1
00:02:08,500 --> 00:02:09,843
I want a car.

2
00:02:12,049 --> 00:02:13,584
Chicks dig the car.

3
00:02:13,872 --> 00:02:16,462
This is why Superman works alone.

4
00:02:24,423 --> 00:02:27,972
Do try and bring this one
back in one piece, sir!

5
00:02:56,749 --> 00:02:57,996
Don't wait up, Al.

6
00:02:58,092 --> 00:03:00,010
I'll cancel the pizzas.

7
00:03:15,358 --> 00:03:16,701
Batman,

8
00:03:16,893 --> 00:03:19,003
a new villain has commandeered
the Gotham Museum.

9
00:03:19,291 --> 00:03:21,017
He's frozen
the antiquities wing.

10
00:03:21,305 --> 00:03:23,511
He's turned
the security guards into ice.

11
00:03:23,799 --> 00:03:25,909
He's calling himself, "Mr. Freeze. "

12
00:03:26,197 --> 00:03:27,828
Mr. Freeze.

13
00:03:50,274 --> 00:03:52,576
Stop! Drop your weapon. . .

14
00:03:52,959 --> 00:03:54,206
. . .or we'll shoot!

15
00:04:07,252 --> 00:04:08,978
The lceman Cometh.

16
00:04:10,513 --> 00:04:12,527
Please, show some mercy.

17
00:04:13,007 --> 00:04:14,062
Mercy?!

18
00:04:16,173 --> 00:04:20,489
I'm afraid that my condition has
left me cold to your pleas of mercy.

19
00:04:38,331 --> 00:04:39,769
In this universe. . .

20
00:04:40,057 --> 00:04:42,359
. . .there's only one absolute.

21
00:04:44,086 --> 00:04:45,237
Everything. . .

22
00:04:46,004 --> 00:04:47,251
. . .freezes.

23
00:04:52,815 --> 00:04:53,678
Hi, Freeze.

24
00:04:53,966 --> 00:04:55,117
I'm Batman.

25
00:05:13,630 --> 00:05:15,548
You're not sending me to the cooler.

26
00:05:32,719 --> 00:05:33,678
Nice catch.

27
00:05:33,965 --> 00:05:35,212
You break it, you buy it.

28
00:05:35,404 --> 00:05:37,611
Grab the gem!
Kill the heroes!

29
00:05:51,519 --> 00:05:53,246
Kill them! Kill them!

30
00:05:54,301 --> 00:05:56,124
Destroy everything!

31
00:06:06,675 --> 00:06:08,210
It's the hockey team from hell.

32
00:06:41,591 --> 00:06:42,550
Get the ice. . .

33
00:06:42,742 --> 00:06:44,085
. . .I'll get the lceman.

34
00:07:09,312 --> 00:07:10,271
Thanks.

35
00:07:25,811 --> 00:07:26,962
Sweet.

36
00:07:31,566 --> 00:07:32,142
I got mine.

37
00:07:32,813 --> 00:07:34,060
Where's yours?

38
00:07:35,787 --> 00:07:37,322
What killed the dinosaurs?

39
00:07:37,993 --> 00:07:39,720
The lce Age!

40
00:08:29,887 --> 00:08:31,038
Hit me, boys.

41
00:08:33,916 --> 00:08:35,546
Thanks for playing.

42
00:09:01,158 --> 00:09:03,076
I was hoping you'd drop in.

43
00:09:58,903 --> 00:09:59,958
Watch the numbers. . .

44
00:10:00,150 --> 00:10:02,452
. . .for they are
the harbingers of your doom.

45
00:10:02,740 --> 00:10:03,699
Can you feel it coming?

46
00:10:03,987 --> 00:10:06,577
The icy cold of space.

47
00:10:08,303 --> 00:10:11,756
At 30,000 feet,
your heart will freeze. . .

48
00:10:11,948 --> 00:10:14,059
. . .and beat no more.

49
00:10:23,267 --> 00:10:26,816
After you're frozen, your icy tomb
will plummet back to Gotham.

50
00:10:27,200 --> 00:10:28,543
Freeze, you're mad.

51
00:10:29,406 --> 00:10:31,325
This capsule explodes,
it'll slaughter thousands.

52
00:10:31,708 --> 00:10:32,667
Freeze well.

53
00:10:55,401 --> 00:10:57,511
-Who invited you?
-I was hanging around.

54
00:10:57,799 --> 00:11:00,389
I thought you'd stay in the museum,
round up some thugs.

55
00:11:00,677 --> 00:11:03,171
How about, "Nice to see you.
Thanks for saving my life. "

56
00:11:16,024 --> 00:11:16,792
A Batbomb?

57
00:11:16,984 --> 00:11:19,478
We must blow this up
before it turns Gotham into a crater.

58
00:11:21,780 --> 00:11:22,739
Now what, call a taxi?!

59
00:11:23,890 --> 00:11:24,849
Watch the first step!

60
00:11:26,096 --> 00:11:27,055
Surf's up!

61
00:12:00,532 --> 00:12:01,875
Gotcha!

62
00:12:07,726 --> 00:12:09,069
Cowabunga!

63
00:12:26,911 --> 00:12:29,117
He's freezing the furnace!

64
00:13:08,157 --> 00:13:09,213
I got him.

65
00:13:16,119 --> 00:13:17,078
Stay cool. . .

66
00:13:17,270 --> 00:13:18,613
. . .Birdboy.

67
00:13:28,013 --> 00:13:31,467
Can you be cold?
You have 1 1 minutes to thaw the bird.

68
00:13:31,850 --> 00:13:33,865
Will you chase the villain. . .

69
00:13:34,056 --> 00:13:35,016
. . .or save him?

70
00:13:36,263 --> 00:13:37,414
Emotion makes you weak.

71
00:13:37,893 --> 00:13:39,812
That's why this day is mine.

72
00:13:41,442 --> 00:13:43,169
I'll kill you next time!

73
00:14:26,334 --> 00:14:27,389
Did we get him?

74
00:14:40,722 --> 00:14:41,682
Drats!

75
00:14:41,969 --> 00:14:46,478
My experiment to mate the orchid and
the rattlesnake has failed again. . .

76
00:14:47,341 --> 00:14:51,466
. . .but I still have hope for
the animal-plant crossbreedings.

77
00:14:53,384 --> 00:14:55,494
If I can only find
the right dose of venom. . .

78
00:14:55,878 --> 00:14:58,948
. . .these plants will be able to
fight back, like animals.

79
00:14:59,811 --> 00:15:01,442
I will have given flora. . .

80
00:15:01,729 --> 00:15:05,854
. . .a chance against
the thoughtless ravages of man.

81
00:15:09,115 --> 00:15:10,458
Personal note:

82
00:15:11,034 --> 00:15:12,856
My work would proceed faster. . .

83
00:15:13,144 --> 00:15:16,406
. . .if Dr. Woodrue didn't whisk
my venom samples. . .

84
00:15:16,789 --> 00:15:19,379
. . .back to his mysterious
Gilgamesh Wing.

85
00:15:20,051 --> 00:15:22,065
Why won't he let me in the lab?

86
00:15:24,271 --> 00:15:26,190
What is he doing in there?

87
00:15:42,976 --> 00:15:47,101
Ladies and gentlemen
of the un-United Nations. . .

88
00:15:47,388 --> 00:15:48,635
. . .and. . .

89
00:15:50,362 --> 00:15:51,801
. . .our mystery bidder. . .

90
00:15:52,185 --> 00:15:53,815
. . .may I present. . .

91
00:15:54,103 --> 00:15:56,021
. . .Antonio Diego. . .

92
00:15:56,597 --> 00:15:59,475
. . .serial murderer, serving life. . .

93
00:15:59,666 --> 00:16:00,626
. . .in prison. . .

94
00:16:00,818 --> 00:16:02,544
. . .and sole surviving. . .

95
00:16:02,928 --> 00:16:04,367
. . .volunteer.

96
00:16:06,189 --> 00:16:07,916
And what a charmer he is.

97
00:16:09,067 --> 00:16:13,287
By merely drilling three
concentric holes directly. . .

98
00:16:13,767 --> 00:16:17,124
. . .into Antonio's cranial cavity. . .
I have. . .

99
00:16:17,412 --> 00:16:21,153
. . .created viaducts into
the most primitive part of his brain. . .

100
00:16:21,920 --> 00:16:23,935
. . .the limbic system.

101
00:16:26,333 --> 00:16:28,155
And now I add. . .

102
00:16:28,443 --> 00:16:30,266
. . .my Super-Soldier Serum. . .

103
00:16:31,033 --> 00:16:31,992
. . .code-named. . .

104
00:16:32,664 --> 00:16:33,527
. . . "Venom" . . .

105
00:16:33,719 --> 00:16:36,692
. . .to which I add
my very own recipe of steroids. . .

106
00:16:37,076 --> 00:16:38,611
. . .and toxins.

107
00:16:40,337 --> 00:16:41,776
Plug him in.

108
00:16:42,064 --> 00:16:43,407
Time to scream.

109
00:17:15,733 --> 00:17:17,076
Genius!

110
00:17:17,459 --> 00:17:18,419
Behold. . .

111
00:17:18,706 --> 00:17:21,200
. . .the ideal killing machine!

112
00:17:21,488 --> 00:17:23,407
I call this little number. . .

113
00:17:23,982 --> 00:17:25,037
. . . "Bane. "

114
00:17:25,517 --> 00:17:27,435
Bane of Humanity!

115
00:17:28,490 --> 00:17:29,450
Imagine it.

116
00:17:30,217 --> 00:17:33,670
Your own private army made up of
thousands of these super-soldiers.

117
00:17:34,534 --> 00:17:36,164
Bidding begins at a mere. . .

118
00:17:36,452 --> 00:17:37,795
. . . 1 0 million!

119
00:17:38,083 --> 00:17:38,946
Turbo!

120
00:17:39,617 --> 00:17:41,056
Show off for Daddy.

121
00:18:21,248 --> 00:18:22,399
Dr. Isley.

122
00:18:24,893 --> 00:18:26,907
Welcome to my parlor.

123
00:18:28,154 --> 00:18:29,113
What?

124
00:18:29,881 --> 00:18:30,744
You monster!

125
00:18:31,224 --> 00:18:32,471
How could you?!

126
00:18:32,662 --> 00:18:35,732
Our original sponsor had
no stomach for military applications.

127
00:18:36,116 --> 00:18:38,034
He cut the funding for our work.

128
00:18:38,706 --> 00:18:40,048
Without your research. . .

129
00:18:40,432 --> 00:18:41,775
. . .I couldn't have come this far.

130
00:18:41,967 --> 00:18:42,830
Join me.

131
00:18:43,118 --> 00:18:46,092
The two of us,
entwined, side by side.

132
00:18:46,283 --> 00:18:47,051
Join you?

133
00:18:47,914 --> 00:18:52,039
I have spent my life trying to
protect plants from extinction. . .

134
00:18:52,422 --> 00:18:53,669
. . .and now you. . .

135
00:18:53,861 --> 00:18:55,972
. . .corrupt my research. . .

136
00:18:56,355 --> 00:18:59,617
. . .into some maniacal scheme for
world domination.

137
00:19:01,055 --> 00:19:03,262
When I get through. . .

138
00:19:03,549 --> 00:19:07,866
. . .you won't be able to get a job
teaching high school chemistry.

139
00:19:08,250 --> 00:19:09,497
Do you hear me?!

140
00:19:09,784 --> 00:19:11,799
You psycho!

141
00:19:14,101 --> 00:19:15,252
Well. . .

142
00:19:15,540 --> 00:19:17,266
. . .I can respect your opinion.

143
00:19:17,458 --> 00:19:19,952
Sadly, I'm not good at rejection.

144
00:19:20,336 --> 00:19:22,254
I'm afraid you'll have to die.

145
00:19:47,002 --> 00:19:50,551
Let the poisons and toxins
burn a grave for you. . .

146
00:19:50,839 --> 00:19:53,333
. . .deep into the earth
you love so much!

