1
00:00:08,407 --> 00:00:10,762
<i>- Marge Hediyelik E�ya.
- Marge?</i>

2
00:00:10,967 --> 00:00:12,286
<i>- Molly Blane.
- Marge?</i>

3
00:00:12,727 --> 00:00:14,957
<i>- Molly Blane.
- Seni an�ms�yorum.</i>

4
00:00:15,127 --> 00:00:16,446
<i>- Seni an�ms�yorum.
- O ne?</i>

5
00:00:16,607 --> 00:00:17,835
FORT GRIFFITH, ABD �SS�

6
00:00:18,007 --> 00:00:20,885
Bana satt���n Taklit�i Maymun.

7
00:00:21,087 --> 00:00:23,317
O oyunca�� sana satmad�m, verdim.

8
00:00:23,487 --> 00:00:26,126
<i>- Affedersin.
- �z�r�n� kabul ediyorum.</i>

9
00:00:26,287 --> 00:00:29,279
- Aynan haz�r.
- Anne? Bunu alabilir miyim?

10
00:00:29,447 --> 00:00:31,085
Simdi olmaz can�m.

11
00:00:31,607 --> 00:00:34,326
�unlar� sar�p
Lissy'ye �akt�rmadan torbaya koy.

12
00:00:34,487 --> 00:00:36,443
Bekle Molly. Tiffy burada.

13
00:00:36,647 --> 00:00:38,478
<i>Mack'i �yle s�k
g�nderiyorlar ki...</i>

14
00:00:38,647 --> 00:00:40,956
<i>...ald��� hediyeleri
dolapta saklat�yor...</i>

15
00:00:41,127 --> 00:00:43,721
<i>...eve d�n�nce
k�zlara vermek icin.</i>

16
00:00:43,887 --> 00:00:46,799
- Bu kez nereye yolluyorlar?
- Cok hos. Ne?

17
00:00:46,967 --> 00:00:48,685
Onu bu kez nereye yolluyorlar?

18
00:00:48,847 --> 00:00:52,123
St. Louis'de bir is c�km�s.

19
00:00:56,967 --> 00:00:59,037
NANGAHAR EYALET�, AFGAN�STAN

20
00:01:15,007 --> 00:01:18,204
Selam�naleyk�m. Ho� geldiniz.

21
00:01:20,327 --> 00:01:22,602
Komutana �ekerli b�y�k �ay.

22
00:01:35,167 --> 00:01:36,566
Kimsiniz?

23
00:01:36,767 --> 00:01:38,246
�zninizle efendim.

24
00:01:38,567 --> 00:01:40,523
Biz t�ccar�z.

25
00:01:40,767 --> 00:01:42,644
Tebriz'e gidiyoruz.

26
00:01:48,087 --> 00:01:49,600
Komutan�m, emin olun

27
00:01:50,087 --> 00:01:54,524
evrak�m�z tamamd�r.

28
00:01:55,327 --> 00:01:57,887
Komutan�n �ay� da

29
00:01:58,087 --> 00:02:00,396
benden olsun.

30
00:02:15,647 --> 00:02:18,002
Beklenmedik misafirler var.

31
00:02:18,327 --> 00:02:22,400
- Gidene kadar bekleyelim mi?
- Hay�r. U�a��n tek at�� �ans� var.

32
00:02:22,607 --> 00:02:25,360
Silah tacirinin
nereye gidece�ini bilmiyoruz.

33
00:02:25,567 --> 00:02:27,364
�imdi halletmeliyiz.

34
00:02:49,807 --> 00:02:52,082
O�lum, git kendine ba�ka i� bul!

35
00:03:01,207 --> 00:03:04,756
Soka�� kat�rla kapat.
Komutan lazer hedefleyiciyi g�rebilir.

36
00:03:12,687 --> 00:03:15,326
Hedef arac�n geldi�ini
haber ver.

37
00:03:15,527 --> 00:03:17,722
Hadi. Hadi.

38
00:03:21,807 --> 00:03:22,796
Deh kat�r, deh.

39
00:03:23,247 --> 00:03:27,035
�u e�ek o�lu kat�r� yolumdan �ek!

40
00:03:28,647 --> 00:03:31,115
A�z�n� topla.

41
00:03:37,247 --> 00:03:41,160
- Tamamd�r.
- Hedefe kilitlendim. F�zeyi ate�liyorum.

42
00:03:42,367 --> 00:03:44,437
Hayalet f�rlat�ld�.

43
00:03:49,167 --> 00:03:50,759
Kat�r�ma k�fretme!

44
00:03:51,327 --> 00:03:53,477
Bu sana ders olsun!

45
00:03:53,847 --> 00:03:55,121
Hay�r!

46
00:03:56,247 --> 00:03:58,317
Al da kat�r�n� bas�na cal.

47
00:04:02,407 --> 00:04:04,125
Filmden daha e�lenceli.

48
00:04:09,767 --> 00:04:12,565
<i>Dokuz birde on dokuz, durum bildir.</i>

49
00:04:48,647 --> 00:04:50,080
Bulun o adamlar�!

50
00:04:50,847 --> 00:04:51,882
Aray�n!

51
00:04:58,887 --> 00:04:59,922
Neredeler?

52
00:05:22,567 --> 00:05:27,277
Jen'inkinde, "Seni seviyorum. Yak�nda
g�r���r�z. Sevgiler, baban. " yaz�yor.

53
00:05:27,447 --> 00:05:29,483
Lissy'ninkinde:

54
00:05:29,647 --> 00:05:32,764
"D�n��te sana ne getireyim?
Sevgiler, baban. " yaz�yor.

55
00:05:32,967 --> 00:05:34,036
FORT GRIFFITH
B�RL�K KARARGAHI

56
00:05:34,207 --> 00:05:36,880
- Ona ne getiriyorum?
- Oyuncak bebek.

57
00:05:37,047 --> 00:05:41,359
Mack. Tiffy. Onu aya��n�n
tozuyla alaca��m, �zg�n�m.

58
00:05:41,527 --> 00:05:43,677
De�ilsin Tom.
Yalanc�y� kimse sevmez.

59
00:05:43,887 --> 00:05:47,721
- Bankerle evlenebilirdi.
- Banker istemedim. Seni istedim.

60
00:05:48,167 --> 00:05:51,955
Emirleri g�zden ge�irmek i�in
5 dakikaya inde g�r���r�z.

61
00:05:58,247 --> 00:05:59,566
G�le g�le.

62
00:05:59,727 --> 00:06:01,524
Seni seviyorum.

63
00:06:13,607 --> 00:06:16,167
- Sizi buraya ne getirdi?
- Ekipte yeni biri var.

64
00:06:16,327 --> 00:06:18,921
Jonas'la g�revde
ama e�i �imdi geldi.

65
00:06:19,127 --> 00:06:20,606
- Kim Brown m�?
- Evet.

66
00:06:20,767 --> 00:06:24,282
- Onu Molly'de bekliyorduk.
- Kar��daki evi ona ayarlad�m.

67
00:06:24,487 --> 00:06:27,445
Giri� kart�n� haz�rlat�yor.
Onu al�r m�s�n�z?

68
00:06:43,567 --> 00:06:44,841
- Ruthie.
- Jonas.

69
00:06:45,007 --> 00:06:47,567
Nas�ls�n? Eviniz �ok g�zelmi�.

70
00:06:47,727 --> 00:06:49,843
D�nmesi icin
onu dolduru�a getirme.

71
00:06:50,047 --> 00:06:54,120
- Hi� akl�ma gelmedi.
- Akl�na gelmese de sen yapars�n.

