﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
-=Get Ready For The Special Show=-
字幕製作、翻譯、校對：Richard Zhong

2
00:01:24,616 --> 00:01:25,993
我們走

3
00:01:26,201 --> 00:01:27,744
我們來這裡做什麼？

4
00:01:28,287 --> 00:01:31,706
爺爺以前常說
未來能實現你想要的一切

5
00:01:31,707 --> 00:01:33,167
快 你做什麼？

6
00:01:33,625 --> 00:01:34,751
你做什麼？

7
00:01:35,461 --> 00:01:38,338
如果你願意等待
未來會創造出來

8
00:01:40,090 --> 00:01:43,927
也許透過科技
也許讓你失去想要的欲望

9
00:01:45,471 --> 00:01:48,223
反正答案都在未來

10
00:01:55,939 --> 00:01:57,064
怎麼回事？巴斯

11
00:01:57,065 --> 00:01:58,025
快呀

12
00:01:59,401 --> 00:02:01,195
你想回犬訓學校嗎？

13
00:02:02,571 --> 00:02:03,447
是啊

14
00:02:04,448 --> 00:02:05,783
我也不認為

15
00:02:18,545 --> 00:02:20,047
那是什麼？巴斯

16
00:02:57,835 --> 00:02:58,919
巴斯

17
00:03:07,886 --> 00:03:09,179
哈囉？

18
00:03:11,056 --> 00:03:11,974
哈囉？

19
00:03:14,810 --> 00:03:16,103
巴斯 我們走

20
00:03:18,605 --> 00:03:22,525
- 潔琪 我是哈波教授
- 你沒被獵人打傷 真不簡單

21
00:03:22,526 --> 00:03:25,194
我找到車子了
但沒有嬉皮的蹤跡

22
00:03:25,195 --> 00:03:28,364
- 幫我準備一個登山包
- 真的嗎？

23
00:03:28,365 --> 00:03:29,949
但別告訴泰勒

24
00:03:29,950 --> 00:03:33,119
他知道我自己去探險會生氣

25
00:03:33,120 --> 00:03:34,745
<font color="#FFD119">片名：時空陷阱</font>
他不知道最好

26
00:03:34,746 --> 00:03:37,790
<font color="#FFD119">片名：時空陷阱</font>
你會要她生一萬個小孩嗎？