147
00:19:53,525 --> 00:19:55,060
Bye-bye, dear!

148
00:19:55,635 --> 00:19:56,882
Fellow maniacs. . .

149
00:19:57,170 --> 00:19:58,609
. . .bidding. . .

150
00:19:58,897 --> 00:20:00,431
. . .begins!

151
00:20:06,762 --> 00:20:10,407
Gotham University Labs
security video, 2 years ago.

152
00:20:12,230 --> 00:20:13,573
Dr. Victor Fries. . .

153
00:20:13,765 --> 00:20:17,697
. . .2-time Olympic decathlete and Nobel
Prize winner for molecular biology.

154
00:20:18,273 --> 00:20:20,479
After his wife
contracted a rare disease. . .

155
00:20:20,671 --> 00:20:21,918
. . .Macgregor's Syndrome. . .

156
00:20:22,206 --> 00:20:25,083
. . .he hoped to freeze her in a cryogenic
sleep until he could find a cure.

157
00:20:25,371 --> 00:20:27,769
Now, here's where
everything goes north.

158
00:20:34,676 --> 00:20:35,731
That's got to hurt.

159
00:20:36,114 --> 00:20:38,225
That liquid is 50 below.

160
00:20:38,512 --> 00:20:40,335
But, he survived somehow.

161
00:20:41,198 --> 00:20:43,500
The cryo-solution mutated his body.

162
00:20:48,297 --> 00:20:50,503
-What happened to his wife?
-No one knows.

163
00:20:50,791 --> 00:20:52,133
She's presumed dead.

164
00:20:52,421 --> 00:20:54,244
Freeze needs
extreme cold to survive.

165
00:20:54,531 --> 00:20:59,040
His cryo-suit uses diamond-enhanced
lasers to keep him at zero degrees.

166
00:21:00,479 --> 00:21:03,260
If it's ice the lceman wants. . . .

167
00:21:13,620 --> 00:21:14,675
Coming, sir.

168
00:21:16,306 --> 00:21:17,457
Yes, sir?

169
00:21:17,841 --> 00:21:19,279
We need the Wayne diamonds.

170
00:21:19,663 --> 00:21:21,198
We going to trap a snowman?

171
00:21:22,157 --> 00:21:25,802
Yes, right after you spend
1 0 hours in the simulator, training.

172
00:21:25,994 --> 00:21:29,159
I made a mistake. I'm sorry.
It won't happen again.

173
00:21:29,543 --> 00:21:31,462
You were reckless
and almost got killed.

174
00:21:31,653 --> 00:21:33,764
I'm fine! See!
Me, here, alive!

175
00:21:34,243 --> 00:21:36,929
How we supposed to work together
if you won't trust me?

176
00:21:40,095 --> 00:21:41,725
How indeed?

177
00:21:42,301 --> 00:21:44,315
He's overeager, he's impulsive.

178
00:21:44,507 --> 00:21:46,713
I can't trust him not to get hurt.

179
00:21:47,385 --> 00:21:50,646
Perhaps the truth is
you really don't trust anyone.

180
00:21:51,222 --> 00:21:54,003
Don't tell me
you're on his side again.

181
00:21:54,867 --> 00:21:56,977
Despite all your talents. . .

182
00:21:57,265 --> 00:22:00,238
. . .you're still just
a novice in the ways of family.

183
00:22:00,430 --> 00:22:01,197
Master Dick. . .

184
00:22:01,485 --> 00:22:03,596
. . .follows the same star as you. . .

185
00:22:04,171 --> 00:22:06,761
. . .but gets there by his own course.

186
00:22:07,528 --> 00:22:10,886
You must learn to trust him,
for that is the nature of family.

187
00:22:11,941 --> 00:22:13,667
I trust you, Alfred.

188
00:22:14,818 --> 00:22:16,929
But I shan't be here forever.

189
00:22:20,478 --> 00:22:22,109
Good night, Master Bruce.

190
00:22:24,411 --> 00:22:25,562
Good night, Alfred.

191
00:22:45,418 --> 00:22:47,240
Oh, dear, Master Bruce.

192
00:22:47,528 --> 00:22:49,734
Good gracious, what a tumble.

193
00:22:50,022 --> 00:22:52,036
There's a brave boy.

194
00:23:00,957 --> 00:23:01,533
Yes, sir.

195
00:23:01,724 --> 00:23:05,369
I am so pleased you won the bidding,
Your Supreme Ruthlessness.

196
00:23:05,849 --> 00:23:08,727
We're making the final modifications
on Bane right now.

197
00:23:09,015 --> 00:23:13,427
We'll have a flawless super-soldier
out to you tomorrow by overnight mail.

198
00:23:33,858 --> 00:23:35,585
Dr. Isley?

199
00:23:36,544 --> 00:23:38,079
Pamela?

200
00:23:39,422 --> 00:23:40,669
You look great.

201
00:23:41,340 --> 00:23:43,259
Especially for a dead woman.

202
00:23:44,410 --> 00:23:46,136
Hello, Jason.

203
00:23:47,479 --> 00:23:49,973
I think I've had a change of heart.

204
00:23:50,357 --> 00:23:51,508
Or quite. . .

205
00:23:51,604 --> 00:23:52,851
. . .Iiterally. . .

206
00:23:54,098 --> 00:23:57,743
. . .the animal-plant toxins had
a rather unique effect on me.

207
00:23:58,031 --> 00:24:00,429
They replaced my blood with aloe. . .

208
00:24:00,717 --> 00:24:03,594
. . .my skin with chlorophyll. . .

209
00:24:03,978 --> 00:24:05,417
. . .and filled. . .

210
00:24:05,609 --> 00:24:07,239
. . .my lips. . .

211
00:24:18,174 --> 00:24:19,421
. . .with venom.

212
00:24:22,875 --> 00:24:24,697
And, Jason, one other thing.

213
00:24:25,560 --> 00:24:28,918
I probably
should have mentioned this earlier. . .

214
00:24:30,069 --> 00:24:31,028
. . .I'm. . .

215
00:24:31,987 --> 00:24:33,138
. . .poison.

216
00:24:39,661 --> 00:24:41,292
It's a jungle in here.

217
00:24:42,731 --> 00:24:44,265
I am Nature's arm. . .

218
00:24:45,225 --> 00:24:46,759
. . .her spirit. . .

219
00:24:47,719 --> 00:24:48,390
. . .her will!

220
00:24:49,733 --> 00:24:51,939
Hell, I am Mother Nature.

221
00:24:52,227 --> 00:24:54,049
And the time has come. . .

222
00:24:54,337 --> 00:24:56,064
. . .for plants to take back. . .

223
00:24:56,352 --> 00:24:58,846
. . .the world so rightfully ours. . .

224
00:24:59,133 --> 00:25:00,572
. . .because it's not nice. . .

225
00:25:02,011 --> 00:25:04,313
. . .to fool with Mother Nature.

226
00:25:10,260 --> 00:25:12,275
"Wayne Enterprises. "

227
00:25:16,591 --> 00:25:18,414
Coming, Bane, darling.

228
00:25:18,989 --> 00:25:20,524
We've got a plane to catch.

229
00:25:35,776 --> 00:25:38,270
I'm Mr. Icicle

230
00:25:38,557 --> 00:25:40,284
I'm Mr. Ten Belo w

231
00:25:40,572 --> 00:25:41,915
Sing! Sing!

232
00:25:47,478 --> 00:25:49,109
Come on, sing!

233
00:25:50,356 --> 00:25:51,603
Louder! Come on!

234
00:25:51,891 --> 00:25:53,617
Sing! Sing! Sing!

235
00:25:53,905 --> 00:25:55,536
He's Mr. White Christmas

236
00:25:56,015 --> 00:25:57,166
Louder!

237
00:25:58,989 --> 00:26:00,332
He's Mr. Icicle

238
00:26:01,483 --> 00:26:02,730
Freezy. . .

239
00:26:03,209 --> 00:26:04,936
. . .I'm feeling hot.

240
00:26:05,224 --> 00:26:06,950
I find that unlikely.

241
00:26:07,718 --> 00:26:10,883
So my hair is
brittle and my skin is dry. . .

242
00:26:11,171 --> 00:26:13,185
. . .I'd weather blizzards to have you.

243
00:26:13,569 --> 00:26:15,871
You're the most perfect man
I've ever known.

244
00:26:16,159 --> 00:26:18,077
Let's heat things up.

245
00:26:18,365 --> 00:26:20,667
My passion thaws
for my bride alone.

246
00:26:22,586 --> 00:26:24,696
Talk about your cold shoulder.

247
00:26:30,355 --> 00:26:30,931
Frosty!

248
00:26:31,219 --> 00:26:32,370
Yeah, boss?

249
00:26:33,425 --> 00:26:34,672
Energy.

250
00:26:35,823 --> 00:26:38,221
Battling the Bat
exhausted my power.

251
00:26:42,921 --> 00:26:43,880
But. . .

252
00:26:45,031 --> 00:26:47,238
. . .I was successful nevertheless.

253
00:26:48,389 --> 00:26:49,636
Absolutely, boss.

254
00:26:49,924 --> 00:26:52,322
One more giant diamond of this size. . .

255
00:26:52,609 --> 00:26:55,295
. . .and my freezing engine
will be complete.

256
00:26:58,461 --> 00:26:59,803
I will freeze the city.

257
00:27:00,379 --> 00:27:02,873
Then I will hold Gotham ransom.

258
00:27:03,161 --> 00:27:05,367
Unless the city bows
to my demands. . .

259
00:27:05,655 --> 00:27:07,285
. . .it's winter forever
in Gotham.

260
00:27:07,957 --> 00:27:10,163
The city fathers
will have no choice. . .

261
00:27:10,451 --> 00:27:14,096
. . .but to give me the billions
I need to complete my research. . .

262
00:27:16,398 --> 00:27:18,316
. . .so I can find a cure.

263
00:27:19,659 --> 00:27:20,906
Leave us.

264
00:27:21,194 --> 00:27:22,249
Sure, boss.

265
00:27:24,264 --> 00:27:26,278
We need quality time.

266
00:27:42,297 --> 00:27:44,983
Soon we will be together
once more.

267
00:27:46,038 --> 00:27:47,477
Soon.

268
00:28:09,635 --> 00:28:10,690
I'll get it.

269
00:28:20,570 --> 00:28:23,064
I must've dozed off.
My sincerest apologies.

270
00:28:23,544 --> 00:28:24,982
No apology necessary.

271
00:28:25,174 --> 00:28:27,668
It's the first time it's happened
in thirty years.

272
00:28:40,330 --> 00:28:41,961
Please be looking for me.

273
00:28:42,248 --> 00:28:44,934
Actually, I'm looking for
Alfred Pennyworth.

274
00:28:49,443 --> 00:28:50,786
Uncle Alfred!

275
00:28:51,073 --> 00:28:52,320
My dear.

276
00:28:52,512 --> 00:28:54,143
Oh, my dear. . .

277
00:28:54,431 --> 00:28:56,733
. . .what a most wonderful surprise.

278
00:28:57,021 --> 00:28:59,706
How did you manage
to come here all the way from England?

279
00:28:59,994 --> 00:29:02,584
My dear, you are so kind
to your old uncle.

280
00:29:03,351 --> 00:29:04,215
Uncle?

281
00:29:07,380 --> 00:29:10,641
Barbara is the daughter
of my dear sister Margaret.

282
00:29:11,313 --> 00:29:14,478
Both my parents were killed
in a car accident 5 years ago.

283
00:29:14,670 --> 00:29:16,876
Uncle Alfred's been supporting me
ever since.

284
00:29:17,260 --> 00:29:18,891
-You have?
-Secrets, Al?

285
00:29:19,083 --> 00:29:22,824
Secrets are a virtual prerequisite
in this house.

286
00:29:23,207 --> 00:29:24,742
Don't you think, sir?

287
00:29:25,318 --> 00:29:26,181
I'm on break from--

288
00:29:26,373 --> 00:29:29,154
Oxbridge Academy,
Alfred's alma mater.

289
00:29:29,634 --> 00:29:32,320
The new computer sciences division.

