﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,570
Ранее в сериале...

2
00:00:01,640 --> 00:00:03,090
Мы ограбим магазин.

3
00:00:03,140 --> 00:00:04,500
Да! - Боже.

4
00:00:04,550 --> 00:00:06,080
Ты поможешь дочери.

5
00:00:06,130 --> 00:00:07,550
А ты займёшься опекой.

6
00:00:07,610 --> 00:00:09,310
А я спасу свою семью.

7
00:00:09,380 --> 00:00:12,020
Дамы и господа, это ограбление.

8
00:00:12,090 --> 00:00:14,650
Прочь с дороги.

9
00:00:14,720 --> 00:00:17,020
У нас больше 30 тыщ.

10
00:00:17,090 --> 00:00:18,320
Зачем магазину

11
00:00:18,360 --> 00:00:19,390
столько налички?

12
00:00:19,460 --> 00:00:20,660
Тут что-то не так!

13
00:00:20,730 --> 00:00:22,390
Мы не знали, что магазин твой.

14
00:00:22,460 --> 00:00:24,430
Вы мне просто заплатите, вот и всё.

15
00:00:24,500 --> 00:00:25,700
И быстро.

16
00:00:25,770 --> 00:00:27,330
С процентами.

17
00:00:27,470 --> 00:00:29,140
Мало у кого есть тату на жопе

18
00:00:29,210 --> 00:00:31,010
со словами "Тебе нужна лишь любовь".

19
00:00:31,010 --> 00:00:32,280
Я ничего не сказал копам.

20
00:00:32,350 --> 00:00:33,280
Чего ты хочешь?

21
00:00:33,350 --> 00:00:34,600
Мне так одиноко.

22
00:00:34,610 --> 00:00:36,720
Хватит, тут моя сестра.

23
00:00:36,720 --> 00:00:37,580
Нет!

24
00:00:37,650 --> 00:00:39,090
Нравится тебе, да?

25
00:00:39,130 --> 00:00:40,750
Отвали от неё! - Тихо.

26
00:00:40,820 --> 00:00:42,270
Бумер. Бумер, прошу.

27
00:00:42,340 --> 00:00:43,140
Мы заплатим.

28
00:00:43,150 --> 00:00:44,260
Нет. Я вас сдам.

29
00:00:46,490 --> 00:00:48,690
Нет!

30
00:00:49,760 --> 00:00:51,430
Он... - Нет.

31
00:00:51,500 --> 00:00:53,730
Точно?

32
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
Мама.

33
00:01:02,510 --> 00:01:03,440
Мама.

34
00:01:04,510 --> 00:01:05,810
Мама!

35
00:01:05,880 --> 00:01:07,780
Телик сломился.

36
00:01:07,850 --> 00:01:09,450
Сломался.

37
00:01:09,520 --> 00:01:11,780
И он не сломан.

38
00:01:11,850 --> 00:01:13,520
Когда папа вернётся?

39
00:01:13,590 --> 00:01:15,690
Дважды нажми "включить",

40
00:01:15,700 --> 00:01:17,820
спутник и меню.

41
00:01:17,890 --> 00:01:19,460
Папа должен мне помочь.

42
00:01:19,530 --> 00:01:20,520
А я не могу?

43
00:01:20,590 --> 00:01:22,560
Ты математикой не занимаешься.

44
00:01:22,630 --> 00:01:24,630
Папа принёс пончики!

45
00:01:24,700 --> 00:01:27,670
Ура!

46
00:01:27,730 --> 00:01:28,700
Привет!

47
00:01:28,770 --> 00:01:29,800
Хватайте вещи.

48
00:01:29,870 --> 00:01:31,540
Бегом, бегом, бегом.

49
00:01:31,600 --> 00:01:34,170
Поезд покидает станцию.

50
00:01:34,240 --> 00:01:35,640
Крутой папа.

51
00:01:35,710 --> 00:01:38,380
Грустный. Я скучаю по детям.

52
00:01:38,440 --> 00:01:39,710
Тебя два дня не было.

53
00:01:41,780 --> 00:01:43,410
Я скучаю по тебе.

54
00:01:43,480 --> 00:01:44,920
Кенни уезжает в лагерь.

55
00:01:44,980 --> 00:01:45,920
Имей в виду.

56
00:01:45,990 --> 00:01:47,650
А что с газоном?

57
00:01:47,720 --> 00:01:49,720
Я и сама постригу.

58
00:01:49,790 --> 00:01:51,660
Давай хоть пульт покажу.

59
00:01:51,720 --> 00:01:53,320
Включить, спутник, меню.

60
00:01:53,390 --> 00:01:55,660
Не угадала. - Я разберусь.

61
00:01:55,730 --> 00:01:58,160
У тебя что-то... на лицо.

62
00:01:58,230 --> 00:02:00,760
На кровь похоже.

63
00:02:00,830 --> 00:02:02,600
Нет, это пицца.

64
00:02:02,670 --> 00:02:04,840
Иди. Не бросай детей.

65
00:02:37,940 --> 00:02:39,540
Эй.

66
00:02:39,610 --> 00:02:41,440
Это что такое?

67
00:02:41,510 --> 00:02:44,640
Нас ограбили. Проснись.

68
00:02:44,710 --> 00:02:47,480
Да, но что тут такого?

69
00:02:47,550 --> 00:02:50,910
У них были стволы, Энни. Я сорвал шею.

70
00:02:53,790 --> 00:02:55,550
Наверняка стрёмно было.

71
00:02:55,620 --> 00:02:57,420
В моей работе главное считать

72
00:02:57,490 --> 00:02:58,820
себя уже мёртвым, чтобы

73
00:02:58,830 --> 00:03:00,420
не было чего бояться.

74
00:03:00,930 --> 00:03:02,260
Ух ты.

75
00:03:04,260 --> 00:03:07,900
Слушай, ты Бумера не видела?

76
00:03:07,970 --> 00:03:09,300
А что?

77
00:03:09,370 --> 00:03:10,870
Копы хотят с ним поговорить,

78
00:03:10,870 --> 00:03:13,240
но он не пришёл на смену.

79
00:03:13,310 --> 00:03:14,740
Нет, не видела.

80
00:03:22,850 --> 00:03:24,450
Его ищут.

81
00:03:24,520 --> 00:03:26,450
Они знают, что он исчез?  - Не знаю.

82
00:03:26,520 --> 00:03:27,820
Или из-за ограбления?

83
00:03:27,890 --> 00:03:29,620
Не знаю. - Что ты им сказала?

84
00:03:29,690 --> 00:03:31,060
Что ты разбила ему башку.

85
00:03:31,100 --> 00:03:32,190
Сама как думаешь?

86
00:03:32,190 --> 00:03:35,330
У меня 18 баксов чаевых.

87
00:03:35,390 --> 00:03:38,030
Пришлось продать любимые запонки

88
00:03:38,040 --> 00:03:40,600
Стэна за 250 баксов.

89
00:03:40,670 --> 00:03:43,430
Сара играет первый матч в футболке,

90
00:03:43,500 --> 00:03:45,600
а не в командной форме.

91
00:03:45,670 --> 00:03:49,040
И в сумме у нас 343 доллара.

92
00:03:49,110 --> 00:03:53,780
А значит, мы должны уличной банде

93
00:03:53,850 --> 00:03:56,780
59 657 баксов.

94
00:03:56,850 --> 00:03:59,130
Прошу, скажи, что у тебя лучше.

95
00:04:01,450 --> 00:04:02,850
В чём дело?

96
00:04:02,920 --> 00:04:04,690
Кое-что изменилось.

97
00:04:06,460 --> 00:04:08,760
В смысле "изменилось"?

98
00:04:10,630 --> 00:04:12,530
И что это такое?

99
00:04:14,800 --> 00:04:17,530
Что это вообще такое?

100
00:04:27,650 --> 00:04:28,810
Он знал о магазине.

101
00:04:28,880 --> 00:04:30,080
Он собирался к копам.

102
00:04:30,150 --> 00:04:31,720
Он и о банде знал?

