1
00:01:39,498 --> 00:01:43,919
- [Man Berteriak Dalam] Cina
- [Ln Berteriak serempak]

2
00:01:56,889 --> 00:01:59,558
[Berteriak Dalam] berbarengan

3
00:02:33,589 --> 00:02:35,675
# # [Drums Benturan]

4
00:02:41,680 --> 00:02:44,683
# # [] Cina Tradisional

5
00:03:03,492 --> 00:03:06,578
[Woman] Sang putri mengangguk,
dan katak berkata,

6
00:03:06,703 --> 00:03:11,124
"Apa yang engkau telah berjanji,
Anda harus melakukan. "

7
00:03:13,960 --> 00:03:16,587
Sangat bagus.
Terus membaca.

8
00:03:16,712 --> 00:03:19,840
"Jadi putri membungkuk
dan mencium katak,

9
00:03:19,965 --> 00:03:25,095
"Tapi setelah ia melakukannya, ia menjadi
seorang pangeran tampan,

10
00:03:25,220 --> 00:03:27,263
"Dan mereka naik ke kerajaannya,

11
00:03:27,389 --> 00:03:32,101
tempat mereka tinggal
bahagia selamanya. "

12
00:03:32,226 --> 00:03:35,729
Bahagia selamanya.

13
00:03:35,855 --> 00:03:38,565
Tidak ada hal seperti
sebagai "bahagia selamanya."

14
00:03:40,067 --> 00:03:43,278
Tidak untuk seorang putri sejati.

15
00:03:43,403 --> 00:03:47,073
Pangeran ayahku ingin aku
menikah akan selalu kodok.

16
00:03:47,198 --> 00:03:50,451
menawarkan saya masih berdiri.
Saya akan membantu Anda mendapatkan ke Amerika.

17
00:03:50,576 --> 00:03:52,954
- [Whispers] Amerika?
- [Putri] Itu sangat baik.

18
00:03:53,079 --> 00:03:55,081
[Man] Tapi kami kehabisan waktu.

19
00:03:55,206 --> 00:03:58,584
Aku tahu sebuah kapal menuju Amerika,
tapi kita harus pergi malam ini.

20
00:03:58,709 --> 00:04:01,586
- Tinggalkan malam ini?
- Kita harus bergegas, Putri.

21
00:04:09,260 --> 00:04:12,013
Cepat, Putri.

22
00:04:53,092 --> 00:04:55,844
[Ln Berteriak serempak]

23
00:05:12,818 --> 00:05:16,030
-] Kapten [Hijau Goo Hi.
- [Teriakan]

24
00:05:16,155 --> 00:05:18,156
-Zhou Hei.
- [Teriakan]

25
00:05:18,282 --> 00:05:20,450
- Lu Chow.
- [Teriakan]

26
00:05:25,997 --> 00:05:28,207
[Semua Berteriak]

27
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
[Ln Berteriak serempak]

28
00:06:37,646 --> 00:06:39,814
[Kembang]

29
00:06:48,239 --> 00:06:51,534
Oh, yeah.
Oh, ya, itu dia.

30
00:06:51,659 --> 00:06:54,786
Oke. Great.
Great. Oke.

31
00:06:54,912 --> 00:06:57,581
Datang ke sini. Lihat ini.
Menghabiskan banyak waktu ini.

32
00:06:57,706 --> 00:06:59,958
Sekarang, perhatikan,
karena saya tidak ingin ada kesalahan.

33
00:07:00,083 --> 00:07:02,460
Sekarang, aku telah menghitung kecepatan
kereta dan kecepatan kuda kami.

34
00:07:02,585 --> 00:07:04,796
Kami bertemu di vektor ini.
Variabel hanya angin.

35
00:07:04,921 --> 00:07:08,132
- Secara teknis, jika Anda melakukan perjalanan
di sini pada kuda-
- Apakah ini kereta api?

36
00:07:21,102 --> 00:07:24,522
Baik. Kami hanya akan sayap itu...
seperti kita selalu lakukan.

37
00:07:24,605 --> 00:07:26,566
- [Terkekeh]
- Ride bawah, melompat di kereta api,

38
00:07:26,691 --> 00:07:29,485
hoorah uang, kembali
untuk cathouse, oke?

39
00:07:29,610 --> 00:07:33,155
- Mm-hmm.
- Mari kita pergi. Ayolah. Pindah. Go!

40
00:07:33,280 --> 00:07:36,158
Anda baik-baik saja? Gugup? Tak apa-apa
menjadi gugup ketika Anda masih baru.

41
00:07:36,283 --> 00:07:38,618
Anda akan baik-baik saja.
Aku akan mengawasi Anda.

42
00:07:38,743 --> 00:07:41,663
Yang Anda harus lakukan adalah mengikuti langkah saya.
Baiklah, melihat hidup, perampok!

43
00:07:41,788 --> 00:07:44,290
[Semua] rejan

44
00:07:48,127 --> 00:07:52,005
[Wang Membaca] "Jadi putri
membungkuk dan mencium katak,

45
00:07:52,131 --> 00:07:56,176
"Tapi setelah ia melakukannya,
ia menjadi seorang pangeran tampan,

46
00:07:56,301 --> 00:07:58,845
"Dan mereka berkuda
untuk kerajaannya,

47
00:07:58,970 --> 00:08:02,974
tempat mereka tinggal
bahagia selamanya. "

48
00:08:07,770 --> 00:08:09,730
[Mengobrol, tidak jelas]

49
00:08:13,609 --> 00:08:15,652
Meraih langit,
ladies and gentlemen!

50
00:08:15,777 --> 00:08:18,363
Touch bahwa senjata dan saya akan
sialan meniup kepala Anda pergi!.

51
00:08:18,488 --> 00:08:21,491
Apa kabarmu? Aku agak seperti
menjadi satu-satunya cowok yang berbicara, Wallace.

52
00:08:21,616 --> 00:08:23,826
- Baik. Aku menyesal.
- Bahwa apa-apa. Itu tidak apa-apa. Bagus.

53
00:08:23,951 --> 00:08:26,370
Jangan khawatir. Ayo, ayo.
Big 'Un, mari kita pergi.

54
00:08:26,495 --> 00:08:28,706
Mengapa orang baru bicara?
Dari mana Anda mendapatkan orang ini?

55
00:08:28,831 --> 00:08:31,875
Kau tahu aku satu-satunya yang berbicara.
Oke, semua orang tetap tenang.

56
00:08:32,000 --> 00:08:34,211
[Wallace] Kau pikir
Anda akan menembak saya? Apakah benar?

57
00:08:34,336 --> 00:08:36,880
Apa Anda punya hak di sini?
Ya, Anda punya pistol ini?

58
00:08:37,005 --> 00:08:39,007
Anda pikir Anda akan
melakukan sesuatu dengan senjata itu?

59
00:08:39,132 --> 00:08:41,467
Ayo, Burung Lady.
Kau punya apa pun di sini selain benang?

60
00:08:41,592 --> 00:08:44,971
- Wallace [] Anda benar untukku!
- Hei!

61
00:08:45,096 --> 00:08:47,515
Tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu. Tidak.

62
00:08:47,640 --> 00:08:49,892
Datang ke sini. Datang ke sini.
Kami tidak mencuri dari perempuan.

63
00:08:50,017 --> 00:08:52,853
Dapatkan di sini.
Ambil sisi itu.

64
00:08:52,978 --> 00:08:56,064
Berikan saya tangan Anda.
Berikan saya tangan Anda.

65
00:08:56,189 --> 00:08:59,484
Saya sangat menyesal tentang itu.
Saya minta maaf.

66
00:09:00,985 --> 00:09:03,487
Pertama kali Anda
melihat penjahat?

67
00:09:03,613 --> 00:09:06,157
Takut?
Jenis terlalu bersemangat?

68
00:09:06,282 --> 00:09:08,826
Semua campur aduk?
Yeah.

69
00:09:11,036 --> 00:09:14,039
kereta Terakhir kita dirampok, kita telanjang,
itu keluar begitu panas.

70
00:09:14,164 --> 00:09:16,207
Ya, itu adalah sesuatu '.

71
00:09:16,333 --> 00:09:18,585
[Sighs]

72
00:09:18,710 --> 00:09:20,712
Yeah, didapatkan
inisial saya di sana.

73
00:09:20,837 --> 00:09:25,174
- [Pria Berteriak]
- Apa yang Anda lihat?

74
00:09:25,299 --> 00:09:27,051
- Woman [Jeritan]
- [Jeritan]

75
00:09:27,176 --> 00:09:30,095
Tunggu! Stop!
Dari mana Anda mendapatkan orang ini?

76
00:09:30,220 --> 00:09:33,265
- Texas.
- Texas? Apakah Anda gila?

77
00:09:33,390 --> 00:09:35,684
Hanya menembak saya sekarang, karena saya tidak
memahami apa yang kita lakukan di sini.

78
00:09:35,809 --> 00:09:39,604
Sir, Sir, Sir, Sir. Kemarilah,
datang ke sini, datang ke sini. Duduklah.

79
00:09:39,729 --> 00:09:43,155
- Permisi. Di mana air?
- Sir, duduklah.

80
00:09:49,738 --> 00:09:53,950
- Apa yang terjadi?
Wallace, apa yang kamu lakukan?
- Saya hanya wingin 'itu.

81
00:09:54,075 --> 00:09:56,786
Tidak! Itu tidak
bagaimana kita sayap itu!

82
00:09:56,911 --> 00:09:59,580
Tidak ada lagi winging itu!
Stop! Ayo, Big 'Un.

83
00:09:59,706 --> 00:10:02,541
- Anda telah kehilangan Anda
"Winging itu" hak istimewa.
- Sial.

84
00:10:02,667 --> 00:10:04,043
Sial!

85
00:10:33,847 --> 00:10:38,032
[Berbicara Cina]
Paman, kau baik-baik saja?
Paman?

86
00:10:38,817 --> 00:10:41,594
[Berbicara Cina]
Dia sudah mati

87
00:10:41,619 --> 00:10:46,707
Siapa yang membunuh pamanku?
Siapa yang melakukan ini?

88
00:11:09,978 --> 00:11:12,272
[Gembar gembor]

89
00:11:17,402 --> 00:11:19,695
Beri aku dinamit.
Beri aku dinamit.

90
00:11:19,820 --> 00:11:22,198
Tidak, tidak, tidak, tidak. Anda tinggal di sini.
Anda tidak bisa datang.

91
00:11:22,323 --> 00:11:26,076
- Awasi Wing Nut.
- Hei, Biru, looky di sini!

92
00:11:38,129 --> 00:11:40,089
Oke.

93
00:11:43,676 --> 00:11:47,888
- Siapa yang membunuh paman saya?
- Apa apaan ini,
Orient Express?

94
00:11:49,848 --> 00:11:51,891
- Dapatkan dia!
- Ayo sini!

95
00:12:24,380 --> 00:12:26,757
Tembakan [Terus]

96
00:12:34,639 --> 00:12:38,184
Tembakan [Terus]

97
00:12:38,309 --> 00:12:41,687
Ap-Hei!
Lemari besi itu bersiap-siap untuk meniup!

98
00:12:41,812 --> 00:12:45,357
Dapatkan siap untuk menuai
buah dari kerja kami.

99
00:13:15,885 --> 00:13:18,804
Pindah saja! Mari kita pergi!

100
00:13:18,929 --> 00:13:22,599
Roy, Anda hanya meniup
keluar kotoran buah kami.

101
00:13:28,897 --> 00:13:30,815
Oh, sialan.
[Mendengus]

102
00:13:36,779 --> 00:13:39,657
Kami punya sebuah Cina
untuk menangkap.

103
00:13:43,452 --> 00:13:46,705
Stop! Stop!

104
00:13:49,457 --> 00:13:53,086
Stop! Stop!
Berbaliklah!

105
00:13:53,211 --> 00:13:56,088
Berbaliklah!

106
00:13:58,924 --> 00:14:01,385
- [Cocks Pistol]
- Apa-

107
00:14:02,886 --> 00:14:05,514
- Siapa Anda?
- Wallace [] Hei, Roy!

108
00:14:05,639 --> 00:14:08,683
Jangan khawatir tentang apa-apa!
Aku punya Anda tertutup!

109
00:14:08,808 --> 00:14:10,810
- [Aduh]
- Tidak!

110
00:14:10,935 --> 00:14:13,729
- Tidak!
- [Gembar gembor]

111
00:14:20,152 --> 00:14:22,946
Roll, bayi, roll!

112
00:14:48,011 --> 00:14:50,054
[Tertawa]

113
00:14:50,179 --> 00:14:54,350
] Wallace [Raihlah langit,
O'Bannon! Ini adalah geng saya sekarang!

114
00:15:11,157 --> 00:15:13,242
Kuda [Whinnies]

115
00:15:18,539 --> 00:15:20,999
Saya tidak mengerti.

116
00:15:21,124 --> 00:15:23,877
Anda mengatakan teman Anda
memiliki perkebunan besar.

117
00:15:24,002 --> 00:15:26,087
Dia.

118
00:15:26,212 --> 00:15:29,215
- Apa sebenarnya yang dia lakukan?
- Nah, Anda bisa mengatakan...

119
00:15:29,340 --> 00:15:31,426
dia dermawan.

120
00:15:31,551 --> 00:15:35,012
Dia membantu imigran Cina
kembali pada kaki mereka.

121
00:16:12,505 --> 00:16:16,050
Selamat datang ke Amerika,
Putri.

122
00:16:17,551 --> 00:16:19,553
Lo Fong.

123
00:16:21,346 --> 00:16:23,306
Maafkan aku
jika saya tidak membungkuk.

124
00:16:23,431 --> 00:16:26,976
Calvin, orang ini
adalah Trai-

125
00:16:27,101 --> 00:16:29,145
Pengkhianat.

126
00:16:29,270 --> 00:16:32,857
[Mencemooh] Mengapa? Karena dia lari
dari Kota Terlarang?

127
00:16:39,196 --> 00:16:41,782
[Mendengus]

128
00:16:41,907 --> 00:16:45,660
hadiah Anda di atas meja,
Andrews.

129
00:16:59,256 --> 00:17:02,384
Nah, sekarang Anda akan harus
ganda itu, atau saya akan membunuhnya.

130
00:17:06,304 --> 00:17:09,182
Satu hal tentang Cina,
Andrews-

131
00:17:09,307 --> 00:17:11,767
[Slurps]

132
00:17:11,892 --> 00:17:14,103
Aah!
[Mendengus]

133
00:17:14,228 --> 00:17:17,981
- Kami tidak menegosiasikan kembali.
- [Tersedak]

134
00:17:21,109 --> 00:17:23,236
Tubuh [Hits] Lantai

135
00:17:31,077 --> 00:17:34,204
Apapun yang Anda pikirkan
Aku akan lakukan untuk Anda,

136
00:17:36,165 --> 00:17:38,125
Anda salah.

137
00:17:39,584 --> 00:17:42,045
Itu hanya
seperti mimpi buruk.

138
00:17:42,170 --> 00:17:44,631
Anda tidak akan percaya
jika saya katakan.

139
00:17:44,756 --> 00:17:50,303
geng saya meninggalkan saya di padang pasir.
Aku merasa seperti semua yang lain
koboi benci saya.

