,646 --> 00:01:45,147
可恶

3
00:01:45,522 --> 00:01:50,110
这三个 有人什么都没喝过吗

4
00:01:51,778 --> 00:01:55,532
我和阿曼妲在这期间一直被关在牢房里

5
00:01:56,950 --> 00:02:00,537
原来如此 怪不得你们会平安无事

6
00:02:01,246 --> 00:02:02,039
抱歉

7
00:02:02,164 --> 00:02:04,124
没什么好抱歉的

8
00:02:04,291 --> 00:02:08,878
应该说 这样我们才找到了最后一战的意义所在

9
00:02:09,420 --> 00:02:10,547
你打算怎么做

10
00:02:10,922 --> 00:02:13,008
没什么 就像过去一样

11
00:02:13,050 --> 00:02:15,469
打倒融合体 保护人类

12
00:02:16,386 --> 00:02:18,639
这就是我们XAT的工作

13
00:02:21,058 --> 00:02:22,934
你们还是人类

14
00:02:23,644 --> 00:02:25,812
所以我们会保护你们

15
00:02:26,229 --> 00:02:27,731
就算要牺牲自己

16
00:02:28,065 --> 00:02:28,940
别开玩笑了

17
00:02:29,316 --> 00:02:32,611
我也算是XAT的一员 一起战斗到最后一刻吧

18
00:02:32,861 --> 00:02:33,862
我说啊 赫尔曼

19
00:02:34,363 --> 00:02:37,783
现在就算再怎么挣扎 我们也不会得救

20
00:02:37,991 --> 00:02:41,912
但是 直到最后一刻 还被沃尔夫玩弄于掌心 我可不要

21
00:02:42,204 --> 00:02:42,871
布拉德

22
00:02:44,164 --> 00:02:49,920
当战斗能保护到某人时  这场战斗才能算是我们的任务

23
00:02:50,170 --> 00:02:53,423
所以说 阿曼妲 赫尔曼

24
00:02:54,257 --> 00:02:55,676
你们要活下去

25
00:02:56,176 --> 00:02:59,930
我想完美的把这个任务完成

26
00:03:01,181 --> 00:03:01,973
你们

27
00:03:03,600 --> 00:03:06,520
我知道你想说什么 不用多说了

28
00:03:07,104 --> 00:03:09,022
就是这样子了 小姐

29
00:03:09,439 --> 00:03:11,441
最后再拜托你一件事

30
00:03:11,817 --> 00:03:14,903
找出这里到停机坪的最佳路径

31
00:03:15,237 --> 00:03:17,781
明白 传送到你们的终端上

32
00:03:18,615 --> 00:03:21,618
Thank You 我确实收到了

33
00:03:22,994 --> 00:03:25,997
全员 武器和弹药能拿多少拿多少

34
00:03:27,082 --> 00:03:28,875
没必要节约

35
00:03:40,846 --> 00:03:42,597
Clavier呼叫管制室

36
00:03:43,223 --> 00:03:45,016
沃尔夫队长 请回应 

37
00:03:46,393 --> 00:03:47,644
我是沃尔夫

38
00:03:48,562 --> 00:03:50,731
现在正通过应急线路通讯

39
00:03:51,273 --> 00:03:53,316
三班 平安归队了吗

40
00:03:53,817 --> 00:03:55,569
回来的只有我和sanger

41
00:03:55,986 --> 00:03:57,654
剩下的人在维护现场

42
00:03:58,029 --> 00:04:00,782
沃尔夫队长 总部到底发生了什么事

43
00:04:11,168 --> 00:04:11,752
躲开

44
00:04:17,423 --> 00:04:17,923
阿鲁

45
00:04:18,257 --> 00:04:20,469
千万不要被血溅到哦

46
00:04:20,719 --> 00:04:24,931
世道如今要是你们都被感染了 就玩笑开大了

47
00:04:25,098 --> 00:04:25,432
阿鲁

48
00:04:25,557 --> 00:04:27,184
喂不要碰我

49
00:04:27,517 --> 00:04:28,393
不用疗伤了

50
00:04:28,560 --> 00:04:29,102
但是

51
00:04:29,644 --> 00:04:31,688
我的血液变得很危险了

52
00:04:34,399 --> 00:04:35,025
阿鲁

53
00:04:35,275 --> 00:04:38,236
唔 虽然有点痛 不过却完全没事

54
