1
00:00:02,327 --> 00:00:05,319
(BIRDSONG)

2
00:00:09,527 --> 00:00:11,567
MAN: Beer o'clock, boys.
And guess who's got first shout.

3
00:00:11,567 --> 00:00:13,047
Mate, I can't do the pub tonight.

4
00:00:13,047 --> 00:00:15,287
I promised the missus
I'd take her out for a meal.

5
00:00:15,287 --> 00:00:17,007
- Are you serious?
- It's the three-year anniversary.

6
00:00:17,007 --> 00:00:18,847
She's gonna have nuggets
if I do another bunk.

7
00:00:18,847 --> 00:00:20,847
Oh, right, it's the three-year...
Sorry, what is that?

8
00:00:20,847 --> 00:00:22,847
Is that a thumbprint
on top of your head there?

9
00:00:22,847 --> 00:00:24,727
- Righto. Piss off.
- Huh?

10
00:00:24,727 --> 00:00:26,207
- Maybe. Maybe a couple of bevies.
- Yeah!

11
00:00:26,207 --> 00:00:28,447
But it's not my shout.
I got the last three, mate.

12
00:00:28,447 --> 00:00:30,887
What? Whatever, man.
I've got almost, like, the last 10.

13
00:00:30,887 --> 00:00:34,127
(RUMBLING)

14
00:00:34,127 --> 00:00:36,367
- Billy's team up blasting?
- Not down here, they're not.

15
00:00:36,367 --> 00:00:38,567
- They're up on 275.
- (RUMBLING)

16
00:00:38,567 --> 00:00:41,007
Just go! Go, go, go, go, go, go!

17
00:00:41,007 --> 00:00:43,047
Go! Get outta here, quickly!

18
00:00:43,047 --> 00:00:45,407
Quickly! Go, go, go, go! Go!

19
00:00:45,407 --> 00:00:47,367
Come on. Joe.

20
00:00:47,367 --> 00:00:48,967
- Joe, are you OK, mate?
- Yeah, righto, mate.

21
00:00:48,967 --> 00:00:51,606
- Settle down. I'm alright.
- (CRASH!)

22
00:00:58,687 --> 00:01:00,245
Joe!

23
00:01:01,407 --> 00:01:02,522
Joey!

24
00:01:05,727 --> 00:01:08,007
Flats for rent. I've already
circled all the good ones.

25
00:01:08,007 --> 00:01:10,127
- Uh, thanks.
- I'm just trying to be helpful.

26
00:01:10,127 --> 00:01:11,967
I can't imagine
my couch is all that comfy.

27
00:01:11,967 --> 00:01:14,327
Oh, the couch isn't keeping me awake.
It's you and Britney.

28
00:01:14,327 --> 00:01:16,447
I swear, you guys were at it till 3am?

29
00:01:16,447 --> 00:01:18,527
Doing what till 3:00
in the morning?

30
00:01:18,527 --> 00:01:20,767
My little brother's got
a very vivid imagination.

31
00:01:20,767 --> 00:01:22,367
You can stay with me, Chase.

32
00:01:22,367 --> 00:01:24,607
The only noise at 3am
in the morning is Hamish snoring.

33
00:01:24,607 --> 00:01:26,287
Spoken like a true
married woman, Lara.

34
00:01:26,287 --> 00:01:27,767
So, you broke up with her?

35
00:01:27,767 --> 00:01:30,407
I suppose you'd say it wasn't really
working out for both of us.

36
00:01:30,407 --> 00:01:32,207
- Oh, right, so it was amicable.
- Amicable?

37
00:01:32,207 --> 00:01:34,647
- Mutual.
- Uh, yeah, you could say that.

38
00:01:34,647 --> 00:01:36,127
What's with that grin?

39
00:01:36,127 --> 00:01:38,487
It's been almost 40 hours
since the cave-in.

40
00:01:38,487 --> 00:01:41,847
Mine management don't like it,
but we've been called in.

41
00:01:41,847 --> 00:01:43,847
- Who's running the show down there?
- You're gonna love it.

42
00:01:43,847 --> 00:01:46,087
It's an old colleague of ours,
Guy Hewitt.

43
00:01:46,087 --> 00:01:47,967
- Oh, you gotta be kidding me.
- Afraid not, Deano.

44
00:01:47,967 --> 00:01:49,447
- This should be interesting.
- (LAUGHS) I reckon.

45
00:01:49,447 --> 00:01:52,439
(SIREN WAILS)

46
00:02:01,287 --> 00:02:03,447
A few extra grey hairs
since I seen <i>you</i> last.