140
00:17:50,428 --> 00:17:53,806
Semua orang-aku merindukanmu.
Aku rindu kalian semua.

141
00:17:53,931 --> 00:17:56,558
[] Semua Kami juga rindu padamu, Roy.

142
00:17:56,683 --> 00:17:58,935
I think it's
waktu pengobatan.

143
00:18:03,022 --> 00:18:05,275
Kemarilah,
setan perempuan.

144
00:18:06,442 --> 00:18:08,653
Oh. Mmm.

145
00:18:08,778 --> 00:18:11,572
Oh!
Ooh, yang nakal.

146
00:18:11,697 --> 00:18:14,908
Ohh. Aduh, hati-hati.
Hati-hati dengan itu.

147
00:18:15,033 --> 00:18:17,369
Aduh, aduh. Hati-hati.
Ow.

148
00:18:17,494 --> 00:18:19,871
Ow. Aaaah!

149
00:18:19,996 --> 00:18:23,249
[Screaming]

150
00:18:27,128 --> 00:18:30,172
Suci crap! Para burung nasar adalah
makan kepalaku!

151
00:18:30,297 --> 00:18:32,591
Aaaah! Aaaah!

152
00:18:32,716 --> 00:18:36,595
Bantuan! Bantuan!
geng saya dikuburkan saya!

153
00:18:36,720 --> 00:18:39,431
Mereka meninggalkan saya
untuk mati!

154
00:18:39,556 --> 00:18:41,891
Ooh! Ooh.

155
00:18:42,016 --> 00:18:45,770
Oh, syukurlah.
Aku pikir kau fatamorgana.

156
00:18:45,895 --> 00:18:49,357
- Oh, ayolah. Air.
- Anda.

157
00:18:53,527 --> 00:18:55,946
- Kau membunuh paman saya!
- Bull!

158
00:18:56,071 --> 00:18:58,281
Itu Wallace
sepanjang jalan.

159
00:18:58,406 --> 00:19:01,951
- Dia adalah salah satu dari bandit Anda.
- Dia bukan bagian dari geng saya.

160
00:19:02,076 --> 00:19:05,788
Dia pria yang baru.
Dia gila sebagai kadal jalan.

161
00:19:05,913 --> 00:19:09,625
- Anda berhak untuk mati.
- Tunggu sebentar.

162
00:19:09,750 --> 00:19:12,127
Kau tahu apa yang
tidak seorang pun mengatakan di sini?

163
00:19:12,252 --> 00:19:15,380
Aku punya kesempatan untuk membunuh Anda
di kereta itu, dan aku memilih untuk tidak.

164
00:19:15,505 --> 00:19:18,300
Karena aku bukan
biadab.

165
00:19:18,425 --> 00:19:21,886
- Hei! Anda mau ke mana?
- Carson City.

166
00:19:22,011 --> 00:19:26,766
Saya sudah dekat ke Diggin 'diri ke Cina
daripada Anda untuk gettin 'to Carson City.

167
00:19:26,891 --> 00:19:28,809
- Hei!
- Ke mana?

168
00:19:28,934 --> 00:19:32,187
Hei, yang lebih baik.
Menggali saya keluar dan aku akan menunjukkan kepadamu.

169
00:19:34,439 --> 00:19:37,442
- Hering [Squawks]
- Ke mana?

170
00:19:42,739 --> 00:19:44,782
Anda melihat...
gunung di sana?

171
00:19:46,284 --> 00:19:49,828
Carson City
adalah di sisi lain.

172
00:19:49,954 --> 00:19:53,707
Baiklah, menggali saya keluar.
Aku terus akhirnya saya tawar-menawar.

173
00:19:55,375 --> 00:19:57,669
- Dig saya keluar.
- Hering [Squawks]

174
00:19:58,795 --> 00:20:01,172
Dig.

175
00:20:01,297 --> 00:20:06,135
Hei! Hei!

176
00:20:06,260 --> 00:20:09,513
- Ayo!
- Jangan bicara. Hanya menggali.

177
00:20:09,638 --> 00:20:12,766
[Batuk]

178
00:20:12,891 --> 00:20:15,143
Aargh!

179
00:20:20,440 --> 00:20:22,400
[Bergumam]

180
00:21:34,049 --> 00:21:36,051
[Sambil terengah-engah]

181
00:21:48,395 --> 00:21:51,648
[Rejan]

182
00:21:53,525 --> 00:21:55,985
[Kuda meringkik]

183
00:22:59,043 --> 00:23:01,712
[Rejan]

184
00:23:05,066 --> 00:23:10,019
[Berbicara Cina]
Jalankan! Cepat!

185
00:23:41,957 --> 00:23:43,959
[Rejan]

186
00:23:52,759 --> 00:23:55,345
[Erangan]

187
00:24:37,008 --> 00:24:39,260
[Jeritan]

188
00:24:51,563 --> 00:24:53,523
Hei!

189
00:24:59,028 --> 00:25:01,780
[Erangan]

190
00:25:14,584 --> 00:25:16,711
- [Cina Berbicara]
- Berbicara [Sioux]

191
00:26:00,584 --> 00:26:03,128
- # # [Drums Tribal]
- [Nyanyian]

192
00:26:10,718 --> 00:26:12,762
[Rejan]

193
00:26:23,647 --> 00:26:27,817
[Berbicara Perlahan]
Dimana Carson City?

194
00:27:02,683 --> 00:27:04,893
[Tertawa]

195
00:27:07,854 --> 00:27:10,356
[Tertawa, Batuk]

196
00:27:21,867 --> 00:27:23,869
[Isakan]

197
00:27:37,298 --> 00:27:39,633
[Sighs]

198
00:28:22,047 --> 00:28:26,759
- [Mendengus]
- [Semua] sorak sorai

199
00:28:47,237 --> 00:28:51,814
[Berbicara Cina]
Baik pagi setiap orang

200
00:29:07,755 --> 00:29:11,092
- Bagaimana.
- Bagaimana.

201
00:29:12,551 --> 00:29:14,345
- Bagaimana.
- Bagaimana.

202
00:29:14,470 --> 00:29:18,640
- Bagaimana. Bagaimana. Bagaimana. Bagaimana.
- Bagaimana.

203
00:29:35,656 --> 00:29:38,867
Berbicara Sioux] [

204
00:29:40,327 --> 00:29:42,620
[Bersorak]

205
00:29:43,788 --> 00:29:47,834
[Gagap]

206
00:29:47,459 --> 00:29:50,619
[Berbicara Cina]
Tidak... aku dan dia...

207
00:30:01,471 --> 00:30:04,265
Berbicara Sioux] [

208
00:30:05,767 --> 00:30:09,228
- [Mengulang] Frasa
- [Mengulang] Frasa

209
00:30:09,353 --> 00:30:11,397
[Mengulang] Frasa

210
00:30:17,027 --> 00:30:19,738
[Komentar] Sound

211
00:30:22,490 --> 00:30:26,702
[] Mengulangi Frasa

212
00:30:53,060 --> 00:30:56,396
Saya pikir
Anda mungkin lapar.

213
00:30:56,521 --> 00:31:00,190
- [Cina Berbicara]
Silakan makan

214
00:31:01,192 --> 00:31:05,613
-Kau salah.
-Anda akan menemukan host saya jauh lebih baik...

215
00:31:05,738 --> 00:31:08,741
jika kita bisa datang ke
semacam kesepakatan.

216
00:31:11,744 --> 00:31:14,121
pengaturan An?

217
00:31:14,246 --> 00:31:17,457
Seperti salah satu yang Anda miliki dengan budak
bekerja pada kereta api ini?

218
00:31:19,584 --> 00:31:22,503
Orang-orang ini
bebas untuk pergi.

219
00:31:24,047 --> 00:31:26,132
Apa yang Anda
mau dengan saya?

220
00:31:28,009 --> 00:31:31,887
Setelah saya punya emas kaisar,
pekerjaan saya akan lengkap.

221
00:31:36,266 --> 00:31:38,810
Putri.

222
00:31:42,021 --> 00:31:44,107
Saya pikir sudah waktunya bagi Anda
untuk menjadi antara orang-orang Anda.

223
00:31:51,780 --> 00:31:54,825
Mereka tidak tampak seperti Indian
Aku pernah melihat, Jedediah.

224
00:31:54,950 --> 00:31:58,203
Itu karena mereka tidak
Indian, wanita! Mereka adalah orang Yahudi!

225
00:32:50,334 --> 00:32:52,753
[Ayam berdecak]

226
00:33:00,093 --> 00:33:02,845
# # [] Honky-Tonk Piano

227
00:33:09,768 --> 00:33:11,853
[Pria Tertawa]

228
00:33:21,779 --> 00:33:24,240
Anda, tinggal.

229
00:33:26,617 --> 00:33:28,911
[Komentar] Sound

230
00:33:29,036 --> 00:33:31,330
Mengklik [Sounds]

231
00:33:31,455 --> 00:33:33,748
[Erangan]

232
00:33:33,874 --> 00:33:36,626
[Orang Tertawa]

233
00:33:40,671 --> 00:33:43,424
-] Berceloteh [
- # # [Terus]

234
00:33:54,017 --> 00:33:56,102
Kalian,
mendapatkan beban ini.

235
00:33:56,227 --> 00:33:58,813
Berceloteh [Stop]

236
00:34:06,237 --> 00:34:11,491
- Bagaimana.
- [Semua] Tertawa

237
00:34:21,918 --> 00:34:24,086
Apakah ini Carson City?

238
00:34:25,879 --> 00:34:28,257
Tidak, ini bukan
Carson City, Chief.

239
00:34:28,382 --> 00:34:31,927
Anda akan harus
Anda minuman keras di tempat lain.

240
00:35:14,758 --> 00:35:17,802
[Man] Baiklah, Roy, ante up.

241
00:35:24,558 --> 00:35:27,269
[Orang Tertawa]

242
00:35:31,231 --> 00:35:35,193
- Dan tinggal keluar!
- [Whinnies]

243
00:35:35,318 --> 00:35:37,487
[Whinnies]

244
00:35:37,612 --> 00:35:40,323
[Mengklik] Sound

245
00:35:45,160 --> 00:35:47,496
Anda bangkit kembali dengan cepat,
kimosabe.

246
00:35:56,504 --> 00:35:58,798
Ow.

247
00:35:58,923 --> 00:36:01,634
Apa yang kaulakukan di sini? Saya pikir
kau akan Carson City.

248
00:36:01,759 --> 00:36:04,970
Anda! Anda memberi saya
buruk arah!

249
00:36:05,095 --> 00:36:08,223
Tidak, aku memberimu
salah arah.

250
00:36:08,348 --> 00:36:12,060
Anda ingin
tusuk gigi Anda kembali?

251
00:36:12,185 --> 00:36:15,480
- Anda punya banyak syaraf,
comin 'di sini dengan itu-
- Berikan kembali padaku!

252
00:36:25,656 --> 00:36:29,326
- Bukankah itu sesuatu '?
- [Laughs]

253
00:36:31,661 --> 00:36:34,580
Ambil tangan Anda
off me.

254
00:36:41,170 --> 00:36:42,921
- Ohh!
- Ohh!

255
00:36:45,882 --> 00:36:48,093
Hei, aku hanya ingin pergi
Carson ke City!

256
00:36:48,218 --> 00:36:51,096
# # [Rock]

257
00:37:22,750 --> 00:37:25,585
Anda pergi '
untuk naik!

258
00:37:25,711 --> 00:37:28,630
Aaah! Aaah!

259
00:37:32,050 --> 00:37:34,260
[Terkekeh]

260
00:38:00,534 --> 00:38:02,953
Tidak!

261
00:38:03,078 --> 00:38:06,373
[Blows Landing]

262
00:38:10,543 --> 00:38:12,962
Ya! Yeah!

263
00:38:15,131 --> 00:38:17,842
Ya! Ya!

264
00:38:17,967 --> 00:38:20,427
Tidak! Tidak!

265
00:38:20,552 --> 00:38:22,638
Maaf!
Aku menyesal!

266
00:38:22,763 --> 00:38:24,723
Anda!
[Gembar gembor]

267
00:38:35,816 --> 00:38:37,818
[Tembak]

268
00:38:41,989 --> 00:38:46,493
- Siapa di neraka dimulai ini?
- Cina itu.

269
00:38:48,028 --> 00:38:51,205
[Berteriak Dalam] Cina
Biarkan aku keluar dari sini!

270
00:38:51,247 --> 00:38:54,000
Biarkan aku keluar!
Beri aku buku itu kembali!

271
00:38:54,125 --> 00:38:57,044
Aku harus pergi ke Carson City
untuk menyelamatkan sang putri!

272
00:38:57,169 --> 00:39:00,130
- Anda sudah mendapat orang yang salah!
Aku tidak ada di sini!

273
00:39:00,255 --> 00:39:02,441
Hei!
Cina [Berbicara: Biarkan aku keluar! ]

274
00:39:02,466 --> 00:39:05,385
Jauhkan pergi 'dengan Cina. Itu
Workin '. Mereka akan membiarkan Anda.

275
00:39:05,510 --> 00:39:09,389
- Berikan buku itu kembali!
- Untuk menangis dengan suara keras, hanya
memberikan buku itu kembali, silakan.

276
00:39:09,514 --> 00:39:11,682
- Jika akan memberi kita kedamaian
dan tenang-Lupakan tentang hal itu.
- Bukalah!

277
00:39:11,808 --> 00:39:14,852
- Mereka tidak givin 'Anda
buku itu kembali. Drop buku.
- Aku membuang-buang waktu cukup dengan Anda.

278
00:39:14,977 --> 00:39:18,397
- Apa? Anda telah menyia-nyiakan cukup
waktu bersamaku? Bagaimana dengan saya?
- Berikan buku itu!

279
00:39:18,522 --> 00:39:20,649
- Dengarkan sejenak. Stop!
- Berikan buku itu! Hei!

280
00:39:20,774 --> 00:39:24,152
Dengarkan! Stop!
Anda tidak di Timur, oke?

281
00:39:24,277 --> 00:39:28,072
Anda tidak di Cina. Ini adalah Barat.
Matahari tidak naik di sini, set di sini,

282
00:39:28,198 --> 00:39:32,034
dan Anda lebih dekat
untuk mendapatkan kita tergantung dari Anda
mendapatkan buku itu kembali, oke?

283
00:39:33,703 --> 00:39:37,414
Sekarang, hanya-
Aku seperti itu.

284
00:39:37,539 --> 00:39:39,666
Itulah yang saya bicarakan.
Anda luka begitu ketat.

285
00:39:39,791 --> 00:39:42,544
Anda adalah orang yang paling mudah marah yang pernah saya
telah sekitar. Bersantai sejenak.

286
00:39:42,669 --> 00:39:45,588
Ambil sepuluh menit, dan kemudian
Anda dapat kembali ke menjerit, aku janji.

287
00:39:45,714 --> 00:39:48,841
Aku akan bergabung dengan Anda.
Oke, hanya bersantai sejenak.

288
00:39:50,885 --> 00:39:53,220
Ayo, duduk.

289
00:39:55,222 --> 00:39:57,683
Ayolah.

290
00:40:02,020 --> 00:40:04,939
Tenang saja.

291
00:40:05,065 --> 00:40:07,692
Apakah itu santai?

