1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:18,393 --> 00:01:20,476
Unbelievable.
During math class.

4
00:01:20,601 --> 00:01:22,434
She did it,
and no one even noticed.

5
00:01:22,559 --> 00:01:25,018
Coralie,
she's really something.

6
00:01:25,143 --> 00:01:28,518
l just turned 18,
and l haven't made love yet.

7
00:01:28,643 --> 00:01:30,601
lt's driving me nuts.

8
00:01:30,726 --> 00:01:33,434
Pierre used to call me Chikie.

9
00:01:33,559 --> 00:01:36,184
Now he calls me Cherry
to bug me.

10
00:01:36,309 --> 00:01:39,476
l feel so totally alone.

11
00:01:39,601 --> 00:01:41,934
Every year,
after the autumn break,

12
00:01:42,059 --> 00:01:43,768
we take our family photo
for Christmas cards.

13
00:01:43,893 --> 00:01:45,309
One more for the album.

14
00:01:45,434 --> 00:01:47,643
Smiling like dummies.

15
00:01:47,768 --> 00:01:50,393
Marie, my adopted sister,
but we never mention that.

16
00:01:50,518 --> 00:01:52,059
We also don't mention
her boob job.

17
00:01:52,184 --> 00:01:53,559
For her,
they were too small.

18
00:01:53,684 --> 00:01:55,768
She worked all summer
to pay for the operation.

19
00:01:55,893 --> 00:01:58,393
lf she asked my opinion,

20
00:01:58,518 --> 00:02:00,434
l'd tell her l think
they're too big.

21
00:02:00,559 --> 00:02:02,143
Swap places.

22
00:02:04,434 --> 00:02:05,684
Pierre, my real brother.

23
00:02:05,809 --> 00:02:08,601
He's always so cool.
lt irritates me.

24
00:02:08,726 --> 00:02:09,934
Stop it!

25
00:02:10,059 --> 00:02:11,851
My parents are so normal

26
00:02:11,976 --> 00:02:13,559
that it gets depressing.

27
00:02:13,684 --> 00:02:16,226
Smile, please.

28
00:02:16,351 --> 00:02:17,768
Romain!

29
00:02:17,893 --> 00:02:20,434
Come on!
Smile!

30
00:02:22,601 --> 00:02:26,143
Spot the person who's never
made love, fucked, or screwed.

31
00:02:26,268 --> 00:02:28,018
l got to think about
something else.

32
00:02:28,143 --> 00:02:30,351
Congratulations to Michel.

33
00:02:30,476 --> 00:02:33,268
Very nice photo, this year.
Well done, Michel.

34
00:02:33,434 --> 00:02:35,684
Well done, Dad.

35
00:02:38,101 --> 00:02:39,725
l don't hear.
l don't listen.

36
00:02:39,850 --> 00:02:41,683
Always the same subjects
of conversation.

37
00:02:41,808 --> 00:02:44,308
Pierre and Marie's studies,
my exams, ecology.

38
00:02:44,433 --> 00:02:46,392
lt bores the hell out of me,
ecology.

39
00:02:46,517 --> 00:02:48,892
Crisis, soccer, food...

40
00:02:49,017 --> 00:02:51,558
Never, but never,
do we ever talk about sex.

41
00:02:51,683 --> 00:02:54,100
That would be interesting,
break the routine a bit.

42
00:02:54,225 --> 00:02:56,975
Who saw the soccer game
on Sunday?

43
00:02:57,100 --> 00:02:59,142
l saw it at Marcel's.

44
00:02:59,267 --> 00:03:00,558
How can they play so badly?

45
00:03:00,683 --> 00:03:02,933
What are they paid to do?

46
00:03:03,058 --> 00:03:06,267
Play like they're playing pool?

47
00:03:06,392 --> 00:03:08,683
l agree with you.

48
00:03:08,808 --> 00:03:09,892
That reminds me.

49
00:03:10,017 --> 00:03:11,933
Thursday,
we start practice again.

50
00:03:12,058 --> 00:03:14,475
l know.
l don't have Alzheimer's.

51
00:03:14,600 --> 00:03:16,767
They're talking about
basketball practice.

52
00:03:16,892 --> 00:03:19,142
l never made it.

53
00:03:19,267 --> 00:03:20,974
But we sure did start
talking about sex.

54
00:03:21,099 --> 00:03:24,349
Enabled visualization
of general characteristics

55
00:03:24,474 --> 00:03:28,224
of acid base cellular zones
and so forth.

56
00:03:28,349 --> 00:03:34,141
Currently thanks to the use
of antibodies and...

57
00:03:34,266 --> 00:03:36,349
Romain,
what are you doing?

58
00:03:36,474 --> 00:03:39,141
l don't know what it's about.

59
00:03:39,266 --> 00:03:41,557
He asked me to come in
right away.

60
00:03:44,141 --> 00:03:45,932
No, he's not hurt.

61
00:03:46,057 --> 00:03:48,307
He assured me Romain is fine.

62
00:03:50,932 --> 00:03:54,099
l'll call you right after.

63
00:03:56,932 --> 00:03:58,724
Love you, too.

64
00:04:01,932 --> 00:04:06,057
What l have to tell you
concerning Romain

65
00:04:06,182 --> 00:04:10,641
is rather serious,
rather delicate.

66
00:04:10,766 --> 00:04:13,182
Okay.

67
00:04:13,307 --> 00:04:15,682
During biology class,

68
00:04:15,807 --> 00:04:20,766
Romain was caught
in a flagrant act...

69
00:04:20,891 --> 00:04:23,099
of onanism.

70
00:04:25,307 --> 00:04:28,391
Romain was masturbating?

71
00:04:28,516 --> 00:04:31,182
Precisely, precisely.

72
00:04:31,307 --> 00:04:33,557
Furthermore,

73
00:04:33,682 --> 00:04:39,516
he filmed this act
with his cell phone...

74
00:04:39,641 --> 00:04:44,932
which the teacher
obviously confiscated.

75
00:04:54,099 --> 00:04:55,141
You find this funny?

76
00:04:55,266 --> 00:04:57,849
No!
Certainly not!

77
00:04:57,974 --> 00:05:01,807
Romain has been an adult
for two months.

78
00:05:01,932 --> 00:05:03,682
And he's exposing himself...

79
00:05:03,807 --> 00:05:06,016
in front of his peers...

80
00:05:06,141 --> 00:05:08,307
girls and boys...

81
00:05:08,432 --> 00:05:10,516
who, for the most part,
are still minors.

82
00:05:10,641 --> 00:05:13,849
Sexually,
they are legally adults.

83
00:05:13,974 --> 00:05:16,599
They are all over 15,
are they not?

84
00:05:16,724 --> 00:05:20,141
l am not addressing
the lawyer here, Mrs. Bertrand,

85
00:05:20,265 --> 00:05:23,265
but the mother.

86
00:05:23,390 --> 00:05:26,681
This is not normal behavior.