72
00:06:54,847 --> 00:06:56,838
Bu, Bob Brown.

73
00:06:57,007 --> 00:06:59,043
- Han�mefendi.
- Kahven nas�I olsun Bob?

74
00:06:59,207 --> 00:07:00,686
- Sade l�tfen.
- Molly nas�I?

75
00:07:00,887 --> 00:07:03,640
Onu araman� rica ediyor.

76
00:07:03,807 --> 00:07:06,799
O burada mutlu Jonas.
Evli misin Bob?

77
00:07:06,967 --> 00:07:09,686
- Evet, evliyim.
- Evlilik iyi bir kurum.

78
00:07:09,847 --> 00:07:11,485
�ncil'de bile ge�iyor.

79
00:07:11,687 --> 00:07:15,805
Kar� koca aras�na
girmemekle ilgili bir atas�z�.

80
00:07:16,247 --> 00:07:18,602
Eskiden senin ya��nda
bir k�z�m vard�.

81
00:07:18,767 --> 00:07:22,282
�smi Serena.
�imdi koca k�z oldu, �niversitede.

82
00:07:22,447 --> 00:07:24,881
- Ama bil bakal�m d�n ne yapt�m.
- Ne?

83
00:07:25,087 --> 00:07:27,965
B�rakt��� e�yalar� ��kart�p
odas�na serdim.

84
00:07:28,127 --> 00:07:31,278
Kalan oyuncaklardan
be�endi�ini alabilirsin.

85
00:07:31,487 --> 00:07:33,921
- Oyuncak m�?
- Ne gerekiyorsa.

86
00:07:34,087 --> 00:07:35,839
Ask�lar, dolaplar.

87
00:07:36,007 --> 00:07:38,282
Cok hos ama
kocam hepsini halleder.

88
00:07:38,447 --> 00:07:41,996
Sansl�s�n. Benim kocam
plastik k�rekle kum bile karamaz.

89
00:07:42,487 --> 00:07:45,524
- Kocan Bob mu?
- D�n�s tarihini kime sorabilirim?

90
00:07:45,687 --> 00:07:48,679
Komutan birazdan gelip
ac�klamalarda bulunur.

91
00:07:48,887 --> 00:07:52,766
Yol yorgunu olmal�s�n�z.
Yeni evinizi g�rmek ister misiniz?

92
00:07:53,087 --> 00:07:56,124
- Yeni evimiz mi?
- Bizim sokakta size bir yer ayarlad�m.

93
00:07:57,967 --> 00:08:00,640
Bunlar birli�in di�er �yeleri mi?

94
00:08:04,167 --> 00:08:05,520
Bir zamanlar �yleydiler.

95
00:08:11,167 --> 00:08:13,840
Kocalar�m�z�n
ne zaman d�nmesi bekleniyor?

96
00:08:14,007 --> 00:08:16,999
<i>- Konu�land�r�ld�lar, yani...
- Bob Irak'a iki kez gitti.</i>

97
00:08:17,207 --> 00:08:20,995
Konu�lanmak ne demek biliyorum.
O nerede? Onunla nas�I g�r��ebilirim?

98
00:08:21,167 --> 00:08:24,318
Idaho'da, kocam Jonas'la
e�itim g�revinde.

99
00:08:24,487 --> 00:08:27,524
Ona bir tek komutan ulasabilir.

100
00:08:29,127 --> 00:08:32,756
�yleyse komutanla konu�mak isterim.

101
00:08:36,007 --> 00:08:38,362
- Buyur.
- Sa� olun han�mefendi.

102
00:08:38,887 --> 00:08:41,481
- �ok g�rg�l�s�n Bob.
- Beni e�im e�itti.

103
00:08:41,647 --> 00:08:44,161
- Birli�i nas�I buluyor?
- Daha yeni gitti.

104
00:08:44,327 --> 00:08:47,239
Bob, birlikte yeni.
Se�meyi ge�ti, atama e�itimi ald�.

105
00:08:47,447 --> 00:08:48,846
Bu ilk g�revi.

106
00:08:49,007 --> 00:08:51,043
Yeni adam�
tak�m lideriyle g�ndeririz.

107
00:08:51,247 --> 00:08:53,886
Evet. Ah�ra ke�i koy,
s�pa sakinle�sin.

108
00:08:54,207 --> 00:08:56,562
- Birli�e ho� geldin Bob.
- Sa� olun �avu�.

109
00:08:56,767 --> 00:08:58,564
- Ron diyebilirsin.
- Ho� geldin.

110
00:08:58,727 --> 00:09:01,719
<i>Arkadas�n kocam�
Erkekler �ehrine �ekmeye kalkarsa...</i>

111
00:09:01,927 --> 00:09:03,758
<i>...umar�m yerime m�dahale edersin.</i>

112
00:09:03,927 --> 00:09:06,316
- Niye d�nmeyecekmi�?
- Yeni evimiz var.

113
00:09:06,487 --> 00:09:07,761
Kazanc� iyi.

114
00:09:07,967 --> 00:09:10,401
��nk� ellerindeyken
de�erini bilmediler.

115
00:09:10,607 --> 00:09:12,882
<i>Devletin hayali bir kurumunda...</i>

116
00:09:13,047 --> 00:09:16,596
<i>...sivil y�klenici olarak kazand���ndan
fazlas�n� kazan�yor.</i>

117
00:09:16,807 --> 00:09:18,320
Dostlar�n�n yan�na d�necek.

118
00:09:18,487 --> 00:09:21,638
Siz burada ne yap�yorsunuz?

119
00:09:21,847 --> 00:09:23,917
Eyaletinizde �ok gizli g�revdeyiz.

120
00:09:24,127 --> 00:09:27,722
Y�k hayvanlar�yla konu�lanma
kursu haz�rl�yoruz.

121
00:09:29,167 --> 00:09:30,520
- Kat�r.
- �aka ediyorsun.

122
00:09:30,687 --> 00:09:33,679
Hay�r. �zci yemini.
Kat�rlarla �al��may� ��renmeliyiz.

123
00:09:34,247 --> 00:09:37,239
Bir tanesiyle olay ya�ad�k.
Bizi cok ilkellestirdi.

124
00:09:37,407 --> 00:09:39,841
Kendi kat�r�n�z� al�n,
benimkini bana b�rak�n.

125
00:09:40,647 --> 00:09:44,401
<i>Buradaki, ABD devlet mal�...</i>

126
00:09:44,607 --> 00:09:47,644
<i>...22 kalibrelik susturuculu
yar� otomatik bir silah.</i>

127
00:09:47,807 --> 00:09:50,879
Birka� y�I �nce hepsi t�kendi.

128
00:09:51,087 --> 00:09:53,726
�zel kullan�m�m i�in sakl�yordum.

129
00:09:53,927 --> 00:09:56,441
Bunlar m�? Hepsi mi kayboldu?

130
00:09:56,647 --> 00:09:57,966
�yle oldu.

131
00:09:58,167 --> 00:10:01,364
Birlikteki �ocuklar sincap
m�cadelesi icin evlerine tas�d�.

132
00:10:01,527 --> 00:10:04,246
Ama bu gen� dostumuz
o partiyi ka��rd�.

133
00:10:04,407 --> 00:10:06,921
Ona da bir tane gerekmez mi?

134
00:10:14,167 --> 00:10:15,964
Bu bana m�?

135
00:10:16,367 --> 00:10:18,403
G�rd���n dertler
k�c�k olsun evlat.

136
00:10:23,967 --> 00:10:26,959
Bn. Gerhardt.
Siz de Bn. Brown olmal�s�n�z.