27
00:03:37,791 --> 00:03:39,083
你會要她生一萬個小孩嗎？

28
00:03:39,084 --> 00:03:40,918
- 你才13歲
- 對

29
00:03:40,919 --> 00:03:43,588
- 別亂說話
- 你才別亂說話

30
00:03:43,589 --> 00:03:47,134
死黨 好友 兄弟

31
00:03:47,467 --> 00:03:48,510
夥伴

32
00:03:48,719 --> 00:03:50,053
嗨 潔琪

33
00:03:50,512 --> 00:03:51,430
還有…

34
00:03:52,097 --> 00:03:54,224
- 泰勒
- 他真的有說別告訴我？

35
00:03:55,142 --> 00:03:57,894
找你幫忙是為了保密
來吧 巴斯 快

36
00:03:57,895 --> 00:03:59,855
過來 巴斯 抱歉

37
00:04:00,230 --> 00:04:02,940
車子有問題 請泰勒過來

38
00:04:02,941 --> 00:04:04,108
再說 他想幫忙

39
00:04:04,109 --> 00:04:06,194
看到那輛廂型車了？

40
00:04:06,904 --> 00:04:07,821
幾時出發？

41
00:04:08,530 --> 00:04:12,116
- 感謝你這麼快就安排妥當
- 別客氣

42
00:04:12,117 --> 00:04:14,785
- 也感謝你的好意
- 出力的活都是泰勒做的

43
00:04:14,786 --> 00:04:17,456
情況變了 我要自己去

44
00:04:19,041 --> 00:04:21,292
- 誰幫你把風？
- 當然是巴斯了

45
00:04:21,293 --> 00:04:22,418
我說真的

46
00:04:22,419 --> 00:04:26,505
我在島上待過幾十年
你們不必擔心 我沒事

47
00:04:26,506 --> 00:04:27,590
太好了

48
00:04:27,591 --> 00:04:29,301
那很快就會回來 對嗎？

49
00:04:29,760 --> 00:04:31,178
我要自己去

50
00:04:31,470 --> 00:04:34,847
我離開幾天你們不會有問題
好嗎？

51
00:04:34,848 --> 00:04:38,976
如果你擔心成績評量
我已經交上去了

52
00:04:38,977 --> 00:04:42,855
而且成績很好 相信我
包括你的在內

53
00:04:42,856 --> 00:04:43,815
看

54
00:04:44,066 --> 00:04:45,192
情人包

55
00:04:46,526 --> 00:04:48,111
好 謝了

56
00:04:48,445 --> 00:04:51,030
- 明天得早起
- 你真的認為能找到他們？

57
00:04:51,031 --> 00:04:51,740
也許

58
00:04:51,741 --> 00:04:55,077
如果真的走運
也許能查出他們去找什麼

59
00:04:56,244 --> 00:04:57,329
來吧 巴斯

60
00:05:18,642 --> 00:05:20,017
這不是計劃A

61
00:05:20,018 --> 00:05:21,770
只是臨急的應變

62
00:05:25,190 --> 00:05:27,359
天呀 你真愛擔心

63
00:05:38,161 --> 00:05:40,247
你準備按兵不動嗎？

64
00:05:41,373 --> 00:05:42,541
很好

65
00:05:47,963 --> 00:05:50,757
還在那裡？

66
00:06:29,629 --> 00:06:31,006
濕氣

67
00:06:41,433 --> 00:06:42,726
是牆壁

68
00:06:52,360 --> 00:06:53,986
（兩天後）
<b>　</b>

69
00:06:53,987 --> 00:06:55,488
（兩天後）
潔琪 起床了

70
00:06:55,489 --> 00:06:55,781
（兩天後）
<b>　</b>

71
00:06:56,448 --> 00:06:57,824
快呀 潔琪

72
00:07:00,202 --> 00:07:01,619
嗨 你早

73
00:07:01,620 --> 00:07:02,870
我們還是要去

74
00:07:02,871 --> 00:07:05,122
就算搭便車到大門
再走幾天都一樣

75
00:07:05,123 --> 00:07:07,124
不 不能走路

76
00:07:07,125 --> 00:07:11,630
幾百哩內沒有人跡
怎麼可能有人來救我們？

77
00:07:11,922 --> 00:07:14,757
一定要找人借一輛車

78
00:07:14,758 --> 00:07:16,133
一個人

79
00:07:16,134 --> 00:07:16,843
任何人

80
00:07:16,844 --> 00:07:18,886
- 拿我手機幹什麼？
- 不行

81
00:07:18,887 --> 00:07:19,638
我不會打給她

82
00:07:19,639 --> 00:07:24,225
說出一個會在早上六點
借車給你的人

83
00:07:24,226 --> 00:07:26,519
車子不是她的
是她爸的吉普

84
00:07:26,520 --> 00:07:28,605
他不可能借給我們

85
00:07:28,897 --> 00:07:31,106
- 租一輛車就行了
- 不 時間不夠了

86
00:07:31,107 --> 00:07:32,025
不

87
00:07:32,026 --> 00:07:33,067
- 卡拉？
- 掛掉

88
00:07:33,068 --> 00:07:35,861
我是潔琪 跟泰勒一起
做考古研究的

89
00:07:35,862 --> 00:07:36,904
說再見

90
00:07:36,905 --> 00:07:39,698
我很好 謝謝你關心

91
00:07:39,699 --> 00:07:42,160
等等 泰勒有事跟你談

92
00:07:42,577 --> 00:07:43,661
快點

93
00:07:43,662 --> 00:07:45,079
拿去呀

94
00:07:45,080 --> 00:07:47,082
抱歉 有吵醒你嗎？

95
00:07:49,334 --> 00:07:50,543
你要做什麼？

96
00:07:50,544 --> 00:07:52,879
什麼？她要做什麼？

97
00:07:53,505 --> 00:07:57,424
如果我有另一個
可以讓薇絲考A的建議呢？

98
00:07:57,425 --> 00:08:00,928
條件是開你爸的
四輪驅動過來

99
00:08:00,929 --> 00:08:01,929
太好了

100
00:08:01,930 --> 00:08:06,268
我傳潔琪的地址給你
儘快趕來 路上再解釋

101
00:08:08,144 --> 00:08:09,603
薇絲？

102
00:08:09,604 --> 00:08:11,730
卡拉的義妹
對了 你會照顧小孩嗎？

103
00:08:11,731 --> 00:08:13,066
很會

104
00:08:13,900 --> 00:08:17,988
好 留一個免責聲明
以免成績考得太差

105
00:08:18,905 --> 00:08:22,032
卡拉為了一個喜歡的男孩
逼我跟她出遊

106
00:08:22,033 --> 00:08:23,659
但爸有一個條件

107
00:08:23,660 --> 00:08:26,620
爸要替她惡補駕駛技術

108
00:08:26,621 --> 00:08:28,414
看她表現如何

109
00:08:28,415 --> 00:08:30,791
爸 我會了 會了

110
00:08:30,792 --> 00:08:33,419
甜心 開手排車要像愛情一樣

111
00:08:33,420 --> 00:08:39,342
要先付出才能收穫
找到平衡點

112
00:08:39,926 --> 00:08:40,886
爸

113
00:08:40,887 --> 00:08:41,887
什麼事？

114
00:08:41,888 --> 00:08:43,929
只是普通朋友 好嗎？

115
00:08:43,930 --> 00:08:46,807
我不需要你的愛情顧問
不過還是謝謝你

116
00:08:46,808 --> 00:08:49,935
但他是高中四項全能
還會打橄欖球

117
00:08:49,936 --> 00:08:52,521
要我把你的電話號碼給他嗎？
聽起來是你喜歡他

118
00:08:52,522 --> 00:08:55,567
如果不喜歡會借車給你嗎？

119
00:08:56,193 --> 00:09:00,696
錄影的目的是要證明
我們有解決問題的能力

120
00:09:00,697 --> 00:09:03,240
我們會碰到什麼問題？

121
00:09:03,241 --> 00:09:09,414
潔琪和我是哈波教授的助教

122
00:09:09,873 --> 00:09:13,543
他執著要找出
70年代失蹤的嬉皮

123
00:09:14,169 --> 00:09:18,005
他們吃了迷幻藥之類的
接著就跑去找不老泉

124
00:09:18,006 --> 00:09:19,548
- 什麼？
- 接著就不見了

125
00:09:19,549 --> 00:09:20,716
不老泉？

126
00:09:20,717 --> 00:09:21,509
真的嗎？

127
00:09:21,510 --> 00:09:23,302
我沒要你們一起參加

128
00:09:23,303 --> 00:09:24,929
你們可以留在車上 好嗎？

129
00:09:24,930 --> 00:09:28,474
你說有辦法讓薇絲考好成績時
應該先說清楚

130
00:09:28,475 --> 00:09:30,768
- 等等 我們忘了找肥仔
- 肥仔？

131
00:09:30,769 --> 00:09:32,770
有必要找他來嗎？

132
00:09:32,771 --> 00:09:37,775
他身上有怪味
好像指甲沾了起司一樣

133
00:09:37,776 --> 00:09:41,278
華勒斯離開媽媽太久
他就會有焦慮症

134
00:09:41,279 --> 00:09:43,572
- 媽
- 不過他會吃藥

135
00:09:43,573 --> 00:09:46,325
你家有電話嗎？
我不在家 以防萬一

136
00:09:46,326 --> 00:09:48,035
太好了 今晚會送他回來

137
00:09:48,036 --> 00:09:49,620
- 不准喝酒？
- 是的 媽媽

138
00:09:49,621 --> 00:09:50,955
- 不准吸毒
- 是的 媽媽

139
00:09:50,956 --> 00:09:55,417
不准跟女孩亂來
我知道他的年紀 有一天我撞見…

140
00:09:55,418 --> 00:09:58,879
我不敲門進他房間
你想不到他在做什麼

141
00:09:58,880 --> 00:10:01,465
- 我保證他會是個正人君子
- 好吧 我們快上路吧

142
00:10:01,466 --> 00:10:03,676
- 太好了
- 別那麼做

143
00:10:03,677 --> 00:10:05,427
- 我愛你 華勒斯
- 好

144
00:10:05,428 --> 00:10:06,638
我愛你 媽

145
00:10:15,981 --> 00:10:18,775
攝影機放後面 讓雙手空下來

146
00:10:18,984 --> 00:10:19,651
來吧

147
00:10:19,652 --> 00:10:20,776
這是Wi-Fi的

148
00:10:20,777 --> 00:10:23,113
- 密碼是「放屁趴」
- 什麼？

149
00:10:25,407 --> 00:10:27,242
一個給你 我的愛人

150
00:10:27,701 --> 00:10:29,536
你得付出代價

151
00:10:31,621 --> 00:10:33,998
誰負責跟肥仔說明？

152
00:10:33,999 --> 00:10:35,499
我不需要

153
00:10:35,500 --> 00:10:37,918
- 這就是我對你的愛
- 得了吧 老弟

154
00:10:37,919 --> 00:10:39,628
謝謝你 放屁趴

155
00:10:39,629 --> 00:10:41,755
我們要去找不老泉

156
00:10:41,756 --> 00:10:46,553
隨便做什麼都好
但你得先看我肥仔的不老泉

157
00:10:47,012 --> 00:10:48,638
你好噁心

158
00:10:49,973 --> 00:10:52,057
瞧吧

159
00:10:52,058 --> 00:10:54,935
沒有衛星地圖很難找到

160
00:10:54,936 --> 00:10:56,854
肥仔 想做個說明嗎？

161
00:10:56,855 --> 00:11:00,607
- 車子的分解作用似乎很明顯…
- 算了

162
00:11:00,608 --> 00:11:03,444
- 嘿 這裡有黃金
- 絕對是 哇

163
00:11:03,445 --> 00:11:07,531
潔琪 我帶了投影機
你待會可以在車裡看

164
00:11:07,532 --> 00:11:09,200
不要 毛毛的

165
00:11:11,536 --> 00:11:12,746
潔琪

166
00:11:13,496 --> 00:11:14,872
哈波家族？

167
00:11:14,873 --> 00:11:15,665
對

168
00:11:17,083 --> 00:11:19,543
他為何不告訴我們？

169
00:11:19,544 --> 00:11:20,794
我不懂

170
00:11:20,795 --> 00:11:25,424
哈波不是來找陌生的嬉皮

171
00:11:25,425 --> 00:11:27,469
他來找失蹤的父母

172
00:11:27,761 --> 00:11:30,304
我該為部落格拍一段影片

173
00:11:30,305 --> 00:11:33,557
幫個忙 快點 一定是最棒的影音檔

174
00:11:33,558 --> 00:11:34,684
好吧

175
00:11:36,311 --> 00:11:37,437
好

176
00:11:38,313 --> 00:11:39,646
大家說…

177
00:11:39,647 --> 00:11:40,648
哈波隊

178
00:11:40,815 --> 00:11:42,524
哈波隊

179
00:11:42,525 --> 00:11:44,777
大家說肥仔隊

180
00:11:44,778 --> 00:11:46,780
- 肥仔隊
- 為什麼？

181
00:11:47,947 --> 00:11:49,656
你們真無趣

182
00:11:49,657 --> 00:11:51,825
肥仔 過去把後門打開

183
00:11:51,826 --> 00:11:53,244
是的 女王