00:04:39,279 --> 00:04:42,365
我也终于要告别人类之身了吧

55
00:04:43,617 --> 00:04:44,743
你说什么傻话

56
00:04:44,743 --> 00:04:45,452
动作快点

57
00:04:46,119 --> 00:04:48,455
在下一波到来前 要尽量缩短距离

58
00:04:49,623 --> 00:04:52,584
要是我以外的人出现 要坚决阻止他们

59
00:04:52,793 --> 00:04:55,712
一班和二班的所以队员都被感染了

60
00:04:56,129 --> 00:04:58,340
不要错当成昔日的同伴 下不了手

61
00:04:59,257 --> 00:05:00,967
全员 都被感染了吗

62
00:05:01,384 --> 00:05:04,721
没错 他们都变成融合体了

63
00:05:05,514 --> 00:05:09,059
不管以什么拟态出现 都绝对不要受骗

64
00:05:09,810 --> 00:05:10,393
明白

65
00:05:11,186 --> 00:05:12,604
状况正如听到的那样

66
00:05:12,896 --> 00:05:15,065
克鲁兹 我们快赶去停机坪

67
00:05:21,071 --> 00:05:21,571
小队长

68
00:05:22,572 --> 00:05:24,866
抢 抢跟手

69
00:05:38,505 --> 00:05:39,506
这个笨蛋

70
00:05:39,673 --> 00:05:41,591
太迟了 我们已经

71
00:05:41,633 --> 00:05:42,300
别胡说

72
00:05:42,551 --> 00:05:43,969
有时间说丧气话

73
00:05:44,010 --> 00:05:45,887
不如给沃尔夫的脑袋来发子弹

74
00:05:56,898 --> 00:06:00,819
知道了吧 我们就算死 也无法逃避了

75
00:06:03,238 --> 00:06:06,783
唔  看来稍微变强了点

76
00:06:07,576 --> 00:06:12,289
你这么强悍 为什么还要偏袒人类

77
00:06:12,998 --> 00:06:16,418
他们明明就没有感谢你 只是一味的痛恨你

78
00:06:24,426 --> 00:06:27,470
不要得意忘形 下贱的东西

79
00:06:35,729 --> 00:06:39,524
老实说 你真的 很碍眼

80
00:06:40,775 --> 00:06:42,903
好 接下来只剩直道了

81
00:06:43,153 --> 00:06:44,529
注意好距离就行

82
00:06:44,779 --> 00:06:46,489
那么

83
00:06:49,659 --> 00:06:52,746
抱歉 我就不跟下去了

84
00:06:53,288 --> 00:06:53,872
阿鲁

85
00:06:54,414 --> 00:06:55,081
怎么啦

86
00:06:55,665 --> 00:06:56,249
喂 阿鲁

87
00:06:56,499 --> 00:06:59,085
这声音是赫尔曼吗

88
00:07:00,128 --> 00:07:03,173
抱歉啦 我已经搞不大清楚了

89
00:07:03,548 --> 00:07:07,344
从芥菜开始 移动的物体在我眼中都变成怪物了

90
00:07:07,677 --> 00:07:10,639
我已经连敌我都分不出了

91
00:07:10,847 --> 00:07:11,556
怎么会

92
00:07:12,098 --> 00:07:16,061
要是继续跟下去 最后只会落得在背后袭击你们的下场

93
00:07:16,186 --> 00:07:20,523
所以 我要守住这里 把靠近这里的家伙都毙掉

94
00:07:21,399 --> 00:07:24,277
因为只剩下一个人 就没有什么顾虑了

95
00:07:24,694 --> 00:07:25,320
阿鲁

96
00:07:26,071 --> 00:07:28,073
真的很抱歉  我们

97
00:07:28,073 --> 00:07:29,824
没有全灭

98
00:07:30,325 --> 00:07:32,661
光是这个结果 就代表我们赢了

99
00:07:33,161 --> 00:07:35,789
你们俩 无论无何都要活下去

100
00:07:36,164 --> 00:07:38,625
剩下的都赌在你们身上了

101
00:07:38,917 --> 00:07:39,542
阿鲁

102
00:07:39,751 --> 00:07:41,252
快点走吧

103
00:07:41,920 --> 00:07:45,298
接下来发生的事情 是在不想让你们看到

104
00:07:46,758 --> 00:07:47,634
抱歉

105
00:07:50,720 --> 00:07:52,681
只要能撑个5分钟就行

106