137
00:10:27,887 --> 00:10:29,843
Albay Tom Ryan.

138
00:10:30,407 --> 00:10:34,116
<i>Resmi kar��lamaya zaman olmad�.
Genellikle, Aile Kar��lama Grubu...</i>

139
00:10:34,287 --> 00:10:37,279
Sa� olun albay.
Beni kar��lay�p �ok yard�mc� oldular.

140
00:10:37,687 --> 00:10:40,520
Adamlar�n konu�land�r�ld���n� biliyorsunuz.

141
00:10:41,207 --> 00:10:43,721
<i>- Tiffy...
- Mack d�rt kez gitti.</i>

142
00:10:43,927 --> 00:10:47,203
Geldi�inde albay onu
pinpon topu gibi g�nderiyor.

143
00:10:47,407 --> 00:10:49,238
- �htiya� oldu�undan.
- Anl�yorum.

144
00:10:49,407 --> 00:10:52,797
<i>Benim niyetim,
y�netmelikte belirtildi�i �zere...</i>

145
00:10:53,007 --> 00:10:56,158
<i>...�s d���nda ya�amak.</i>

146
00:10:56,367 --> 00:10:57,800
Uyumdan sonra olur.

147
00:10:58,007 --> 00:11:00,601
Fakat ilk basta
ailelere destek gerekiyor.

148
00:11:00,767 --> 00:11:02,758
Ama kocamla kararlast�rm�st�k.

149
00:11:02,927 --> 00:11:06,317
Bn. Brown, b�y�k bask�
alt�nda oldu�unuzu anl�yorum.

150
00:11:06,527 --> 00:11:08,916
Hay�r. Duydum ki
kocam e�itim g�revindeymi�.

151
00:11:09,087 --> 00:11:12,045
- Bunu kim s�yledi?
- Onun i�in buraday�m albay.

152
00:11:12,247 --> 00:11:15,239
Evimiz icin ona bir
mesaj iletmem gerek.

153
00:11:15,407 --> 00:11:17,967
E�itim g�revinde oldu�unu
size kim s�yledi?

154
00:11:18,167 --> 00:11:21,045
Molly onun neden burada
olmad���n� a��kl�yordu.

155
00:11:22,287 --> 00:11:25,120
<i>- C�nk�...
- �zninizle bayanlar.</i>

156
00:11:30,447 --> 00:11:33,086
Eve bakmak ister misin?

157
00:11:33,927 --> 00:11:35,918
Baz� at�s rekorlar�n
h�l� k�r�lamad�.

158
00:11:36,647 --> 00:11:39,320
Rekorlar� k�rd���m tabancalardand�r.

159
00:11:39,527 --> 00:11:42,758
<i>Baz�lar�. Ron,
Birli�in en iyi at�c�s�yd�...</i>

160
00:11:42,967 --> 00:11:45,117
<i>...d�nyan�n en iyi silah��s� oldu.</i>

161
00:11:45,327 --> 00:11:47,397
��tk�r�ld�ml�ktan k��� k�r�kl��a.

162
00:11:47,607 --> 00:11:50,075
<i>Wyndam 'dan son dakika haberi.</i>

163
00:11:50,287 --> 00:11:51,879
<i>Idaho, Wyndam 'da bulunan...</i>

164
00:11:52,087 --> 00:11:54,282
<i>... ticaret heyetinin u�a��...</i>

165
00:11:54,447 --> 00:11:57,120
Wyndam'da u�ak ka��r�lm��.

166
00:11:57,327 --> 00:12:02,082
<i>Idaho, Wyndam Memorial Havaalan�ndan
canl� yay�nday�z.</i>

167
00:12:02,287 --> 00:12:03,766
Devam edin.

168
00:12:04,847 --> 00:12:06,326
<i>- Wyndam, nerede?
- Kuzey.</i>

169
00:12:06,527 --> 00:12:09,325
- En yak�n havaalan�?
- Orman �daresi'nin pisti.

170
00:12:09,487 --> 00:12:11,478
ABD Orman �daresi.
Ucaklar� var m�?

171
00:12:11,687 --> 00:12:14,281
Cessna 182.
Haritalar�m l�tfen, Ruthie.

172
00:12:14,847 --> 00:12:17,964
- Eyalet kuzeyi, topo�rafik haritalar.
- Yerini biliyorum.

173
00:12:18,167 --> 00:12:21,284
- Eksi�in ne?
- Varsa, 2 tane MP5.

174
00:12:21,447 --> 00:12:23,915
T�m �arj�r ve mermileriyle.

175
00:12:24,207 --> 00:12:27,882
�antam� getirir misin?
Ben Ron Cheals. �erifle g�r��ecektim.

176
00:12:28,047 --> 00:12:30,038
- Evet.
- Kasay� a�.

177
00:12:30,247 --> 00:12:32,841
Alo, Billy.
B�lgemde devriye otosu var m�?

178
00:12:33,007 --> 00:12:36,397
Hay�r. �yiyim. �ki dakika.

179
00:12:36,607 --> 00:12:38,563
U�ak pistine adam g�t�rmek i�in.
Dur.

180
00:12:38,767 --> 00:12:42,123
Orman �daresi u�a�� orada m�?
Ucusa haz�r olsun.

181
00:12:42,327 --> 00:12:44,477
- Yetkim ne?
- Pilot iyi olurdu.

182
00:12:44,687 --> 00:12:47,645
Ama anahtar kontakta olsa yeter.
Do�ru.

183
00:12:47,807 --> 00:12:49,240
Evet, ben de.

184
00:12:49,447 --> 00:12:52,359
Tamam. Ya irtibat? Komutan?

185
00:12:52,727 --> 00:12:55,480
Milli Muhaf�z Teskilat� komutan�.

186
00:12:56,287 --> 00:12:58,118
Ve FBI sorumlusu.

187
00:13:13,087 --> 00:13:15,476
Mermisi gerekebilir.

188
00:13:19,247 --> 00:13:21,636
Sen de benim kadar istemiyorsun.

189
00:13:31,447 --> 00:13:33,756
B�RL�K MERKEZ�, "�N"

190
00:13:38,247 --> 00:13:40,442
K�yde iyi i� becerdiniz.

191
00:13:40,647 --> 00:13:44,196
Idaho Wyndam'da bir pistte
orta boy �arter u�ak ka��r�ld�.

192
00:13:44,527 --> 00:13:47,803
Blane'le yeni �ocuk yak�ndayd�.
90 dakika mesafedeler.

193
00:13:48,127 --> 00:13:50,243
- Ne biliyoruz?
- Sald�rganlar Ortado�ulu.

194
00:13:50,407 --> 00:13:53,763
Ba�ka bilgi yok.
Tak�m�n �o�u yurtd���nda.

195
00:13:53,927 --> 00:13:55,997
Kalan 50 birlik �yesi
burada toplan�yor.

196
00:13:56,167 --> 00:13:58,556
737'leri 30 dakika sonra kalk�yor.

197
00:13:58,727 --> 00:14:00,763
�kiniz derhal
�zel jetle gidiyorsunuz.

198
00:14:00,927 --> 00:14:03,441
Jonas'la bulu�up
istihbarat toplayacaks�n�z.

199
00:14:03,647 --> 00:14:05,842
<i>Ekip size yerde kat�ld��� anda...</i>

200
00:14:06,007 --> 00:14:08,123
<i>...askeri m�dahale yasa��
ask�ya al�nacak.</i>

201
00:14:08,287 --> 00:14:11,563
- Komuta sende olacak.
- Bas �st�ne.

202
00:14:11,767 --> 00:14:15,521
Washington'dakiler
bu herifleri sorgulamak isteyebilir.