87
00:05:28,306 --> 00:05:31,473
What do you recommend?

88
00:05:31,598 --> 00:05:33,848
A suspension...

89
00:05:33,973 --> 00:05:38,931
until we discuss this with
the disciplinary committee...

90
00:05:39,056 --> 00:05:42,556
on a date which
will be stipulated soon.

91
00:05:45,056 --> 00:05:49,098
Until then, try and clear up
what's going on in his head.

92
00:05:52,931 --> 00:05:55,598
l also have to inform you

93
00:05:55,723 --> 00:06:00,098
that we have copied
his disgusting little film

94
00:06:00,223 --> 00:06:02,265
as evidence.

95
00:06:02,390 --> 00:06:03,431
Okay.

96
00:06:03,556 --> 00:06:05,765
Thank you very much.

97
00:06:07,598 --> 00:06:11,098
We took him to the infirmary.

98
00:06:11,223 --> 00:06:13,348
My secretary will accompany you.

99
00:06:43,723 --> 00:06:44,723
Hey, it's nothing.

100
00:06:44,848 --> 00:06:46,431
lt's not the end of the world.

101
00:06:46,556 --> 00:06:48,723
Okay, so now you're smiling.

102
00:06:48,848 --> 00:06:50,098
What's wrong with you,
Romain?

103
00:06:50,223 --> 00:06:52,015
You want me to explain?

104
00:06:52,140 --> 00:06:53,556
Please explain.

105
00:06:53,681 --> 00:06:55,390
Right here?
Now?

106
00:06:55,515 --> 00:06:56,515
Yes, why not?

107
00:06:56,640 --> 00:06:59,181
The sooner, the better.

108
00:07:06,515 --> 00:07:09,598
l'm waiting.

109
00:07:09,723 --> 00:07:11,640
They're dares.
They dared me to do it.

110
00:07:11,765 --> 00:07:15,056
lf you don't,
you're a real loser.

111
00:07:15,181 --> 00:07:17,515
lt was my turn,
and l got caught.

112
00:07:17,640 --> 00:07:20,015
What are you talking about,
a dare?

113
00:07:20,140 --> 00:07:22,014
lt's a game,
just for fun.

114
00:07:22,139 --> 00:07:24,555
Okay, so for fun,
you all film yourselves

115
00:07:24,680 --> 00:07:26,264
masturbating in class?

116
00:07:26,347 --> 00:07:28,680
Yeah, right.

117
00:07:28,805 --> 00:07:30,847
l waited for biology class.

118
00:07:30,972 --> 00:07:33,430
Behind the benches,
it was harder to spot me.

119
00:07:33,555 --> 00:07:35,264
But it didn't work out.

120
00:07:35,389 --> 00:07:36,972
l don't understand.

121
00:07:37,097 --> 00:07:38,930
Coralie thinks
it went on too long.

122
00:07:39,055 --> 00:07:41,389
The others come quicker.

123
00:07:41,514 --> 00:07:42,555
l mean the guys.

124
00:07:42,680 --> 00:07:44,722
Spare me the details,
will you?

125
00:07:44,847 --> 00:07:47,139
Okay.
l think l understand.

126
00:07:53,305 --> 00:07:55,764
Look...

127
00:07:55,889 --> 00:07:58,139
l'll tell you this evening.

128
00:07:58,264 --> 00:08:01,264
As Romain would say,
it's not the end of the world.

129
00:08:01,389 --> 00:08:03,346
No, nothing serious.

130
00:08:03,471 --> 00:08:04,888
Love you.

131
00:08:06,221 --> 00:08:07,929
You're telling everyone?

132
00:08:08,054 --> 00:08:10,179
Your father's not everyone.

133
00:08:10,304 --> 00:08:12,054
Did you get the phone back?

134
00:08:12,179 --> 00:08:13,471
lt's in my bag.

135
00:08:13,596 --> 00:08:16,054
- Can l have it back?
- Yes, you can.

136
00:08:16,179 --> 00:08:18,804
lt's not a true dare
unless you film it.

137
00:08:18,929 --> 00:08:20,721
And l got to send it to Coralie.
She rates them.

138
00:08:20,846 --> 00:08:22,554
Hey, l'm driving.

139
00:08:22,679 --> 00:08:23,638
You can drive and talk.

140
00:08:23,763 --> 00:08:25,179
Well, shit!
Not now.

141
00:08:29,263 --> 00:08:31,471
My mother assists
in a big law firm.

142
00:08:31,596 --> 00:08:33,888
She deals with
a lot of files for big cases

143
00:08:34,013 --> 00:08:35,429
without getting too involved.

144
00:08:35,554 --> 00:08:36,888
To protect herself,
she says.

145
00:08:37,013 --> 00:08:39,054
Today's new file:

146
00:08:39,179 --> 00:08:41,888
Romain: Sexual Problem Alert.

147
00:08:42,013 --> 00:08:44,179
Knowing her,
she'll never drop the case.

148
00:08:47,138 --> 00:08:49,221
He looked at me
as if l was guilty.

149
00:08:55,263 --> 00:08:59,388
l've never felt so humiliated,
never.

150
00:08:59,513 --> 00:09:00,804
At one point,
l even thought

151
00:09:00,929 --> 00:09:03,429
he was going to show me
Romain's film.

152
00:09:06,138 --> 00:09:07,721
lt'll all work out.
Calm down.

153
00:09:15,388 --> 00:09:20,888
Do you think it's normal?

154
00:09:21,013 --> 00:09:22,804
l'll talk to him.
Don't worry.

155
00:09:22,929 --> 00:09:25,304
And Marie and Pierre?

156
00:09:25,429 --> 00:09:26,971
What about their sex lives?

157
00:09:27,096 --> 00:09:30,054
We've never talked to them
about it.

158
00:09:32,929 --> 00:09:35,263
Did you talk about that
with your parents?

159
00:09:35,388 --> 00:09:36,638
No.

160
00:09:36,763 --> 00:09:38,221
lt was a different time.

161
00:09:38,346 --> 00:09:41,263
lt's always a different time.

162
00:09:59,471 --> 00:10:01,513
We try to do everything,

163
00:10:01,638 --> 00:10:03,596
so they lack nothing,

164
00:10:03,721 --> 00:10:07,471
but when it comes to sex,
we leave them in the dark.

165
00:10:07,596 --> 00:10:11,221
Apart from AlDS,
birth control...

166
00:10:13,346 --> 00:10:16,346
When it comes
to sexual fulfillment,

167
00:10:16,471 --> 00:10:18,888
we leave them...

168
00:10:19,013 --> 00:10:21,429
all on their own.

169
00:10:28,888 --> 00:10:31,429
Don't panic, Clarinette.

170
00:10:31,554 --> 00:10:35,138
They see the image we give them.

171
00:10:36,596 --> 00:10:38,221
Tell me what image of us
caused Romain

172
00:10:38,346 --> 00:10:42,471
to film himself
jerking off in biology class?