00:07:53,014 --> 00:07:54,975
然后 你就过来汇合吧

107
00:07:55,392 --> 00:07:56,351
我会等你的

108
00:07:58,436 --> 00:08:01,898
好 我就先说句 收到 吧 兄弟

109
00:08:04,484 --> 00:08:05,527
我说啦 布拉德

110
00:08:06,194 --> 00:08:11,116
下次投胎时 做个能言善辩的男人吧

111
00:08:11,658 --> 00:08:14,077
你这辈子吃大亏了

112
00:08:15,245 --> 00:08:18,248
嗯 也许你说得对

113
00:08:23,003 --> 00:08:26,006
妈的 真是败了

114
00:08:26,631 --> 00:08:30,427
感觉不到痛楚反而更可怕

115
00:08:31,928 --> 00:08:35,682
变成这副尊荣 我这个好男人也就这么浪费了啊

116
00:08:38,809 --> 00:08:40,186
OK 兄弟们

117
00:08:40,520 --> 00:08:44,232
现在开始不要客气 玩得尽兴点吧

118
00:09:19,809 --> 00:09:20,769
看到了吧

119
00:09:21,686 --> 00:09:25,565
到头来 你的力量只有这种程度

120
00:09:25,732 --> 00:09:27,650
你在干什么 贝尔特丽丝

121
00:09:29,819 --> 00:09:30,695
紮金大人

122
00:09:31,112 --> 00:09:33,448
是在这种地方嬉戏的时候吗

123
00:09:34,115 --> 00:09:38,078
我明明就给你指派了很重要的任务

124
00:09:38,536 --> 00:09:39,954
非常抱歉

125
00:09:43,958 --> 00:09:46,836
你果然活下来 又跑来跟我作对了

126
00:09:47,087 --> 00:09:48,463
紮 紮金

127
00:09:49,047 --> 00:09:50,340
好吧 约瑟夫

128
00:09:50,757 --> 00:09:55,261
我就承认你的身体得到饿了上帝的指引吧

129
00:10:07,190 --> 00:10:10,068
这样任务就终于完成了吗

130
00:10:10,276 --> 00:10:12,487
嗯 只剩下让直升机起飞了

131
00:10:13,863 --> 00:10:14,781
你们

132
00:10:15,907 --> 00:10:18,660
快点走吧 不用管我们

133
00:10:18,910 --> 00:10:19,369
但是

134
00:10:19,911 --> 00:10:21,746
美凤应该就在附近

135
00:10:24,624 --> 00:10:25,375
不许动

136
00:10:25,959 --> 00:10:27,168
三班的Paladin

137
00:10:27,877 --> 00:10:28,378
为什么会在这里

138
00:10:28,503 --> 00:10:31,047
抱歉 这里是人类专用的

139
00:10:31,297 --> 00:10:33,007
不能让你们过去

140
00:10:33,550 --> 00:10:37,053
美凤在哪 我对的通讯员应该安排了直升机才对

141
00:10:37,262 --> 00:10:40,390
真不好意思 这里从一开始就只有我们俩在

142
00:10:45,311 --> 00:10:47,689
布拉德 果然你也

143
00:10:48,064 --> 00:10:48,773
是琳恩吗

144
00:10:48,940 --> 00:10:50,024
琳恩 你在干什么

145
00:10:50,650 --> 00:10:52,777
他们已经变成融合体了 开枪

146
00:10:53,111 --> 00:10:55,321
等等 我们这边还有人类

147
00:10:55,530 --> 00:10:58,032
怎么可能 别被他们的拟态骗了

148
00:10:58,408 --> 00:11:00,076
快想起沃尔夫队长的指令

149
00:11:00,201 --> 00:11:01,077
沃尔夫？

150
00:11:01,536 --> 00:11:02,412
那混蛋 难道 

151
00:11:02,620 --> 00:11:06,583
琳恩 我们在护卫所内的生存者

152
00:11:07,375 --> 00:11:08,001
布拉德

153
00:11:09,460 --> 00:11:11,004
你还认得我吧

154
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
嗯 不过只是时间问题了

155
00:11:14,966 --> 00:11:17,135
没事的只有他们俩

156
00:11:17,635 --> 00:11:19,387