290
00:29:32,608 --> 00:29:35,293
-How'd you know?
-Says so on the patch on your sweater.

291
00:29:40,377 --> 00:29:43,543
-What is it? It's beautiful.
-You can say that again.

292
00:29:44,214 --> 00:29:46,804
It's a competition racer.
I've been fixing it up.

293
00:29:47,092 --> 00:29:48,243
I'll show you how to ride it.

294
00:29:48,531 --> 00:29:50,161
You certainly will not!

295
00:29:50,449 --> 00:29:53,806
Don't worry, Uncle Alfred.
I'm terrified of these things.

296
00:29:54,094 --> 00:29:56,109
Barbara, I hope you'll stay with us.

297
00:29:56,780 --> 00:29:58,219
Oh, I don't know.

298
00:29:58,507 --> 00:30:01,384
All this luxury really isn't
my style, but. . .

299
00:30:02,344 --> 00:30:03,399
. . .yeah, I'd love to.

300
00:30:04,070 --> 00:30:05,317
Then it's settled.

301
00:30:05,797 --> 00:30:07,811
But, sir, we. . .

302
00:30:08,195 --> 00:30:10,209
. . .we do get so busy here.

303
00:30:10,401 --> 00:30:11,456
Don't be silly.

304
00:30:11,840 --> 00:30:13,279
After all, she's family.

305
00:30:30,065 --> 00:30:31,024
Uncle Alfred?

306
00:30:33,039 --> 00:30:34,765
I came to tuck you in.

307
00:30:35,053 --> 00:30:37,163
You came to tuck me in?

308
00:30:37,451 --> 00:30:39,082
That's quite a switch.

309
00:30:40,425 --> 00:30:41,768
What're you working on?

310
00:30:42,055 --> 00:30:45,221
I'm trying to find my brother,
your Uncle Wilfred.

311
00:30:45,700 --> 00:30:49,154
He's first butler
to the Maharajah of Miranjapore.

312
00:30:49,537 --> 00:30:52,223
But Miranjapore is a floating court.

313
00:30:52,511 --> 00:30:54,142
It travels through lndia.

314
00:30:54,429 --> 00:30:56,156
I remember Mom getting postcards.

315
00:30:56,444 --> 00:30:59,321
So Wilfred can be
rather difficult to find.

316
00:31:00,760 --> 00:31:03,734
I don't suppose they have
fax machines on elephants.

317
00:31:05,556 --> 00:31:07,858
I've been trying to reach him
with no success.

318
00:31:08,722 --> 00:31:11,504
When one grows ancient,
one yearns for family.

319
00:31:13,806 --> 00:31:16,396
I have the same picture of Mom
by my bed.

320
00:31:16,875 --> 00:31:17,834
Peg?

321
00:31:18,026 --> 00:31:20,424
My nickname for sweet Margaret.

322
00:31:23,110 --> 00:31:25,124
It's good to see you again.

323
00:31:26,084 --> 00:31:27,139
I've missed you.

324
00:31:28,194 --> 00:31:29,921
As I have you.

325
00:31:31,264 --> 00:31:32,702
Sleep well, child.

326
00:31:33,949 --> 00:31:35,388
You sleep.

327
00:31:37,403 --> 00:31:39,033
Go to bed.

328
00:32:41,575 --> 00:32:42,822
Good morning, Gotham.

329
00:32:42,917 --> 00:32:47,330
It's Gossip Gerty reporting to you
direct from the Gotham Observatory...

330
00:32:47,714 --> 00:32:51,838
... where billionaire Bruce Wayne,
chairman of Wayne Enterprises...

331
00:32:52,222 --> 00:32:56,826
...is about to make yet another
legendary contribution to the city.

332
00:32:58,169 --> 00:33:00,471
Gotham Observatory, Bane.

333
00:33:01,047 --> 00:33:02,582
And step on it.

334
00:33:03,637 --> 00:33:04,884
Step.

335
00:33:13,325 --> 00:33:17,641
My father told me, "To succeed,
we need only pick a star and follow it. "

336
00:33:18,696 --> 00:33:22,533
So Wayne Enterprises is donating
the world's most advanced telescope...

337
00:33:22,821 --> 00:33:25,699
... to Gotham 's
Observatory Restoration Project.

338
00:33:26,082 --> 00:33:27,234
With any luck...

339
00:33:27,521 --> 00:33:30,111
. . .this telescope will give
future generations a chance. . .

340
00:33:30,495 --> 00:33:32,413
. . .to follow their own stars.

341
00:33:34,620 --> 00:33:35,579
Brucy. . .

342
00:33:35,867 --> 00:33:39,512
. . .is it true that this new telescope
can see around the globe?

343
00:33:39,895 --> 00:33:42,389
Yes. If you'll watch
these monitors right here.

344
00:33:43,444 --> 00:33:47,761
Satellites in orbit allow us to reflect
light from anywhere on the planet.

345
00:33:48,432 --> 00:33:51,502
From here, we'll be able
to see the sky anywhere on Earth. . .

346
00:33:51,886 --> 00:33:54,380
. . .and through this
intricate network of satellites. . .

347
00:33:54,667 --> 00:33:58,696
. . .reflect it back to our
very own Gotham City for observation.

348
00:33:59,655 --> 00:34:01,190
Just don't point it at my bedroom.

349
00:34:06,274 --> 00:34:08,768
Brucy, you and the exquisite
Julie Madison. . .

350
00:34:09,056 --> 00:34:10,494
. . .have been going out forever.

351
00:34:10,878 --> 00:34:12,797
Are you going to tie the knot?

352
00:34:13,084 --> 00:34:13,852
Marriage?

353
00:34:14,044 --> 00:34:15,866
Marriage?

354
00:34:16,058 --> 00:34:18,168
You want to give me a hand here?

355
00:34:18,840 --> 00:34:20,758
Bruce and I are recklessly in love.

356
00:34:21,046 --> 00:34:24,499
And that's most certainly
enough for us. . .for now.

357
00:34:26,034 --> 00:34:28,720
If you will follow me,
I'll show you the central control grid.

358
00:34:29,295 --> 00:34:30,830
You're a lot of help.

359
00:34:32,557 --> 00:34:33,804
Miss, you need to stop.

360
00:34:34,091 --> 00:34:35,242
Move, fascist bulldog!

361
00:34:35,434 --> 00:34:37,449
-You need an appointment--
-No, I don't!

362
00:34:37,736 --> 00:34:40,422
Miss, you're not authorized
to be up here.

363
00:34:40,806 --> 00:34:41,861
She has no pass, sir.

364
00:34:42,053 --> 00:34:44,547
Little overly protective,
but you won't hurt me, Miss--?

365
00:34:44,835 --> 00:34:46,369
Dr. Pamela lsley.

366
00:34:46,657 --> 00:34:47,712
Doctor. . .

367
00:34:48,096 --> 00:34:49,439
. . .what can I do for you?

368
00:34:49,919 --> 00:34:51,837
Actually, I already
work for you, or did.

369
00:34:52,221 --> 00:34:54,619
Your arboreal preservation project
in South America.

370
00:34:55,386 --> 00:34:58,264
We cut our funding.
There was a conflict of ideologies.

371
00:34:58,456 --> 00:34:59,990
Dr. Woodrue was a lunatic.

372
00:35:00,278 --> 00:35:01,333
I see you knew him.

373
00:35:01,621 --> 00:35:04,403
Yes. That lab burnt down last week.
I'm glad you escaped.

374
00:35:05,650 --> 00:35:09,487
I have here a proposal showing
how Wayne Enterprises can immediately. . .

375
00:35:09,870 --> 00:35:12,652
. . .cease all actions
that toxify our environment.

376
00:35:12,844 --> 00:35:15,050
Forget the stars,
look here at the earth. . .

377
00:35:15,338 --> 00:35:16,777
. . .our mother, our womb.

378
00:35:17,065 --> 00:35:19,846
She deserves your loyalty
and protection.

379
00:35:20,901 --> 00:35:22,628
And yet, you spoil her lands. . .

380
00:35:23,299 --> 00:35:24,355
. . .poison her oceans. . .

381
00:35:24,834 --> 00:35:25,793
. . .blacken her skies!

382
00:35:26,081 --> 00:35:27,136
You're killing her!

383
00:35:27,904 --> 00:35:31,453
Your intentions are noble,
but no diesel fuel for heat. . .

384
00:35:31,837 --> 00:35:36,345
. . .no coolants to preserve food,
millions of people would die.

385
00:35:36,729 --> 00:35:39,223
Acceptable losses
in the battle to save the planet.

386
00:35:40,086 --> 00:35:42,196
People come first, Dr. Isley.

387
00:35:44,306 --> 00:35:45,362
Mammals!

388
00:35:46,225 --> 00:35:48,047
A day of reckoning is coming.

389
00:35:48,335 --> 00:35:49,390
That's right.

390
00:35:49,486 --> 00:35:51,980
The same plants and flowers
that saw you. . .

391
00:35:53,227 --> 00:35:55,050
. . .crawl from the primordial soup. . .

392
00:35:55,338 --> 00:35:59,270
. . .will reclaim this planet
and there will be no one to protect you!

393
00:36:03,299 --> 00:36:05,313
You must be new in town.

394
00:36:05,601 --> 00:36:06,464
In Gotham City. . .

395
00:36:06,656 --> 00:36:08,767
. . .Batman and Robin protect us. . .

396
00:36:09,054 --> 00:36:11,452
. . .even from plants and flowers.

397
00:36:14,906 --> 00:36:16,536
Maybe you'd like to meet them.

398
00:36:17,208 --> 00:36:19,414
Caped crusaders are
going to help us auction. . .

399
00:36:19,702 --> 00:36:22,100
. . .a diamond to raise money
for our botanical gardens.

400
00:36:22,867 --> 00:36:26,608
Just a few mammals doing what
we can for the world's plants.

401
00:36:27,184 --> 00:36:28,527
Thank you all for coming.

402
00:36:28,718 --> 00:36:29,965
Good day, Doctor.

403
00:36:38,982 --> 00:36:40,997
Batman and Robin. . .

404
00:36:41,572 --> 00:36:44,737
. . .militant arm
of the warm-blooded oppressors. . .

405
00:36:45,697 --> 00:36:49,054
. . .animal protectors of the status quo.

406
00:36:50,205 --> 00:36:51,548
First. . .

407
00:36:51,836 --> 00:36:55,193
. . .I'll rid myself of the fur
and feathered pests.

408
00:36:56,536 --> 00:36:58,454
And then Gotham. . .

409
00:36:58,742 --> 00:37:00,085
. . .will be mine. . .

410
00:37:00,277 --> 00:37:01,908
. . .for the greening.

411
00:37:22,435 --> 00:37:23,586
Excuse me, chief.

412
00:37:23,778 --> 00:37:26,176
I got something here
you might want to see.

413
00:37:32,986 --> 00:37:35,480
I hate when people talk
during the movie.

414
00:37:54,185 --> 00:37:56,200
One more diamond, my love.

415
00:37:57,255 --> 00:37:58,885
One more.

416
00:38:05,888 --> 00:38:07,998
"Bruce Wayne. Diamonds. "

417
00:38:10,396 --> 00:38:11,547
Very nice.

418
00:38:54,712 --> 00:38:57,014
Ladies and gentlemen. . .

419
00:38:58,549 --> 00:39:01,043
. . .Gossip Gerty
of "Good Morning Gotham" and l. . .

420
00:39:01,331 --> 00:39:05,168
. . .welcome you
to the gem of the evening.

421
00:39:06,319 --> 00:39:08,525
Our own Commissioner Gordon. . .

422
00:39:09,100 --> 00:39:10,252
. . .displaying. . .

423
00:39:10,539 --> 00:39:13,609
. . .the famed Heart of lsis,
on loan. . .

424
00:39:13,897 --> 00:39:18,117
. . .from the collection of my
close personal friend, Bruce Wayne.

425
00:39:21,474 --> 00:39:23,009
Think Freeze will take the bait?

426
00:39:23,393 --> 00:39:24,640
He'll be here.