184
00:11:56,790 --> 00:11:57,582
抱歉

185
00:11:57,583 --> 00:12:00,210
你打哪找來這個小鬼？
請別告訴我媽

186
00:12:00,418 --> 00:12:01,418
你還好吧？

187
00:12:01,419 --> 00:12:02,753
- 怎麼回事？
- 滑倒了

188
00:12:02,754 --> 00:12:04,171
你沒事吧？

189
00:12:04,172 --> 00:12:05,589
被這個害的

190
00:12:05,590 --> 00:12:06,424
什麼？

191
00:12:06,425 --> 00:12:08,592
等一下好嗎？或許是陷阱

192
00:12:08,593 --> 00:12:10,260
放輕鬆 這不是《七寶奇謀》

193
00:12:10,261 --> 00:12:11,678
《七寶奇謀》是什麼？

194
00:12:11,679 --> 00:12:12,971
- 真的不知道？
- 是什麼？

195
00:12:12,972 --> 00:12:16,559
- 你沒看過《七寶奇謀》？
- 你很像裡面的小胖

196
00:12:17,102 --> 00:12:17,936
那是什麼？

197
00:12:17,937 --> 00:12:20,020
- 各位女士先生 有發現了
- 哇 是山洞嗎？

198
00:12:20,021 --> 00:12:22,816
別激動 小妹
你是來拍紀錄片的

199
00:12:25,026 --> 00:12:26,527
哇

200
00:12:26,528 --> 00:12:28,320
好大的山洞

201
00:12:28,321 --> 00:12:30,990
- 我先進去
- 不 薇絲 請跟在我身邊

202
00:12:36,162 --> 00:12:39,123
沒人說要來山洞的事

203
00:12:39,124 --> 00:12:41,458
山洞裡有蝙蝠和…

204
00:12:41,459 --> 00:12:42,835
野熊

205
00:12:42,836 --> 00:12:44,169
還有…

206
00:12:44,170 --> 00:12:45,796
怪物

207
00:12:45,797 --> 00:12:47,257
還有…

208
00:12:49,926 --> 00:12:50,968
蜘蛛

209
00:12:50,969 --> 00:12:53,804
- 嘿 不怕
- 到處都是蜘蛛 快走

210
00:12:53,805 --> 00:12:54,805
是蟋蟀

211
00:12:54,806 --> 00:12:55,889
肥仔 吃一顆鎮靜丸

212
00:12:55,890 --> 00:12:58,475
- 小心點
- 別弄傷自己

213
00:12:58,476 --> 00:12:59,643
蟋蟀

214
00:12:59,644 --> 00:13:00,937
蜘蛛

215
00:13:01,563 --> 00:13:04,523
反正牠們都想吃我

216
00:13:04,524 --> 00:13:05,941
潔琪在哪裡？

217
00:13:05,942 --> 00:13:07,192
我在這裡

218
00:13:07,193 --> 00:13:08,986
繩子一直往前進

219
00:13:08,987 --> 00:13:11,030
我要往前爬

220
00:13:12,824 --> 00:13:15,868
越過一個懸崖

221
00:13:15,869 --> 00:13:17,996
別走太遠 你放心

222
00:13:24,419 --> 00:13:25,628
等等

223
00:13:26,087 --> 00:13:27,504
繩子上面斷了

224
00:13:27,505 --> 00:13:29,174
- 抓繩子
- 繼續走

225
00:13:30,300 --> 00:13:33,594
各位 這個空間好大
我們得做個計劃

226
00:13:33,595 --> 00:13:36,471
看來有人從這裡下去
卻沒辦法上來

227
00:13:36,472 --> 00:13:38,098
有人砍斷哈波的繩子？

228
00:13:38,099 --> 00:13:40,268
不可能是哈波的繩子
繩子太舊了

229
00:13:41,644 --> 00:13:43,563
繩子垂到多深？

230
00:13:44,564 --> 00:13:46,149
到…

231
00:13:46,983 --> 00:13:49,818
看不出來 洞底太深看不見

232
00:13:49,819 --> 00:13:51,486
有蟋蟀嗎？

233
00:13:51,487 --> 00:13:52,738
有幾隻

234
00:13:52,739 --> 00:13:53,740
我要出去了

235
00:13:53,907 --> 00:13:56,326
哈波教授 你在下面嗎？

236
00:13:58,203 --> 00:14:01,872
為了保險起見
或許該再放一條繩子

237
00:14:01,873 --> 00:14:03,208
這是什麼意思？

238
00:14:04,709 --> 00:14:07,878
好吧 膽小鬼
乖乖在這裡等我們

239
00:14:07,879 --> 00:14:11,674
- 你們要去多久？
- 決定於卡拉多久弄好

240
00:14:14,761 --> 00:14:17,763
別怪我管太多 不過…

241
00:14:17,764 --> 00:14:20,225
你女朋友真的很煩人

242
00:14:20,850 --> 00:14:22,393
卡拉不是我女朋友

243
00:14:23,061 --> 00:14:23,895
不是？

244
00:14:23,896 --> 00:14:26,438
對 有時我不把她當女生

245
00:14:26,439 --> 00:14:28,233
如假包換的女生

246
00:14:28,441 --> 00:14:29,942
肥仔 你閉上大嘴

247
00:14:29,943 --> 00:14:31,611
- 該有的部分她都有
- 肥仔 閉嘴

248
00:14:35,323 --> 00:14:36,282
好了

249
00:14:37,575 --> 00:14:39,701
這個拿著 以防萬一

250
00:14:39,702 --> 00:14:42,746
或者用喊的 只有20呎距離

251
00:14:42,747 --> 00:14:44,456
但不知道洞有多遠

252
00:14:44,457 --> 00:14:46,291
但你還是要去？

253
00:14:46,292 --> 00:14:47,626
對

254
00:14:47,627 --> 00:14:50,255
萬一去太久
我的裝備裡有堅果和水

255
00:14:53,466 --> 00:14:54,551
待會見 肥仔

256
00:14:55,510 --> 00:14:56,886
我會想你

257
00:15:00,515 --> 00:15:02,224
一切全靠你了

258
00:15:02,225 --> 00:15:03,977
靠我什麼？

259
00:15:04,978 --> 00:15:08,272
不知道 總比說
你別亂來好聽一點

260
00:15:08,273 --> 00:15:09,773
下去後會跟你聯絡

261
00:15:09,774 --> 00:15:10,733
暗號呢？

262
00:15:10,734 --> 00:15:14,696
一聲代表是 兩聲代表不
三聲代表我愛你？

263
00:15:17,282 --> 00:15:18,615
你要專心點 好嗎？

264
00:15:18,616 --> 00:15:21,201
我在她這年紀
寧死也不肯幹這種事

265
00:15:21,202 --> 00:15:23,620
我13歲了 早過了反叛年齡

266
00:15:23,621 --> 00:15:28,292
當時有安全教練、鋼盔
和安全索之類的嗎？

267
00:15:28,293 --> 00:15:31,504
其實沒有 這樣才更有趣

268
00:15:33,464 --> 00:15:35,299
- 潔琪 等我一下
- 放輕鬆

269
00:15:35,300 --> 00:15:37,134
不會有事

270
00:15:37,135 --> 00:15:40,387
潔琪知道自己在做什麼
讓薇絲去玩一次吧

271
00:15:40,388 --> 00:15:44,183
如果你要的話
我還有一套吊帶

272
00:15:45,059 --> 00:15:46,601
你可以一起去

273
00:15:46,602 --> 00:15:49,522
你欠我一個大人情 你知道 對吧？

274
00:15:49,814 --> 00:15:50,690
對

275
00:15:53,568 --> 00:15:55,778
- 小心點
- 知道

276
00:15:56,988 --> 00:15:58,406
薇絲

277
00:15:59,657 --> 00:16:01,200
薇絲

278
00:16:01,993 --> 00:16:03,161
沒事

279
00:16:03,494 --> 00:16:05,037
如果有問題他們會喊

280
00:16:05,038 --> 00:16:07,080
- 你這麼認為？
- 對

281
00:16:07,081 --> 00:16:10,126
你擔心是因為你是她姐姐

282
00:16:17,300 --> 00:16:19,468
薇絲 快回答

283
00:16:19,469 --> 00:16:20,178
薇絲

284
00:16:20,179 --> 00:16:21,386
薇絲？

285
00:16:21,387 --> 00:16:23,139
嘿 閉嘴

286
00:16:23,473 --> 00:16:26,976
- 泰勒？泰勒
- 沒事 沒事 我們下到一半了

287
00:16:27,393 --> 00:16:29,562
真不相信會被你騙來

288
00:16:33,524 --> 00:16:35,108
瘋狂

289
00:16:35,109 --> 00:16:36,193
失望

290
00:16:36,194 --> 00:16:37,235
什麼？

291
00:16:37,236 --> 00:16:38,820
很怪異

292
00:16:38,821 --> 00:16:40,990
可以感覺得到

293
00:16:41,449 --> 00:16:45,078
好像一個看不見的界限
讓空氣完全改變了

294
00:18:02,196 --> 00:18:02,989
怎麼搞的？

295
00:18:18,671 --> 00:18:19,839
巴斯？

296
00:18:21,257 --> 00:18:22,049
巴斯

297
00:18:29,307 --> 00:18:30,558
狗屎

298
00:18:34,437 --> 00:18:36,189
巴斯 這裡有人 該走了

299
00:18:37,607 --> 00:18:38,899
巴斯

300
00:18:38,900 --> 00:18:39,817
快跑

301
00:18:40,193 --> 00:18:41,527
上車 孩子

302
00:18:44,280 --> 00:18:45,573
怎麼回事？

303
00:18:59,170 --> 00:19:00,379
快呀

304
00:19:01,923 --> 00:19:03,382
快 快

305
00:19:21,108 --> 00:19:22,151
哈囉？

306
00:19:24,779 --> 00:19:26,113
我沒帶武器

307
00:19:26,948 --> 00:19:28,699
請不要開槍

308
00:19:30,993 --> 00:19:34,830
我是大學考古系的
來這裡探索你的山洞

309
00:19:36,207 --> 00:19:38,459
我的電池沒電了

310
00:19:39,836 --> 00:19:41,879
狗也走失了

311
00:19:47,468 --> 00:19:50,888
想用車裡的充電線

312
00:19:51,305 --> 00:19:53,432
不是偷你的東西

313
00:19:57,728 --> 00:19:59,438
只想偷車裡的電池

314
00:20:21,002 --> 00:20:22,128
潔琪？

315
00:20:24,213 --> 00:20:25,256
潔琪

316
00:20:30,052 --> 00:20:31,137
狗屎

317
00:20:45,484 --> 00:20:46,819
潔琪

318
00:20:47,361 --> 00:20:48,446
泰勒

319
00:20:49,030 --> 00:20:50,406
你們在裡面嗎？

320
00:20:56,412 --> 00:20:57,496
哈囉

321
00:21:00,458 --> 00:21:04,587
我不記得有吃早餐
我以為這只是一段插曲

322
00:21:06,213 --> 00:21:07,465
哈囉

323
00:21:54,178 --> 00:21:55,846
我看到洞底了

324
00:21:58,391 --> 00:22:00,475
瞧誰改變主意了
下降的速度慢點

325
00:22:00,476 --> 00:22:03,436
你像個行家 很高興你來加入
我們有點寂寞

326
00:22:03,437 --> 00:22:05,689
- 慢點
- 我喊的時候怎麼不回答？

327
00:22:05,690 --> 00:22:08,274
我沒聽見 潔琪也沒有聽到

328
00:22:08,275 --> 00:22:10,777
檢查一下耳朵吧
我連喊了十分鐘

329
00:22:10,778 --> 00:22:12,405
你好怪異

330
00:22:13,614 --> 00:22:15,115
他們有點煩人

331
00:22:15,116 --> 00:22:17,159
- 我們繼續去探險
- 走吧

332
00:22:18,119 --> 00:22:19,370
冒險時間

333
00:22:20,454 --> 00:22:22,289
好漂亮

334
00:22:22,456 --> 00:22:23,749
我知道

335
00:22:24,208 --> 00:22:25,960
各位 去看那個隧道

336
00:22:31,090 --> 00:22:34,719
- 嘿 薇絲 跟緊一點 快
- 小心處理

337
00:22:35,094 --> 00:22:35,928
薇絲

338
00:22:37,555 --> 00:22:38,389
別鬧了

339
00:22:38,390 --> 00:22:39,764
什麼？

340
00:22:39,765 --> 00:22:41,350
不是我

341
00:22:42,560 --> 00:22:44,394
好 走路小心點

342
00:22:44,395 --> 00:22:45,271
懂嗎？

343
00:22:45,272 --> 00:22:47,023
不知道會有多遠

344
00:22:47,273 --> 00:22:48,398
我也納悶

345
00:22:48,399 --> 00:22:50,234
這裡面很怪

346
00:22:52,737 --> 00:22:54,488
你有聽見嗎？