带上他们俩 马上起飞

157
00:11:19,387 --> 00:11:20,597
谁信你们

158
00:11:20,889 --> 00:11:23,766
我们都被同样的手法骗过一次了

159
00:11:24,767 --> 00:11:28,438
的确你身后俩人没有受感染的征兆

160
00:11:29,189 --> 00:11:31,649
什  你这个白痴 就这么轻易被他们骗了吗

161
00:11:31,649 --> 00:11:35,278
我们来这里 不是为了跟别人互相猜疑

162
00:11:35,570 --> 00:11:37,322
儿时为了救助生存者吧

163
00:11:38,323 --> 00:11:38,740
退下

164
00:11:38,907 --> 00:11:39,616
住手

165
00:11:43,703 --> 00:11:44,287
干掉了吗

166
00:11:44,829 --> 00:11:47,290
克鲁兹 看你干了什么

167
00:11:51,252 --> 00:11:52,629
笨蛋 身后

168
00:11:53,922 --> 00:11:54,505
克鲁兹

169
00:11:59,010 --> 00:12:02,180
沃尔夫 你这恶魔

170
00:12:02,388 --> 00:12:03,765
如何 布拉德

171
00:12:04,599 --> 00:12:06,976
被原队友攻击 感觉如何

172
00:12:07,936 --> 00:12:09,520
这样你们该明白了吧

173
00:12:10,146 --> 00:12:12,357
你们已经没有归宿了

174
00:12:13,191 --> 00:12:16,486
布拉德 就算你再想做人类

175
00:12:16,778 --> 00:12:18,988
其他的人类也不会允许

176
00:12:19,530 --> 00:12:22,992
一旦被感染上就完蛋了 只有被屠杀的份

177
00:12:23,368 --> 00:12:26,788
就是说我们毫不知情的被你骗了

178
00:12:27,330 --> 00:12:28,581
给我滚 婊子

179
00:12:29,332 --> 00:12:31,167
那两个人 给我坐上直升机

180
00:12:32,043 --> 00:12:33,544
布拉德由我接管了

181
00:12:34,003 --> 00:12:35,588
琳恩 我已经

182
00:12:35,672 --> 00:12:38,675
不要放弃 你如果也是XAT的一员的话

183
00:12:38,841 --> 00:12:39,759
就让我看看你的毅力

184
00:12:40,218 --> 00:12:42,220
不行 琳恩 太危险了

185
00:12:42,637 --> 00:12:46,182
我不会有事的 Paladin的抗BC构造

186
00:12:46,349 --> 00:12:47,600
能够防止受感染

187
00:12:48,017 --> 00:12:50,937
不管如何 都要把你带到能收容你的设施

188
00:12:51,229 --> 00:12:51,980
快点 阿曼妲

189
00:12:52,230 --> 00:12:52,605
但是

190
00:12:52,855 --> 00:12:55,108
我们光站在这里 能做什么

191
00:12:55,358 --> 00:12:56,234
快点坐上去

192
00:12:56,734 --> 00:12:57,986
走吧 跑起来

193
00:13:00,154 --> 00:13:02,865
你的对手是我们 沃尔夫

194
00:13:04,367 --> 00:13:05,660
动作快点 赫尔曼

195
00:13:06,077 --> 00:13:07,495
起飞了 阿曼妲

196
00:13:08,538 --> 00:13:10,748
我一定要保护好阿曼妲

197
00:13:18,047 --> 00:13:18,965
阿曼妲 喂

198
00:13:19,257 --> 00:13:21,050
怎么能见死不救

199
00:13:21,342 --> 00:13:22,218
拷过去 赫尔曼

200
00:13:24,929 --> 00:13:26,097
不识抬举

201
00:13:27,348 --> 00:13:27,974
别想得逞

202
00:13:30,351 --> 00:13:30,977
去死吧

203
00:13:33,229 --> 00:13:34,731
我警告过你们

204
00:13:35,315 --> 00:13:37,233
要小心融合体

205
00:13:38,276 --> 00:13:41,029
骗人 电击 为什么

206
00:13:42,697 --> 00:13:45,491
蠢货 我早已做好了对策

207
00:13:45,658 --> 00:13:47,201
快脱离 琳恩

208
00:13:47,577 --> 00:13:49,787
失控了 脱离