203
00:14:15,687 --> 00:14:18,076
Ama eve d�nmek icin
gerekeni yap�n.

204
00:14:23,087 --> 00:14:26,318
- Malzemeler ve para��t i�inde.
- Sa� ol Johnny.

205
00:14:27,527 --> 00:14:29,199
Size ne verebilirim?

206
00:14:29,367 --> 00:14:32,165
Idaho �zerinde 9 bin metre.

207
00:14:42,527 --> 00:14:46,076
Camlar� a��p
boya kokusunu ��kartal�m.

208
00:14:47,087 --> 00:14:49,840
Alo, ben Bellow Woods'dan
Tiffy Gerhardt.

209
00:14:50,047 --> 00:14:53,198
<i>- Bizim icin �nemli...
- Bn. Brown?</i>

210
00:14:53,887 --> 00:14:55,286
6 kutu. �mzalar m�s�n�z?

211
00:14:55,687 --> 00:14:58,918
�s d���nda, �niversite yak�n�nda
oturmak istiyoruz.

212
00:14:59,127 --> 00:15:02,005
- Okula gidece�im.
- Bu piyasada, �s d��� zor.

213
00:15:02,207 --> 00:15:04,880
<i>- Ben emlak��l�kla u�ra��yorum...
- Bn. Brown.</i>

214
00:15:05,367 --> 00:15:07,085
- �mzalar m�s�n�z?
- Sa� olun.

215
00:15:07,287 --> 00:15:09,676
<i>O kutular� buraya kabul edemem.
Sa� olun ama...</i>

216
00:15:09,847 --> 00:15:12,122
Bn. Brown sizseniz,
adresiniz de bu.

217
00:15:12,287 --> 00:15:14,482
�steki ev simdilik idare eder.

218
00:15:14,647 --> 00:15:17,684
<i>Ana sevk�yat gelmeden �nce,
Molly ayarlad�... De�il mi?</i>

219
00:15:17,847 --> 00:15:19,644
- Evet.
- �s d���nda ev bulaca��z.

220
00:15:19,847 --> 00:15:21,838
<i>- Molly ge�ici...
- Yatak.</i>

221
00:15:22,007 --> 00:15:25,636
<i>- Somya eksikti ama...
- Durun bir dakika.</i>

222
00:15:25,847 --> 00:15:29,886
303. Lojistik �al��ma Grubu nedir?

223
00:15:30,087 --> 00:15:32,157
�zin verir misiniz?

224
00:15:34,447 --> 00:15:36,324
<i>Nedir 303...</i>

225
00:15:36,527 --> 00:15:40,679
303. Lojistik �al��ma Grubu,
kocan�n i�yeri.

226
00:15:40,847 --> 00:15:43,600
Onun �rt�s�. Senin �rt�n.

227
00:15:43,767 --> 00:15:47,760
Onun d���nda bu birli�in ad� yok.
Onun d���nda bu birlik yok.

228
00:15:47,927 --> 00:15:52,364
Kocan�n can� pahas�na
o �rt�y� ya�ayacaks�n.

229
00:15:52,527 --> 00:15:54,006
Can� pahas�na.

230
00:15:54,327 --> 00:15:56,636
<i>Bir par�a bilgisi olan herkes...</i>

231
00:15:56,807 --> 00:15:58,525
<i>...eslerimizin
can�na mal olabilir.</i>

232
00:15:58,727 --> 00:16:02,356
<i>Kocan�n yapt���n� ne annene,
ne en iyi dostuna...</i>

233
00:16:02,527 --> 00:16:03,801
<i>...ne de papaza s�yle.</i>

234
00:16:04,807 --> 00:16:07,640
- Biriyle konu�mal�y�m.
- Din i�leri subay� olur mu?

235
00:16:07,847 --> 00:16:10,520
- Mezhebi ne?
- Birlik din i�leri subay�.

236
00:16:10,727 --> 00:16:12,285
Art�k senin de mezhebin.

237
00:16:13,847 --> 00:16:16,680
L�tfen kutular� g�t�r�n.
Burada oturmuyorum.

238
00:16:16,887 --> 00:16:20,277
<i>�stersem �s d�s�nda oturabilirim.
Ordu y�netmelikleri...</i>

239
00:16:20,487 --> 00:16:22,478
Ordu'da de�ilsin.

240
00:16:23,287 --> 00:16:24,561
Birliktesin.

241
00:16:31,847 --> 00:16:33,519
45 dakika.

242
00:16:33,687 --> 00:16:35,120
Anlas�ld�.

243
00:16:35,967 --> 00:16:38,527
- O ne?
- Kar�mla �ocu�um.

244
00:16:39,967 --> 00:16:44,085
O resimleri kald�r�rsan,
onlara d�nme sans�n artar.

245
00:16:45,367 --> 00:16:47,039
Blane'e onay.

246
00:16:48,247 --> 00:16:49,839
Olumlu.

247
00:16:51,207 --> 00:16:54,916
Bilinmeyen say�da d��man�n elinde
bir �arter u�a�� var.

248
00:16:55,087 --> 00:16:57,078
125 yolcu kapasiteli.

249
00:16:57,287 --> 00:16:59,005
K�sa mesafe ticari jet.

250
00:16:59,207 --> 00:17:02,677
Bir, iki ana kabin kap�s�.
Bir arka hava merdiveni.

251
00:17:02,887 --> 00:17:05,082
Bir pilot acil ��k���.
Dinliyor musun?

252
00:17:06,007 --> 00:17:08,999
- Benden ��phen mi var abi?
- Se�meyi ge�medin mi?

253
00:17:10,287 --> 00:17:13,757
<i>�yleyse d�n���nde
ya kahraman olursun...</i>

254
00:17:13,927 --> 00:17:15,724
<i>...ya da iyi bir misal.</i>

255
00:17:19,847 --> 00:17:26,002
S�rt�ndaki d��meyi �evirince
bir �ey s�yle.

256
00:17:27,647 --> 00:17:29,877
<i>- Merhaba?
- Merhaba?</i>

257
00:17:30,047 --> 00:17:33,164
<i>- Cok komik.
- �ok komik.</i>

258
00:17:34,607 --> 00:17:36,279
Buras� Betsy'min odas�yd�.

259
00:17:36,687 --> 00:17:39,918
Onun gitti�ine g�re art�k
oturma odas� yapaca��m.

260
00:17:40,207 --> 00:17:43,756
Sence baban �u yeni aynay�
benim icin d�zeltebilir mi?

261
00:17:43,927 --> 00:17:45,360
Elbette.

262
00:17:45,567 --> 00:17:47,922
Evi vantilat�rle havaland�r�l�yor.

263
00:17:48,087 --> 00:17:49,998
Bu gece burada kalabilirsiniz.

264
00:17:50,167 --> 00:17:53,682
<i>Tesekk�r ederim. Ben...
Serena, gel tatl�m.</i>

265
00:17:54,287 --> 00:17:55,322
<i>Biz...</i>

266
00:17:55,487 --> 00:17:58,126
K�z�mla motele gidece�iz.

267
00:17:58,647 --> 00:18:01,798
Albay� da a�z� a��k b�rakt�.

268
00:18:02,807 --> 00:18:04,718
Bunun �ok gibi geldi�ini biliyorum.

269
00:18:04,887 --> 00:18:08,675
<i>- Bekledi�in bu de�ildi...
- Ba��m d�n�yor. Uzanmam gerek.</i>

270
00:18:09,007 --> 00:18:11,282
- Burada uzanabilirsin.
- Bana ait bir yerde.