347
00:22:56,282 --> 00:22:57,158
好

348
00:23:08,627 --> 00:23:09,795
天呀 天呀

349
00:23:11,547 --> 00:23:12,923
各位 那是什麼？

350
00:23:13,549 --> 00:23:15,301
我們該出去了

351
00:23:16,302 --> 00:23:19,512
不行 不能因為一點怪聲就出去

352
00:23:19,513 --> 00:23:21,014
泰勒 你說真的嗎？

353
00:23:21,015 --> 00:23:23,516
- 對 我要留下
- 怪聲？是尖叫聲

354
00:23:23,517 --> 00:23:24,977
我們走

355
00:23:25,978 --> 00:23:27,270
等等

356
00:23:27,271 --> 00:23:28,646
沒找到哈波我不走

357
00:23:28,647 --> 00:23:30,273
卡拉 我的速度最快

358
00:23:30,274 --> 00:23:33,736
我上去後再和肥仔一起拉你們

359
00:23:33,819 --> 00:23:34,320
好嗎？

360
00:23:34,321 --> 00:23:36,196
他們上去後我再下來

361
00:23:36,197 --> 00:23:37,447
- 好
- 你準備好了？

362
00:23:37,448 --> 00:23:38,783
一 二 三

363
00:23:51,045 --> 00:23:52,338
不要

364
00:23:53,380 --> 00:23:54,632
潔琪

365
00:23:57,426 --> 00:23:59,804
- 發生什麼事？潔琪
- 我沒事了

366
00:24:00,805 --> 00:24:01,764
開始吧

367
00:24:01,765 --> 00:24:02,973
太好了

368
00:24:03,849 --> 00:24:05,476
好 我沒事了

369
00:24:09,855 --> 00:24:10,648
什麼？

370
00:24:10,649 --> 00:24:11,941
他砍斷繩子了？

371
00:24:15,986 --> 00:24:17,154
謝謝你

372
00:24:18,197 --> 00:24:19,490
狗屎

373
00:24:22,993 --> 00:24:24,828
肥仔 我跟上帝發誓

374
00:24:24,829 --> 00:24:26,204
- 誰砍的？
- 薇絲

375
00:24:26,205 --> 00:24:27,580
肥仔不會砍

376
00:24:27,581 --> 00:24:30,584
肥仔 別亂來 我向上帝發誓

377
00:24:31,168 --> 00:24:34,797
繩子丟下來 你這肥仔
剛才差點害死潔琪

378
00:24:39,802 --> 00:24:41,220
肥仔？

379
00:24:42,805 --> 00:24:44,473
他為何這麼做？

380
00:24:46,308 --> 00:24:48,686
- 肥仔 在上面還好嗎？
- 該死

381
00:24:53,357 --> 00:24:54,566
我把這個脫掉

382
00:24:54,567 --> 00:24:57,111
我念幼稚園就認識肥仔了
他不會做這種事

383
00:24:59,113 --> 00:24:59,738
怎麼了？

384
00:24:59,739 --> 00:25:02,031
她跌下來時
我卡進她的安全索裡

385
00:25:02,032 --> 00:25:03,366
多嚴重？

386
00:25:03,367 --> 00:25:04,743
感覺像斷了

387
00:25:06,036 --> 00:25:07,454
抱歉 哈波

388
00:25:07,872 --> 00:25:10,790
你兩個最好的爬山專家都受傷了

389
00:25:10,791 --> 00:25:12,292
你的傷有那麼嚴重？

390
00:25:12,293 --> 00:25:13,377
對

391
00:25:13,711 --> 00:25:16,004
我們得想個逃生之計

392
00:25:16,005 --> 00:25:19,174
逃生之計就是肥仔
乖乖把繩子丟下來

393
00:25:19,175 --> 00:25:21,384
你那隻手能爬嗎？

394
00:25:21,385 --> 00:25:24,263
- 我有選擇嗎？
- 卡拉 你得先爬上去

395
00:25:25,598 --> 00:25:26,723
- 什麼？
- 不行

396
00:25:26,724 --> 00:25:28,809
有90呎高
如果摔下來穩死無疑

397
00:25:34,356 --> 00:25:35,858
無線電給我

398
00:25:37,109 --> 00:25:38,777
我一定會拿到A

399
00:25:40,487 --> 00:25:45,910
肥仔 別胡鬧了
下面出事了 馬上把繩子丟下來

400
00:25:49,914 --> 00:25:50,873
肥仔？

401
00:25:50,874 --> 00:25:52,541
按鳴聲鈕

402
00:25:56,795 --> 00:25:59,590
- 這裡什麼都沒有
- 他們有無線電嗎？

403
00:26:02,218 --> 00:26:03,385
哈波教授？

404
00:26:04,178 --> 00:26:06,388
我是泰勒 我們來救你出去

405
00:26:09,016 --> 00:26:11,852
救救…我

406
00:26:12,853 --> 00:26:13,771
卡拉？

407
00:26:13,772 --> 00:26:14,939
泰勒？

408
00:26:16,732 --> 00:26:18,192
你是誰？

409
00:26:22,571 --> 00:26:25,616
泰勒 救我

410
00:26:26,075 --> 00:26:27,325
哈波教授

411
00:26:27,326 --> 00:26:28,953
是你嗎？

412
00:26:34,041 --> 00:26:37,293
- 我是肥仔
- 什麼？他說是肥仔嗎？

413
00:26:37,294 --> 00:26:39,380
那不像肥仔的聲音

414
00:26:41,590 --> 00:26:42,799
你是誰？

415
00:26:42,800 --> 00:26:44,258
通話的人是誰？

416
00:26:44,259 --> 00:26:47,554
救命…我是肥仔

417
00:26:50,683 --> 00:26:52,267
- 你想幹什麼？
- 什麼

418
00:26:52,268 --> 00:26:54,352
你看我像做什麼？我查明真相

419
00:26:54,353 --> 00:26:55,853
不 你不能單獨進去

420
00:26:55,854 --> 00:26:57,313
- 我們走
- 不

421
00:26:57,314 --> 00:27:00,942
你不能單獨去
你要留下來陪潔琪

422
00:27:00,943 --> 00:27:03,778
跟一個沒有自衛能力的人嗎？

423
00:27:03,779 --> 00:27:05,655
我寧可跟你們一起 謝了

424
00:27:05,656 --> 00:27:06,948
- 你開玩笑嗎？
- 沒有

425
00:27:06,949 --> 00:27:10,243
哈波教授也會叫你乖乖坐下

426
00:27:10,244 --> 00:27:11,912
誰有辦法阻止我？

427
00:27:15,040 --> 00:27:16,582
看到了吧？

428
00:27:16,583 --> 00:27:18,584
看到帶一個13歲
女孩來的後果了吧？

429
00:27:18,585 --> 00:27:21,129
如果不是她的朋友割斷繩子
就不會出這些問題

430
00:27:21,130 --> 00:27:22,840
他沒有割繩子

431
00:27:25,968 --> 00:27:27,552
我認為記錄該結束了

432
00:27:27,553 --> 00:27:32,348
只有攝影機能證明發生的事
你卻不想保留記錄？

433
00:27:32,349 --> 00:27:35,227
既然開機了 不如讓她拍吧

434
00:27:38,439 --> 00:27:43,277
我們可以在這裡坐以待斃
或者做該做的事 過去看看

435
00:27:46,947 --> 00:27:48,907
我恨你們

436
00:27:56,749 --> 00:27:58,459
再見 各位 我在這裡等

437
00:28:01,420 --> 00:28:03,547
有被淘汰的感覺

438
00:28:03,839 --> 00:28:07,258
- 你一個人在那裡等 潔琪
- 對 走呀

439
00:28:07,259 --> 00:28:09,135
站在角落

440
00:28:09,136 --> 00:28:10,804
《厄夜叢林》要上演了

441
00:28:12,765 --> 00:28:14,600
我聽不到回應聲

442
00:28:15,309 --> 00:28:17,351
你認為是他們關掉了嗎？

443
00:28:17,352 --> 00:28:18,811
希望如此

444
00:28:18,812 --> 00:28:20,064
頭小心

445
00:28:20,647 --> 00:28:22,483
哈波教授？

446
00:28:24,401 --> 00:28:26,611
天呀 這一定是很古老的山洞

447
00:28:26,612 --> 00:28:28,488
哈波教授？

448
00:28:28,489 --> 00:28:29,906
看這些結構

449
00:28:29,907 --> 00:28:33,702
- 你變成山洞專家了
- 我跟爸看過探索頻道

450
00:28:35,579 --> 00:28:37,122
前面有亮光

451
00:28:51,553 --> 00:28:53,138
各位？

452
00:29:01,230 --> 00:29:02,481
肥仔？

453
00:29:04,483 --> 00:29:06,443
光線為什麼亂動？

454
00:29:07,236 --> 00:29:08,570
不知道

455
00:29:10,364 --> 00:29:12,449
沒看過這種事

456
00:29:12,658 --> 00:29:14,118
太怪異了

457
00:29:16,120 --> 00:29:18,038
如果隧道沒有底呢？

458
00:29:18,288 --> 00:29:21,916
或許是肥仔在玩手電筒之類的

459
00:29:21,917 --> 00:29:23,460
嘿 肥仔

460
00:29:24,128 --> 00:29:25,504
推我一把

461
00:29:27,923 --> 00:29:28,923
上去了嗎？

462
00:29:28,924 --> 00:29:30,300
有 可以了

463
00:29:40,978 --> 00:29:42,729
這裡有繩子

464
00:29:45,065 --> 00:29:46,400
天呀

465
00:29:47,276 --> 00:29:49,862
- 泰勒 帶薇絲去另一個房間
- 什麼？

466
00:29:50,821 --> 00:29:52,780
只管帶她過去

467
00:29:52,781 --> 00:29:53,781
出了什麼事？

468
00:29:53,782 --> 00:29:55,950
該死的 快帶她過去

469
00:29:55,951 --> 00:29:56,743
好

470
00:29:57,536 --> 00:29:58,704
快走

471
00:30:04,459 --> 00:30:05,668
她在怕什麼？

472
00:30:05,669 --> 00:30:06,587
不知道

473
00:30:06,588 --> 00:30:09,173
她是你姐姐 我們該聽她的

474
00:30:13,260 --> 00:30:14,761
那是什麼？

475
00:30:16,638 --> 00:30:17,639
噓

476
00:30:19,474 --> 00:30:20,392
各位

477
00:30:20,393 --> 00:30:21,435
還好嗎？

478
00:30:22,686 --> 00:30:23,853
你在幹什麼？

479
00:30:23,854 --> 00:30:25,354
沒什麼

480
00:30:25,355 --> 00:30:27,481
只是不能走路

481
00:30:27,482 --> 00:30:32,153
我留在那個嚇人的房間
好像永遠出不去一樣

482
00:30:32,154 --> 00:30:35,032
不過… 你知道 我受夠了

483
00:30:35,365 --> 00:30:37,743
你還好嗎？今天怎麼樣？

484
00:30:39,161 --> 00:30:40,078
泰勒

485
00:30:40,245 --> 00:30:43,789
- 那個房間很陰森
- 這裡 坐下

486
00:30:43,790 --> 00:30:45,833
- 你在上面看到什麼？
- 沒有 坐下

487
00:30:45,834 --> 00:30:47,585
我不是你的狗

488
00:30:47,586 --> 00:30:49,171
別激動 卡拉

489
00:30:49,713 --> 00:30:51,882
我們面對的是同一件事

490
00:30:53,175 --> 00:30:55,135
泰勒 你的攝影機

491
00:30:55,636 --> 00:30:56,845
怎麼回事？

492
00:30:57,804 --> 00:30:59,598
不管是什麼 都不會有事

493
00:31:04,269 --> 00:31:05,478
天呀

494
00:31:05,479 --> 00:31:07,063
卡拉

495
00:31:07,064 --> 00:31:10,692
- 別賣關子了 是什麼？
- 別過來

496
00:31:11,944 --> 00:31:13,069
不能把他留在這裡

497
00:31:13,070 --> 00:31:14,862
- 留誰？
- 潔琪 別讓她過來

498
00:31:14,863 --> 00:31:16,406
是哈波嗎？

499
00:31:19,618 --> 00:31:21,703
不要動 好嗎？我說真的

500
00:31:26,208 --> 00:31:26,959
不要

501
00:31:28,669 --> 00:31:30,044
- 等等 停
- 卡拉

502
00:31:30,045 --> 00:31:31,545
不 薇絲 不

503
00:31:31,546 --> 00:31:32,755
- 是肥仔嗎？
- 不是

504
00:31:32,756 --> 00:31:34,173
嘿 不 不行

505
00:31:34,174 --> 00:31:35,259
他還好嗎？

506
00:31:36,301 --> 00:31:38,177
他不會有事吧？

507
00:31:38,178 --> 00:31:40,180
他會有事嗎？

508
00:31:42,599 --> 00:31:44,226