427
00:39:25,503 --> 00:39:27,901
. . .to dance with one
of our fabulous flowers. . .

428
00:39:28,189 --> 00:39:31,546
. . .the famed diamond
draped around her neck.

429
00:39:34,232 --> 00:39:36,726
Let's start the bidding!

430
00:39:37,302 --> 00:39:39,604
I'll give 1 0,000 for the orchid!

431
00:39:41,714 --> 00:39:43,824
20,000 for the tiger lily!

432
00:39:45,935 --> 00:39:46,990
And I bid. . .

433
00:39:47,278 --> 00:39:50,731
. . .30,000 dollars
for the lovely magnolia!

434
00:39:56,006 --> 00:39:57,541
Boys, please. . .

435
00:39:57,925 --> 00:39:59,556
. . .Iet's show some gusto!

436
00:42:01,665 --> 00:42:02,720
Hi, there.

437
00:42:03,583 --> 00:42:05,597
And you are?

438
00:42:06,077 --> 00:42:07,612
Poison. . .

439
00:42:07,900 --> 00:42:09,338
. . .Poison lvy.

440
00:42:19,506 --> 00:42:22,000
Why not send junior home early?

441
00:42:22,480 --> 00:42:25,549
I've got some wild oats to sow.

442
00:42:27,276 --> 00:42:28,907
On the other hand. . .

443
00:42:30,249 --> 00:42:32,839
. . .youth does have its advantages.

444
00:42:33,703 --> 00:42:36,005
Endurance, stamina.

445
00:42:36,676 --> 00:42:38,882
Forget the geriatric Bat.

446
00:42:39,266 --> 00:42:40,705
Come, join me.

447
00:42:40,993 --> 00:42:43,007
My garden needs tending.

448
00:42:43,583 --> 00:42:44,926
I'll take it from here, pal.

449
00:42:45,213 --> 00:42:47,132
Wouldn't you like the earrings too?

450
00:42:47,995 --> 00:42:52,024
Some lucky boy's
about to hit the honey pot.

451
00:42:52,503 --> 00:42:56,149
I'll include an evening of my company
for the winner.

452
00:42:57,012 --> 00:42:59,218
I'll bring everything you see here. . .

453
00:42:59,506 --> 00:43:02,575
. . .plus everything you don't.

454
00:43:04,398 --> 00:43:07,084
I bid 50,000 dollars for Poison lvy!

455
00:43:10,921 --> 00:43:11,976
1 00,000!

456
00:43:13,415 --> 00:43:14,470
And I'll bid. . .

457
00:43:14,662 --> 00:43:17,635
. . .500,000 dollars!

458
00:43:19,554 --> 00:43:20,609
One million dollars.

459
00:43:22,239 --> 00:43:24,254
-2 million.
-You don't have it. 3 million.

460
00:43:24,541 --> 00:43:25,884
I'll borrow it from you. Four.

461
00:43:27,227 --> 00:43:28,091
5 million.

462
00:43:28,187 --> 00:43:29,721
That's a utility belt, not a money belt.

463
00:43:30,009 --> 00:43:30,968
6 million.

464
00:43:31,064 --> 00:43:31,928
7 million.

465
00:43:35,381 --> 00:43:36,724
Never leave the cave without it.

466
00:43:37,107 --> 00:43:40,273
You boys aren't going to start fighting
over little old me, now are you?

467
00:43:53,606 --> 00:43:55,716
All right, everyone!
Chill.

468
00:43:56,963 --> 00:43:57,731
Chill.

469
00:44:06,747 --> 00:44:07,611
Get the gun!

470
00:44:49,912 --> 00:44:51,447
Look at you!

471
00:44:51,735 --> 00:44:53,461
Let me guess.

472
00:44:54,133 --> 00:44:55,284
Plant Girl?

473
00:44:55,572 --> 00:44:57,298
Vine Lady?

474
00:44:58,066 --> 00:45:00,080
Hand over the diamond, Garden Gal. . .

475
00:45:00,368 --> 00:45:02,094
. . .or I'll turn you into mulch.

476
00:45:06,986 --> 00:45:08,329
Pheromone dust. . .

477
00:45:09,289 --> 00:45:10,440
. . .designed to heat. . .

478
00:45:10,727 --> 00:45:11,974
. . .a man's blood.

479
00:45:12,550 --> 00:45:14,756
Doesn't work on the cold-hearted.
If you please!

480
00:45:15,811 --> 00:45:17,634
If you insist.

481
00:45:21,087 --> 00:45:23,389
Clever little clover.

482
00:45:27,418 --> 00:45:29,432
That's my exit cue.

483
00:45:29,912 --> 00:45:31,063
Thanks.

484
00:45:42,094 --> 00:45:43,053
Good night.

485
00:45:45,164 --> 00:45:46,698
Cool party!

486
00:46:13,173 --> 00:46:16,051
Commissioner, you have 1 1 minutes
to thaw these people.

487
00:46:22,477 --> 00:46:26,026
Miss lvy, you've just met
one of the most sinister men in Gotham.

488
00:46:26,602 --> 00:46:28,520
That's not a man. . .

489
00:46:28,712 --> 00:46:30,535
. . .that is a god.

490
00:46:36,482 --> 00:46:38,304
Enough monkey business.

491
00:46:39,264 --> 00:46:41,278
We've got work to do.

492
00:46:42,237 --> 00:46:43,676
Monkey work.

493
00:47:32,405 --> 00:47:33,652
You can't make the jump.

494
00:47:33,939 --> 00:47:34,995
I can!

495
00:47:37,680 --> 00:47:38,352
Pull back!

496
00:47:38,831 --> 00:47:39,791
I can make it!

497
00:47:40,078 --> 00:47:41,517
Redbird control codes.

498
00:47:44,395 --> 00:47:45,546
Disable engine.

499
00:47:47,464 --> 00:47:48,615
Don't do it to me! !

500
00:47:56,673 --> 00:47:57,824
We won't make it!

501
00:48:19,982 --> 00:48:21,901
It's a cold town.

502
00:48:52,020 --> 00:48:53,459
I could've made that jump.

503
00:48:53,843 --> 00:48:56,337
You could've splattered your brains
on the building's side.

504
00:48:56,624 --> 00:48:58,159
The Flying Graysons were a team.

505
00:48:58,543 --> 00:49:00,269
We had to trust each to do his job.

506
00:49:00,557 --> 00:49:02,380
That's what being partners is about.

507
00:49:02,667 --> 00:49:04,970
Counting on someone is the way to win.

508
00:49:05,257 --> 00:49:07,368
Your head wasn't on the job.
It was on Poison lvy.

509
00:49:07,943 --> 00:49:09,958
Maybe she wanted me instead of you.

510
00:49:10,245 --> 00:49:11,876
That's your idea of friendship?

511
00:49:12,068 --> 00:49:14,562
It's your rules.
It's your way, or the highway.

512
00:49:14,850 --> 00:49:17,248
It's Batman and Robin,
not Robin and Batman.

513
00:49:17,535 --> 00:49:20,509
-I'm sick of it!
-Yes, it's my rules that keep us alive.

514
00:49:20,797 --> 00:49:23,962
If you want to stay in this house,
on this team, you'll abide by them.

515
00:49:25,113 --> 00:49:26,552
This is no partnership.

516
00:49:26,840 --> 00:49:28,183
You're never going to trust me!

517
00:49:34,897 --> 00:49:36,432
Dear brother Wilfred. . .

518
00:49:37,104 --> 00:49:40,653
. . .I have tried
every address I know for you.

519
00:49:40,940 --> 00:49:43,243
I'm just praying this reaches you.

520
00:49:44,202 --> 00:49:45,545
We have very little time.

521
00:50:01,468 --> 00:50:03,770
Batman monopolized the evening news.

522
00:50:06,072 --> 00:50:08,470
Congratulations on your
apprehension of Mr. Freeze.

523
00:50:08,662 --> 00:50:10,197
Thanks.
Thank you.

524
00:50:13,554 --> 00:50:15,089
Is there something wrong, sir?

525
00:50:18,254 --> 00:50:19,693
Am I pig-headed?

526
00:50:22,379 --> 00:50:23,818
Is it always. . .

527
00:50:24,010 --> 00:50:25,832
. . .my way or the highway?

528
00:50:26,408 --> 00:50:27,942
Why, yes.
Actually.

529
00:50:29,093 --> 00:50:32,547
Death and chance stole your parents. . .

530
00:50:32,834 --> 00:50:34,753
. . .but rather than become a victim. . .

531
00:50:35,041 --> 00:50:38,686
. . .you have done everything
in your power to control the fates.

532
00:50:39,453 --> 00:50:41,276
For what is Batman. . .

533
00:50:41,659 --> 00:50:45,880
. . .if not an effort to master the chaos
that sweeps our world?

534
00:50:47,031 --> 00:50:48,758
An attempt to control. . .

535
00:50:48,949 --> 00:50:50,580
. . .death itself?

536
00:51:09,669 --> 00:51:11,107
But I can't, can l?

537
00:51:12,834 --> 00:51:14,369
None of us can.

538
00:51:39,500 --> 00:51:41,611
Sorry. So sorry!

539
00:51:41,898 --> 00:51:43,241
Teach you that at Oxbridge?

540
00:51:43,529 --> 00:51:47,462
Just a few judo lessons.
You know, London's kind of rough.

541
00:51:47,846 --> 00:51:50,148
I suppose you had
a minor in motorbikes also?

542
00:51:52,450 --> 00:51:53,985
Couldn't resist.

543
00:51:54,272 --> 00:51:55,519
It's just so beautiful.

544
00:51:56,575 --> 00:51:59,164
I just took it out for a spin.
I'll clean it tomorrow.

545
00:51:59,548 --> 00:52:00,411
All right?

546
00:52:00,699 --> 00:52:01,850
Sorry.

547
00:52:02,522 --> 00:52:04,248
Sorry.
Good night.

548
00:52:47,893 --> 00:52:49,811
Drag him into the cold beam.

549
00:52:51,826 --> 00:52:53,552
Welcome home, Frost Face.

550
00:52:53,840 --> 00:52:56,622
You're the common cold,
and we are the cure.

551
00:52:58,924 --> 00:53:01,226
Allow me to break the ice.

552
00:53:01,610 --> 00:53:03,624
My name is Freeze.

553
00:53:03,912 --> 00:53:05,543
Learn it well. . .

554
00:53:05,926 --> 00:53:08,516
. . .for it's the chilling sound
of your doom.

555
00:53:20,027 --> 00:53:24,152
All right, Freezie, you can't live
outside the cold zone.

556
00:53:35,087 --> 00:53:36,909
Look at him stew.

557
00:53:39,020 --> 00:53:40,362
Get used to it.

558
00:53:40,650 --> 00:53:43,240
You're going to be here a very long. . .

559
00:53:43,528 --> 00:53:45,159
. . .Iong time.

560
00:53:46,597 --> 00:53:48,036
Sadly. . .

561
00:53:48,324 --> 00:53:50,434
. . .you will not live to see it.

562
00:54:01,945 --> 00:54:05,302
Batface and Birdbrain turned out
to be much more resistant. . .

563
00:54:05,590 --> 00:54:07,700
. . .to my love dust
than expected.

564
00:54:07,988 --> 00:54:11,729
No matter. Next time
I'll just give them a stronger dose.

565
00:54:12,113 --> 00:54:14,894
They'll literally be dying for me.

566
00:54:16,046 --> 00:54:18,060
"Turkish baths. "

567
00:54:18,348 --> 00:54:20,074
This looks promising.

568
00:54:46,357 --> 00:54:48,084
A fixer-upper.

569
00:54:48,755 --> 00:54:50,673
But with a certain homey charm.

570
00:54:52,304 --> 00:54:53,551
A minus!

571
00:54:53,935 --> 00:54:55,470
Current tenants.

572
00:54:55,757 --> 00:54:58,443
Hello, my little pretty, pretty, pretty.

573
00:54:58,731 --> 00:55:00,362
Hello, yourself.

574
00:55:01,033 --> 00:55:02,472
You look good enough to eat.