173
00:10:42,596 --> 00:10:44,970
Think about your father.

174
00:10:45,137 --> 00:10:47,970
How long since your mother died?

175
00:10:48,095 --> 00:10:50,428
Five years?

176
00:10:52,262 --> 00:10:55,220
What's his sex life?

177
00:10:55,345 --> 00:10:57,262
Poor old man.

178
00:10:59,803 --> 00:11:01,928
Relax.

179
00:11:18,303 --> 00:11:19,928
Not now.

180
00:11:20,053 --> 00:11:21,428
No.

181
00:11:21,553 --> 00:11:24,511
l'm really not in the mood.

182
00:11:24,636 --> 00:11:26,927
l just want a little cuddle.

183
00:11:47,302 --> 00:11:50,636
''5/10,
and l'm being generous.''

184
00:12:01,052 --> 00:12:02,844
''Justify that.

185
00:12:02,969 --> 00:12:06,052
l deserve a bonus
for getting caught.''

186
00:12:11,886 --> 00:12:13,636
''Good night!''

187
00:12:49,052 --> 00:12:50,261
Four.

188
00:14:12,426 --> 00:14:14,176
''Clear recent history.''

189
00:14:14,301 --> 00:14:15,551
''Clear now.''

190
00:14:36,093 --> 00:14:38,051
Time to get up, Romain.

191
00:14:38,176 --> 00:14:39,176
l thought l was suspended.

192
00:14:39,301 --> 00:14:42,301
That's no reason
to lie in bed.

193
00:15:40,759 --> 00:15:43,800
He had been informed,
that's for sure.

194
00:15:57,134 --> 00:15:59,467
He's difficult to decipher.

195
00:15:59,592 --> 00:16:01,342
Pretend nothing happened.

196
00:16:15,299 --> 00:16:17,508
You got in late last night.

197
00:16:17,633 --> 00:16:19,341
No, no.
Not too late.

198
00:16:19,466 --> 00:16:20,716
Have a good day.

199
00:16:20,841 --> 00:16:23,924
Marie can be
a champion of understatement.

200
00:16:41,216 --> 00:16:42,591
What's up?

201
00:16:44,758 --> 00:16:46,883
You look stressed.

202
00:16:47,008 --> 00:16:50,091
A lot of work to do.

203
00:16:50,383 --> 00:16:52,674
We haven't seen Melanie much.

204
00:16:52,799 --> 00:16:53,966
How's she doing?

205
00:16:54,091 --> 00:16:56,966
l haven't seen her.

206
00:16:57,091 --> 00:17:00,716
- You're no longer dating?
- Right.

207
00:17:00,841 --> 00:17:02,924
You didn't tell us.

208
00:17:03,049 --> 00:17:04,341
Tell you what?

209
00:17:04,466 --> 00:17:06,674
The news!

210
00:17:06,799 --> 00:17:09,049
You were together
more than a year.

211
00:17:09,174 --> 00:17:10,424
Well, we weren't engaged.

212
00:17:13,799 --> 00:17:15,174
See you.

213
00:17:16,008 --> 00:17:17,258
Have a good day.

214
00:17:17,383 --> 00:17:20,216
Pierre is a champion
escape artist.

215
00:17:22,466 --> 00:17:25,383
So no more Melanie.

216
00:17:25,508 --> 00:17:27,299
Okay.

217
00:17:27,424 --> 00:17:28,466
No loss to me.

218
00:17:28,591 --> 00:17:30,341
Melanie made me barf.

219
00:17:30,466 --> 00:17:32,341
He was right to dump her.

220
00:17:35,674 --> 00:17:37,758
Have a good day, big guy.

221
00:17:41,174 --> 00:17:43,133
Tomorrow, instead of
basketball practice,

222
00:17:43,258 --> 00:17:46,091
we could have dinner?

223
00:17:49,174 --> 00:17:51,424
Sure, sure.

224
00:18:03,633 --> 00:18:06,549
Don't play on your computer
all day.

225
00:18:06,674 --> 00:18:08,508
No, no,
l'm gonna study.

226
00:18:08,633 --> 00:18:10,758
l'll call Coralie
to get today's lessons.

227
00:18:10,883 --> 00:18:13,674
ls there something
between you and Coralie?

228
00:18:13,799 --> 00:18:14,883
No, no way.

229
00:18:15,008 --> 00:18:16,924
You've got it all wrong,
not at all.

230
00:18:17,049 --> 00:18:19,049
Yeah?

231
00:18:19,174 --> 00:18:21,049
Escape artist?
Understatement?

232
00:18:21,174 --> 00:18:22,924
Romain: Screw Up Champion.

233
00:18:23,049 --> 00:18:25,799
l just need to talk to Grandpa
about something.

234
00:18:25,924 --> 00:18:28,424
Then l'm off.

235
00:18:28,549 --> 00:18:31,216
Mom's bugging me
with all her questions.

236
00:18:31,341 --> 00:18:33,341
She's spreading the news.

237
00:18:39,508 --> 00:18:42,049
Romain's staying at home
for a few days.

238
00:18:42,174 --> 00:18:44,174
- ls he sick?
- Not at all.

239
00:18:44,299 --> 00:18:47,298
He did something stupid
at school.

240
00:18:47,423 --> 00:18:49,757
He's suspended.

241
00:18:49,882 --> 00:18:51,465
That bad, huh?

242
00:19:04,090 --> 00:19:06,673
Michel, we live
under the same roof,

243
00:19:06,798 --> 00:19:09,965
and we don't really communicate.

244
00:19:10,090 --> 00:19:13,882
Since Mireille died,
what do you do for sex?

245
00:19:20,007 --> 00:19:22,882
Don't take this the wrong way,
but at your age,

246
00:19:23,007 --> 00:19:26,589
it's sad to think it's all over.

247
00:19:26,714 --> 00:19:28,797
Let me be frank with you,
Claire.

248
00:19:34,172 --> 00:19:36,339
lt's not all over.

249
00:19:38,131 --> 00:19:40,381
l visit a prostitute.

250
00:19:43,256 --> 00:19:44,922
The same one for two years now.

251
00:19:45,047 --> 00:19:46,589
Her name is Nathalie.

252
00:19:46,714 --> 00:19:49,756
For me it's Nathalie, anyhow.

253
00:19:49,881 --> 00:19:51,672
Maybe it's not her real name.

254
00:19:53,672 --> 00:19:56,839
l see her twice a month.

255
00:19:56,964 --> 00:20:00,839
When Mireille died,

256
00:20:00,964 --> 00:20:04,547
l was devastated, remember?

257
00:20:04,672 --> 00:20:08,172
A few months later,
sex became a question.

258
00:20:11,214 --> 00:20:14,172
l thought l'd solved it with...

259
00:20:14,297 --> 00:20:16,589
with my hand,
like a teenager.

260
00:20:21,422 --> 00:20:25,089
l could have met women my age,

261
00:20:25,214 --> 00:20:28,089
find one who suited me,

262
00:20:28,214 --> 00:20:30,214
and fake it.