他的脖子好像斷了

509
00:31:49,273 --> 00:31:50,607
他死了

510
00:31:53,944 --> 00:31:57,864
我們不會有事 不會有事

511
00:32:02,869 --> 00:32:05,830
應該是爬下來時繩子被人割斷了

512
00:32:05,831 --> 00:32:07,790
誰會做這種事？

513
00:32:07,791 --> 00:32:10,585
他們怎麼會割斷他的繩子？

514
00:32:15,382 --> 00:32:18,719
他一開始不想下來
為什麼一個人爬下來？

515
00:32:20,887 --> 00:32:23,640
哇 攝影機還開著

516
00:32:24,808 --> 00:32:28,352
- 肥仔的背包裡應有盡有
- 攝影架很好用

517
00:32:28,353 --> 00:32:29,354
哈波隊

518
00:32:31,732 --> 00:32:32,857
好

519
00:32:32,858 --> 00:32:33,858
就是這裡

520
00:32:33,859 --> 00:32:35,401
一切全靠你了 肥仔

521
00:32:35,402 --> 00:32:36,987
靠我什麼？

522
00:32:37,863 --> 00:32:40,781
不知道 總比說
你別亂來好聽一點

523
00:32:40,782 --> 00:32:42,491
到洞底再跟你聯絡

524
00:32:42,492 --> 00:32:43,868
怎麼聯絡？

525
00:32:43,869 --> 00:32:47,539
一聲代表是 兩聲代表不
三聲代表我愛你嗎？

526
00:32:55,255 --> 00:32:57,715
不知道是不是
救援隊的開我玩笑

527
00:32:57,716 --> 00:32:59,967
但無線電已經靜音半小時了

528
00:32:59,968 --> 00:33:02,387
我們最好過去查查看

529
00:33:06,391 --> 00:33:07,434
哈囉？

530
00:33:07,643 --> 00:33:09,811
嘿 各位 情況如何？

531
00:33:16,610 --> 00:33:21,073
我試著別想太多
因為我不是那種人

532
00:33:21,323 --> 00:33:23,658
不過事情有點奇怪

533
00:33:23,659 --> 00:33:25,994
我說奇怪是指嚇人

534
00:33:26,620 --> 00:33:30,749
我說嚇人是指我希望
當初沒想這件事

535
00:33:31,208 --> 00:33:34,419
現在我有點恨自己想太多

536
00:33:38,173 --> 00:33:39,466
我想大便

537
00:33:41,802 --> 00:33:46,097
我想找地方上大號
看我發現什麼

538
00:33:46,098 --> 00:33:48,641
一個山洞、一條繩子
和一輛吉普車

539
00:33:48,642 --> 00:33:51,185
這是哈波下去的地方嗎？ 我認為是

540
00:33:51,186 --> 00:33:54,064
表現不錯 福爾摩斯
你們走錯地洞了

541
00:33:55,482 --> 00:34:00,569
我發現哈波爸爸的日記
看來他抽了太多大麻

542
00:34:00,570 --> 00:34:04,532
懂我的意思嗎？
結果迷上一個不老泉的神話

543
00:34:04,533 --> 00:34:12,708
上面記了一些西班牙艦隊
想找一個有神水的山洞

544
00:34:15,210 --> 00:34:17,920
西班牙女王派出十幾個
遠征隊去找這種神水

545
00:34:17,921 --> 00:34:20,424
要給她垂死的丈夫喝

546
00:34:20,757 --> 00:34:25,553
但不是被原住民殺死
就是空手而歸

547
00:34:25,554 --> 00:34:29,098
最後一隊在西北部的阿拉莫失蹤

548
00:34:29,099 --> 00:34:33,645
聽起來很耳熟
我最怕在天黑前看這種東西

549
00:34:35,689 --> 00:34:37,565
為什麼變日落？

550
00:34:37,566 --> 00:34:40,652
現在下午一點 不可能天黑

551
00:34:41,236 --> 00:34:44,155
他一定裝了濾鏡 他在搞笑

552
00:34:44,156 --> 00:34:47,241
- 聽到沒有？土狼的叫聲
- 一定是開玩笑

553
00:34:47,242 --> 00:34:49,660
怎麼是玩笑？天黑了
而且又是你爸的吉普

554
00:34:49,661 --> 00:34:52,413
既然肥仔死了 可能不是搞笑

555
00:34:52,414 --> 00:34:55,374
現在是午夜了
你們還沒有回來

556
00:34:55,375 --> 00:34:57,836
手機收不到訊號

557
00:34:58,670 --> 00:35:00,671
我不會開這種車

558
00:35:00,672 --> 00:35:06,303
卡拉 你看到這一段影片
小心我媽會暴怒

559
00:35:08,680 --> 00:35:11,807
我不想騙人
我有點害怕土狼

560
00:35:11,808 --> 00:35:16,437
所以我關掉投影機
想讀哈波父親的日記

561
00:35:16,438 --> 00:35:21,358
神水的故事
一直在他家族裡流傳

562
00:35:21,359 --> 00:35:27,323
但直到哈波父親的女兒生病以後

563
00:35:27,324 --> 00:35:31,869
他才決定去找山洞
也就是說這個女孩

564
00:35:31,870 --> 00:35:34,497
就是我朋友失蹤的原因

565
00:35:34,498 --> 00:35:37,083
而且土狼今晚會來吃我

566
00:35:40,712 --> 00:35:41,879
哈囉

567
00:35:41,880 --> 00:35:45,424
我媽可能為了我沒回家
心臟病發作

568
00:35:45,425 --> 00:35:47,676
知道最糟的是什麼嗎？

569
00:35:47,677 --> 00:35:51,639
沒人知道我們在這裡
因為我們說要去游泳池

570
00:35:51,640 --> 00:35:54,350
- 發生什麼事？泰勒？
- 一堆人跑去山洞有什麼意義？

571
00:35:54,351 --> 00:35:57,103
- 他的心智已經失常了
- 潔琪

572
00:35:58,104 --> 00:36:02,233
我不只一個人在這裡
也不知道該如何回家

573
00:36:02,234 --> 00:36:05,195
沒辦法回家 也沒人會來找我

574
00:36:09,241 --> 00:36:10,909
今天星期二

575
00:36:11,409 --> 00:36:13,410
吉普車發不動了

576
00:36:13,411 --> 00:36:19,668
我一整晚都在聽收音機
以免我會或不會怕黑

577
00:36:19,835 --> 00:36:23,796
食物和水都吃光喝光了

578
00:36:23,797 --> 00:36:26,006
到了這個時候

579
00:36:26,007 --> 00:36:28,175
我的朋友或許都死了

580
00:36:28,176 --> 00:36:31,303
唯一的活路

581
00:36:31,304 --> 00:36:35,225
就是用哈波的繩子爬下去
找他的車鑰匙

582
00:36:38,687 --> 00:36:40,771
好吧 這部分是錄給我媽看的

583
00:36:40,772 --> 00:36:43,817
很抱歉沒告訴你我去哪裡

584
00:36:44,359 --> 00:36:47,069
因為交新朋友太興奮了

585
00:36:47,070 --> 00:36:48,654
而且…

586
00:36:48,655 --> 00:36:51,199
我認為他們真的喜歡我

587
00:36:51,408 --> 00:36:55,370
如果你們…有機會看到這個影片

588
00:36:56,079 --> 00:36:57,873
希望你們能回家

589
00:36:59,666 --> 00:37:04,003
冷靜、平靜、鎮靜…

590
00:37:04,004 --> 00:37:06,006
好了 到了

591
00:37:08,341 --> 00:37:09,301
開始行動了

592
00:37:09,302 --> 00:37:13,304
冷靜、平靜、鎮靜…

593
00:37:13,305 --> 00:37:14,889
像個真正的男人

594
00:37:15,890 --> 00:37:17,516
冷靜

595
00:37:17,517 --> 00:37:19,518
平靜

596
00:37:19,519 --> 00:37:21,354
鎮靜

597
00:37:22,063 --> 00:37:24,649
那是什麼東西？

598
00:37:26,234 --> 00:37:27,360
什麼事？

599
00:37:28,236 --> 00:37:28,778
哇

600
00:37:28,779 --> 00:37:29,988
他看到什麼東西

601
00:37:37,120 --> 00:37:37,996
天呀

602
00:37:40,415 --> 00:37:41,708
請你關掉

603
00:37:42,584 --> 00:37:44,585
你找到答案了

604
00:37:44,586 --> 00:37:46,045
滿意了嗎？

605
00:37:46,046 --> 00:37:48,213
還是想讓大家死在這裡？

606
00:37:48,214 --> 00:37:53,344
這不合道理 時間碼是好幾天
我們來這裡才幾小時

607
00:37:53,345 --> 00:37:55,888
也許我們下來時睡著了

608
00:37:55,889 --> 00:37:58,266
全部都睡？開什麼玩笑？

609
00:37:58,642 --> 00:38:01,268
我沒睡 你有嗎？

610
00:38:01,269 --> 00:38:02,937
- 你有嗎？
- 沒有

611
00:38:02,938 --> 00:38:04,021
- 沒有人睡覺
- 潔琪 冷靜點

612
00:38:04,022 --> 00:38:05,147
你要我說什麼？

613
00:38:05,148 --> 00:38:07,733
如果我有答案
我會不告訴你嗎？

614
00:38:07,734 --> 00:38:11,779
你也許沒有答案
但你是唯一多一個選擇的人

615
00:38:11,780 --> 00:38:13,657
對 是什麼選擇？

616
00:38:15,450 --> 00:38:18,662
你是唯一有機會爬出去的人

617
00:38:24,751 --> 00:38:25,918
也許我做得到

618
00:38:25,919 --> 00:38:26,753
不

619
00:38:27,754 --> 00:38:29,880
不是薇絲就是你

620
00:38:29,881 --> 00:38:33,217
否則只能越爬越深
祈求上帝的保佑了

621
00:38:33,218 --> 00:38:35,886
不 太危險了
你看到肥仔的下場了

622
00:38:35,887 --> 00:38:37,930
但留在這裡更危險

623
00:38:37,931 --> 00:38:39,765
上面有人會割繩子

624
00:38:39,766 --> 00:38:42,309
反正沒有繩子
有沒有人又有什麼關係？

625
00:38:42,310 --> 00:38:44,603
不 這種事不該發生

626
00:38:44,604 --> 00:38:48,190
你來找一個失蹤的人

627
00:38:48,191 --> 00:38:51,527
那個失蹤的人也來找失蹤的人

628
00:38:51,528 --> 00:38:53,821
你認為會發生什麼事？

629
00:38:53,822 --> 00:38:55,155
不知道

630
00:38:55,156 --> 00:38:59,577
我以為發現繩子
可以順著爬出去

631
00:39:01,079 --> 00:39:02,622
好 我很抱歉

632
00:39:14,551 --> 00:39:16,927
你在這裡跟泰勒
和潔琪一起 可以嗎？

633
00:39:16,928 --> 00:39:18,262
為什麼？

634
00:39:18,263 --> 00:39:19,513
潔琪說的對

635
00:39:19,514 --> 00:39:21,850
我是唯一能爬出去的人

636
00:39:32,569 --> 00:39:34,112
我們還有機會

637
00:39:34,696 --> 00:39:36,156
事情很難說

638
00:39:37,532 --> 00:39:39,159
我可以信任你嗎？

639
00:39:59,888 --> 00:40:00,430
嘿

640
00:40:01,890 --> 00:40:02,599
嘿

641
00:40:03,308 --> 00:40:04,517
等一下

642
00:40:10,315 --> 00:40:11,524
來吧

643
00:40:11,858 --> 00:40:13,485
這個帶著

644
00:40:14,027 --> 00:40:15,694
GPS發訊器

645
00:40:15,695 --> 00:40:18,447
任何地方都能發SOS訊號

646
00:40:18,448 --> 00:40:20,741
上去以後會用得著

647
00:40:20,742 --> 00:40:26,873
我發覺自己來找尋找失蹤者
的失蹤者時才帶來的

648
00:40:30,293 --> 00:40:31,252
嘿

649
00:40:31,544 --> 00:40:34,713
沒有找到救援以前
不要下來 好嗎？

650
00:40:34,714 --> 00:40:37,759
我感覺你好像知道
這裡發生的一切

651
00:40:38,551 --> 00:40:40,135
我不知道

652
00:40:40,136 --> 00:40:41,888
不想告訴我？

653
00:40:43,181 --> 00:40:43,765
很好

654
00:40:43,766 --> 00:40:47,936
我想知道爬上去是為了什麼
你欠我這個人情 不是嗎？

655
00:40:50,522 --> 00:40:52,357
我認為是太陽

656
00:40:53,149 --> 00:40:54,858
白天和黑夜

657
00:40:54,859 --> 00:40:56,652
這是時間碼和影片不符的原因

658
00:40:56,653 --> 00:40:58,320
此話當真？

659
00:40:58,321 --> 00:41:00,697
我沒聽過這麼蠢的事

660
00:41:00,698 --> 00:41:02,367
只是一個想法

661
00:41:08,164 --> 00:41:09,374
請別摔下來

662
00:41:17,382 --> 00:41:19,342
有需要我馬上過來

663
00:41:32,355 --> 00:41:35,274