575
00:55:03,239 --> 00:55:04,870
That I am.

576
00:55:05,446 --> 00:55:08,131
Come and get me,
if you can.

577
00:55:10,913 --> 00:55:12,448
With pleasure.

578
00:55:32,016 --> 00:55:33,455
Let's redecorate.

579
00:55:42,376 --> 00:55:45,445
I've always hankered
for something on the water.

580
00:55:53,598 --> 00:55:55,421
What is this floor?

581
00:56:02,519 --> 00:56:04,438
It took God seven days. . .

582
00:56:04,725 --> 00:56:06,644
. . .to create Paradise.

583
00:56:07,219 --> 00:56:09,713
Let's see if I can do better.

584
00:56:16,044 --> 00:56:17,867
Good babies.

585
00:56:18,442 --> 00:56:19,402
Grow for mommy.

586
00:56:25,253 --> 00:56:26,596
Bane, darling. . .

587
00:56:26,884 --> 00:56:30,049
. . .I found a fellow
who strikes my fancy.

588
00:56:30,337 --> 00:56:32,255
A cool customer, yes.

589
00:56:33,406 --> 00:56:35,133
Icy demeanor. . .

590
00:56:35,708 --> 00:56:37,147
. . .no question.

591
00:56:38,010 --> 00:56:41,464
But I detect a certain ruthless charm
I may be able to use. . .

592
00:56:41,847 --> 00:56:43,574
. . .to my advantage.

593
00:56:44,533 --> 00:56:46,835
Honey, clean up this mess.

594
00:56:47,123 --> 00:56:48,946
We've got company coming.

595
00:56:49,809 --> 00:56:50,672
Honey.

596
00:56:51,440 --> 00:56:52,495
Company.

597
00:57:05,348 --> 00:57:08,610
We've been going out
for over a year now, and. . . .

598
00:57:09,953 --> 00:57:11,200
Okay, here it goes.

599
00:57:11,487 --> 00:57:13,598
I want to spend my life with you.

600
00:57:16,763 --> 00:57:18,394
I'm not the marrying kind.

601
00:57:18,682 --> 00:57:21,367
There are things about me
you wouldn't understand.

602
00:57:21,943 --> 00:57:24,437
I know you're a dedicated bachelor.

603
00:57:24,725 --> 00:57:26,163
I know you've had your wild nights.

604
00:57:26,835 --> 00:57:28,274
"Wild" doesn't. . .

605
00:57:29,137 --> 00:57:30,480
. . .quite cover it.

606
00:57:32,015 --> 00:57:34,317
You'll make someone
a good husband one day. . .

607
00:57:34,796 --> 00:57:36,139
. . .but I can't wait forever.

608
00:57:41,127 --> 00:57:43,621
Look, I don't want to pressure you.
Because if I do. . .

609
00:57:43,909 --> 00:57:45,732
. . .you'll just shut down.

610
00:57:46,307 --> 00:57:47,650
I know the way you are.

611
00:57:49,377 --> 00:57:51,007
Think about it.

612
00:57:51,295 --> 00:57:53,309
Just promise me you'll think about it.

613
00:57:54,269 --> 00:57:55,036
Okay?

614
00:57:56,571 --> 00:57:58,106
You don't have to answer now.

615
00:57:58,585 --> 00:57:59,544
Just. . .

616
00:57:59,736 --> 00:58:00,983
. . .think it over.

617
00:58:01,271 --> 00:58:02,902
Here's food for thought.

618
00:58:21,127 --> 00:58:22,182
Who's lvy?

619
00:58:24,580 --> 00:58:26,211
You just called me "Ivy. "

620
00:58:26,499 --> 00:58:27,746
Who's lvy?

621
00:58:28,993 --> 00:58:30,240
I wish I knew.

622
00:58:32,350 --> 00:58:34,556
Enhance detail, 1 4 to 1 9.

623
00:58:39,640 --> 00:58:41,175
Who are you?

624
00:58:54,700 --> 00:58:55,755
Gotcha!

625
00:59:41,893 --> 00:59:43,428
Banker, how much coin to play?

626
00:59:43,620 --> 00:59:44,675
2 1 /2.

627
00:59:44,867 --> 00:59:47,553
You're the chick who won
the tunnel run 2 nights ago!

628
00:59:47,841 --> 00:59:48,800
That'd be me.

629
00:59:49,088 --> 00:59:51,198
That was kid stuff, sweetheart.

630
00:59:51,582 --> 00:59:54,172
Why don't you take your tricycle
and run home?

631
00:59:55,323 --> 00:59:56,953
-Want a side bet?
-How much?

632
00:59:57,145 --> 00:59:58,680
-How much you got?
-How much you got?

633
00:59:58,968 --> 01:00:01,941
All right, let's race! Come on!

634
01:00:09,711 --> 01:00:12,780
Just make sure the guys are ready
at the end of the bridge.

635
01:00:14,027 --> 01:00:15,274
You got it, Spike!

636
01:01:21,749 --> 01:01:23,475
Out of my way, losers!

637
01:01:24,914 --> 01:01:26,065
Nice try, girlie!

638
01:01:26,257 --> 01:01:27,408
You're next!

639
01:01:29,422 --> 01:01:30,765
Excuse me!

640
01:01:34,314 --> 01:01:35,657
Look out, baby!

641
01:01:53,883 --> 01:01:55,897
Not bad, for a chick!

642
01:02:28,031 --> 01:02:28,990
Now!

643
01:02:42,803 --> 01:02:44,242
End of the line, sweetheart!

644
01:03:09,757 --> 01:03:11,196
So this is where you hang out.

645
01:03:15,608 --> 01:03:16,759
How long you been racing?

646
01:03:17,047 --> 01:03:18,966
Since my parents died.

647
01:03:19,157 --> 01:03:22,898
I guess all the speed and danger
helped take me out of myself.

648
01:03:23,186 --> 01:03:24,721
Made the pain go away.

649
01:03:25,392 --> 01:03:26,927
You wouldn't understand.

650
01:03:27,215 --> 01:03:28,558
You'd be surprised.

651
01:03:28,941 --> 01:03:33,258
Street racing isn't exactly
an acceptable major at Oxbridge so. . .

652
01:03:33,546 --> 01:03:34,985
. . .they kicked me out.

653
01:03:35,176 --> 01:03:38,534
But I've already won the money I need
to do what I've always dreamed.

654
01:03:38,917 --> 01:03:40,836
Don't say you want to join the circus.

655
01:03:41,891 --> 01:03:45,632
Alfred has supported me my whole life
and I'm going to pay him back.

656
01:03:46,591 --> 01:03:49,085
I'll take him away
from this dismal life of servitude.

657
01:03:50,044 --> 01:03:51,387
What are you talking about?

658
01:03:51,579 --> 01:03:54,169
Listen, this whole
master-servant thing. . .

659
01:03:54,457 --> 01:03:55,800
. . .it's really ridiculous.

660
01:03:55,992 --> 01:03:58,102
Alfred is a sweet, noble man. . .

661
01:03:58,294 --> 01:04:01,555
. . .and he's subjugated all his life
and dreams to someone else.

662
01:04:01,939 --> 01:04:03,761
Alfred and Bruce are like family.

663
01:04:04,912 --> 01:04:06,927
Paying someone to prepare your meals. . .

664
01:04:07,119 --> 01:04:09,804
. . .do laundry, clean dishes,
you call that family?

665
01:04:10,188 --> 01:04:11,435
Alfred's happy.

666
01:04:11,819 --> 01:04:13,066
Happy?

667
01:04:13,737 --> 01:04:15,943
You honestly don't know, do you?

668
01:04:16,231 --> 01:04:18,533
How he's hiding the pain all the time.

669
01:04:19,301 --> 01:04:20,548
Alfred's sick.

670
01:04:24,001 --> 01:04:25,823
Alfred's not sick.

671
01:04:26,207 --> 01:04:27,454
He's dying.

672
01:04:30,140 --> 01:04:31,195
Dying?

673
01:04:34,552 --> 01:04:35,895
Why didn't he tell us?

674
01:04:36,471 --> 01:04:38,965
You know Alfred,
he'd never say anything.

675
01:04:45,008 --> 01:04:46,255
But I can tell.

676
01:04:51,147 --> 01:04:52,778
I can't believe it.

677
01:04:54,216 --> 01:04:55,080
I know.

678
01:05:41,890 --> 01:05:43,520
Icehead, you got a visitor.

679
01:05:44,096 --> 01:05:46,398
Your sister is here to see you.

680
01:05:46,590 --> 01:05:47,741
Sister?

681
01:05:51,770 --> 01:05:53,496
Brother, dear. . .

682
01:05:54,264 --> 01:05:56,278
. . .I heard you were blue.

683
01:05:58,580 --> 01:06:00,786
Don't mind us, ma'am.

684
01:06:00,978 --> 01:06:02,801
You can speak freely.

685
01:06:05,487 --> 01:06:07,789
I don't mind you at all.

686
01:06:11,626 --> 01:06:12,777
Men. . .

687
01:06:13,160 --> 01:06:15,750
. . .the most absurd of God's creatures.

688
01:06:16,038 --> 01:06:17,189
We give you life. . .

689
01:06:17,957 --> 01:06:21,122
. . .and we can take it away
just as easily.

690
01:06:21,314 --> 01:06:23,424
-Right!
-Whatever.

691
01:06:24,863 --> 01:06:27,165
I really am to die for.

692
01:06:54,023 --> 01:06:55,462
Impressive!

693
01:06:56,709 --> 01:06:59,683
Well, l, my most
unabominable snowman. . .

694
01:07:00,354 --> 01:07:02,560
. . .have been impressed by you.

695
01:07:02,848 --> 01:07:04,095
In fact. . .

696
01:07:04,383 --> 01:07:06,589
. . .I propose a pairing.

697
01:07:16,469 --> 01:07:18,388
I've come to set you free.

698
01:07:19,347 --> 01:07:20,977
An enticing offer. . .

699
01:07:21,745 --> 01:07:22,608
. . .but. . .

700
01:07:22,896 --> 01:07:24,910
. . .what does the lady want in return?

701
01:07:27,692 --> 01:07:30,762
Let's cool it for now.
I've got someone I want you to meet.

702
01:07:38,052 --> 01:07:40,162
His name is Bane.

703
01:07:40,833 --> 01:07:43,711
A laundry service that delivers! Wow!

704
01:07:48,699 --> 01:07:51,289
What are you,
about a 50, big and tall?

705
01:07:51,768 --> 01:07:55,318
No, I always go a size smaller.
Makes me look slimmer.

706
01:08:00,881 --> 01:08:02,224
I'm running on empty.

707
01:08:02,608 --> 01:08:03,951
I need the diamonds.

708
01:08:04,142 --> 01:08:06,157
I'll help you grab your rocks.

709
01:08:09,514 --> 01:08:10,473
Bane. . .

710
01:08:10,665 --> 01:08:11,816
. . .dear. . .

711
01:08:12,200 --> 01:08:13,639
. . .an exit, please.

712
01:08:19,298 --> 01:08:20,833
Reinforced steel.

713
01:08:21,121 --> 01:08:22,176
Not good.

714
01:08:32,727 --> 01:08:34,838
Always winterize your pipes.

715
01:08:50,377 --> 01:08:54,022
While I get my diamonds,
you and "meatloaf" retrieve my wife.

716
01:08:54,406 --> 01:08:56,324
You never mentioned a wife!

717
01:08:56,516 --> 01:08:57,475
Come on.

718
01:08:57,667 --> 01:08:59,394
I hope Mr. Bane can swim.

719
01:09:17,235 --> 01:09:19,058
Alfred, are you well?

720
01:09:19,346 --> 01:09:21,648
As well as can be expected, sir.

721
01:09:23,854 --> 01:09:25,197
My friend, I know you're sick.

722
01:09:25,485 --> 01:09:27,211
I can get you the best doctors.

723
01:09:27,499 --> 01:09:29,897
I have seen the best doctors.

724
01:09:30,473 --> 01:09:34,693
A gentleman does not discuss
his ailments. It is not civilized.

