﻿1
00:00:56,734 --> 00:00:58,135
这里，那里，到处都是

2
00:00:58,235 --> 00:00:59,903
空气中弥漫着爱的狂热

3
00:01:00,003 --> 00:01:01,705
我跌倒了

4
00:01:01,805 --> 00:01:05,008
嗯，日日夜夜

5
00:01:07,144 --> 00:01:10,714
每个港口都有这么多女孩

6
00:01:10,814 --> 00:01:14,017
你必须是个神像

7
00:01:14,117 --> 00:01:17,220
全速前进，否则你会被抓住的

8
00:01:17,320 --> 00:01:18,856
哦，是的

9
00:01:18,956 --> 00:01:20,290
哦，是的

10
00:01:20,390 --> 00:01:22,025
来得容易

11
00:01:22,125 --> 00:01:24,662
走得容易

12
00:01:24,762 --> 00:01:26,096
上下左右

13
00:01:26,196 --> 00:01:27,865
以牙还牙，以牙还牙

14
00:01:27,965 --> 00:01:29,733
美味

15
00:01:29,833 --> 00:01:31,935
嗯，这么有营养

16
00:01:32,035 --> 00:01:34,204
易得易失

17
00:01:34,304 --> 00:01:37,007
水手，小心，慢慢来

18
00:01:37,107 --> 00:01:38,709
易得易失

19
00:01:38,809 --> 00:01:40,143
好的。

20
00:01:47,417 --> 00:01:48,919
嗯。

21
00:02:02,933 --> 00:02:06,103
当你想要爱让你温暖

22
00:02:06,203 --> 00:02:09,740
没有什么能比得上制服

23
00:02:09,840 --> 00:02:12,609
你在任何风暴中都有港口

24
00:02:12,710 --> 00:02:15,746
她在那儿吹

25
00:02:15,846 --> 00:02:17,614
来得容易

26
00:02:17,715 --> 00:02:19,883
走得容易

27
00:02:19,983 --> 00:02:21,618
往下看，四周

28
00:02:21,719 --> 00:02:23,687
以牙还牙，以牙还牙

29
00:02:23,787 --> 00:02:25,155
美味

30
00:02:25,255 --> 00:02:27,157
嗯，这么有营养

31
00:02:27,257 --> 00:02:29,760
易得易失

32
00:02:29,860 --> 00:02:30,928
水手，小心

33
00:02:31,028 --> 00:02:32,629
慢慢来

34
00:02:32,730 --> 00:02:35,198
易得易失

35
00:02:36,867 --> 00:02:39,169
水手，小心，慢慢来

36
00:02:39,269 --> 00:02:42,172
易得易失

37
00:02:43,874 --> 00:02:45,108
易来易得

38
00:02:45,208 --> 00:02:47,044
去得快去得快

39
00:02:47,144 --> 00:02:48,411
易来易得

40
00:02:48,511 --> 00:02:50,413
去得快去得快

41
00:02:50,513 --> 00:02:52,115
易来易得

42
00:02:52,215 --> 00:02:55,085
去得快去得快

43
00:04:08,391 --> 00:04:11,328
嘿，你觉得她想告诉我们什么？

44
00:04:11,428 --> 00:04:12,762
我不知道，

45
00:04:12,863 --> 00:04:14,331
但不管是什么，我都在听。

46
00:04:17,334 --> 00:04:18,401
嘿，泰迪！

47
00:04:18,501 --> 00:04:20,037
贾德！

48
00:04:20,137 --> 00:04:21,504
你好吗，老伙计？

49
00:04:21,604 --> 00:04:23,941
太棒了。 你这么麻烦真是太好了。

50
00:04:24,041 --> 00:04:24,975
跳舞的女孩，乐队演奏。

51
00:04:25,075 --> 00:04:26,476
真是个盛大的招待会。

52
00:04:26,576 --> 00:04:28,311
如果你告诉我你要来就更好了。

53
00:04:28,411 --> 00:04:29,947
你要在城里待多久？

54
00:04:30,047 --> 00:04:32,482
哦，就几天。 我们的船在海湾里。

55
00:04:32,582 --> 00:04:35,285
你还在拆除那些漂浮的地雷吗？

56
00:04:35,385 --> 00:04:36,419
是啊。

57
00:04:36,519 --> 00:04:39,022
那就像玩水下俄罗斯轮盘赌。

58
00:04:39,122 --> 00:04:41,091
你期望一辈子做蛙人吗？

59
00:04:41,191 --> 00:04:42,893
蛙人？ 求你了。

60
00:04:42,993 --> 00:04:45,495
是爆炸物处理员。

61
00:04:45,595 --> 00:04:47,998
你的问题的答案是否定的。

62
00:04:48,098 --> 00:04:49,799
那是什么意思？

63
00:04:49,900 --> 00:04:51,101
我实际上是个平民。

64
00:04:51,201 --> 00:04:53,236
嘿，太好了，伙计。 那你打算怎么办？

65
00:04:53,336 --> 00:04:55,906
除了和你一起回去。

66
00:04:56,006 --> 00:04:57,074
哦，现在，等一下，好吧。

67
00:04:57,174 --> 00:04:58,441
我们没赚多少钱，

68
00:04:58,541 --> 00:05:00,177
但我们创造了一些最美妙的声音

69
00:05:00,277 --> 00:05:01,511
你听说过。 现在，你说什么？

70
00:05:01,611 --> 00:05:03,914
谢谢，但不用了，谢谢。

71
00:05:04,014 --> 00:05:06,549
我想让你见见我的朋友。

72
00:05:06,649 --> 00:05:08,185
汤普金斯和怀特海少尉，

73
00:05:08,285 --> 00:05:10,253
施瓦茨中尉。 这是贾德。

74
00:05:10,353 --> 00:05:11,855
嗨，伙计们。 你好吗？

75
00:05:11,955 --> 00:05:12,923
我想让你见见乐队。

76
00:05:13,023 --> 00:05:14,124
嘿，伙计们！

77
00:05:15,258 --> 00:05:16,459
我要你--

78
00:05:16,559 --> 00:05:18,495
你们是昨天在这里的人吗？

79
00:05:20,197 --> 00:05:21,965
你忘了风琴研磨机。

80
00:05:22,065 --> 00:05:23,533
哦，不，不，不。 她不荡秋千。

81
00:05:23,633 --> 00:05:24,935
她就是喜欢跳舞。

82
00:05:25,035 --> 00:05:26,203
她下来排练

83
00:05:26,303 --> 00:05:28,305
因为她觉得瑜伽是很好的运动。

84
00:05:28,405 --> 00:05:30,207
你还是可以介绍我们。

85
00:05:30,307 --> 00:05:32,809
是啊，我们出船后就没见过这样的事了。

86
00:05:32,910 --> 00:05:34,811
你出海多久了？

87
00:05:34,912 --> 00:05:35,812
三天。

88
00:05:35,913 --> 00:05:37,347
整整三天？

89
00:05:38,348 --> 00:05:40,951
嘿，乔，过来一下。

90
00:05:41,051 --> 00:05:42,152
过来。

91
00:05:42,252 --> 00:05:44,988
我想让你见见我的一个好朋友。

92
00:05:45,088 --> 00:05:47,224
特德·杰克逊中尉和他的外场。

93
00:05:47,324 --> 00:05:48,825
汤普金斯，怀特黑德和施瓦茨。

94
00:05:48,926 --> 00:05:49,826
嗨。

95
00:05:49,927 --> 00:05:50,928
我是施瓦茨。

96
00:05:51,028 --> 00:05:52,462
而你就是活生生的尽头。

97
00:05:52,562 --> 00:05:53,363
啊，谢谢。

98
00:05:53,463 --> 00:05:55,265
你得小心他。

99
00:05:55,365 --> 00:05:56,866
他是个真正的猎头。

100
00:05:56,967 --> 00:05:58,101
不仅仅是为了海军。

101
00:05:58,201 --> 00:05:59,836
嗯，谢谢你的警告。

102
00:05:59,937 --> 00:06:00,971
但带上我。

103
00:06:01,071 --> 00:06:02,572
我是水下藤壶刮板。

104
00:06:02,672 --> 00:06:04,041
相对无害。

105
00:06:04,141 --> 00:06:05,842
我觉得和Schwartz在一起会更安全，

106
00:06:05,943 --> 00:06:07,110
但我会让你知道的

107
00:06:07,210 --> 00:06:09,112
如果我有藤壶需要刮。

108
00:06:09,212 --> 00:06:10,380
回见，伙计们。

109
00:06:10,480 --> 00:06:13,483
你听到了吗？ 和施瓦茨在一起更安全。

110
00:06:13,583 --> 00:06:14,884
如果这件事传开了，

111
00:06:14,985 --> 00:06:16,219
这会毁了我的名声。

112
00:06:16,319 --> 00:06:17,520
你是对的，贾德。

113
00:06:17,620 --> 00:06:19,522
她不荡秋千，反正不是给我的。

114
00:06:19,622 --> 00:06:21,925
好吧，幸运之轮上还有其他的数字，伙计。

115
00:06:22,025 --> 00:06:24,194
你还留着那个有电话号码的东西吗？

116
00:06:24,294 --> 00:06:25,862
你开玩笑吧？ 说到女人，

117
00:06:25,963 --> 00:06:27,197
我总是把它留给幸运女神。

118
00:06:27,297 --> 00:06:28,231
好吧，来吧，贾德。

119
00:06:28,331 --> 00:06:29,432
为了我的朋友们。

120
00:06:29,532 --> 00:06:31,001
好吧，现在，等一下。 我不知道。

121
00:06:31,101 --> 00:06:32,269
我刚加了些新血。

122
00:06:32,369 --> 00:06:34,271
做个运动。 我们已经失去联系了。

123
00:06:34,371 --> 00:06:37,140
这是你能为一个老搭档做的起码的事。

124
00:06:37,240 --> 00:06:38,408
好吧，好吧，

125
00:06:38,508 --> 00:06:40,543
但我不会为别人这么做。

126
00:06:40,643 --> 00:06:41,945
来吧，伙计们。

127
00:06:43,380 --> 00:06:44,581
好了，伙计们，别吵了。

128
00:06:44,681 --> 00:06:46,049
他们想看看轮子。

129
00:06:46,149 --> 00:06:48,986
等着看吧。 你不会相信的。

130
00:06:49,086 --> 00:06:49,987
你们准备好了吗？

131
00:06:50,087 --> 00:06:50,988
是啊，我们一直在。

132
00:06:51,088 --> 00:06:52,422
好的，门锁上了吗？

133
00:06:52,522 --> 00:06:54,191
开始了。

134
00:06:54,291 --> 00:06:56,159
是轮子！ 和女孩子一起！

135
00:06:56,259 --> 00:06:58,996
等一下。 拿着，现在，拿着。

136
00:06:59,096 --> 00:07:00,197
电话号码！

137
00:07:00,297 --> 00:07:03,100
后退，退后，站到一边

138
00:07:03,200 --> 00:07:05,568
让他告诉你一切。

139
00:07:05,668 --> 00:07:07,070
好了，孩子们！

140
00:07:13,110 --> 00:07:15,345
往上走

141
00:07:15,445 --> 00:07:17,614
去爱的机器

142
00:07:19,016 --> 00:07:21,318
你可能会走运

143
00:07:21,418 --> 00:07:24,321
为自己赢得一个梦想

144
00:07:24,421 --> 00:07:27,357
让轮子转动

145
00:07:27,457 --> 00:07:30,593
一圈又一圈

146
00:07:30,693 --> 00:07:33,196
好吧，你可能会赢得那个女孩

147
00:07:33,296 --> 00:07:36,066
你从未发现

148
00:07:36,166 --> 00:07:38,368
她可能是苏西

149
00:07:39,269 --> 00:07:41,938
或者Mabeline

150
00:07:42,039 --> 00:07:44,641
她可能是凯茜

151
00:07:44,741 --> 00:07:47,610
或Angeline

152
00:07:47,710 --> 00:07:49,346
现在让轮子转动

153
00:07:49,446 --> 00:07:51,248
一圈又一圈又一圈

154
00:07:51,348 --> 00:07:52,515
一圈又一圈

155
00:07:52,615 --> 00:07:55,052
一圈又一圈又一圈

156
00:07:55,152 --> 00:07:57,187
现在试试你的运气

157
00:07:57,287 --> 00:07:59,256
在爱情机器上

158
00:08:00,790 --> 00:08:03,460
我们只是一群咸咸的水手

159
00:08:03,560 --> 00:08:06,429
只想着一件事

160
00:08:06,529 --> 00:08:09,499
在这台机器上冒险

161
00:08:09,599 --> 00:08:12,369
也许我们会找到爱

162
00:08:12,469 --> 00:08:15,405
她可能高，可能矮

163
00:08:15,505 --> 00:08:17,507
她可能很宽

164
00:08:17,607 --> 00:08:20,710
但是，幸运女神，停下来

165
00:08:20,810 --> 00:08:23,346
在38-24-35

166
00:08:23,446 --> 00:08:25,415
上台阶

167
00:08:25,515 --> 00:08:28,451
下一个排队的是谁

168
00:08:28,551 --> 00:08:31,421
为了这个爱情机器？

169
00:08:31,521 --> 00:08:34,157
不要浪费时间

170
00:08:34,257 --> 00:08:35,525
让轮子转动

171
00:08:35,625 --> 00:08:37,394
一圈又一圈又一圈

172
00:08:37,494 --> 00:08:38,628
一圈又一圈

173
00:08:38,728 --> 00:08:41,098
一圈又一圈又一圈

174
00:08:41,198 --> 00:08:45,102
在爱情机器上你的财富会是多少？

175
00:08:45,202 --> 00:08:46,436
好吧。

176
00:08:52,842 --> 00:08:55,545
我们只是一群咸咸的水手

177
00:08:55,645 --> 00:08:58,715
只想着一件事

178
00:08:58,815 --> 00:09:02,018
在这台机器上冒险

179
00:09:02,119 --> 00:09:04,521
也许我们会找到爱

180
00:09:04,621 --> 00:09:07,490
她可能高，可能矮

181
00:09:07,590 --> 00:09:09,559
她可能很宽

182
00:09:09,659 --> 00:09:13,062
但是，幸运女神，停下来

183
00:09:13,163 --> 00:09:15,298
在38-24-35

184
00:09:15,398 --> 00:09:17,300
上台阶

185
00:09:18,235 --> 00:09:19,436
排在第二位的

186
00:09:19,536 --> 00:09:23,240
这台爱情机器

187
00:09:23,340 --> 00:09:26,143
不要浪费时间

188
00:09:26,243 --> 00:09:27,644
让轮子转动

189
00:09:27,744 --> 00:09:29,712
一圈又一圈又一圈

190
00:09:29,812 --> 00:09:30,747
一圈又一圈

191
00:09:30,847 --> 00:09:33,183
一圈又一圈又一圈

192
00:09:33,283 --> 00:09:38,087
在爱情机器上你的财富会是多少？

193
00:09:38,188 --> 00:09:39,489
嗯

194
00:09:44,727 --> 00:09:49,766
在爱情机器上你的财富会是多少？

195
00:09:51,168 --> 00:09:52,269
嘿！ 嘿！

196
00:09:54,704 --> 00:09:56,239
你觉得我能再来一个--

197
00:09:56,339 --> 00:09:57,740
哦，不，不，不。

198
00:09:57,840 --> 00:10:00,210
等一下。 只给顾客一个。

199
00:10:00,310 --> 00:10:03,112
仅此而已。 一个。 不，不。

200
00:10:07,317 --> 00:10:09,118
早上好，先生们。

201
00:10:09,219 --> 00:10:11,454
哦，真是个美丽的早晨。

202
00:10:11,554 --> 00:10:12,755
它有什么好美的？

203
00:10:12,855 --> 00:10:14,724
别告诉我你昨晚选了个赢家。

204
00:10:14,824 --> 00:10:17,494
胜利者？ 这个女孩是最棒的--

205
00:10:17,594 --> 00:10:19,262
我是说，她太--

206
00:10:19,362 --> 00:10:21,164
呃，她绝对是。。。

207
00:10:21,264 --> 00:10:22,232
一只狗。

208
00:10:22,332 --> 00:10:23,766
是啊，也被三振了，嗯？

209
00:10:23,866 --> 00:10:25,368
我以为是她的电话号码

210
00:10:25,468 --> 00:10:27,103
结果是她的统计数据--

211
00:10:27,204 --> 00:10:29,506
11-42-16。

212
00:10:29,606 --> 00:10:31,874
是啊，我觉得贾德的轮子被操纵了。

213
00:10:31,974 --> 00:10:33,843
我女朋友是38-24-38。

214
00:10:33,943 --> 00:10:35,245
那有什么不对？

215
00:10:35,345 --> 00:10:36,746
这与她的年龄相加。

216
00:10:38,681 --> 00:10:40,917
现在，那是出海的方式。

217
00:10:44,221 --> 00:10:47,123
一艘小艇正驶离左舷，长官。

218
00:10:47,224 --> 00:10:48,425
很好。

219
00:10:48,525 --> 00:10:49,792
一边走一边稳住。

220
00:10:49,892 --> 00:10:51,228
一边走一边稳住。

221
00:10:57,734 --> 00:10:59,202
所有引擎满载返回。

222
00:10:59,302 --> 00:11:00,403
所有引擎满载返回。

223
00:11:00,503 --> 00:11:02,071
所有引擎全部恢复，是，长官。

224
00:11:05,242 --> 00:11:06,309
短爆声。

225
00:11:17,520 --> 00:11:20,323
喂，女士，这样做很危险。

226
00:11:20,423 --> 00:11:22,191
你的船比我的大。

227
00:11:22,292 --> 00:11:23,660
你得小心我。

228
00:11:23,760 --> 00:11:27,163
好吧，你得承认，她很有逻辑思维。

229
00:11:27,264 --> 00:11:28,465
还有一个很棒的身体。

230
00:11:47,784 --> 00:11:49,552
1，2，3。

231
00:11:49,652 --> 00:11:52,522
太糟糕了，马蒂。 你的女孩没出现。

232
00:11:55,425 --> 00:11:56,593
嘿，船上有个人。

233
00:11:56,693 --> 00:11:58,428
是啊，我也希望是我。

234
00:11:58,528 --> 00:11:59,596
如果我能那样生活，

235
00:11:59,696 --> 00:12:00,863
我明天就会放弃这支海军。

236
00:12:00,963 --> 00:12:02,365
你要放弃了，记得吗？

237
00:12:02,465 --> 00:12:03,433
不，他们要放弃我。

238
00:12:03,533 --> 00:12:04,434
我的任务结束了。

239
00:12:04,534 --> 00:12:05,502
还没有。

240
00:12:05,602 --> 00:12:06,969
船长送的送别礼物。

241
00:12:07,069 --> 00:12:08,338
是E.O.D。 任务。

242
00:12:08,438 --> 00:12:09,506
它在哪？

243
00:12:09,606 --> 00:12:10,873
海岸警卫队收到一个声纳信号

244
00:12:10,973 --> 00:12:11,874
在洛基角附近。

245
00:12:11,974 --> 00:12:12,909
他们认为是地雷。

246
00:12:13,009 --> 00:12:14,444
我的？ 在这片水域？

247
00:12:14,544 --> 00:12:15,845
最好穿上衣服。 我们半小时后到。

248
00:12:15,945 --> 00:12:18,214
告诉Cooper打开铝罐。

249
00:12:18,315 --> 00:12:19,549
回见，伙计们。

250
00:13:23,880 --> 00:13:26,749
是一个旧的磁性地雷，好吧。

251
00:13:26,849 --> 00:13:29,452
外国的。 我想我们应该把它带回基地。

252
00:13:29,552 --> 00:13:31,421
可能是从潜艇上掉下来的。

253
00:13:31,521 --> 00:13:32,989
我们最好在水下解除它的武装。

254
00:13:33,089 --> 00:13:34,491
好的，中尉，

255
00:13:34,591 --> 00:13:35,858
但不要冒任何不必要的风险。

256
00:13:35,958 --> 00:13:37,894
那份危险工作的薪水对你没有多大好处

257
00:13:37,994 --> 00:13:39,462
如果你不在附近收集的话。

258
00:13:39,562 --> 00:13:41,664
谢谢，库珀。 我会记住的。

259
00:13:41,764 --> 00:13:43,466
我会拉上我的标记浮标

260
00:13:43,566 --> 00:13:45,368
等安全了我就上来。

261
00:13:45,468 --> 00:13:46,669
你离开这个区域。

262
00:13:46,769 --> 00:13:48,705
中尉，我应该留在这里陪你。

263
00:13:48,805 --> 00:13:50,673
最好快走。

264
00:15:07,684 --> 00:15:08,918
这就是他被送去的地方。

265
00:15:09,018 --> 00:15:10,753
不知道他们为什么离开他。

266
00:15:10,853 --> 00:15:12,021
也许他们不喜欢他。

267
00:15:12,121 --> 00:15:13,923
下面一定有什么危险的东西。

268
00:15:14,023 --> 00:15:16,593
不用了。 下面有什么危险？

269
00:15:16,693 --> 00:15:18,661
那你为什么不下去看看呢？

270
00:15:18,761 --> 00:15:20,429
把船弄走。

271
00:15:20,530 --> 00:15:21,831
好啦！

272
00:15:21,931 --> 00:15:24,834
去吧，吉尔，你可以在他们看不到你的情况下，

273
00:15:24,934 --> 00:15:26,769
然后我再绕一圈，待会再来接你。

274
00:15:26,869 --> 00:15:28,805
拜托，听着，你不能跟海军鬼混。

275
00:15:28,905 --> 00:15:30,707
这不是第一次了。

276
00:15:30,807 --> 00:15:32,542
把船弄走！

277
00:15:32,642 --> 00:15:34,544
这里是禁区！

278
00:15:34,644 --> 00:15:37,079
好啦！

279
00:15:37,179 --> 00:15:38,447
继续，吉尔。

280
00:15:38,548 --> 00:15:39,649
怎么了，你害怕了吗？

281
00:15:39,749 --> 00:15:41,784
不，我没有，但我为什么要淋湿

282
