1
00:01:22,060 --> 00:01:32,060
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
謦灵风软影视论坛荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途</font>

2
00:01:32,640 --> 00:01:40,640
<font color="#ffff00">-=风软FRM字幕组=-
翻译:Crystal
校对:Crys'man</font>

3
00:01:41,420 --> 00:01:43,850
- 嘿 伙计 闪人吧
- 放假喽（要到圣诞节了 学校放寒假）

4
00:01:45,380 --> 00:01:48,170
怎么啦 老弟
我要找到双胞胎

5
00:02:06,860 --> 00:02:08,570
嗨 威尔

6
00:02:08,940 --> 00:02:10,330
嗨 格温 来吧 我们走

7
00:02:29,700 --> 00:02:30,810
嘿 威尔

8
00:02:30,980 --> 00:02:33,360
作为一个漂洋过海的美国人
第一学期有何感想啊

9
00:02:33,540 --> 00:02:34,730
你们别闹了
回答问题!

10
00:02:34,900 --> 00:02:36,250
(英式口音)人在英国

11
00:02:36,420 --> 00:02:38,250
(英式口音)上着英国的学校

12
00:02:38,420 --> 00:02:40,530
大家想知道你认识了什么朋友没有

13
00:02:40,700 --> 00:02:42,810
这就是大家的问题

14
00:02:45,540 --> 00:02:47,570
有没有 呃 女性朋友呢?

15
00:02:47,740 --> 00:02:50,090
- 看来那儿有个美女
- 好了 伙计们 别闹了

16
00:02:50,260 --> 00:02:51,480
- 闭嘴
- 找她说两句

17
00:02:51,660 --> 00:02:54,250
- 你怎么不去
- 因为我看你想去

18
00:02:55,620 --> 00:02:57,250
嘿 这就是那个新生吧

19
00:02:58,380 --> 00:03:00,970
威尔 为什么不去跟她说话呢

20
00:03:01,140 --> 00:03:02,890
我是说 不去白不去

21
00:03:15,420 --> 00:03:17,850
等等 你的围巾掉了

22
00:04:03,180 --> 00:04:05,560
我们去看足球吗

23
00:04:40,700 --> 00:04:42,530
下午好 斯坦顿家的孩子们

24
00:04:42,700 --> 00:04:46,240
葛雷松小姐想邀请你们全家

25
00:04:46,420 --> 00:04:49,770
去她的庄园参加一个小型平安夜派对
有mince派(其实就是肉馅饼)和热酒

26
00:04:49,940 --> 00:04:51,370
-愿意来吗
-好的 -好啊

27
00:04:51,540 --> 00:04:52,570
你来吗 威尔

28
00:04:54,500 --> 00:04:57,570
-好的 里昂先生 我们会---我会 
-请叫我梅利曼就行

29
00:04:57,940 --> 00:04:59,890
- 好的
- 期待你们的光临

30
00:05:00,060 --> 00:05:01,930
我们一定到

31
00:05:04,300 --> 00:05:08,730
如果你拒绝 恐怕我们就要在背后鄙视你了

32
00:05:08,940 --> 00:05:10,770
什么是mince(mince是肉馅)
我希望是一种水果

33
00:05:10,940 --> 00:05:14,330
他们就不能在他们的派里放上 比如说
一个樱桃或者几块苹果吗

34
00:05:14,500 --> 00:05:16,290
-如果里面放上肉...
-你们等等我

35
00:05:16,460 --> 00:05:18,840
...我觉得就不能叫派了

36
00:05:20,620 --> 00:05:22,210
孩子们 看看谁回来了

37
00:05:22,380 --> 00:05:24,970
麦克斯
哇 看看这个陌生人

38
00:05:25,140 --> 00:05:26,850
大家还好吗
噢 天啊 麦克斯

39
00:05:27,020 --> 00:05:28,330
你来这干嘛

40
00:05:28,500 --> 00:05:30,490
嘿 圣诞团圆嘛

41
00:05:30,660 --> 00:05:33,450
圣诞团圆?
去年怎么没见着你?

42
00:05:33,620 --> 00:05:34,760
还有前年

43
00:05:34,940 --> 00:05:38,530
嗨 格温 小甜心
别让这些家伙把你带坏了 知道吗

44
00:05:39,180 --> 00:05:42,290
- 啊 麦克斯 大学怎么样啊 
- 呃 挺好的

45
00:05:42,460 --> 00:05:46,080
嘿 麦克斯 还玩跆拳道吗

46
00:05:46,260 --> 00:05:47,650
放马过来
来啦

47
00:05:47,820 --> 00:05:49,250
跟我单挑

48
00:05:51,100 --> 00:05:53,770
别伤着他 他才刚到家
孩子们

49
00:05:53,980 --> 00:05:55,850
嗨 妈妈

50
00:05:56,020 --> 00:05:57,650
今天学上得怎么样
不错啊

51
00:05:57,820 --> 00:05:58,930
嗯?