103
00:04:31,780 --> 00:04:33,420
Нет. Он не настолько крут.

104
00:04:33,490 --> 00:04:35,420
Он типичное среднее звено.

105
00:04:35,490 --> 00:04:37,990
И он хотел меня изнасиловать.

106
00:04:38,060 --> 00:04:38,630
Что?

107
00:04:38,630 --> 00:04:39,820
Это чистая правда.

108
00:04:39,890 --> 00:04:41,860
Урод и насильник.

109
00:04:41,930 --> 00:04:43,390
Это была самозащита.

110
00:04:43,460 --> 00:04:44,500
Самозащита.

111
00:04:44,560 --> 00:04:45,660
Конечно. - Да.

112
00:04:46,900 --> 00:04:48,770
Вы его связали,

113
00:04:48,830 --> 00:04:51,500
протащили несколько метров

114
00:04:51,570 --> 00:04:54,640
и спрятали из самозащиты?

115
00:04:57,710 --> 00:04:59,040
Тебя рядом не было.

116
00:04:59,110 --> 00:05:00,380
Ясное дело, что не было.

117
00:05:00,450 --> 00:05:01,580
Мы его кормим.

118
00:05:01,650 --> 00:05:02,910
Ну всё, мне легче.

119
00:05:02,980 --> 00:05:04,520
Что нам было делать?

120
00:05:04,580 --> 00:05:06,070
Нам была бы жопа из-за копов.

121
00:05:06,070 --> 00:05:07,680
Нет, нам жопа, потому что

122
00:05:07,750 --> 00:05:09,090
нас убьёт банда,

123
00:05:09,160 --> 00:05:11,090
если мы не вернём им бабки.

124
00:05:11,160 --> 00:05:12,360
Она права.

125
00:05:12,420 --> 00:05:13,620
Это главное.

126
00:05:13,690 --> 00:05:15,060
Я получаю 9 баксов в час,

127
00:05:15,130 --> 00:05:16,590
так что дайте мне лет 20.

128
00:05:16,660 --> 00:05:17,380
Так.

129
00:05:17,380 --> 00:05:18,900
Кого мы знаем?

130
00:05:18,960 --> 00:05:20,530
Чтобы ограбить?

131
00:05:20,600 --> 00:05:23,600
Чтобы денег попросить, Энни.

132
00:05:23,670 --> 00:05:25,570
Какого-то богача?

133
00:05:25,640 --> 00:05:27,070
Если бы.

134
00:05:30,540 --> 00:05:31,610
Что?

135
00:05:35,050 --> 00:05:36,110
Кто?

136
00:05:39,490 --> 00:05:40,750
Нет.

137
00:05:40,820 --> 00:05:42,050
Что значит нет?

138
00:05:42,120 --> 00:05:43,920
Это значит нет.

139
00:05:43,990 --> 00:05:46,660
Нет-нет-нет.

140
00:05:46,730 --> 00:05:49,560
Энни, это вопрос жизни и смерти.

141
00:05:49,630 --> 00:05:50,730
Я выбираю смерть.

142
00:05:52,460 --> 00:05:54,570
Смерти мне!

143
00:06:04,940 --> 00:06:06,410
Где твой папа живёт?

144
00:06:06,480 --> 00:06:08,010
Почему ты всегда забываешь?

145
00:06:08,080 --> 00:06:09,950
Они все с виду одинаковые.

146
00:06:10,020 --> 00:06:11,080
Вот этот.

147
00:06:13,890 --> 00:06:16,620
Привет, Нэнс.

148
00:06:20,530 --> 00:06:21,860
Почему она всегда в форме?

149
00:06:21,890 --> 00:06:23,460
Она же косметолог?

150
00:06:23,530 --> 00:06:25,000
Эстетик.

151
00:06:26,600 --> 00:06:28,570
Ладно. Поехали.

152
00:06:31,770 --> 00:06:33,870
Снимите обувь, пожалуйста.

153
00:06:33,940 --> 00:06:37,210
Мы пытаемся тут поддерживать чистоту.

154
00:06:37,280 --> 00:06:39,810
Что скажешь насчёт такос?

155
00:06:39,880 --> 00:06:41,550
Можем взять сыра,

156
00:06:41,570 --> 00:06:43,010
немного соуса...

157
00:06:43,080 --> 00:06:44,450
Да, я не против.

158
00:06:44,520 --> 00:06:45,720
Ура! Супер!

159
00:06:45,780 --> 00:06:47,950
Так, я на работу.

160
00:06:48,020 --> 00:06:49,650
Удачи.

161
00:06:55,790 --> 00:06:56,520
Люблю тебя.

162
00:06:56,520 --> 00:06:57,530
И я тебя.

163
00:07:08,510 --> 00:07:11,280
Что готовишь? Соус?

164
00:07:12,650 --> 00:07:13,810
Да.

165
00:07:19,220 --> 00:07:23,490
У меня к тебе просьба.

166
00:07:23,560 --> 00:07:24,820
Сколько?

167
00:07:24,890 --> 00:07:27,160
Ну, где-то 60.

168
00:07:28,060 --> 00:07:31,160
Ладно. - Тысяч.

169
00:07:31,470 --> 00:07:32,730
Это будет типа кредит.

170
00:07:32,750 --> 00:07:33,980
Я всё верну.

171
00:07:34,010 --> 00:07:35,070
Что с тобой?

172
00:07:35,080 --> 00:07:36,430
Тебе же по карману.

173
00:07:36,490 --> 00:07:38,000
Тут всюду орхидеи.

174
00:07:38,070 --> 00:07:39,540
У тебя есть бассейн.

175
00:07:39,610 --> 00:07:41,710
Зачем тебе столько денег?

176
00:07:41,770 --> 00:07:45,010
У меня очень веская причина.

177
00:07:45,080 --> 00:07:48,180
Ты уже наняла адвоката?

178
00:07:48,250 --> 00:07:51,180
Ты правда думаешь, что я бы попросила у тебя денег,

179
00:07:51,250 --> 00:07:53,680
чтобы с тобой судиться?

180
00:07:53,750 --> 00:07:54,850
А разве нет?

181
00:07:54,920 --> 00:07:56,190
Нет, но раз ты меня

182
00:07:56,260 --> 00:07:58,090
в этом обвиняешь, может, и нужно.

183
00:08:00,260 --> 00:08:01,860
Так можно мне денег?

184
00:08:01,930 --> 00:08:03,260
Нет, ненормальная!

185
00:08:03,330 --> 00:08:04,630
Почему ты такой урод?

186
00:08:04,700 --> 00:08:06,280
Потому что ты ненормальная.

187
00:08:06,280 --> 00:08:07,930
Никогда ни о чём не думаешь.

188
00:08:08,000 --> 00:08:09,290
Вот поэтому опека

189
00:08:09,310 --> 00:08:10,770
должна быть у нас с Нэнси,

190
00:08:10,840 --> 00:08:12,740
потому что ты неадекватная.

191
00:08:12,810 --> 00:08:14,110
Да, потому что кому нужна

192
00:08:14,120 --> 00:08:15,470
любовь и привязанность,

193
00:08:15,470 --> 00:08:18,610
если можно сделать ребёнку свежий соус?

194
00:08:19,310 --> 00:08:22,080
Чего ты в него вцепилась?

195
00:08:22,150 --> 00:08:23,490
Спасибо, что заставили

196
00:08:23,500 --> 00:08:25,220
меня унизиться

197
00:08:25,280 --> 00:08:26,750
совершенно зря.

198
00:08:27,790 --> 00:08:28,950
Холодное.

199
00:08:29,020 --> 00:08:30,550
Это не моё.

200
00:08:34,760 --> 00:08:35,890
Что теперь?

201
00:08:35,960 --> 00:08:37,590
Без понятия.

202
00:08:40,400 --> 00:08:42,130
Что такое?

203
00:08:42,200 --> 00:08:45,240
Всё нормально? - Сидите тут.

204
00:09:01,320 --> 00:09:03,320
У меня вопрос.

205
00:09:03,390 --> 00:09:04,820
Два горячих обеда.