記得先開訊號器再丟繩子

664
00:41:35,275 --> 00:41:36,900
知道了

665
00:41:36,901 --> 00:41:39,988
先開訊號器再丟繩子

666
00:41:40,572 --> 00:41:42,031
別往下看

667
00:41:43,032 --> 00:41:43,533
好

668
00:41:43,534 --> 00:41:46,202
響兩聲表示與衛星連線了

669
00:41:59,257 --> 00:42:00,592
情況如何？

670
00:42:01,259 --> 00:42:02,635
快到了

671
00:42:07,098 --> 00:42:09,392
我感覺氣流又變了

672
00:42:17,942 --> 00:42:19,110
好

673
00:42:41,424 --> 00:42:42,425
泰勒

674
00:42:42,842 --> 00:42:44,761
泰勒 繩子不見了

675
00:42:46,721 --> 00:42:48,681
上面的氣流有點怪

676
00:42:49,766 --> 00:42:50,975
泰勒

677
00:42:52,393 --> 00:42:53,269
好

678
00:42:57,398 --> 00:42:58,482
該死

679
00:42:58,483 --> 00:43:00,151
我要接通訊號

680
00:43:00,985 --> 00:43:01,986
快

681
00:43:02,946 --> 00:43:03,738
該死

682
00:43:04,948 --> 00:43:06,031
天呀

683
00:43:06,032 --> 00:43:07,075
怎麼搞的？

684
00:43:13,498 --> 00:43:18,503
天呀 搞啥 快呀

685
00:43:31,766 --> 00:43:32,934
快呀

686
00:43:35,436 --> 00:43:36,437
好

687
00:44:07,093 --> 00:44:08,177
泰勒

688
00:44:11,014 --> 00:44:12,140
泰勒

689
00:44:14,183 --> 00:44:15,852
你不會相信這裡發生什麼事

690
00:44:17,020 --> 00:44:18,604
發生什麼事？

691
00:44:19,147 --> 00:44:21,356
我沒看過這種東西

692
00:44:21,357 --> 00:44:22,441
一切都不見了

693
00:44:22,442 --> 00:44:27,530
沒有樹木和青草 只剩下岩石

694
00:44:27,905 --> 00:44:29,866
等等 GPS能用嗎？

695
00:44:30,283 --> 00:44:33,036
我試著啟動但收不到訊號

696
00:44:34,620 --> 00:44:36,747
出發前是好的
我在吉普車上檢查過

697
00:44:36,748 --> 00:44:40,084
我四處走動都無法啟動

698
00:44:40,585 --> 00:44:41,544
哈囉？

699
00:44:41,545 --> 00:44:43,880
我找到你了 幫個小忙嗎？

700
00:44:44,213 --> 00:44:46,007
小心 我幫你

701
00:44:46,716 --> 00:44:48,551
我們下去的時候…

702
00:44:49,093 --> 00:44:50,427
天空中有東西

703
00:44:50,428 --> 00:44:52,429
過來 坐下

704
00:44:52,430 --> 00:44:54,390
等我下去再告訴你

705
00:44:55,892 --> 00:44:57,435
只是一個想法

706
00:44:57,643 --> 00:44:58,394
快 我抓住了

707
00:44:58,395 --> 00:45:00,021
小心 快到了

708
00:45:03,941 --> 00:45:05,151
卡拉 算了吧

709
00:45:13,785 --> 00:45:14,869
算了什麼？

710
00:45:15,620 --> 00:45:17,829
你才上去兩秒鐘

711
00:45:17,830 --> 00:45:19,956
如果不想上去就直說

712
00:45:19,957 --> 00:45:20,999
我不懂

713
00:45:21,000 --> 00:45:23,669
現在不是開玩笑的時候

714
00:45:24,003 --> 00:45:27,090
不 我沒開玩笑
看影片就知道

715
00:45:28,549 --> 00:45:29,675
自己看

716
00:45:34,013 --> 00:45:34,931
好

717
00:45:36,974 --> 00:45:38,226
情況如何？

718
00:45:39,477 --> 00:45:40,937
快到了

719
00:45:43,147 --> 00:45:45,233
我感覺氣流變了

720
00:45:49,695 --> 00:45:51,029
泰勒

721
00:45:51,030 --> 00:45:53,616
泰勒 繩子不見了

722
00:45:54,951 --> 00:45:57,078
上面的氣流有點怪

723
00:45:58,204 --> 00:45:59,205
泰勒

724
00:46:05,044 --> 00:46:06,170
該死

725
00:46:09,966 --> 00:46:11,050
什麼？

726
00:46:11,717 --> 00:46:13,718
你說話呀

727
00:46:13,719 --> 00:46:15,513
我要去收訊號

728
00:46:27,483 --> 00:46:28,526
薇絲

729
00:46:29,444 --> 00:46:30,528
看我錄的

730
00:46:34,824 --> 00:46:37,285
不可能 怎麼可能發生？

731
00:46:39,036 --> 00:46:40,121
看那個

732
00:46:41,497 --> 00:46:42,790
情況如何？

733
00:46:44,083 --> 00:46:45,126
快到了

734
00:46:45,835 --> 00:46:47,210
泰勒

735
00:46:47,211 --> 00:46:48,004
什麼？

736
00:46:48,005 --> 00:46:49,963
你不會相信發生什麼事

737
00:46:49,964 --> 00:46:51,381
發生什麼事？

738
00:46:51,382 --> 00:46:53,550
- 我沒看過這種東西
- 現在相信了嗎？

739
00:46:53,551 --> 00:46:54,759
一切都不見了

740
00:46:54,760 --> 00:46:58,139
- …到處都是岩石
- 我上去30分鐘

741
00:46:58,431 --> 00:47:00,349
手機只有幾秒

742
00:47:03,186 --> 00:47:05,104
錄影為何不一樣？

743
00:47:06,022 --> 00:47:09,025
- 為什麼不一樣？
- 到底怎麼回事？泰勒

744
00:47:09,901 --> 00:47:12,319
我看肥仔的影片時
體會一件事

745
00:47:12,320 --> 00:47:14,321
他的影片已經過了一夜

746
00:47:14,322 --> 00:47:17,407
但繩子還是連接著
山洞和廂型車

747
00:47:17,408 --> 00:47:19,452
沒有人割斷繩子

748
00:47:20,203 --> 00:47:22,830
是長時間摩擦的結果

749
00:47:24,248 --> 00:47:25,373
什麼？

750
00:47:25,374 --> 00:47:28,336
洞裡和上面的時間速度不一樣

751
00:47:28,920 --> 00:47:30,004
什麼？

752
00:47:32,173 --> 00:47:35,426
太陽的起落

753
00:47:36,719 --> 00:47:40,722
這就是肥仔的影片
提早我們好幾天的原因

754
00:47:40,723 --> 00:47:41,641
什麼？

755
00:47:41,642 --> 00:47:45,018
我們下來多久了？
我這週末還有約會

756
00:47:45,019 --> 00:47:48,940
我們來這裡已經
好幾星期 甚至好幾個月了

757
00:47:52,860 --> 00:47:55,947
很抱歉 薇絲
我不該帶你來的

758
00:47:57,865 --> 00:48:00,075
天呀 我為什麼要哭？

759
00:48:00,076 --> 00:48:02,202
你已經13歲了

760
00:48:02,203 --> 00:48:05,080
我沒哭因為你是我姐姐

761
00:48:05,081 --> 00:48:07,250
我知道你會帶我們出去

762
00:48:17,176 --> 00:48:18,010
哇

763
00:48:19,971 --> 00:48:23,015
每發生一次就代表一天？

764
00:48:27,311 --> 00:48:28,353
等等

765
00:48:28,354 --> 00:48:29,564
不老泉

766
00:48:30,690 --> 00:48:35,652
只要時間停止…人就會青春長駐

767
00:48:35,653 --> 00:48:37,863
各位 這就是不老泉

768
00:48:40,700 --> 00:48:41,867
沒意見？

769
00:48:42,868 --> 00:48:44,036
好

770
00:48:45,997 --> 00:48:47,790
我們得離開這裡

771
00:49:01,971 --> 00:49:05,975
繩子必須連接
到另一個房間才能出去

772
00:49:06,601 --> 00:49:10,020
什麼？你要我用那點繩子爬上去？

773
00:49:10,021 --> 00:49:11,814
我已經黔驢技窮了

774
00:49:12,982 --> 00:49:14,859
先休息一下

775
00:49:15,568 --> 00:49:17,444
給我十分鐘

776
00:49:17,445 --> 00:49:20,030
十分鐘？我們沒那麼多時間

777
00:49:20,031 --> 00:49:23,534
泰勒和我要半小時才能爬出去

778
00:49:24,243 --> 00:49:26,911
這下面半小時是多久？

779
00:49:26,912 --> 00:49:29,122
卡拉 你看到肥仔
是臉孔朝下 對嗎？

780
00:49:29,123 --> 00:49:30,082
對 怎麼樣？

781
00:49:30,083 --> 00:49:33,835
影片上是側躺
無線電也沒有摔壞

782
00:49:33,836 --> 00:49:36,464
是什麼弄壞了他的無線電？

783
00:49:41,677 --> 00:49:42,845
哇

784
00:49:43,179 --> 00:49:44,889
那是什麼東西？

785
00:49:52,271 --> 00:49:53,689
等等 就是這裡

786
00:49:55,649 --> 00:49:58,653
肥仔 別再亂搞 我向上帝發誓

787
00:49:59,028 --> 00:50:02,448
繩子丟下來 笨蛋
你差點害死潔琪

788
00:50:05,534 --> 00:50:06,911
肥仔？

789
00:50:08,954 --> 00:50:10,998
等等 肥仔還活著？

790
00:50:13,501 --> 00:50:15,503
上面還好吧？

791
00:50:16,420 --> 00:50:18,798
無線電裡講話的不是他

792
00:50:20,049 --> 00:50:25,179
肥仔 別亂來 下面有狀況
現在就把繩子丟下來

793
00:50:26,806 --> 00:50:27,807
肥仔？

794
00:50:30,976 --> 00:50:32,144
哈波教授？

795
00:50:32,937 --> 00:50:34,229
我是泰勒 我們來救你出去

796
00:50:34,230 --> 00:50:35,815
救救我

797
00:50:36,690 --> 00:50:38,192
你是誰？

798
00:50:44,949 --> 00:50:47,159
泰勒 救救我

799
00:50:49,036 --> 00:50:50,370
哈波教授

800
00:50:50,371 --> 00:50:51,789
是你嗎？

801
00:50:53,833 --> 00:50:55,126
肥仔

802
00:50:56,877 --> 00:50:58,169
你是誰？

803
00:50:58,170 --> 00:50:59,672
通話的人是誰？

804
00:50:59,922 --> 00:51:01,757
我是肥仔

805
00:51:24,989 --> 00:51:25,573
天呀

806
00:51:25,574 --> 00:51:27,199
不 不要

807
00:51:44,800 --> 00:51:46,761
剛才發生什麼事？

808
00:51:57,813 --> 00:51:59,814
上面有人

809
00:51:59,815 --> 00:52:01,609
但不是哈波教授

810
00:52:04,111 --> 00:52:05,654
我快要吐了

811
00:52:14,830 --> 00:52:17,041
別擔心我 只管監視隧道

812
00:52:17,208 --> 00:52:20,168
- 薇絲 注意落岩
- 她不會有事

813
00:52:20,169 --> 00:52:22,504
不管發生什麼事
都不要看上面 好嗎？

814
00:52:22,505 --> 00:52:23,671
謝謝

815
00:52:23,672 --> 00:52:24,882
我懂

816
00:52:28,219 --> 00:52:29,929
抓穩了嗎？卡拉

817
00:52:35,643 --> 00:52:38,020
這樣對 一點一點爬

818
00:52:40,105 --> 00:52:40,898
天呀

819
00:52:40,899 --> 00:52:42,607
抱歉 我閉嘴

820
00:52:42,608 --> 00:52:43,609
好 沒事

821
00:52:49,532 --> 00:52:52,825
- 薇絲 現在不能看手機
- 是肥仔的影片

822
00:52:52,826 --> 00:52:53,911
不要看那個

823
00:52:54,203 --> 00:52:56,747
- 我剛才有注意到一件事
- 什麼事？

824
00:52:56,956 --> 00:52:59,583
他看到一個東西 等等

825
00:52:59,792 --> 00:53:02,002
我慢速重播

826
00:53:03,087 --> 00:53:04,505
看到了嗎？

827
00:53:06,715 --> 00:53:07,633
就在那裡

828
00:53:07,634 --> 00:53:11,511
- 陽光的路線一直改變
- 什麼？為什麼會這樣？