00:15:41,884 --> 00:15:44,120
只是为了满足你的好奇心？

283
00:15:44,220 --> 00:15:47,924
你怕弄乱头发吗？

284
00:15:48,024 --> 00:15:49,592
我会带回一张蛙人的照片

285
00:15:49,692 --> 00:15:50,827
为了你的收藏。

286
00:15:50,927 --> 00:15:52,762
哦。

287
00:15:52,862 --> 00:15:55,498
把船弄走！

288
00:15:55,598 --> 00:15:57,900
你听到了！ 把它弄走！

289
00:21:29,598 --> 00:21:32,168
那艘海军船呢？

290
00:21:32,268 --> 00:21:35,504
那边朝我们来了。

291
00:21:35,604 --> 00:21:37,006
我们离开这里吧。

292
00:21:37,106 --> 00:21:38,307
嘿，看！

293
00:21:47,116 --> 00:21:48,885
嘿，帮我一把。

294
00:21:58,027 --> 00:22:00,096
有无线电警告。

295
00:22:00,196 --> 00:22:02,798
这个地区是被限制的。 有什么好主意？

296
00:22:02,899 --> 00:22:04,066
哦，我从来不听收音机。

297
00:22:04,166 --> 00:22:05,134
广告太多了。

298
00:22:05,234 --> 00:22:08,537
薇琪，玛丽，帮我一把。

299
00:22:08,637 --> 00:22:10,439
你想告诉我你是船长？

300
00:22:10,539 --> 00:22:13,175
好吧，我下命令，如果你是这个意思的话。

301
00:22:13,275 --> 00:22:14,911
矿井现在安全了吗？

302
00:22:15,011 --> 00:22:17,146
我不担心矿坑。 我很担心你。

303
00:22:17,246 --> 00:22:19,115
是你命令他给我拍照的吗？

304
00:22:19,215 --> 00:22:21,083
那个特技会让你惹上很多麻烦的。

305
00:22:21,183 --> 00:22:24,353
听着，这就是全部--只是个噱头。

306
00:22:24,453 --> 00:22:27,223
我们不是敌方间谍或者什么浪漫的东西。

307
00:22:27,323 --> 00:22:29,926
只是老朋友们出去玩玩。

308
00:22:30,026 --> 00:22:31,093
你能理解的。

309
00:22:31,193 --> 00:22:33,495
哦，我明白。 我之前见过你。

310
00:22:33,595 --> 00:22:34,931
把胶卷给我。

311
00:22:36,598 --> 00:22:38,334
给他，吉尔。

312
00:22:41,337 --> 00:22:44,240
既然我们是朋友，

313
00:22:44,340 --> 00:22:46,075
来杯马提尼怎么样？

314
00:22:46,175 --> 00:22:47,509
你真的知道怎么伤害一个人，不是吗？

315
00:22:47,609 --> 00:22:52,048
谢谢，但是下次我不工作的时候。

316
00:22:52,148 --> 00:22:53,582
嘿，库珀，接住。

317
00:22:57,686 --> 00:22:59,288
稳住。

318
00:22:59,388 --> 00:23:00,889
再见，各位。

319
00:23:03,625 --> 00:23:07,529
可惜我们没能保留他的照片。

320
00:23:07,629 --> 00:23:10,299
是啊，太糟糕了。

321
00:23:10,399 --> 00:23:11,667
哦。

322
00:23:13,069 --> 00:23:15,104
Cooper会发生什么

323
00:23:15,204 --> 00:23:17,073
如果你在执勤时发现了什么值钱的东西？

324
00:23:17,173 --> 00:23:18,407
为什么？ 你发现了什么，中尉？

325
00:23:18,507 --> 00:23:21,410
我在一艘旧沉船上发现了一百万美元的黄金。

326
00:23:21,510 --> 00:23:22,644
你当然知道了。

327
00:23:22,744 --> 00:23:24,346
我可以做梦，不是吗？

328
00:23:24,446 --> 00:23:26,983
真的，如果你真的发现了什么会怎么样？

329
00:23:27,083 --> 00:23:30,086
我想如果你告诉他们那是属于海军的，

330
00:23:30,186 --> 00:23:33,222
但我不确定这是否包括女孩。

331
00:23:51,607 --> 00:23:54,276
全体人员，控制气阀！

332
00:23:54,376 --> 00:23:56,478
启动压缩机！

333
00:23:56,578 --> 00:23:59,181
放低点！

334
00:23:59,281 --> 00:24:00,416
她走得很稳。

335
00:24:00,516 --> 00:24:03,519
现在小心点。 别弄脏我的空气管道。

336
00:24:03,619 --> 00:24:05,654
就是这样。 你们做得很好，孩子们。

337
00:24:05,754 --> 00:24:07,323
让她放松点。

338
00:24:07,423 --> 00:24:10,226
我们快到水底了。 大家别紧张。

339
00:24:11,293 --> 00:24:13,529
稳住，稳住。

340
00:24:13,629 --> 00:24:15,998
尤里卡！ 我们已经触底了！

341
00:24:16,098 --> 00:24:17,199
啊哈！

342
00:24:17,299 --> 00:24:19,235
哦，下面真漂亮。

343
00:24:19,335 --> 00:24:21,637
那些鱼正驶过。

344
00:24:21,737 --> 00:24:25,441
一些我从未见过的物种。

345
00:24:25,541 --> 00:24:29,078
气氛非常美妙。

346
00:24:29,178 --> 00:24:30,612
下面真美。

347
00:24:30,712 --> 00:24:32,648
非常漂亮。

348
00:24:32,748 --> 00:24:34,716
别弄脏了空气管道。

349
00:24:34,816 --> 00:24:37,653
稳住，孩子们，稳住。

350
00:24:37,753 --> 00:24:40,189
请进。

351
00:24:40,289 --> 00:24:41,457
杰克船长？

352
00:24:41,557 --> 00:24:43,159
是的，我是杰克船长。

353
00:24:43,259 --> 00:24:46,495
对不起。 我等不及你浮出水面和你说话了。

354
00:24:49,798 --> 00:24:53,001
我，呃，我不知道有人在看。

355
00:24:57,439 --> 00:24:58,707
那是个相当不错的小玩意儿。

356
00:24:58,807 --> 00:25:01,177
是的，是的，确实。

357
00:25:01,277 --> 00:25:04,146
我从中得到了很大的乐趣。

358
00:25:04,246 --> 00:25:06,648
此刻，我很尴尬。

359
00:25:06,748 --> 00:25:09,251
我以前从没在公共场合这么做过。

360
00:25:09,351 --> 00:25:10,752
你不会跳进去吧？

361
00:25:10,852 --> 00:25:12,988
哦，不，不。

362
00:25:13,089 --> 00:25:16,158
我没胆量去潜水。

363
00:25:16,258 --> 00:25:19,161
但我很想，所以我假装。

364
00:25:19,261 --> 00:25:20,529
只是个小游戏。

365
00:25:20,629 --> 00:25:23,232
我试着做每件事都尽可能现实。

366
00:25:23,332 --> 00:25:24,633
你能帮我把那个弄掉吗？

367
00:25:24,733 --> 00:25:25,601
当然可以。

368
00:25:25,701 --> 00:25:27,403
你不是做错了行当吗？

369
00:25:27,503 --> 00:25:29,405
不，不，当然不是。

370
00:25:29,505 --> 00:25:33,409
我收集打捞资料已经20年了。

371
00:25:33,509 --> 00:25:35,544
我真是个权威，你知道的。

372
00:25:35,644 --> 00:25:37,646
这就是我来这里的原因。 我四处打听，

373
00:25:37,746 --> 00:25:40,482
我听说你是我要见的人。

374
00:25:40,582 --> 00:25:44,019
是的，先生。 我绝对是要见的人。

375
00:25:44,120 --> 00:25:45,421
关于什么？

376
00:25:45,521 --> 00:25:48,157
我想知道一艘船失事了

377
00:25:48,257 --> 00:25:49,525
在世纪之交。

378
00:25:49,625 --> 00:25:52,261
你确实找对人了。

379
00:25:52,361 --> 00:25:54,696
许多船在这波涛汹涌的水域沉没，

380
00:25:54,796 --> 00:25:57,533
你可以从这张大地测量图上看到。

381
00:25:57,633 --> 00:26:00,169
头朝下了，上尉。

382
00:26:00,269 --> 00:26:03,205
你观察力很强。

383
00:26:03,305 --> 00:26:04,573
西西里--1906年，

384
00:26:04,673 --> 00:26:06,408
1880年的挑战--

385
00:26:06,508 --> 00:26:08,377
我对一艘叫停靠港的船感兴趣。

386
00:26:08,477 --> 00:26:10,446
停靠港？ 她来了。

387
00:26:10,546 --> 00:26:12,514
漂亮的双桅帆船。

388
00:26:12,614 --> 00:26:15,317
我非常非常了解船长的儿子。

389
00:26:15,417 --> 00:26:16,485
她来了。

390
00:26:16,585 --> 00:26:18,120
像个睡美人

391
00:26:18,220 --> 00:26:19,688
等待她的白马王子。

392
00:26:19,788 --> 00:26:20,722
嗯嗯。

393
00:26:20,822 --> 00:26:23,225
当然，地图可能是错的。

394
00:26:23,325 --> 00:26:25,194
地点只是个理论

395
00:26:25,294 --> 00:26:28,330
完全基于旧灯塔的记录。

396
00:26:28,430 --> 00:26:30,199
你知道这些记录在哪吗？

397
00:26:30,299 --> 00:26:33,335
是的。 船长唯一在世的亲戚乔·赛明顿有。

398
00:26:33,435 --> 00:26:34,703
我在哪能找到这个赛明顿？

399
00:26:34,803 --> 00:26:37,673
在银峡谷尽头的一座大老房子里。

400
00:26:37,773 --> 00:26:39,808
名字在信箱上。 你不会错过的。

401
00:26:39,908 --> 00:26:41,377
最后一件事，船长。

402
00:26:41,477 --> 00:26:43,179
你知道船上装的是什么吗

403
00:26:43,279 --> 00:26:44,513
她倒下的时候？

404
00:26:44,613 --> 00:26:45,714
哦，是的。

405
00:26:47,249 --> 00:26:48,384
乔告诉我的。

406
00:26:48,484 --> 00:26:52,221
快下来。 嘘嘘嘘。

407
00:26:52,321 --> 00:26:56,091
停靠港装载着一些非常贵重的东西

408
00:26:56,192 --> 00:26:57,726
来自阿根廷人。

409
00:26:58,527 --> 00:26:59,761
一件珍宝。

410
00:26:59,861 --> 00:27:01,363
是吗？

411
00:27:01,463 --> 00:27:02,731
还是香蕉？

412
00:27:02,831 --> 00:27:05,767
不，不，那是挑战。

413
00:27:05,867 --> 00:27:07,503
我现在记起来了。

414
00:27:07,603 --> 00:27:10,472
停靠港有货物。。。

415
00:27:12,841 --> 00:27:14,243
椰子油。

416
00:27:14,343 --> 00:27:15,377
椰子油？

417
00:27:15,477 --> 00:27:17,246
或者是喝茶。

418
00:27:17,346 --> 00:27:19,215
我想我最好看看这个乔·赛明顿。

419
00:27:19,315 --> 00:27:20,716
是啊，我想你最好。

420
00:27:20,816 --> 00:27:23,419
非常感谢，上尉。 你帮了大忙。

421
00:27:23,519 --> 00:27:24,853
哦，完全没问题。

422
00:27:24,953 --> 00:27:25,821
为了海军什么都行。

423
00:27:25,921 --> 00:27:28,390
谢谢你，先生。 哦，等一下。

424
00:27:28,490 --> 00:27:30,526
呃，你不能告诉任何人任何事

425
00:27:30,626 --> 00:27:32,528
关于我的潜水游戏，是吗？

426
00:27:32,628 --> 00:27:34,129
不。你不说我就不说。

427
00:27:34,230 --> 00:27:35,197
哦，我不会的。

428
00:27:35,297 --> 00:27:36,565
我不想让它传开

429
00:27:36,665 --> 00:27:38,234
我问的是停靠港的事。

430
00:27:38,334 --> 00:27:40,502
最高机密。 所以把它藏在你的头盔里，好吗？

431
00:27:40,602 --> 00:27:43,171
妈妈就是世界。 双人妈妈。

432
00:27:47,809 --> 00:27:49,578
是啊。 谢了。

433
00:28:42,631 --> 00:28:43,799
现在从莲花，

434
00:28:43,899 --> 00:28:47,235
我们静静地流入态度

435
00:28:47,336 --> 00:28:49,371
跳舞的湿婆。

436
00:28:49,471 --> 00:28:52,741
发展我们的平衡。

437
00:28:52,841 --> 00:28:55,243
哦，呃，是的。

438
00:28:55,344 --> 00:28:56,912
是的。

439
00:28:57,012 --> 00:28:59,214
现在吸气。。。

440
00:29:00,449 --> 00:29:02,918
然后呼气。

441
00:29:07,889 --> 00:29:09,591
我在找乔·赛明顿。

442
00:29:09,691 --> 00:29:11,793
走开。 这只供议员使用。

443
00:29:11,893 --> 00:29:13,362
我怎么加入？

444
00:29:13,462 --> 00:29:15,697
你可以从脱掉衣服开始。

445
00:29:15,797 --> 00:29:17,232
什么？

446
00:29:17,333 --> 00:29:18,767
等一下。

447
00:29:22,604 --> 00:29:26,375
现在把衣服脱掉，穿上这些。

448
00:29:26,475 --> 00:29:27,576
去哪？

449
00:29:27,676 --> 00:29:30,712
就在拐角处，安静点。

450
00:29:42,691 --> 00:29:44,926
吸气。。。

451
00:29:45,026 --> 00:29:47,929
然后出去。

452
00:29:48,029 --> 00:29:50,932
现在呼气。

453
00:29:54,603 --> 00:29:56,405
更多。 全部拿出来。

454
00:29:56,505 --> 00:29:57,439
更多。

455
00:30:04,446 --> 00:30:07,583
又是跳舞的湿婆。

456
00:30:14,122 --> 00:30:16,425
我想和，呃--

457
00:30:16,525 --> 00:30:17,826
嘘。

458
00:30:17,926 --> 00:30:19,761
我想和乔·赛明顿谈谈。

459
00:30:19,861 --> 00:30:21,363
在瑜伽课下课之前你不能。

460
00:30:21,463 --> 00:30:22,564
我没时间了。

461
00:30:22,664 --> 00:30:24,900
快点，搞定现场，不然就走人。 挖？

462
00:30:25,000 --> 00:30:27,035
我对瑜伽一窍不通。

463
00:30:27,135 --> 00:30:28,837
谁知道？

464
00:30:34,175 --> 00:30:35,477
呃，不好意思，呃--

465
00:30:35,577 --> 00:30:37,713
年轻人，你在激起阵阵涟漪

466
00:30:37,813 --> 00:30:40,382
在和平与满足的水面上。

467
00:30:40,482 --> 00:30:42,418
我不是故意兴风作浪，

468
00:30:42,518 --> 00:30:43,985
但我在找人。

469
00:30:44,085 --> 00:30:46,054
我们都在寻找一个人，

470
00:30:46,154 --> 00:30:48,557
渴望跨越虚空交流

471
00:30:48,657 --> 00:30:50,926
精神上的孤立。

472
00:30:51,026 --> 00:30:53,361
现在，我们关心的是

473
00:30:53,462 --> 00:30:55,030
都是手段。

474
00:30:55,130 --> 00:30:59,568
现在，年轻人，要么振作起来，要么滚蛋。

475
00:30:59,668 --> 00:31:01,336
如果你能--

476
00:31:01,437 --> 00:31:02,738
坐下！

477
00:31:02,838 --> 00:31:05,040
是的，先生。 呃，女士。

478
00:31:08,710 --> 00:31:10,446
你知道些什么？

479
00:31:10,546 --> 00:31:11,747
藤壶刮刀。

480
00:31:11,847 --> 00:31:12,748
嗨。

481
00:31:12,848 --> 00:31:15,116
我们现在将再次努力达到

482
00:31:15,216 --> 00:31:17,018
那种宁静的状态

483
00:31:17,118 --> 00:31:20,556
在我们被如此粗鲁地打断之前。

484
00:31:20,656 --> 00:31:23,058
对不起。

485
00:31:23,158 --> 00:31:26,962
现在是脊椎扭曲。

486
00:31:29,865 --> 00:31:32,868
脊柱扭曲。

487
00:31:32,968 --> 00:31:35,136
现在保持

488
00:31:35,236 --> 00:31:38,707
然后冥想。

489
00:31:38,807 --> 00:31:41,510
嗯。 不是那边。 拱起你的背

490
00:31:41,610 --> 00:31:43,512
用胳膊抱住膝盖。

491
00:31:43,612 --> 00:31:45,380
像这样。

492
00:31:45,481 --> 00:31:46,648
也许我最好还是走吧。

493
00:31:46,748 --> 00:31:48,116
嗯，你在海军，是吗？

494
00:31:48,216 --> 00:31:49,751
在这之后我可能会变成4F。

495
00:31:49,851 --> 00:31:51,753
嗯，很好。 你可以回去为贾德工作了。

496
00:31:51,853 --> 00:31:54,723
他喜欢与众不同的才能。

497
00:31:54,823 --> 00:31:56,057
我看得出来。

498
00:31:56,157 --> 00:31:57,493
我的图片和数字

499
00:31:57,593 --> 00:31:58,860
不在他的命运之轮上，

500
00:31:58,960 --> 00:32:00,428
如果你是这个意思的话。

501
00:32:00,529 --> 00:32:05,200
现在回到莲花。

502
00:32:07,168 --> 00:32:08,770
你在找谁？

503
00:32:08,870 --> 00:32:10,806
乔·赛明顿。 你认识他吗？

504
00:32:10,906 --> 00:32:13,008
他就是我。

505
00:32:13,108 --> 00:32:14,009
什么？

506
00:32:14,109 --> 00:32:15,410
约瑟芬。

507
00:32:15,511 --> 00:32:16,778
你是乔·赛明顿？

508
00:32:16,878 --> 00:32:19,948
亲爱的伙计，我很努力对你保持耐心，

509
00:32:20,048 --> 00:32:22,417
但如果你继续扰乱我的课堂

510
00:32:22,518 --> 00:32:23,785
你的喋喋不休，

511
00:32:23,885 --> 00:32:28,790
我将被迫把你打在油炸锅上！

512
00:32:31,793 --> 00:32:34,095
我们能找个地方谈谈吗？

513
00:32:34,195 --> 00:32:35,731
当然可以。 来吧。

514
00:32:43,204 --> 00:32:47,876
我看得出你和瑜伽

515
00:32:47,976 --> 00:32:50,946
永远也做不到

516
00:32:54,082 --> 00:32:56,852
瑜伽就像瑜伽一样

517
00:32:56,952 --> 00:32:59,120
没有中间

518
00:32:59,220 --> 00:33:01,990
你要么和它在一起，在球上

519
00:33:02,090 --> 00:33:04,593
或者你破坏了现场

520
00:33:04,693 --> 00:33:07,095
我能看见，看着你

521
00:33:07,195 --> 00:33:09,665
你就是不能安顿下来

522
00:33:09,765 --> 00:33:12,500
我怎么能动呢

523
00:33:12,601 --> 00:33:14,736
像椒盐卷饼一样扭曲？

524
00:33:14,836 --> 00:33:17,706
瑜伽就像瑜伽一样

525
00:33:17,806 --> 00:33:20,008
没有中间

526
00:33:20,108 --> 00:33:22,711
你要么一直跟着它

527
00:33:22,811 --> 00:33:25,647
或者你破坏了现场

528
00:33:25,747 --> 00:33:27,783
或者你破坏了现场

529
00:33:27,883 --> 00:33:30,786
快点，快点，松开我的腿

530
00:33:30,886 --> 00:33:33,154
经常拉我的胳膊

531
00:33:33,254 --> 00:33:35,891
我怎么会这么紧张

532
00:33:35,991 --> 00:33:38,059
在这个瑜伽结里？

533
00:33:38,159 --> 00:33:40,929
你告诉我我是如何

534
00:33:41,029 --> 00:33:43,799
我会认真对待这个瑜伽

535
00:33:43,899 --> 00:33:46,134
当它给我的一切

536
00:33:46,234 --> 00:33:48,970
是我后脑勺的痛吗？

537
00:33:49,070 --> 00:33:51,807
瑜伽就像瑜伽一样

538
00:33:51,907 --> 00:33:54,042
没有中间

539
00:33:54,142 --> 00:33:56,745
你要么一直跟着它

540
00:33:56,845 --> 00:33:59,147
或者你破坏了现场

541
00:33:59,247 --> 00:34:01,917
或者你破坏了现场

542
00:34:02,017 --> 00:34:04,820
倒立，倒立在头上

543
00:34:04,920 --> 00:34:07,055
脚靠墙

544
00:34:07,155 --> 00:34:09,925
简单的瑜伽练习

545
00:34:10,025 --> 00:34:12,193
由一个人和所有人完成的

546
00:34:12,293 --> 00:34:15,096
现在交叉你的眼睛，屏住呼吸

547
00:34:15,196 --> 00:34:17,799
看起来像个小丑

548
00:34:17,899 --> 00:34:20,535
瑜伽一定能抓住你

549
00:34:20,636 --> 00:34:23,038
如果你跌倒了

550
00:34:23,138 --> 00:34:25,841
瑜伽就像瑜伽一样

551
00:34:25,941 --> 00:34:28,143
没有中间

552
00:34:28,243 --> 00:34:30,946
你要么一直跟着它

553
00:34:31,046 --> 00:34:33,749
或者你破坏了现场

554
00:34:33,849 --> 00:34:36,184
或者你破坏了现场

555
00:34:46,662 --> 00:34:47,729
漂亮！

556
00:34:47,829 --> 00:34:49,564
那真的很不错。

557
00:34:49,665 --> 00:34:51,132
伙计，这让我兴奋。

558
00:34:52,868 --> 00:34:54,836
这是一种艺术形式。

559
00:34:54,936 --> 00:34:56,638
这叫做“发生”