206
00:09:04,890 --> 00:09:05,960
Сколько?

207
00:09:06,860 --> 00:09:08,290
7.95.

208
00:09:08,360 --> 00:09:10,760
Но если заказать два пирога,

209
00:09:10,830 --> 00:09:12,520
две сосиски и два яйца,

210
00:09:12,530 --> 00:09:14,300
выйдет дешевле.

211
00:09:15,670 --> 00:09:16,930
Еда украшена.

212
00:09:17,000 --> 00:09:18,270
Петрушкой?

213
00:09:22,410 --> 00:09:24,010
Ломтиком апельсина.

214
00:09:24,080 --> 00:09:25,780
Владелец знает, что так нельзя?

215
00:09:28,180 --> 00:09:29,790
Вот так обманывать людей.

216
00:09:33,350 --> 00:09:34,650
Мы тебе заплатим.

217
00:09:34,720 --> 00:09:36,850
Всё. Клянусь.

218
00:09:36,920 --> 00:09:38,390
Было бы круто.

219
00:09:38,460 --> 00:09:40,960
Нам нужно чуть больше времени.

220
00:09:50,240 --> 00:09:51,770
Спасибо.

221
00:09:51,770 --> 00:09:53,700
Я зайду завтра.

222
00:09:53,770 --> 00:09:56,140
В час подойдёт?

223
00:09:56,210 --> 00:09:59,080
Дом твоей подруги.

224
00:09:59,140 --> 00:10:01,140
Кофе можешь вычесть.

225
00:10:09,150 --> 00:10:10,390
Сколько?

226
00:10:10,460 --> 00:10:13,820
10 за биты, 75 за остальное.

227
00:10:13,890 --> 00:10:15,990
Что он натворил?

228
00:10:18,230 --> 00:10:20,730
Что-то плохое.

229
00:10:20,800 --> 00:10:22,730
Настоящее серебро.

230
00:10:22,800 --> 00:10:24,330
50.

231
00:10:24,400 --> 00:10:26,000
Фотку оставь себе.

232
00:10:26,070 --> 00:10:27,740
Мне за всё это нужно

233
00:10:27,810 --> 00:10:29,410
минимум две тыщи.

234
00:10:29,480 --> 00:10:31,210
Ясно.

235
00:10:37,350 --> 00:10:40,080
Оно принадлежало его прабабке.

236
00:10:40,150 --> 00:10:41,820
Сильно его ненавидишь?

237
00:10:49,860 --> 00:10:51,390
Мистер Боланд?

238
00:10:51,460 --> 00:10:53,040
Мистер Мартин спрашивает

239
00:10:53,050 --> 00:10:54,960
насчёт Мустанга 15-го года.

240
00:10:55,000 --> 00:10:56,100
Хорошо.

241
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
Здрасте. - Здрасте, как дела?

242
00:10:58,870 --> 00:11:00,400
Хорошо, а у вас? - Отлично.

243
00:11:00,470 --> 00:11:02,470
На чём теперь ездите?

244
00:11:02,540 --> 00:11:04,910
Селика Джи Ти седьмого года.

245
00:11:04,980 --> 00:11:07,310
Мустанг - крутой апгрейд.

246
00:11:07,380 --> 00:11:08,780
Полный пакет.

247
00:11:08,850 --> 00:11:11,050
Не машина, а мечта.

248
00:11:11,120 --> 00:11:12,450
Она шикарна.

249
00:11:12,520 --> 00:11:14,220
Да, и не говорите.

250
00:11:15,350 --> 00:11:16,790
Селика мне нравится,

251
00:11:16,860 --> 00:11:19,790
но она уже намотала 100 тысяч, так что...

252
00:11:19,860 --> 00:11:20,960
Надёжная.

253
00:11:21,030 --> 00:11:23,130
Не хочу с ней прощаться, но...

254
00:11:23,200 --> 00:11:25,230
Пора что-то менять.

255
00:11:25,300 --> 00:11:26,760
Вот и я так подумал.

256
00:11:26,830 --> 00:11:28,230
Что, простите?

257
00:11:28,230 --> 00:11:29,900
Видите что-то новое и блестящее

258
00:11:29,900 --> 00:11:31,970
и забываете о том, что у вас есть.

259
00:11:32,040 --> 00:11:33,500
А потом воспоминания

260
00:11:33,570 --> 00:11:35,270
возвращаются и... преследуют.

261
00:11:36,940 --> 00:11:39,810
Ну, например... отдых с детьми.

262
00:11:39,880 --> 00:11:41,750
У меня нет детей.

263
00:11:41,810 --> 00:11:43,860
Шалости, которыми вы занимались

264
00:11:43,870 --> 00:11:45,780
на заднем сидении.

265
00:11:45,850 --> 00:11:48,450
Она у меня не настолько долго.

266
00:11:48,520 --> 00:11:50,420
Ты думал, что она тебя достала,

267
00:11:50,490 --> 00:11:52,490
а теперь сделал бы что угодно,

268
00:11:52,560 --> 00:11:53,960
лишь бы её вернуть.

269
00:11:56,030 --> 00:11:58,130
Вы же продаёте машины, да?

270
00:11:58,200 --> 00:12:00,800
Не бросайте свою Селику.

271
00:12:00,870 --> 00:12:02,930
Может... Если устроить тест-драйв...

272
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Вы пожалеете.

273
00:12:05,470 --> 00:12:07,170
Да, понял.

274
00:12:14,110 --> 00:12:16,280
Давай, детка! Давай, давай!

275
00:12:16,350 --> 00:12:18,350
Не спеши! Без подвигов!

276
00:12:18,420 --> 00:12:20,150
Беги, детка! Давай!

277
00:12:20,220 --> 00:12:21,450
Хочешь водички?

278
00:12:21,520 --> 00:12:23,190
Тайм аут! Тайм аут!

279
00:12:23,260 --> 00:12:24,450
Перерыв на воду!

280
00:12:24,520 --> 00:12:26,990
Ей нужна вода.

281
00:12:27,060 --> 00:12:28,460
Девочки, играем.

282
00:12:28,530 --> 00:12:31,060
Извини, можно как-то спокойнее?

283
00:12:31,130 --> 00:12:32,330
Ей нельзя уставать.

284
00:12:32,400 --> 00:12:34,360
Она молодец. Посмотри на неё.

285
00:12:34,430 --> 00:12:35,690
Да, вижу.

286
00:12:35,690 --> 00:12:37,000
А когда мы не сможем

287
00:12:37,000 --> 00:12:38,200
себе позволить тачку?

288
00:12:38,270 --> 00:12:39,090
Что потом?

289
00:12:39,100 --> 00:12:40,610
У копов хорошая страховка.

290
00:12:40,610 --> 00:12:42,540
Ты пока не коп. - Но скоро буду.

291
00:12:42,610 --> 00:12:44,840
Да, через полгода, милый.

292
00:12:46,810 --> 00:12:48,550
Так. Слушай.

293
00:12:48,610 --> 00:12:50,410
Знаю, ты к этому не привыкла.

294
00:12:50,990 --> 00:12:52,990
К чему? - И я тоже.

295
00:12:53,020 --> 00:12:54,180
Такого давно не было.

296
00:12:54,250 --> 00:12:55,420
Ты о чём?

297
00:12:55,490 --> 00:12:57,520
Об этом. Здесь и сейчас.

298
00:12:57,590 --> 00:13:00,060
Это вкус победы.

299
00:13:00,130 --> 00:13:01,000
Наша девочка

300
00:13:01,010 --> 00:13:02,130
впервые за много лет

301
00:13:02,130 --> 00:13:02,990
может играть.

302
00:13:03,060 --> 00:13:04,330
Не знаю как ты,

303
00:13:04,400 --> 00:13:07,100
но я буду наслаждаться этим.

304
00:13:07,170 --> 00:13:09,170
Ладно, наслаждайся.

305
00:13:09,230 --> 00:13:11,940
Мне понадобится чуть больше.

306
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
Что, прости?

307
00:13:13,570 --> 00:13:15,340
Тебе придётся сказать.