725
01:09:35,365 --> 01:09:39,201
I hope that I have taught you
at least that much, Master Bruce.

726
01:09:42,655 --> 01:09:43,902
Have you ever. . .

727
01:09:44,189 --> 01:09:46,492
. . .regretted your life working here?

728
01:09:47,355 --> 01:09:48,698
Looking after heroes?

729
01:09:48,986 --> 01:09:50,137
No, sir.

730
01:09:51,096 --> 01:09:54,933
My only regret is that I was never
able to be out there with you.

731
01:09:58,482 --> 01:10:00,688
Not all the heroes wear masks.

732
01:10:04,813 --> 01:10:05,964
Freeze has escaped!

733
01:10:19,297 --> 01:10:21,599
We got this off
the Arkham surveillance camera.

734
01:10:24,860 --> 01:10:26,012
Poison lvy.

735
01:10:27,738 --> 01:10:28,697
2 nights ago. . .

736
01:10:28,889 --> 01:10:32,630
. . .Gotham Airport, these two arrive
by charter from South America.

737
01:10:33,110 --> 01:10:35,891
They put 1 0 security guards
in the hospital. . .

738
01:10:36,179 --> 01:10:40,304
. . .Ieft a businessman dead from
organic poisoning, stole his limousine.

739
01:10:40,688 --> 01:10:43,757
This is definitely the same pair
that sprang Freeze.

740
01:10:45,100 --> 01:10:46,347
Excuse me, gentlemen.

741
01:10:47,306 --> 01:10:49,608
Poison lvy. . .
why would she help Freeze?

742
01:10:49,896 --> 01:10:51,239
She's definitely evil.

743
01:10:51,623 --> 01:10:54,117
She was all I could think about,
like I was in love--

744
01:10:54,500 --> 01:10:56,419
I know, then the feeling vanished.

745
01:10:56,707 --> 01:10:58,817
I can't believe
we fought over a bad guy.

746
01:10:59,105 --> 01:11:01,215
Bad, yes. Guy, no.

747
01:11:01,503 --> 01:11:03,133
Well, I'm totally over her.

748
01:11:03,421 --> 01:11:05,052
Me too. Definitely.

749
01:11:06,011 --> 01:11:08,025
-Great stems, though.
-Buds too.

750
01:11:08,217 --> 01:11:09,177
Those are nice.

751
01:11:09,272 --> 01:11:10,328
Here we go.

752
01:11:16,275 --> 01:11:17,426
It's Nora Fries.

753
01:11:17,714 --> 01:11:18,865
She's still alive.

754
01:11:34,308 --> 01:11:36,898
He adapted his freezing technology
to reverse the disease.

755
01:11:37,186 --> 01:11:39,584
He found a cure for the disease
in some stages.

756
01:11:40,735 --> 01:11:41,694
There she is.

757
01:11:42,941 --> 01:11:45,051
Get the diamonds.
I'll rescue the bride.

758
01:11:45,435 --> 01:11:47,354
We'll meet back at my place.

759
01:11:48,217 --> 01:11:51,286
In my weakened condition,
I'm no match for the Bat and Bird.

760
01:11:51,574 --> 01:11:53,876
You leave those boys to me.

761
01:11:54,548 --> 01:11:55,411
Go!

762
01:11:57,905 --> 01:12:00,399
-Can he save her?
-Her case is too advanced.

763
01:12:00,687 --> 01:12:01,934
But maybe someday. . .

764
01:12:02,126 --> 01:12:03,660
. . .with more research. . . .

765
01:12:09,895 --> 01:12:11,238
Poison lvy.

766
01:12:21,022 --> 01:12:22,941
I hate uninvited guests.

767
01:12:29,943 --> 01:12:31,478
My lungs are freezing!

768
01:12:43,948 --> 01:12:44,811
Chilled. . .

769
01:12:45,003 --> 01:12:46,058
. . .to perfection.

770
01:12:53,156 --> 01:12:54,020
No beauty.

771
01:12:56,897 --> 01:12:58,240
Just the beast.

772
01:13:17,521 --> 01:13:19,439
Hey, there, pretty birdie.

773
01:13:19,727 --> 01:13:21,453
Give yourself up. If you surrender--

774
01:13:21,741 --> 01:13:22,796
To you?

775
01:13:24,715 --> 01:13:26,537
Polly want a kiss?

776
01:13:38,527 --> 01:13:42,556
There's something about
an anatomically correct. . .

777
01:13:42,940 --> 01:13:46,681
. . .rubber suit
that puts fire in a girl's lips.

778
01:13:50,038 --> 01:13:53,204
Why are all the gorgeous ones
homicidal maniacs? ls it me?

779
01:13:53,587 --> 01:13:54,451
Enough. . .

780
01:13:54,642 --> 01:13:56,081
. . .sweet talk.

781
01:13:58,959 --> 01:14:02,028
First you'll tell me where Freeze is,
then you're going to jail.

782
01:14:06,345 --> 01:14:07,688
I'm a lover, not a fighter.

783
01:14:07,976 --> 01:14:11,045
That's why every Poison lvy
Action Figure comes with him!

784
01:14:14,594 --> 01:14:17,184
Try not to make a mess when you die.

785
01:14:46,920 --> 01:14:48,071
Hold it right there!

786
01:15:08,982 --> 01:15:10,133
Stop!

787
01:15:12,339 --> 01:15:15,793
Living in the shadow
of the big, bad Bat.

788
01:15:16,176 --> 01:15:17,903
You don't need him.

789
01:15:18,670 --> 01:15:20,685
You're the star.

790
01:15:20,972 --> 01:15:22,603
I can see it now:

791
01:15:22,891 --> 01:15:26,728
Your own big, bright signal in the sky.

792
01:15:27,687 --> 01:15:29,510
Let me guide you.

793
01:15:37,855 --> 01:15:39,581
Let me kiss you.

794
01:15:39,773 --> 01:15:41,212
Stop! Don't kiss her.

795
01:15:41,884 --> 01:15:44,473
The victim at the airport,
toxins introduced orally.

796
01:15:44,761 --> 01:15:47,255
-What are you saying?
-Why does she want to kiss us?

797
01:15:47,543 --> 01:15:49,653
-I bet her lips are poisoned.
-Poisoned kiss?

798
01:15:49,941 --> 01:15:51,284
You have issues with women!

799
01:15:51,572 --> 01:15:53,778
You can't stand that
she'd kiss me and not you.

800
01:15:54,066 --> 01:15:56,080
Something would be mine, not yours.

801
01:16:06,152 --> 01:16:07,111
Exit, Bane.

802
01:16:07,591 --> 01:16:09,030
Exit!

803
01:16:19,677 --> 01:16:21,979
Ivy's right. I don't need your help.

804
01:16:24,281 --> 01:16:25,816
I'm going solo!

805
01:16:28,406 --> 01:16:29,461
What happened?

806
01:16:29,653 --> 01:16:31,188
How'd they get away?

807
01:16:47,974 --> 01:16:50,756
I've never been good with competition.

808
01:16:52,770 --> 01:16:55,648
Who needs a frigid wife anyway?

809
01:17:19,820 --> 01:17:21,547
Make yourself right at home.

810
01:17:23,945 --> 01:17:25,000
Where's my wife?

811
01:17:25,576 --> 01:17:28,357
There was nothing I could do.
Batman deactivated her.

812
01:17:28,933 --> 01:17:30,947
-She's dead.
-You lie!

813
01:17:54,832 --> 01:17:56,367
I'm sorry.

814
01:17:58,477 --> 01:18:01,163
Their bones will turn to ice!

815
01:18:03,369 --> 01:18:05,863
Their blood will freeze in my hands!

816
01:18:06,822 --> 01:18:08,069
Kill them, of course.

817
01:18:08,261 --> 01:18:09,988
But why stop there?

818
01:18:10,659 --> 01:18:13,249
Why should only
Batman and Robin die. . .

819
01:18:13,633 --> 01:18:16,702
. . .while the society that created them
goes unpunished?

820
01:18:17,086 --> 01:18:18,621
Yes!

821
01:18:18,908 --> 01:18:20,923
If I must suffer. . .

822
01:18:21,210 --> 01:18:23,896
. . .humanity will suffer with me!

823
01:18:24,184 --> 01:18:28,596
I shall repay them for sentencing me
to a life without human comfort.

824
01:18:29,364 --> 01:18:32,529
I will blanket the city
in endless winter!

825
01:18:33,009 --> 01:18:34,064
First. . .

826
01:18:35,503 --> 01:18:36,654
. . .Gotham.

827
01:18:37,805 --> 01:18:39,148
And then. . .

828
01:18:39,723 --> 01:18:40,779
. . .the world!

829
01:18:41,162 --> 01:18:43,656
Just what I had in mind.

830
01:18:45,095 --> 01:18:47,973
Everything dead on Earth except us.

831
01:18:48,260 --> 01:18:49,699
A chance for. . .

832
01:18:49,987 --> 01:18:52,577
. . .Mother Nature to start again.

833
01:18:52,961 --> 01:18:53,824
Behold. . .

834
01:18:54,112 --> 01:18:56,606
. . .the dawn of a new age.

835
01:18:59,963 --> 01:19:02,841
My mutant plants have the strength
of the deadliest animals.

836
01:19:03,800 --> 01:19:07,829
Once you have frozen mankind,
these babies will overrun the globe.

837
01:19:08,980 --> 01:19:10,610
And we shall rule them.

838
01:19:12,337 --> 01:19:13,776
For we will be. . .

839
01:19:13,968 --> 01:19:16,270
. . .the only two people
left in the world.

840
01:19:17,229 --> 01:19:18,860
Yes.

841
01:19:19,243 --> 01:19:20,490
Adam. . .

842
01:19:21,929 --> 01:19:23,176
. . .and Evil.

843
01:19:24,807 --> 01:19:26,629
You distract the Bat and Bird. . .

844
01:19:26,821 --> 01:19:28,260
. . .while I prepare. . .

845
01:19:28,548 --> 01:19:29,795
. . .to freeze. . .

846
01:19:29,987 --> 01:19:31,330
. . .Gotham!

847
01:19:45,238 --> 01:19:48,212
It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome.

848
01:19:48,787 --> 01:19:49,843
I'm sorry.

849
01:19:50,994 --> 01:19:53,584
All we can do is
make him comfortable.

850
01:19:56,078 --> 01:19:57,325
Thank you, Doctor.

851
01:20:14,015 --> 01:20:16,413
Macgregor's Syndrome is
what Fries' wife had.

852
01:20:16,989 --> 01:20:19,387
Alfred's condition is less severe.
Fries' research said. . .

853
01:20:19,866 --> 01:20:22,072
. . .he cured a case like it,
just didn't say how.

854
01:20:22,360 --> 01:20:24,087
No one else is even close.

855
01:20:24,279 --> 01:20:27,636
I'm late for the dedication,
then I go after Freeze and lvy alone.

856
01:20:28,020 --> 01:20:30,034
-Like hell you do.
-Don't push me right now.

857
01:20:30,322 --> 01:20:33,295
Or what? No one can
capture lvy but the big, bad Bat?

858
01:20:33,583 --> 01:20:34,351
Right.

859
01:20:34,926 --> 01:20:36,269
You want her for yourself.

860
01:20:36,557 --> 01:20:39,914
I want her so badly, I can taste it.
That's the whole point.

861
01:20:40,873 --> 01:20:44,902
She's done something to us.
She has us fighting over her somehow.

862
01:20:45,190 --> 01:20:48,355
I know she loves me and not you,
and it's driving you crazy.

863
01:20:48,835 --> 01:20:50,945
That's why you
stopped us from kissing.

864
01:20:51,233 --> 01:20:53,727
-You're not thinking straight.
-But I am.

865
01:20:54,782 --> 01:20:56,604
For the first time in a long time.

866
01:20:56,892 --> 01:20:59,194
I want a Robin signal
in the sky, all right?

867
01:20:59,482 --> 01:21:01,305
I'm tired of living
in your shadow.