209
00:13:53,833 --> 00:13:57,670
不会杀你的 要不要咬舌自尽

210
00:13:59,297 --> 00:14:01,758
人类这种东西 很不像样啊

211
00:14:02,050 --> 00:14:06,888
盲目信仰上帝 却连自尽都办不到

212
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
沃尔夫 你这恶魔

213
00:14:09,015 --> 00:14:09,891
住手

214
00:14:11,309 --> 00:14:12,810
布拉德 开枪

215
00:14:13,227 --> 00:14:13,728
该死

216
00:14:13,895 --> 00:14:15,646
不管我 开枪

217
00:14:16,647 --> 00:14:18,274
赫尔曼 打开闸门

218
00:14:18,566 --> 00:14:20,610
什么 阿曼妲 你想干什么

219
00:14:20,777 --> 00:14:21,694
我要驾驶Paladin出去战斗

220
00:14:21,861 --> 00:14:24,447
你白痴啊 怎么可能一下子就学会操纵

221
00:14:24,530 --> 00:14:27,700
用自动化指令 来进行援护还是可以的

222
00:14:28,534 --> 00:14:31,204
开枪 布拉德 要死干脆就死在你手上

223
00:14:31,329 --> 00:14:31,954
求你了

224
00:14:32,413 --> 00:14:34,832
啊 她都说了哦 怎样

225
00:14:34,999 --> 00:14:37,835
不如快点变成怪物来试试屠杀人类吧

226
00:14:38,086 --> 00:14:40,588
这样你也会回心转意

227
00:14:40,630 --> 00:14:41,172
沃尔夫

228
00:14:44,509 --> 00:14:45,218
布拉德

229
00:14:46,260 --> 00:14:47,637
真是个俗物

230
00:14:48,012 --> 00:14:50,431
你就这么想救这个女人吗

231
00:14:53,267 --> 00:14:54,685
走吧 赫尔曼

232
00:14:55,520 --> 00:14:57,814
走吧 不要管我们

233
00:14:58,064 --> 00:14:59,649
快点打开闸门 赫尔曼

234
00:14:59,982 --> 00:15:01,484
至少把我放下去

235
00:15:02,402 --> 00:15:03,694
布拉德 抱歉

236
00:15:04,195 --> 00:15:05,655
怎么可以 赫尔曼

237
00:15:08,991 --> 00:15:11,119
你们的友情真是美好啊

238
00:15:11,202 --> 00:15:14,372
好吧 那么玩玩这个游戏怎样

239
00:15:16,499 --> 00:15:18,209
回去吧 拜托了 赫尔曼

240
00:15:18,376 --> 00:15:19,460
还来得及

241
00:15:19,669 --> 00:15:23,923
阿曼妲 你不能明白大家的愿望吗

242
00:15:25,800 --> 00:15:26,551
赫尔曼

243
00:15:34,058 --> 00:15:35,101
琳恩

244
00:15:39,147 --> 00:15:43,109
对你和我来说 现在这点热连个屁都算不上

245
00:15:43,693 --> 00:15:45,653
但对这女人来说 就是炎狱

246
00:15:46,237 --> 00:15:48,573
这就是人类跟我们的差距

247
00:15:48,823 --> 00:15:51,325
猜猜 她要多少分钟才死

248
00:15:51,451 --> 00:15:53,369
沃尔夫 你这恶魔

249
00:15:53,953 --> 00:15:56,080
想救她很简单 布拉德

250
00:15:56,581 --> 00:15:59,459
现在马上把你的血溅到她身上

251
00:16:01,127 --> 00:16:04,046
与女友一起开心地假如恶魔大家庭吧

252
00:16:04,213 --> 00:16:04,839
可恶

253
00:16:05,423 --> 00:16:07,341
没时间犹豫了哦 布拉德

254
00:16:07,592 --> 00:16:09,469
也许对你来说很残酷

255
00:16:09,719 --> 00:16:13,264
但不这样做的话 我们将再也救不了任何人

256
00:16:14,765 --> 00:16:16,184
布拉德

257
00:16:18,019 --> 00:16:21,856
布拉德 布拉德

258
00:16:22,398 --> 00:16:24,650
琳恩她太勉强自己了

259
00:16:25,818 --> 00:16:29,322