308
00:13:16,940 --> 00:13:18,440
Ты ненормальный.

309
00:13:18,510 --> 00:13:19,910
Вместе со мной.

310
00:13:19,980 --> 00:13:21,180
Мы побеждаем.

311
00:13:21,250 --> 00:13:22,950
Мы побеждаем.

312
00:13:23,020 --> 00:13:24,650
Ты можешь лучше.

313
00:13:26,050 --> 00:13:27,880
Мы побеждаем.

314
00:13:29,020 --> 00:13:31,220
Серьёзнее. Давай, детка.

315
00:13:33,590 --> 00:13:35,130
Мы побеждаем.

316
00:13:35,190 --> 00:13:37,290
Да, вот это другое дело!

317
00:13:37,360 --> 00:13:39,130
Мы побеждаем! - Да!

318
00:13:39,200 --> 00:13:41,100
Давай, детка, вперёд!

319
00:13:41,170 --> 00:13:42,300
Мы побеждаем, детка!

320
00:13:42,370 --> 00:13:44,230
Мы побеждаем! Давай!

321
00:13:44,300 --> 00:13:46,040
Мы побеждаем!

322
00:13:46,100 --> 00:13:47,200
Нет!

323
00:13:47,270 --> 00:13:48,540
Извини, милая. Я знаю.

324
00:13:48,610 --> 00:13:50,040
Не отвлекайся.

325
00:13:50,110 --> 00:13:52,610
Не отвлекайся. - Мы побеждаем.

326
00:13:52,680 --> 00:13:54,480
Назад, тренер. Виноват.

327
00:13:54,550 --> 00:13:56,310
Играй, детка, играй.

328
00:14:01,620 --> 00:14:03,490
13 баксов.

329
00:14:03,560 --> 00:14:05,220
Знаете что?

330
00:14:05,290 --> 00:14:06,920
Это гониво.

331
00:14:06,990 --> 00:14:09,570
Они приходят к нам со стволами, ко мне на работу,

332
00:14:09,700 --> 00:14:10,990
а у нас ведь семьи.

333
00:14:11,060 --> 00:14:12,630
У нас дети. У нас жизнь.

334
00:14:12,700 --> 00:14:15,900
И мы обязаны с этим покончить.

335
00:14:15,970 --> 00:14:17,270
Отлично. Как?

336
00:14:17,340 --> 00:14:19,070
Как понимаю, нам нужно

337
00:14:19,140 --> 00:14:20,400
решить 2 проблемы.

338
00:14:20,470 --> 00:14:22,140
Первая - твой мужик в домике.

339
00:14:22,210 --> 00:14:23,410
Извини, он не мой мужик.

340
00:14:23,480 --> 00:14:24,670
И деньги.

341
00:14:24,740 --> 00:14:27,480
Да, двух зайцев одним выстрелом.

342
00:14:29,470 --> 00:14:31,510
Вас и так обвинят в похищении.

343
00:14:31,570 --> 00:14:33,610
Можно хоть выкуп за него потребовать.

344
00:14:45,570 --> 00:14:47,000
Отпустите меня уже.

345
00:14:47,040 --> 00:14:48,740
Чтобы ты побежал к копам?

346
00:14:48,810 --> 00:14:50,740
Вы меня не убьёте.

347
00:14:50,810 --> 00:14:52,150
Откуда знаешь?

348
00:14:52,210 --> 00:14:54,710
У вас смелости не хватит.

349
00:14:54,780 --> 00:14:56,580
Вы не убийцы.

350
00:14:56,650 --> 00:14:59,050
Ты просто тупая кассирша.

351
00:15:00,660 --> 00:15:02,960
А ты домохозяйка или кто?

352
00:15:03,020 --> 00:15:04,720
Решили провернуть дельце?

353
00:15:04,790 --> 00:15:05,830
Срубить бабла?

354
00:15:05,890 --> 00:15:07,160
А теперь вы влезли

355
00:15:07,230 --> 00:15:09,130
по самые помидоры.

356
00:15:09,200 --> 00:15:10,760
Заткнись уже.

357
00:15:10,830 --> 00:15:12,470
Я тут, потому что вы  не знаете,

358
00:15:12,470 --> 00:15:13,970
что со мной делать. - Заткнись!

359
00:15:13,970 --> 00:15:16,170
Вы и понятия не имеете.

360
00:15:16,240 --> 00:15:18,020
Потому что такие как вы

361
00:15:18,030 --> 00:15:20,040
никогда не думают наперёд.

362
00:15:22,580 --> 00:15:24,680
Нет, он прав.

363
00:15:24,750 --> 00:15:26,080
Это так.

364
00:15:26,150 --> 00:15:27,680
Ты всю жизнь так поступаешь.

365
00:15:27,750 --> 00:15:29,180
Завариваешь кашу,

366
00:15:29,250 --> 00:15:30,900
и ждёшь, что её расхлебает

367
00:15:30,900 --> 00:15:32,080
кто-то другой.

368
00:15:32,150 --> 00:15:34,820
А потом просто игнор.

369
00:15:34,890 --> 00:15:37,120
Часами.

370
00:15:37,190 --> 00:15:40,630
Часы становятся днями, а дни - неделями.

371
00:15:40,700 --> 00:15:44,260
Да, а недели иногда становятся месяцами.

372
00:15:44,330 --> 00:15:46,770
Ты права. Да, я такая.

373
00:15:46,840 --> 00:15:48,770
Фатальный порок.

374
00:15:50,670 --> 00:15:52,210
Не буду же я тут вечно.

375
00:15:52,270 --> 00:15:53,870
Мы и не собирались так делать.

376
00:15:53,940 --> 00:15:55,880
Нет, да, но как ты и сказал,

377
00:15:55,940 --> 00:15:58,780
у нас нет смелости тебя убить.

378
00:15:58,850 --> 00:16:02,010
И мы слишком глубоко влезли,

379
00:16:02,080 --> 00:16:03,340
так что понадобится

380
00:16:03,360 --> 00:16:04,820
много времени, чтобы

381
00:16:04,890 --> 00:16:06,620
понять, что с тобой делать.

382
00:16:06,690 --> 00:16:09,190
А к тому времени животные

383
00:16:09,260 --> 00:16:11,790
или просто суровая зима позаботятся

384
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
о тебе вместо нас.

385
00:16:15,200 --> 00:16:17,300
Я просто тупая кассирша.

386
00:16:17,370 --> 00:16:19,630
А я просто домохозяйка-идиотка.

387
00:16:23,070 --> 00:16:24,570
У его бабки куча денег.

388
00:16:24,640 --> 00:16:26,240
И она не доверяет банкам,

389
00:16:26,310 --> 00:16:27,600
поэтому хранит наличку

390
00:16:27,610 --> 00:16:29,010
дома, как Скрудж МакДак.

391
00:16:29,080 --> 00:16:31,180
Где совершим обмен?

392
00:16:31,250 --> 00:16:32,530
В Законе и порядке обмен

393
00:16:32,550 --> 00:16:34,090
всегда происходит в парке,

394
00:16:34,090 --> 00:16:35,750
так что, может, в Бимане?

395
00:16:35,820 --> 00:16:36,840
Зацените, что

396
00:16:36,850 --> 00:16:37,920
я ему скачала.

397
00:16:37,990 --> 00:16:39,920
Твой внук у нас.

398
00:16:39,920 --> 00:16:41,720
Привези 60 тыщ в Биман-парк

399
00:16:41,720 --> 00:16:43,390
к пяти вечера, иначе он труп.

400
00:16:43,460 --> 00:16:44,920
Это Шон Коннери?

401
00:16:44,990 --> 00:16:47,060
Нет, просто шотландец.

402
00:16:47,130 --> 00:16:49,830
Сексуально. - А если...

403
00:16:49,900 --> 00:16:51,260
Твой внук у нас.

404
00:16:51,330 --> 00:16:53,000
Привези 60 тыщ... - Нет, нет.

405
00:16:53,070 --> 00:16:53,750
Не поймёт.

406
00:16:53,760 --> 00:16:54,600
Ладно, так.