52
00:05:59,100 --> 00:06:00,410
威尔

53
00:06:00,780 --> 00:06:02,650
我把你房间占了

54
00:06:04,100 --> 00:06:05,690
嗨 威尔

55
00:06:08,060 --> 00:06:09,250
你要住多久

56
00:06:09,420 --> 00:06:11,450
我不知道 一周 也许两周

57
00:06:12,500 --> 00:06:16,330
- 要一两周?
- 拜托了 威尔 帮个忙啦

58
00:06:16,500 --> 00:06:18,210
我要见人 还要打电话

59
00:06:18,380 --> 00:06:20,650
怎么能住阁楼呢 是不是

60
00:06:21,980 --> 00:06:24,770
- 那我就行?
- 嗯 你年纪小 怎么着都行

61
00:06:27,340 --> 00:06:30,090
嘿 我们到时候一起出去给你庆祝生日吧

62
00:06:30,860 --> 00:06:34,250
- 特别的日子 我没忘哦
- 不要转移话题

63
00:06:34,420 --> 00:06:36,250
13岁了

64
00:06:38,500 --> 00:06:41,090
长的真快啊

65
00:06:41,660 --> 00:06:44,370
事实上 是十四岁

66
00:06:49,860 --> 00:06:52,320
嘿 真拿麦克斯没辙 进来吧

67
00:06:52,500 --> 00:06:54,410
欢迎入住

68
00:06:54,620 --> 00:06:58,270
啊 这就是你的指定区域
对 笑一个

69
00:06:58,340 --> 00:07:01,250
不错吧 怎么啦
多好玩啊 来吧

70
00:07:34,460 --> 00:07:36,290
孩子们 把电视关了 詹姆斯

71
00:07:36,460 --> 00:07:38,690
来吧 东西都要凉了

72
00:07:39,860 --> 00:07:42,290
番茄酱
你上哪儿去了 亲爱的

73
00:07:44,100 --> 00:07:45,810
不关你的事

74
00:07:45,980 --> 00:07:49,410
也许 也许明年斯蒂芬能回来
那我们人就齐了

75
00:07:49,580 --> 00:07:52,250
- 想见斯蒂芬吗
- 嗯 能见到就好了

76
00:07:52,420 --> 00:07:55,530
那么我们试着让他回来
不过要看海军派他去哪儿了

77
00:07:55,700 --> 00:07:57,330
- 百慕大三角
- 敬斯蒂芬

78
00:07:57,540 --> 00:07:58,600
敬斯蒂芬

79
00:07:59,020 --> 00:08:01,250
你的怎么是易拉罐装的

80
00:08:01,420 --> 00:08:04,210
那么 麦克斯
这学期结果如何啊

81
00:08:04,380 --> 00:08:05,890
啊 这学期 还行吧

82
00:08:06,100 --> 00:08:08,210
- 有考虑过读研吗
- 没

83
00:08:08,380 --> 00:08:10,730
我在 嗯 掂量着呢

84
00:08:11,540 --> 00:08:14,930
- 掂量着..
- 你呢 爸爸

85
00:08:15,100 --> 00:08:16,970
挺好的

86
00:08:17,140 --> 00:08:18,850
好啊 那你在忙什么呢

87
00:08:19,660 --> 00:08:22,370
我是说 这么多问题和事情
新地方 新工作

88
00:08:22,540 --> 00:08:25,050
长期都力不从心 是吧

89
00:08:25,220 --> 00:08:27,010
麦克斯 别说了

90
00:08:28,180 --> 00:08:30,690
不用了 没事儿 没事儿

91
00:08:32,140 --> 00:08:35,250
- 今年过的不错
- 嗯

92
00:08:35,420 --> 00:08:37,570
- 搬到这来对我们有好处
- 是啊

93
00:08:37,820 --> 00:08:38,800
对我们所有人都有好处

94
00:08:40,260 --> 00:08:43,090
威尔 威尔

95
00:08:43,260 --> 00:08:44,850
你在看什么呢

96
00:08:45,020 --> 00:08:47,050
- 看狗
- 嘿 我知道那个眼神

97
00:08:47,220 --> 00:08:49,650
对 和车上那个女孩看你的眼神一样

98
00:08:49,820 --> 00:08:52,930
- 你今天在车上认识了一个女孩?
- 不是 他今天在车上"看到了"一个女孩

99
00:08:53,260 --> 00:08:55,090
跟他不是一个型的
她看着我呢

100
00:08:55,260 --> 00:08:57,490
-好了 别说他了
-谁让我好看呢

101
00:08:57,660 --> 00:08:58,930
这样多好

102
00:09:25,100 --> 00:09:28,210
我跟你说了应该先修一下的

103
00:09:30,340 --> 00:09:32,970
孩子们 树来了

104
00:09:37,100 --> 00:09:39,090
加把劲 乔治 推
搞定了

105
00:09:39,260 --> 00:09:43,370
树漂亮极了 把它搬过来 小心根

106
00:09:43,540 --> 00:09:46,130
孩子们 都过来帮忙
这树漂亮吗

107
00:09:46,300 --> 00:09:49,920
把它对着那面墙立起来
接下来就让我们家孩子搞定好了

108
00:09:50,100 --> 00:09:52,730
威尔 这是科特农场的道森先生 还有乔治

109
00:09:53,580 --> 00:09:54,850
知道了

110
00:09:57,460 --> 00:09:59,650
这是威尔*斯坦顿吧

111
00:09:59,860 --> 00:10:01,970
- 很高兴见到你
- 我也是

112
00:10:02,180 --> 00:10:05,290
嘿 乔治 过来看 这是威尔

113
00:10:05,460 --> 00:10:08,930
这就是啊 今天还过生日吧

114
00:10:09,340 --> 00:10:10,730