一旦要援护你 她就奋不顾身了

260
00:16:29,906 --> 00:16:30,740
XAT吗

261
00:16:31,532 --> 00:16:34,118
对我队有什么不满吗

262
00:16:34,327 --> 00:16:37,455
不 这只是私人问题

263
00:16:38,122 --> 00:16:41,709
我觉得总有一天会害你死去

264
00:16:42,502 --> 00:16:44,629
只有这件事让我惶恐不安

265
00:16:45,505 --> 00:16:46,339
然后

266
00:16:49,425 --> 00:16:50,593
到现在了你还说什么 笨蛋呢

267
00:16:50,593 --> 00:16:54,722
我这条命从一开始就托付给你了

268
00:17:00,561 --> 00:17:04,106
喂 那颗子弹

269
00:17:05,316 --> 00:17:05,691
能还给我吗

270
00:17:15,451 --> 00:17:17,203
别了 琳恩

271
00:17:29,048 --> 00:17:29,840
疯了吗

272
00:17:30,258 --> 00:17:32,176
你猜疯了 沃尔夫

273
00:17:32,635 --> 00:17:36,305
变成这副身体能得到什么救赎

274
00:17:37,265 --> 00:17:40,059
竟然 竟然把我们

275
00:17:40,726 --> 00:17:42,019
把我们的同伴

276
00:17:42,061 --> 00:17:42,728
住嘴

277
00:17:47,900 --> 00:17:49,485
好机会 布拉德

278
00:17:51,028 --> 00:17:52,572
阿鲁

279
00:18:05,334 --> 00:18:06,419
布拉德

280
00:18:07,003 --> 00:18:11,924
告诉我 我们收拾了沃尔夫那混蛋了吗

281
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
我们

282
00:18:14,927 --> 00:18:18,431
我的子弹看来失手了

283
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
我的也是

284
00:18:20,808 --> 00:18:22,059
真无奈啊

285
00:18:22,560 --> 00:18:25,271
即使如此我们还是赢了

286
00:18:25,730 --> 00:18:28,774
没错 哼 好吧

287
00:18:29,191 --> 00:18:31,736
反正都做好殉职的准备了

288
00:18:31,819 --> 00:18:36,032
这班饭桶你们只是白白送死了而已

289
00:18:36,073 --> 00:18:42,830
不 我们知道最后都作为一名XAT队员战斗

290
00:18:43,998 --> 00:18:46,208
光荣的战死

291
00:18:47,084 --> 00:18:48,586
明明战败了

292
00:18:49,253 --> 00:18:52,506
却能带着如此骄傲的心情临终

293
00:18:52,923 --> 00:18:54,175
但是 沃尔夫

294
00:18:54,925 --> 00:18:58,512
只有你 我死也不会放过

295
00:19:02,058 --> 00:19:04,935
为什么 为什么

296
00:19:05,936 --> 00:19:08,064
我是为了你们

297
00:19:14,236 --> 00:19:16,072
就由我来追悼你们吧

298
00:19:26,957 --> 00:19:27,667
那是

299
00:19:37,301 --> 00:19:38,969
看来一切都结束了

300
00:19:39,136 --> 00:19:39,720
紮金

301
00:19:40,388 --> 00:19:44,558
约瑟夫 你想保护的人又死去了

302
00:19:44,809 --> 00:19:46,811
是你的无能导致的牺牲

303
00:19:47,645 --> 00:19:51,524
你就这样再次令无辜的生命逝去了

304
00:19:52,108 --> 00:19:54,819
约瑟夫 这都是你的错

305
00:19:55,069 --> 00:19:55,903
你这个疯子

306
00:19:57,863 --> 00:20:00,449
你的怒气 你的眼泪

307
00:20:00,741 --> 00:20:03,077
为什么不把它们转变为更强大的力量

308
00:20:03,703 --> 00:20:07,289
明明你是可以做到的

309
00:20:07,748 --> 00:20:09,458
一切都是你一手策划的

310
00:20:09,458 --> 00:20:11,252
我恨你 约瑟夫

311
00:20:11,836 --> 00:20:16,924