560
00:34:58,073 --> 00:35:01,810
看起来更像是意大利餐厅的车祸。

561
00:35:01,910 --> 00:35:03,645
太过分了。

562
00:35:03,745 --> 00:35:05,046
疯了。

563
00:35:08,283 --> 00:35:09,284
那是什么？

564
00:35:09,384 --> 00:35:10,852
看着。

565
00:35:16,291 --> 00:35:17,192
有事吗？

566
00:35:17,292 --> 00:35:19,094
某种新的团体疗法？

567
00:35:19,194 --> 00:35:22,263
不。我们只是一群喜欢过自由生活的人。

568
00:35:22,363 --> 00:35:23,932
艺术家和雕塑家，

569
00:35:24,032 --> 00:35:26,167
他们来这里是因为这里既偏远又美丽，

570
00:35:26,267 --> 00:35:27,803
一个适合独处的地方--

571
00:35:27,903 --> 00:35:28,870
用意大利面作画

572
00:35:28,970 --> 00:35:30,305
还有女孩。

573
00:35:30,405 --> 00:35:32,874
人们总是取笑他们不懂的东西。

574
00:35:32,974 --> 00:35:34,142
这是人之常情。

575
00:35:34,242 --> 00:35:35,877
哦，我理解意大利面。 我甚至吃了它。

576
00:35:35,977 --> 00:35:37,378
我只是不明白这是洗发水。

577
00:35:37,478 --> 00:35:40,749
我承认他们做的一些工作很疯狂，

578
00:35:40,849 --> 00:35:44,152
但这是一个真诚的尝试打破传统。

579
00:35:44,252 --> 00:35:46,287
他们在这么做，好吧。

580
00:35:46,387 --> 00:35:48,389
但你还没告诉我是什么风把你吹来的。

581
00:35:48,489 --> 00:35:51,292
我在做一本关于早期海难的手册。

582
00:35:51,392 --> 00:35:52,894
有人告诉我你也许能帮我。

583
00:35:52,994 --> 00:35:53,962
谁告诉你的？

584
00:35:54,062 --> 00:35:55,330
杰克船长。

585
00:35:55,430 --> 00:35:57,966
那个老骗子。 他什么都瞒不住。

586
00:35:58,066 --> 00:35:59,901
我对一艘船特别感兴趣-

587
00:36:00,001 --> 00:36:01,036
停靠港。

588
00:36:01,136 --> 00:36:02,270
你不是第一个。

589
00:36:02,370 --> 00:36:04,205
我有过成百上千的快速发财的怪癖

590
00:36:04,305 --> 00:36:06,074
问我祖父的船。

591
00:36:06,174 --> 00:36:07,275
来吧。

592
00:36:14,015 --> 00:36:15,784
这更像我预想的。

593
00:36:15,884 --> 00:36:17,318
这是我父亲的房间。

594
00:36:17,418 --> 00:36:20,355
这是唯一一个我没有重新装修的我几乎远离。

595
00:36:20,455 --> 00:36:21,456
真漂亮。

596
00:36:21,556 --> 00:36:23,925
谢谢。 好吧，你想知道什么？

597
00:36:24,025 --> 00:36:25,060
杰克船长说

598
00:36:25,160 --> 00:36:26,361
你有一些灯塔记录。

599
00:36:26,461 --> 00:36:27,996
这就对了。 是灯塔看守人

600
00:36:28,096 --> 00:36:30,131
看到停靠港沉没的人。

601
00:36:30,231 --> 00:36:31,900
所以我们才知道她在哪。

602
00:36:32,000 --> 00:36:34,069
为什么财主们要追着那艘船跑？

603
00:36:34,169 --> 00:36:35,436
椰子油会很好

604
00:36:35,536 --> 00:36:36,437
过了这么久。

605
00:36:36,537 --> 00:36:37,939
椰子油？

606
00:36:38,039 --> 00:36:40,708
停靠港载着咖啡。。。

607
00:36:40,809 --> 00:36:44,679
和一个装满西班牙八块的箱子。

608
00:36:44,780 --> 00:36:45,914
嗯，有很多传言

609
00:36:46,014 --> 00:36:47,348
关于旧船和沉没的宝藏。

610
00:36:47,448 --> 00:36:48,950
恐怕我会更感兴趣

611
00:36:49,050 --> 00:36:50,218
在历史事实中。

612
00:36:50,318 --> 00:36:52,087
哦，这不只是谣言。 是真的。

613
00:36:52,187 --> 00:36:53,989
舱单上写着。

614
00:36:54,089 --> 00:36:56,257
我从船运公司拿到的。

615
00:36:56,357 --> 00:36:58,259
嗯。

616
00:36:58,359 --> 00:36:59,995
有趣。

617
00:37:00,829 --> 00:37:02,230
非常有趣。

618
00:37:02,330 --> 00:37:04,866
我很高兴你对历史而不是金钱感兴趣。

619
00:37:04,966 --> 00:37:06,802
我不知道该怎么感谢你。

620
00:37:06,902 --> 00:37:08,269
你帮了大忙。

621
00:37:08,369 --> 00:37:10,906
你写完手册后让我看看就行了。

622
00:37:11,006 --> 00:37:12,874
当然可以。 你会是第一个。

623
00:37:12,974 --> 00:37:14,142
随时回来。

624
00:37:14,242 --> 00:37:16,377
下周，我们将在这里举行一场真正的狂欢。

625
00:37:16,477 --> 00:37:17,846
自带意大利面？

626
00:37:17,946 --> 00:37:20,048
下周是冷甜菜罗宋汤

627
00:37:20,148 --> 00:37:21,482
加酸奶油。

628
00:37:21,582 --> 00:37:23,051
我会尽力做到的。

629
00:37:23,151 --> 00:37:24,452
再次感谢。

630
00:37:31,960 --> 00:37:33,261
是官方的吗？

631
00:37:33,361 --> 00:37:34,129
是啊。

632
00:37:34,229 --> 00:37:35,263
恭喜你，平民。

633
00:37:35,363 --> 00:37:36,898
谢谢。

634
00:37:36,998 --> 00:37:38,266
我们走吧。

635
00:37:53,514 --> 00:37:55,083
乔都告诉你了？

636
00:37:55,183 --> 00:37:56,351
她给我看了舱单。

637
00:37:56,451 --> 00:37:58,019
它有确切的描述

638
00:37:58,119 --> 00:38:00,021
我在残骸里看到的箱子。

639
00:38:00,121 --> 00:38:01,923
听着，宝贝，这太紧张了

640
00:38:02,023 --> 00:38:03,291
就为了一堆旧比索。

641
00:38:03,391 --> 00:38:06,094
Judd，那些旧比索可能是纯银的

642
00:38:06,194 --> 00:38:08,463
对收藏家来说每件价值约三十美元。

643
00:38:08,563 --> 00:38:10,365
在那个箱子里可能有上千个。

644
00:38:10,465 --> 00:38:12,033
好吧，这是很多面包，

645
00:38:12,133 --> 00:38:13,869
但现在还是赌博的时候。

646
00:38:13,969 --> 00:38:14,903
听着，生活就是一场赌博。

647
00:38:15,003 --> 00:38:16,104
我愿意忍受

648
00:38:16,204 --> 00:38:17,138
我的临终休假工资--

649
00:38:17,238 --> 00:38:18,339
一千块。

650
00:38:18,439 --> 00:38:19,875
你至少应该把同样的

651
00:38:19,975 --> 00:38:21,276
帮助支付船和设备的费用。

652
00:38:21,376 --> 00:38:23,444
你确定你不是在沉醉于深渊吗？

653
00:38:23,544 --> 00:38:25,046
我可能是，

654
00:38:25,146 --> 00:38:27,048
如果这艘船是在地图上说的沉没的地方，

655
00:38:27,148 --> 00:38:28,549
但一定是潮水把它冲散了

656
00:38:28,649 --> 00:38:30,218
并把这部分船体带到较浅的水中。

657
00:38:30,318 --> 00:38:32,253
我不知道。 水下爵士乐。

658
00:38:32,353 --> 00:38:34,489
所有那些有大眼睛和水母的东西。

659
00:38:34,589 --> 00:38:36,057
听着，你要做的就是

660
00:38:36,157 --> 00:38:38,059
我在下面的时候把船弄好。

661
00:38:38,159 --> 00:38:39,194
你说呢？

662
00:38:39,294 --> 00:38:41,062
你的那一半会让你的生活变得坚实。

663
00:38:41,162 --> 00:38:43,264
我那一半？ 那乔呢？

664
00:38:43,364 --> 00:38:45,200
毕竟这是她祖父的船。

665
00:38:45,300 --> 00:38:46,868
这不是女孩的工作，

666
00:38:46,968 --> 00:38:48,069
但我们确实需要另雇一个人

667
00:38:48,169 --> 00:38:49,938
来操作绞盘和压缩机。

668
00:38:50,038 --> 00:38:51,172
现在，你说什么？ 你和我一起，

669
00:38:51,272 --> 00:38:52,540
还是我得找另外两个人？

670
00:38:52,640 --> 00:38:55,944
好吧。 好吧，我一起去。 有一个条件。

671
00:38:56,044 --> 00:38:57,012
那是什么？

672
00:38:57,112 --> 00:38:58,179
如果我们搞砸了，你就回来，

673
00:38:58,279 --> 00:38:59,280
用你以前的薪水工作。

674
00:38:59,380 --> 00:39:01,983
你以前总是用热啤酒付钱给我。

675
00:39:02,083 --> 00:39:03,484
我会加一个冰块。

676
00:39:03,584 --> 00:39:05,086
这是个糟糕的交易，但我接受。

677
00:39:05,186 --> 00:39:06,554
一个差劲的。给谁的？

678
00:39:06,654 --> 00:39:10,158
我怎么知道你还能不能让观众兴奋？

679
00:39:10,258 --> 00:39:11,392
给我介绍一下。

680
00:39:11,492 --> 00:39:12,493
你上场了，伙计。

681
00:39:18,266 --> 00:39:21,069
女士们先生们，我要给你们一个惊喜。

682
00:39:21,169 --> 00:39:22,137
我的一个老朋友，

683
00:39:22,237 --> 00:39:23,571
事实上，我的前搭档，

684
00:39:23,671 --> 00:39:26,274
刚退出服务和一个优秀的歌手，

685
00:39:26,374 --> 00:39:28,476
会给我们一支曲子。

686
00:39:28,576 --> 00:39:33,314
给泰德杰克逊一个热烈的掌声怎么样？

687
00:39:35,450 --> 00:39:37,252
好吧，泰德，你要唱什么？

688
00:39:37,352 --> 00:39:39,054
停下来！ 你又错了！

689
00:39:39,154 --> 00:39:43,524
a-1，a-2，a-3，a-4和斑点。

690
00:39:43,624 --> 00:39:47,228
宝贝，你一直在骗我

691
00:39:47,328 --> 00:39:50,966
现在我盯上你了

692
00:39:51,066 --> 00:39:54,202
还是那首老歌

693
00:39:54,302 --> 00:39:57,638
但听起来不是真的

694
00:39:57,738 --> 00:39:59,240
这就对了

695
00:39:59,340 --> 00:40:01,342
你又错了

696
00:40:01,442 --> 00:40:04,179
是时候改变，让你重新独立

697
00:40:04,279 --> 00:40:06,147
你已经

698
00:40:06,247 --> 00:40:08,316
你的路走得太远了

699
00:40:08,416 --> 00:40:11,286
是时候让我继续前进了

700
00:40:11,386 --> 00:40:13,188
你得停下来

701
00:40:13,288 --> 00:40:15,523
你又错了

702
00:40:15,623 --> 00:40:16,891
停止

703
00:40:16,992 --> 00:40:19,027
又是那首歌

704
00:40:19,127 --> 00:40:20,895
你一直在走出去

705
00:40:20,996 --> 00:40:22,297
外在和花哨-自由

706
00:40:22,397 --> 00:40:23,498
现在你已经享受了你的乐趣

707
00:40:23,598 --> 00:40:25,933
你又跑回我身边

708
00:40:26,034 --> 00:40:28,903
如果没有和谐就不可能

709
00:40:29,004 --> 00:40:30,238
那就停下来

710
00:40:32,740 --> 00:40:34,242
仅此而已

711
00:40:34,342 --> 00:40:36,277
我们分手吧

712
00:40:36,377 --> 00:40:40,048
你愚弄了我，现在我醒来了

713
00:40:40,148 --> 00:40:43,418
我看穿了你的谎言

714
00:40:43,518 --> 00:40:46,221
你让我睁开双眼

715
00:40:46,321 --> 00:40:48,223
你得停下来

716
00:40:48,323 --> 00:40:50,558
你又错了

717
00:40:50,658 --> 00:40:51,926
停止

718
00:40:52,027 --> 00:40:54,162
又是那首歌

719
00:40:54,262 --> 00:40:55,363
现在太晚了

720
00:40:55,463 --> 00:40:57,332
我已经下定决心了

721
00:40:57,432 --> 00:41:00,701
和你在一起只是浪费时间

722
00:41:00,801 --> 00:41:04,205
没什么好说的，所以我马上就走

723
00:41:04,305 --> 00:41:05,606
停止

724
00:41:21,122 --> 00:41:23,091
你得停下来

725
00:41:23,191 --> 00:41:25,026
你又错了

726
00:41:25,126 --> 00:41:26,494
停止

727
00:41:26,594 --> 00:41:28,729
又是那首歌

728
00:41:28,829 --> 00:41:30,231
现在太晚了

729
00:41:30,331 --> 00:41:32,367
我已经下定决心了

730
00:41:32,467 --> 00:41:34,035
和你在一起

731
00:41:34,135 --> 00:41:35,636
只是浪费时间

732
00:41:35,736 --> 00:41:39,006
如果没有和谐就不可能

733
00:41:39,107 --> 00:41:40,508
那就停下来

734
00:41:42,743 --> 00:41:44,212
停止

735
00:41:44,312 --> 00:41:46,247
你又错了

736
00:41:46,347 --> 00:41:47,382
停止

737
00:41:47,482 --> 00:41:49,717
又是那首歌

738
00:41:49,817 --> 00:41:51,152
停止

739
00:41:51,252 --> 00:41:52,520
你又错了

740
00:41:52,620 --> 00:41:54,489
你得停下来

741
00:41:54,589 --> 00:41:55,990
又是那首歌

742
00:41:56,091 --> 00:41:57,192
停止

743
00:41:57,292 --> 00:41:59,394
嘿，宝贝！

744
00:42:04,132 --> 00:42:05,233
好啦！

745
00:42:05,333 --> 00:42:06,701
我们现在要跳个舞！

746
00:42:06,801 --> 00:42:08,203
嗨。嗨。

747
00:42:08,303 --> 00:42:10,338
哦，别告诉我这是在执行任务。

748
00:42:10,438 --> 00:42:11,706
不是去海军。

749
00:42:11,806 --> 00:42:12,707
坐下。

750
00:42:12,807 --> 00:42:14,342
谢谢。

751
00:42:14,442 --> 00:42:16,444
没认出你穿着衣服。

752
00:42:16,544 --> 00:42:18,446
嗯。 我也不确定是不是你

753
00:42:18,546 --> 00:42:20,115
没有你的摄影师。

754
00:42:20,215 --> 00:42:22,217
我是迪娜·毕晓普。

755
00:42:22,317 --> 00:42:24,652
迪娜·毕晓普小姐。

756
00:42:24,752 --> 00:42:25,653
泰德·杰克逊。

757
00:42:25,753 --> 00:42:26,687
泰德·杰克逊先生。

758
00:42:26,787 --> 00:42:28,289
我总是忘记

759
00:42:28,389 --> 00:42:30,291
你可以叫一个海军军官“先生”。

760
00:42:30,391 --> 00:42:32,026
我已经不是海军了。

761
00:42:32,127 --> 00:42:35,163
哦？ 我希望我的小噱头没让你被炒。

762
00:42:35,263 --> 00:42:36,497
这和它无关。

763
00:42:36,597 --> 00:42:37,765
我只是不是现役军人。

764
00:42:37,865 --> 00:42:39,234
嗯，太好了。

765
00:42:39,334 --> 00:42:40,601