- 对
- 是啊

115
00:10:10,900 --> 00:10:12,690
是今天

116
00:10:13,780 --> 00:10:16,340
我给你们二位弄点喝的吧
要咖啡还是茶

117
00:10:16,500 --> 00:10:20,200
不用了 我们送完树得走了
在暴风雪来之前还有很多事要做

118
00:10:20,420 --> 00:10:21,610
- 暴风雪
- 是的

119
00:10:21,780 --> 00:10:24,160
坏天气就要来了
明天晚上天气会很糟

120
00:10:24,340 --> 00:10:26,170
还有以后几天晚上

121
00:10:26,340 --> 00:10:29,050
- 糟糕透顶
- 真的吗

122
00:10:29,220 --> 00:10:30,850
我失陪一下

123
00:10:39,540 --> 00:10:42,050
啊 你今天过得不错吧

124
00:10:42,220 --> 00:10:44,130
- 走吧 乔治
- 多谢你们

125
00:10:44,300 --> 00:10:45,330
- 夫人再见
- 威尔

126
00:10:45,500 --> 00:10:48,410
- 你要来拆礼物吗
- 好啊

127
00:10:49,940 --> 00:10:51,690
嘿 抬头

128
00:10:53,260 --> 00:10:55,010
生日快乐 老弟

129
00:10:56,140 --> 00:11:00,290
对不起 我把岁数记错了
我会马上补偿你的

130
00:11:00,460 --> 00:11:02,250
不用了 没关系

131
00:11:02,420 --> 00:11:04,530
给你的 生日快乐
谢谢

132
00:11:04,700 --> 00:11:06,650
第二个圣诞节给你
一共是两个

133
00:11:06,820 --> 00:11:08,610
生日快乐 伙计

134
00:11:10,220 --> 00:11:11,650
我们只有这么多牛奶了吗

135
00:11:11,820 --> 00:11:13,450
我做几个鸡蛋 可以了吧

136
00:11:14,140 --> 00:11:17,010
孩子们 过来帮帮忙

137
00:11:17,620 --> 00:11:18,930
格温

138
00:11:21,460 --> 00:11:24,020
- 你居然没忘
- 我知道别人都忘了

139
00:11:24,180 --> 00:11:27,690
- 谢谢
- 让我帮你带

140
00:11:28,300 --> 00:11:30,010
- 那你的愿望是什么呢
- 什么

141
00:11:30,180 --> 00:11:33,720
今天是你的生日
你可以许一个愿 什么愿都可以

142
00:11:34,700 --> 00:11:38,400
雪 就像我们过去在家时那样的雪

143
00:11:38,580 --> 00:11:41,930
我要很多很多的雪

144
00:11:57,140 --> 00:11:59,650
大家过来看 我搞定了 他在这儿
嘿 能听见我吗

145
00:11:59,820 --> 00:12:01,730
- 斯蒂芬
- 嘿 儿子

146
00:12:01,900 --> 00:12:05,050
嘿 爸爸妈妈
兄弟们! 格温 看看你

147
00:12:05,220 --> 00:12:07,450
快成大美女呢
谁说不是呢

148
00:12:07,620 --> 00:12:10,930
抱歉我不在你们身边 正如你们所看到的
我在忙着保卫自由世界

149
00:12:11,100 --> 00:12:13,250
- 我们想念你 儿子
- 好热带啊

150
00:12:13,460 --> 00:12:15,530
所有的礼物都带点夏威夷风格

151
00:12:15,700 --> 00:12:17,530
对 太适合英格兰的冬天了

152
00:12:17,740 --> 00:12:19,850
嘿 威尔 你的礼物不一样

153
00:12:20,060 --> 00:12:21,610
我当时在逛街
然后

154
00:12:21,780 --> 00:12:23,290
不知道为什么
我就觉得这个最配你了

155
00:12:23,460 --> 00:12:27,130
- 酷毙了 谢谢 斯蒂芬
- 太可爱了

156
00:12:27,300 --> 00:12:29,410
不管怎么说 享受节日吧
我希望我能在你们身边

157
00:12:29,580 --> 00:12:31,930
你也是啊
我们也希望你能在家 斯蒂芬

158
00:12:32,100 --> 00:12:35,010
伙计们 照顾好爸妈
圣诞快乐

159
00:12:35,180 --> 00:12:37,410
圣诞快乐!

160
00:14:39,420 --> 00:14:41,050
你想要所有那些东西 是吗

161
00:14:59,980 --> 00:15:01,530
需要我为您服务吗

162
00:15:01,740 --> 00:15:04,490
你好 你要买吗

163
00:15:04,860 --> 00:15:06,810
不好意思 我想送给我妹妹

164
00:15:06,980 --> 00:15:08,890
这个5英磅

165
00:15:10,900 --> 00:15:12,490
谢谢

166
00:15:16,900 --> 00:15:19,650
- 给你 谢谢光临
- 谢谢

167
00:15:40,500 --> 00:15:42,370
抱歉 先生

168
00:15:42,540 --> 00:15:44,890
我想你应该不介意跟我们回去

169
00:15:45,100 --> 00:15:47,810
我想你有件东西没付钱

170
00:15:48,860 --> 00:15:50,970
什么 不可能 抱歉

171
00:15:51,140 --> 00:15:53,650
可能是个小差错 先生

172
00:15:53,820 --> 00:15:56,330
不过也许你愿意跟我们去一下我们的办公室

173
00:15:56,500 --> 00:16:00,090
而不是在公共场合解决这件事

174
00:16:00,540 --> 00:16:02,920
- 这边走
- 请

175
00:16:20,460 --> 00:16:23,020
你没事吧?