在恨我之前 你应该先恨你自己的无能

312
00:20:17,299 --> 00:20:21,512
谁也救不到 谁也保护不到的软弱无能的自己

313
00:20:25,099 --> 00:20:27,059
站住 紮金

314
00:20:31,188 --> 00:20:33,524
你还是重新反省下吧

315
00:20:34,275 --> 00:20:36,277
你至今为止所走的路

316
00:20:36,694 --> 00:20:38,487
所背负的十字架

317
00:20:39,530 --> 00:20:43,200
搞清楚之后 在跟自己的命运抗争吧

318
00:20:45,411 --> 00:20:46,120
紮金

319
00:20:47,288 --> 00:20:48,914
审判之时临近了

320
00:20:49,457 --> 00:20:53,043
我已经没耐性再等了

321
00:20:55,588 --> 00:20:56,672
紮金

322
00:21:00,426 --> 00:21:02,344
赫尔曼 收到刚才的冲击后

323
00:21:02,511 --> 00:21:04,555
闸门就打不开 显示器也没图像了

324
00:21:04,764 --> 00:21:05,306
怎么回事

325
00:21:06,098 --> 00:21:08,893
有墙壁碎片插入Paladin顶部了

326
00:21:09,393 --> 00:21:10,728
这家直升机也不行了

327
00:21:11,312 --> 00:21:16,025
这种新型机的降落路径应该是自动化计算定位的吧

328
00:21:16,692 --> 00:21:18,652
即使是第一次 你也能办得到

329
00:21:19,111 --> 00:21:20,863
你先脱离吧

330
00:21:21,530 --> 00:21:23,699
趁着东西还没失控

331
00:21:23,908 --> 00:21:24,700
你在说什么

332
00:21:25,159 --> 00:21:28,037
不用担心 吧Paladin射出去后

333
00:21:28,162 --> 00:21:29,830
我就会让他安全降落

334
00:21:30,539 --> 00:21:33,375
我听到紧急信号 没事吧

335
00:21:34,084 --> 00:21:36,086
虽然有点晃 但没事

336
00:21:38,506 --> 00:21:41,634
另外 你听好了 阿曼妲

337
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
马列克的事情 非常抱歉

338
00:21:47,014 --> 00:21:50,017
觉得自己一定能保护好他 知道最后一刻

339
00:21:50,643 --> 00:21:52,812
我就是这样的狂妄

340
00:21:54,688 --> 00:21:55,773
结果不仅保护不到他

341
00:21:57,107 --> 00:21:58,192
也保护不到你

342
00:22:01,612 --> 00:22:03,239
这并不是什么狂妄

343
00:22:04,198 --> 00:22:07,159
你一直都在支持着我

344
00:22:07,785 --> 00:22:09,161
哈 是吗

345
00:22:09,745 --> 00:22:10,913
就算是谎言也好

346
00:22:11,455 --> 00:22:12,081
我很高兴

347
00:22:13,165 --> 00:22:13,999
快点 阿曼妲

348
00:22:15,751 --> 00:22:20,381
都到最后了 我还是错过了说最重要的话的机会

349
00:22:21,340 --> 00:22:22,591
赫尔曼 你干什么

350
00:22:24,635 --> 00:22:27,304
只要不是全灭 就是我们赢了

351
00:22:28,806 --> 00:22:29,181
还没完结

352
00:22:44,029 --> 00:22:44,738
赫尔曼

353
00:22:45,781 --> 00:22:46,699
为什么

354
00:23:01,463 --> 00:23:03,674
BLUE 难道

355
00:23:08,512 --> 00:23:09,430
不会让你逃掉的

356
00:23:10,139 --> 00:23:13,517
最少 最少 就算只有我

357
00:23:22,526 --> 00:23:25,029
一切的开端 是在冰天雪地的夜里

358
00:23:26,280 --> 00:23:30,826
唯一的一点温暖 给他点燃了指引之火

359
00:23:32,036 --> 00:23:34,705
第13话 遥远的记忆

360
00:23:36,290 --> 00:23:38,334
在穷困与悲伤之中

361
00:23:38,334 --> 00:23:39,919
所找到的希望所在