263
00:20:31,297 --> 00:20:34,006
But l decided not to cheat.

264
00:20:34,214 --> 00:20:37,922
l've never loved another woman
other than Mireille.

265
00:20:38,047 --> 00:20:41,631
That's my idealistic side.

266
00:20:41,756 --> 00:20:44,672
l'm romantic.

267
00:20:44,797 --> 00:20:48,131
l see Nathalie
to be true to my love.

268
00:20:48,256 --> 00:20:52,089
- Can you understand that?
- Yes.

269
00:20:52,214 --> 00:20:56,422
l still need sex.

270
00:20:56,589 --> 00:21:01,422
And l want it without having
to play attentive companion

271
00:21:01,547 --> 00:21:05,964
obliged to chitchat
with a lady my age.

272
00:21:07,506 --> 00:21:10,881
l know!
lt's selfish.

273
00:21:11,006 --> 00:21:13,797
Sexual pleasure
is obviously selfish.

274
00:21:18,256 --> 00:21:23,256
lt did me good to talk to you.

275
00:21:23,381 --> 00:21:26,089
- You want to know why?
- Yes. Why?

276
00:21:26,214 --> 00:21:31,380
Recently, l've been scared
of blacking out with Nathalie,

277
00:21:31,505 --> 00:21:34,130
having a heart attack.

278
00:21:34,255 --> 00:21:37,796
What would people think of me?

279
00:21:37,921 --> 00:21:41,171
l mean you,
the family.

280
00:21:41,296 --> 00:21:44,796
You'd see me as an old pervert.

281
00:21:44,921 --> 00:21:46,630
How can you imagine that?

282
00:21:49,546 --> 00:21:51,338
Now you know.

283
00:21:51,463 --> 00:21:52,713
Yes.

284
00:21:52,838 --> 00:21:56,546
This rosebush won't flower
this year.

285
00:21:56,671 --> 00:21:59,630
lt doesn't really matter.

286
00:21:59,755 --> 00:22:02,755
Without you, the garden
would just be weeds.

287
00:22:23,963 --> 00:22:25,671
- You told him everything.
- No, l didn't.

288
00:22:25,796 --> 00:22:28,463
What did you talk about?

289
00:22:28,588 --> 00:22:30,255
Gardening,
if you want to know.

290
00:22:30,380 --> 00:22:31,546
Sure.

291
00:22:31,671 --> 00:22:33,046
Kiss your mom.

292
00:22:36,171 --> 00:22:37,921
Better than that.

293
00:22:41,421 --> 00:22:42,963
- Have a good day.
- Yeah.

294
00:22:50,171 --> 00:22:51,255
''l reviewed it.

295
00:22:51,380 --> 00:22:53,338
You're right.
You deserve more.''

296
00:23:02,755 --> 00:23:05,588
You want some lunch?

297
00:23:22,880 --> 00:23:25,755
''lt's just what l thought.''

298
00:23:26,838 --> 00:23:30,004
- You fooled about at school?
- Yeah.

299
00:23:30,129 --> 00:23:31,837
l really like Pappy.

300
00:23:31,962 --> 00:23:33,837
lt bugs me to lie to him.

301
00:23:33,962 --> 00:23:35,795
But it bugs me
to tell him the truth.

302
00:23:35,920 --> 00:23:37,337
You want to talk about it?

303
00:23:37,462 --> 00:23:38,962
No, l prefer not.

304
00:25:01,086 --> 00:25:02,086
Ten.

305
00:25:03,378 --> 00:25:05,294
Ten?

306
00:25:10,044 --> 00:25:12,586
- You have a good day?
- Sure.

307
00:25:12,878 --> 00:25:14,253
And you, Dad?

308
00:25:14,378 --> 00:25:16,461
One more day.

309
00:25:22,169 --> 00:25:24,336
30, go for it.

310
00:25:24,461 --> 00:25:26,503
You know what's
in that plastic bag?

311
00:25:26,628 --> 00:25:27,961
- No.
- Condoms.

312
00:25:28,086 --> 00:25:30,836
He stocks up every two months.

313
00:25:35,961 --> 00:25:38,753
l swear it's true.

314
00:25:39,086 --> 00:25:41,794
You think he's cheating on Mom?

315
00:25:41,919 --> 00:25:45,586
Shut up
and concentrate on the game.

316
00:25:45,711 --> 00:25:47,211
All in.

317
00:25:51,128 --> 00:25:53,086
l fold.

318
00:26:44,794 --> 00:26:47,711
Once, l was talking about sex
with my uncle.

319
00:26:47,836 --> 00:26:51,210
He was wild,
with the French Foreign Legion.

320
00:26:51,335 --> 00:26:54,127
He told me guys
always talk before fucking.

321
00:26:54,252 --> 00:26:58,335
The chicks always talk after.

322
00:26:58,460 --> 00:27:00,418
Well, you're talking now.

323
00:27:03,418 --> 00:27:05,710
That's right.

324
00:28:05,334 --> 00:28:10,792
Stuck here all day,
l get nowhere with Coralie.

325
00:28:11,209 --> 00:28:13,792
Marie told me she's finding
sexual fulfillment with a guy

326
00:28:13,917 --> 00:28:15,584
for the first time in her life.

327
00:28:15,709 --> 00:28:17,084
l said l was happy for her.

328
00:28:17,209 --> 00:28:19,292
lt must be nice
to find sexual fulfillment.

329
00:28:19,417 --> 00:28:21,334
She wants to encourage me.

330
00:28:21,459 --> 00:28:23,001
Maybe.

331
00:28:23,126 --> 00:28:24,542
Pierre sent me a text message.

332
00:28:24,667 --> 00:28:25,667
''Stay cool, bro.

333
00:28:25,792 --> 00:28:28,084
Exposing yourself is normal.''

334
00:28:28,209 --> 00:28:31,167
l answered:
''You expose yourself?''

335
00:28:31,292 --> 00:28:33,834
But no answer.

336
00:28:36,959 --> 00:28:39,751
Crawl towards me on all fours.

337
00:28:41,209 --> 00:28:43,167
That's right.
Suck him.

338
00:28:43,292 --> 00:28:45,334
l don't like your tone, guys.

339
00:28:45,542 --> 00:28:47,834
Please position yourself
on all fours,

340
00:28:48,459 --> 00:28:52,542
so as not to fall over,
and crawl towards me like a cat.

341
00:29:57,291 --> 00:29:59,791
''l missed you today.''

342
00:31:22,541 --> 00:31:24,166
Coralie! Coralie!

343
00:31:28,625 --> 00:31:31,375
What are you doing here?

344
00:31:31,500 --> 00:31:33,124
Just wanted to see you.

345
00:31:33,249 --> 00:31:36,165
There's no time;
the bell will ring.

346
00:31:36,499 --> 00:31:37,832
Yeah, l know.