292
00:40:07,817 --> 00:40:11,362
Kau tampak seperti
kaku di sana.

293
00:40:11,487 --> 00:40:13,614
Anda tahu apa?
Kami turun di kaki yang salah.

294
00:40:13,739 --> 00:40:17,034
Mari kita coba untuk memulai lagi.

295
00:40:17,159 --> 00:40:19,786
Man, Anda yakin bisa melawan.

296
00:40:19,912 --> 00:40:22,080
Aku tidak pernah melihat sesuatu seperti itu.
[Meniru Karate Gembar gembor]

297
00:40:22,205 --> 00:40:25,291
Saat itu-

298
00:40:25,417 --> 00:40:28,544
Saya mencoba untuk memberikan
pujian.

299
00:40:28,670 --> 00:40:31,714
Anda tidak masih marah tentang saya menunjuk itu '
Anda ke arah yang salah, kan?

300
00:40:31,839 --> 00:40:35,301
Ayolah. Anda harus dapat
tertawa pada hal-hal seperti itu.

301
00:40:35,426 --> 00:40:38,971
Seperti saya di padang pasir. Aku tidak
terus ada dendam. Aku tertawa tentang hal itu.

302
00:40:39,096 --> 00:40:42,307
Saya tidak marah pada Anda. Anda hanya
meninggalkan aku di sana dengan sumpit untuk mati.

303
00:40:42,432 --> 00:40:46,728
Roy, semua oleh kesepian nya. Hanya aku
dan elang memetik 'di kepalaku.

304
00:40:49,105 --> 00:40:52,566
Anda adalah orang yang sangat diam,
bukan?

305
00:40:52,691 --> 00:40:54,818
Kau tidak mengharapkan untuk melihat
Roy tua di bar itu, kan?

306
00:40:54,944 --> 00:40:56,945
Bersikaplah jujur.
Apakah Anda? Huh?

307
00:41:01,032 --> 00:41:02,993
Apakah Anda benar-benar
menggunakan sumpit tersebut?

308
00:41:03,118 --> 00:41:06,371
Sebaiknya kau percaya.

309
00:41:06,454 --> 00:41:09,665
Sekarang Anda tertawa. Itu lucu.
Aku harus ingat bahwa satu.

310
00:41:09,790 --> 00:41:15,254
- Jadi, siapa kamu?
- Saya Pengawal Istana
kepada Kaisar Cina.

311
00:41:15,379 --> 00:41:17,798
Cina.

312
00:41:17,923 --> 00:41:22,302
- Apakah dengan buku itu?
- Buku milik Putri Pei Pei.

313
00:41:22,427 --> 00:41:24,179
- Siapa?
- Putri Pei Pei.

314
00:41:24,304 --> 00:41:26,806
Dia diculik
dari Kota Terlarang.

315
00:41:26,931 --> 00:41:30,184
Forbidden City?
Aku seperti itu, Kota Terlarang.

316
00:41:30,309 --> 00:41:35,147
Putri diculik.
Hal ini begitu misterius. Oh, silakan.

317
00:41:35,272 --> 00:41:37,482
Kaisar mengirim kami
untuk mendapatkan kembali.

318
00:41:37,608 --> 00:41:39,818
Kami? Maksud Anda teman Anda
dari kereta api?

319
00:41:39,943 --> 00:41:44,989
Mereka juga Imperial Pengawal.
Mereka memiliki empat hari untuk membawa
emas untuk Carson City.

320
00:41:45,114 --> 00:41:47,950
- Apa yang emas?
- Emas untuk putri.

321
00:41:50,786 --> 00:41:52,955
Emas-
Apakah emas di kereta api?

322
00:41:53,080 --> 00:41:54,790
Ya.

323
00:41:59,669 --> 00:42:02,213
Berapa banyak emas?

324
00:42:02,338 --> 00:42:05,800
Seratus ribu keping.

325
00:42:05,925 --> 00:42:10,054
Sir? Sir?
Bisakah Anda tangan kami bahwa buku, silahkan?

326
00:42:10,179 --> 00:42:12,389
Sir, sudah ada
kesalahan. Dia telah-

327
00:42:12,514 --> 00:42:14,850
Sir-Yeah.

328
00:42:24,692 --> 00:42:28,237
Kita akan mendapatkan buku itu,
dan kami akan membawa Anda keluar dari sini.

329
00:42:28,362 --> 00:42:31,157
- Anda membantu saya melarikan diri?
- Shh. Ya.

330
00:42:31,282 --> 00:42:34,243
- Mengapa?
- Mengapa? Saya akan memberitahu Anda mengapa.

331
00:42:34,368 --> 00:42:36,870
Karena ada beberapa hal
di dunia ini yang hanya salah,

332
00:42:36,995 --> 00:42:39,915
dan mencuri putri
adalah salah satu dari mereka.

333
00:42:40,040 --> 00:42:42,167
Yeah.
Itu salah.

334
00:42:42,292 --> 00:42:45,378
Aku akan mengatakan hal yang lain.
Aku merasa bersalah memimpin Anda
up yang gunung.

335
00:42:45,503 --> 00:42:47,672
Apa yang kupikirkan?
Berapa banyak waktu yang kita buang di sana?

336
00:42:47,797 --> 00:42:50,508
Itu bodoh.
Ini tidak lucu. Baiklah?

337
00:42:50,633 --> 00:42:52,885
Sekarang, duduk diam dan biarkan aku
memikirkan hal ini.

338
00:42:54,178 --> 00:42:56,430
Baiklah,
ayolah, Roy.

339
00:42:56,555 --> 00:43:00,558
Mungkin-Mungkin aku berpura-pura sakit, kemudian
menyerang para penjaga ketika mereka masuk

340
00:43:00,684 --> 00:43:02,852
Oke, maksudmu
rutinitas sakit tahanan?

341
00:43:02,977 --> 00:43:05,229
Yeah. Apakah yang masih
bekerja di Cina?

342
00:43:05,354 --> 00:43:07,315
Karena di sini itu agak
telah dilakukan untuk mati.

343
00:43:10,025 --> 00:43:12,569
- Saya punya ide lain.
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

344
00:43:12,694 --> 00:43:15,947
Berikut adalah cara Anda membantu saya. Kau
Anda tetap berada di sisi ruangan,
biarkan saya menemukannya di sini.

345
00:43:16,073 --> 00:43:18,241
Oke, Anda bermain di sana.

346
00:43:21,369 --> 00:43:24,539
Pikirkan. Pikirkan.
Apa yang kita sampai di sini? Oh, yeah.

347
00:43:24,664 --> 00:43:26,457
Oke.

348
00:43:26,582 --> 00:43:30,252
Kami punya kayu. Kami punya dinding
terbuat dari kayu.

349
00:43:30,377 --> 00:43:32,421
Itu bagus.
Oh, kami punya bantal.

350
00:43:35,257 --> 00:43:38,551
Kami punya bantal, lembaran.
Kita mendapat lembaran dan kasur.

351
00:43:38,677 --> 00:43:42,221
Oke, mari kita menyimpan semua bersama-sama.
Mari kita pikirkan. Tambahkan up, menjumlahkan semuanya.

352
00:43:42,347 --> 00:43:45,266
Apa yang kita punya?
Apa yang kita punya?

353
00:43:47,601 --> 00:43:49,770
Apa yang kamu lakukan?
Stop! Stop!

354
00:43:49,895 --> 00:43:51,980
- Apa yang kamu lakukan?
- Shh.

355
00:43:52,106 --> 00:43:55,317
- Tahan ini untukku.
- Tidak, tidak. Itu adalah kemeja Anda.
Anda pegang itu.

356
00:44:01,781 --> 00:44:04,492
Aku suka energi Anda,
tapi saya tidak dengan Anda.

357
00:44:04,617 --> 00:44:08,245
- Ketika baju menjadi basah,
tidak pecah.
- Saya tidak tahu apa artinya.

358
00:44:08,370 --> 00:44:10,622
Dan kemudian-

359
00:44:14,126 --> 00:44:17,462
Oke. Dan kemudian apa-
Kemudian dengan kemeja basah, Anda-

360
00:44:17,587 --> 00:44:20,840
Anda tekuk bar.
Itulah-membayar.

361
00:44:20,965 --> 00:44:22,967
Jangan buang waktu
dengan hal-hal seperti itu, oke?

362
00:44:23,092 --> 00:44:25,594
Sebuah peradaban 2.000 tahun,
itu yang Anda dapat datang dengan?

363
00:44:25,720 --> 00:44:28,097
Malu Anda.
Malu Anda.

364
00:44:36,271 --> 00:44:40,108
Ayolah. Berhenti, silakan.
Hal ini memalukan.

365
00:44:43,945 --> 00:44:46,113
[Metal berderit]

366
00:44:52,077 --> 00:44:54,663
- Lihat? Aku sudah bilang begitu.
- Tidak, Anda berkata, "kemeja basah tidak pecah,"

367
00:44:54,788 --> 00:44:56,790
bukan "Piss kemeja
membungkuk bar. "

368
00:44:58,583 --> 00:45:00,543
- Twist itu.
- Bantuan.

369
00:45:00,668 --> 00:45:03,129
Oke, ada.
Mendapatkannya. Ada Anda pergi.

370
00:45:04,839 --> 00:45:07,216
Hanya satu lagi.
Yeah.

371
00:45:07,341 --> 00:45:09,676
Anda sekuat sapi!
Go! Anda dapat melakukannya!

372
00:45:12,763 --> 00:45:15,140
Di sana, Anda mendapatkannya!
Kami gettin 'it!

373
00:45:16,683 --> 00:45:18,852
- Tahan untukku. Aku akan melewatinya.
- Oke.

374
00:45:18,977 --> 00:45:21,354
Tidak, tidak, tidak. Anda pegang itu
dan aku akan melalui.

375
00:45:27,693 --> 00:45:31,029
[Erangan]
Tidak! Bukan tangan Anda! Berhenti.

376
00:45:32,197 --> 00:45:34,199
- Tunggu.
- Adios, pengisap.

377
00:45:34,324 --> 00:45:37,577
- Apa?
- Saya hanya bergurau. Ayolah. Go.

378
00:45:37,702 --> 00:45:39,746
Aku tidak akan meninggalkan
sobat saya di sana.

379
00:45:39,871 --> 00:45:42,123
Go.
Benar-benar memeras.

380
00:45:44,708 --> 00:45:46,710
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Ambil ini, ambil itu.

381
00:45:48,504 --> 00:45:50,881
Pekerjaan Anda sihir
di sini.

382
00:45:53,383 --> 00:45:56,344
-Terlalu kering.
-Apa? Juice itu. Juice itu. Go.

383
00:45:56,469 --> 00:45:59,347
Aku tidak bisa!
Tidak ada lagi!

384
00:45:59,472 --> 00:46:01,557
Ah, sialan.

385
00:46:01,682 --> 00:46:04,977
Ayo keluar, kecil Roy.
Pekerjaan ajaib Anda.

386
00:46:07,896 --> 00:46:10,857
# # [Harmonika]

387
00:46:10,983 --> 00:46:14,110
- Cepat.
- Saya mencoba, aku mencoba.

388
00:46:14,235 --> 00:46:16,988
- Stop! Jangan lihat aku.
- Relax!

389
00:46:18,823 --> 00:46:20,867
- Relax. Itu akan datang.
- Terima kasih.

390
00:46:20,992 --> 00:46:23,869
- Bahwa membantu. Yeah. Bagus.
- Apakah yang disebut dengan santai?

391
00:46:39,092 --> 00:46:41,510
Whoa!

392
00:46:50,102 --> 00:46:53,146
Sheriff!. Oh, terima kasih Tuhan
Anda di sini. Dapatkan senjata!

393
00:47:02,571 --> 00:47:05,074
- Dapatkan buku saya!
- I got it!

394
00:47:05,199 --> 00:47:08,827
Tunggu, tunggu.
Wow, yang adalah wanita cantik?

395
00:47:08,952 --> 00:47:11,496
- Itulah istri saya.
- Berapa lama Anda berada di negara ini?

396
00:47:11,621 --> 00:47:13,998
- Empat hari.
- Nice bekerja.

397
00:47:17,126 --> 00:47:19,503
Halo.

398
00:47:19,629 --> 00:47:22,089
Ayolah.
Mari kita adios, mitra.

399
00:47:22,214 --> 00:47:24,174
Kemari!

400
00:47:29,137 --> 00:47:31,181
[Roy] Yah, nasib terbaik untuk Anda.

401
00:47:31,306 --> 00:47:35,643
- Coba tebak ini apa
orang panggilan Anda Sayonara.
- # # [Blows Harmonika]

402
00:47:35,768 --> 00:47:38,646
Sepertinya Fido memberimu
beberapa masalah di sana.

403
00:47:38,771 --> 00:47:40,773
Kau ingin aku, eh,
bantu?

404
00:47:40,898 --> 00:47:43,817
- Tidak, aku bisa melakukannya.
- Tentu, Anda bisa.

405
00:47:43,943 --> 00:47:46,528
Bagaimana sebuah berpengalaman seperti Anda
akan berhasil untuk Carson City...

406
00:47:46,653 --> 00:47:49,364
dan penyelamatan
putri ini?

407
00:47:49,489 --> 00:47:52,367
[Sighs]
Stop, stop, stop, stop.

408
00:47:54,327 --> 00:47:58,039
Aku tidak tahan lagi.
Lihat saja melakukannya.

409
00:47:59,915 --> 00:48:03,043
Dapatkan seperti ini
dan Anda memasangnya tinggi.

410
00:48:05,254 --> 00:48:08,340
Lihat? Ini akan melayang kembali
ketika Anda naik.

411
00:48:13,511 --> 00:48:16,013
- Baiklah, saya akan melakukannya.
- Melakukan apa?

412
00:48:16,139 --> 00:48:18,391
Membawa Anda ke City Carson,
membantu Anda menyelamatkan Putri "Pee Pee."

413
00:48:18,516 --> 00:48:21,227
Pei Pei. Anda tidak
peduli sang putri.

414
00:48:21,352 --> 00:48:23,687
Anda tidak kenal saya
sangat baik, bukan?

415
00:48:26,273 --> 00:48:28,817
Katakan Anda satu hal-aku akan benci
memikirkan anggota bersalah...

416
00:48:28,942 --> 00:48:30,902
bangsawan Cina
penderitaan.

417
00:48:31,027 --> 00:48:33,780
Katakan bahwa Anda.

418
00:48:35,448 --> 00:48:38,826
Anda orang percaya pada karma
di sana, kan?

419
00:48:38,951 --> 00:48:44,248
Well, saya telah berpikir.
Pasti ada alasan mengapa
kami terus berjalan ke satu sama lain.

420
00:48:44,373 --> 00:48:48,084
Saya telah dikuasai dengan beberapa pria-mengerikan
hanya orang-orang yang tidak bisa dipercaya.

421
00:48:48,210 --> 00:48:50,545
Tapi ketika aku
melihatmu,

422
00:48:50,670 --> 00:48:55,091
ada sesuatu yang berbeda
tentang Anda, dan aku bisa melihatnya.

423
00:48:55,216 --> 00:48:57,760
Aku bisa melihatnya
di mata Anda.

424
00:48:59,220 --> 00:49:02,097
Ini adalah apa yang Indian
panggilan Chippichawa.