868
01:21:01,592 --> 01:21:02,648
All that ends now.

869
01:21:07,636 --> 01:21:09,266
I'm sorry, Uncle.

870
01:21:10,609 --> 01:21:12,144
I was too late.

871
01:21:22,599 --> 01:21:25,093
You must do something for me.

872
01:21:27,204 --> 01:21:29,026
Find my brother, Wilfred. . .

873
01:21:29,314 --> 01:21:31,616
. . .your uncle,
wherever he is, and give him. . .

874
01:21:32,000 --> 01:21:32,959
. . .this.

875
01:21:33,247 --> 01:21:36,700
I have duties
that he must fulfill in my stead.

876
01:21:38,139 --> 01:21:40,441
Only family can be trusted.

877
01:21:41,400 --> 01:21:42,455
What is it?

878
01:21:43,031 --> 01:21:46,196
It is a sacred trust of two good men. . .

879
01:21:46,580 --> 01:21:49,458
. . .whom I have the honor
of calling "son. "

880
01:21:52,335 --> 01:21:53,486
Take it to Wilfred. . .

881
01:21:53,774 --> 01:21:55,213
. . .and I implore you. . .

882
01:21:56,172 --> 01:21:57,515
. . .never open it.

883
01:22:00,872 --> 01:22:03,654
You look so like your mother.

884
01:22:07,107 --> 01:22:09,697
Bonsoir, glamorous Gothamites.

885
01:22:10,081 --> 01:22:11,808
Everyone who 's anyone...

886
01:22:11,999 --> 01:22:13,630
. . .has flocked to the observatory. . .

887
01:22:13,822 --> 01:22:17,659
. . .and tonight's star-studded
dedication of the new telescope.

888
01:22:22,551 --> 01:22:25,716
And here's the man
of the hour himself. . .

889
01:22:26,004 --> 01:22:27,922
. . .Bruce Wayne.

890
01:22:31,088 --> 01:22:32,239
Excuse me.

891
01:22:34,925 --> 01:22:35,788
Commissioner.

892
01:22:36,076 --> 01:22:37,419
-How are you?
-Good. You know Julie?

893
01:22:37,611 --> 01:22:38,762
How are you?

894
01:22:39,049 --> 01:22:40,296
Good to see you.

895
01:22:42,695 --> 01:22:43,750
Young man.

896
01:22:45,476 --> 01:22:47,011
Lovely to see you again.

897
01:22:52,191 --> 01:22:53,246
Thank you.

898
01:22:53,822 --> 01:22:55,356
Commissioner Gordon. . .

899
01:22:57,850 --> 01:22:59,385
. . .I've always wondered. . .

900
01:22:59,673 --> 01:23:03,126
. . .where does that big,
old Batlight come from?

901
01:23:08,977 --> 01:23:10,224
Why. . .

902
01:23:10,416 --> 01:23:11,183
. . .it's. . .

903
01:23:11,471 --> 01:23:13,390
. . .on top of Police Headquarters.

904
01:23:14,349 --> 01:23:15,500
I'd just. . .

905
01:23:15,788 --> 01:23:17,227
. . .Iove to see it.

906
01:23:17,418 --> 01:23:19,721
But you probably don't have access.

907
01:23:20,104 --> 01:23:21,255
Why, dear lady. . .

908
01:23:22,214 --> 01:23:24,517
. . .I am the police commissioner.

909
01:23:24,900 --> 01:23:27,586
I have the keys
right here in my pocket.

910
01:23:27,874 --> 01:23:29,217
Would you like to see it?

911
01:23:47,058 --> 01:23:49,840
Who are you, dear lady?

912
01:23:52,622 --> 01:23:55,308
On second thought,
you're way too old for me.

913
01:23:55,691 --> 01:23:57,226
No, I'm not.

914
01:23:58,473 --> 01:23:59,816
Please. . .

915
01:24:00,104 --> 01:24:01,543
. . .come back.

916
01:24:08,065 --> 01:24:09,888
What are you doing? Come on.

917
01:24:10,751 --> 01:24:12,957
Show me how the satellites work.

918
01:24:26,003 --> 01:24:26,962
First. . .

919
01:24:27,154 --> 01:24:30,032
. . .I will turn Gotham into
an icy graveyard. . .

920
01:24:30,319 --> 01:24:31,183
. . .then. . .

921
01:24:31,374 --> 01:24:34,060
. . .I will pull Batman's heart
from his body. . .

922
01:24:34,444 --> 01:24:36,842
. . .and feel it freeze in my hands.

923
01:24:41,254 --> 01:24:42,118
Revenge!

924
01:24:43,557 --> 01:24:44,995
Quickly, Bane.

925
01:24:45,283 --> 01:24:46,434
Quickly now.

926
01:24:59,384 --> 01:25:01,302
Let there be light.

927
01:25:07,441 --> 01:25:09,647
Only family can be trusted?

928
01:25:12,621 --> 01:25:13,676
I'm family.

929
01:25:20,295 --> 01:25:22,021
Access denied.

930
01:25:26,050 --> 01:25:27,489
Access denied.

931
01:25:48,880 --> 01:25:51,757
I spend my entire life
trying to beat back death.

932
01:25:55,882 --> 01:25:58,184
Everything I've done,
everything I'm. . .

933
01:25:58,951 --> 01:26:00,774
. . .capable of doing. . . .

934
01:26:04,227 --> 01:26:06,050
But I can't save you.

935
01:26:07,201 --> 01:26:09,983
There's no defeat in death. . .

936
01:26:10,270 --> 01:26:12,189
. . .Master Bruce.

937
01:26:13,724 --> 01:26:16,409
Victory comes in defending. . .

938
01:26:16,697 --> 01:26:18,711
. . .what we know is right. . .

939
01:26:19,287 --> 01:26:21,493
. . .while we still live.

940
01:26:49,694 --> 01:26:51,133
I love you, old man.

941
01:26:54,586 --> 01:26:57,176
And I love you too.

942
01:27:19,430 --> 01:27:20,869
Access denied.

943
01:27:21,445 --> 01:27:23,459
This better be one hell of a secret.

944
01:27:31,612 --> 01:27:32,763
Margaret.

945
01:27:48,878 --> 01:27:50,221
Peg.

946
01:27:54,730 --> 01:27:56,360
Access allowed.

947
01:28:23,986 --> 01:28:26,864
The combined power of
the telescope's reflecting crystals. . .

948
01:28:27,247 --> 01:28:28,207
. . .will complete. . .

949
01:28:28,302 --> 01:28:29,933
. . .my freezing engine.

950
01:28:33,482 --> 01:28:36,072
No matter
what they tell you, Mr. Bane. . .

951
01:28:36,552 --> 01:28:38,950
. . .it is the size of
your gun that counts.

952
01:28:48,350 --> 01:28:49,309
Where are you going?

953
01:28:49,501 --> 01:28:52,187
It's not a Batlight, it's a Robin signal.
Ivy's calling me.

954
01:28:52,571 --> 01:28:53,626
Her name's Pamela lsley.

955
01:28:53,818 --> 01:28:56,408
She must've stolen Gordon's keys
and changed the signal.

956
01:28:56,695 --> 01:28:57,942
She did it for me, for love.

957
01:28:58,230 --> 01:28:59,957
She infected us with pheromones.

958
01:29:00,245 --> 01:29:02,355
I'm under some kind of magic spell?

959
01:29:02,643 --> 01:29:03,698
She wants to kill you.

960
01:29:03,986 --> 01:29:06,384
You'd say anything to keep her
away from me.

961
01:29:06,767 --> 01:29:08,206
To keep her for yourself.

962
01:29:08,686 --> 01:29:11,084
You said being a team
means trusting your partner.

963
01:29:11,467 --> 01:29:15,592
Sometimes, counting on someone
else is the only way to win. Remember?

964
01:29:16,360 --> 01:29:19,813
You weren't talking about partners,
but about being a family.

965
01:29:20,484 --> 01:29:21,827
So I'm asking you ...

966
01:29:22,115 --> 01:29:23,650
... friend, partner ...

967
01:29:23,937 --> 01:29:24,897
... brother ...

968
01:29:25,952 --> 01:29:27,678
... will you trust me now?

969
01:29:39,573 --> 01:29:42,067
-All the crystals are in place.
-Thank you.

970
01:29:51,371 --> 01:29:52,522
Hi!

971
01:29:52,714 --> 01:29:54,345
I'm sorry about the door.

972
01:29:55,304 --> 01:29:56,455
Is the party over?

973
01:29:59,525 --> 01:30:01,251
Who is this nutball?

974
01:30:39,236 --> 01:30:40,771
If revenge ...

975
01:30:41,059 --> 01:30:43,265
... is a dish best served cold ...

976
01:30:43,745 --> 01:30:46,047
. . .then put on your Sunday finest.

977
01:30:46,718 --> 01:30:47,678
It's time. . .

978
01:30:48,157 --> 01:30:49,692
. . .to feast!

979
01:31:00,723 --> 01:31:01,778
Tonight. . .

980
01:31:02,162 --> 01:31:04,848
. . .hell freezes over.

981
01:31:42,737 --> 01:31:44,080
Intruder alert.

982
01:31:44,272 --> 01:31:45,327
Intruder alert.

983
01:31:47,629 --> 01:31:49,643
Intruder alert. Identify.

984
01:31:50,603 --> 01:31:52,905
Uncle Alfred, it's me. Barbara.

985
01:31:53,384 --> 01:31:56,070
I expected you might find
your way down here, child.

986
01:31:56,358 --> 01:31:58,564
I programmed my brain algorithms...

987
01:31:58,852 --> 01:32:00,291
...into the Batcomputer...

988
01:32:00,483 --> 01:32:03,744
...and created a virtual simulation.

989
01:32:04,128 --> 01:32:06,046
I'd like to help Batman and Robin.

990
01:32:06,334 --> 01:32:07,869
I anticipated you would...

991
01:32:08,156 --> 01:32:11,226
...and took the liberty
to create something in your size.

992
01:32:12,569 --> 01:32:14,583
Suit me up, Uncle Alfred.

993
01:33:32,184 --> 01:33:33,431
Hi there.

994
01:33:37,460 --> 01:33:39,954
Is your thumb the
only part of you that's green?

995
01:33:40,434 --> 01:33:43,023
You will just have to find out.

996
01:33:43,791 --> 01:33:45,517
I want us to be together, but. . .

997
01:33:45,805 --> 01:33:48,203
. . .you must be serious
about turning over a new leaf.

998
01:33:50,122 --> 01:33:50,889
I need a sign. . .

999
01:33:51,848 --> 01:33:53,767
How about "Slippery when wet. "

1000
01:33:54,054 --> 01:33:55,110
. . .of trust.

1001
01:33:55,589 --> 01:33:57,028
Tell me your plan.

1002
01:33:57,316 --> 01:33:58,659
Kiss me and I'll tell you.

1003
01:33:59,618 --> 01:34:01,440
Tell me and I'll kiss you.

1004
01:34:02,879 --> 01:34:07,196
Freeze has taken the new telescope
and turned it into a giant freezing gun.

1005
01:34:07,771 --> 01:34:10,073
He's about to turn Gotham
into an ice cube.

1006
01:34:11,512 --> 01:34:12,855
I've got to stop him.

1007
01:34:12,951 --> 01:34:14,102
One kiss. . .

1008
01:34:14,390 --> 01:34:15,349
. . .my love.

1009
01:34:16,500 --> 01:34:17,843
For luck.

1010
01:34:30,409 --> 01:34:32,040
Bad luck, I'm afraid.

1011
01:34:32,903 --> 01:34:34,726
Time to die, little Robin.

1012
01:34:37,891 --> 01:34:40,001
I hate to disappoint you, but. . .

1013
01:34:44,030 --> 01:34:46,524
. . .rubber lips are immune to
your charms.

1014
01:34:53,526 --> 01:34:54,773
See you!

1015
01:34:56,596 --> 01:34:59,186
You're not the only one
who can set a trap, Venus.

1016
01:34:59,665 --> 01:35:00,529
Sorry. . .