347
00:31:37,957 --> 00:31:39,499
What's up?

348
00:31:40,374 --> 00:31:41,915
Same old.

349
00:31:41,999 --> 00:31:44,040
Whatever.

350
00:31:44,165 --> 00:31:46,957
You?

351
00:31:47,082 --> 00:31:48,832
Same old too.

352
00:31:57,707 --> 00:31:59,124
Well, huh...

353
00:31:59,249 --> 00:32:00,540
l'm going.

354
00:32:00,665 --> 00:32:02,082
See ya!

355
00:34:38,289 --> 00:34:40,956
- Tomorrow evening's okay?
- Yeah.

356
00:34:41,081 --> 00:34:43,123
At 10:00.

357
00:34:43,248 --> 00:34:45,581
Sebastien doesn't
talk much either.

358
00:34:45,789 --> 00:34:47,414
We live near Bastille.

359
00:34:47,539 --> 00:34:50,248
l'll send you the address
and door codes.

360
00:35:05,372 --> 00:35:06,622
Hello, Mom?

361
00:35:06,747 --> 00:35:08,413
l didn't think you'd pick up.

362
00:35:08,788 --> 00:35:10,288
You're not in class?

363
00:35:10,413 --> 00:35:11,913
No.
Teacher's sick.

364
00:35:12,122 --> 00:35:14,913
lt upset me what you said
about Melanie.

365
00:35:15,038 --> 00:35:16,705
lt's not the end of the world.

366
00:35:16,830 --> 00:35:20,163
Now you talk like Romain?

367
00:35:20,288 --> 00:35:22,955
l'd like to have dinner with you
tomorrow evening.

368
00:35:23,080 --> 00:35:24,580
Tomorrow evening?

369
00:35:24,705 --> 00:35:26,872
l know a new
health food restaurant.

370
00:35:26,997 --> 00:35:28,372
Yeah, yeah.

371
00:35:28,497 --> 00:35:32,122
- Good for you?
- Yeah, it's a date.

372
00:35:32,247 --> 00:35:34,204
Big kiss.

373
00:35:34,329 --> 00:35:36,121
You too.

374
00:35:55,579 --> 00:35:56,579
Yesterday, l felt so stupid

375
00:35:56,704 --> 00:35:58,912
in front of school
with Coralie.

376
00:35:59,037 --> 00:36:01,329
Today l've got to have
dinner with Dad.

377
00:36:01,829 --> 00:36:03,496
My life is shit right now.

378
00:36:05,204 --> 00:36:07,412
They have very good soups.

379
00:36:07,537 --> 00:36:09,371
l have to go in an hour.

380
00:36:09,496 --> 00:36:11,371
You do?

381
00:36:11,496 --> 00:36:13,496
For once we're having dinner.

382
00:36:13,621 --> 00:36:14,871
l have to go by a friend's.

383
00:36:14,996 --> 00:36:16,996
His brother had a bike accident.

384
00:36:17,121 --> 00:36:19,662
He's in a bad way.

385
00:36:19,787 --> 00:36:21,246
Okay.

386
00:36:35,829 --> 00:36:38,246
Don't worry.
There are no rules.

387
00:36:38,371 --> 00:36:40,162
l'm older than the average.

388
00:36:46,287 --> 00:36:47,912
How old were you?

389
00:36:48,037 --> 00:36:49,079
16.

390
00:36:49,204 --> 00:36:50,412
With Mom?

391
00:36:50,537 --> 00:36:52,954
No, not with your mom.

392
00:36:53,079 --> 00:36:55,746
l met your mother
the following year.

393
00:36:55,871 --> 00:37:01,996
Yeah, when you were
even younger than me.

394
00:37:23,371 --> 00:37:26,871
Why should they
change the rules?

395
00:37:26,996 --> 00:37:30,329
Greed powers the system.

396
00:37:30,454 --> 00:37:32,704
People can change the system,

397
00:37:32,829 --> 00:37:35,286
the new generation,
you.

398
00:37:35,411 --> 00:37:36,578
Yeah?

399
00:37:36,703 --> 00:37:39,911
l'll get my diploma,
then we'll see.

400
00:37:40,036 --> 00:37:41,661
No risks, huh?

401
00:37:41,786 --> 00:37:43,661
Not right now.

402
00:37:43,786 --> 00:37:46,078
And l got to go.

403
00:37:46,203 --> 00:37:48,911
l wanted to talk to you
about something.

404
00:37:49,036 --> 00:37:50,745
What?

405
00:37:50,870 --> 00:37:53,620
Your sex life.

406
00:37:53,745 --> 00:37:57,828
You're the last person
l want to talk to about that.

407
00:37:57,953 --> 00:37:59,620
Are you happy?

408
00:37:59,745 --> 00:38:00,745
None of your business.

409
00:38:00,870 --> 00:38:02,286
Why?

410
00:38:04,661 --> 00:38:06,578
Yes, l'm happy.
Enough?

411
00:38:06,703 --> 00:38:08,120
No, not enough.

412
00:38:08,245 --> 00:38:10,536
That's all you're getting.

413
00:38:21,161 --> 00:38:22,453
Big kiss, Mom.

414
00:38:45,870 --> 00:38:46,786
You were a long time.

415
00:38:46,911 --> 00:38:48,620
l'm okay.
End of subject.

416
00:38:48,745 --> 00:38:50,161
You're right.

417
00:38:50,286 --> 00:38:53,536
Let's talk about something else.

418
00:38:53,661 --> 00:38:57,120
l want to ask you
something personal.

419
00:38:57,245 --> 00:38:59,161
- Yes?
- Are you cheating on Mom?

420
00:39:00,786 --> 00:39:01,786
No.

421
00:39:01,911 --> 00:39:05,078
Why do you buy
all those condoms?

422
00:39:05,203 --> 00:39:07,911
To be safe with your mother.

423
00:39:08,036 --> 00:39:09,661
Why?

424
00:39:09,786 --> 00:39:11,453
Contraception.

425
00:39:14,870 --> 00:39:18,286
Your mother can't take the pill.

426
00:39:18,411 --> 00:39:21,453
After you were born,
she had an lUD,

427
00:39:21,578 --> 00:39:24,286
but she couldn't adjust.

428
00:39:24,411 --> 00:39:29,786
So when we were making love,
l had to be careful.

429
00:39:29,911 --> 00:39:33,120
You know how it is.

430
00:39:33,245 --> 00:39:37,202
l mean,
pull out on time.

431
00:39:38,619 --> 00:39:41,994
Since then,
we use condoms.

432
00:39:46,494 --> 00:39:47,494
What's the matter?

433
00:39:47,619 --> 00:39:50,035
Pierre always said
l was an accident.

434
00:39:50,160 --> 00:39:51,660
What are you talking about?

435
00:39:51,744 --> 00:39:53,702
We decided to keep you.

436
00:39:55,910 --> 00:39:58,327
We really wanted you.