425
00:49:02,222 --> 00:49:05,559
- Apa itu?
- Chippichawa adalah bangsawan.

426
00:49:05,684 --> 00:49:08,687
Dan Anda memilikinya
dalam sekop.

427
00:49:10,814 --> 00:49:14,692
Anda sudah mendapat pasangan sendiri.
Ini tidak ada hubungannya dengan emas, oke?

428
00:49:14,817 --> 00:49:17,445
[Meludah]
Shake di atasnya.

429
00:49:17,570 --> 00:49:20,197
Mengapa Anda meludah
di tangan Anda?

430
00:49:20,322 --> 00:49:22,366
Yah, itu adat,
untuk menyegel kesepakatan.

431
00:49:22,491 --> 00:49:25,160
- Ayo. Mari kita pergi.
- [Meludah]

432
00:49:31,249 --> 00:49:33,292
Hal ini akan menjadi
sebuah perjalanan panjang.

433
00:49:37,755 --> 00:49:41,175
Kalian berhati-hati sekarang, kau dengar?
Shalom.

434
00:49:44,928 --> 00:49:49,265
- Shalom.
- Oh. Mari kita pergi.

435
00:49:52,602 --> 00:49:55,354
Yee-kamit!
Sialan!

436
00:49:55,438 --> 00:49:58,732
Sepertinya kalian telah twister sebuah
mendarat di sini. [Laughs]

437
00:49:58,858 --> 00:50:02,653
- Roy O'Bannon dan rekannya
datang melalui kota.
- Roy O'Bannon?

438
00:50:02,778 --> 00:50:06,490
Roy O'Bannon tidak punya mitra tidak,
teman. Roy O'Bannon sudah mati.

439
00:50:06,615 --> 00:50:12,161
Dia tidak mati. Dia ditangkap keluar dari penjara
terakhir malam dengan Kid Shanghai.

440
00:50:12,286 --> 00:50:15,248
Shanghai Kid?
Roy punya geng baru pergi '?

441
00:50:15,373 --> 00:50:19,001
Itu Bajingan.
Bahwa dua-timin 'bajingan!

442
00:50:19,126 --> 00:50:21,962
Dia mengkhianati kita dengan orang Cina itu
dari kereta sialan!

443
00:50:22,087 --> 00:50:25,674
Hanya seperti itu.
Lihat, di jenis condong.

444
00:50:25,799 --> 00:50:29,844
- Oh, yeah. Oh, yeah.
- Bagaimana saya lihat?

445
00:50:29,969 --> 00:50:33,514
Saya pikir Anda tampak hebat.
Saya pikir Anda terlihat seperti seorang koboi yang nyata.

446
00:50:33,639 --> 00:50:36,475
Sangat rapi,
bandana merah.

447
00:50:36,600 --> 00:50:39,186
Roy O'Bannon.

448
00:50:39,311 --> 00:50:42,189
- Nama saya Chon Wang.
-John Wayne?

449
00:50:42,314 --> 00:50:45,275
- Chon Wang.
- [Laughs]

450
00:50:45,400 --> 00:50:47,610
- Itulah nama koboi yang mengerikan.
- Mengapa?

451
00:50:47,736 --> 00:50:49,946
Tidak, ayolah, yang tidak akan bekerja.
Itu mengerikan.

452
00:50:50,071 --> 00:50:54,116
- Bahwa sangat buruk. Jadi yang ekor kuda itu.
- Tidak!

453
00:50:57,995 --> 00:51:00,706
Ini tidak terlihat
yang buruk, sebenarnya.

454
00:51:02,165 --> 00:51:04,543
Jangan menyentuh antrian saya.

455
00:51:04,668 --> 00:51:07,045
Yang menewaskan!
Ow.

456
00:51:07,170 --> 00:51:09,839
- Kita harus pergi ke Carson City.
- Oke.

457
00:51:09,964 --> 00:51:13,217
Sekarang, sebelum kita pergi ke Carson City, saya
ingin mengajarkan beberapa barang. Ayolah.

458
00:51:14,760 --> 00:51:18,180
Anda cukup ikuti saya.

459
00:51:18,305 --> 00:51:21,058
- Apa itu?
- Sensitivitas. Peningkatan refleks.

460
00:51:21,183 --> 00:51:24,060
Sekarang, ini adalah senjata. Ini dapat
teman terbaik Anda atau musuh terburuk.

461
00:51:24,186 --> 00:51:26,521
Itu adalah berputar di tangan kiriku.
Itu adalah berputar di tangan kananku.

462
00:51:26,646 --> 00:51:28,898
Itu adalah dua berputar. Sekarang, di sini,
Saya akan memberitahu Anda menggantung di atas ini.

463
00:51:29,023 --> 00:51:32,193
Lihat? Whoa. Hati-hati.
Selalu siap. Selalu siap.

464
00:51:32,318 --> 00:51:34,653
Sekarang, cobalah untuk napas
untuk tembakan jarak jauh,

465
00:51:34,779 --> 00:51:36,739
menghirup untuk jarak pendek.

466
00:51:36,864 --> 00:51:38,699
Baiklah, sekarang menutupi telinga Anda,
karena ini bisa keras.

467
00:51:38,824 --> 00:51:40,784
Menutupi telinga Anda.

468
00:51:54,380 --> 00:51:57,549
Aku seperti kuda liar.
Anda tidak dapat menjinakkan aku.

469
00:51:57,675 --> 00:52:01,011
Anda menempatkan oat dalam pena, meskipun,
dan Aku akan datang untuk hari setiap menggigit.

470
00:52:06,558 --> 00:52:10,311
Tetapi jika Anda pernah menutup pintu gerbang itu,
Aku akan melompat pagar.
Anda tidak akan pernah melihat saya lagi.

471
00:52:24,074 --> 00:52:27,619
Hal tentang suami Anda -
dan ini tidak melawan dia,

472
00:52:27,744 --> 00:52:29,704
karena saya benar-benar
seperti dia-

473
00:52:29,829 --> 00:52:32,123
dia datang dari yang sangat
didominasi laki-laki masyarakat.

474
00:52:32,248 --> 00:52:36,126
# Karena saya ingin menjadi seorang koboi, bayi #

475
00:52:36,251 --> 00:52:39,546
# Dengan bagian atas bawah
dan sinar matahari bersinar '#

476
00:52:39,671 --> 00:52:42,215
# Cowboy, bayi #

477
00:52:42,340 --> 00:52:47,637
- # Pantai Barat Chillin '
dengan anggur Boon's #
- # Gonna menjadi koboi, bayi #

478
00:52:47,762 --> 00:52:50,723
# Ridin 'di malam hari
karena saya tidur sepanjang hari #

479
00:52:50,848 --> 00:52:53,350
# Cowboy, bayi #

480
00:52:53,434 --> 00:52:56,770
# Aku bisa mencium bau seekor babi
dari satu mil jauhnya #

481
00:52:59,690 --> 00:53:01,816
Biar begini -

482
00:53:01,942 --> 00:53:04,402
kuda saya pasti
bukan teman saya yang terbaik.

483
00:53:04,527 --> 00:53:08,114
# Itulah sebabnya mereka menyebut saya
koboi, bayi #

484
00:53:08,239 --> 00:53:12,618
- # Dengan bagian atas bawah
dan sinar matahari bersinar '#
- # Cowboy, bayi # #

485
00:53:18,582 --> 00:53:21,001
Sekarang, orang mulai
Anda melihat lucu,

486
00:53:21,126 --> 00:53:23,253
semua harus Anda katakan adalah,
"Howdy, partner."

487
00:53:23,378 --> 00:53:25,838
- Howdy, partner?
- Lebih cepat dari itu atau orang akan
berpikir Anda lambat di kepala.

488
00:53:25,964 --> 00:53:28,132
- Howdy, partner.
- [Wang] Howdy, partner.

489
00:53:28,257 --> 00:53:31,594
-Cukup ikuti memimpin saya. Howdy, partner.
- Howdy, partner.

490
00:53:34,054 --> 00:53:37,182
- Howdy, partner.
-Just taman itu di sana.

491
00:53:38,475 --> 00:53:40,519
Hal ini tidak bekerja.

492
00:53:40,644 --> 00:53:45,315
Beberapa orang yang tidak toleran seperti saya.
Tidak sangat ramah hari ini.

493
00:53:48,609 --> 00:53:51,695
- [Mendengus]
-John, apa yang Anda -

494
00:53:51,821 --> 00:53:55,115
-John -
- Ow. Hurt.

495
00:53:55,240 --> 00:53:57,951
Oke. Kita harus
bekerja pada itu.

496
00:53:59,327 --> 00:54:01,371
Di sini Anda pergi, John.
Tegak di sini.

497
00:54:01,496 --> 00:54:03,498
- Roy, sakit begitu buruk.
- Aku tahu, John,

498
00:54:03,623 --> 00:54:06,125
tetapi saya tidak akan berjalan dengan Anda
jika Anda berjalan seperti itu.

499
00:54:06,250 --> 00:54:08,544
Aku akan baik-baik.

500
00:54:13,007 --> 00:54:16,551
- Hey, Roy. Ini adalah Anda.
- Sial!

501
00:54:16,677 --> 00:54:18,678
Saya seorang pria inginkan.
Lihat ini!

502
00:54:18,804 --> 00:54:20,722
- Lima ratus dolar!
Yang banyak uang.
- Coba kulihat.

503
00:54:20,847 --> 00:54:23,975
- Nice gambar.
- Hati-hati, hati-hati.

504
00:54:24,100 --> 00:54:26,310
Wow, lihat ini.
Apakah Anda tahu apa artinya ini?

505
00:54:26,436 --> 00:54:28,562
- Ini akan mendorong gadis-gadis gila.
- Really?

506
00:54:28,688 --> 00:54:31,565
Ya, benar. Ayo, ayo
beberapa lebih dari ini.

507
00:54:31,690 --> 00:54:33,734
- Ini bukan buruk.
- Saya ingin juga!

508
00:54:33,859 --> 00:54:37,320
- Apa?
- Ini.

509
00:54:37,446 --> 00:54:39,739
Oh, ayolah.
Itu tidak benar.

510
00:54:39,864 --> 00:54:41,908
Aku tahu. Saya tidak
dari Shanghai.

511
00:54:42,033 --> 00:54:44,035
Tidak!
$ 1.000 untuk sebuah sidekick?

512
00:54:44,160 --> 00:54:46,746
- Anda pasti bergurau padaku.
- Berhati-hatilah.

513
00:54:46,871 --> 00:54:50,666
Sistem keadilan
semua kacau.

514
00:54:50,791 --> 00:54:55,045
Manusia tidak bisa bahkan naik kuda, dan itu
nama panggilan-Shanghai Kid benar-benar keren.

515
00:54:55,170 --> 00:54:57,255
Hal ini seperti, mendapat
snap itu bahwa-

516
00:54:59,633 --> 00:55:03,303
Uh-oh, masalah.
John, datang ke sini. Dapatkan di sini.

517
00:55:04,637 --> 00:55:07,306
Tie 'em up
di sini, fellas.

518
00:55:12,394 --> 00:55:14,438
- Apa yang terjadi?
- Shh.

519
00:55:14,563 --> 00:55:16,773
[Gagap]
Oh.

520
00:55:16,898 --> 00:55:19,567
[Wang] Howdy, partner.

521
00:55:22,487 --> 00:55:25,573
Oh, Tuhan, itu adalah pagar betis.
Mereka tidak dapat mencari kita.

522
00:55:25,698 --> 00:55:29,201
- Apakah "pagar betis"?
- Oh, saya pikir mereka melewati kami dengan.

523
00:55:29,326 --> 00:55:34,498
[Sighs] itu tampak seperti Marshal Nathan
Van Cleef, pembunuh psikotik.

524
00:55:38,752 --> 00:55:43,089
Roy O'Bannon!
Ini Nathan Van Cleef Marsekal.

525
00:55:43,214 --> 00:55:45,633
- Ohh!
- Kita tahu Anda hidin 'di sana.

526
00:55:45,758 --> 00:55:48,135
Oh, Tuhan, itu memang dia.
Itu memang dia.

527
00:55:48,260 --> 00:55:52,973
Mengapa tidak Anda melemparkan ke bawah
Anda enam-penembak dan keluar
dengan tangan Anda ke atas.

528
00:55:53,098 --> 00:55:55,892
Dan itu berlaku untuk buih
Anda ridin 'dengan terlalu.

529
00:55:56,017 --> 00:55:59,312
- Dia menang.
- Roy, Roy, tidak apa-apa.

530
00:55:59,437 --> 00:56:02,315
Tidak, tidak apa-apa!
Stop! Anda tidak kenal orang ini!

531
00:56:02,440 --> 00:56:06,319
Biarkan aku berbicara dengan mereka.
Ingat, kita harus menyelamatkan sang putri.

532
00:56:06,444 --> 00:56:08,696
Apa kabarmu?
St-

533
00:56:11,865 --> 00:56:15,285
- Go mudah, fellas.
- Mengapa mereka menembak saya?

534
00:56:15,410 --> 00:56:17,954
Apa yang terjadi dengan "Mr Shanghai Kid"?
"Oh, saya seorang pria ingin"?

535
00:56:18,079 --> 00:56:19,998
- Mengapa?
- Karena Anda adalah penjahat.

536
00:56:20,123 --> 00:56:22,917
- Aku bukan penjahat!
- Stop! Anda adalah orang jahat!

537
00:56:23,042 --> 00:56:27,171
- Lihat poster itu.
Apa yang mengatakan?
- Gadis Drives gila.

538
00:56:27,296 --> 00:56:29,506
gadis Drives gila?
Drives pagar betis yang gila.

539
00:56:29,631 --> 00:56:32,593
Membuat mereka ingin hang Anda,
string Anda, karena Anda adalah orang jahat.

540
00:56:35,470 --> 00:56:40,016
- Anda punya 20 detik-
- Ah, Tuhan! Beri kami satu menit!

541
00:56:40,141 --> 00:56:44,562
Pergi ke belakang, Tuan-tuan.
Pastikan ia tidak berusaha
tarik pelana di atas mata kita.

542
00:56:46,105 --> 00:56:50,275
Ingat, aku ingin
patung hidup.

543
00:56:52,527 --> 00:56:53,820
Saya bukan orang jahat.

544
00:56:53,945 --> 00:56:56,239
Anda adalah orang jahat.
Anda bersama saya, Anda adalah orang jahat.

545
00:56:59,659 --> 00:57:02,161
Hei, Anda menempatkan saya
dalam situasi ini!

546
00:57:02,286 --> 00:57:05,206
- Aku adalah orang baik, Anda adalah orang jahat!
- Tidak! Kami berdua orang-orang jahat!

547
00:57:05,331 --> 00:57:07,750
- Tidak, hanya Anda adalah orang jahat!
Anda pergi ke sana dan memberitahu mereka!
- Tidak!

548
00:57:07,875 --> 00:57:11,003
- Saya tidak akan di luar sana!
Anda ke sana!
- Tidak, kau harus pergi!

549
00:57:11,128 --> 00:57:14,339
[Sambil menggeram]

550
00:57:14,464 --> 00:57:17,258
- Apakah Aku hanya melakukan itu?
- Tidak buruk.

551
00:57:17,383 --> 00:57:21,596
Aku tidak tahu karate,
tapi aku tahu "karazy," dan aku akan menggunakannya.