271
00:18:11,447 --> 00:18:12,846
Kendimi iyi hissetmiyorum.

272
00:18:13,047 --> 00:18:15,436
<i>... ciddi bir rehine olay�.</i>

273
00:18:15,927 --> 00:18:17,201
Idaho.

274
00:18:17,367 --> 00:18:19,597
<i>... 727, arkamda pistte duruyor.</i>

275
00:18:19,767 --> 00:18:23,077
- Kocanla Bob orada.
- Evet.

276
00:18:23,807 --> 00:18:26,037
<i>Yetkililer, hen�z
talepte bulunulmad���n�...</i>

277
00:18:26,207 --> 00:18:27,765
�sleri bu.

278
00:18:28,847 --> 00:18:30,485
Evet.

279
00:18:30,647 --> 00:18:32,922
<i>... derhal misillemede bulunulacak.</i>

280
00:18:33,087 --> 00:18:36,284
<i>Hareket duyumu al�yorum.</i>

281
00:18:36,447 --> 00:18:39,405
<i>�u anda g�rd���m�z...
Aman Tanr�m.</i>

282
00:18:39,607 --> 00:18:41,484
<i>Kar�� ate� a��ld�.</i>

283
00:18:41,647 --> 00:18:44,844
<i>�� Milli Muhaf�z
g�zlerimizin �n�nde vuruldu.</i>

284
00:18:45,007 --> 00:18:46,360
<i>Fenala��yorum...</i>

285
00:18:48,647 --> 00:18:50,000
Tiffy, Dr. Farris'i ara.

286
00:18:50,207 --> 00:18:52,641
<i>... televizyonda, canl� yay�nda.</i>

287
00:18:52,807 --> 00:18:56,880
<i>U�a�a bask�n kalk��mas�na
ate�le kar��l�k verildi.</i>

288
00:19:05,967 --> 00:19:07,764
- R�zg�r kuzeyden.
- Umurumda de�il.

289
00:19:07,927 --> 00:19:09,883
U�a��n arkas�ndan yakla�mal�s�n.

290
00:19:10,047 --> 00:19:12,197
K�r noktalar�nda indirmelisin.

291
00:19:12,647 --> 00:19:15,764
Muhaf�z birli�i
komutan�na g�r�nece�im.

292
00:19:15,927 --> 00:19:18,361
<i>Onlara "bas �st�ne"
cekebilirsin ama...</i>

293
00:19:18,527 --> 00:19:20,165
<i>...nereye gidersem, geleceksin.</i>

294
00:19:20,367 --> 00:19:22,244
Ne yaparsam, yapacaks�n.

295
00:19:22,447 --> 00:19:24,005
- Nas�I gidiyor?
- �yi.

296
00:19:24,167 --> 00:19:26,840
- U�akta ��renmek bozmuyor ya?
- Hay�r abi, bozmuyor.

297
00:19:27,167 --> 00:19:28,646
�yi.

298
00:19:29,207 --> 00:19:30,481
Mermileri topla.

299
00:19:30,647 --> 00:19:33,445
MP5 i�in 12,
tabanca i�in 8 �arj�r.

300
00:19:33,927 --> 00:19:36,122
Susturuculuyu
sutyenine saklayabilirsin.

301
00:19:36,447 --> 00:19:37,766
Arkadan yakla��yorum.

302
00:19:41,687 --> 00:19:43,200
Bask�n timi vurulmus.

303
00:19:43,407 --> 00:19:45,284
- Ne?
- Milli Muhaf�zlar g�ndermi�.

304
00:19:45,607 --> 00:19:47,996
Bask�n. �c kisilik tim.

305
00:19:48,447 --> 00:19:49,721
U�a�a k��tan yakla��rken.

306
00:19:49,927 --> 00:19:52,805
A� kontrol.
Buras�, yakla�an Z-6-X u�a��.

307
00:19:53,007 --> 00:19:57,046
Bask�n timinin
k��tan yakla�t���n� do�rulay�n.

308
00:19:57,247 --> 00:19:58,760
Yakla��yoruz.

309
00:19:58,927 --> 00:20:01,999
Bask�n timiniz
k�r noktadan m� yakla��yordu?

310
00:20:04,167 --> 00:20:07,159
Korsanlar�n g�zetleyicisi var.
G�zetleyicisi olmal�.

311
00:20:07,527 --> 00:20:10,883
U�a��n k�r noktas�ndan yakla�an
�c adam vuruldu.

312
00:20:11,087 --> 00:20:14,363
��te orada. �ptal. �ptal.
Sola yat�r. Derhal sola yat�r.

313
00:20:16,967 --> 00:20:18,844
�stikamet ac�s�n� belirle.

314
00:20:20,567 --> 00:20:23,445
Havaalan�n�n orta noktas�ndan
manyetik 2-6-5.

315
00:20:23,647 --> 00:20:27,640
Roket yemek �zereyiz.
Yana kayd�r�p yola indirebilir misin?

316
00:20:38,487 --> 00:20:44,084
<i>- Bay�lmad�m ama sanki...
- Hamile mi? Tebrikler.</i>

317
00:20:44,607 --> 00:20:46,996
- Hamile miyim?
- Bak su ise!

318
00:20:48,487 --> 00:20:50,478
<i>- Niye...
- Niye mi fenala�t�n�z?</i>

319
00:20:50,647 --> 00:20:53,036
Sizin durumunuzdaki
�ok kad�n�n ba��na gelir.

320
00:20:53,207 --> 00:20:55,596
Birincisinde olmam�st�.

321
00:20:55,807 --> 00:20:58,765
<i>- Stres alt�nda m�s�n�z?
- Kocam...</i>

322
00:20:58,967 --> 00:21:00,958
Kocas� �sse d�nmekte gecikti.

323
00:21:01,127 --> 00:21:02,446
S�z�n �z� ne Bill?

324
00:21:02,647 --> 00:21:05,878
Bol bol istirahat.
Size bakacak iyi bir grup bulmu�sunuz.

325
00:21:06,207 --> 00:21:09,165
- B�rak�n, baks�nlar.
- Bir d���k yapt�m.

326
00:21:09,927 --> 00:21:11,758
- Ne zaman?
- Ge�en y�I.

327
00:21:14,567 --> 00:21:16,842
Bu kez her �ey yolunda m�?

328
00:21:17,007 --> 00:21:20,522
Birka� test yapabilirsin, de�il mi Bill?
�ci rahatlas�n.

329
00:21:22,087 --> 00:21:23,839
Elbette.

330
00:21:29,367 --> 00:21:30,436
WYNDAM HAVAALANI

331
00:21:30,607 --> 00:21:31,881
<i>Ekip, konum ald�n�z m�?</i>

332
00:21:32,047 --> 00:21:35,244
Yeni bir geli�me halinde
hemen d�nece�iz.

333
00:21:36,847 --> 00:21:38,121
�uraya!

334
00:21:42,647 --> 00:21:45,320
<i>Birka� dakika �nce
bir rehine cesedi daha...</i>

335
00:21:45,487 --> 00:21:48,445
<i>... yolcu kap�s�ndan
d��ar� at�ld�.</i>

336
00:21:48,607 --> 00:21:49,596
TAKT�K HAREKAT MERKEZ�

337
00:21:49,767 --> 00:21:53,442
<i>Ter�ristlerin saat ba��
rehine �ld�rme planlar�...</i>

338
00:21:53,607 --> 00:21:56,360
<i>... a��k�a belli oldu.</i>

339
00:21:56,727 --> 00:21:58,001
Son durumu bildir.

340
00:21:58,167 --> 00:22:01,876
- Yeni bir rehine vurdular.
- Blane'le Brown nerede?