437
00:39:58,452 --> 00:40:00,327
Honest?

438
00:40:00,452 --> 00:40:01,785
Absolutely.

439
00:40:01,910 --> 00:40:05,827
So tell Pierre
to stop bugging me.

440
00:40:05,952 --> 00:40:08,452
l certainly will.

441
00:40:08,577 --> 00:40:11,035
l can't believe
l'm crying like this.

442
00:40:12,952 --> 00:40:14,744
l'd like some litchis.

443
00:40:22,993 --> 00:40:24,784
A glass of wine, please.

444
00:43:42,199 --> 00:43:44,532
How did it go?

445
00:43:44,657 --> 00:43:46,366
Not great.

446
00:43:46,616 --> 00:43:48,824
Pierre shut up like a clam.

447
00:43:51,366 --> 00:43:52,907
lt's not easy.

448
00:43:55,407 --> 00:43:57,407
lt's just too bad.

449
00:44:00,157 --> 00:44:01,741
You were right.

450
00:44:02,241 --> 00:44:05,074
You know what?

451
00:44:05,907 --> 00:44:08,616
Romain asked me
about our rubbers.

452
00:44:08,741 --> 00:44:10,491
And?

453
00:44:10,616 --> 00:44:12,574
l explained as best l could.

454
00:44:14,449 --> 00:44:16,282
He thought l was
cheating on you.

455
00:44:16,407 --> 00:44:18,282
He could be right.

456
00:44:22,407 --> 00:44:24,074
You're cheating?

457
00:44:24,199 --> 00:44:26,116
You bet l am.

458
00:44:27,241 --> 00:44:29,074
Didn't you know?

459
00:44:30,491 --> 00:44:33,157
l can even pick and choose.

460
00:44:33,282 --> 00:44:35,157
Lots to choose from.

461
00:44:38,282 --> 00:44:40,574
What's he like?

462
00:44:40,699 --> 00:44:43,699
He's...

463
00:44:43,824 --> 00:44:45,949
auburn hair, brown eyes.

464
00:44:49,616 --> 00:44:51,449
You want to know what we do?

465
00:44:51,574 --> 00:44:53,824
Yes.

466
00:44:53,949 --> 00:44:56,491
Okay.

467
00:44:56,616 --> 00:44:59,241
So lie on the floor naked.

468
00:45:24,032 --> 00:45:25,241
l'm waiting.

469
00:46:18,198 --> 00:46:20,406
You want to know what he does?

470
00:46:21,990 --> 00:46:23,573
Tell me.

471
00:46:25,573 --> 00:46:27,698
He does nothing.

472
00:46:28,906 --> 00:46:31,156
He's my man-toy.

473
00:46:55,490 --> 00:46:58,573
Everybody's fucking
except for me,

474
00:46:58,698 --> 00:47:00,906
and it's driving me crazy.

475
00:47:01,031 --> 00:47:03,031
l can't think about
anything else.

476
00:47:04,781 --> 00:47:07,031
l feel like a time bomb.

477
00:47:09,906 --> 00:47:13,698
l'll Google ''anti-globalizationist.''
That should calm me down.

478
00:51:55,444 --> 00:51:56,986
Want to go to the park?

479
00:51:57,111 --> 00:51:58,736
What for?

480
00:51:58,861 --> 00:52:00,152
Build sand castles?

481
00:52:00,277 --> 00:52:01,861
Ah, no.

482
00:52:04,527 --> 00:52:06,944
You want to kiss me?

483
00:52:07,069 --> 00:52:08,402
Yeah.

484
00:52:39,861 --> 00:52:42,111
We've been celebrating
nonstop for two days.

485
00:52:42,236 --> 00:52:44,402
Yesterday we celebrated
my return to school.

486
00:52:44,611 --> 00:52:46,444
All charges dropped.

487
00:52:46,569 --> 00:52:47,819
Thanks to Coralie,

488
00:52:47,944 --> 00:52:51,111
they knew the whole class
filmed themselves.

489
00:52:51,527 --> 00:52:53,944
They couldn't
suspend everybody.

490
00:52:54,069 --> 00:52:55,944
Pierre said
it's a school of jerkoffs.

491
00:52:56,069 --> 00:52:58,027
And jerkettes, l added.

492
00:52:58,152 --> 00:53:01,236
Marie's new guy,
her sexual fulfillment,

493
00:53:01,361 --> 00:53:03,777
first time he's here.

494
00:53:03,902 --> 00:53:04,986
Then there's Coralie.

495
00:53:05,111 --> 00:53:06,444
The family said
it's now or never.

496
00:53:06,569 --> 00:53:08,777
Stay cool under pressure.

497
00:53:08,902 --> 00:53:12,402
Was it better when
the sex file was taboo?

498
00:53:12,527 --> 00:53:17,944
Happy birthday, Grandpa

499
00:53:18,069 --> 00:53:22,611
Happy birthday, Michel

500
00:53:22,736 --> 00:53:27,777
Happy birthday, Grandpa

501
00:53:27,902 --> 00:53:32,277
Happy birthday

502
00:53:40,152 --> 00:53:41,902
l'm ready when you are.

503
00:57:49,691 --> 00:57:50,983
lt's okay.

504
00:57:51,108 --> 00:57:53,899
l've already seen you hard.

505
00:57:54,024 --> 00:57:56,066
Even in close-up.

506
00:59:02,316 --> 00:59:04,607
Want to know a secret?

507
00:59:04,732 --> 00:59:06,648
Sure.

508
00:59:06,773 --> 00:59:09,940
l did it already
with an older guy.

509
00:59:10,065 --> 00:59:12,065
But right now, for me,

510
00:59:12,190 --> 00:59:14,523
it's like a real first time.

511
01:00:12,439 --> 01:00:14,189
Fuck, l forgot the rubbers.

512
01:00:14,314 --> 01:00:17,314
There's a whole pack there.

513
01:00:17,439 --> 01:00:18,522
Thanks, Dad.

514
01:00:41,314 --> 01:00:43,022
You need help?

515
01:00:43,564 --> 01:00:45,314
That would be nice.

516
01:00:46,939 --> 01:00:48,897
l should have practiced.

517
01:05:52,186 --> 01:05:55,478
ONE YEAR LATER...

518
01:06:00,894 --> 01:06:02,269
People are really stupid.

519
01:06:02,394 --> 01:06:06,894
They didn't come to the funeral
just because of how he died.

520
01:06:07,019 --> 01:06:09,519
There was no one,
only us and Nathalie.

521
01:06:15,561 --> 01:06:16,936
Why don't l feel sad?

522
01:06:17,061 --> 01:06:19,353
lt's normal.
Think about it.

523
01:06:19,478 --> 01:06:21,978
lf everyone could die like that,
dying would be easier.

524
01:06:25,228 --> 01:06:27,228
How nice you film everything,
Coralie.

525
01:06:27,353 --> 01:06:29,769
lt makes us feel so important.

526
01:06:29,894 --> 01:06:31,478
Not in every case.