407
00:16:54,670 --> 00:16:56,070
Твой внук у нас.

408
00:16:56,070 --> 00:16:57,910
Привези 60 тыщ в Биман-парк

409
00:16:57,910 --> 00:16:59,790
к пяти вечера, иначе он труп.

410
00:16:59,790 --> 00:17:00,210
Круто.

411
00:17:00,280 --> 00:17:01,210
Да? - Шикарно.

412
00:17:01,280 --> 00:17:02,340
Да. - Ладно.

413
00:17:03,910 --> 00:17:05,380
Ну поехали.

414
00:17:08,980 --> 00:17:10,950
Это Мэрион Питерсен.

415
00:17:11,020 --> 00:17:13,120
Меня сейчас нет дома.

416
00:17:13,190 --> 00:17:15,050
Оставьте сообщение.

417
00:17:17,290 --> 00:17:18,620
Позже позвоним.

418
00:17:21,160 --> 00:17:23,030
Это Мэрион Питерсен.

419
00:17:26,970 --> 00:17:29,100
Это Мэрион Питерсен.

420
00:17:29,170 --> 00:17:30,300
Меня сейчас нет...

421
00:17:32,010 --> 00:17:34,270
Это Мэрион...

422
00:17:34,340 --> 00:17:35,780
Меня сейчас...

423
00:17:35,840 --> 00:17:37,980
Мэрион, где ты?

424
00:17:41,220 --> 00:17:44,420
Ну... если она ушла на ночь...

425
00:17:48,320 --> 00:17:50,820
Каждый должен чистить зубы своей щёткой.

426
00:17:50,890 --> 00:17:53,830
И на задний двор никто не ходит.

427
00:17:53,900 --> 00:17:55,260
Мы там распылили яд,

428
00:17:55,330 --> 00:17:59,070
там всё в токсичных химикатах.

429
00:18:01,170 --> 00:18:02,490
Я не допоздна.

430
00:18:02,540 --> 00:18:04,240
У меня дела с подругой и сестрой.

431
00:18:04,310 --> 00:18:06,010
Девичник. - Да.

432
00:18:16,480 --> 00:18:18,920
Конечно.

433
00:18:18,990 --> 00:18:20,490
У нас нет кода.

434
00:18:20,560 --> 00:18:21,990
Так, не психуй.

435
00:18:22,060 --> 00:18:23,460
Ненавижу это слышать.

436
00:18:23,520 --> 00:18:25,190
Это проще, чем магазин.

437
00:18:25,260 --> 00:18:26,960
Её даже нет дома. - Так, внимание.

438
00:18:27,030 --> 00:18:28,130
Внимание. Внимание.

439
00:18:55,120 --> 00:18:56,820
Нужно хорошенько потрясти.

440
00:18:56,890 --> 00:18:59,060
Вернись ко второй шпильке.

441
00:18:59,130 --> 00:19:01,360
Пытаюсь. - Хватит гонять его туда-сюда.

442
00:19:01,430 --> 00:19:03,160
Нажми и держи.

443
00:19:03,230 --> 00:19:04,160
Чего так долго?

444
00:19:04,230 --> 00:19:05,530
Буферизация.

445
00:19:05,600 --> 00:19:07,330
Вот бы сейчас безлимит,

446
00:19:07,400 --> 00:19:09,500
было бы круто, да?

447
00:19:09,570 --> 00:19:11,370
Вам помочь?

448
00:19:14,140 --> 00:19:16,410
Мэрион!

449
00:19:16,480 --> 00:19:18,910
Вы на ногах! Отлично!

450
00:19:18,980 --> 00:19:20,550
Нам сказали, что вы лежачая,

451
00:19:20,620 --> 00:19:22,210
и мы решили войти сами.

452
00:19:22,280 --> 00:19:23,850
Вы кто?

453
00:19:23,920 --> 00:19:26,090
Волонтёры.

454
00:19:26,150 --> 00:19:28,090
Страховка даёт вам право

455
00:19:28,160 --> 00:19:30,060
на определённые услуги.

456
00:19:30,120 --> 00:19:33,160
Уборка, готовка пищи, компания...

457
00:19:33,230 --> 00:19:34,290
Что угодно.

458
00:19:35,930 --> 00:19:37,330
Нам вернуться позже?

459
00:19:37,400 --> 00:19:38,560
Мы невовремя?

460
00:19:40,230 --> 00:19:43,440
Ну... думаю, нет.

461
00:19:43,500 --> 00:19:45,840
Умеешь же ты врать.

462
00:19:45,910 --> 00:19:47,070
И не говори.

463
00:19:47,140 --> 00:19:48,410
Спасибо.

464
00:20:04,440 --> 00:20:06,540
У вас есть родня в городе, Мэрион?

465
00:20:06,610 --> 00:20:10,210
Мой муж умер в том году.

466
00:20:10,280 --> 00:20:13,680
Сочувствую. - И жизнь вместе с ним.

467
00:20:13,750 --> 00:20:15,450
Мы были в браке 40 лет.

468
00:20:15,510 --> 00:20:17,040
Пятеро детей.

469
00:20:17,170 --> 00:20:19,690
16 внуков.

470
00:20:19,760 --> 00:20:21,420
Ого, была у вас работка.

471
00:20:21,490 --> 00:20:23,760
Все они выехали.

472
00:20:23,830 --> 00:20:25,260
Можете поверить?

473
00:20:25,330 --> 00:20:28,500
Слишком погрузились в свою жизнь.

474
00:20:28,570 --> 00:20:31,000
Кроме Лесли.

475
00:20:31,070 --> 00:20:33,400
Мой мальчик.

476
00:20:33,470 --> 00:20:37,370
А это его невеста. Красивая, да?

477
00:20:37,440 --> 00:20:39,240
Очень.

478
00:20:39,310 --> 00:20:42,380
Джессика Альба?

479
00:20:42,450 --> 00:20:45,820
Не переживайте, она латиноска лишь наполовину.

480
00:20:47,220 --> 00:20:50,750
Хотите диетического лимонада?

481
00:20:51,690 --> 00:20:53,460
Мэрион, где у вас туалет?

482
00:21:20,490 --> 00:21:21,780
Помогите!

483
00:21:29,160 --> 00:21:30,790
Помогите!

484
00:22:55,880 --> 00:22:57,710
Дети в порядке? - Да.

485
00:22:59,280 --> 00:23:03,150
Нет, включить, спутник и...

486
00:23:03,220 --> 00:23:03,730
Знаешь...

487
00:23:03,730 --> 00:23:04,820
Телика не будет.

488
00:23:04,890 --> 00:23:06,560
Уже поздно. - Но дети...

489
00:23:06,620 --> 00:23:08,520
Нет, что? Стой, стой.

490
00:23:08,590 --> 00:23:09,960
Что это за шум?

491
00:23:11,830 --> 00:23:14,430
Нет, шум. Откуда это?

492
00:23:15,600 --> 00:23:17,770
Посмотри, хорошо ли

493
00:23:17,790 --> 00:23:19,170
прошлась в уголке.

494
00:23:20,740 --> 00:23:23,210
Белая ничего делать не будет?

495
00:23:23,270 --> 00:23:24,440
Или только есть?

496
00:23:24,510 --> 00:23:27,410
Даг тут такой тощий.

497
00:23:27,480 --> 00:23:28,720
Глория.

498
00:23:28,720 --> 00:23:30,410
Ты снова беременна?

499
00:23:30,480 --> 00:23:31,680
Дайте мне...

500
00:23:31,750 --> 00:23:33,380
Нам пора. Сейчас же.

501
00:23:36,450 --> 00:23:38,350
Извините, Мэрион.

502
00:23:39,920 --> 00:23:41,520
Ты их не забрала?

503
00:23:41,590 --> 00:23:43,290
Я же сказала, Дин у меня во дворе.

504
00:23:43,360 --> 00:23:43,940
Я не могу.

505
00:23:43,940 --> 00:23:45,700
Нет, стоп. Стоп.

506
00:23:45,760 --> 00:23:47,300
Почему ты их не взяла?