829
00:53:11,512 --> 00:53:12,596
天呀

830
00:53:13,305 --> 00:53:15,224
不只是太陽

831
00:53:15,850 --> 00:53:16,475
什麼？

832
00:53:16,476 --> 00:53:18,143
是季節

833
00:53:18,352 --> 00:53:20,938
這個東西是地平線上的陽光

834
00:53:23,065 --> 00:53:24,315
天呀 你說的對

835
00:53:24,316 --> 00:53:27,402
那不只是一次公轉
是幾百次公轉

836
00:53:27,403 --> 00:53:28,945
她在說什麼？

837
00:53:28,946 --> 00:53:33,408
這是地面一切不同的原因
我們下來很長的時間了

838
00:53:33,409 --> 00:53:34,660
什麼？

839
00:53:35,244 --> 00:53:38,038
下面怎麼了？你們看什麼影片？

840
00:53:38,247 --> 00:53:42,166
不妙 情況太不妙了

841
00:53:42,167 --> 00:53:43,960
你們在看什麼影片？

842
00:53:43,961 --> 00:53:45,963
那是許多年的結果

843
00:53:46,297 --> 00:53:49,674
- 只有至日點才能解釋
- 真的嗎？

844
00:53:49,675 --> 00:53:51,927
你認為是一年 不是一天？

845
00:53:52,761 --> 00:53:53,970
多長的時間？

846
00:53:53,971 --> 00:53:56,848
泰勒 我們在這裡好幾小時了

847
00:53:56,849 --> 00:53:58,850
所以…

848
00:53:58,851 --> 00:54:01,103
我的天啊

849
00:54:06,609 --> 00:54:08,026
- 哇
- 天呀

850
00:54:08,027 --> 00:54:09,445
卡拉 小心

851
00:54:13,157 --> 00:54:14,033
潔琪

852
00:54:14,700 --> 00:54:15,950
你還好吧？

853
00:54:15,951 --> 00:54:17,286
快走

854
00:54:17,578 --> 00:54:18,704
那是什麼東西？

855
00:54:19,997 --> 00:54:21,498
卡拉 小心點

856
00:54:23,000 --> 00:54:24,168
我們得救了

857
00:54:25,294 --> 00:54:27,087
卡拉 爬上去

858
00:54:38,390 --> 00:54:39,850
這個東西好巨大

859
00:54:44,730 --> 00:54:45,730
大家…

860
00:54:45,731 --> 00:54:47,358
等等 有東西下來了

861
00:54:49,193 --> 00:54:50,319
那是什麼？

862
00:54:51,153 --> 00:54:52,655
是巨人

863
00:54:53,447 --> 00:54:54,864
快 快

864
00:54:54,865 --> 00:54:56,033
薇絲 退回去

865
00:55:00,496 --> 00:55:01,789
快 我們走

866
00:55:03,499 --> 00:55:04,833
天呀

867
00:55:05,918 --> 00:55:07,086
我不想上去了

868
00:55:14,343 --> 00:55:15,594
你們看

869
00:55:17,972 --> 00:55:19,264
他是打哪來的？

870
00:55:44,039 --> 00:55:45,457
好…

871
00:55:47,292 --> 00:55:48,502
走 快走

872
00:55:52,923 --> 00:55:54,091
隧道有多遠？

873
00:55:55,926 --> 00:55:58,512
- 好 薇絲來了
- 我們超過他了

874
00:55:58,679 --> 00:56:00,139
他的穿著很難進來

875
00:56:00,931 --> 00:56:02,725
往下面 好嗎？

876
00:56:03,809 --> 00:56:06,729
各位 好痛

877
00:56:07,688 --> 00:56:11,150
- 我沒辦法…我必須停下來
- 這是什麼地方？

878
00:56:13,110 --> 00:56:14,486
應該擺脫掉了

879
00:56:14,611 --> 00:56:15,820
他的動作很慢

880
00:56:15,821 --> 00:56:17,239
不 走 快走

881
00:56:18,323 --> 00:56:19,575
快走

882
00:56:20,534 --> 00:56:22,244
他來了

883
00:56:27,624 --> 00:56:29,001
走 走

884
00:56:30,794 --> 00:56:33,088
快 走快點

885
00:56:36,049 --> 00:56:38,010
我看到前面的光線了

886
00:56:39,553 --> 00:56:41,221
等等 是火

887
00:56:42,681 --> 00:56:44,390
為什麼有火？

888
00:56:44,391 --> 00:56:46,225
有人來過這裡

889
00:56:46,226 --> 00:56:48,062
薇絲 來扶潔琪

890
00:56:49,104 --> 00:56:50,481
快 我扶著你

891
00:56:55,152 --> 00:56:57,403
沒有脈搏 還有體溫

892
00:56:57,404 --> 00:56:59,156
- 她死了嗎？
- 天呀

893
00:57:00,074 --> 00:57:01,282
她是哈波的媽媽

894
00:57:01,283 --> 00:57:02,284
什麼？

895
00:57:02,868 --> 00:57:04,453
已經死40年了

896
00:57:05,913 --> 00:57:07,580
我們擺脫他了

897
00:57:07,581 --> 00:57:10,250
泰勒 看 照片裡的人

898
00:57:13,962 --> 00:57:15,839
那是哈波的爸爸

899
00:57:18,926 --> 00:57:20,803
那些人是誰？

900
00:57:23,639 --> 00:57:26,308
他們要槍幹什麼？

901
00:57:28,936 --> 00:57:30,187
糟糕

902
00:57:35,109 --> 00:57:36,443
走 現在走

903
00:57:40,531 --> 00:57:41,865
快走 快

904
00:57:45,744 --> 00:57:47,329
快 快走

905
00:58:16,650 --> 00:58:17,693
不

906
00:58:27,870 --> 00:58:28,829
噓

907
00:58:33,500 --> 00:58:35,294
天呀 泰勒呢

908
00:58:35,586 --> 00:58:38,421
留在這裡 別離開潔琪 答應我

909
00:58:38,422 --> 00:58:39,339
好

910
00:58:39,715 --> 00:58:40,841
小心點

911
00:58:41,800 --> 00:58:43,093
過來

912
00:58:47,389 --> 00:58:48,515
不會有事的

913
00:58:50,309 --> 00:58:51,310
泰勒

914
00:58:51,435 --> 00:58:52,227
泰勒

915
00:59:02,362 --> 00:59:04,239
你不能…

916
00:59:05,782 --> 00:59:07,868
你不能丟下我呀

917
00:59:36,772 --> 00:59:39,483
醒醒 你一定要醒過來

918
00:59:39,691 --> 00:59:41,360
醒過來呀

919
00:59:44,404 --> 00:59:46,073
醒醒呀

920
00:59:47,824 --> 00:59:50,327
醒醒呀 求求你

921
00:59:54,623 --> 00:59:55,540
不要

922
00:59:57,042 --> 00:59:58,001
不要

923
00:59:58,002 --> 01:00:02,339
別碰他 不要…

924
01:00:32,160 --> 01:00:33,912
不…

925
01:00:35,372 --> 01:00:36,832
你想幹什麼？

926
01:00:37,582 --> 01:00:39,001
住手 你會害死他

927
01:01:20,500 --> 01:01:21,543
天呀

928
01:01:21,793 --> 01:01:23,086
發生什麼事？

929
01:01:24,755 --> 01:01:26,465
快 快

930
01:01:31,887 --> 01:01:34,181
- 快去找薇絲和潔琪
- 不 等等

931
01:01:34,556 --> 01:01:36,641
還有一個 你退後

932
01:01:53,033 --> 01:01:54,034
我們必須幫他

933
01:01:57,079 --> 01:01:58,246
不要…

934
01:02:12,385 --> 01:02:13,887
我們必須幫他

935
01:02:16,139 --> 01:02:16,932
卡拉

936
01:02:29,611 --> 01:02:30,946
退回去

937
01:02:36,952 --> 01:02:38,662
他需要面罩才能呼吸

938
01:02:45,127 --> 01:02:46,420
他怎麼了？

939
01:02:49,673 --> 01:02:50,799
不知道

940
01:02:52,259 --> 01:02:53,593
時辰到了

941
01:03:25,125 --> 01:03:26,167
薇絲

942
01:03:26,168 --> 01:03:27,251
他們沒事了

943
01:03:27,252 --> 01:03:28,336
我們走

944
01:03:39,598 --> 01:03:41,016
他在做什麼？

945
01:03:43,727 --> 01:03:45,145
這樣就睡著了？

946
01:03:47,272 --> 01:03:48,690
卡拉

947
01:03:49,274 --> 01:03:50,192
薇絲

948
01:03:50,734 --> 01:03:52,277
你沒事

949
01:03:53,862 --> 01:03:55,322
我們沒事

950
01:03:58,283 --> 01:03:59,659
這些人在睡覺嗎？

951
01:04:01,453 --> 01:04:03,204
你們怎麼做到的？

952
01:04:03,205 --> 01:04:04,873
不是我們 是他

953
01:04:06,416 --> 01:04:08,084
你是哪個年代的人？

954
01:04:08,919 --> 01:04:10,670
告訴我們是哪個年代

955
01:04:10,837 --> 01:04:12,213
他怎麼了？

956
01:04:12,214 --> 01:04:13,924
他不能呼吸我們的空氣

957
01:04:22,057 --> 01:04:25,476
- 搜尋行動已經到第二週了
- 天呀

958
01:04:25,477 --> 01:04:30,231
五個大學生和兩個中學生
已經失蹤14天了

959
01:04:30,232 --> 01:04:33,776
據報他們搭載一輛綠色
荒原路華車往西方

960
01:04:33,777 --> 01:04:35,361
威廉森郡警表示…

961
01:04:35,362 --> 01:04:38,198
請告訴我們 你是哪一年代的人

962
01:04:40,700 --> 01:04:46,038
今晚邀請到兩位
失蹤姐妹卡拉和薇絲的父親

963
01:04:46,039 --> 01:04:49,625
謝謝你接受採訪 瑞奇

964
01:04:49,626 --> 01:04:55,297
卡特 我要請求民眾的協助
我已經兩週沒看到女兒了

965
01:04:55,298 --> 01:05:01,554
請見到她們的人
與當地警方聯絡

966
01:05:01,555 --> 01:05:03,473
我要找回我的女兒

967
01:05:05,392 --> 01:05:07,017
拜託 我不懂你說什麼

968
01:05:07,018 --> 01:05:08,270
他在說什麼？

969
01:05:17,028 --> 01:05:18,863
我不知道你說什麼

970
01:05:25,120 --> 01:05:30,083
為了人類的未來
必須繼續向太空前進

971
01:05:30,500 --> 01:05:37,674
如果不逃離脆弱的地球
人類無法再存活一千年

972
01:05:38,133 --> 01:05:39,968
如果想躍進未來

973
01:05:41,303 --> 01:05:43,178
就需要有重大的突破

974
01:05:43,179 --> 01:05:47,266
美國人涉足外太空
並非遙不可及的夢想

975
01:05:47,267 --> 01:05:51,645
…命名為弧光號
這艘15哩長2哩寬的太空船

976
01:05:51,646 --> 01:05:54,982
足以搭載25萬名乘客

977
01:05:54,983 --> 01:05:55,817
一旦進入軌道後

978
01:05:55,818 --> 01:05:58,986
世界第一的巨型加速器

979
01:05:58,987 --> 01:06:03,616
能在幾小時內把人送到火星

980
01:06:03,908 --> 01:06:09,872
進入火星殖民的最後階段時

981
01:06:09,873 --> 01:06:12,625
希望有一天還能返回地球

982
01:06:18,923 --> 01:06:20,717
是我們在這裡時發生的嗎？

983
01:06:24,512 --> 01:06:26,139
是真實的嗎？

984
01:06:29,142 --> 01:06:30,935
來這裡有那麼久了嗎？

985
01:06:31,353 --> 01:06:34,647
好像過了幾千年一樣

986
01:06:34,648 --> 01:06:37,649
足以讓人長到八呎高
又說不同的語言

987
01:06:37,650 --> 01:06:39,778
我們就這麼困在這裡？

988
01:06:41,237 --> 01:06:42,322
永遠？

989
01:06:48,119 --> 01:06:50,330
就算能回到地面

990
01:06:50,830 --> 01:06:53,165
我們所知的一切也都不見了

991
01:06:53,166 --> 01:06:54,500
不可能會如此

992
01:06:54,501 --> 01:06:56,127
家鄉的人呢？

993
01:06:57,879 --> 01:06:59,089
媽媽和爸爸呢？

994