552
00:57:23,514 --> 00:57:25,516
- [Berteriak, Berteriak]
- [Kaca pecah]

553
00:57:25,641 --> 00:57:28,060
Apa
yang terjadi di sana?

554
00:57:39,987 --> 00:57:41,948
Anda baik-baik saja?

555
00:57:42,073 --> 00:57:44,950
Anda hanya melemparkan saya
melalui jendela.

556
00:57:45,075 --> 00:57:47,369
Kau punya emas itu?

557
00:57:47,494 --> 00:57:50,622
Apa? Emas?
Apa emas?

558
00:57:50,747 --> 00:57:52,707
Jawaban yang salah.

559
00:57:52,833 --> 00:57:57,629
Tunggu. Aku-
Saya tidak bersenjata. Saya tidak bersenjata!

560
00:57:57,754 --> 00:58:00,089
pistol No. Tunggu, tidak ada senjata.
Aku tidak -

561
00:58:00,214 --> 00:58:02,216
Saya tidak bersenjata!
Anda tidak bisa menembak seorang pria bersenjata.

562
00:58:02,341 --> 00:58:05,719
- Jangan khawatir. Aku membantu Anda.
- Tidak, John. Tidak, tidak.

563
00:58:05,844 --> 00:58:08,097
John!
John-

564
00:58:08,222 --> 00:58:12,142
Bertarung dengan kehormatan.
Anda akan menang.

565
00:58:12,267 --> 00:58:15,729
Apakah Anda frickin 'gila? Apakah itu yang
mereka mengajar kamu pada Imperial Guard Sekolah?

566
00:58:15,854 --> 00:58:19,107
- Apa-
- Pick em 'up.

567
00:58:25,946 --> 00:58:29,408
- [Meringkik]
- Well.

568
00:58:29,533 --> 00:58:32,452
Jika tidak
the Kid Shanghai.

569
00:58:32,577 --> 00:58:34,412
[Tertawa]

570
00:58:34,537 --> 00:58:38,124
Bagaimana kalau kita membuat
the Kid tari?

571
00:58:38,249 --> 00:58:41,836
Oh, ayolah!
Anda dapat melakukan lebih baik dari itu.

572
00:58:41,961 --> 00:58:43,963
Tembakan [Terus]

573
00:58:46,382 --> 00:58:48,634
Anda dirampok
kereta yang salah, Nak.

574
00:58:56,933 --> 00:59:00,144
- Dengar, Marsekal, saya berpikir bahwa jika-
-Just tutup mulut dan memakai senjata Anda.

575
00:59:05,899 --> 00:59:07,860
[Sighs]

576
00:59:07,985 --> 00:59:10,946
Ini serius,
Anda tahu?

577
00:59:11,071 --> 00:59:13,031
Kami tidak datang kembali
dari ini.

578
00:59:13,156 --> 00:59:15,617
Itulah gambaran umum.

579
00:59:15,742 --> 00:59:19,829
Tembakan [Terus]

580
00:59:24,667 --> 00:59:26,710
[Erangan]

581
00:59:30,297 --> 00:59:32,507
[Mengklik]

582
00:59:32,632 --> 00:59:34,717
[Sambil menggeram]

583
00:59:37,261 --> 00:59:39,639
[Screaming]

584
00:59:39,764 --> 00:59:41,724
[Pria Tertawa]

585
01:00:30,644 --> 01:00:33,771
- Untuk apa kabarmu?
- [Hembuskan]

586
01:00:37,233 --> 01:00:39,193
Stop procrastinating.
Ayolah. Cepatlah, Nak.

587
01:00:39,318 --> 01:00:43,113
Hentikan! Aku tidak akan membiarkan Anda
memurahkan itu. Baiklah?

588
01:00:43,238 --> 01:00:45,699
Ini adalah duel.
Ini adalah hal yang suci.

589
01:00:45,824 --> 01:00:48,618
Hal ini indah.
Ini adalah apa yang memisahkan kita dari binatang.

590
01:00:48,743 --> 01:00:51,955
- [Terkekeh]
- Oh, yeah.

591
01:00:54,082 --> 01:00:58,377
Wah!
Aku tidak iri Anda. Anda siap?

592
01:00:58,502 --> 01:01:00,754
Mengapa tidak Anda menghidupkan
dan menghadapi saya seperti laki-laki?

593
01:01:00,880 --> 01:01:03,966
Mengapa Anda tidak melakukannya dengan cara Anda dan saya akan
melakukannya dengan cara saya? Bagaimana tentang itu?

594
01:01:06,385 --> 01:01:09,888
[Tertawa]

595
01:01:10,013 --> 01:01:12,098
[Berpikir]
Oh, ayolah, Roy. Anda bisa melakukannya.

596
01:01:12,223 --> 01:01:14,225
Oh, tidak, Anda tidak bisa.
Dia akan membunuh Anda.

597
01:01:22,733 --> 01:01:26,069
- Satu.
- Dia akan membuat Anda pergi.

598
01:01:26,194 --> 01:01:28,154
Ayolah, Roy.
Jangan berpikir seperti itu.

599
01:01:33,576 --> 01:01:35,161
Dua.

600
01:01:35,286 --> 01:01:37,747
[Berpikir]
Oh, yeah. Jadilah positif.

601
01:01:37,872 --> 01:01:40,499
Jadilah peluru.
Jadilah peluru memimpin.

602
01:01:47,047 --> 01:01:49,257
- Aku akan mati.
- [Van Cleef] Tiga.

603
01:01:49,382 --> 01:01:51,175
Roy!

604
01:01:53,386 --> 01:01:55,513
Duel batal!

605
01:01:57,890 --> 01:02:00,851
- Kuda [Whinnies]
- Roy!

606
01:02:00,976 --> 01:02:03,312
Anda gagal, John!

607
01:02:03,437 --> 01:02:06,148
Jangan pernah mengganggu seorang pria
di tengah-tengah duel.

608
01:02:06,273 --> 01:02:10,610
Aku telah dia. Itulah yang membunuhku.
Aku telah dia! Aku telah dia!

609
01:02:10,735 --> 01:02:14,962
[Berteriak Dalam Cina]
Jadilah orang berhati-hati

610
01:02:18,075 --> 01:02:21,370
Sekarang Anda tahu bagaimana rasanya
untuk membawa Anda berkeliling di tandu.

611
01:02:22,621 --> 01:02:24,623
Aku tidak akan pernah
membungkuk kepada Anda.

612
01:02:28,668 --> 01:02:31,004
Perhatikan baik
di wajah-wajah.

613
01:02:32,255 --> 01:02:34,966
Jika Anda mencoba melarikan diri,

614
01:02:35,091 --> 01:02:37,176
Aku akan membunuh seorang pekerja
setiap jam...

615
01:02:37,301 --> 01:02:39,470
- Sampai Anda ditemukan.
- [Mendengus]

616
01:02:46,184 --> 01:02:47,894
- Mulai dengan yang satu ini.
- [Erangan]

617
01:02:56,777 --> 01:02:58,737
Jangan biarkan dia
lihat Anda menderita.

618
01:03:01,031 --> 01:03:03,033
Aku tahu siapa Anda.

619
01:03:05,452 --> 01:03:08,371
Silakan, memberitahukan kepada siapapun.

620
01:03:08,496 --> 01:03:10,998
[Ledakan]

621
01:03:11,249 --> 01:03:13,960
- Anda menyebut tempat persembunyian khusus?
- # # [Piano]

622
01:03:15,127 --> 01:03:17,046
Ya, itu, John.

623
01:03:17,171 --> 01:03:19,590
Ini juga merupakan tempat yang baik
untuk mengumpulkan intelijen,

624
01:03:19,715 --> 01:03:23,552
karena tidak ada orang melewati Carson City
tanpa orang-orang mendengar tentang hal itu.

625
01:03:23,677 --> 01:03:26,763
- Apakah Anda bertanya kepada mereka tentang sang putri
- Ya, Pak, saya akan.

626
01:03:26,888 --> 01:03:28,932
Dan aku tidak peduli
bagaimana jelek karena mendapat.

627
01:03:29,057 --> 01:03:33,019
Saya tidak akan beristirahat sampai
Saya telah dipompa semua orang di sana
untuk informasi, oke?

628
01:03:33,144 --> 01:03:36,272
- # # [Terus]
- [Mengobrol, Tertawa]

629
01:03:36,397 --> 01:03:38,273
- Hi, Roy.
- Roy.
- [O'Bannon] Halo, wanita.

630
01:03:38,399 --> 01:03:40,359
Beri jalan untuk
beberapa desperados.

631
01:03:40,484 --> 01:03:42,444
Senang bertemu denganmu lagi,
O'Bannon mr.

632
01:03:42,569 --> 01:03:44,529
- [O'Bannon] Salam. Halo.
- Roy] Wanita [.

633
01:03:46,489 --> 01:03:49,450
Oh, yeah, kita akan mendapatkan
beberapa informasi di sini. Percayalah.

634
01:03:50,868 --> 01:03:52,870
Ini bukan
tempat yang tepat bersembunyi.

635
01:03:52,995 --> 01:03:55,873
Oh, ayolah, John.
Mari kita santai untuk sedikit.

636
01:03:55,998 --> 01:03:58,792
- Di sini, minum.
- Tidak, aku ingin mencari sang putri.

637
01:03:58,917 --> 01:04:04,089
Jadi saya, tapi kami tidak bisa begitu pergi dari pintu
ke rumah di Carson City mencarinya.

638
01:04:04,214 --> 01:04:06,758
- Jangan lupa, kami ingin laki-laki.
- Hanya karena Anda.

639
01:04:06,883 --> 01:04:09,218
Yeah, yeah, yeah.
Semuanya salahku.

640
01:04:14,390 --> 01:04:17,101
Jadi, apa putri seperti?

641
01:04:17,226 --> 01:04:19,269
John, apa putri seperti?
Apakah dia cantik?

642
01:04:19,394 --> 01:04:22,772
- Apakah dia sakit di leher?
- Anda tidak cocok untuk berbicara tentang dia.

643
01:04:22,898 --> 01:04:25,817
John, Anda lebih baik
mengingat di mana Anda berada.

644
01:04:25,942 --> 01:04:27,902
Ini adalah Barat.
Bukan Timur.

645
01:04:28,027 --> 01:04:30,821
- Ingat?
- Dan matahari akan naik
mana Aku datang dari-

646
01:04:30,947 --> 01:04:32,907
Bla, bla, bla.
Aku tahu.

647
01:04:33,032 --> 01:04:34,992
Bagus.
Anda ingat.

648
01:04:35,117 --> 01:04:38,162
- Apakah dia tunggal? Apakah dia tunggal?
- Apa?

649
01:04:38,287 --> 01:04:40,288
Apakah ia menikah?
Apakah dia yang tersedia?

650
01:04:40,414 --> 01:04:43,667
Hanya untuk anggota
dari keluarga Kekaisaran.

651
01:04:45,960 --> 01:04:50,464
Apakah Anda seorang anggota Kekaisaran
keluarga? Saya rasa tidak.

652
01:04:50,590 --> 01:04:54,635
Apakah itu sebuah lelucon, John?
Itu lelucon.

653
01:04:54,760 --> 01:04:58,305
John, itu lelucon pertama Anda.
Kita harus punya bersulang. Anda pertama lelucon.

654
01:04:58,430 --> 01:05:01,266
- Ya. Ya.
- No

655
01:05:01,391 --> 01:05:03,435
Ayolah.
Minuman.

656
01:05:03,560 --> 01:05:05,520
-Hanya satu.
- Oke.

657
01:05:05,603 --> 01:05:07,855
Tapi jangan bicara tentang
sang putri lagi.

658
01:05:07,980 --> 01:05:10,691
Firman kehormatan.

659
01:05:14,445 --> 01:05:17,447
Jadilah menyenangkan untuk bermain
permainan minum.

660
01:05:17,573 --> 01:05:20,033
- Kau tahu game minum Cina?
- No [Batuk]

661
01:05:20,158 --> 01:05:23,370
Setiap negara memiliki permainan minum.
Anda harus tahu satu.

662
01:05:24,746 --> 01:05:26,706
Hanya satu?

663
01:05:29,067 --> 01:05:33,671
Cina [Berbicara Dengan cepat]

664
01:05:46,307 --> 01:05:48,309
- Mas Uno?
- Uno-Apa?

665
01:05:48,434 --> 01:05:50,811
- Satu lagi. Uno mas.
- Oke.

666
01:05:53,105 --> 01:05:55,065
[Cina berbicara Terus]

667
01:06:04,490 --> 01:06:08,411
Tidak! Aku hilang?
Satu lagi.

668
01:06:15,125 --> 01:06:17,085
Oh, tidak!
Oh, yeah!

669
01:06:19,045 --> 01:06:21,047
Aku sangat kehilangan, John.

670
01:06:22,715 --> 01:06:24,676
Sembilan puluh persen dari waktu,
Aku bahkan tidak tahu...

671
01:06:24,801 --> 01:06:26,761
apa yang saya kabar
di sini di Barat.

672
01:06:26,886 --> 01:06:29,180
- Kuda [Whinnies]
- Terrible penjahat.

673
01:06:29,305 --> 01:06:32,683
- Tidak, Anda adalah penjahat yang baik.
- Berhenti, silakan. Saya mengacau.

674
01:06:32,808 --> 01:06:36,603
- Tidak, saya kacau. Lihatlah bekas luka saya.
- No

675
01:06:36,728 --> 01:06:40,690
Satu untuk datang terlambat
di tugas jaga.

676
01:06:40,815 --> 01:06:44,360
Satu untuk menjatuhkan tongkat berkelahi.
Anda baik. Aku melihat Anda.

677
01:06:44,485 --> 01:06:48,072
Satu-satunya hal yang baik pada saya
sedang berbicara.

678
01:06:49,365 --> 01:06:52,368
- Memang benar.
-John.

679
01:06:52,493 --> 01:06:55,370
- Huh?
- Ambil tangan Anda dari saya, John.

680
01:06:55,495 --> 01:06:59,082
Oh.
[Sighs]

681
01:06:59,207 --> 01:07:01,209
Satu lagi game?

682
01:07:01,334 --> 01:07:05,379
Tidak, tidak minum lagi.
Itu dia.

683
01:07:05,505 --> 01:07:09,550
- Mas Uno?
- Tidak mas, John. Tidak mas.

684
01:07:09,675 --> 01:07:12,094
Omong kosong [Terus]

685
01:07:14,846 --> 01:07:16,890
Roy?

686
01:07:17,015 --> 01:07:19,476
Roy?

687
01:07:21,853 --> 01:07:24,439
- Apakah Anda datang?
- Fifi?

688
01:07:25,565 --> 01:07:27,566
Uno mas?

689
01:07:30,194 --> 01:07:32,154
[Bersendawa]

690
01:07:47,126 --> 01:07:49,086
- Glass [menghancurkan]
- [Bersendawa]

691
01:07:49,211 --> 01:07:52,673
Jadi, siapa yang Anda
lucu-cari teman?

692
01:07:52,798 --> 01:07:55,092
[Terkekeh]
Saya tidak tahu.

693
01:07:55,217 --> 01:07:57,761
Dia ini gila
Pengawal Imperial aku bertemu.