527
01:06:38,061 --> 01:06:40,269
Grandpa was with her
when it happened.

528
01:06:40,394 --> 01:06:41,811
She called Mom.

529
01:06:41,936 --> 01:06:43,769
A heart attack
while he was coming.

530
01:06:47,978 --> 01:06:50,561
Mom said we shouldn't judge.

531
01:06:50,686 --> 01:06:54,019
He was so sly,
with his sudoku and his plants.

532
01:06:54,144 --> 01:06:55,603
l always knew he had a secret.

533
01:06:55,728 --> 01:06:57,353
l'm not that dumb.

534
01:07:36,727 --> 01:07:39,810
He always talked
about the garden.

535
01:07:39,935 --> 01:07:41,477
Roses were his passion.

536
01:07:41,560 --> 01:07:42,893
lsn't that true, Herve?

537
01:07:46,143 --> 01:07:48,227
Who'll take care of them now?

538
01:07:48,352 --> 01:07:49,559
Maxime, maybe.

539
01:07:49,684 --> 01:07:51,517
l'll ask him.

540
01:07:51,642 --> 01:07:53,684
- Who's Maxime?
- Pierre's boyfriend.

541
01:07:53,809 --> 01:07:55,684
He's a florist.

542
01:07:55,809 --> 01:08:00,601
He has a lovely flower shop
by the Saint-Martin canal.

543
01:08:00,726 --> 01:08:01,892
l'm bisexual.

544
01:08:02,017 --> 01:08:04,559
Who cares?

545
01:08:04,684 --> 01:08:06,726
Gay, straight, bi,
you're sexual, that's it.

546
01:08:07,934 --> 01:08:10,559
lf you love life,
you love sex.

547
01:08:11,017 --> 01:08:13,351
Michel would surely agree.

548
01:08:17,434 --> 01:08:21,934
For her sex life,
Mom has acquitted all of us.

549
01:08:50,851 --> 01:08:52,559
You know what l was thinking?

550
01:08:52,684 --> 01:08:54,142
No.

551
01:08:54,267 --> 01:08:56,142
About the graveyard.

552
01:08:56,267 --> 01:08:57,642
That would be fun, huh?

553
01:08:57,767 --> 01:08:59,392
Forget the tombs,
it's like a park.

554
01:08:59,517 --> 01:09:01,017
All the trees, the flowers.

555
01:09:01,142 --> 01:09:03,684
Will you shut up?

556
01:09:03,809 --> 01:09:06,726
lt's like paying our respects.

557
01:09:06,851 --> 01:09:08,392
No.

558
01:09:08,517 --> 01:09:09,976
You know what's
a real drag with you?

559
01:09:10,101 --> 01:09:13,351
You're always trying
to break the routine,

560
01:09:13,476 --> 01:09:15,684
and it's getting boring.

561
01:09:15,809 --> 01:09:19,059
Don't be mad, pussy dear.
lt was just an idea.

562
01:09:19,184 --> 01:09:23,309
Don't call me that.
lt's vulgar.

563
01:09:23,434 --> 01:09:26,267
Okay, so it's
Little Miss Chastity today, huh?

564
01:09:38,392 --> 01:09:40,184
Don't be sad.

565
01:09:40,559 --> 01:09:44,934
We could die in an orgy,
it would still be sad.

566
01:09:45,059 --> 01:09:47,684
Better than a long illness.

567
01:09:50,058 --> 01:09:54,308
Some people with Alzheimer's
even forget what sex they are.

568
01:09:54,433 --> 01:09:56,183
That's sad.

569
01:10:00,225 --> 01:10:02,891
My father's dead.
l have the right to be sad.

570
01:10:03,016 --> 01:10:04,725
Yeah, of course, my love.

571
01:10:10,808 --> 01:10:13,266
This is it,
his den.

572
01:10:18,475 --> 01:10:20,433
We'll have to
get rid of it all now.

573
01:10:22,891 --> 01:10:24,933
We both loved sudoku.

574
01:10:28,641 --> 01:10:30,683
He just started one.

575
01:10:30,808 --> 01:10:31,808
Can l take it?

576
01:10:31,933 --> 01:10:35,016
Of course, Nathalie.

577
01:10:35,141 --> 01:10:38,975
l'll finish it
to remember him by.

578
01:10:45,266 --> 01:10:47,516
You felt close to him?

579
01:10:47,641 --> 01:10:49,683
l love men.

580
01:10:49,808 --> 01:10:51,975
That's my problem.

581
01:10:52,100 --> 01:10:53,183
All men.

582
01:10:53,308 --> 01:10:54,350
All?

583
01:10:54,475 --> 01:10:57,433
Yes.

584
01:10:57,558 --> 01:11:01,516
l'm unfaithful at heart.

585
01:11:01,641 --> 01:11:05,433
l realized life's short,
and so l chose it as a career.

586
01:11:05,558 --> 01:11:06,850
lt's simple.

587
01:11:06,975 --> 01:11:08,891
l'm independent.

588
01:11:09,016 --> 01:11:12,850
And l can still pick and choose.

589
01:11:12,975 --> 01:11:15,100
Maybe the future's less clear?

590
01:11:25,766 --> 01:11:27,600
Pa's asking if Nathalie
is staying for dinner.

591
01:11:28,183 --> 01:11:29,725
Why not?

592
01:11:29,850 --> 01:11:31,891
No.
l've got a man at 9:00.

593
01:11:32,558 --> 01:11:33,933
Okay.

594
01:11:46,683 --> 01:11:50,100
She has a man at 9:00,
she said.

595
01:11:51,974 --> 01:11:53,057
Coralie's staying?

596
01:11:53,182 --> 01:11:54,265
Yeah.

597
01:11:54,390 --> 01:11:58,224
Means l've got a woman
around 11:00.

598
01:11:58,349 --> 01:12:00,724
Finally cheered him up.

599
01:12:11,849 --> 01:12:13,390
You gonna keep reading?

600
01:12:13,515 --> 01:12:14,765
Yeah.

601
01:12:22,682 --> 01:12:25,474
l feel like it.

602
01:12:25,599 --> 01:12:29,015
What news.

603
01:12:29,140 --> 01:12:31,098
Something different,

604
01:12:31,223 --> 01:12:33,014
out of the routine.

605
01:12:33,139 --> 01:12:34,806
See?

606
01:12:34,931 --> 01:12:37,014
Like, in bed.

607
01:12:37,139 --> 01:12:38,848
Jack yourself off then.

608
01:12:40,848 --> 01:12:43,514
l did already,
when you went to the bakery.

609
01:12:46,056 --> 01:12:48,598
No, l don't believe you.

610
01:12:48,723 --> 01:12:50,681
l swear.

611
01:12:52,306 --> 01:12:53,764
You do that often?

612
01:12:56,306 --> 01:12:57,764
Yes.

613
01:12:57,889 --> 01:13:00,014
As well as us?