01:06:59,255 --> 01:07:00,048
嘿

995
01:07:02,092 --> 01:07:03,718
我們還有彼此

996
01:07:04,052 --> 01:07:07,097
潔琪和泰勒也跟我們一起
我們會想出辦法

997
01:07:08,181 --> 01:07:09,849
會想出辦法的

998
01:07:13,686 --> 01:07:15,313
我們該怎麼辦？

999
01:07:23,071 --> 01:07:25,197
好 有兩個選項

1000
01:07:25,198 --> 01:07:29,159
一是現在就出去
或者接受永遠留在這裡的事實

1001
01:07:29,160 --> 01:07:32,329
因為如果他是未來的人

1002
01:07:32,330 --> 01:07:35,625
我們上去後要怎麼面對那些人？

1003
01:07:39,921 --> 01:07:43,382
無論上面是什麼情況
只要有出路就要利用

1004
01:07:43,383 --> 01:07:44,550
泰勒

1005
01:07:44,551 --> 01:07:45,677
那個…

1006
01:07:47,971 --> 01:07:48,930
天呀

1007
01:07:52,225 --> 01:07:53,601
什麼事？

1008
01:07:53,852 --> 01:07:54,936
哈波來過

1009
01:07:56,813 --> 01:07:58,480
一定是去另一個隧道了

1010
01:07:58,481 --> 01:07:59,899
泰勒 我們該走了

1011
01:08:01,693 --> 01:08:03,277
我知道自己說什麼

1012
01:08:03,278 --> 01:08:05,154
如果找不到他這一趟就白來了

1013
01:08:05,155 --> 01:08:05,947
什麼？

1014
01:08:05,948 --> 01:08:07,698
只有哈波知道該怎麼辦

1015
01:08:07,699 --> 01:08:08,825
天呀

1016
01:08:09,576 --> 01:08:10,869
你說真的嗎？

1017
01:08:15,248 --> 01:08:16,666
等一下

1018
01:08:16,875 --> 01:08:18,501
那把牛仔槍怎麼辦？

1019
01:08:20,170 --> 01:08:21,463
謝了 潔琪

1020
01:08:26,259 --> 01:08:27,509
還剩四發子彈

1021
01:08:27,510 --> 01:08:29,471
你們去找肥仔 我馬上過去

1022
01:08:31,055 --> 01:08:33,850
如果聽到槍聲 不要等我 只管前進

1023
01:09:41,334 --> 01:09:42,210
哈波？

1024
01:10:00,603 --> 01:10:01,354
天呀

1025
01:10:11,531 --> 01:10:12,448
哈波？

1026
01:10:22,709 --> 01:10:23,835
哈波

1027
01:10:26,671 --> 01:10:27,964
哈波教授

1028
01:10:30,091 --> 01:10:31,467
教授 我是泰勒

1029
01:10:32,260 --> 01:10:33,553
她被困住了

1030
01:10:34,679 --> 01:10:36,306
- 什麼？
- 在那裡

1031
01:10:59,454 --> 01:11:01,205
她是我妹妹

1032
01:11:03,958 --> 01:11:05,501
被困住了

1033
01:11:06,044 --> 01:11:08,254
那裡的一切都是慢速度

1034
01:11:09,088 --> 01:11:12,550
就像你進洞的時候一樣

1035
01:11:37,075 --> 01:11:38,368
就是這裡

1036
01:11:39,494 --> 01:11:41,037
你真的找到了

1037
01:11:44,832 --> 01:11:48,502
這整個山洞的設計
都是為了保護不老泉

1038
01:11:48,503 --> 01:11:51,421
每一層的時間都不一樣

1039
01:11:51,422 --> 01:11:52,340
泰勒

1040
01:11:52,341 --> 01:11:55,009
- 我們需要你來幫忙肥仔
- 潔琪？

1041
01:11:55,718 --> 01:11:57,804
潔琪 我們在這裡

1042
01:11:59,097 --> 01:12:00,765
停 不要進去

1043
01:12:01,933 --> 01:12:04,644
你進去我恐怕救不了你

1044
01:12:05,436 --> 01:12:06,896
泰勒

1045
01:12:10,274 --> 01:12:12,609
- 快 我們該走了 快
- 等等 我不能動

1046
01:12:12,610 --> 01:12:14,946
- 快呀
- 我不能動…

1047
01:12:16,572 --> 01:12:18,116
可以了

1048
01:12:19,617 --> 01:12:21,035
傷得很重

1049
01:12:21,452 --> 01:12:23,329
被他們刺穿了

1050
01:12:26,624 --> 01:12:28,750
不老泉只有幾百呎遠 我們走

1051
01:12:28,751 --> 01:12:29,669
快

1052
01:12:29,670 --> 01:12:30,920
別動

1053
01:12:32,296 --> 01:12:33,589
我沒救了

1054
01:12:34,465 --> 01:12:36,801
你看不出我完了嗎？

1055
01:12:40,596 --> 01:12:41,847
也許沒看到

1056
01:12:41,848 --> 01:12:43,265
我去拿不老泉

1057
01:12:43,266 --> 01:12:45,893
我五分鐘內就要死了 你走吧

1058
01:12:47,353 --> 01:12:48,229
走吧

1059
01:12:49,939 --> 01:12:53,359
就算有你幫忙 我也走不回去

1060
01:12:53,776 --> 01:12:55,737
快趁他們來以前離開

1061
01:12:58,656 --> 01:12:59,824
槍給我

1062
01:13:00,408 --> 01:13:02,034
幫你們爭取一點時間

1063
01:13:02,035 --> 01:13:03,577
- 泰勒
- 快離開吧 走吧

1064
01:13:03,578 --> 01:13:05,871
泰勒 我們需要你幫忙救肥仔

1065
01:13:05,872 --> 01:13:07,039
走吧

1066
01:13:07,957 --> 01:13:10,167
我大老遠跑來不能丟下你

1067
01:13:10,168 --> 01:13:12,670
我的目的達到了 泰勒 走吧

1068
01:13:13,880 --> 01:13:15,256
我馬上回來

1069
01:13:17,925 --> 01:13:19,093
泰勒

1070
01:13:55,963 --> 01:13:57,464
他離這裡不遠

1071
01:13:57,465 --> 01:13:59,759
來回只要幾分鐘

1072
01:14:01,052 --> 01:14:02,804
就算要揹他也行

1073
01:14:03,304 --> 01:14:05,014
不過我要一起去

1074
01:14:05,389 --> 01:14:08,267
- 要多久時間？
- 我的腳踝只用了幾秒鐘

1075
01:14:08,559 --> 01:14:12,479
- 希望肥仔不用這麼久
- 對 不可能那麼久

1076
01:14:12,480 --> 01:14:13,605
薇絲

1077
01:14:13,606 --> 01:14:15,066
沒問題了

1078
01:14:15,942 --> 01:14:17,652
準備點火

1079
01:14:31,541 --> 01:14:36,045
要把這個太空人放進去嗎？
他幫了我們大忙 對嗎？

1080
01:14:36,963 --> 01:14:38,172
各位

1081
01:14:43,010 --> 01:14:43,928
糟糕

1082
01:14:44,178 --> 01:14:46,054
他們過來了 該走了
薇絲 點火 我們走

1083
01:14:46,055 --> 01:14:48,056
泰勒 他們醒了 快跑

1084
01:14:48,057 --> 01:14:49,725
泰勒 拿那把短刀

1085
01:14:49,934 --> 01:14:51,477
快點…走

1086
01:14:56,649 --> 01:14:58,151
各位 快一點

1087
01:15:02,238 --> 01:15:03,322
快 快走

1088
01:15:06,200 --> 01:15:07,910
快點 他們在後面

1089
01:15:10,246 --> 01:15:12,832
- 該死 光線不動了
- 怎麼操作？

1090
01:15:17,086 --> 01:15:18,421
快 快走

1091
01:15:19,922 --> 01:15:21,340
- 他們來了
- 走… 快點 薇絲

1092
01:15:22,341 --> 01:15:25,386
- 快走 我跟在後面
- 各位 快點…

1093
01:15:26,971 --> 01:15:29,015
- 他們來了
- 天呀 我的天

1094
01:15:29,640 --> 01:15:30,433
快

1095
01:15:31,267 --> 01:15:31,851
走

1096
01:15:31,852 --> 01:15:34,020
- 薇絲 你還好吧？
- 沒問題

1097
01:15:34,312 --> 01:15:36,022
- 潔琪？
- 正在努力

1098
01:15:37,132 --> 01:15:38,064
爬快點

1099
01:15:39,066 --> 01:15:42,152
各位 上頭實在不對勁

1100
01:15:42,153 --> 01:15:44,321
底下也很不對勁啊

1101
01:15:44,322 --> 01:15:46,031
是什麼？是水嗎？

1102
01:15:46,032 --> 01:15:49,911
在水和山頂洞瘋子之間
我主張繼續爬

1103
01:16:00,046 --> 01:16:01,255
卡拉 小心

1104
01:16:04,634 --> 01:16:05,343
卡拉

1105
01:16:05,343 --> 01:16:05,968
該死

1106
01:16:05,969 --> 01:16:08,846
- 天呀 不要
- 抓緊

1107
01:16:09,388 --> 01:16:11,641
- 天呀 牠抓住我的手臂
- 卡拉

1108
01:16:19,398 --> 01:16:20,358
卡拉

1109
01:16:20,733 --> 01:16:22,318
我抓住你了

1110
01:16:25,237 --> 01:16:26,364
快 卡拉

1111
01:16:27,865 --> 01:16:28,866
快

1112
01:16:29,784 --> 01:16:30,701
各位？

1113
01:16:32,662 --> 01:16:33,996
不 不要

1114
01:16:36,624 --> 01:16:37,792
卡拉

1115
01:18:03,753 --> 01:18:04,587
天呀

1116
01:18:09,884 --> 01:18:11,177
天呀

1117
01:18:12,344 --> 01:18:13,721
潔琪 你還好吧？

1118
01:18:13,929 --> 01:18:15,013
不 不要

1119
01:18:15,014 --> 01:18:16,557
泰勒 他們爬過來了

1120
01:18:21,812 --> 01:18:22,646
各位

1121
01:18:22,897 --> 01:18:23,606
看呀

1122
01:18:29,737 --> 01:18:30,863
狗屎

1123
01:18:32,448 --> 01:18:33,531
- 卡拉？
- 抓穩

1124
01:18:33,532 --> 01:18:37,494
出水後很不穩定
一個一個來 薇絲 你先

1125
01:18:37,495 --> 01:18:38,162
等等

1126
01:18:38,162 --> 01:18:39,121
準備？

1127
01:18:41,207 --> 01:18:42,041
天呀

1128
01:18:45,044 --> 01:18:47,212
- 泰勒 離開牆壁
- 我們要去哪？

1129
01:18:47,213 --> 01:18:49,882
我在另一邊等你 離開牆壁

1130
01:18:57,598 --> 01:18:59,015
天呀 卡拉 我不知道

1131
01:18:59,016 --> 01:19:01,601
沒事 只管憋氣 準備好了嗎？

1132
01:19:01,602 --> 01:19:03,728
肥仔和哈波怎麼辦？

1133
01:19:03,729 --> 01:19:07,191
突破這一關有時間救他們 只管憋氣

1134
01:19:07,983 --> 01:19:10,319
- 準備好了嗎？
- 我不喜歡

1135
01:19:55,281 --> 01:19:56,699
各位？

1136
01:20:01,579 --> 01:20:02,997
各位？

1137
01:20:47,583 --> 01:20:48,833
狗屎

1138
01:20:48,834 --> 01:20:50,503
嘿 肥仔

1139
01:20:53,380 --> 01:20:54,924
狗屎

1140
01:20:55,049 --> 01:20:56,467
想去火星嗎？

1141
01:20:57,051 --> 01:20:58,134
歡迎回來

1142
01:20:58,135 --> 01:20:59,845
這地方真棒

1143
01:21:00,095 --> 01:21:01,263
他們來了

1144
01:21:03,891 --> 01:21:05,017
薇絲

1145
01:21:07,686 --> 01:21:08,812
媽

1146
01:21:09,355 --> 01:21:10,272
爸

1147
01:21:17,821 --> 01:21:19,156
我們有的聊了

1148
01:21:20,658 --> 01:21:22,076
這是什麼地方？

1149
01:21:22,326 --> 01:21:25,162
雖然不算是家
但至少我們在一起了

1150
01:21:25,496 --> 01:21:26,537
一起？

1151
01:21:26,538 --> 01:21:29,040
- 你是說永遠不分開嗎？
- 先把身體弄乾

1152
01:21:29,041 --> 01:21:32,461
不 來吧
我帶你們去參觀一下

1153
01:21:33,379 --> 01:21:36,924
這裡改變很多
不過正在進行一項大計劃

1154
01:21:59,000 --> 01:22:09,000
感謝您的觀賞