那就意味着你会更常在她身边。

766
00:42:40,701 --> 00:42:41,802
一直都是。

767
00:42:43,171 --> 00:42:45,173
我还会伤害一个人吗

768
00:42:45,273 --> 00:42:46,574
如果我给他买一杯马提尼？

769
00:42:46,674 --> 00:42:49,577
我想我能忍受这痛苦。

770
00:42:50,711 --> 00:42:53,114
听着，海军付钱让我冒险。

771
00:42:53,214 --> 00:42:55,183
是什么让你伸出你的脖子？

772
00:42:55,283 --> 00:42:56,584
我感到兴奋

773
00:42:56,684 --> 00:42:59,220
大多数人收集邮票或蝴蝶的方式。

774
00:42:59,320 --> 00:43:00,755
我更喜欢人。

775
00:43:00,855 --> 00:43:02,290
哦，我也是--

776
00:43:02,390 --> 00:43:03,758
激动人心的。

777
00:43:07,228 --> 00:43:08,129
干杯。

778
00:43:08,229 --> 00:43:09,630
干杯。

779
00:43:21,342 --> 00:43:23,478
如果不是扫雷艇。

780
00:43:23,578 --> 00:43:25,780
请不要拍照。

781
00:43:28,649 --> 00:43:30,485
来吧，迪娜。 我们离开这里吧。

782
00:43:30,585 --> 00:43:31,819
我还没喝完。

783
00:43:31,919 --> 00:43:34,189
我去别的地方请你喝一杯。 来吧。

784
00:43:34,289 --> 00:43:35,490
我说过晚点，吉尔。

785
00:43:35,590 --> 00:43:37,192
她说晚些时候，吉尔。

786
00:43:37,292 --> 00:43:38,493
你别插手，蛙人，

787
00:43:38,593 --> 00:43:40,361
否则我会帮你拍照。

788
00:43:40,461 --> 00:43:41,729
你有什么打算？

789
00:43:48,869 --> 00:43:50,505
你干嘛这么做？

790
00:43:50,605 --> 00:43:52,507
噢，我只是不能忍受看到成年人打架，

791
00:43:52,607 --> 00:43:54,209
除非是因为我。

792
00:43:54,309 --> 00:43:55,510
再说，是时候回家了，

793
00:43:55,610 --> 00:43:57,212
我答应你开车送我。

794
00:43:57,312 --> 00:43:58,413
你答应谁了？

795
00:43:58,513 --> 00:44:01,148
我。来吧。 我们走吧。

796
00:44:01,249 --> 00:44:04,485
她使他免于被打掉牙齿。

797
00:44:04,585 --> 00:44:06,787
她救了一个人。

798
00:44:22,503 --> 00:44:23,804
拿着。

799
00:44:28,376 --> 00:44:29,810
谢谢。

800
00:44:33,614 --> 00:44:34,849
你知道吗，我不能决定

801
00:44:34,949 --> 00:44:37,552
如果我更喜欢你穿制服还是出去。

802
00:44:37,652 --> 00:44:39,554
你担心你的圣诞礼物怎么包装？

803
00:44:39,654 --> 00:44:41,222
重要的是内在的东西。

804
00:44:41,322 --> 00:44:42,890
圣诞节我们来得有点早，

805
00:44:42,990 --> 00:44:44,225
我们不是吗？

806
00:44:44,325 --> 00:44:46,193
不要在最后一刻才买东西。

807
00:44:46,294 --> 00:44:47,562
呃，对了，

808
00:44:47,662 --> 00:44:50,431
你开始写的手册怎么了？

809
00:44:50,531 --> 00:44:52,867
哦，我已经放弃了我的活动状态。

810
00:44:53,801 --> 00:44:55,870
总是把鞋子当钱包用？

811
00:44:55,970 --> 00:44:57,872
好吧，总比戴着要好。

812
00:44:57,972 --> 00:45:00,775
我是说，他们只是现代世界的另一个障碍。

813
00:45:00,875 --> 00:45:03,944
而且，我喜欢东西贴在我脚上的感觉。

814
00:45:04,044 --> 00:45:05,446
潮湿的沙子和草。

815
00:45:05,546 --> 00:45:06,881
甚至地毯。

816
00:45:06,981 --> 00:45:09,384
好像我的手指感觉不够，

817
00:45:09,484 --> 00:45:11,185
他们需要我的脚趾帮忙。

818
00:45:11,286 --> 00:45:12,353
你知道些什么？

819
00:45:12,453 --> 00:45:14,555
我们的共同点比我想象的要多。

820
00:45:14,655 --> 00:45:16,357
你现在打算怎么办？

821
00:45:16,457 --> 00:45:17,392
现在？

822
00:45:17,492 --> 00:45:18,693
不，我是说，现在海军

823
00:45:18,793 --> 00:45:20,561
不会占用你所有的时间。

824
00:45:20,661 --> 00:45:22,397
我更想谈谈我们要做什么。

825
00:45:22,497 --> 00:45:23,731
我不知道你怎么想，

826
00:45:23,831 --> 00:45:25,433
但我要倒立。

827
00:45:25,533 --> 00:45:26,901
倒立？

828
00:45:29,770 --> 00:45:30,838
呃。。。

829
00:45:30,938 --> 00:45:32,873
你不觉得你要做瑜伽吗

830
00:45:32,973 --> 00:45:33,974
有点过了？

831
00:45:34,074 --> 00:45:36,611
它能帮我放松。 你愿意和我一起吗？

832
00:45:36,711 --> 00:45:38,779
不，我想我还是等着看吧。

833
00:45:38,879 --> 00:45:40,214
没胆量吧？

834
00:45:40,315 --> 00:45:41,549
你明天做什么？

835
00:45:41,649 --> 00:45:42,783
你有什么想法？

836
00:45:42,883 --> 00:45:44,619
我只是想你也许愿意加入

837
00:45:44,719 --> 00:45:46,821
我们的诗歌朗读。

838
00:45:46,921 --> 00:45:49,457
嗯，呃，我会很忙的

839
00:45:49,557 --> 00:45:50,758
在接下来的几天里，

840
00:45:50,858 --> 00:45:52,493
计划未来和一切。

841
00:45:52,593 --> 00:45:54,462
你要坚持多久？

842
00:45:54,562 --> 00:45:55,996
3到4个小时--直到我困住为止。

843
00:45:56,096 --> 00:45:57,932
三四个小时。

844
00:45:59,033 --> 00:46:01,469
我可不想让你睡不着。

845
00:46:01,569 --> 00:46:02,970
晚安。

846
00:46:04,372 --> 00:46:05,440
晚安。

847
00:46:05,540 --> 00:46:07,241
谢谢你带我回家。

848
00:46:07,342 --> 00:46:08,743
随时都可以。

849
00:46:16,617 --> 00:46:20,888
这是我一生中最激动人心的早晨。

850
00:46:20,988 --> 00:46:23,824
我真的要找一个真正的宝藏。

851
00:46:23,924 --> 00:46:26,527
这是我多年来梦寐以求的。

852
00:46:26,627 --> 00:46:28,929
你就真的实现了。

853
00:46:29,029 --> 00:46:31,632
我非常感谢你们两位先生。

854
00:46:31,732 --> 00:46:33,267
你做了你的份，杰克船长。

855
00:46:33,368 --> 00:46:34,869
没有这个设备，我们不可能成功。

856
00:46:34,969 --> 00:46:36,471
我们唯一能做的就是

857
00:46:36,571 --> 00:46:38,606
就是租了这艘船和水肺装备。

858
00:46:38,706 --> 00:46:40,608
海风，

859
00:46:40,708 --> 00:46:42,410
海洋的空气，

860
00:46:42,510 --> 00:46:45,513
冒险的诱惑。

861
00:46:45,613 --> 00:46:48,048
边界主。

862
00:46:49,650 --> 00:46:51,018
嘿，怎么了？

863
00:46:51,118 --> 00:46:53,320
我。我想我病了。

864
00:46:53,421 --> 00:46:55,623
生病了？ 我们甚至还没开船呢。

865
00:46:55,723 --> 00:46:58,058
哦，我怕水。

866
00:46:58,158 --> 00:46:59,860
他们称之为恐水症。

867
00:46:59,960 --> 00:47:02,296
恐水症，就是你在嘴里吐泡沫。

868
00:47:02,397 --> 00:47:03,531
我想他会的。

869
00:47:03,631 --> 00:47:04,832
我以为你是个船长。

870
00:47:04,932 --> 00:47:07,968
嗯，我有一个电视儿童冒险节目

871
00:47:08,068 --> 00:47:09,637
星期六早上。

872
00:47:09,737 --> 00:47:12,973
我是棒棒糖号的船长。

873
00:47:13,073 --> 00:47:13,974
把我弄下来！

874
00:47:14,074 --> 00:47:15,309
把他弄下来。

875
00:47:15,410 --> 00:47:16,310
把我弄下来！

876
00:47:16,411 --> 00:47:17,578
把我弄下来！

877
00:47:17,678 --> 00:47:19,346
好的，好的。 别往下看。 别往下看。

878
00:47:19,447 --> 00:47:20,448
我抓到你了。

879
00:47:20,548 --> 00:47:22,717
这里。 给你。

880
00:47:22,817 --> 00:47:25,553
那些孩子相信我所有的海上故事，

881
00:47:25,653 --> 00:47:28,556
我试过了，但总是一样。

882
00:47:28,656 --> 00:47:30,858
我永远也过不了防波堤。

883
00:47:30,958 --> 00:47:31,859
呃，船长，

884
00:47:31,959 --> 00:47:33,461
防波堤就在那边。

885
00:47:33,561 --> 00:47:34,895
防波堤。

886
00:47:34,995 --> 00:47:35,996
他很漂亮。

887
00:47:36,096 --> 00:47:38,866
好吧，我想我们最好把这个卸下来，嗯？

888
00:47:38,966 --> 00:47:42,737
不，不，不，不。 你可以用设备。

889
00:47:42,837 --> 00:47:44,705
我只是按小时收费。

890
00:47:44,805 --> 00:47:47,908
对我们没有任何好处。 我们需要第三个人帮忙。

891
00:47:48,008 --> 00:47:49,043
嗨，伙计们！

892
00:47:49,143 --> 00:47:50,377
嗨，乔！

893
00:47:50,478 --> 00:47:51,546
你在干嘛？

894
00:47:51,646 --> 00:47:52,747
嗯，我们正准备--

895
00:47:52,847 --> 00:47:53,881
去钓鱼！

896
00:47:53,981 --> 00:47:56,484
钓鱼？ 但我们应该排练的。

897
00:47:56,584 --> 00:47:58,519
我们待会儿再排练，亲爱的。

898
00:47:58,619 --> 00:47:59,887
太棒了。 我和你一起去。

899
00:47:59,987 --> 00:48:00,888
好吧！ 来吧！

900
00:48:00,988 --> 00:48:03,424
嘿，帮我盖一下，好吗？

901
00:48:05,460 --> 00:48:06,494
你干嘛这么做？

902
00:48:06,594 --> 00:48:07,895
嗯，你说你需要第三个--

903
00:48:07,995 --> 00:48:10,498
一个男人，不是女孩，尤其不是那个女孩。

904
00:48:10,598 --> 00:48:11,932
为什么不是那个女孩？

905
00:48:12,032 --> 00:48:13,601
我告诉过你。 她觉得我对历史感兴趣，

906
00:48:13,701 --> 00:48:14,935
不是沉没的宝藏。

907
00:48:17,171 --> 00:48:20,374
嘿，这是个疯狂的想法。

908
00:48:20,475 --> 00:48:21,942
你好，乔。

909
00:48:22,042 --> 00:48:23,611
杰克船长。

910
00:48:23,711 --> 00:48:24,612
有什么不对劲吗？

911
00:48:24,712 --> 00:48:25,913
哦，没什么不对劲的。

912
00:48:26,013 --> 00:48:28,616
他有恐水症，但他不会咬人。

913
00:48:28,716 --> 00:48:30,485
乔，没什么。

914
00:48:30,585 --> 00:48:33,020
只是又一次懦弱的发作。

915
00:48:33,120 --> 00:48:34,822
一两个月后我就会好的。

916
00:48:34,922 --> 00:48:36,891
我能帮你拿点什么吗？ 一杯水？

917
00:48:36,991 --> 00:48:39,694
哦，不，不。 不是水！

918
00:48:39,794 --> 00:48:41,596
来吧，然后我帮你回商店。

919
00:48:41,696 --> 00:48:43,531
好主意。 帮他回来。

920
00:48:43,631 --> 00:48:44,532
等等我。

921
00:48:44,632 --> 00:48:46,433
不，别管我。

922
00:48:46,534 --> 00:48:49,470
你去吧，去玩个痛快。

923
00:48:50,638 --> 00:48:52,072
来吧，我们走。

924
00:48:52,172 --> 00:48:52,940
是的，我准备好了。

925
00:48:53,040 --> 00:48:55,075
听着，乔，我们可能一整天都在外面。

926
00:48:55,175 --> 00:48:56,777
哦，太好了。 我把午饭带来了。

927
00:48:56,877 --> 00:48:59,046
5根生胡萝卜和一罐梅干酸奶。

928
00:48:59,146 --> 00:49:02,717
梅干酸奶--耶！

929
00:49:02,817 --> 00:49:04,952
我会甩掉绳子。

930
00:49:07,121 --> 00:49:10,525
没用的，贾德。 就是行不通。

931
00:49:10,625 --> 00:49:11,726
你还能找谁？

932
00:49:11,826 --> 00:49:15,029
还有谁比她更应该分一杯羹呢？

933
00:49:15,129 --> 00:49:17,998
好吧。但我们最好等到我们出去

934
00:49:18,098 --> 00:49:20,200
在我们处理她之前。 她可能不太高兴

935
00:49:20,300 --> 00:49:23,103
我一开始没告诉她这件事。

936
00:49:25,640 --> 00:49:27,141
船尾线安全。

937
00:49:36,183 --> 00:49:37,518
谢谢。

938
00:49:39,086 --> 00:49:40,988
希望你感觉好些，上尉。

939
00:49:41,088 --> 00:49:45,492
好吧，如果我不是，别把我埋在海里。

940
00:50:15,189 --> 00:50:17,892
好吧，现在是最好的时机。

941
00:50:17,992 --> 00:50:20,027
听着，告诉她那些战利品的事。 建立起来。

942
00:50:20,127 --> 00:50:23,063
我认识的每个小妞都挖钱。

943
00:50:23,998 --> 00:50:25,600
接手，好吗？

944
00:50:30,270 --> 00:50:32,039
我想和你谈谈。

945
00:50:32,139 --> 00:50:33,774
当然可以。 你想吃胡萝卜吗？

946
00:50:33,874 --> 00:50:36,510
不用了，谢谢。 我喜欢他们的唯一方式是在Tzimmes。

947
00:50:36,611 --> 00:50:37,511
什么？

948
00:50:37,612 --> 00:50:38,746
海军谈话。

949
00:50:38,846 --> 00:50:40,114
乔，我们不去钓鱼。

950
00:50:40,214 --> 00:50:41,649
我们不是？

951
00:50:41,749 --> 00:50:44,919
有些事我应该早点告诉你，但是，呃。。。

952
00:50:45,019 --> 00:50:48,789
我已经等了这么久了，这有点难熬。

953
00:50:48,889 --> 00:50:50,290
小心，贾德。

954
00:50:50,390 --> 00:50:51,525
对不起，泰德。

955
00:50:51,626 --> 00:50:52,827
潜水装备？

956
00:50:52,927 --> 00:50:54,194
嘿，等一下。

957
00:50:54,294 --> 00:50:56,931
你是对的。 这不是什么钓鱼之旅。

958
00:50:57,031 --> 00:50:58,298
我可以解释给你听。

959
00:50:58,398 --> 00:51:00,300
你没必要。 我想我明白了。

960
00:51:00,400 --> 00:51:02,603
乔，我发现了你祖父飞船的一部分，

961
00:51:02,703 --> 00:51:04,004
胸口在里面的部分。

962
00:51:04,104 --> 00:51:06,674
所以你才过来问问题。

963
00:51:06,774 --> 00:51:08,075
没有任何海军手册。

964
00:51:08,175 --> 00:51:09,910
你只不过是一个快速发财的混蛋

965
00:51:10,010 --> 00:51:11,278
就像其他人一样。

966
00:51:11,378 --> 00:51:12,980
告诉她1/3！

967
00:51:13,080 --> 00:51:15,683