341
00:22:02,487 --> 00:22:03,966
- Yeni vard�lar.
- Williams, Gray?

342
00:22:04,127 --> 00:22:06,561
20 dakika kald�.
Di�erleri 20 dakika arkada.

343
00:22:06,767 --> 00:22:09,804
- Saatte bir rehine mi vuruyorlar?
- Evet.

344
00:22:11,567 --> 00:22:12,636
Eric?

345
00:22:12,807 --> 00:22:15,799
Telsiz g�r��mesi belirledik.
Arap�a konu�uyorlar.

346
00:22:16,007 --> 00:22:18,202
- Ne dedi? Tekrar duyabilir miyiz?
- Evet.

347
00:22:18,367 --> 00:22:22,076
<i>Diyor ki... Bir dakika.
"Yalla Halan." diyor.</i>

348
00:22:22,967 --> 00:22:24,286
Baska?

349
00:22:25,127 --> 00:22:26,560
Di�eri diyor ki:

350
00:22:26,727 --> 00:22:29,719
"Yeni kamyonlar gelene dek patlatma."

351
00:22:31,607 --> 00:22:36,158
�lk m�dahalecileri bekliyorlar.
U�a�� havaya u�uracaklar.

352
00:22:36,327 --> 00:22:40,206
Yeterince seyirci bulunca
u�a�� patlatacaklar.

353
00:22:40,367 --> 00:22:44,519
Blane'e g�venli hattan ba�lan.
Ard�ndan Washington'la g�r��meliyim.

354
00:22:49,447 --> 00:22:52,962
<i>Yolcular, Avrupa 'dan ithalat�
art�rmak i�in bat� eyaletlerini...</i>

355
00:22:53,127 --> 00:22:56,164
<i>... gezen bir ticari heyetin �yeleri.</i>

356
00:22:56,327 --> 00:22:59,524
<i>Tahmin edemezlerdi...</i>

357
00:22:59,687 --> 00:23:03,600
Beyler, b�t�n ekibiniz
yerle�ene dek yetkiniz yok.

358
00:23:03,767 --> 00:23:05,678
Eminim yetki yoldad�r.

359
00:23:05,847 --> 00:23:08,236
Bu operasyon
Ajan Boise'nin kontrol�nde.

360
00:23:08,407 --> 00:23:11,160
<i>- Adalet Bakanl��� ad�na...
- Affedersiniz.</i>

361
00:23:11,327 --> 00:23:13,443
<i>Bakanl�k ad�na
size bildirmem gerek ki...</i>

362
00:23:13,607 --> 00:23:16,838
<i>...her t�rl� eyleminiz
federal kanunun ihlali demek.</i>

363
00:23:17,007 --> 00:23:19,123
Evet, anlad�k.

364
00:23:23,647 --> 00:23:25,717
U�a�� ele ge�irirsek,
itibar onun olur.

365
00:23:25,887 --> 00:23:30,039
Herkesi �ld�rt�rsek, bize s�ylemi� olur,
askeri mahkemelik oluruz.

366
00:23:31,447 --> 00:23:33,881
�yisi mi, herkesi �ld�rtmeyelim.

367
00:23:44,007 --> 00:23:47,920
�zel Kuvvet eslerinin
�o�unun k�z� var.

368
00:23:48,087 --> 00:23:50,965
- Sence seninki ne?
- Kad�nlar�n�n �o�unun k�z� m� var?

369
00:23:51,127 --> 00:23:53,561
Neden mi? Kimse bilmiyor.

370
00:23:53,727 --> 00:23:55,843
Kimse bilmiyor.

371
00:23:56,007 --> 00:23:59,443
Tatl�m, �e�itli gizemlerle
seni spirit�elli�e a�aca��z.

372
00:24:00,287 --> 00:24:03,916
<i>Yetkililer, hen�z talepte
bulunulmad���n� belirtiyor...</i>

373
00:24:17,207 --> 00:24:20,995
Hedeflerin g�zleyicisi var.
H�zl� ini� yok, y�ksekten inmeliyiz.

374
00:24:22,167 --> 00:24:25,045
- �rtifa ne?
- 9 bin metre.

375
00:24:25,207 --> 00:24:27,721
10 bine y�kselin l�tfen.

376
00:24:33,567 --> 00:24:35,000
Anlas�ld�.

377
00:24:35,167 --> 00:24:37,601
Biraz h�zland�rmam�z gerekecek.

378
00:24:37,767 --> 00:24:41,203
K�t� adamlar
topyek�n sald�r� bekliyormu�.

379
00:24:41,367 --> 00:24:43,881
Daha cok asker ve
medya �ekmek istiyorlar.

380
00:24:44,047 --> 00:24:47,323
��adamlar� umurlar�nda de�il.
Ama�, ilk m�dahalecileri �ld�rmek.

381
00:24:47,527 --> 00:24:50,041
Ucakta bomba var.

382
00:24:50,247 --> 00:24:52,556
<i>Yetki bekleyen
bu mankafalar...</i>

383
00:24:52,727 --> 00:24:54,558
<i>...cok insan�n can�na mal olacak.</i>

384
00:24:54,727 --> 00:24:58,117
Bu u�a�� ele ge�irece�iz.

385
00:24:58,807 --> 00:25:00,638
<i>Yalla Halan. S�yle.</i>

386
00:25:00,807 --> 00:25:03,321
<i>- Yalla Halan.
- "Dikkat" veya "haz�rlan�n" demek.</i>

387
00:25:03,487 --> 00:25:06,718
Bask�nc�lar u�a�a yakla��rken
g�zc� s�yl�yor.

388
00:25:06,887 --> 00:25:10,004
Bask�n� p�sk�rtmek i�in
merdiveni indirme isareti.

389
00:25:10,167 --> 00:25:11,919
<i>- Bir daha s�yle.
- Yalla Halan.</i>

390
00:25:16,567 --> 00:25:19,081
Benim ad�m Black,
ABD �zel Kuvvetler.

391
00:25:19,247 --> 00:25:21,602
Komando ni�an� g�sterebilen var m�?

392
00:25:23,647 --> 00:25:26,207
Malzemenizi toplay�n.
Benimle gelin.

393
00:25:30,887 --> 00:25:33,401
Keskin ni�anc� g�zetleyicisi oldun.

394
00:25:33,607 --> 00:25:36,917
Bay White'la gideceksin,
onun emrindesin.

395
00:25:37,127 --> 00:25:38,765
<i>�kiniz, t�feklerinizi al�n...</i>

396
00:25:38,927 --> 00:25:41,122
<i>...komutumla
u�a�� ele ge�irece�iz.</i>

397
00:25:41,287 --> 00:25:43,926
Keskin ni�anc� timi,
siz kuzeyden yakla�acaks�n�z.

398
00:25:44,087 --> 00:25:45,725
En az �� g�zetleyici sayd�m.

399
00:25:45,887 --> 00:25:48,799
Etkisiz hale getirince
telsizi �c kez t�klat.

400
00:25:48,967 --> 00:25:50,764
Bu, haz�r olmam i�in i�aret.

401
00:25:50,927 --> 00:25:54,806
<i>Ard�ndan, onlar�n telsiziyle
"Yalla Halan" diye i�aret ver.</i>

402
00:25:54,967 --> 00:25:56,685
�avu� White, keskin ni�anc�s�n.

403
00:25:56,887 --> 00:25:58,366
Cavus.

404
00:25:58,567 --> 00:26:01,639
Benim komutamdas�n�z ve
vazge�menizi emrediyorum.

405
00:26:01,807 --> 00:26:04,321
Yeni bir emir
gelene kadar bekleyin.