694
01:07:57,886 --> 01:07:59,804
Dia-Dia benar-benar lucu.

695
01:07:59,929 --> 01:08:02,932
- # # [Piano Terus]
- [O'Bannon] Orang itu histeris.

696
01:08:03,057 --> 01:08:05,601
Kami hanya bermain-Apakah Anda melihat kami?
Kami hanya bermain permainan itu.

697
01:08:05,726 --> 01:08:08,687
John-akan
[Berbicara Omong kosong]

698
01:08:08,812 --> 01:08:11,440
Dan aku akan-Anda dapat tidak benar-benar
memahami apa yang dikatakannya, tapi-

699
01:08:11,565 --> 01:08:15,777
Roy? Roy? Aku tidak pernah menyangka kau
untuk naik dengan Cina.

700
01:08:18,488 --> 01:08:22,450
Well, saya tidak persis
ikut dengannya, Fifi.

701
01:08:22,575 --> 01:08:27,621
Dia bukan temanku, kau tahu.
Maksudku, dia adalah seorang Cina.

702
01:08:27,746 --> 01:08:30,040
[Fifi] Yah, itu baik.

703
01:08:30,165 --> 01:08:32,960
[O'Bannon] Maksudku-
Dan Anda benar-benar-

704
01:08:33,085 --> 01:08:35,962
Apakah kalian berbicara
tentang siapa dia?

705
01:08:36,087 --> 01:08:39,549
- Mari kita bicara tentang hal lain.
- Woman [Jeritan]

706
01:08:44,637 --> 01:08:47,348
- [Van Cleef]
Jangan Anda terlihat lezat?
- [Engah]

707
01:08:47,473 --> 01:08:49,892
- [Wang] Apa yang terjadi?
- Well.

708
01:08:50,017 --> 01:08:52,811
- Anda!
- Jika bukan Kid Shanghai.

709
01:08:57,941 --> 01:08:59,901
Di sini.
[Engah]

710
01:09:11,536 --> 01:09:14,498
[Erangan]

711
01:09:14,623 --> 01:09:17,500
[Batuk]

712
01:09:19,168 --> 01:09:21,170
Terima kasih.

713
01:09:24,215 --> 01:09:26,175
Ahh.
Terima kasih.

714
01:09:26,300 --> 01:09:28,260
Uno mas?

715
01:09:28,385 --> 01:09:30,012
Perempuan [Jeritan]

716
01:09:30,137 --> 01:09:33,014
- [Mengerang]
-John, ayolah. Kita harus pergi.

717
01:09:33,140 --> 01:09:35,934
- Bawah The marshal.
- Tidak, tidak, Marsekal ada di sana.

718
01:09:37,644 --> 01:09:39,604
Oh, man, John.
Apa yang Anda lakukan untuk dia?

719
01:09:39,729 --> 01:09:41,689
- Ayo. Mari kita pergi.
- Tidak!

720
01:09:41,814 --> 01:09:45,442
- Saya tidak ingin ikut bersama Anda.
- Ayo, John.
Sial, Anda adalah mabuk berarti.

721
01:09:46,986 --> 01:09:49,279
- Hi, horsey!
- Baik. Sst, sst, sst.

722
01:09:49,404 --> 01:09:51,740
- Baiklah, sekarang saatnya untuk gagap "yee-."
- Yee-apa?

723
01:09:51,865 --> 01:09:54,034
Sst, sst, sst.
Roy O'Bannon khusus.

724
01:09:54,159 --> 01:09:57,036
Kami melompat turun, tanah di belakang
kuda, berteriak gagap "-yee..."

725
01:09:57,162 --> 01:09:59,539
dan naik off,
baik-baik saja?

726
01:09:59,664 --> 01:10:03,209
Lihat saja dan lakukan persis seperti yang saya lakukan itu.
Yee-kamit!

727
01:10:09,506 --> 01:10:11,466
Yee-kamit!
[Erangan]

728
01:10:13,218 --> 01:10:15,887
Oke, kemari! Kemari!

729
01:10:16,012 --> 01:10:18,264
- Kemari! Di mana kepala?
-John!

730
01:10:18,389 --> 01:10:20,892
-John, bangun!
- Kuda [bersendawa]

731
01:10:21,017 --> 01:10:23,561
[Sambil terengah-engah]
Tie em 'up.

732
01:10:23,686 --> 01:10:26,605
Apa yang terjadi dengan kuda saya?
Apakah dia mati?

733
01:10:26,730 --> 01:10:28,732
Tidak, tapi kita, John.

734
01:10:28,857 --> 01:10:32,152
- Hi, horsey. Anda tidur?
- Bangunlah.

735
01:10:34,696 --> 01:10:37,448
Hmm.

736
01:10:37,573 --> 01:10:41,744
Mighty mengesankan hardware
Anda senjataku '.

737
01:10:41,869 --> 01:10:45,914
Mengapa Anda tidak mendapatkan mata Anda dari
paket saya, Anda putra twisted menyebalkan.

738
01:10:46,040 --> 01:10:48,000
[Erangan]

739
01:10:50,627 --> 01:10:53,505
- Saya berharap bahwa memang dia pergi.
- Giliran Anda.

740
01:10:56,049 --> 01:10:58,301
Terima kasih,
Mr Van Cleef.

741
01:10:58,426 --> 01:11:01,512
Wah, wah.
Apa yang telah kita di sini?

742
01:11:04,056 --> 01:11:06,600
Mr O'Bannon, kurasa.

743
01:11:06,725 --> 01:11:09,478
Dapatkah saya mendapatkan minum air?
Aku punya mulut kapas. Aah!

744
01:11:09,561 --> 01:11:12,605
- [Mengerang]
- Jangan sebut-sebut itu.

745
01:11:12,731 --> 01:11:16,609
Dan ini harus
Shanghai terkenal Kid.

746
01:11:21,322 --> 01:11:23,824
- Chon Wang?
- Lo Fong?

747
01:11:23,949 --> 01:11:26,034
Kau ingat
Anda tua kawan seperjuangan?

748
01:11:26,160 --> 01:11:28,120
- Hmm?
- Aku ingat pengkhianat.

749
01:11:28,245 --> 01:11:30,288
[O'Bannon]
Saya merasakan darah buruk di sini.

750
01:11:30,413 --> 01:11:34,209
- Di mana emas itu?
- Di mana Putri Pei Pei?

751
01:11:34,334 --> 01:11:36,044
- [Erangan]
- O'Bannon [] Berhenti.

752
01:11:36,169 --> 01:11:38,171
Ayolah. Kami adalah laki-laki.
Kami tidak pinatas.

753
01:11:38,296 --> 01:11:40,339
Oke? Dan kami
benar-benar pusing.

754
01:11:40,464 --> 01:11:42,675
Kami tidak mencoba
menjadi pria tangguh.

755
01:11:42,800 --> 01:11:45,344
- Anda ingin berbicara tentang emas,
mari kita bicara tentang emas.
- Jadi, Anda memiliki emas saya?

756
01:11:45,469 --> 01:11:47,679
- Emas Anda?
- Ya, kami memiliki emas.

757
01:11:47,804 --> 01:11:51,641
- Lalu di mana?
- Emas di tempat yang aman.

758
01:11:54,269 --> 01:11:56,229
- [Mendengus]
- Apakah dia mengatakan yang sebenarnya?

759
01:12:01,525 --> 01:12:03,527
Tidak.

760
01:12:03,652 --> 01:12:08,824
Aduh! Nice, John. Cara untuk pergi.
Cara berpikir pada kaki Anda.

761
01:12:08,949 --> 01:12:11,493
Dia tidak bisa berbohong.
Dia terikat dengan keputusan Imperial.

762
01:12:11,618 --> 01:12:13,661
Imperial keputusan.

763
01:12:13,786 --> 01:12:16,581
- Kapan Anda akan belajar
Anda tidak di Cina lagi?
- [Cocks Weapon]

764
01:12:18,791 --> 01:12:21,252
Dia tidak pernah akan belajar.
Dia hanya bisa mengikuti perintah.

765
01:12:24,213 --> 01:12:27,049
Setidaknya aku masih memiliki
saya kehormatan.

766
01:12:33,888 --> 01:12:36,599
Budak tidak memiliki kehormatan.

767
01:12:36,724 --> 01:12:40,019
-] Wang [Tidak! Tidak!
- Hei!

768
01:12:43,313 --> 01:12:46,233
Sekarang Anda tidak dapat
kembali ke Cina.

769
01:12:46,358 --> 01:12:49,027
[Sambil terengah-engah]

770
01:12:49,152 --> 01:12:52,113
Anda gagal.
Whoo! Anda gagal, man.

771
01:12:52,238 --> 01:12:55,950
Anda tidak ingin memotong
rambutnya off, percayalah.

772
01:12:56,242 --> 01:12:58,536
Tidak ada pribadi, laki-laki.

773
01:13:01,038 --> 01:13:03,207
Saya loyalitas
adalah untuk kaisar.

774
01:13:03,332 --> 01:13:06,460
Yeah, John, aku mendengar
semua tentang kaisar.

775
01:13:07,669 --> 01:13:10,046
Harus menjadi manusia neraka.

776
01:13:10,171 --> 01:13:13,299
Dia hanya 12.

777
01:13:13,424 --> 01:13:16,135
Apakah Anda bergurau? Anda duduk di sini
dengan tali di leher Anda...

778
01:13:16,260 --> 01:13:18,888
siap mati untuk seseorang yang bola
bahkan belum turun?

779
01:13:21,015 --> 01:13:25,143
Berdasarkan wewenang yang diberikan
dalam diriku melalui wilayah Nevada,

780
01:13:25,268 --> 01:13:28,563
Dengan ini saya lakukan agar orang-orang ini
menggantung dengan leher mereka...

781
01:13:28,688 --> 01:13:30,648
kaki sampai mereka
berhenti menendang.

782
01:13:30,773 --> 01:13:32,775
[Bersorak]

783
01:13:37,446 --> 01:13:39,490
Anda pergi ke neraka, anak laki-laki,

784
01:13:39,573 --> 01:13:41,784
dan Anda kuda
mengambil Anda di sana.

785
01:13:41,909 --> 01:13:43,911
[Tertawa]
Kencangkan em 'up.

786
01:13:44,036 --> 01:13:46,496
[Crowd Chanting]
Hang 'em! Hang 'em!

787
01:13:46,580 --> 01:13:50,583
Hang 'em! Hang 'em!
Hang 'em! Hang 'em!

788
01:13:50,708 --> 01:13:53,669
Hang 'em! Hang 'em!
Hang 'em!

789
01:13:53,795 --> 01:13:56,005
[Crowd Tertawa]

790
01:13:56,130 --> 01:13:59,258
- [Chanting Terus]
- Hei! Hati-hati, punk kecil.

791
01:13:59,383 --> 01:14:03,595
Hang 'em! Hang 'em!
Hang 'em! Hang 'em!

792
01:14:03,720 --> 01:14:07,140
Hang 'em! Hang 'em!
Hang 'em! Hang 'em!

793
01:14:07,265 --> 01:14:11,769
Hang 'em! Hang 'em!
Hang 'em! Hang 'em!

794
01:14:11,894 --> 01:14:16,107
- [Mendengus]
- Wang [Memukul Lips, Mengklik] Lidah

795
01:14:16,232 --> 01:14:18,609
-] Kembang [
-John, apa yang kamu lakukan?

796
01:14:18,734 --> 01:14:20,986
[Terkekeh]

797
01:14:21,111 --> 01:14:24,156
- Whistles Wang []
- [Whinnies]

798
01:14:29,119 --> 01:14:31,120
[Screaming, Berteriak]

799
01:14:34,957 --> 01:14:38,377
Apa yang pergi 'di sini?
Berhenti kuda-kuda!

800
01:14:38,502 --> 01:14:41,129
Hentikan mereka!

801
01:14:46,259 --> 01:14:48,553
Tarik!
Tarik!

802
01:14:50,596 --> 01:14:52,890
[Kedua Berteriak]

803
01:14:55,601 --> 01:14:58,812
- # Saya kembali lagi di pelana #
- Bantu aku!

804
01:14:58,937 --> 01:15:01,398
# # Saya kembali

805
01:15:03,817 --> 01:15:08,821
# Saya kembali lagi di pelana #

806
01:15:08,947 --> 01:15:11,032
Yah, tidak hanya berdiri di sana!
Mengejar mereka!

807
01:15:18,831 --> 01:15:21,166
Apakah Anda mendengarkan
sungai ini, John?

808
01:15:21,291 --> 01:15:25,503
Aku tidak pernah melihat
apa melodi indah sungai membuat.

809
01:15:25,629 --> 01:15:27,589
Aku tidak pernah diambil
waktu sialan.

810
01:15:28,965 --> 01:15:30,925
Lihatlah gunung-gunung ini
dan pohon-pohon ini.

811
01:15:31,050 --> 01:15:33,886
Neraka, melihat pohon-pohon hijau. Datang
di sini. Saya bahkan tidak tahu nama-

812
01:15:34,011 --> 01:15:36,388
Kita akan mempelajari nama-nama
dari pohon-pohon hijau. Datang ke sini.

813
01:15:36,513 --> 01:15:39,224
Aku ingin kau
untuk melihat ini.

814
01:15:39,349 --> 01:15:41,351
Bisakah kita tidak-
John, apa yang kamu lakukan?

815
01:15:41,476 --> 01:15:43,687
Apakah Anda masih khawatir
tentang rambut Anda?

816
01:15:43,812 --> 01:15:46,773
John, dengarkan aku.
Anda sangat sia-sia.

817
01:15:46,898 --> 01:15:49,859
Pada saat Anda 70,
antrian Anda, ekor kuda Anda...

818
01:15:49,984 --> 01:15:51,944
akan seperti baru.

819
01:15:52,069 --> 01:15:54,196
- Apa yang kamu lakukan?
- Saya akan berangkat.

820
01:15:54,321 --> 01:15:57,199
Bisakah kita tidak mengambil dua detik, John?
Kami hanya menipu kematian.

821
01:15:57,324 --> 01:16:01,411
Ayolah. Mari kita lihat
pegunungan ini sejenak.

822
01:16:01,495 --> 01:16:04,789
- Oke, saya mendapatkan barang saya.
Allah, Anda luar biasa.
- Aku pergi sendirian.

823
01:16:11,003 --> 01:16:14,381
Apa yang kau-
John, apa maksudmu?

824
01:16:14,507 --> 01:16:18,302
- Saya mendengar Anda.
- Anda mendengar saya. Oke.

825
01:16:18,427 --> 01:16:21,388
Pada Goldie's.

826
01:16:21,513 --> 01:16:24,432
Kau bilang
Aku tidak teman Anda.

827
01:16:26,226 --> 01:16:28,227
John-

828
01:16:28,353 --> 01:16:31,147
Tunggu sebentar, John.
Aku sedang berbicara dengan seorang gadis.

829
01:16:31,272 --> 01:16:34,567
- Itu-Itu diambil
di luar konteks. Itu bukan-
- Roy.

830
01:16:34,692 --> 01:16:38,570
Kau benar.
Bagaimana mungkin aku bisa menjadi teman Anda?

831
01:16:38,695 --> 01:16:41,907
Saya hanya seorang Cina.