176
00:16:23,220 --> 00:16:25,810
顺了什么东西吧

177
00:16:26,460 --> 00:16:28,690
- 顺?
- 你偷东西了

178
00:16:29,900 --> 00:16:31,930
从你刚进来我们就盯上你了

179
00:16:33,140 --> 00:16:34,730
他看起来有问题

180
00:16:34,900 --> 00:16:36,530
看起来像个小偷

181
00:16:36,980 --> 00:16:39,490
手乱伸 口袋深

182
00:16:39,660 --> 00:16:41,530
小孩总是最坏的

183
00:16:41,940 --> 00:16:44,370
那么你不介意我们搜查你了 对吧

184
00:16:44,540 --> 00:16:47,370
- 什么
- 还是你想我们给你父母打电话

185
00:16:47,900 --> 00:16:50,360
告诉他们你正因偷窃受到审讯

186
00:16:50,540 --> 00:16:52,730
在本国 这属于犯罪

187
00:16:52,900 --> 00:16:55,850
- 是的
- 别浪费我们的时间了 威尔

188
00:16:56,020 --> 00:16:57,330
把“印”给我们（sign:标志 印记）
（看到后面大家就明白了 类似于符印的东西）

189
00:16:57,500 --> 00:16:58,890
你们怎么知道我的名字的

190
00:16:59,060 --> 00:17:01,730
- 把印给我们 威尔
- 把印给我们就行了

191
00:17:01,900 --> 00:17:03,850
- 把印给我们
- 把印给我们就行了

192
00:17:04,020 --> 00:17:05,330
印 把印给我们

193
00:17:06,300 --> 00:17:08,450
给我们...把印给我们
把印为我们

194
00:17:15,540 --> 00:17:16,890
滚开!

195
00:18:25,340 --> 00:18:27,050
威尔 别挡着

196
00:18:29,180 --> 00:18:30,160
嘿 伙计们

197
00:18:30,340 --> 00:18:31,530
嗨 爸爸
嘿 爸爸

198
00:18:31,700 --> 00:18:34,930
罗宾 鲍尔 告诉你们多少次了
别在房子里玩球

199
00:18:35,100 --> 00:18:36,290
对不起
对不起 爸爸

200
00:18:36,460 --> 00:18:37,680
爸爸...爸爸 能谈谈吗

201
00:18:39,020 --> 00:18:41,450
待会儿行吗 威尔
我得在过节前把这些都批完 （大学物理老师）

202
00:18:41,620 --> 00:18:44,370
既然没人想在圣诞节还担心物理成绩

203
00:18:44,540 --> 00:18:47,930
- 我只好自己搞定了 过会儿吧 我保证
- 就一小会儿 拜托了

204
00:18:49,220 --> 00:18:53,130
有些事正发生在我身上
我 我不

205
00:18:53,300 --> 00:18:54,410
整件事很混乱

206
00:18:54,860 --> 00:18:58,010
威尔 你14岁了
这些变化是正常的 （威尔可不是青春期问题哦）

207
00:18:58,180 --> 00:19:00,370
呃 你跟哥哥们谈吧

208
00:19:00,540 --> 00:19:03,930
你的身体开始有奇怪的感觉?

209
00:19:15,340 --> 00:19:17,640
噢 对不起

210
00:19:42,260 --> 00:19:46,260
[您被诚邀至猎人峡谷庄园分享圣诞的喜悦]

211
00:20:15,780 --> 00:20:17,690
太美妙了

212
00:20:17,860 --> 00:20:19,890
请进 先生 祝您玩得愉快

213
00:20:20,060 --> 00:20:21,410
谢谢 先生

214
00:20:21,580 --> 00:20:23,650
斯坦顿一家
你们好

215
00:20:23,820 --> 00:20:25,450
圣诞快乐
把外套都给我

216
00:20:25,620 --> 00:20:27,410
非常感谢
外套 亲爱的

217
00:20:27,580 --> 00:20:30,290
圣诞快乐
圣诞快乐 外套

218
00:20:30,460 --> 00:20:32,370
进来吧 尽情玩
请把外套都给我

219
00:20:32,860 --> 00:20:35,730
噢 看这个

220
00:20:36,460 --> 00:20:38,290
看这个
吃点东西吧

221
00:20:38,460 --> 00:20:39,680
希望你们还都饿着
我饿

222
00:20:39,860 --> 00:20:41,850
他们长期是饿的
是的 他们是

223
00:20:42,020 --> 00:20:44,730
圣诞快乐 葛雷松小姐

224
00:20:49,620 --> 00:20:51,850
- 我们要和他谈谈
- 保持谨慎 梅利曼

225
00:20:52,020 --> 00:20:54,320
做事有一种正确的方法

226
00:20:54,500 --> 00:20:56,250
把事情解决也一样

227
00:20:58,180 --> 00:21:00,130
请给牧师来一杯

228
00:21:00,300 --> 00:21:04,330
- 非常感谢 梅利曼
- 欲速则不达 梅利曼

229
00:21:10,620 --> 00:21:12,610
不是吧

230
00:21:19,820 --> 00:21:22,170
是水果的 mince派是水果的

231
00:21:22,540 --> 00:21:23,890
噢 感谢上帝
是水果的?