1017
01:35:00,816 --> 01:35:03,214
. . .my vines have a crush on you.

1018
01:35:10,792 --> 01:35:11,943
Got to go.

1019
01:35:12,231 --> 01:35:15,397
So many people to kill,
so little time.

1020
01:35:24,605 --> 01:35:26,140
You're about to become compost.

1021
01:35:33,622 --> 01:35:36,116
Using feminine wiles
to get what you want?

1022
01:35:36,404 --> 01:35:37,363
Trading on your looks?

1023
01:35:37,459 --> 01:35:38,322
Read a book.

1024
01:35:38,610 --> 01:35:40,816
That passive-aggressive
number went out long ago.

1025
01:35:41,104 --> 01:35:43,022
You give women a bad name.

1026
01:36:02,494 --> 01:36:06,044
As I told Lady Fries,
when I pulled her plug. . .

1027
01:36:06,811 --> 01:36:08,346
. . .this is a one-woman show.

1028
01:36:08,825 --> 01:36:10,072
I don't think so.

1029
01:36:30,983 --> 01:36:31,943
Curses!

1030
01:36:47,578 --> 01:36:49,113
Freeze is going to ice the city.

1031
01:36:49,400 --> 01:36:50,456
I know.

1032
01:36:50,743 --> 01:36:51,607
And you are?

1033
01:36:51,798 --> 01:36:52,758
Batgirl.

1034
01:36:53,045 --> 01:36:56,307
That's not P.C. What about
Batperson or Batwoman?

1035
01:36:56,786 --> 01:36:59,856
Bruce, it's me, Barbara.
I found the Batcave.

1036
01:37:00,240 --> 01:37:01,583
We must change the locks.

1037
01:37:01,774 --> 01:37:03,693
-She knows who we are.
-We must kill her.

1038
01:37:03,981 --> 01:37:06,091
Later. We have work to do.

1039
01:37:24,700 --> 01:37:27,482
Let's kick some ice.

1040
01:38:52,085 --> 01:38:54,195
We have 1 1 minutes
to thaw the city.

1041
01:39:20,574 --> 01:39:21,629
Gotcha!

1042
01:39:22,684 --> 01:39:23,643
Now!

1043
01:39:32,852 --> 01:39:34,099
Shield.

1044
01:39:55,298 --> 01:39:56,449
I'll finish off the city.

1045
01:39:56,545 --> 01:39:58,655
You kill the kids, but. . .

1046
01:39:58,943 --> 01:40:01,053
. . .Ieave me the Bat.

1047
01:40:20,525 --> 01:40:21,772
No sign of the snowman.

1048
01:40:22,540 --> 01:40:24,170
Maybe he melted.

1049
01:40:24,458 --> 01:40:26,377
No, he's just hibernating.

1050
01:40:43,643 --> 01:40:44,602
These heaters will thaw them.

1051
01:40:52,467 --> 01:40:54,386
I hope you've got
1 0 million more of those toys.

1052
01:40:54,865 --> 01:40:56,784
8 minutes
and they're ice cubes forever.

1053
01:40:57,072 --> 01:40:58,606
Sunlight could reverse
the freezing process.

1054
01:40:58,894 --> 01:41:00,237
Sunrise isn't for 5 hours.

1055
01:41:00,333 --> 01:41:00,813
Here.

1056
01:41:01,100 --> 01:41:02,443
It's morning in the Congo.

1057
01:41:02,635 --> 01:41:03,594
We'll relay sunlight--

1058
01:41:03,786 --> 01:41:04,937
From below the equator--

1059
01:41:05,129 --> 01:41:07,623
It'll take the satellites
a minute to realign, but. . . .

1060
01:41:08,295 --> 01:41:08,870
Damn!

1061
01:41:09,062 --> 01:41:10,501
Damn?
Damn's not good.

1062
01:41:10,789 --> 01:41:13,187
Those targeting mirrors are frozen.

1063
01:41:13,474 --> 01:41:14,913
I realign, you thaw the mirrors.

1064
01:41:40,141 --> 01:41:41,484
Tonight's forecast:

1065
01:41:41,771 --> 01:41:43,498
A freeze is coming.

1066
01:41:57,407 --> 01:41:58,750
Bye-bye.

1067
01:42:11,220 --> 01:42:12,371
I got you!

1068
01:42:22,538 --> 01:42:24,457
No.
I got you.

1069
01:42:37,119 --> 01:42:38,749
It's one of those days!

1070
01:43:30,835 --> 01:43:32,274
Dirty fighter!

1071
01:43:47,046 --> 01:43:48,005
The tube!

1072
01:44:02,202 --> 01:44:03,065
Yay, Batman!

1073
01:44:16,110 --> 01:44:17,549
Hey, Freeze.

1074
01:44:17,837 --> 01:44:18,796
The heat is on.

1075
01:44:31,650 --> 01:44:33,280
You all right down there?

1076
01:44:34,911 --> 01:44:35,774
Here goes.

1077
01:45:03,688 --> 01:45:04,743
Hang on.

1078
01:45:19,995 --> 01:45:20,858
You're doing it!

1079
01:45:22,009 --> 01:45:23,736
You've lost, Freeze.

1080
01:45:24,311 --> 01:45:25,270
I think not.

1081
01:45:26,613 --> 01:45:28,148
Bombs away, Batman.

1082
01:45:51,649 --> 01:45:53,855
Freeze in hell, Batman!

1083
01:46:20,713 --> 01:46:22,248
What should we do now?

1084
01:46:22,536 --> 01:46:23,303
Pray.

1085
01:46:28,963 --> 01:46:30,402
Hang on!

1086
01:46:33,087 --> 01:46:34,814
Grab on to my belt!

1087
01:46:52,943 --> 01:46:54,382
Thank you, Batman!

1088
01:46:59,562 --> 01:47:00,425
Need a ride?

1089
01:47:11,169 --> 01:47:13,471
-Most of Gotham's still frozen.
-It's midnight.

1090
01:47:13,950 --> 01:47:16,348
Telescope's gone.
There's no way to thaw the city.

1091
01:47:16,540 --> 01:47:19,418
The satellites could do it,
but it'd take a computer genius.

1092
01:47:19,610 --> 01:47:20,569
I'm on it.

1093
01:47:21,336 --> 01:47:22,487
No, I'm on it.

1094
01:47:28,243 --> 01:47:29,490
Have to do it upside down.

1095
01:47:29,777 --> 01:47:32,175
Men!
Everything the hard way.

1096
01:47:34,765 --> 01:47:36,588
You're pretty good at this, little girl.

1097
01:47:38,219 --> 01:47:40,521
Watch and learn, little boy.

1098
01:48:44,885 --> 01:48:46,707
They say it'll be a beautiful day.

1099
01:48:54,765 --> 01:48:57,546
I'm taking you back
to Arkham Asylum.

1100
01:48:58,793 --> 01:49:00,136
Go on.

1101
01:49:01,095 --> 01:49:02,342
Kill me too.

1102
01:49:02,534 --> 01:49:03,973
Just as you killed my wife.

1103
01:49:04,261 --> 01:49:05,796
I didn't kill your wife.

1104
01:49:10,784 --> 01:49:14,429
As I told Lady Fries
when I pulled her plug...

1105
01:49:14,908 --> 01:49:17,114
... this is a one-woman show.

1106
01:49:22,582 --> 01:49:24,980
But she's not dead.

1107
01:49:25,172 --> 01:49:26,994
We found her,
restored her.

1108
01:49:27,570 --> 01:49:29,584
She's still frozen alive. . .

1109
01:49:29,968 --> 01:49:31,599
. . .waiting for you to find a cure.

1110
01:49:32,846 --> 01:49:34,476
She lives?

1111
01:49:36,683 --> 01:49:39,752
But vengeance isn't power.
Anyone can take a life.

1112
01:49:40,328 --> 01:49:41,862
But to give life. . .

1113
01:49:42,342 --> 01:49:45,028
. . .that's true power.
A power you once had.

1114
01:49:46,275 --> 01:49:48,001
She's alive.

1115
01:49:53,565 --> 01:49:55,004
So I'm asking you.

1116
01:49:56,059 --> 01:49:57,498
Victor Fries. . .

1117
01:49:58,361 --> 01:50:00,184
. . .help me save another life.

1118
01:50:00,663 --> 01:50:03,445
Show me how to cure
Macgregor's Syndrome Stage 1 .

1119
01:50:04,020 --> 01:50:07,570
And maybe you can also save the life
of the man your wife once loved.

1120
01:50:08,625 --> 01:50:10,543
He's still inside you, Victor.

1121
01:50:11,502 --> 01:50:12,558
Buried. . .

1122
01:50:12,749 --> 01:50:14,668
. . .deep beneath the snow.

1123
01:50:17,354 --> 01:50:18,888
Will you help me. . .

1124
01:50:20,423 --> 01:50:20,999
. . .Doctor?

1125
01:50:45,171 --> 01:50:46,994
Take 2 of these. . .

1126
01:50:48,432 --> 01:50:50,159
. . .and call me in the morning.

1127
01:51:00,327 --> 01:51:02,821
I'll have your wife
moved to the lab at Arkham.

1128
01:51:03,109 --> 01:51:05,315
You'll be able to continue
your research there.

1129
01:51:27,952 --> 01:51:29,967
All we can do now is wait. . .

1130
01:51:30,926 --> 01:51:32,653
. . .and hope.

1131
01:51:57,784 --> 01:51:59,511
He loves me.

1132
01:52:01,046 --> 01:52:02,772
He loves me not.

1133
01:52:04,978 --> 01:52:06,513
He loves me.

1134
01:52:08,432 --> 01:52:09,487
Not!

1135
01:52:11,309 --> 01:52:12,652
Surprise.

1136
01:52:12,940 --> 01:52:14,762
I'm your new cellmate.

1137
01:52:17,065 --> 01:52:20,038
And I've come
to make your life a living hell.

1138
01:52:21,189 --> 01:52:22,053
Prepare. . .

1139
01:52:22,340 --> 01:52:23,971
. . .for a bitter harvest.

1140
01:52:27,616 --> 01:52:28,671
Winter. . .

1141
01:52:28,959 --> 01:52:30,877
. . .has come at last.

1142
01:53:14,714 --> 01:53:15,481
Are you. . .?

1143
01:53:15,673 --> 01:53:20,086
Rather disappointed at how poorly
I have taught you proper housekeeping.

1144
01:53:20,757 --> 01:53:22,484
And quite well, it seems!

1145
01:53:22,963 --> 01:53:24,210
Thanks to you, son.

1146
01:53:24,402 --> 01:53:26,512
Thanks to you all.

1147
01:53:26,800 --> 01:53:28,239
Well done, Bruce.

1148
01:53:28,623 --> 01:53:30,541
You too.
Well done.

1149
01:53:31,884 --> 01:53:33,323
I got one question.

1150
01:53:33,707 --> 01:53:37,160
When we fell off the telescope,
why didn't you try and save us?

1151
01:53:37,543 --> 01:53:39,558
It's the first time I've fallen
and you weren't there.

1152
01:53:40,229 --> 01:53:41,380
I figured you could handle it.

1153
01:53:41,572 --> 01:53:45,889
You know, sometimes counting on
somebody else is the only way to win.

1154
01:53:48,958 --> 01:53:49,726
Excuse me.

1155
01:53:49,821 --> 01:53:52,124
I'm the one who
kicked lvy's botanical butt.

1156
01:53:52,411 --> 01:53:53,371
Yeah, that was me.

1157
01:53:53,658 --> 01:53:54,905
I did it all by myself.

1158
01:53:55,193 --> 01:53:56,056
That was me.

1159
01:53:56,344 --> 01:53:58,454
You are going back to school.

1160
01:53:58,742 --> 01:54:00,277
You'll never win this argument.

1161
01:54:05,265 --> 01:54:06,320
Partners?

1162
01:54:11,116 --> 01:54:11,884
Partners!

1163
01:54:20,996 --> 01:54:22,723
Partners!

1164
01:54:26,176 --> 01:54:28,094
We're going to need a bigger cave.