832
01:16:42,032 --> 01:16:44,617
Tunggu, Yohanes. Aku menyesal.
Aku tidak bermaksud untuk-

833
01:16:44,743 --> 01:16:46,786
Sayonara, Roy.

834
01:17:05,094 --> 01:17:07,805
[Ledakan]

835
01:17:19,608 --> 01:17:21,693
Ledakan [Lanjutkan]

836
01:17:41,419 --> 01:17:43,379
Tunggu sini.

837
01:17:55,682 --> 01:17:58,060
Silakan.

838
01:18:17,619 --> 01:18:19,579
[Pei Pei] Anda telah datang jauh-jauh.

839
01:18:19,704 --> 01:18:22,207
Saya berharap sang putri
Anda mencari...

840
01:18:22,332 --> 01:18:24,334
layak
pengabdian tersebut.

841
01:18:27,128 --> 01:18:29,922
Ini adalah tugas saya
untuk membawa pulang.

842
01:18:35,177 --> 01:18:38,513
Aku bahkan membawa buku favoritnya.
[Terkekeh]

843
01:18:41,641 --> 01:18:43,935
Yang sangat baik hati.

844
01:18:46,479 --> 01:18:48,397
Tetapi bagaimana jika Anda menemukan
sang putri...

845
01:18:48,522 --> 01:18:51,900
dan ia tidak ingin kembali ke
Kota Terlarang?

846
01:18:53,569 --> 01:18:55,529
Mengapa dia ingin
tinggal di sini?

847
01:18:55,654 --> 01:18:58,949
Mungkin dia dapat melakukan lebih
bagi orang-orang di sini...

848
01:19:00,158 --> 01:19:03,077
dari yang bisa kembali di Cina.

849
01:19:10,709 --> 01:19:13,086
Putri Pei Pei.

850
01:19:16,339 --> 01:19:18,717
Silakan,
tidak menarik perhatian.

851
01:19:21,594 --> 01:19:23,554
Silakan.
Berdiri!

852
01:19:23,680 --> 01:19:25,556
Putri, Anda memiliki
datang dengan saya.

853
01:19:25,681 --> 01:19:29,810
Aku tidak bisa.
Fong tidak dapat menemukan saya hilang.

854
01:19:29,935 --> 01:19:31,937
Putri,
Aku tidak bisa meninggalkanmu di sini.

855
01:19:36,024 --> 01:19:39,569
[Pei Pei] Harap, berdiri!

856
01:19:39,694 --> 01:19:43,656
Jangan membungkuk!
Bangun!

857
01:19:43,781 --> 01:19:46,742
Bangun!

858
01:19:46,867 --> 01:19:48,994
Kau harus pergi.

859
01:19:49,119 --> 01:19:52,581
Jika aku pergi, Fong
akan mulai membunuh yang lain.

860
01:19:52,706 --> 01:19:55,167
Ini adalah tugas saya
untuk membawa pulang.

861
01:19:57,252 --> 01:19:59,546
Aku perintahkan kau pergi.

862
01:20:01,631 --> 01:20:04,675
- [Whinnies]
- Go!

863
01:20:05,801 --> 01:20:07,803
Go!

864
01:21:12,612 --> 01:21:14,990
Meraih langit, botak!

865
01:21:15,115 --> 01:21:18,076
Yang benar.
Hal ini Roy.

866
01:21:18,201 --> 01:21:20,661
Apakah saya mengganggu?

867
01:21:20,787 --> 01:21:22,747
Aku mengikutimu.
Jadi apa?

868
01:21:22,872 --> 01:21:26,166
Apa yang harus saya lakukan, biarkan Anda
mengembara off? Anda belum berpengalaman dengan.

869
01:21:26,292 --> 01:21:29,503
- Anda akan mendapatkan terbunuh di sini.
- [Tembakan]

870
01:21:29,628 --> 01:21:32,089
Ayo! Kami harus adios
keluar dari sini, mitra! Ayo!

871
01:21:32,214 --> 01:21:34,716
Kemari!
Anda harus tetap dengan saya.

872
01:21:36,676 --> 01:21:38,678
Jangan lupa, kami punya
putri untuk menyimpan.

873
01:21:51,815 --> 01:21:53,775
[Bell berdentang]

874
01:22:02,992 --> 01:22:05,452
Berdentang [Terus]

875
01:22:29,683 --> 01:22:31,643
Berdentang [Stop]

876
01:23:37,286 --> 01:23:40,873
Salamku
untuk kaisar, Putri.

877
01:23:56,928 --> 01:23:59,389
[Berbicara Cina]
Puteri

878
01:24:00,433 --> 01:24:04,061
- Chon Wang?
- Chon Wang?
- Chon Wang?

879
01:24:08,440 --> 01:24:12,819
- Weapon [Cocks]
- Bahwa benar, Johnny Wayne ada di sini.

880
01:24:12,944 --> 01:24:14,862
Hei, itu adalah saya.

881
01:24:14,988 --> 01:24:17,573
Mengapa kau memotong rambutnya?

882
01:24:17,698 --> 01:24:19,992
Aku mencoba untuk memperingatkan Anda,
tetapi Anda tidak mau mendengarkan.

883
01:24:20,117 --> 01:24:22,244
- Ayo, drop pistol.
- Gun [Clatters]

884
01:24:22,369 --> 01:24:24,329
Sekarang, geser ke atas.

885
01:24:34,213 --> 01:24:36,674
Apakah itu dia?

886
01:24:36,799 --> 01:24:38,718
Dia cantik.

887
01:24:38,843 --> 01:24:41,011
Meraihnya.

888
01:24:42,805 --> 01:24:45,057
Ayolah.
Kita akan mengambil dari sini, guys.

889
01:25:09,079 --> 01:25:11,206
John, apa-
John, bangun.

890
01:25:11,331 --> 01:25:13,374
Apa yang kau-
Saya pikir kami sudah melewati ini.

891
01:25:13,499 --> 01:25:16,127
- Ayo, John.
- [Cina Berbicara]

892
01:25:17,837 --> 01:25:20,965
Apakah Anda melihat?
Dia akan selalu budak.

893
01:25:21,090 --> 01:25:23,133
Cina [Terus:]

894
01:25:23,220 --> 01:25:27,220
Anda, sebagai Kaisar
penjaga

895
01:25:27,220 --> 01:25:32,520
bertanggung jawab untuk mengawal
Putri Pei Pei kembali ke istana

896
01:25:37,521 --> 01:25:39,481
Ini adalah Barat,

897
01:25:41,608 --> 01:25:44,569
tidak Timur.

898
01:25:47,197 --> 01:25:49,157
Dan matahari akan naik...

899
01:25:49,282 --> 01:25:51,284
dari mana kita berasal,

900
01:25:52,869 --> 01:25:54,829
tapi di sini adalah tempat himpunan.

901
01:25:58,374 --> 01:26:02,002
Kau ingin aku menerjemahkan?
Tetap putri.

902
01:26:03,712 --> 01:26:05,672
Tetap putri.

903
01:26:05,797 --> 01:26:08,591
Aku mengambil emas itu,
Anda menikah dengan sang putri.

904
01:26:08,717 --> 01:26:11,761
Kami berdua menggantung Fong dan menyebutnya hari.
Misi tercapai.

905
01:26:14,388 --> 01:26:16,348
Wah, wah.

906
01:26:19,893 --> 01:26:22,854
Nice untuk melihat
kita semua gereja.

907
01:26:24,314 --> 01:26:26,358
Bangsat!
Dengan senjata sendiri!

908
01:26:27,734 --> 01:26:30,153
Manis, bukan?
[Terkekeh]

909
01:26:38,744 --> 01:26:42,956
Bagaimana tentang itu?
Ini merupakan kebuntuan Meksiko.

910
01:26:43,081 --> 01:26:46,835
Hanya kita tidak punya
tidak ada orang Meksiko.

911
01:26:50,588 --> 01:26:52,840
[Berbicara Cina]

912
01:27:03,642 --> 01:27:06,895
-] Tembak [
- Tidak!

913
01:27:08,479 --> 01:27:10,231
Putri Pei Pei!

914
01:27:41,802 --> 01:27:43,762
Tembakan [Terus]

915
01:28:20,337 --> 01:28:22,297
[Hembuskan]

916
01:28:24,341 --> 01:28:27,218
- Aku memukulmu?
- [Van Cleef] No

917
01:28:27,343 --> 01:28:29,762
Tapi Anda gettin '
benar-benar dekat.

918
01:28:29,887 --> 01:28:32,390
Anda sudah hampir membunuhku,
seperti, 17 kali sudah.

919
01:28:35,851 --> 01:28:37,811
Delapan belas, sembilan belas, dua puluh!

920
01:28:39,521 --> 01:28:41,481
Anda terbakar today!

921
01:29:28,107 --> 01:29:30,943
[Sambil terengah-engah]

922
01:29:31,068 --> 01:29:33,320
[Engah]

923
01:29:42,287 --> 01:29:44,289
Tembakan [Terus]

924
01:29:49,560 --> 01:29:53,779
[Berteriak Dalam] Cina
Kapten, menangkapnya

925
01:29:57,843 --> 01:29:59,678
[Jeritan]

926
01:30:22,782 --> 01:30:25,159
Bagaimana Anda bertahan
di sini?

927
01:30:25,284 --> 01:30:30,372
Apa maksudnya? Ini
saya tidak-senjata ini benar-benar aneh.

928
01:30:46,637 --> 01:30:49,223
[Engah]

929
01:30:54,645 --> 01:30:56,730
[Mengklik]

930
01:31:05,404 --> 01:31:07,865
Oh, man.

931
01:31:07,990 --> 01:31:09,575
[Berbicara Cina]

932
01:31:09,700 --> 01:31:12,703
- [Erangan]
- Tetap rendah!

933
01:31:15,247 --> 01:31:18,290
[Berbicara Cina]
Putri, di sini

934
01:31:19,513 --> 01:31:22,713
Pegang erat-erat

935
01:31:24,714 --> 01:31:26,465
[Jeritan]

936
01:31:38,059 --> 01:31:40,645
[Screaming]

937
01:31:48,068 --> 01:31:52,406
Mungkin kita harus membiarkan berlalu menjadi berlalu.
Anda turun dari beberapa gambar yang baik.

938
01:31:52,531 --> 01:31:57,285
Aku turun dari beberapa yang bagus.
Mari kita menyebutnya dasi.

939
01:31:57,410 --> 01:31:59,829
Apa yang terjadi, O'Bannon?
Dari peluru?

940
01:31:59,954 --> 01:32:02,331
Tidak, aku punya satu kiri.

941
01:32:03,749 --> 01:32:05,751
Katakan Anda apa yang akan saya lakukan.

942
01:32:05,876 --> 01:32:09,254
Aku akan mengambil
peluru saya semua kecuali satu.

943
01:32:09,380 --> 01:32:12,424
Dan cara itu, kita akan lebih.
Bagaimana?

944
01:32:13,884 --> 01:32:16,261
Oke.
Kedengarannya adil.

945
01:32:16,386 --> 01:32:18,346
Anda akan melakukannya untuk saya?

946
01:32:18,471 --> 01:32:20,974
Oh, yeah.

947
01:32:21,099 --> 01:32:23,809
Kerang [berisik]

948
01:32:23,935 --> 01:32:26,479
Tentu aku akan.

949
01:32:49,917 --> 01:32:51,877
[Bell berdentang]

950
01:33:28,827 --> 01:33:31,580
[Berteriak]

951
01:33:37,127 --> 01:33:40,713
- [Mengerang]
- [Bell berdentang]

952
01:33:47,136 --> 01:33:49,054
Kami keluar pada tiga.

953
01:33:49,179 --> 01:33:52,099
Aku tahu,
tapi-tapi mari saya menghitung.

954
01:33:54,851 --> 01:33:57,020
Bertarung dengan kehormatan.
Oke.

955
01:33:57,145 --> 01:33:59,063
Fight dengan-Oke.
Satu!

956
01:33:59,188 --> 01:34:02,692
Dua!
Dua setengah!.

957
01:34:02,817 --> 01:34:04,735
Dua tujuh-delapan!

958
01:34:04,860 --> 01:34:07,571
Tiga!
[Berteriak]

959
01:34:13,910 --> 01:34:17,372
[Berteriak]

960
01:34:26,672 --> 01:34:28,966
Bagaimana itu terjadi?

961
01:35:09,461 --> 01:35:11,463
Ini adalah sebuah keajaiban.

962
01:35:13,048 --> 01:35:15,508
Aku tak terkalahkan.

963
01:35:16,718 --> 01:35:18,636
Roy!

964
01:35:18,761 --> 01:35:21,263
Tak terkalahkan!

965
01:35:23,224 --> 01:35:26,310
[Mengerang]

966
01:35:34,734 --> 01:35:36,694
[Berteriak]

967
01:35:47,245 --> 01:35:49,039
[Mengerang]

968
01:36:09,432 --> 01:36:13,394
- Sekarang saatnya bagi Anda untuk mati.
- Adios, mitra.

969
01:36:27,491 --> 01:36:29,492
[Mengerang]

970
01:36:39,168 --> 01:36:42,212
[Keduanya terengah-engah]

971
01:36:44,715 --> 01:36:46,633
Wow.

972
01:36:52,180 --> 01:36:54,182
[Berbicara Cina]

973
01:37:04,358 --> 01:37:06,359
Roy!

974
01:37:15,243 --> 01:37:17,203
Dia mengambil emas.

975
01:37:17,328 --> 01:37:19,288
Mendentingkan Coin []

976
01:37:31,674 --> 01:37:33,593
Apakah itu semua Anda peduli
adalah emas?

977
01:37:33,718 --> 01:37:36,262
[Sighs]
Malu Anda.

978
01:37:36,387 --> 01:37:40,808
Ada lebih hidup daripada uang.
Saya harap Anda belajar bahwa satu hari.

979
01:37:40,933 --> 01:37:42,893
Apa yang terjadi?

980
01:37:43,018 --> 01:37:45,896
Apa? Tidak ada, apa-apa.
Aku baru saja membunuh dia. Bagaimana kau melakukannya?

981
01:37:46,021 --> 01:37:48,940
- Bagaimana?
- Apa maksudmu, bagaimana?
Aku menembak dengan pistol saya.

982
01:37:49,065 --> 01:37:51,067
Ayolah.
Katakan kebenaran.

983
01:37:51,192 --> 01:37:53,778
Sulit dipercaya. Anda tidak terjawab
keajaiban. Saya punya satu peluru tersisa.

984
01:37:53,903 --> 01:37:57,323
Dia, seperti, satu juta kiri.
Dia berbohong kepada saya dan mengatakan saya
bahwa ia hanya punya satu juga.

985
01:37:57,448 --> 01:38:00,409
Tapi-Tapi saat-
Tapi ketika dia-

986
01:38:11,294 --> 01:38:13,963
- Dia tinggal?
- Ya.

987
01:38:15,214 --> 01:38:18,259
- Apakah saya dapat berdiri?
- [Terkekeh] Ya.

988
01:38:18,384 --> 01:38:20,969
-] Tembak [
- [Engah]

989
01:38:21,094 --> 01:38:24,264
Meraih langit,
O'Bannon!

990
01:38:24,389 --> 01:38:26,933
Itulah garis saya. Dia mencuri geng saya,
dia mencuri garis saya.