我们打算给你一份，但我们需要你的帮助。

968
00:51:15,783 --> 00:51:16,917
帮忙？ 是你把我带到这里来的

969
00:51:17,017 --> 00:51:18,218
你以为我会同意吗？

970
00:51:18,318 --> 00:51:20,655
和我们一起出来是你的主意，记得吗？

971
00:51:20,755 --> 00:51:21,822
你连午餐都带来了。

972
00:51:21,922 --> 00:51:23,157
嘿，看！

973
00:51:24,058 --> 00:51:25,225
你觉得他们想要什么？

974
00:51:25,325 --> 00:51:27,327
我不确定，但船上有个人

975
00:51:27,427 --> 00:51:29,964
他在我关闭地雷的时候拍了我的照片。

976
00:51:30,064 --> 00:51:32,299
拍了你的照片？ 为了什么？

977
00:51:32,399 --> 00:51:33,668
他们在玩游戏。

978
00:51:33,768 --> 00:51:35,602
他在下面的时候可能看到了残骸。

979
00:51:35,703 --> 00:51:36,603
我不知道。

980
00:51:36,704 --> 00:51:37,838
那我们现在怎么办？

981
00:51:37,938 --> 00:51:39,373
现在我们坐在这里钓鱼。

982
00:51:57,191 --> 00:51:59,359
啊哈。 你要去哪？

983
00:51:59,459 --> 00:52:01,729
无处可去。 只是钓鱼而已。

984
00:52:01,829 --> 00:52:02,730
你呢？

985
00:52:02,830 --> 00:52:03,864
哦，我们要走了。

986
00:52:03,964 --> 00:52:05,933
在去下加利福尼亚的路上。

987
00:52:06,033 --> 00:52:07,868
我不想不说再见就走。

988
00:52:07,968 --> 00:52:10,637
谢谢。 旅途愉快。

989
00:52:10,738 --> 00:52:12,306
谢谢。

990
00:52:12,406 --> 00:52:14,775
有点好笑，你停在这里钓鱼。

991
00:52:14,875 --> 00:52:17,077
有什么好笑的？

992
00:52:17,177 --> 00:52:18,913
为什么只有你在钓鱼？

993
00:52:19,013 --> 00:52:21,882
嘿，你是什么，狩猎管理员？

994
00:52:21,982 --> 00:52:24,852
你想证明什么，吉尔？

995
00:52:24,952 --> 00:52:26,887
什么都没有。

996
00:52:26,987 --> 00:52:28,989
看起来很好笑，仅此而已。

997
00:52:29,089 --> 00:52:32,126
在这儿等一下，好吗？

998
00:52:42,169 --> 00:52:46,073
迪娜，过来。 我想给你看样东西。

999
00:52:50,845 --> 00:52:52,212
看看这个。

1000
00:52:56,283 --> 00:52:58,018
我有点担心，伙计。

1001
00:52:58,118 --> 00:52:59,653
那只猫看起来很时髦

1002
00:52:59,754 --> 00:53:00,821
我们正在做的事。

1003
00:53:00,921 --> 00:53:02,656
我希望他们已经准备好离开了。

1004
00:53:02,757 --> 00:53:05,359
照现在的样子，我们不会有太多的日光了。

1005
00:53:08,295 --> 00:53:10,697
你说我们现实一点怎么样？

1006
00:53:10,798 --> 00:53:11,766
我不跟你说话。

1007
00:53:11,866 --> 00:53:13,033
别幼稚了。

1008
00:53:13,133 --> 00:53:14,935
我不是幼稚。 我只是被窃听了。

1009
00:53:15,035 --> 00:53:16,370
你就像我们在抢银行一样。

1010
00:53:16,470 --> 00:53:18,072
你就是这么表现的。

1011
00:53:18,172 --> 00:53:20,107
这太蠢了。 听着，你把你的那一份捐给慈善机构

1012
00:53:20,207 --> 00:53:22,142
或者你想要什么都行，但是帮我们把它提出来。

1013
00:53:22,242 --> 00:53:25,012
好吧，我会的，如果你把你的那份捐给慈善机构。

1014
00:53:25,112 --> 00:53:26,881
好吧。 我最喜欢的慈善机构是我。

1015
00:53:26,981 --> 00:53:28,348
我不是这个意思。

1016
00:53:28,448 --> 00:53:30,684
我们可以用这笔钱建立一个艺术中心

1017
00:53:30,785 --> 00:53:31,886
我的朋友们可以住的地方

1018
00:53:31,986 --> 00:53:33,353
和改进工作。

1019
00:53:33,453 --> 00:53:34,688
那些怪人？

1020
00:53:34,789 --> 00:53:36,891
他们不是怪人。 他们是严肃的艺术家

1021
00:53:36,991 --> 00:53:39,259
他们只是需要一个像样的地方工作。

1022
00:53:39,359 --> 00:53:40,227
成交了吗？

1023
00:53:40,327 --> 00:53:41,896
不是那边。 你得到第三个，

1024
00:53:41,996 --> 00:53:43,363
我得到第三个，贾德得到第三个。

1025
00:53:43,463 --> 00:53:44,298
墨西哥对峙。

1026
00:53:44,398 --> 00:53:45,833
你只是太固执了。

1027
00:53:45,933 --> 00:53:47,201
也许吧，但我有原则，

1028
00:53:47,301 --> 00:53:49,136
这是你无法理解的。

1029
00:53:49,236 --> 00:53:51,705
嘿，我们有麻烦了！

1030
00:53:51,806 --> 00:53:53,373
你得帮帮我们！

1031
00:53:53,473 --> 00:53:54,174
出什么事了？

1032
00:53:54,274 --> 00:53:56,143
电池电缆断了。

1033
00:53:56,243 --> 00:53:58,712
电池电缆？ 你有两个引擎，是吗？

1034
00:53:58,813 --> 00:54:00,180
两根电缆都中弹了！

1035
00:54:00,280 --> 00:54:02,850
两根电缆怎么会同时磨损？

1036
00:54:02,950 --> 00:54:03,984
只是运气不好，我猜。

1037
00:54:04,084 --> 00:54:05,886
你得把我们拖进去，泰德。

1038
00:54:05,986 --> 00:54:08,022
是啊。 统治海洋，你知道的。

1039
00:54:09,957 --> 00:54:11,792
好吧。给我们一条线。

1040
00:54:32,913 --> 00:54:34,248
谢谢你搭车。

1041
00:54:34,348 --> 00:54:36,283
抱歉，我们破坏了你的钓鱼。

1042
00:54:36,383 --> 00:54:38,819
算了吧。 反正他们也没咬人。

1043
00:54:38,919 --> 00:54:42,222
好吧，不会那么糟的，你在我的地方唱歌。

1044
00:54:42,322 --> 00:54:43,991
就像以前一样。

1045
00:54:44,091 --> 00:54:45,059
我们还没结束呢。

1046
00:54:45,159 --> 00:54:46,426
我们明天再来。

1047
00:54:46,526 --> 00:54:47,928
不是和我一起你不会的。

1048
00:54:48,028 --> 00:54:49,396
你还不满足于第三个吗？

1049
00:54:49,496 --> 00:54:52,166
既然我可以一掷千金，我为什么要接受三分之一呢？

1050
00:54:52,266 --> 00:54:53,901
那是什么意思？

1051
00:54:54,001 --> 00:54:55,535
好吧，我现在知道它在哪了，不是吗？

1052
00:54:55,635 --> 00:54:58,305
毕竟是在我祖父的船上。

1053
00:54:58,405 --> 00:54:59,406
你没有设备

1054
00:54:59,506 --> 00:55:01,041
独自去寻宝。

1055
00:55:01,141 --> 00:55:02,342
再说，我们要先到那里。

1056
00:55:02,442 --> 00:55:03,377
我可以试试。

1057
00:55:03,477 --> 00:55:05,012
即使我没有机会，

1058
00:55:05,112 --> 00:55:07,347
我无论如何也不会帮你。

1059
00:55:07,447 --> 00:55:10,384
好吧。所以我是个无原则的，快速致富的混蛋。

1060
00:55:10,484 --> 00:55:12,786
除此之外，我也不全是坏人。

1061
00:55:12,887 --> 00:55:14,121
我会保守你的秘密。

1062
00:55:14,221 --> 00:55:17,024
听着，如果我讨厌钱，

1063
00:55:17,124 --> 00:55:18,425
留着胡子，站在我头上？

1064
00:55:18,525 --> 00:55:20,995
任何改变都是一种进步。

1065
00:55:22,396 --> 00:55:24,064
伙计，那女孩很固执。

1066
00:55:24,164 --> 00:55:26,033
听着，我晚点再帮你跟她说。

1067
00:55:26,133 --> 00:55:27,902
我理解女人，你知道的。

1068
00:55:28,002 --> 00:55:30,137
如果你做了，你就是第一个。

1069
00:55:32,572 --> 00:55:34,041
快点，你们这些笨蛋！

1070
00:55:34,141 --> 00:55:35,943
安装主帆，

1071
00:55:36,043 --> 00:55:37,978
不然我就把你们都拖走！

1072
00:55:38,078 --> 00:55:41,315
我们必须度过这场风暴！

1073
00:55:47,154 --> 00:55:50,024
这场暴风雨要变成飓风了！

1074
00:55:50,124 --> 00:55:52,859
让她吹吧，孩子们！ 让她吹吧！

1075
00:56:00,100 --> 00:56:02,236
喂，

1076
00:56:02,336 --> 00:56:06,106
我所有的小船友们！

1077
00:56:06,206 --> 00:56:09,109
我们经历了一场很大的风暴。

1078
00:56:12,479 --> 00:56:14,982
杰克船长今早又来了

1079
00:56:15,082 --> 00:56:17,851
塞尔达的玉米粉糊--

1080
00:56:17,952 --> 00:56:19,453
哈哈哈。

1081
00:56:19,553 --> 00:56:20,520
我，呃，哈哈，

1082
00:56:20,620 --> 00:56:22,889
只是在排练一个电视节目

1083
00:56:22,990 --> 00:56:24,124
我。我曾经有过。

1084
00:56:24,224 --> 00:56:26,994
我一直坚持现实主义。

1085
00:56:27,094 --> 00:56:28,595
孩子们很喜欢。

1086
00:56:28,695 --> 00:56:29,997
电视节目。

1087
00:56:30,097 --> 00:56:32,532
是的。 你认不出我了吗？

1088
00:56:32,632 --> 00:56:35,869
棒棒糖号船长杰克。

1089
00:56:35,970 --> 00:56:38,072
记得吗？ 哈哈哈哈哈！

1090
00:56:38,172 --> 00:56:40,040
你是杰克船长？

1091
00:56:40,140 --> 00:56:42,609
是的。 你没看过那个节目吗？

1092
00:56:42,709 --> 00:56:43,877
骗人的吧？

1093
00:56:43,978 --> 00:56:46,113
我经常看到，我所有的孩子也是。

1094
00:56:46,213 --> 00:56:47,147
我们从未错过。

1095
00:56:47,247 --> 00:56:50,284
太棒了。

1096
00:56:50,384 --> 00:56:52,552
我非常非常受宠若惊。

1097
00:56:52,652 --> 00:56:54,021
很高兴见到你，上尉。

1098
00:56:54,121 --> 00:56:55,555
哦，非常感谢。

1099
00:56:55,655 --> 00:56:56,656
呃！

1100
00:56:56,756 --> 00:56:58,092
哦，我非常抱歉。

1101
00:56:58,192 --> 00:57:00,594
我真的不是故意那么做的。

1102
00:57:00,694 --> 00:57:02,562
没关系的。

1103
00:57:02,662 --> 00:57:04,164
但这不可能。

1104
00:57:04,264 --> 00:57:07,101
我是说，你不可能是那个杰克船长。

1105
00:57:07,201 --> 00:57:09,336
一样的？ 你什么意思？

1106
00:57:09,436 --> 00:57:11,671
他们的设备上有你的名字。

1107
00:57:11,771 --> 00:57:14,941
我只是不敢相信我孩子的杰克船长

1108
00:57:15,042 --> 00:57:16,243
是他们肮脏计划的一部分。

1109
00:57:16,343 --> 00:57:20,080
好吧，朋友，我不明白你的意思。

1110
00:57:20,180 --> 00:57:23,317
骗取我救济金的计划。

1111
00:57:23,417 --> 00:57:26,453
你是说你找到宝藏了？

1112
00:57:26,553 --> 00:57:27,521
宝藏？

1113
00:57:27,621 --> 00:57:28,522
你介意吗？

1114
00:57:28,622 --> 00:57:29,523
呃，当然。

1115
00:57:29,623 --> 00:57:32,059
我当然找到宝藏了。

1116
00:57:32,159 --> 00:57:33,293
你觉得呢？

1117
00:57:33,393 --> 00:57:35,595
而你也和他们一起。

1118
00:57:35,695 --> 00:57:38,432
哦，你知道，我不知道怎么告诉我的孩子。

1119
00:57:38,532 --> 00:57:40,100
我不明白你的意思。

1120
00:57:40,200 --> 00:57:41,235
在什么里面？ 和谁？

1121
00:57:41,335 --> 00:57:42,636
你的那些beatnik朋友。

1122
00:57:42,736 --> 00:57:44,038
他们破坏了我的船。

1123
00:57:44,138 --> 00:57:49,009
Beatnik的朋友？ 你是说Jo Symington Ted和Judd？

1124
00:57:49,109 --> 00:57:50,177
是啊。

1125
00:57:50,277 --> 00:57:51,411
看看这个。

1126
00:57:51,511 --> 00:57:53,313
他们剪断了我的电瓶电缆

1127
00:57:53,413 --> 00:57:55,382
这样他们就能先把宝藏拿上来。

1128
00:57:55,482 --> 00:57:57,084
我简直不敢相信。

1129
00:57:57,184 --> 00:58:00,520
乔·赛明顿还是个小女孩的时候我就认识她了。

1130
00:58:00,620 --> 00:58:02,222
她不会做那种事的。

1131
00:58:02,322 --> 00:58:03,657
嗯。。。

1132
00:58:03,757 --> 00:58:07,594
也许她和你一样被他们愚弄了。

1133
00:58:07,694 --> 00:58:09,396
被愚弄了？

1134
00:58:09,496 --> 00:58:10,430
嘿。

1135
00:58:10,530 --> 00:58:12,432
我觉得有些可疑

1136
00:58:12,532 --> 00:58:14,968
当他们说要去钓鱼的时候。

1137
00:58:15,069 --> 00:58:16,270
你确定你不参与其中？

1138
00:58:16,370 --> 00:58:18,004
当然不。

1139
00:58:18,105 --> 00:58:19,506
哦，他们想让我和他们一起去。

1140
00:58:19,606 --> 00:58:21,241
他们甚至想让我加入。

1141
00:58:21,341 --> 00:58:24,211
他们会把你切成碎片。

1142
00:58:24,311 --> 00:58:26,012
把你切碎然后甩了你。

1143
00:58:26,113 --> 00:58:28,148
甩了我？

1144
00:58:28,248 --> 00:58:29,283
在水里？

1145
00:58:29,383 --> 00:58:31,185
你觉得呢？

1146
00:58:31,285 --> 00:58:32,386
但他们拿走了我所有的设备。

1147
00:58:32,486 --> 00:58:34,088
他们明早又要出去了。

1148
00:58:34,188 --> 00:58:36,123
啊哈。 他们就是这么想的。

1149
00:58:36,223 --> 00:58:38,358
天哪，我真高兴我来了。

1150
00:58:38,458 --> 00:58:39,593
我肯定不希望我的孩子

1151
00:58:39,693 --> 00:58:41,295
失去对杰克船长的信心。

1152
00:58:41,395 --> 00:58:42,529
嗯，我也不会。

1153
00:58:42,629 --> 00:58:45,399
很好。 现在，我们要做的是。

1154
00:58:45,499 --> 00:58:47,701
我们去拿设备。。。

1155
00:58:49,569 --> 00:58:52,206
他们怎么会知道我们在找什么？

1156
00:58:52,306 --> 00:58:54,308
那吉尔拍的照片呢？

1157
00:58:54,408 --> 00:58:56,143
也许这给了他线索。

1158
00:58:56,243 --> 00:58:57,377
可能就是这个。

1159
00:58:57,477 --> 00:59:00,480
或者他们只是猜测。

1160
00:59:00,580 --> 00:59:02,782
好吧，现在你有机会知道了。

1161
00:59:02,882 --> 00:59:04,651
是啊。 我会这么做的。

1162
00:59:04,751 --> 00:59:05,652
嗨。

1163