232
00:21:28,340 --> 00:21:29,320
你好 

233
00:21:31,700 --> 00:21:34,050
- 来点吃的?
- 不用了 谢谢

234
00:21:34,260 --> 00:21:36,370
- 喝的
- 不用了

235
00:21:36,540 --> 00:21:38,690
很高兴 再次见到你们

236
00:21:51,820 --> 00:21:53,770
和你不是一级别的 兄弟

237
00:21:53,940 --> 00:21:55,650
学着点

238
00:21:57,380 --> 00:21:59,130
- 嘿 你好
- 嗨

239
00:21:59,300 --> 00:22:01,090
谢谢

240
00:22:03,500 --> 00:22:05,690
- 要吃的或者别的吗
- 当然

241
00:22:13,500 --> 00:22:15,450
- 他跑了
- 他有自己的理由

242
00:22:15,620 --> 00:22:16,840
我们应该去追他

243
00:22:17,020 --> 00:22:20,250
现在也许不是最好的时机
这个男孩正烦恼着

244
00:22:20,420 --> 00:22:22,610
我只习惯和战士打交道 而不是男孩

245
00:22:22,780 --> 00:22:24,810
这个战士是一个男孩

246
00:22:24,980 --> 00:22:28,680
我们不能再等了
你知道什么正在蠢蠢欲动

247
00:24:23,340 --> 00:24:26,170
- 你跑什么 孩子
- 你是谁 你要干嘛

248
00:24:26,620 --> 00:24:29,050
- 印
- 我不知道你在说什么

249
00:24:35,260 --> 00:24:36,610
你怕我吗

250
00:24:37,100 --> 00:24:40,640
怕是对的 威尔 我很愤怒
一直以来都是你（在作祟）

251
00:24:40,860 --> 00:24:43,420
- 把印给我
- 什么印

252
00:24:43,620 --> 00:24:45,770
- 把它给我
- 我不知道你在说什么

253
00:24:45,940 --> 00:24:48,320
你从我手上逃过一次了
我不会重复这个错误的

254
00:24:48,500 --> 00:24:51,290
- 现在 把印给我
- 离他远点

255
00:24:53,860 --> 00:24:56,230
离开这个男孩 骑者

256
00:24:57,380 --> 00:24:59,530
你打不过我们这么多人的

257
00:24:59,860 --> 00:25:03,090
- 你还不够强
- 目前不够 但我以后会的

258
00:25:04,020 --> 00:25:07,930
我的力量在上升
我只要五天 之后你们

259
00:25:08,780 --> 00:25:11,690
以及你们所有的同类都会被消灭

260
00:25:13,300 --> 00:25:15,050
圣诞快乐 威尔

261
00:25:27,740 --> 00:25:29,250
跟我们走 威尔

262
00:25:29,900 --> 00:25:32,360
- 去哪
- 穿越时空

263
00:26:32,420 --> 00:26:35,890
- 我在哪儿
- 这是大殿

264
00:26:36,540 --> 00:26:39,490
我们在这里是最强的
你在这里很安全 威尔

265
00:26:39,660 --> 00:26:42,090
没人能够进来
除非有我们的邀请

266
00:26:43,540 --> 00:26:45,250
你们是谁

267
00:26:45,420 --> 00:26:48,850
我们是"老人" 嗯 说实话

268
00:26:49,340 --> 00:26:52,290
我们既不年轻也不老
我们超越了时空

269
00:26:52,460 --> 00:26:56,240
你是我们之中最后一个出生的
你是印的"寻者"

270
00:26:56,420 --> 00:26:59,050
每个人都说这些印

271
00:26:59,220 --> 00:27:02,330
抱歉 说实话 我不知道这个印是什么东西

272
00:27:02,500 --> 00:27:03,480
威尔

273
00:27:03,660 --> 00:27:06,810
你是某样东西的一部分
它自你出生就在等待你

274
00:27:07,020 --> 00:27:10,130
我们"老人"信奉光明

275
00:27:10,300 --> 00:27:12,250
骑者信奉黑暗

276
00:27:12,580 --> 00:27:14,490
黑暗正在崛起 威尔

277
00:27:14,660 --> 00:27:17,490
你必须重建光明的力量

278
00:27:17,700 --> 00:27:22,610
呃 对不起 葛雷松小姐
也许你们找错人了

279
00:27:22,780 --> 00:27:25,730
一千年前
一场大战在此进行

280
00:27:26,180 --> 00:27:28,450
光明与黑暗的对决

281
00:27:28,660 --> 00:27:31,290
光明赢了 但只稍胜一筹

282
00:27:31,460 --> 00:27:33,450
而地球得到了拯救

283
00:27:33,620 --> 00:27:36,210
黑暗只是被打败但没有被消灭

284
00:27:36,380 --> 00:27:38,290
为了保护光明的力量

285
00:27:38,460 --> 00:27:41,330
它以六块印的形式被分藏了起来

286
00:27:41,540 --> 00:27:43,170
而寻者...