991
01:38:27,058 --> 01:38:29,102
- Itu biasa.
- Roy! Roy!

992
01:38:29,227 --> 01:38:33,189
- Dapatkan kembali!
- Berhenti, berhenti. Ini adalah Wallace.

993
01:38:33,314 --> 01:38:35,358
Hei, Roy,

994
01:38:35,483 --> 01:38:38,819
kami tahu Anda telah moonlightin 'pada kami
yang kuning tua bung dari kereta!

995
01:38:38,944 --> 01:38:41,029
Kalian, kau tinggal di sini.
Ini bukan pertempuran Anda.

996
01:38:41,154 --> 01:38:44,825
- Wallace [Terus Berteriak]
- Tidak, kami tetap bersatu.
Kami adalah mitra.

997
01:38:47,243 --> 01:38:49,204
Yang indah.

998
01:38:53,833 --> 01:38:55,793
Anda pergi keluar dari pintu belakang.

999
01:38:55,918 --> 01:38:58,879
- No
- Jangan khawatir, Putri.

1000
01:38:59,004 --> 01:39:01,048
Aku berjanji,
Aku akan melihat Anda lagi.

1001
01:39:02,299 --> 01:39:04,801
Apa yang Anda telah berjanji...

1002
01:39:04,926 --> 01:39:07,971
Anda harus melakukan.

1003
01:39:15,019 --> 01:39:18,545
- [Cina Berbicara]
Lindungi Putri

1004
01:39:21,108 --> 01:39:23,401
- Dapatkan keluar dari jalan!
- Mengapa?

1005
01:39:23,527 --> 01:39:26,988
- Ayo!
- Mengapa? Apa yang Anda -

1006
01:39:27,113 --> 01:39:31,159
- Apa yang kamu lakukan? Apakah Anda gila?
- Tidak, John, stop, stop.

1007
01:39:31,284 --> 01:39:35,871
Mereka tidak bisa menyentuhku. Sesuatu
terjadi di sana. Itu sebuah keajaiban.

1008
01:39:35,996 --> 01:39:39,249
- Tidak mungkin -
- [Wallace] Hei, sok pintar!
Kau dengar aku?

1009
01:39:39,374 --> 01:39:42,169
Waktu habis, O'Bannon!
Ini adalah akhir baris!

1010
01:39:42,294 --> 01:39:45,714
- Kita bisa mengambil orang-orang ini.
Ya, kita bisa membawa mereka.
- [Tembakan]

1011
01:39:45,839 --> 01:39:49,258
[Wallace] Apakah Anda comin 'keluar
atau bukan?

1012
01:39:50,635 --> 01:39:53,095
Gun.

1013
01:40:01,478 --> 01:40:04,439
Anda benar-benar
the Kid Shanghai.

1014
01:40:07,817 --> 01:40:09,944
Nice naik dengan Anda,
mitra.

1015
01:40:20,996 --> 01:40:23,373
Kami pergi pada tiga.
Aku menghitung.

1016
01:40:23,498 --> 01:40:25,708
Tidak, saya menghitung.

1017
01:40:25,834 --> 01:40:28,544
Kami berdua akan menghitung.

1018
01:40:28,669 --> 01:40:31,422
[Bersama]
Satu, dua, tiga!

1019
01:40:31,547 --> 01:40:33,674
[Berteriak]

1020
01:40:34,008 --> 01:40:37,344
[Tembakan]

1021
01:40:40,180 --> 01:40:42,057
[Berteriak, rejan]

1022
01:40:42,182 --> 01:40:45,810
- India! Awas!
- Tidak! Keluarga saya! Keluarga saya!

1023
01:40:53,025 --> 01:40:55,402
- Teman. Brothers!
- Wallace [] Roy!

1024
01:40:55,527 --> 01:41:00,824
Aku harus kirim ya, kita selalu
pikir Anda untuk dumbshit, tapi, eh,

1025
01:41:00,949 --> 01:41:03,993
kami adalah merenung mungkin Anda ingin
kembali dan bergabung dengan geng.

1026
01:41:04,119 --> 01:41:06,746
- Jadi, eh, apa yang Anda katakan?
- Yeah, apa yang Anda katakan?

1027
01:41:06,871 --> 01:41:08,789
Saya pikir saya hanya
akan sayap itu.

1028
01:41:08,915 --> 01:41:10,791
Baik.

1029
01:41:10,916 --> 01:41:12,918
-Dan kau pergi ke penjara.
- Bahwa bekerja terlalu.

1030
01:41:13,043 --> 01:41:16,088
[Bersorak, rejan]

1031
01:41:16,213 --> 01:41:18,131
Bagaimana, kimosabe!

1032
01:41:18,256 --> 01:41:20,592
Bagaimana, kimosabe!

1033
01:41:24,846 --> 01:41:29,058
[Fireworks Exploding]

1034
01:41:30,559 --> 01:41:32,770
Oh, itu bagus untuk
berdiri di sebelah Anda.

1035
01:41:32,895 --> 01:41:35,230
Saya tidak berpikir saya pernah mendapat
kesempatan untuk terima kasih untuk-

1036
01:41:35,355 --> 01:41:37,566
untuk menyelamatkan kita
begitu banyak kali.

1037
01:41:37,691 --> 01:41:41,611
Saya berharap Anda dapat memahami apa-
Aku merasa seperti ada kesenjangan antara kami ini.

1038
01:41:41,736 --> 01:41:43,738
Itu seperti, saya koboi,
Anda adalah seorang India.

1039
01:41:43,863 --> 01:41:46,240
Anda mengatakan "wampum,"
Aku berkata "uang."

1040
01:41:46,366 --> 01:41:48,618
Pada titik tertentu,
Aku hanya berpikir -

1041
01:41:52,371 --> 01:41:54,415
Diam, Roy.
Kau terlalu banyak bicara.

1042
01:41:54,540 --> 01:41:56,959
Apa-Apa-
Dia hanya-

1043
01:42:08,261 --> 01:42:10,387
[Horn menggelegar]

1044
01:42:10,471 --> 01:42:14,516
[O'Bannon] Itu dia, benar
tepat waktu, membawa gaji, besar lemak.

1045
01:42:16,435 --> 01:42:19,604
- Oh.
- Kuda [mendengus]

1046
01:42:19,729 --> 01:42:21,981
Aku tidak tahu apakah saya akan
terbiasa dengan yang satu ini.

1047
01:42:24,400 --> 01:42:26,360
Jangan khawatir.
Anda akan mendapatkan terbiasa.

1048
01:42:26,486 --> 01:42:29,447
Saya bisa menjamin Anda, kami tidak akan mendapat separuh
sebagai lawmen banyak gadis yang.

1049
01:42:29,572 --> 01:42:31,490
Aku tahu kita berbicara untuk,
tapi

1050
01:42:31,615 --> 01:42:35,035
Anda tidak pernah tahu apa yang akan
terjadi dalam suatu hubungan.

1051
01:42:35,160 --> 01:42:38,872
Aku harus menyingkirkan nama saya penjahat.
Itu tidak akan berfungsi lagi.

1052
01:42:38,997 --> 01:42:41,499
Really?
Apa yang akan Anda menyebut diri Anda?

1053
01:42:41,624 --> 01:42:45,962
Saya tidak tahu. Maksudku,
nama asli saya Wyatt Earp, tapi-

1054
01:42:46,087 --> 01:42:49,799
Earp? Itu adalah nama yang mengerikan
untuk koboi.

1055
01:42:49,924 --> 01:42:52,301
- Mengapa?
- Bad.

1056
01:42:52,426 --> 01:42:53,802
- Really?
- Bad!

1057
01:42:53,927 --> 01:42:57,222
-Dan John Wayne nama koboi yang besar?
- Roy, lihat.

1058
01:42:57,347 --> 01:42:59,057
Ada mereka.

1059
01:42:59,182 --> 01:43:03,978
Yep. Lihatlah orang-orang amatir.
Itu adalah memindahkan saya!

1060
01:43:04,103 --> 01:43:06,647
Ayolah, Roy.
Mari kita katakan "Howdy."

1061
01:43:06,772 --> 01:43:09,233
Mari kita pergi!
Kemari! Kemari!

1062
01:43:09,358 --> 01:43:11,360
- Yee-kamit!
- Yee-kamit!

1063
01:43:16,782 --> 01:43:18,742
[Meringkik]

1064
01:43:18,867 --> 01:43:20,869
- Yee-kamit!
- Yee-kamit!

1065
01:43:26,707 --> 01:43:28,834
[Man] Scene up.

1066
01:43:30,044 --> 01:43:32,212
Apa yang Anda telah berjanji...

1067
01:43:32,337 --> 01:43:35,090
- Anda harus melakukan.
- Rings Telepon []

1068
01:43:35,215 --> 01:43:37,175
- Halo.
- [Crew Tertawa]

1069
01:43:37,300 --> 01:43:39,511
Dia adalah bagian dari Anda
"Rushimiant-"

1070
01:43:39,636 --> 01:43:41,554
Apa? Resimen.

1071
01:43:41,679 --> 01:43:43,681
[Wilson] Dia adalah salah satu bandit Anda.

1072
01:43:43,806 --> 01:43:45,516
Dia adalah salah satu dari Anda-
Dia adalah salah satu dari Anda-

1073
01:43:45,641 --> 01:43:48,686
Dia adalah bagian dari resimen Anda
dari "dokter gigi."

1074
01:43:48,811 --> 01:43:50,854
Bandit. Dokter gigi?

1075
01:43:53,732 --> 01:43:56,860
- [Kaca pecah]
- Wow! Sial!

1076
01:44:01,698 --> 01:44:03,699
Dia tidak sikat gigi
pagi ini.

1077
01:44:03,825 --> 01:44:06,118
- Apakah hal ini?
- Tidak!

1078
01:44:09,204 --> 01:44:11,540
[Crew Tertawa]

1079
01:44:11,665 --> 01:44:13,625
Anda tidak dapat melakukan stunts,
manusia.

1080
01:44:13,750 --> 01:44:19,047
- # Karena aku akan menjadi seorang koboi, bayi #
- [Erangan]

1081
01:44:19,172 --> 01:44:22,925
- Apakah ini seperti putri?
- [Bubbles Surfacing]

1082
01:44:23,050 --> 01:44:28,555
[Crew Tertawa]

1083
01:44:28,681 --> 01:44:31,558
Aku punya gelembung udara
keluar dari hal yang saya.

1084
01:44:31,683 --> 01:44:33,602
Uno mas, silahkan.

1085
01:44:36,521 --> 01:44:39,816
- Uno mas-
- [Crew Tertawa]

1086
01:44:41,359 --> 01:44:43,319
Terima kasih, Fido.

1087
01:44:57,749 --> 01:45:00,960
[Bersama]
Satu, dua, tiga!

1088
01:45:01,085 --> 01:45:05,005
- [Berteriak]
- Sial!

1089
01:45:09,093 --> 01:45:12,346
- Terima kasih banyak, Putri.
Kau begitu baik.
- [Laughing]

1090
01:45:12,471 --> 01:45:15,932
Putri!
Oh, aku sangat mencintaimu.

1091
01:45:16,057 --> 01:45:18,685
[O'Bannon] saya berbicara kepada Anda!
Berbaliklah!

1092
01:45:18,810 --> 01:45:22,521
Bertanya apakah aku peduli.

1093
01:45:23,554 --> 01:45:31,054
Cina terjemahan:
Arigon

1094
01:45:31,655 --> 01:45:34,449
# Aku bisa berjalan sedikit lucu
tapi jalan-jalanku adalah aku #

1095
01:45:34,574 --> 01:45:37,118
# Aku bisa gagap ketika saya berbicara
tapi saya katakan apa yang saya lihat #

1096
01:45:37,243 --> 01:45:40,121
# Saya tidak setuju dengan setiap lainnya
sedikit hal yang terbukti #

1097
01:45:40,246 --> 01:45:42,873
# Saya melakukan banyak hal
bahwa saya tidak boleh kabar '#

1098
01:45:42,999 --> 01:45:45,376
# Aku menghancurkan segalanya
Anda mungkin sudah ada dalam benak #

1099
01:45:45,501 --> 01:45:48,337
# Ini adalah konsisten, garang
memperkuat pikiran #

1100
01:45:48,462 --> 01:45:50,797
# Berlian imitasi freak
Suburban gaya #

1101
01:45:50,922 --> 01:45:53,800
# Aku tidak punya uang
dan aku tidak punya mobil #

1102
01:45:53,925 --> 01:45:56,344
# Saya bisa membuat nominal
jika tidak mengambil banyak #

1103
01:45:56,469 --> 01:45:59,138
# Aku harus naik sangat jauh
karena aku naik pada keberuntungan #

1104
01:45:59,263 --> 01:46:01,724
# Aku tetap cantik terjebak
dalam kebiasaan seperti saya harus #

1105
01:46:01,849 --> 01:46:04,727
# Dan aku melakukannya untuk cinta
segala sesuatu yang masih baik #

1106
01:46:04,852 --> 01:46:07,146
# Saya tidak tahu mengapa aku datang ke sini #

1107
01:46:07,271 --> 01:46:10,148
# Tapi aku tahu aku tidak akan pernah meninggalkan #

1108
01:46:10,273 --> 01:46:13,068
# Ini adalah satu-satunya tempat saya ingin menjadi #

1109
01:46:13,193 --> 01:46:15,487
# Yeah, yeah, yeah #

1110
01:46:15,612 --> 01:46:17,989
# Saya tidak tahu mengapa aku datang ke sini #

1111
01:46:18,114 --> 01:46:21,033
# Tapi aku tahu aku tidak akan pernah meninggalkan #

1112
01:46:21,158 --> 01:46:23,869
# Ini adalah satu-satunya tempat saya ingin menjadi #

1113
01:46:23,994 --> 01:46:26,497
# Yeah, yeah, yeah #

1114
01:46:37,298 --> 01:46:39,842
# Aku pergi jauh
tapi aku tidak berumur pendek #

1115
01:46:39,967 --> 01:46:42,845
# Aku punya setinggi lutut saku
yang bocor seperti saringan #

1116
01:46:42,970 --> 01:46:45,347
# Aku memberikan sepersepuluh seluruh
perjalanan malam #

1117
01:46:45,472 --> 01:46:48,100
# Dan jika saya tidak pulang
kemudian aku melakukan hal-hal yang benar #

1118
01:46:48,225 --> 01:46:50,727
# Saya ingin tenang
tapi aku tidak orang itu #

1119
01:46:50,852 --> 01:46:53,772
# Karena segala sesuatu yang pernah saya lakukan
Aku selalu tidak on the fly #

1120
01:46:53,897 --> 01:46:56,274
# Aku tetap terjebak
dalam kebiasaan seperti saya harus #

1121
01:46:56,357 --> 01:46:59,193
# Kau tahu, aku melakukannya untuk cinta
segala sesuatu yang masih baik #

1122
01:46:59,318 --> 01:47:01,570
# Saya tidak tahu mengapa aku datang ke sini #

1123
01:47:01,695 --> 01:47:04,698
# Tapi aku tahu aku tidak akan pernah meninggalkan #

1124
01:47:04,823 --> 01:47:07,367
# Ini adalah satu-satunya tempat saya ingin menjadi #

1125
01:47:07,492 --> 01:47:10,120
# Yeah, yeah, yeah # #