406
00:26:04,527 --> 00:26:07,121
- Anlas�ld� m�?
- Evet efendim. Anlas�ld�.

407
00:26:08,967 --> 00:26:10,559
<i>Komandolar...</i>

408
00:26:10,767 --> 00:26:12,883
<i>...evden kacmak icin mi
asker oldunuz?</i>

409
00:26:13,047 --> 00:26:16,039
Yoksa benimle gelip
kap�y� k�racak m�s�n�z?

410
00:26:18,007 --> 00:26:21,317
<i>G�zetleyicileri indirin.
�c t�klama. Yalla Halan.</i>

411
00:26:21,487 --> 00:26:24,206
- D�nya nas�I g�r�n�yor?
- Ayd�nl�k ve parlak.

412
00:26:24,407 --> 00:26:26,841
�mr�n boyunca g�rd���n e�itim,
bu an icindi.

413
00:26:27,007 --> 00:26:29,646
<i>D���necek olursan,
su anda burada bulunman...</i>

414
00:26:29,807 --> 00:26:31,798
<i>...t�m ya�ad�klar�n�n meyvesi.</i>

415
00:26:33,687 --> 00:26:36,281
Hadi git. Seni bekliyoruz.

416
00:26:50,367 --> 00:26:55,236
<i>... havaalan�ndaki olaylar</i>

417
00:26:55,767 --> 00:26:57,564
Mack haber seyrettirmez.

418
00:26:57,767 --> 00:26:59,200
Bize haberler yasak.

419
00:26:59,407 --> 00:27:00,681
<i>- Der ki...
- "Haberlerde...</i>

420
00:27:00,847 --> 00:27:03,077
<i>...ger�ek yok,
ger�eklerde haber yok."</i>

421
00:28:04,087 --> 00:28:05,361
�kinci �ocu�un?

422
00:28:05,527 --> 00:28:08,360
Ne derler bilirsin,
iki kat �ocuk, 10 kat i�.

423
00:28:08,527 --> 00:28:10,757
- Heyecanl� m�s�n?
- Elbette.

424
00:28:12,847 --> 00:28:15,077
�ste hayat nas�I?

425
00:28:16,527 --> 00:28:20,361
Her yerdeki gibi.
Ya�am, onu nas�I kulland���na ba�l�.

426
00:28:20,527 --> 00:28:23,883
Cocuklar var.
Mack bazen burada. Baz�lar� iste.

427
00:28:24,047 --> 00:28:27,005
Senin i�in hemen olmayabilir.
Okulda ��retmenim.

428
00:28:27,207 --> 00:28:28,845
�ehirde bir �eyler yapar�z.

429
00:28:29,007 --> 00:28:32,443
Molly yar�m g�n emlak��l�k yapar.
Ben hay�r i�lerine bakar�m.

430
00:28:32,607 --> 00:28:35,519
Sen ne yapmak istiyorsun?
Ders alaca��m demi�tin.

431
00:28:37,127 --> 00:28:40,164
- Diplomam� alaca��m.
- Aferin.

432
00:28:40,327 --> 00:28:41,840
<i>Ben...</i>

433
00:28:42,887 --> 00:28:45,401
Ablam� aramak istiyorum.

434
00:28:45,607 --> 00:28:47,723
Haber vereyim.

435
00:28:48,287 --> 00:28:50,005
Elbette.

436
00:28:54,527 --> 00:28:57,837
Az kals�n bay�l�yordum Zaisy.
O kadar.

437
00:28:58,007 --> 00:29:00,202
<i>�yiyim ama...
Hay�r. Bebek iyi.</i>

438
00:29:00,367 --> 00:29:03,325
Sadece ev durumu
karman corman.

439
00:29:03,527 --> 00:29:06,280
Bob memnun olmayacak.
Ben memnun de�ilim.

440
00:29:06,447 --> 00:29:08,563
G�revde.

441
00:29:08,727 --> 00:29:12,163
Nerede mi? Bilmek ister misin?
Televizyonu a� yeter.

442
00:29:12,327 --> 00:29:15,046
- A� da g�r.
- Kapat o telefonu.

443
00:29:17,247 --> 00:29:19,886
Ailene zarar verecek
bir kad�na ne yapard�n?

444
00:29:20,047 --> 00:29:22,117
Kapat o telefonu.

445
00:29:24,887 --> 00:29:27,401
<i>Birli�iniz
Adalet Bakanl���'ndan izinsiz...</i>

446
00:29:27,607 --> 00:29:30,075
<i>...hi�bir faaliyette bulunamaz.</i>

447
00:29:30,247 --> 00:29:32,317
�zin t�m tak�m�n�z gelince verilecek.

448
00:29:32,487 --> 00:29:33,920
O zaman baska rehine �l�r.

449
00:29:34,127 --> 00:29:37,039
- Sizi tutuklamam m� gerek?
- Buna gerek yok.

450
00:29:37,247 --> 00:29:39,477
Vazge�iyorsunuz yani.

451
00:29:40,207 --> 00:29:42,801
Ona da gerek yok.
Kimse ates etmesin.

452
00:29:43,447 --> 00:29:45,403
Onlar dost.

453
00:29:52,527 --> 00:29:53,801
Onlar da kim?

454
00:29:54,207 --> 00:29:56,357
�u Black, �u da White.

455
00:29:59,727 --> 00:30:02,924
- O sizin ad�n�z san�yordum.
- Kardeslerimiz.

456
00:30:09,767 --> 00:30:11,883
Gece vakti nereye gidiyorsun?

457
00:30:12,047 --> 00:30:13,685
- Ka��yor musun?
- Ka�m�yorum.

458
00:30:13,847 --> 00:30:15,678
B�rak onu can�m.
Yerine otur.

459
00:30:15,847 --> 00:30:19,556
Ablama gidiyorum.
Onun yard�m�na ihtiyac�m var.

460
00:30:19,727 --> 00:30:22,878
<i>Bana �ok iyi davrand�n�z.
Ama aileme ihtiyac�m var...</i>

461
00:30:23,087 --> 00:30:25,760
- Ailen biziz.
- Ailem oldu�unuzu s�yleme.

462
00:30:25,927 --> 00:30:27,963
<i>Kocam Idaho'da vurulursa...</i>

463
00:30:28,127 --> 00:30:31,676
<i>...90 g�n i�inde �sten gidece�im,
ad�m� bile unutacaks�n.</i>

464
00:30:31,847 --> 00:30:33,280
<i>�zin verirsen...</i>

465
00:30:33,487 --> 00:30:36,365
E�er gidersen,
evlili�inin sonu olur.

466
00:30:36,567 --> 00:30:40,162
- Yeniden s�vari olur.
- Sana bakt���nda ne d���necek?

467
00:30:40,327 --> 00:30:42,363
Hayallerini y�kan kad�n.

468
00:30:42,527 --> 00:30:44,757
Buraya ne zor geldi,
biliyor musun?

469
00:30:44,927 --> 00:30:46,519
Bo�a m� gitsin istiyorsun?

470
00:30:46,687 --> 00:30:51,397
Onu sevdi�ini s�yl�yorsun.
G�sterecek cesaretin var m�?

471
00:30:52,887 --> 00:30:54,240
Haline bir bak.

472
00:30:54,407 --> 00:30:58,366
G�zel bir k�z, yolda bir �ocuk,
m�cadele eden bir adam.

473
00:30:58,527 --> 00:31:00,643
Korkuyorsun,
eve gelsin istiyorsun.

474
00:31:00,807 --> 00:31:03,560
Bu, senin �zel durumun de�il.