287
00:27:43,340 --> 00:27:46,010
...将会找回这些印

288
00:27:46,180 --> 00:27:48,250
你们认为我就是这个寻者

289
00:27:48,420 --> 00:27:50,450
在你十四岁生日那天

290
00:27:50,620 --> 00:27:53,250
当你开始有能力感知到印时

291
00:27:53,940 --> 00:27:57,050
黑暗感知到了你

292
00:27:57,220 --> 00:27:59,780
五天后 它将达到力量的顶峰

293
00:27:59,980 --> 00:28:03,760
除非你找到所有的印才能和它一战

294
00:28:03,940 --> 00:28:05,530
我不知道怎么感知印

295
00:28:05,700 --> 00:28:08,210
这本书会告诉你怎么找到那些印

296
00:28:08,660 --> 00:28:10,610
只有寻者才能读这本书

297
00:28:12,540 --> 00:28:14,770
你是特别的 威尔

298
00:28:14,940 --> 00:28:16,730
第七子之第七子

299
00:28:19,100 --> 00:28:22,570
你们弄错了 事实上我是第六个
我只有五个哥哥

300
00:28:22,740 --> 00:28:26,440
我猜你们弄错了 
我不是那个你们要找的人

301
00:28:26,620 --> 00:28:29,000
你跑不开的 威尔

302
00:28:30,420 --> 00:28:31,810
最好现在打开

303
00:28:31,980 --> 00:28:35,050
看看五天之后如果黑暗盛行将会发生什么

304
00:29:17,140 --> 00:29:18,490
嘿 威尔 你回来这么晚

305
00:29:18,660 --> 00:29:20,210
- 你去哪儿了
- 散步去了

306
00:29:20,380 --> 00:29:22,680
为什么你身上脏兮兮的? 嘿 老弟

307
00:29:22,860 --> 00:29:24,170
- 你去哪儿了
- 告诉我们

308
00:29:24,340 --> 00:29:26,010
让我单独呆会儿!

309
00:29:29,940 --> 00:29:31,050
你没事吧

310
00:29:31,220 --> 00:29:34,130
没事 你呢
没事

311
00:29:35,300 --> 00:29:36,610
怎么回事啊

312
00:29:37,100 --> 00:29:40,130
不知道 青春期?

313
00:30:02,420 --> 00:30:04,370
你在哪儿弄到的

314
00:30:04,540 --> 00:30:06,330
上网 看起来挺酷的

315
00:30:06,500 --> 00:30:08,880
然后我想 物理问题
我知道可以问某个人

316
00:30:09,060 --> 00:30:11,290
什么时候物理跟酷扯上关系了

317
00:30:11,500 --> 00:30:13,210
我不知道
你所有的时间都花在上面

318
00:30:13,380 --> 00:30:15,760
我想也许我们可以一起在上面花些时间

319
00:30:15,980 --> 00:30:19,600
我一直希望你能有更充实的追求
比如Xbox(游戏机)

320
00:30:19,780 --> 00:30:22,530
爸爸 我真的有兴趣

321
00:30:25,860 --> 00:30:29,050
好像 在光明与黑暗之间存在某种等式

322
00:30:29,220 --> 00:30:31,370
他们就像在为共同的空间而战

323
00:30:31,540 --> 00:30:34,570
我要知道的是 黑暗可能赢吗

324
00:30:36,500 --> 00:30:39,930
事情不是这样的
物理学里不存在赢家和输家 威尔

325
00:30:40,100 --> 00:30:44,010
但根据这个 爸爸
也许黑暗不仅仅是黑暗

326
00:30:44,180 --> 00:30:46,250
而像...就像一个 实体

327
00:30:47,220 --> 00:30:48,490
我是说

328
00:30:49,060 --> 00:30:52,680
黑暗能...
黑暗能伤到人吗

329
00:30:55,060 --> 00:30:56,530
"伤到人"

330
00:30:58,380 --> 00:31:00,170
事情不是这样的...