614
01:13:00,139 --> 01:13:01,764
Yes.

615
01:13:04,514 --> 01:13:05,598
How do you do it?

616
01:13:05,723 --> 01:13:07,848
You watch porn?

617
01:13:07,973 --> 01:13:10,056
No.

618
01:13:10,181 --> 01:13:13,431
l watch you in my head.

619
01:13:13,556 --> 01:13:16,931
l make my own movie.

620
01:13:17,056 --> 01:13:18,681
Want me to show you?

621
01:13:20,639 --> 01:13:23,098
Usually, l do it
in the bathroom.

622
01:13:25,223 --> 01:13:27,764
Or here in bed,
when you've gone to college.

623
01:13:32,306 --> 01:13:35,348
Tell me what you're thinking,
or it's no fun.

624
01:13:37,139 --> 01:13:38,848
Does it turn you on?

625
01:13:41,473 --> 01:13:42,973
lt might.

626
01:13:43,764 --> 01:13:45,264
l'm listening.

627
01:13:55,181 --> 01:13:56,598
You're beautiful.

628
01:13:59,514 --> 01:14:01,973
ln my head,
you're always beautiful.

629
01:14:05,264 --> 01:14:06,723
Your breasts.

630
01:14:08,473 --> 01:14:10,806
Those nipples that l nibble.

631
01:14:13,806 --> 01:14:15,848
The way you smile.

632
01:14:16,931 --> 01:14:18,598
Your cute laugh.

633
01:14:22,639 --> 01:14:25,098
My hand slides down
to your cunt.

634
01:14:27,014 --> 01:14:29,556
My finger strokes all around it.

635
01:14:33,431 --> 01:14:36,181
l want to feel you open up...

636
01:14:40,348 --> 01:14:43,264
So that all your mind
is focused there...

637
01:14:47,431 --> 01:14:49,639
On that part of your body.

638
01:14:52,473 --> 01:14:54,889
That starts to glisten.

639
01:15:03,098 --> 01:15:05,098
Pre-cum moistens my prick.

640
01:15:06,889 --> 01:15:09,056
A natural lubricant,
like you say.

641
01:15:12,555 --> 01:15:14,555
l mix it with your saliva cum.

642
01:15:14,680 --> 01:15:15,930
My what?

643
01:15:20,347 --> 01:15:21,888
You know, it's...

644
01:15:23,888 --> 01:15:26,222
lt's not easy
without being vulgar.

645
01:15:27,847 --> 01:15:31,513
Because if you want to know,

646
01:15:31,638 --> 01:15:34,555
in my mind, nothing's ever
vulgar with you, pussy dear.

647
01:15:58,596 --> 01:16:00,512
l really think
Nathalie's great.

648
01:16:02,721 --> 01:16:05,512
Those girls
are always seen as victims,

649
01:16:05,721 --> 01:16:08,012
but she's really confident.

650
01:16:11,596 --> 01:16:14,054
That's why your dad liked her.

651
01:16:14,971 --> 01:16:18,054
Not all prostitutes
are like her.

652
01:16:19,096 --> 01:16:21,429
lf it was a dream job,
we'd know.

653
01:16:21,679 --> 01:16:24,721
lt's like everything.
You can't generalize.

654
01:16:24,846 --> 01:16:26,554
She proves it.

655
01:16:27,429 --> 01:16:29,512
Would you sleep with her?

656
01:16:30,221 --> 01:16:32,304
- For free, yes.
- Really?

657
01:16:32,429 --> 01:16:34,096
What has she got?

658
01:16:36,346 --> 01:16:38,012
She's great, like you said.

659
01:16:38,137 --> 01:16:40,429
She's had surgery all over.

660
01:16:42,596 --> 01:16:45,137
You asked.
l answered you.

661
01:16:49,846 --> 01:16:53,179
Would you like
my breasts redone?

662
01:16:53,304 --> 01:16:54,346
Don't be silly.

663
01:16:54,471 --> 01:16:56,971
Just a little lift.

664
01:17:03,679 --> 01:17:06,137
That would be better.

665
01:17:07,679 --> 01:17:08,971
No?

666
01:17:11,596 --> 01:17:15,012
Like 10 years ago.

667
01:17:20,221 --> 01:17:23,596
Men have cosmetic surgery now.

668
01:17:35,762 --> 01:17:39,262
You could easily
get rid of that.

669
01:17:39,387 --> 01:17:41,471
Yeah.

670
01:17:41,596 --> 01:17:43,346
This too.

671
01:17:48,887 --> 01:17:50,971
Does it bother you
to grow old together?

672
01:17:55,011 --> 01:17:57,345
lt won't stop us growing old.

673
01:18:16,011 --> 01:18:18,720
This is where we age least,
finally.

674
01:18:33,553 --> 01:18:35,470
Until now, anyhow.

675
01:19:33,553 --> 01:19:35,595
She said it turns her on
to be filmed.

676
01:19:35,720 --> 01:19:38,428
And what turns me on
is that she's turned on.

677
01:19:38,553 --> 01:19:41,761
And a little camera training
is always useful.

678
01:20:57,801 --> 01:21:00,051
She likes putting our movies
on the web.

679
01:21:00,176 --> 01:21:02,259
Sometimes we film.
Sometimes we don't.

680
01:21:02,384 --> 01:21:03,634
That's the deal.

681
01:21:03,801 --> 01:21:06,926
She said we have the tools,
why not use them?

682
01:21:07,051 --> 01:21:09,426
And she said, the more you see,
the more you find out.

683
01:21:09,551 --> 01:21:11,676
The more you show yourself,
the more you know yourself.

684
01:21:11,801 --> 01:21:13,801
She thinks about it too much.

685
01:21:16,009 --> 01:21:16,968
Come outside me?

686
01:21:17,134 --> 01:21:18,968
What's the hurry?

687
01:21:19,093 --> 01:21:21,343
When there's no camera,
l come inside her.

688
01:21:21,468 --> 01:21:23,468
l prefer it.

689
01:21:25,301 --> 01:21:28,468
Coralie's not ''the one.''

690
01:21:28,718 --> 01:21:31,343
But she'll always be
''the first one.''

691
01:21:31,468 --> 01:21:33,843
That's for sure.

692
01:21:34,259 --> 01:21:36,426
Another one?

693
01:21:37,134 --> 01:21:38,384
Another photo.

694
01:21:38,509 --> 01:21:40,093
The family's growing.

695
01:21:40,551 --> 01:21:42,426
That's Maxime, the florist.

696
01:21:42,843 --> 01:21:44,176
This year, we're all smiling.

697
01:21:44,301 --> 01:21:45,551
Even me.

698
01:21:45,676 --> 01:21:47,509
ln the end,
anything is possible.

699
01:21:50,884 --> 01:21:53,051
Time for Mom to open
a new file:

700
01:21:53,176 --> 01:21:54,676
Happiness.

701
01:21:54,801 --> 01:21:56,509
Before it all fucks up.