475
00:31:03,727 --> 00:31:05,001
Bu ne, biliyor musun?

476
00:31:08,167 --> 00:31:11,204
D�nyan�n tarihi.

477
00:31:12,367 --> 00:31:15,040
Bunu bir dakika
d�s�n�r m�s�n?

478
00:32:36,647 --> 00:32:38,126
��aret geldi.

479
00:32:42,727 --> 00:32:44,604
- Hey, Martin.
- Cavus.

480
00:32:45,487 --> 00:32:48,206
- Nereye gitti�ini san�yorsun?
- U�a�� ele ge�irmeye.

481
00:32:48,367 --> 00:32:50,244
En iyi adam�m ormanda.

482
00:32:50,407 --> 00:32:51,681
<i>Beni ele verirsen...</i>

483
00:32:51,847 --> 00:32:54,520
<i>...pe�ine d��er ve seni �ld�r�r.</i>

484
00:32:54,687 --> 00:32:57,724
Sen, sen ve sen. Pani�e kap�l�n.

485
00:32:57,887 --> 00:33:00,003
Di�erleriniz benimle gelsin.

486
00:34:13,487 --> 00:34:15,284
Kimse k�p�rdamas�n.

487
00:34:17,967 --> 00:34:20,003
Kimse k�p�rdamas�n.

488
00:36:26,727 --> 00:36:28,445
Biz Birlesik Devletler
Ordusuyuz.

489
00:36:28,607 --> 00:36:31,075
Elleriniz bas�n�z�n �zerinde
ucaktan inin.

490
00:36:31,527 --> 00:36:34,439
<i>Merdivenden
araca do�ru ilerleyin...</i>

491
00:36:34,607 --> 00:36:38,316
<i>...eller bas�n�z�n �zerinde.
Ucaktan inin! Ucaktan inin!</i>

492
00:36:38,487 --> 00:36:41,240
Ucaktan inin!

493
00:36:41,447 --> 00:36:43,802
Y�r�y�n. Hadi.
Hadi! Devam edin!

494
00:36:43,967 --> 00:36:47,755
Acele edin!
Acele edin, acele edin.

495
00:36:50,207 --> 00:36:51,845
Buras� temiz.

496
00:36:52,007 --> 00:36:55,761
<i>F�nyeyi s�kece�im.
Ama ilk m�dahalecilere s�yleyin...</i>

497
00:36:55,927 --> 00:36:59,158
<i>...bir dakika kadar
ucaktan uzak dursunlar.</i>

498
00:37:07,407 --> 00:37:08,920
��k�yorum.

499
00:37:10,487 --> 00:37:13,445
<i>Ticari heyetin her �yesi i�in
�ok �etin bir deneyim.</i>

500
00:37:13,607 --> 00:37:17,680
<i>Ac�mas�z ter�ristlerin elinden
birka� saat i�inde kurtuldular.</i>

501
00:37:17,887 --> 00:37:19,320
Wyndam'da Ter�r

502
00:37:19,487 --> 00:37:23,082
<i>Sadece �� rehinenin �lm�� olmas�n�
mucizevi bir olay...</i>

503
00:37:23,247 --> 00:37:24,760
<i>... olarak nitelendiren...</i>

504
00:37:24,927 --> 00:37:28,283
- Ekibin kalan�n� ta��yan 737 nerede?
- Yar�m saat mesafede.

505
00:37:28,447 --> 00:37:31,644
<i>Washington'a g�re bu,
Milli Muhaf�z Teskilat�'n�n...</i>

506
00:37:31,807 --> 00:37:34,765
<i>...m�thi� bir operasyonu.
- Evet efendim.</i>

507
00:37:34,967 --> 00:37:37,765
<i>Bir grup</i>

508
00:37:37,927 --> 00:37:40,316
<i>... deh�et dolu
bir g�n�ne tan�k oldunuz.</i>

509
00:37:40,487 --> 00:37:42,557
<i>Arkamda g�rd���n�z gibi...</i>

510
00:37:42,767 --> 00:37:45,679
<i>... t�m rehineler sa� salim kurtuldu.</i>

511
00:38:38,207 --> 00:38:40,118
<i>G�zlere �enlik de�il ama...</i>

512
00:38:40,527 --> 00:38:42,358
<i>...bizim.</i>

513
00:38:43,767 --> 00:38:47,646
�aka m� ediyorsun? Ate� et,
u�aktan atla, ailene d�n.

514
00:38:47,807 --> 00:38:49,320
Daha m�kemmel olamaz.

515
00:38:50,087 --> 00:38:51,759
Bu, benim evim.

516
00:38:51,967 --> 00:38:54,162
Demek ki, �u da senin evin.

517
00:38:55,167 --> 00:38:56,520
Anahtar�m bile yok.

518
00:38:56,847 --> 00:38:59,520
Bu mahallede
pek su� i�lenmez.

519
00:39:02,047 --> 00:39:03,400
Hey.

520
00:39:05,007 --> 00:39:06,645
Eline sa�l�k.

521
00:39:19,367 --> 00:39:22,677
<i>... FBI idaresinde Milli Muhaf�z
Te�kilat�'n�n operasyonu...</i>

522
00:39:22,847 --> 00:39:24,644
<i>... ba�kan�n s�zleriyle:</i>

523
00:39:24,807 --> 00:39:29,164
<i>"Te�kilatlar aras�nda m�kemmel</i>

524
00:39:29,327 --> 00:39:31,124
Eve geldi�imi nereden bildin?

525
00:39:33,967 --> 00:39:36,959
D�n�� sonras� sorgulama i�in
getirirler dedim.

526
00:39:48,207 --> 00:39:49,845
Ofiste isler nas�ld�?

527
00:39:50,007 --> 00:39:51,360
Her zamanki gibi.

528
00:39:52,967 --> 00:39:54,719
�ok g�zel.

529
00:39:55,167 --> 00:39:57,397
��p� ��kartmak gerek.

530
00:39:59,247 --> 00:40:00,521
HOS GELD�N
BABA

531
00:40:11,647 --> 00:40:13,877
O�lana benziyor

532
00:40:43,487 --> 00:40:45,876
Yeni aynay� koydum.

533
00:40:46,047 --> 00:40:47,605
Ne?

534
00:40:47,967 --> 00:40:51,357
Eve yeni arkada� getirmi�sin.

535
00:40:53,207 --> 00:40:55,596
- �yle mi?
- Yard�m�na ihtiyac� olur.

536
00:40:55,767 --> 00:40:57,246
Buraya yerle�mek i�in.

537
00:40:57,447 --> 00:40:59,597
<i>Belki Tiffy'yle yar�n u�ray�p...</i>

538
00:40:59,767 --> 00:41:02,076
<i>...ho� geldine gideriz.</i>

539
00:41:03,167 --> 00:41:04,998
Tiffany nas�I?

540
00:41:05,247 --> 00:41:08,000
Albay, Mack'i yine g�nderdi.

541
00:41:08,167 --> 00:41:11,796
Albay onu g�nderdiyse
bir nedeni vard�r.

542
00:41:12,047 --> 00:41:16,165
Tiffy d�rt ayd�r kocas�n�
�� defadan fazla g�rmemi�tir.

543
00:41:37,887 --> 00:41:39,718
Silah sesi miydi?

544
00:41:46,247 --> 00:41:48,158
Benim telefonumdan olmaz.

545
00:41:53,767 --> 00:41:56,839
Ben Albay Ryan.
Maple Sokak'ta silah sesi duyulmu�.

546
00:41:57,007 --> 00:41:58,679
�nzibat g�nderin, baks�nlar.