331
00:31:01,940 --> 00:31:06,130
嗯 威尔 不要在这个东西上面浪费时间了
这是理论性的 很无聊的

332
00:31:06,300 --> 00:31:08,450
- 我想知道
- 你明白不了的

333
00:31:10,820 --> 00:31:13,610
嗯 威尔 你是个孩子 
好好享受当小孩的时光吧

334
00:31:13,820 --> 00:31:17,410
你应该为不用跟它打交道而开心
我有工作要做

335
00:31:25,900 --> 00:31:29,210
知道吗 爸爸 在我小时候

336
00:31:29,420 --> 00:31:32,570
你从未跟我说过 不用怕黑

337
00:32:08,780 --> 00:32:11,010
威尔 别用那只脚

338
00:32:11,180 --> 00:32:12,890
妈妈 没事儿 我只是扭到了

339
00:32:13,100 --> 00:32:16,610
我已经打电话给医生了
让他来看看你用不用去医院

340
00:32:16,780 --> 00:32:19,490
我不想去医院
我知道 我们看医生怎么说

341
00:32:19,660 --> 00:32:21,570
妈妈 我不想去医院

342
00:32:21,740 --> 00:32:23,570
你好 医生
下午好

343
00:32:23,740 --> 00:32:27,050
- 请进
- 我希望你不用去医院

344
00:32:28,380 --> 00:32:30,840
你好 威尔
我们来看看 好吗

345
00:32:34,220 --> 00:32:35,770
过来 亲爱的

346
00:32:37,100 --> 00:32:38,730
过来
等等 妈妈 妈妈

347
00:32:38,900 --> 00:32:40,530
- 亲爱的 没事的
- 过来吧

348
00:32:40,700 --> 00:32:42,410
不用担心 我不咬人

349
00:32:43,660 --> 00:32:46,220
来吧 可以了

350
00:32:46,380 --> 00:32:49,250
好了 让我看看

351
00:32:54,060 --> 00:32:56,010
嗯 我想 斯坦顿夫人

352
00:32:56,180 --> 00:32:58,970
你有卷尺吗
我需要检查一下肿胀程度

353
00:32:59,140 --> 00:33:00,490
- 有 有 我去找来
- 不要

354
00:33:00,700 --> 00:33:02,370
- 谢谢
- 妈妈 留在这儿

355
00:33:02,540 --> 00:33:05,000
有人不想跟妈咪分开哦

356
00:33:05,180 --> 00:33:07,740
我这就去拿
没事 我马上就回来

357
00:33:09,780 --> 00:33:11,370
离我远点
那些老蠢货

358
00:33:11,540 --> 00:33:13,290
要让你做他们做不来的工作

359
00:33:13,460 --> 00:33:15,730
但是他们没告诉你你注定要失败

360
00:33:15,900 --> 00:33:17,850
现在 把印给我 威尔

361
00:33:18,020 --> 00:33:20,530
我不会忘了跟我同边的人

362
00:33:20,700 --> 00:33:23,370
也不会忘了跟我作对的人
我没有你要的东西

363
00:33:23,540 --> 00:33:25,570
威尔 我是这个地球上的黑暗

364
00:33:25,740 --> 00:33:28,490
我是你所见所知的所有事的终结

365
00:33:32,460 --> 00:33:33,810
但我可以帮助你

366
00:33:44,900 --> 00:33:46,850
或者 我也可以把事情变得更糟

367
00:33:50,580 --> 00:33:51,800
卷尺来了

368
00:33:53,420 --> 00:33:56,250
噢 好极了

369
00:33:57,260 --> 00:33:59,010
事实上 他的脚没事

370
00:33:59,180 --> 00:34:01,560
- 好消息是没有伤到筋骨
- 太好了

371
00:34:01,740 --> 00:34:05,250
但我认为他伤到了韧带
所以需要一段时间才能好

372
00:34:05,420 --> 00:34:08,850
我现在给你的建议 威廉
就是放轻松

373
00:34:09,060 --> 00:34:11,730
不要看上去愁眉苦脸的
又不是世界末日

374
00:34:11,980 --> 00:34:13,250
起码目前不是

375
00:34:15,780 --> 00:34:17,210
好的
可以了吗

376
00:34:17,380 --> 00:34:20,170
好极了 谢谢您过来
我十分感激

377
00:34:20,340 --> 00:34:23,450
你的房子真漂亮
噢 谢谢

378
00:34:23,620 --> 00:34:24,730
拜
拜拜

379
00:34:57,220 --> 00:34:59,250
他是你的哥哥 汤姆

380
00:34:59,900 --> 00:35:03,170
你们两个出生只隔了几分钟

381
00:35:05,820 --> 00:35:07,490
又一对双胞胎

382
00:35:08,580 --> 00:35:11,210
唉 你想象得到吗

383
00:35:11,420 --> 00:35:12,850
什么 发生了什么事

384
00:35:17,500 --> 00:35:21,770
我们...我们不知道...我们不知道

385
00:35:21,940 --> 00:35:23,250
什么意思啊

386
00:35:25,940 --> 00:35:29,050
妈妈 什么意思啊

387
00:35:29,220 --> 00:35:31,410
当你们都只有

388
00:35:31,580 --> 00:35:34,970
两周大的时候
还那么小 还是婴儿

389
00:35:36,620 --> 00:35:37,840
有一天晚上起了风暴

390
00:35:39,180 --> 00:35:41,010
你们俩都在哭
我把你带到楼下

391
00:35:41,180 --> 00:35:42,890
你父亲正在书房工作

392
00:35:43,060 --> 00:35:47,610
我让他去看你哥哥
他耽搁了几分钟

393
00:35:47,780 --> 00:35:49,490
当他进去的时候

394
00:35:51,500 --> 00:35:53,450
...汤姆...

395
00:35:58,180 --> 00:36:00,090
他不见了

396
00:36:02,220 --> 00:36:03,890
什么 被绑架了吗

397
00:36:05,180 --> 00:36:09,170
他们搜索了几个月 我们...

398
00:36:09,340 --> 00:36:12,530
我们多年来一直都期望着
不过他们没能...

399
00:36:14,100 --> 00:36:15,490
他们什么都没找到

400
00:36:16,500 --> 00:36:19,530
为什么你们从来没告诉过我
我们当时都绝望了

401
00:36:19,700 --> 00:36:23,480
特别是你爸爸
唉 他总是自责

402
00:36:23,700 --> 00:36:26,490
这么多年过去了

403
00:36:28,140 --> 00:36:30,290
我们关于这件事也说得越来越少

404
00:36:30,460 --> 00:36:32,690
直到最后

405
00:36:36,540 --> 00:36:38,010
就完全闭口不谈这件事了

406
00:36:40,020 --> 00:36:41,690
那么

407
00:36:42,820 --> 00:36:45,490
汤姆是比我先出生的吗

408
00:36:49,140 --> 00:36:50,610
是的

409
00:36:51,420 --> 00:36:52,970
是的 他先出生

410
00:36:57,220 --> 00:36:59,520
另一个哥哥

411
00:37:16,100 --> 00:37:17,210
第七子

412
00:38:23,860 --> 00:38:27,090
六个印被创造出来以存放光明的力量

413
00:38:27,260 --> 00:38:32,970
分别以石铜铁木和水的形式存在

414
00:38:33,500 --> 00:38:37,370
但第六个存在于...一个

415
00:38:42,820 --> 00:38:44,530
一个人类的灵魂

416
00:38:50,380 --> 00:38:54,050
印被分抛在各时空中

417
00:38:54,260 --> 00:38:56,640
寻者会找到它们

418
00:38:56,860 --> 00:38:58,250
好的

419
00:38:58,420 --> 00:39:01,210
看这个
这个图案 是个不规则图形

420
00:39:01,420 --> 00:39:03,490
这是物理学上的
我爸爸教这个东西的

421
00:39:03,660 --> 00:39:05,730
就像一个迷宫 绵延不止

422
00:39:05,900 --> 00:39:09,170
就像一个藏在普通图像中的线索
宣告这一个印隐身其中

423
00:39:12,860 --> 00:39:14,770
乔治 请你把锤子递给我 可以吗

424
00:39:14,940 --> 00:39:16,570
给

425
00:39:17,900 --> 00:39:19,490
谢谢

426
00:39:21,460 --> 00:39:23,450
格温 对不起 (给妹妹的礼物没了)