00:59:05,752 --> 00:59:06,653
哦，嗨。

1164
00:59:06,753 --> 00:59:07,654
泰德。

1165
00:59:07,754 --> 00:59:08,655
打扰一下。

1166
00:59:08,755 --> 00:59:10,257
当然可以。

1167
00:59:10,357 --> 00:59:12,426
听着，乔怎么办？ 她很生气。

1168
00:59:12,526 --> 00:59:14,094
她今晚没来这里。

1169
00:59:14,194 --> 00:59:16,430
你为什么不去她家看看你能做些什么？

1170
00:59:16,530 --> 00:59:18,031
待会儿在那儿见。

1171
00:59:18,132 --> 00:59:19,366
好的。

1172
00:59:20,534 --> 00:59:22,702
很抱歉你不得不拖我们。

1173
00:59:22,802 --> 00:59:23,770
我希望你没有生气。

1174
00:59:23,870 --> 00:59:27,274
这是大海的恩赐。 我能请你喝一杯吗？

1175
00:59:27,374 --> 00:59:29,543
我们为什么不去一个可以独处的地方呢？

1176
00:59:29,643 --> 00:59:31,811
我的地方？ 你家？ 海滩？

1177
00:59:31,911 --> 00:59:33,046
你的船更近了。

1178
00:59:33,147 --> 00:59:35,081
哦，不，不是我的船。

1179
00:59:35,182 --> 00:59:36,383
为什么不是你的船？

1180
00:59:36,483 --> 00:59:39,286
嗯，首先，我的香槟喝光了，

1181
00:59:39,386 --> 00:59:41,121
吉尔可能在那里。

1182
00:59:41,221 --> 00:59:42,456
我的车在外面。

1183
00:59:42,556 --> 00:59:45,792
我们为什么不开个长途汽车呢？

1184
00:59:49,329 --> 00:59:51,465
哦，那边是我的车。

1185
00:59:51,565 --> 00:59:53,500
你真的做了，不是吗？

1186
00:59:53,600 --> 00:59:56,203
豪华的车，昂贵的船--这一切都成功了。

1187
00:59:56,303 --> 00:59:57,337
嫉妒？

1188
00:59:57,437 --> 00:59:59,306
当然可以。 我自己也想要。

1189
00:59:59,406 --> 01:00:01,741
在我的家乡，我们甚至都没穿鞋。

1190
01:00:01,841 --> 01:00:04,811
那一定是你喜欢光着脚的女孩的原因。

1191
01:00:04,911 --> 01:00:06,480
姑娘们？ 光着脚？

1192
01:00:06,580 --> 01:00:10,684
乔。呃，她是个很棒的人，不是吗？

1193
01:00:10,784 --> 01:00:12,252
好吧，如果这意味着幸福地破产了

1194
01:00:12,352 --> 01:00:14,354
充满了各种疯狂的原则，

1195
01:00:14,454 --> 01:00:16,390
她就是这样。

1196
01:00:16,490 --> 01:00:19,593
嗯，听着，你说你明天要去钓鱼。

1197
01:00:19,693 --> 01:00:22,496
签我做你的大副怎么样？

1198
01:00:22,596 --> 01:00:23,797
我没有任何原则。

1199
01:00:23,897 --> 01:00:25,499
我以为你在往南走呢。

1200
01:00:25,599 --> 01:00:27,267
哦，吉尔说要3天

1201
01:00:27,367 --> 01:00:29,102
修理电池电缆。

1202
01:00:29,203 --> 01:00:31,871
真好笑。 我从没听说过两根电缆同时通。

1203
01:00:31,971 --> 01:00:33,273
哦，我不知道。

1204
01:00:33,373 --> 01:00:35,442
我想它们会像其他东西一样磨损。

1205
01:00:35,542 --> 01:00:37,277
幸好事情发生时我们离得很近。

1206
01:00:37,377 --> 01:00:38,545
吉尔说我们很幸运

1207
01:00:38,645 --> 01:00:40,514
我们没有再出海了。

1208
01:00:40,614 --> 01:00:42,349
吉尔到底怎么了？

1209
01:00:42,449 --> 01:00:45,219
他只是个想发财的穷小子。

1210
01:00:45,319 --> 01:00:46,520
你不能因此而恨他。

1211
01:00:46,620 --> 01:00:47,654
哦，我不恨他。

1212
01:00:47,754 --> 01:00:50,724
有他在身边很有用，

1213
01:00:50,824 --> 01:00:52,592
但任何我认真对待的人

1214
01:00:52,692 --> 01:00:54,428
也得和我一样多。

1215
01:00:54,528 --> 01:00:57,631
否则，我永远不知道他是否想要我。

1216
01:00:57,731 --> 01:00:59,533
所以在合适的百万富翁出现之前，

1217
01:00:59,633 --> 01:01:01,535
只是玩玩而已，对吧？

1218
01:01:01,635 --> 01:01:03,937
你不能因此而恨我。

1219
01:01:07,374 --> 01:01:08,475
上车吧。

1220
01:01:08,575 --> 01:01:10,410
不用了，谢谢。 我要下到我的船上去。

1221
01:01:10,510 --> 01:01:12,312
晚上这个时候？

1222
01:01:12,412 --> 01:01:13,647
下面有什么事这么重要？

1223
01:01:13,747 --> 01:01:15,315
杰克船长的装备在船上，

1224
01:01:15,415 --> 01:01:16,550
没人看。

1225
01:01:16,650 --> 01:01:17,551
所以如果你也一样的话，

1226
01:01:17,651 --> 01:01:18,852
我改天再去吧。

1227
01:01:20,387 --> 01:01:22,922
我不给雨天支票。

1228
01:02:07,301 --> 01:02:09,336
吉尔？ 是你吗？

1229
01:02:09,436 --> 01:02:10,837
不是吉尔。 是我。

1230
01:02:10,937 --> 01:02:11,838
哦，是你。

1231
01:02:11,938 --> 01:02:12,839
我也是这么说的。

1232
01:02:12,939 --> 01:02:13,907
别打我。

1233
01:02:14,007 --> 01:02:15,542
我不会打你的。 我只是想知道

1234
01:02:15,642 --> 01:02:16,876
你拿我的设备做什么。

1235
01:02:16,976 --> 01:02:18,478
这不是你的装备。 是我的设备。

1236
01:02:18,578 --> 01:02:20,480
我是按小时向你租的，记得吗？

1237
01:02:20,580 --> 01:02:22,516
是啊，你的时间10小时前就到了。

1238
01:02:22,616 --> 01:02:24,217
我把它租给别人了。

1239
01:02:24,318 --> 01:02:25,419
你在说什么啊？

1240
01:02:25,519 --> 01:02:27,654
哦，我早该知道你是个骗子。

1241
01:02:27,754 --> 01:02:29,389
你的脸太老实了。

1242
01:02:29,489 --> 01:02:31,491
我知道你的小计划。

1243
01:02:31,591 --> 01:02:32,626
吉尔告诉我了。

1244
01:02:32,726 --> 01:02:34,294
你会把我扔下船的

1245
01:02:34,394 --> 01:02:35,595
带着宝藏消失了

1246
01:02:35,695 --> 01:02:36,930
还有我的设备。

1247
01:02:38,732 --> 01:02:40,300
我不记得邀请你上船了。

1248
01:02:40,400 --> 01:02:41,601
你想拉什么？

1249
01:02:41,701 --> 01:02:43,002
只是为杰克船长着想

1250
01:02:43,102 --> 01:02:44,270
也是我自己的。

1251
01:02:44,371 --> 01:02:45,605
我把我的设备租给他了。

1252
01:02:45,705 --> 01:02:47,541
他的脸这么歪，他必须诚实。

1253
01:02:47,641 --> 01:02:48,542
多谢。

1254
01:02:48,642 --> 01:02:49,909
他一直在骗你。

1255
01:02:50,009 --> 01:02:51,645
他只是想把设备从我们身边拿走。

1256
01:02:51,745 --> 01:02:52,946
别听他的，上尉。

1257
01:02:53,046 --> 01:02:54,714
如果我是你，我会在海岸警卫队之前离开

1258
01:02:54,814 --> 01:02:56,550
因为你剪断了我的电池线。

1259
01:02:56,650 --> 01:02:57,784
他知道我们拿不到装备

1260
01:02:57,884 --> 01:02:59,386
明天早上之前。

1261
01:02:59,486 --> 01:03:01,555
他想拖延我们，好让他先出去。

1262
01:03:01,655 --> 01:03:03,256
他就是这么对我的！

1263
01:03:03,357 --> 01:03:04,257
等一下！

1264
01:03:04,358 --> 01:03:05,625
我头晕了。

1265
01:03:05,725 --> 01:03:08,495
上尉，你觉得一个海军会对你撒谎吗？

1266
01:03:08,595 --> 01:03:10,797
这就对了。 你曾在海军服役，是吗？

1267
01:03:10,897 --> 01:03:13,500
但他的孩子们相信我。

1268
01:03:13,600 --> 01:03:14,801
孩子们？ 他甚至还没结婚。

1269
01:03:14,901 --> 01:03:16,936
那话太可怕了。

1270
01:03:17,036 --> 01:03:18,572
没错，朋友。 太可怕了。

1271
01:03:18,672 --> 01:03:19,939
现在我们离开这里吧。

1272
01:03:20,039 --> 01:03:22,676
等一下。 你们会互相伤害的。

1273
01:03:22,776 --> 01:03:25,745
快点，我们离开这里。

1274
01:03:29,649 --> 01:03:31,818
好吧，所以我玩得很下流。

1275
01:03:31,918 --> 01:03:33,520
游戏的名字是发现者守护者。

1276
01:03:33,620 --> 01:03:34,954
没错，我找到了。

1277
01:03:35,054 --> 01:03:37,557
但你得把它提出来才能保住它，伙计。

1278
01:03:37,657 --> 01:03:39,393
明早之前你要怎么做？

1279
01:03:39,493 --> 01:03:41,294
迪娜和我有所有的设备。

1280
01:03:41,395 --> 01:03:42,496
迪娜？

1281
01:03:42,596 --> 01:03:43,763
你觉得这是谁的主意？

1282
01:03:43,863 --> 01:03:46,600
我会让她改邪归正的。

1283
01:04:44,691 --> 01:04:46,660
舷梯！

1284
01:05:10,584 --> 01:05:12,519
杰克船长！

1285
01:05:12,619 --> 01:05:15,021
走开！ 走开！ 我关门了！

1286
01:05:15,121 --> 01:05:17,491
但我需要那个设备。 我愿意买下它。

1287
01:05:17,591 --> 01:05:18,858
好吧，我不卖，

1288
01:05:18,958 --> 01:05:21,060
我不会把它租给你们任何一个。

1289
01:05:21,160 --> 01:05:23,396
你们都是两个贪婪的流氓。

1290
01:05:23,497 --> 01:05:25,599
如果你能给我一个机会和你谈谈。

1291
01:05:25,699 --> 01:05:28,635
现在，在我叫警察之前走开。

1292
01:05:28,735 --> 01:05:30,436
他们花钱保护像我这样的人

1293
01:05:30,537 --> 01:05:31,538
像你这样的人。

1294
01:05:31,638 --> 01:05:33,740
上尉，听我说，好吗？

1295
01:05:33,840 --> 01:05:35,141
救命，警察！ 救命，警察！

1296
01:05:35,241 --> 01:05:37,477
救命，警察！

1297
01:05:37,577 --> 01:05:38,645
怎么了？

1298
01:05:38,745 --> 01:05:41,214
没什么。 开个玩笑而已。

1299
01:06:10,644 --> 01:06:11,745
把门关上，伙计。

1300
01:06:11,845 --> 01:06:13,613
你在制造真空。

1301
01:06:13,713 --> 01:06:15,014
对不起。

1302
01:06:40,740 --> 01:06:42,175
皮埃尔！

1303
01:06:43,843 --> 01:06:44,944
我不是皮埃尔。

1304
01:06:45,044 --> 01:06:47,046
哦，好吧，反正你很幸运。

1305
01:06:47,146 --> 01:06:49,716
呃，我属于那边那个角落。

1306
01:06:49,816 --> 01:06:52,886
哦，但到那里就有一半的乐趣了。

1307
01:06:52,986 --> 01:06:54,788
如果你不介意的话。

1308
01:07:00,860 --> 01:07:02,228
你在抗议什么？

1309
01:07:02,328 --> 01:07:03,863
如果你不知道，

1310
01:07:03,963 --> 01:07:07,200
我当然不会告诉你。

1311
01:07:12,238 --> 01:07:14,173
嗨。

1312
01:07:14,273 --> 01:07:15,241
欢迎，搭档。

1313
01:07:15,341 --> 01:07:16,610
搭档？

1314
01:07:16,710 --> 01:07:17,844
贾德说服我和你一起去。

1315
01:07:17,944 --> 01:07:19,646
我现在就去告诉孩子们。

1316
01:07:19,746 --> 01:07:22,515
现在，等一下。

1317
01:07:23,750 --> 01:07:26,019
安静！ 大家安静！

1318
01:07:26,119 --> 01:07:27,587
冷静点！

1319
01:07:27,687 --> 01:07:29,656
大家听着！ 听着！

1320
01:07:29,756 --> 01:07:31,725
我想告诉你一些美好的事情。

1321
01:07:31,825 --> 01:07:33,593
灰姑娘是个瘾君子！

1322
01:07:33,693 --> 01:07:34,594
耶！ 耶！

1323
01:07:34,694 --> 01:07:35,795
比那好！

1324
01:07:35,895 --> 01:07:37,563
香烟对你的肺有好处！

1325
01:07:37,664 --> 01:07:38,564
耶！ 耶！

1326
01:07:38,665 --> 01:07:39,999
比那好。

1327
01:07:40,099 --> 01:07:42,168
我们将拥有我们想要的艺术中心。

1328
01:07:43,970 --> 01:07:46,039
我现在还不能告诉你。

1329
01:07:46,139 --> 01:07:47,941
这是个惊喜，但我们应该谢谢你

1330
01:07:48,041 --> 01:07:50,243
敬特德·杰克逊和贾德·惠特曼。

1331
01:07:50,343 --> 01:07:52,045
耶！ 耶！

1332
01:07:52,145 --> 01:07:54,313
我真希望你没那么做。

1333
01:07:54,413 --> 01:07:57,617
我开始告诉你的是我们明天可能去不了了。

1334
01:07:57,717 --> 01:07:58,618
你什么意思？

1335
01:07:58,718 --> 01:07:59,819
怎么回事？

1336
01:07:59,919 --> 01:08:01,120
迪娜和吉尔发现了宝藏的事。

1337
01:08:01,220 --> 01:08:03,723
他们骗杰克船长以为我们是骗子

1338
01:08:03,823 --> 01:08:04,958
所以他会把设备租给他们。

1339
01:08:05,058 --> 01:08:05,892
哦，不。

1340
01:08:05,992 --> 01:08:07,226
哦，他们拿了我们的设备？

1341
01:08:07,326 --> 01:08:08,962
不，杰克船长决定不租设备

1342
01:08:09,062 --> 01:08:10,229
对我们中的任何一个。

1343
01:08:10,329 --> 01:08:11,898
但这是唯一可用的东西。

1344
01:08:11,998 --> 01:08:13,566
我们该怎么办？

1345
01:08:13,667 --> 01:08:15,101
他是你的老朋友。 也许你能把它找回来。

1346
01:08:15,201 --> 01:08:15,969
我可以试试。

1347
01:08:16,069 --> 01:08:17,203
如果我们现在就离开这里，

1348
01:08:17,303 --> 01:08:18,738
他开门的时候我们就可以上码头了。

1349
01:08:18,838 --> 01:08:19,739
我们走吧。

1350
01:08:19,839 --> 01:08:21,240
失陪一下，伙计们。

1351
01:08:21,340 --> 01:08:22,241
打扰一下。

1352
01:08:22,341 --> 01:08:23,710
失陪一下。

1353
01:08:23,810 --> 01:08:26,880
你不明白。 我们要穿越。

1354
01:08:27,914 --> 01:08:29,783
嘿，贾德，贾德。 这可不行。

1355
01:08:29,883 --> 01:08:30,984
我有个更好的主意。

1356
01:08:31,084 --> 01:08:33,619
把你的小号借给我，好吗，伙计？

1357
01:08:33,720 --> 01:08:36,589
给我按一下喇叭。

1358
01:08:38,291 --> 01:08:41,761
大家！ 大家！ 等一下！

1359
01:08:41,861 --> 01:08:42,962