507
00:23:47,370 --> 00:23:48,630
Не смогла.

508
00:23:48,700 --> 00:23:50,930
Не смогла ограбить расистку?

509
00:23:51,000 --> 00:23:53,240
У неё была настоящая жизнь,

510
00:23:53,300 --> 00:23:54,740
которую она любила.

511
00:23:54,810 --> 00:23:58,310
Бросьте. Ограбление одиноких стариков?

512
00:23:58,380 --> 00:23:59,710
Кто мы такие?

513
00:23:59,780 --> 00:24:02,410
Мы трупы, потому что ты слабачка.

514
00:24:03,880 --> 00:24:05,010
Бет!

515
00:24:06,220 --> 00:24:07,480
Нам нужны деньги!

516
00:24:07,550 --> 00:24:08,780
Я знаю.

517
00:24:08,850 --> 00:24:09,950
Извините.

518
00:24:10,790 --> 00:24:12,390
Мне пора.

519
00:24:12,460 --> 00:24:14,560
Ага, да, поговорим завтра,

520
00:24:14,630 --> 00:24:16,390
когда будем мертвы.

521
00:24:28,910 --> 00:24:30,840
Я же просила не стричь газон.

522
00:24:30,910 --> 00:24:32,740
Хорошо, что я не послушал.

523
00:24:32,810 --> 00:24:34,810
Знаешь, что я там нашёл?

524
00:24:35,580 --> 00:24:36,950
Что?

525
00:24:37,010 --> 00:24:37,580
Кротов.

526
00:24:37,580 --> 00:24:39,480
Мелкие паршивцы,

527
00:24:39,550 --> 00:24:40,750
которые роют норы.

528
00:24:40,820 --> 00:24:42,250
Мы им дали прикурить.

529
00:24:42,320 --> 00:24:46,260
Нет, они мои. Это мои кроты.

530
00:24:46,320 --> 00:24:47,260
Так...

531
00:24:47,330 --> 00:24:48,660
У меня во дворе.

532
00:24:48,730 --> 00:24:50,960
В моём доме, который я оплатила,

533
00:24:51,030 --> 00:24:52,900
и я вполне в состоянии

534
00:24:52,910 --> 00:24:55,000
справляться со всем сама.

535
00:24:55,070 --> 00:24:57,430
В том числе с газоном.

536
00:24:57,500 --> 00:24:58,770
И с пультом.

537
00:24:58,840 --> 00:25:00,900
И... - Что случилось с твоим кольцом?

538
00:25:05,780 --> 00:25:06,840
Я его сняла.

539
00:25:06,910 --> 00:25:08,080
Надолго?

540
00:25:09,850 --> 00:25:11,310
Не знаю.

541
00:25:22,830 --> 00:25:26,060
Можно бросить использованную жвачку

542
00:25:26,130 --> 00:25:28,900
в нору крота и...

543
00:25:28,970 --> 00:25:31,570
Он задохнётся и умрёт.

544
00:25:31,640 --> 00:25:33,640
Это ужасно.

545
00:25:33,700 --> 00:25:34,700
Знаю.

546
00:25:38,580 --> 00:25:40,340
Дин?

547
00:25:42,480 --> 00:25:43,710
Спасибо.

548
00:26:04,400 --> 00:26:06,900
Середина ночи.

549
00:26:06,970 --> 00:26:08,700
Я готовлю лазанью.

550
00:26:09,840 --> 00:26:12,070
Посреди ночью?

551
00:26:12,140 --> 00:26:14,800
Когда будет 350, снизишь температуру.

552
00:26:16,610 --> 00:26:17,780
Ты куда-то собралась?

553
00:26:17,850 --> 00:26:20,090
Куда мне собираться? - Не знаю.

554
00:26:20,090 --> 00:26:22,480
Ты будто больше не сможешь нас кормить.

555
00:26:22,720 --> 00:26:25,520
Мне бы на остров.

556
00:26:27,060 --> 00:26:30,560
Остров.

557
00:26:30,630 --> 00:26:32,860
С хижиной.

558
00:26:32,930 --> 00:26:35,870
Из которой виден океан.

559
00:26:35,930 --> 00:26:37,030
Да.

560
00:26:39,870 --> 00:26:41,570
Я бы с тобой.

561
00:26:41,640 --> 00:26:44,570
Извини, это мой воображаемый остров.

562
00:26:44,640 --> 00:26:46,710
Для чего?

563
00:26:46,780 --> 00:26:48,460
Ты можешь меня навещать.

564
00:26:52,950 --> 00:26:55,520
Стоп-стоп-стоп.

565
00:26:57,460 --> 00:26:59,420
Ты бы сказала, если что-то было бы не так?

566
00:27:01,590 --> 00:27:02,430
Милый...

567
00:27:02,430 --> 00:27:04,560
Да?

568
00:27:04,630 --> 00:27:06,600
Я просто готовлю лазанью.

569
00:27:11,970 --> 00:27:13,770
Ложись спать.

570
00:27:14,740 --> 00:27:16,670
И возьми с собой соуса.

571
00:27:34,960 --> 00:27:36,990
Где ты была?

572
00:27:41,730 --> 00:27:44,500
Доченька, уже поздно. Почему ты не спишь?

573
00:27:44,570 --> 00:27:46,500
Я проснулась, а тебя не было.

574
00:27:46,570 --> 00:27:47,840
Где была Кристин?

575
00:27:47,910 --> 00:27:50,670
Она секстится с парнем.

576
00:27:54,850 --> 00:27:57,280
Ты испугалась, когда не увидела меня, да?

577
00:27:58,750 --> 00:28:00,360
Ты должна кое-что

578
00:28:00,370 --> 00:28:02,120
знать о мамах.

579
00:28:02,190 --> 00:28:04,490
Иногда они уходят.

580
00:28:04,560 --> 00:28:05,720
Но знаешь что?

581
00:28:05,790 --> 00:28:06,720
Что?

582
00:28:06,790 --> 00:28:08,890
Они всегда возвращаются.

583
00:28:08,960 --> 00:28:11,130
Несмотря ни на что.

584
00:28:11,200 --> 00:28:12,560
Ясно?

585
00:28:16,030 --> 00:28:17,200
Пойдём.

586
00:28:23,740 --> 00:28:26,910
Это Кристин научила тебя тому слову?

587
00:28:26,980 --> 00:28:28,010
Секститься?

588
00:28:32,050 --> 00:28:33,920
Я рада, что повысила ей зарплату.

589
00:28:37,290 --> 00:28:39,030
Она спит со светом.

590
00:28:39,030 --> 00:28:39,690
Что?

591
00:28:39,690 --> 00:28:40,160
Сэйди.

592
00:28:40,220 --> 00:28:41,160
Она спит со светом.

593
00:28:41,230 --> 00:28:42,890
Ей 11.

594
00:28:42,960 --> 00:28:44,380
Я знаю. Просто включи свет

595
00:28:44,380 --> 00:28:45,440
и выйди из комнаты,

596
00:28:45,440 --> 00:28:46,640
чтобы не смущать её.

597
00:28:46,640 --> 00:28:47,600
Который час?

598
00:28:47,670 --> 00:28:49,160
И она не любит пить таблетки,

599
00:28:49,160 --> 00:28:50,020
так что купи ей

600
00:28:50,070 --> 00:28:51,270
витамины в драже.

601
00:28:51,340 --> 00:28:53,070
Что ты тут делаешь?

602
00:28:53,140 --> 00:28:55,100
И ей скоро понадобится лифчик,

603
00:28:55,170 --> 00:28:57,250
ничего слишком девичьего не покупай.

604
00:28:57,250 --> 00:28:58,420
Купи ей какой-то топик,

605
00:28:58,420 --> 00:28:59,170
что-то такое,

606
00:28:59,170 --> 00:29:00,420
чтобы просто прикрыть.

607
00:29:00,420 --> 00:29:01,910
Энни, Энни, Энни.

608
00:29:04,620 --> 00:29:06,720
Я не буду судиться с тобой за опеку.

609
00:29:08,020 --> 00:29:09,220
Серьёзно?