427
00:39:37,380 --> 00:39:39,370
石之印

428
00:39:41,020 --> 00:39:42,610
还有五个要找

429
00:39:43,260 --> 00:39:48,010
你是第七子之第七子 威尔*斯坦顿

430
00:39:48,180 --> 00:39:49,320
你穿越时空

431
00:39:49,500 --> 00:39:52,370
印会一个接一个地召唤你
你会积聚它们

432
00:39:52,540 --> 00:39:57,330
然后获取光明的力量
你就是---寻者

433
00:40:00,220 --> 00:40:02,450
不是所有印都会来得这么容易的

434
00:40:02,620 --> 00:40:04,530
骑者也想得到它们

435
00:40:04,700 --> 00:40:09,130
他可能会试图设陷阱或者威胁你

436
00:40:09,380 --> 00:40:14,610
- 那我该怎么面对黑暗呢
- 你会自己学会面对的

437
00:40:14,780 --> 00:40:16,370
你有着力量 威尔

438
00:40:16,580 --> 00:40:20,170
你可以指挥光或火

439
00:40:20,340 --> 00:40:23,880
移动物体
召唤神力

440
00:40:24,220 --> 00:40:27,210
并且 当然咯 穿越时空

441
00:40:27,380 --> 00:40:29,330
- 我能飞吗
- 什么

442
00:40:29,500 --> 00:40:31,130
就是 飞上飞下 飞行

443
00:40:31,300 --> 00:40:33,090
不行 我想不行

444
00:40:34,060 --> 00:40:36,010
圣诞快乐

445
00:41:54,940 --> 00:41:56,890
斯坦顿夫人
是我

446
00:41:57,060 --> 00:41:58,850
可以把你介绍给我母亲吗

447
00:41:59,380 --> 00:42:02,570
母亲 这是斯坦顿夫人
她住在这个村庄

448
00:42:02,740 --> 00:42:03,770
你好

449
00:42:03,940 --> 00:42:06,610
还有这个小男孩
我跟你提过的

450
00:42:10,540 --> 00:42:13,890
祝大家圣诞快乐

451
00:42:14,060 --> 00:42:15,370
请起立

452
00:42:15,540 --> 00:42:21,130
我们将唱赞美诗里的第一曲---普世欢腾

453
00:43:22,340 --> 00:43:24,290
大家都到哪儿去了

454
00:43:24,500 --> 00:43:27,210
他们还在刚才的时空

455
00:43:28,540 --> 00:43:31,000
是我们移动了

456
00:43:31,940 --> 00:43:35,090
当然他们是看不见的
你感知到了一个印 威尔

457
00:43:35,700 --> 00:43:38,490
你把我们移过了时空

458
00:43:39,380 --> 00:43:44,090
这是13世纪末14世纪初

459
00:43:44,260 --> 00:43:45,650
我看出来了

460
00:43:45,820 --> 00:43:49,360
地窖还没有被堵起来 也就是说我们在瘟疫之前
(此处瘟疫指黑死病 病人被隔离起来 于1348年开始流行 )

461
00:43:49,580 --> 00:43:50,850
大概13世纪90年代 我猜的话

462
00:43:51,020 --> 00:43:54,890
快点 威尔 刚才骑者在场
他会穿越时空来抓你

463
00:43:56,900 --> 00:43:59,650
我不知道它的确切位置
只知道它在这里

464
00:44:09,100 --> 00:44:10,450
我建议大家防备起来

465
00:44:13,460 --> 00:44:15,570
梅利曼 保护寻者

466
00:44:17,460 --> 00:44:19,010
你猜是什么

467
00:44:19,620 --> 00:44:20,600
龙

468
00:44:20,780 --> 00:44:23,080
他不会派条龙来对付我们 道森先生

469
00:44:23,260 --> 00:44:24,890
他有更好的

470
00:44:25,700 --> 00:44:29,570
- 可能是一只无形兽 我猜
- 不 是龙

471
00:44:30,380 --> 00:44:32,250
我不这样认为

472
00:44:33,460 --> 00:44:35,330
直觉告诉我是龙

473
00:44:50,700 --> 00:44:52,250
那不是龙

474
00:45:00,300 --> 00:45:03,370
小心 不要被她的皮囊骗了

475
00:45:13,660 --> 00:45:15,810
威尔 印在哪里

476
00:45:15,980 --> 00:45:18,810
-我在找 我不确定
-集中精神

477
00:45:19,020 --> 00:45:20,690
我正在集中

478
00:45:25,060 --> 00:45:26,610
伙计们

479
00:45:27,100 --> 00:45:29,810
往后站 威尔! 往后站 威尔!

480
00:45:57,220 --> 00:45:59,890
快 威尔! 快!

481
00:46:00,620 --> 00:46:03,290
我正在找 
啊! 真恶心

482
00:46:05,260 --> 00:46:06,810
快点 孩子!

483
00:46:06,980 --> 00:46:09,170
找到印!

484
00:46:10,740 --> 00:46:12,530
威尔 用你的力量

485
00:46:12,740 --> 00:46:15,410
我的力量? 对了 我的力量

486
00:46:16,060 --> 00:46:17,690
光!

487
00:00:01,000 --> 00:00:01,000


488
00:00:00,000 --> 00:00:00,000