听我说，就一秒钟！

1360
01:08:43,062 --> 01:08:44,397
我有个故事要告诉你。

1361
01:08:48,835 --> 01:08:50,737
老乔纳，他很绝望

1362
01:08:50,837 --> 01:08:52,806
在鲸鱼的肚子里

1363
01:08:52,906 --> 01:08:54,708
但约拿有个计划

1364
01:08:54,808 --> 01:08:57,176
他知道他不会失败

1365
01:09:00,780 --> 01:09:02,882
他高高的抬起头来

1366
01:09:02,982 --> 01:09:04,751
寻找天空

1367
01:09:04,851 --> 01:09:06,753
唱了一首很美的歌

1368
01:09:06,853 --> 01:09:08,154
鲸鱼向他道别

1369
01:09:08,254 --> 01:09:10,957
你们要唱歌，孩子们，唱歌

1370
01:09:11,057 --> 01:09:12,959
唱吧，孩子们，唱吧

1371
01:09:13,059 --> 01:09:14,828
我只知道一件事

1372
01:09:14,928 --> 01:09:16,896
嘿，嘿，嘿

1373
01:09:16,996 --> 01:09:18,965
唱吧，孩子们，唱吧，大家！

1374
01:09:19,065 --> 01:09:20,900
唱吧，孩子们，唱吧

1375
01:09:21,000 --> 01:09:24,170
唱出你的烦恼

1376
01:09:24,270 --> 01:09:26,740
摩西说，我的主啊

1377
01:09:26,840 --> 01:09:28,775
帮我打开这些水

1378
01:09:28,875 --> 01:09:30,643
这样我就能把你的孩子

1379
01:09:30,744 --> 01:09:33,012
穿过这咸咸的海洋

1380
01:09:36,382 --> 01:09:38,785
上帝把水分开了

1381
01:09:38,885 --> 01:09:41,020
手牵手唱歌

1382
01:09:41,120 --> 01:09:42,321
摩西和孩子们

1383
01:09:42,421 --> 01:09:44,958
走向应许之地

1384
01:09:45,058 --> 01:09:46,960
唱吧，孩子们，唱吧

1385
01:09:47,060 --> 01:09:48,962
唱吧，孩子们，唱吧

1386
01:09:49,062 --> 01:09:50,663
我只知道一件事

1387
01:09:50,764 --> 01:09:52,665
嘿，嘿，嘿

1388
01:09:52,766 --> 01:09:54,834
唱吧，孩子们，唱吧，大家！

1389
01:09:54,934 --> 01:09:56,803
唱吧，孩子们，唱吧

1390
01:09:56,903 --> 01:10:00,006
唱出你的烦恼

1391
01:10:00,106 --> 01:10:04,243
你必须用歌声消除烦恼

1392
01:10:04,343 --> 01:10:08,181
唱出你的烦恼

1393
01:10:08,281 --> 01:10:11,818
唱出你的烦恼

1394
01:10:11,918 --> 01:10:16,355
唱出你的烦恼

1395
01:10:19,859 --> 01:10:21,327
嘿，车！ 它不见了！

1396
01:10:21,427 --> 01:10:23,096
你确定你把车停在这里了吗？

1397
01:10:23,196 --> 01:10:24,363
肯定的。 嘿，你怎么来的？

1398
01:10:24,463 --> 01:10:26,165
和其他人一样。 在乔的班车里。

1399
01:10:26,265 --> 01:10:27,901
好吧，我们坐班车吧。

1400
01:10:28,001 --> 01:10:29,969
它在旅行中。 2小时后才会回来。

1401
01:10:30,069 --> 01:10:31,237
也许有人动了它。

1402
01:10:31,337 --> 01:10:33,840
2小时的旅行。 你用了什么，1块还是2块？

1403
01:10:33,940 --> 01:10:35,975
嘿！ 你在找什么吗？

1404
01:10:36,075 --> 01:10:37,076
是啊。 我的车。

1405
01:10:37,176 --> 01:10:38,244
是敞篷车吗？

1406
01:10:38,344 --> 01:10:39,245
是啊。

1407
01:10:39,345 --> 01:10:40,113
是红色的吗？

1408
01:10:40,213 --> 01:10:41,114
对，就是这样。

1409
01:10:41,214 --> 01:10:44,383
牌照号码是SIB9---

1410
01:10:44,483 --> 01:10:45,985
912。

1411
01:10:46,085 --> 01:10:47,186
对啊。 你看到了吗？

1412
01:10:52,591 --> 01:10:54,293
嗯，在这里。

1413
01:10:54,393 --> 01:10:55,128
哦，不！

1414
01:10:55,228 --> 01:10:56,762
我不相信。

1415
01:10:56,863 --> 01:10:57,931
不是活生生的尽头吗？

1416
01:10:58,031 --> 01:10:59,365
这是第一辆汽车

1417
01:10:59,465 --> 01:11:00,233
我做过的。

1418
01:11:00,333 --> 01:11:01,868
但是，佐尔坦，我告诉过你，

1419
01:11:01,968 --> 01:11:03,202
你必须得到许可。

1420
01:11:03,302 --> 01:11:06,873
我很抱歉，但我实在控制不住自己。

1421
01:11:06,973 --> 01:11:10,043
我叫它在地下通道那边。

1422
01:11:10,143 --> 01:11:12,011
听着，伙计，我们现在就需要这辆车！

1423
01:11:12,111 --> 01:11:13,446
放在袋子里。 我们赶时间。

1424
01:11:13,546 --> 01:11:16,149
明天中午前我会把它重新装好的。

1425
01:11:16,249 --> 01:11:18,084
我们今晚要去港口。

1426
01:11:18,184 --> 01:11:21,154
嘿，你为什么不开我的车？

1427
01:11:21,254 --> 01:11:22,755
挂在哪里？

1428
01:11:22,856 --> 01:11:25,324
不。在外面。 来吧。

1429
01:11:31,030 --> 01:11:32,431
它运行起来比看起来还要好。

1430
01:11:32,531 --> 01:11:33,499
我希望如此。

1431
01:11:33,599 --> 01:11:35,835
我们不能穿这种衣服在街上露面。

1432
01:11:35,935 --> 01:11:38,237
我们忍不住要穿上那件衣服走在大街上。

1433
01:11:38,337 --> 01:11:41,040
我不必忍受你的侮辱，你知道的。

1434
01:11:41,140 --> 01:11:42,408
佐尔坦，等一下！

1435
01:11:42,508 --> 01:11:44,077
等等，佐尔坦！ 总比什么都没有强！

1436
01:11:44,177 --> 01:11:45,378
很可爱，佐尔坦。

1437
01:11:45,478 --> 01:11:47,213
是啊，很可爱。 来吧，我们走。

1438
01:11:47,313 --> 01:11:49,248
来吧。 这里。 上车吧。

1439
01:11:52,051 --> 01:11:54,187
嘿，你怎么启动这玩意？

1440
01:11:54,287 --> 01:11:57,156
按下标有“Go-Go”的按钮。

1441
01:11:57,957 --> 01:11:59,192
去-去。

1442
01:12:19,045 --> 01:12:20,246
嘿，这东西怎么了？

1443
01:12:20,346 --> 01:12:23,016
可能没油了！

1444
01:12:23,116 --> 01:12:24,884
你为什么不一开始就告诉我们？

1445
01:12:24,984 --> 01:12:26,452
你从来没问过。

1446
01:12:26,552 --> 01:12:28,121
最近的服务站在哪里？

1447
01:12:28,221 --> 01:12:31,157
沿着这条路大约半英里。

1448
01:12:31,257 --> 01:12:33,492
乔，开车。

1449
01:12:33,592 --> 01:12:35,861
贾德，我们推吧。

1450
01:12:40,266 --> 01:12:42,435
挂空档。 把刹车松开。

1451
01:12:42,535 --> 01:12:43,636
对啊。

1452
01:12:59,218 --> 01:13:00,954
嘿，等等，等等，等一下。

1453
01:13:01,054 --> 01:13:02,855
我们抽5个吧？

1454
01:13:02,956 --> 01:13:04,023
我们现在不能停下来。

1455
01:13:09,695 --> 01:13:11,430
不是我干的。

1456
01:13:11,530 --> 01:13:14,067
我去换轮胎。 你去车站

1457
01:13:14,167 --> 01:13:15,434
带回一个5加仑的罐头。

1458
01:13:15,534 --> 01:13:16,535
煤气？

1459
01:13:16,635 --> 01:13:17,937
是的，汽油。 然后跑。

1460
01:13:18,037 --> 01:13:19,538
好吧，我在跑。

1461
01:13:25,979 --> 01:13:26,879
船长！

1462
01:13:26,980 --> 01:13:27,913
啊！

1463
01:13:28,014 --> 01:13:30,883
船长！ 杰克船长！

1464
01:13:32,251 --> 01:13:33,252
杰克船长！

1465
01:13:33,352 --> 01:13:35,921
是的，我是杰克船长。

1466
01:13:36,022 --> 01:13:36,990
有人在那儿吗？

1467
01:13:37,090 --> 01:13:39,558
哦，等一下，等一下。

1468
01:13:39,658 --> 01:13:41,160
请帮帮我。

1469
01:13:41,260 --> 01:13:44,063
好吧，好吧。 我来了。

1470
01:13:44,163 --> 01:13:46,165
请让我进去。

1471
01:13:46,265 --> 01:13:49,202
我不穿衣服睡觉，你知道的。

1472
01:13:49,302 --> 01:13:51,170
我需要你的帮助。

1473
01:13:51,270 --> 01:13:54,907
别紧张。 别把门砸坏了。

1474
01:13:55,008 --> 01:13:57,276
快点！ 快点！ 求求你！

1475
01:13:59,245 --> 01:14:01,114
是谁？ 谁在那儿？

1476
01:14:01,214 --> 01:14:04,050
上尉，我需要你的帮助。 请开门。

1477
01:14:04,150 --> 01:14:05,384
怎么了，现在是凌晨4点。

1478
01:14:05,484 --> 01:14:07,920
这是生死攸关的事。

1479
01:14:08,021 --> 01:14:09,655
你只要帮我就行了。

1480
01:14:09,755 --> 01:14:12,558
哦，好吧，等一下。

1481
01:14:15,161 --> 01:14:17,063
这是什么？ 出什么事了？

1482
01:14:17,163 --> 01:14:19,032
我有麻烦了。 我有大麻烦了。

1483
01:14:19,132 --> 01:14:20,399
那我能做什么呢？

1484
01:14:20,499 --> 01:14:22,401
我非常需要你的帮助。 请跟我来。

1485
01:14:22,501 --> 01:14:24,403
我们能不能改天再谈？

1486
01:14:24,503 --> 01:14:26,972
嘘。 别说话。 我们可能会被偷听到。

1487
01:14:27,073 --> 01:14:28,207
请跟我来。

1488
01:14:28,307 --> 01:14:30,509
等我拿到衬衫再说。

1489
01:14:32,511 --> 01:14:35,714
小姐，如果你遇到什么麻烦，

1490
01:14:35,814 --> 01:14:37,150
你应该报警。

1491
01:14:37,250 --> 01:14:38,384
不，我不能。

1492
01:14:38,484 --> 01:14:40,386
我想我最好不要卷入其中。

1493
01:14:40,486 --> 01:14:42,188
听着，你的国家对你有意义吗，

1494
01:14:42,288 --> 01:14:43,289
我是说，什么都没有？

1495
01:14:43,389 --> 01:14:45,224
我的国家，当然有。

1496
01:14:45,324 --> 01:14:47,126
那就来吧。 别问问题。

1497
01:14:47,226 --> 01:14:48,294
好吧，让我把衬衫穿上。

1498
01:14:48,394 --> 01:14:50,496
我很容易感冒。

1499
01:14:50,596 --> 01:14:52,265
嘘。

1500
01:15:14,487 --> 01:15:16,222
我们要去哪？

1501
01:15:16,322 --> 01:15:19,125
嘘！ 我们得快点。 他来了。

1502
01:15:19,225 --> 01:15:20,726
谁会来？

1503
01:15:22,361 --> 01:15:24,697
这是什么？ 有事吗？

1504
01:15:24,797 --> 01:15:26,132
快点。 跳上船。

1505
01:15:26,232 --> 01:15:29,735
哦，我不喜欢船。 我不喜欢--

1506
01:15:29,835 --> 01:15:31,070
快点。

1507
01:15:31,170 --> 01:15:32,705
我们为什么要赶时间？

1508
01:15:34,240 --> 01:15:35,608
来，这边。

1509
01:15:35,708 --> 01:15:37,443
我们得躲起来。

1510
01:15:37,543 --> 01:15:40,045
快点。 趴下。 趴下。

1511
01:15:40,146 --> 01:15:42,081
我们还要在这里呆多久？

1512
01:15:42,181 --> 01:15:44,817
没多久。 嘘。

1513
01:15:50,423 --> 01:15:51,690
那是什么？

1514
01:15:51,790 --> 01:15:54,327
什么都没有。 放松点。

1515
01:15:54,427 --> 01:15:57,062
是啊。 放松点。

1516
01:15:57,163 --> 01:15:59,031
迪娜！

1517
01:15:59,132 --> 01:16:00,032
那是谁？

1518
01:16:00,133 --> 01:16:01,033
是他。

1519
01:16:01,134 --> 01:16:02,301
他？ 他是谁？

1520
01:16:02,401 --> 01:16:03,836
好吧，过来见见他。

1521
01:16:07,573 --> 01:16:08,374
你！

1522
01:16:08,474 --> 01:16:09,775
很高兴你能上船，船长。

1523
01:16:09,875 --> 01:16:11,310
你和你的设备。

1524
01:16:11,410 --> 01:16:13,279
我希望你能原谅我们这么狡猾，

1525
01:16:13,379 --> 01:16:14,647
但我们时间紧迫。

1526
01:16:14,747 --> 01:16:16,715
我会为此逮捕你们两个。

1527
01:16:16,815 --> 01:16:18,417
让他下来。 我要离开了。

1528
01:16:18,517 --> 01:16:20,786
抛弃？ 你是说你要出海？

1529
01:16:20,886 --> 01:16:21,787
当然，我们是。

1530
01:16:21,887 --> 01:16:23,289
把我弄出来！ 把我弄出来！

1531
01:16:23,389 --> 01:16:25,258
上尉，放松点。 你大惊小怪，

1532
01:16:25,358 --> 01:16:27,460
我得用铁打你。

1533
01:16:27,560 --> 01:16:29,562
我要出海了。

1534
01:16:29,662 --> 01:16:31,497
啊啊。

1535
01:16:31,597 --> 01:16:34,400
哦，船长。 上尉。 杰克船长？

1536
01:16:34,500 --> 01:16:37,470
杰克船长？ 你没事吧，上尉？

1537
01:16:37,570 --> 01:16:39,438
我们搞砸了整晚，

1538
01:16:39,538 --> 01:16:41,240
但至少我们有足够的汽油去那里。

1539
01:16:41,340 --> 01:16:43,476
是啊，如果那个备胎能坚持的话。

1540
01:16:43,576 --> 01:16:46,078
我真希望杰克船长今天睡得晚些。

1541
01:16:46,179 --> 01:16:47,480
你不能再快一点吗？

1542
01:16:47,580 --> 01:16:48,647
她只有这些。

1543
01:16:48,747 --> 01:16:49,748
嘿，看速度表。

1544
01:16:49,848 --> 01:16:51,817
上面写着生的，中等的，全熟的。

1545
01:16:51,917 --> 01:16:55,454
是啊，我的炉子能以每小时50英里的速度煮菜炖牛肉。

1546
01:16:55,554 --> 01:16:58,491
佐尔坦不在乎他从哪里得到他的角色。

1547
01:16:58,591 --> 01:17:00,793
到了就叫醒我。

1548
01:17:03,962 --> 01:17:05,698
嘿，看！ 开着！

1549
01:17:08,601 --> 01:17:09,768
杰克船长？

1550
01:17:09,868 --> 01:17:11,136
看来他走了。

1551
01:17:11,237 --> 01:17:12,305
设备也是。

1552
01:17:12,405 --> 01:17:13,672
我打赌吉尔和迪娜也走了。

1553
01:17:13,772 --> 01:17:14,740
来吧。

1554
01:17:25,851 --> 01:17:28,287
嘿，看。 迪娜的船也没了。

1555
01:17:28,387 --> 01:17:29,688
我怎么跟你说的？

1556
01:17:29,788 --> 01:17:31,790
抛下。

1557
01:17:31,890 --> 01:17:34,293
嘿，看看这个。

1558
01:17:34,393 --> 01:17:36,795
“寻找者，守护者，爱人。”