610
00:29:12,560 --> 00:29:13,790
Почему?

611
00:29:13,860 --> 00:29:15,590
Потому что у меня проблемы.

612
00:29:15,660 --> 00:29:16,730
И...

613
00:29:16,730 --> 00:29:18,830
Я просто не могу.

614
00:29:22,230 --> 00:29:23,970
И она ребёнок.

615
00:29:25,940 --> 00:29:27,060
Не заставляй её

616
00:29:27,070 --> 00:29:28,340
раззуваться в доме.

617
00:29:30,070 --> 00:29:31,340
Да.

618
00:29:41,100 --> 00:29:42,480
Сколько там?

619
00:29:42,930 --> 00:29:44,130
Как и вчера.

620
00:29:44,130 --> 00:29:45,190
Коста-Рика?

621
00:29:45,240 --> 00:29:46,360
Там жуки.

622
00:29:46,410 --> 00:29:48,910
Мы не можем сбежать, у нас семьи.

623
00:29:49,670 --> 00:29:51,900
Ладно. Китай.

624
00:29:51,980 --> 00:29:53,390
Землетрясения.

625
00:29:53,870 --> 00:29:55,510
Это самая большая проблема?

626
00:29:55,560 --> 00:29:56,980
У тебя есть получше?

627
00:29:57,020 --> 00:29:59,360
Языковой барьер, нарушение прав человека,

628
00:29:59,430 --> 00:30:00,590
коммунизм.

629
00:30:00,620 --> 00:30:03,290
Мы останемся здесь и решим свою проблему.

630
00:30:03,340 --> 00:30:05,220
Загрязнение воздуха. Свиной грипп.

631
00:30:05,270 --> 00:30:06,400
Нет индийской кухни.

632
00:30:06,400 --> 00:30:07,270
Мне нужна

633
00:30:07,290 --> 00:30:08,450
индийская кухня.

634
00:30:09,500 --> 00:30:10,940
Индия? - Ну нет.

635
00:30:10,960 --> 00:30:12,360
Кто там тебе пишет?

636
00:30:12,470 --> 00:30:14,400
Я выставила Ганса на И-бэй.

637
00:30:14,470 --> 00:30:15,870
Что за Ганс?

638
00:30:15,900 --> 00:30:17,050
Барабанщик, которого

639
00:30:17,060 --> 00:30:18,470
я украла у бабки Бумера.

640
00:30:18,540 --> 00:30:20,340
Энни, это реликвия.

641
00:30:20,410 --> 00:30:22,340
Кому она её передаст?

642
00:30:22,410 --> 00:30:23,850
Альбе?

643
00:30:23,910 --> 00:30:26,650
Или своим на четверть мексиканским внукам?

644
00:30:28,350 --> 00:30:29,620
Твою мать.

645
00:30:29,690 --> 00:30:30,650
Что?

646
00:30:30,720 --> 00:30:32,750
За Ганса дают уже 8 тыщ.

647
00:30:32,820 --> 00:30:33,260
Что?

648
00:30:33,260 --> 00:30:34,660
Да иди ты.

649
00:30:36,360 --> 00:30:38,290
Ты что-то ещё взяла?

650
00:30:52,680 --> 00:30:53,740
Не хватает.

651
00:30:53,740 --> 00:30:55,810
Всё на месте.

652
00:30:55,880 --> 00:30:58,310
Нет. Не всё.

653
00:30:58,380 --> 00:30:59,780
Вообще-то...

654
00:31:01,480 --> 00:31:02,850
Даже больше.

655
00:31:02,920 --> 00:31:08,520
Дело в том, что это очень редкие коллекционные предметы.

656
00:31:08,590 --> 00:31:11,330
Сокровища. - Да, сестра, ты права.

657
00:31:11,390 --> 00:31:12,630
Это слово получше.

658
00:31:12,700 --> 00:31:16,360
Потому что эти очень редкие сокровища

659
00:31:16,430 --> 00:31:20,370
оцениваются от 10 до 15 тыщ.

660
00:31:20,440 --> 00:31:21,700
Много работы, да?

661
00:31:21,770 --> 00:31:24,210
Но на самом деле - очень мало.

662
00:31:24,270 --> 00:31:26,070
Потому что мы сделали

663
00:31:26,080 --> 00:31:27,710
львиную долю работы за тебя.

664
00:31:27,780 --> 00:31:29,210
Руби?

665
00:31:29,280 --> 00:31:30,910
Это логины и пароли

666
00:31:30,980 --> 00:31:32,580
наших профилей на и-бэй.

667
00:31:32,650 --> 00:31:36,650
Плюс подсказки для максимизации прибыли.

668
00:31:40,560 --> 00:31:42,560
Мне продавать ваших кукол?

669
00:31:42,630 --> 00:31:43,990
Расскажи ему о Гансе.

670
00:31:44,060 --> 00:31:46,690
Наш барабанщик.

671
00:31:46,760 --> 00:31:51,330
Гордость Гамбурга.

672
00:31:51,400 --> 00:31:52,550
Видишь ли, Ганс -

673
00:31:52,560 --> 00:31:53,900
один из двенадцати...

674
00:32:01,580 --> 00:32:04,310
Одиннадцати в мире.

675
00:32:05,780 --> 00:32:07,680
Это для вас прикол?

676
00:32:10,720 --> 00:32:12,590
Я с вами больше не играю.

677
00:32:24,370 --> 00:32:25,730
Что они делают?

678
00:32:25,800 --> 00:32:27,380
Фабрикуют вторжение в дом.

679
00:32:27,380 --> 00:32:28,770
Чтобы убить нас?

680
00:32:28,840 --> 00:32:30,870
Прошу, не надо! - Стойте, пожалуйста!

681
00:32:30,940 --> 00:32:32,440
Будут вам деньги, клянусь!

682
00:32:32,510 --> 00:32:33,770
Прошу! - У нас семьи!

683
00:32:33,840 --> 00:32:34,810
Прошу! - У нас дети!

684
00:32:37,010 --> 00:32:38,810
Прошу, не надо!

685
00:32:47,360 --> 00:32:48,590
Идиот.

686
00:32:48,660 --> 00:32:50,060
Бет!

687
00:32:51,730 --> 00:32:52,930
И что?

688
00:32:53,000 --> 00:32:54,600
Вынесешь нам мозги?

689
00:32:54,660 --> 00:32:56,060
Так оно устроено, да?

690
00:32:56,130 --> 00:32:57,730
Ты просто выбрасываешь

691
00:32:57,800 --> 00:32:59,000
людей, как мусор?

692
00:32:59,070 --> 00:33:02,070
Никому нет дела, никто даже не замечает.

693
00:33:02,140 --> 00:33:05,570
Вот только в этот раз не получится.

694
00:33:05,640 --> 00:33:06,940
Мы нормальные люди.

695
00:33:09,150 --> 00:33:10,780
Мы платим долги...

696
00:33:12,720 --> 00:33:14,120
Водим детей в кафе

697
00:33:14,180 --> 00:33:17,450
и возим их на футбольные матчи.

698
00:33:20,090 --> 00:33:22,600
А когда с хорошими людьми что-то случается,

699
00:33:22,600 --> 00:33:24,990
все сходят с ума.

700
00:33:25,060 --> 00:33:26,990
Об этом знают все.

701
00:33:27,060 --> 00:33:31,000
Появляются хештеги и движения.

702
00:33:31,070 --> 00:33:32,780
Если это может случиться с нами,

703
00:33:32,780 --> 00:33:34,370
то и с кем угодно тоже.

704
00:33:34,440 --> 00:33:38,440
Так что если хочешь привлечь столько внимания

705
00:33:38,510 --> 00:33:40,780
из-за пары тысяч,

706
00:33:40,840 --> 00:33:42,430
ты не такой умный бизнесмен,

707
00:33:42,440 --> 00:33:44,480
каким себя считаешь.

708
00:33:44,550 --> 00:33:46,710
Давай.

709
00:33:46,780 --> 00:33:48,020
Пусть стреляет.

710
00:33:52,760 --> 00:33:53,850
Увидишь, что будет.