1559
01:17:36,895 --> 01:17:37,796
哦，小子。

1560
01:17:37,896 --> 01:17:40,899
我觉得我们在浪费时间。。。爱人。

1561
01:18:06,392 --> 01:18:08,594
我们在最后一程，船长。

1562
01:18:08,694 --> 01:18:10,596
箱子几乎是空的。

1563
01:18:10,696 --> 01:18:13,198
如果运气好的话，它应该会像软木塞一样出现，

1564
01:18:13,299 --> 01:18:14,667
坚实的英镑和免税。

1565
01:18:14,767 --> 01:18:16,402
哦，你得交税。

1566
01:18:16,502 --> 01:18:17,403
这是一种特权。

1567
01:18:17,503 --> 01:18:18,404
不是在伊斯坦布尔。

1568
01:18:18,504 --> 01:18:19,438
伊斯坦布尔？

1569
01:18:19,538 --> 01:18:20,806
哦，你不会认为

1570
01:18:20,906 --> 01:18:22,875
我们要回渔人码头，是吗？

1571
01:18:22,975 --> 01:18:25,711
我们不能去个近一点的地方吗？

1572
01:18:25,811 --> 01:18:28,681
比如弗雷斯诺或者贝克斯菲尔德？

1573
01:18:28,781 --> 01:18:30,182
记住我跟你说的话。

1574
01:18:30,283 --> 01:18:31,317
圣莫妮卡。

1575
01:18:31,417 --> 01:18:32,585
拉三下，你就启动压缩机。

1576
01:18:32,685 --> 01:18:34,420
2之后，你就停止了。

1577
01:18:34,520 --> 01:18:36,589
3，2。 3，2。

1578
01:18:36,689 --> 01:18:38,324
你介意再复习一遍吗？

1579
01:18:38,424 --> 01:18:39,592
你介意集中注意力吗？

1580
01:18:39,692 --> 01:18:42,461
哦，我就不该相信你们俩。

1581
01:18:42,561 --> 01:18:43,562
其他那些家伙

1582
01:18:43,662 --> 01:18:44,863
找到宝藏的人。

1583
01:18:44,963 --> 01:18:47,433
我对他们太不公平了。

1584
01:18:47,533 --> 01:18:48,667
没错，上尉。

1585
01:18:48,767 --> 01:18:50,336
你从土耳其给他们发一封道歉信。

1586
01:18:50,436 --> 01:18:51,737
火鸡？

1587
01:18:51,837 --> 01:18:54,507
即使在土耳其浴里我也晕船。

1588
01:18:54,607 --> 01:18:55,708
3开始，2停止。

1589
01:18:55,808 --> 01:18:57,242
现在，你得做几次，

1590
01:18:57,343 --> 01:18:58,611
所以你要注意彩车

1591
01:18:58,711 --> 01:18:59,978
把心思放在工作上。

1592
01:19:04,049 --> 01:19:07,653
记住，多笑。 你可能被偷拍了。

1593
01:19:07,753 --> 01:19:09,422
这对你来说只是另一个游戏，不是吗？

1594
01:19:09,522 --> 01:19:10,856
但当然。 我告诉过你。

1595
01:19:10,956 --> 01:19:13,225
但这件事会改变我们之间的关系。

1596
01:19:13,326 --> 01:19:14,627
不一定。

1597
01:19:14,727 --> 01:19:16,228
你的意思是你不想这样？

1598
01:19:16,329 --> 01:19:17,763
我没那么说。

1599
01:19:17,863 --> 01:19:20,633
先拿到，然后我们再谈。

1600
01:19:54,767 --> 01:19:56,535
他们来了，好吧。

1601
01:19:56,635 --> 01:19:58,604
不知道他们有没有拿到。

1602
01:19:58,704 --> 01:20:00,739
我们很快就会知道的。

1603
01:20:00,839 --> 01:20:02,274
你打算怎么做？

1604
01:20:02,375 --> 01:20:03,442
这取决于他们在做什么。

1605
01:20:03,542 --> 01:20:05,411
救命啊！

1606
01:20:05,511 --> 01:20:07,746
我被骗了！

1607
01:20:07,846 --> 01:20:09,415
嘿，杰克船长来了。

1608
01:20:09,515 --> 01:20:10,783
是啊。 看来他发现了

1609
01:20:10,883 --> 01:20:12,985
他跟错人了。

1610
01:20:13,085 --> 01:20:16,088
船啊！

1611
01:20:20,426 --> 01:20:22,561
谢天谢地你来了。

1612
01:20:22,661 --> 01:20:23,696
我得救了！

1613
01:20:23,796 --> 01:20:25,464
我们不是来救你的。

1614
01:20:25,564 --> 01:20:26,832
哦，我知道你怎么看我，

1615
01:20:26,932 --> 01:20:29,301
而且你是对的。 我是个骗子，

1616
01:20:29,402 --> 01:20:30,469
两面派，

1617
01:20:30,569 --> 01:20:32,438
一个普通的本尼迪克特·阿诺德。

1618
01:20:32,538 --> 01:20:34,640
你漏掉了芬克。 他们在哪？

1619
01:20:34,740 --> 01:20:37,576
哦，他们在下面。 他们在水里。

1620
01:20:37,676 --> 01:20:39,311
我应该启动压缩机

1621
01:20:39,412 --> 01:20:41,414
当吉尔在那条线上猛拉的时候。

1622
01:20:41,514 --> 01:20:43,782
洋基先发2人，还是3人？

1623
01:20:43,882 --> 01:20:46,485
不管怎么说，空气会填满漂浮袋的

1624
01:20:46,585 --> 01:20:47,786
当他把它们连在胸口上的时候。

1625
01:20:47,886 --> 01:20:48,987
那会让它浮起来的。

1626
01:20:49,087 --> 01:20:51,524
是啊，我知道。 他们停下来多久了？

1627
01:20:51,624 --> 01:20:52,958
哦，这次只有几分钟。

1628
01:20:53,058 --> 01:20:55,728
如果你记得的话，就照他说的做。

1629
01:20:55,828 --> 01:20:57,062
还有一件事。

1630
01:20:57,162 --> 01:20:57,996
那是什么？

1631
01:20:58,096 --> 01:20:59,898
谁在租那个设备？

1632
01:21:01,567 --> 01:21:02,535
你是，先生。

1633
01:21:02,635 --> 01:21:03,736
我只想知道这些。

1634
01:21:03,836 --> 01:21:05,003
把压缩机搬到我的船上。

1635
01:21:05,103 --> 01:21:06,972
我们从那里继续行动。

1636
01:21:07,072 --> 01:21:08,407
贾德会帮你的。

1637
01:21:08,507 --> 01:21:10,543
嘿，你打算怎么做，伙计？

1638
01:21:10,643 --> 01:21:11,644
你听到他说的了。

1639
01:21:11,744 --> 01:21:13,712
下面的那些漂浮袋是我们的。

1640
01:21:13,812 --> 01:21:15,581
我要下去找他们。。。

1641
01:21:15,681 --> 01:21:16,915
还有宝藏。

1642
01:24:10,889 --> 01:24:13,558
他们还能在下面呆多久？

1643
01:24:13,659 --> 01:24:14,593
我不知道。

1644
01:24:14,693 --> 01:24:16,094
我想还有10分钟吧。

1645
01:24:49,427 --> 01:24:51,129
它没动过。

1646
01:24:51,229 --> 01:24:53,832
我一直盯着它。

1647
01:24:53,932 --> 01:24:55,100
就在那儿！

1648
01:24:55,200 --> 01:24:56,969
这就是信号。 三个美国佬。

1649
01:24:57,069 --> 01:24:59,838
意思是把空气打开。

1650
01:25:49,121 --> 01:25:51,323
嘿，看那儿！

1651
01:25:51,423 --> 01:25:53,258
那是吉尔！

1652
01:25:53,358 --> 01:25:56,061
我不是在怪兽电影里见过你吗，宝贝？

1653
01:26:23,255 --> 01:26:24,923
我想知道他发生了什么事。

1654
01:26:25,023 --> 01:26:26,959
我猜他发胖了。

1655
01:27:16,975 --> 01:27:17,976
杰克:提起来。

1656
01:27:18,076 --> 01:27:20,312
我拿到了，我拿到了。

1657
01:27:20,412 --> 01:27:23,048
别担心，我搞定了。

1658
01:27:27,152 --> 01:27:28,954
让开。

1659
01:27:29,054 --> 01:27:30,322
当心点，当心点。

1660
01:27:30,422 --> 01:27:31,890
哇哦。

1661
01:27:31,990 --> 01:27:33,859
马上拿着。 等一下。

1662
01:27:33,959 --> 01:27:34,927
把它打倒一点。

1663
01:27:35,027 --> 01:27:36,128
往下一点。

1664
01:27:36,228 --> 01:27:38,063
放松点，孩子们，放松点。

1665
01:27:38,163 --> 01:27:40,132
在比赛的这个阶段不要激动。

1666
01:27:40,232 --> 01:27:42,801
好了，站一边。

1667
01:27:42,901 --> 01:27:44,937
当心，当心。

1668
01:27:45,037 --> 01:27:46,504
好，好，好。

1669
01:27:46,604 --> 01:27:48,473
你搞定了！ 开着！

1670
01:27:48,573 --> 01:27:49,808
耶！

1671
01:27:49,908 --> 01:27:52,044
那里还有一把锁。

1672
01:27:52,144 --> 01:27:53,879
敲一下那里。

1673
01:27:53,979 --> 01:27:56,014
哦，明白了吗？

1674
01:27:56,114 --> 01:27:57,782
等一下。

1675
01:28:01,153 --> 01:28:02,054
我能帮忙吗？

1676
01:28:02,154 --> 01:28:04,089
等一下。

1677
01:28:04,189 --> 01:28:05,891
好了，开始了。

1678
01:28:05,991 --> 01:28:07,860
啊！ 啊！

1679
01:28:07,960 --> 01:28:09,862
啊，我们拿到了！

1680
01:28:09,962 --> 01:28:12,430
我们拿到了！

1681
01:28:12,530 --> 01:28:15,500
啊！

1682
01:28:15,600 --> 01:28:17,269
哦，看看！

1683
01:28:17,369 --> 01:28:20,038
我们回去看看它值多少钱，

1684
01:28:20,138 --> 01:28:21,473
我们值多少钱。

1685
01:28:21,573 --> 01:28:23,341
恭喜。

1686
01:28:23,441 --> 01:28:24,943
就像我说的，

1687
01:28:25,043 --> 01:28:26,211
发现者和守护者。

1688
01:28:26,311 --> 01:28:27,279
谢了。

1689
01:28:27,379 --> 01:28:29,281
我希望不会有什么怨恨。

1690
01:28:29,381 --> 01:28:31,049
在我看来不是，

1691
01:28:31,149 --> 01:28:32,384
但如果船长想起诉，

1692
01:28:32,484 --> 01:28:33,451
那是他的事。

1693
01:28:33,551 --> 01:28:34,452
哦，不，不，不。

1694
01:28:34,552 --> 01:28:36,788
我非常感谢这些人。

1695
01:28:36,889 --> 01:28:37,789
感激？

1696
01:28:37,890 --> 01:28:39,024
为了什么？

1697
01:28:39,124 --> 01:28:41,426
他们要为我在这里负责。

1698
01:28:41,526 --> 01:28:44,096
我终于越过了防波堤。

1699
01:28:44,196 --> 01:28:45,363
既然你有钱了，

1700
01:28:45,463 --> 01:28:46,999
也许你想买一辆客舱巡洋舰。

1701
01:28:47,099 --> 01:28:48,800
我在考虑卖掉我的。

1702
01:28:48,901 --> 01:28:49,902
我会记住的

1703
01:28:50,002 --> 01:28:50,969
等我把这个兑现。

1704
01:28:51,069 --> 01:28:52,470
我们走吧。

1705
01:28:52,570 --> 01:28:55,473
挺好玩的。

1706
01:28:55,573 --> 01:28:57,910
走吧，臭丫头。

1707
01:28:58,010 --> 01:28:59,477
如果有什么我讨厌的，

1708
01:28:59,577 --> 01:29:01,113
这是一项很好的运动。

1709
01:29:28,040 --> 01:29:29,541
嗯嗯。

1710
01:29:29,641 --> 01:29:31,343
是的。

1711
01:29:31,443 --> 01:29:32,610
嗯。

1712
01:29:32,710 --> 01:29:34,947
是的。

1713
01:29:35,047 --> 01:29:36,381
嗯嗯。

1714
01:29:36,481 --> 01:29:37,382
嗯，是的！

1715
01:29:37,482 --> 01:29:39,284
它们值多少钱啊？

1716
01:29:39,384 --> 01:29:42,620
我想我的最高价格是30英镑。

1717
01:29:42,720 --> 01:29:44,522
每人30美元！

1718
01:29:48,160 --> 01:29:49,261
等一下，等一下。

1719
01:29:49,361 --> 01:29:51,129
我想你不明白。

1720
01:29:51,229 --> 01:29:53,198
我是说每人30美分。

1721
01:29:53,298 --> 01:29:55,000
你不会是认真的吧。

1722
01:29:55,100 --> 01:29:56,101
等等，各位。

1723
01:29:56,201 --> 01:29:57,302
听着，我查过了。

1724
01:29:57,402 --> 01:29:59,371
八块一个至少值20美元。

1725
01:29:59,471 --> 01:30:02,407
是的，如果是银的，如果是金的就更多。

1726
01:30:02,507 --> 01:30:04,109
但不幸的是这些是铜的。

1727
01:30:04,209 --> 01:30:05,110
铜？

1728
01:30:05,210 --> 01:30:06,544
但它们看起来--

1729
01:30:06,644 --> 01:30:10,015
我担心黏液给他们涂上了一层黄漆。

1730
01:30:10,115 --> 01:30:11,549
不，这些硬币很普通，

1731
01:30:11,649 --> 01:30:13,518
钱币学家对此也不感兴趣。

1732
01:30:13,618 --> 01:30:14,586
努米斯玛-什么？

1733
01:30:14,686 --> 01:30:17,055
这是亚美尼亚语的硬币收藏家。

1734
01:30:17,155 --> 01:30:21,326
让我看看。 你说你大约有13000枚硬币。

1735
01:30:21,426 --> 01:30:24,329
每人30美分，那是，呃。。。

1736
01:30:24,429 --> 01:30:26,164
我可以给你3900美元。

1737
01:30:26,264 --> 01:30:28,333
3900美元？

1738
01:30:28,433 --> 01:30:30,302
我们花了那么多时间和金钱。

1739
01:30:30,402 --> 01:30:33,005
我的装备价值不止这些。

1740
01:30:33,105 --> 01:30:34,339
我非常抱歉。

1741
01:30:34,439 --> 01:30:36,308
我能理解你的失望，

1742
01:30:36,408 --> 01:30:38,343
但这真的是我能做的最好的了。

1743
01:30:38,443 --> 01:30:41,446
等一下，朋友们。

1744
01:30:41,546 --> 01:30:42,580
记住，

1745
01:30:42,680 --> 01:30:45,250
不是你的输赢，

1746
01:30:45,350 --> 01:30:47,252
而是你怎么玩游戏。

1747
01:30:47,352 --> 01:30:49,054
请你停下来好吗？

1748
01:30:49,154 --> 01:30:50,188
我们要了。

1749
01:30:50,288 --> 01:30:53,025
好吧，我们开始了。

1750
01:30:53,125 --> 01:30:54,426
每个$975。

1751
01:30:54,526 --> 01:30:57,295
不，不，不。 这是不对的。

1752
01:30:57,395 --> 01:30:59,331
我不能接受全部份额。

1753
01:30:59,431 --> 01:31:01,033
但那是你的装备，上尉。

1754
01:31:01,133 --> 01:31:02,234
是你说服我的。

1755
01:31:02,334 --> 01:31:04,336
我只是在开玩笑，你知道的。

1756
01:31:04,436 --> 01:31:06,238
很有趣的。

1757
01:31:06,338 --> 01:31:07,472
是啊，但是投资了1000美元，

1758
01:31:07,572 --> 01:31:09,207
我又回到了起点。

1759
01:31:09,307 --> 01:31:10,708
这还不是你的首付

1760
01:31:10,808 --> 01:31:12,144
在艺术中心。

1761
01:31:12,244 --> 01:31:14,012
是啊。 我周六晚上赚的可不止这些

1762
01:31:14,112 --> 01:31:16,514
卖吃剩的比萨饼。

1763
01:31:16,614 --> 01:31:17,949
吃剩的披萨？

1764
01:31:18,050 --> 01:31:19,217
要多少钱

1765
01:31:19,317 --> 01:31:20,952
为了艺术中心的首付？

1766
01:31:21,053 --> 01:31:22,354
至少四五千。

1767
01:31:22,454 --> 01:31:24,489
4000。 这是我的那份，乔。

1768
01:31:24,589 --> 01:31:25,357
什么？

1769
01:31:25,457 --> 01:31:26,424
我们不妨把所有的

1770
01:31:26,524 --> 01:31:27,492
它能发挥最大的作用。

1771
01:31:27,592 --> 01:31:29,094
你觉得呢，贾德？

1772
01:31:29,194 --> 01:31:31,463
我想我刚刚做出了贡献。

1773
01:31:31,563 --> 01:31:35,700
哦，谢谢。 真是太棒了。

1774
01:31:36,834 --> 01:31:38,603
咳咳。

1775
01:31:38,703 --> 01:31:40,238
340。

1776
01:31:40,338 --> 01:31:42,107
360。

1777
01:31:42,207 --> 01:31:43,508
3.。。

1778
01:31:48,780 --> 01:31:49,981
哦，拿着。

1779
01:31:50,082 --> 01:31:52,650
这只会使我处于更高的税收等级。

1780
01:31:52,750 --> 01:31:54,419
你是个亲爱的。

1781
01:31:54,519 --> 01:31:56,521
我是个亲爱的。 她吻了我。

1782
01:31:56,621 --> 01:31:58,256
那只是首付。

1783
01:31:58,356 --> 01:31:59,524
剩下的，我们会举办一个盛大的聚会，

1784
01:31:59,624 --> 01:32:01,226
收集捐款，乔就会

1785
01:32:01,326 --> 01:32:02,660
一个晚上所有的钱。

1786
01:32:02,760 --> 01:32:04,396
哦，你太棒了。

1787
01:32:04,496 --> 01:32:06,531
好的，我马上去拿啤酒

1788
01:32:06,631 --> 01:32:08,300
还有披萨，如果你愿意回来工作的话

1789
01:32:08,400 --> 01:32:09,401
就像你承诺的那样。

1790
01:32:09,501 --> 01:32:11,436
你成交了，搭档。

1791
01:32:19,311 --> 01:32:22,714
有些人认为那盆金子

1792
01:32:24,416 --> 01:32:27,752
是他们想要拥有的一切

1793
01:32:29,354 --> 01:32:32,124
但是有一个宝藏

1794
01:32:32,224 --> 01:32:34,092
我想的更多的是

1795
01:32:34,192 --> 01:32:36,394
针锋相对

1796
01:32:36,494 --> 01:32:39,464
我会接受爱

1797
01:32:43,368 --> 01:32:45,637
有些人认为他们的成功

1798
01:32:45,737 --> 01:32:48,273
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1799
01:32:48,373 --> 01:32:51,376
是他们幸福所需要的

1800
01:32:51,476 --> 01:32:53,578
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1801
01:32:53,678 --> 01:32:56,047
但我很高兴

1802
01:32:56,148 --> 01:32:57,615
我想的更多的是

1803
01:32:57,715 --> 01:33:00,452
针锋相对

1804
01:33:00,552 --> 01:33:02,587
我会接受爱

1805
01:33:02,687 --> 01:33:05,723
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1806
01:33:07,492 --> 01:33:09,827
一磅一磅，哦，耶

1807
01:33:09,927 --> 01:33:11,729
一盎司换一盎司

1808
01:33:11,829 --> 01:33:17,569
爱才是真正重要的

1809
01:33:17,669 --> 01:33:20,505
所以让他们拥有他们财富和名声

1810
01:33:20,605 --> 01:33:22,674
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1811
01:33:22,774 --> 01:33:25,543
吃鱼子酱喝香槟

1812
01:33:25,643 --> 01:33:27,612
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1813
01:33:27,712 --> 01:33:30,215
你是所有的宝藏

1814
01:33:30,315 --> 01:33:32,083
我梦想着

1815
01:33:32,184 --> 01:33:35,587
针锋相对

1816
01:33:35,687 --> 01:33:37,455
我会接受爱

1817
01:33:37,555 --> 01:33:39,791
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1818
01:33:41,693 --> 01:33:43,461
一英镑换一英镑

1819
01:33:43,561 --> 01:33:46,564
哦，是的，一盎司换一盎司

1820
01:33:46,664 --> 01:33:52,404
爱才是真正重要的

1821
01:33:52,504 --> 01:33:55,139
所以让他们拥有他们财富和名声

1822
01:33:55,240 --> 01:33:56,708
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1823
01:33:56,808 --> 01:34:00,178
吃鱼子酱喝香槟

1824
01:34:00,278 --> 01:34:02,280
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1825
01:34:02,380 --> 01:34:04,382
你是所有的宝藏

1826
01:34:04,482 --> 01:34:06,651
我梦想着

1827
01:34:06,751 --> 01:34:09,454
针锋相对

1828
01:34:09,554 --> 01:34:11,155
我会接受爱

1829
01:34:12,757 --> 01:34:14,792
我会接受爱

1830
01:34:14,892 --> 01:34:15,760
我会接受爱

1831
01:34:15,860 --> 01:34:17,795
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

1832
01:34:17,895 --> 01:34:18,896
我会接受爱

1833
01:34:18,996 --> 01:34:20,532
我会接受爱