711
00:33:55,400 --> 00:33:57,690
Прошу.

712
00:34:07,540 --> 00:34:09,570
Боже мой.

713
00:34:13,780 --> 00:34:15,150
Боже.

714
00:34:18,110 --> 00:34:20,720
Господи.

715
00:34:42,410 --> 00:34:44,840
Это была моя любимая тарелка.

716
00:34:44,910 --> 00:34:46,640
Хорошо, что не твоя голова.

717
00:34:48,040 --> 00:34:49,510
Будем.

718
00:34:51,950 --> 00:34:54,680
За жизнь. - О да.

719
00:35:01,520 --> 00:35:04,690
Ух ты, похоже, у нас есть последний герой.

720
00:35:18,810 --> 00:35:21,440
У нас есть ещё две недели.

721
00:35:37,690 --> 00:35:38,540
Можешь быстрее?

722
00:35:38,550 --> 00:35:39,730
Я на верхнем лимите.

723
00:35:39,870 --> 00:35:42,180
Издеваешься? - Я не хочу штрафа.

724
00:35:42,250 --> 00:35:44,030
Не хочешь испортить список

725
00:35:44,030 --> 00:35:45,420
из ограбления и похищения?

726
00:35:45,470 --> 00:35:46,690
Он не мог уйти далеко.

727
00:35:46,720 --> 00:35:47,790
У него руки связаны.

728
00:35:47,810 --> 00:35:49,040
Помните того ветерана

729
00:35:49,050 --> 00:35:50,280
с нашего квартала?

730
00:35:50,330 --> 00:35:51,790
Он бегал марафоны без рук.

731
00:35:51,790 --> 00:35:53,480
Вот зачем это? - Ты сама начала!

732
00:35:53,560 --> 00:35:54,590
Но это было круто.

733
00:35:54,630 --> 00:35:56,090
Можно его найти?

734
00:35:56,170 --> 00:35:57,600
Я пытаюсь! - И что потом?

735
00:35:57,670 --> 00:35:59,580
Засунем его назад в домик?

736
00:35:59,640 --> 00:36:01,040
Как Рапунцель?

737
00:36:02,020 --> 00:36:03,490
Вот он.

738
00:36:07,130 --> 00:36:09,640
Куда он бежит?

739
00:36:09,770 --> 00:36:11,810
На это больно смотреть.

740
00:36:11,870 --> 00:36:14,050
Так... - Фу.

741
00:36:14,420 --> 00:36:16,550
Ладно, я пойду.

742
00:36:16,620 --> 00:36:18,880
Стой, что ты будешь делать?

743
00:36:18,980 --> 00:36:20,190
Я разберусь.

744
00:36:32,100 --> 00:36:34,670
Ладно.

745
00:36:35,060 --> 00:36:36,680
Что ты делаешь? Что ты делаешь?

746
00:36:36,700 --> 00:36:38,540
Что ты... Что ты делаешь?

747
00:36:38,560 --> 00:36:39,990
Она отрежет ему член.

748
00:36:40,040 --> 00:36:41,210
Нет-нет-нет-нет.

749
00:36:41,270 --> 00:36:43,310
Она отрежет ему член!

750
00:36:43,380 --> 00:36:44,410
Поехали.

751
00:36:44,480 --> 00:36:46,310
Что...

752
00:36:46,380 --> 00:36:47,450
Фу.

753
00:36:56,030 --> 00:36:57,190
Что ты делаешь?

754
00:36:57,260 --> 00:36:59,490
Отправляю фотку твоего члена.

755
00:36:59,560 --> 00:37:00,940
Зачем ты это делаешь?

756
00:37:00,980 --> 00:37:03,620
Это ты делаешь. Это твой телефон.

757
00:37:03,690 --> 00:37:06,490
И... всё. Отправлено.

758
00:37:06,530 --> 00:37:08,060
Моей дочери.

759
00:37:08,120 --> 00:37:10,370
Ей 11. - Нет-нет-нет-нет-нет!

760
00:37:10,420 --> 00:37:12,430
О да. - Стой, за что?

761
00:37:12,500 --> 00:37:15,230
Теперь если ты пойдёшь к копам,

762
00:37:15,300 --> 00:37:16,400
я отвечу тем же.

763
00:37:16,470 --> 00:37:18,670
Хорошего вечера.

764
00:37:18,960 --> 00:37:21,390
Стой, стой! Нет.

765
00:37:21,430 --> 00:37:22,710
Я не поняла, что это было?

766
00:37:23,530 --> 00:37:26,100
О нет.

767
00:37:27,700 --> 00:37:30,000
Серьёзно?

768
00:37:30,070 --> 00:37:31,650
Ты больная женщина.

769
00:37:31,700 --> 00:37:32,110
Это да.

770
00:37:32,120 --> 00:37:33,370
Что случилось?

771
00:37:33,440 --> 00:37:34,670
Ну, либо ты,

772
00:37:34,680 --> 00:37:35,880
либо моя дочь.

773
00:37:35,950 --> 00:37:37,310
Это ужасно.

774
00:37:40,180 --> 00:37:41,180
Поехали.

775
00:37:41,250 --> 00:37:42,550
Я же говорила.

776
00:38:55,160 --> 00:38:57,460
Я сильная, я смогу.

777
00:38:57,530 --> 00:39:00,260
Принимаю пожелания. - Миньоны!

778
00:39:00,330 --> 00:39:02,100
Включаем.

779
00:39:02,170 --> 00:39:04,430
Стриминг.

780
00:39:04,500 --> 00:39:06,370
Раз. Два.

781
00:39:06,440 --> 00:39:08,700
Вверх, влево.

782
00:39:08,770 --> 00:39:13,140
Выбрать. Выбрать.

783
00:39:13,210 --> 00:39:14,540
Выбрать.

784
00:39:14,610 --> 00:39:15,610
Ура!

785
00:39:18,980 --> 00:39:20,320
Где ваш брат?

786
00:39:20,380 --> 00:39:21,380
На улице.

787
00:39:23,290 --> 00:39:25,120
И отдал половину Кайлу.

788
00:39:25,190 --> 00:39:27,160
Кайл оставил себе 8 яблок,

789
00:39:27,170 --> 00:39:29,220
а десять отдал Киму.

790
00:39:29,290 --> 00:39:32,460
Сколько яблок Джен взяла у Сэма?

791
00:39:32,530 --> 00:39:34,330
36.

792
00:39:34,400 --> 00:39:35,410
А сколько бы она

793
00:39:35,420 --> 00:39:36,930
их взяла, будь у Сэма ствол?

794
00:39:36,930 --> 00:39:38,300
Сколько? - Ноль.

795
00:39:38,370 --> 00:39:40,340
Ух ты. - Кенни, иди в дом.

796
00:39:40,400 --> 00:39:42,100
Не хочу. - Живо.

797
00:39:42,170 --> 00:39:43,640
Но твой друг мне помогает.

798
00:39:43,640 --> 00:39:44,490
Хватит учиться,

799
00:39:44,510 --> 00:39:45,440
иди смотри телик.

800
00:39:45,570 --> 00:39:47,780
Живо. - Слушай маму, Кенни.

801
00:39:53,420 --> 00:39:55,240
Найди ему репетитора.

802
00:39:56,350 --> 00:39:57,490
Тебе нужны деньги?

803
00:39:57,550 --> 00:39:59,450
Мы дособираем.

804
00:39:59,520 --> 00:40:01,620
Нет, давай забудем.

805
00:40:01,690 --> 00:40:03,160
Тогда что ты тут делаешь?

806
00:40:04,560 --> 00:40:07,700
Постоянно думаю о твоих словах.

807
00:40:07,760 --> 00:40:10,200
О том, что ты примитивная сучка.

808
00:40:10,270 --> 00:40:11,800
Я не совсем это сказала.

809
00:40:11,870 --> 00:40:14,370
Может, вы могли бы мне кое с чем помочь.

810
00:40:16,410 --> 00:40:18,230
С чем?

811
00:40:19,440 --> 00:40:21,310
У вас есть паспорта?