47
00:02:03,447 --> 00:02:04,927
- A couple of extra pounds too.
- Yeah.

48
00:02:04,927 --> 00:02:07,887
A few more ex-wives since then too.
I blame them for both.

49
00:02:07,887 --> 00:02:09,647
So, what about you, Guy?

50
00:02:09,647 --> 00:02:11,967
The grass greener
in the private sector, is it?

51
00:02:11,967 --> 00:02:14,847
I don't miss slumming it in
Special Ops with you for a minute.

52
00:02:14,847 --> 00:02:17,647
This is Warren Thompson. He's
the mine manager. Vince Marchello.

53
00:02:17,647 --> 00:02:19,767
You're only here so the pollies
can cover their arses?

54
00:02:19,767 --> 00:02:21,247
Yeah, that's right.

55
00:02:21,247 --> 00:02:23,087
Oh, and because there's a miner
down that hole

56
00:02:23,087 --> 00:02:24,567
that you blokes haven't pulled out yet.

57
00:02:24,567 --> 00:02:26,558
There's a briefing here
in the command tent in five.

58
00:02:27,567 --> 00:02:29,447
- Hey, Lara.
- Hi, Guy.

59
00:02:29,447 --> 00:02:31,287
I heard on the grapevine
that you got hitched.

60
00:02:31,287 --> 00:02:33,047
- Yeah.
- You didn't marry back into the job?

61
00:02:33,047 --> 00:02:35,287
No, are you kidding?
No, his name's Hamish.

62
00:02:35,287 --> 00:02:37,167
- He's a lawyer.
- You always were a smart girl.

63
00:02:37,167 --> 00:02:38,646
(LAUGHS) Good to see you.

64
00:02:40,447 --> 00:02:42,483
- GUY: Chase.
- Guy.

65
00:02:44,367 --> 00:02:46,207
He didn't look too happy to see me.

66
00:02:46,207 --> 00:02:48,721
What did you expect?
You did steal his girlfriend.

67
00:02:49,727 --> 00:02:51,843
Yeah. I suppose.

68
00:02:56,967 --> 00:02:59,117
SONG: # Mmm, mmm, mmm

69
00:03:01,607 --> 00:03:03,757
# Real dark and dirty

70
00:03:06,447 --> 00:03:09,837
# Gonna get a little dirty, yeah

71
00:03:11,047 --> 00:03:12,526
# I'm gonna get a little

72
00:03:19,407 --> 00:03:23,127
# Dirty, yeah

73
00:03:23,127 --> 00:03:25,880
# Gonna get a little dirty. #

74
00:03:26,927 --> 00:03:30,007
VINCE: Joey Cutler's at 345 metres,

75
00:03:30,007 --> 00:03:32,847
trapped between a 7-metre slab
of quartz carbonate sulfide

76
00:03:32,847 --> 00:03:34,767
and 16 metres of rockfall.

77
00:03:34,767 --> 00:03:37,407
Apparently they're an hour away
from drilling a hole in the slab.

78
00:03:37,407 --> 00:03:39,247
GUY: Yeah, we'll get
a remote thermal imaging camera

79
00:03:39,247 --> 00:03:40,727
and medical equipment to Joey
through that.

80
00:03:40,727 --> 00:03:43,527
But the main focus of the rescue
is on this side of the tunnel.

81
00:03:43,527 --> 00:03:45,567
The second Mine Rescue team
are blasting through to Joey

82
00:03:45,567 --> 00:03:47,167
from the other side of the cave-in.

83
00:03:47,167 --> 00:03:48,807
We're about eight hours away
from reaching him.

84
00:03:48,807 --> 00:03:51,007
Well, isn't blasting the rockfall
a bit risky?

85
00:03:51,007 --> 00:03:52,727
Our geologist calculates it 100% safe.

86
00:03:52,727 --> 00:03:55,195
The same guy that calculated
the mine safe before the cave-in?

87
00:03:56,207 --> 00:03:58,327
- Got a better idea?
- Yeah, well, maybe.

88
00:03:58,327 --> 00:04:00,807
- What's this here?
- That there's an old ore pass.

89
00:04:00,807 --> 00:04:03,007
Intersecting, what, three or four metres
from where he's trapped?

90
00:04:03,007 --> 00:04:05,767
I mean, if we get in there,
we can dig straight through.

91
00:04:05,767 --> 00:04:07,647
- Using, what, hand machines?
- Use a SIG.

92
00:04:07,647 --> 00:04:09,247
Or a Panther with a hydraulic air leg.

93
00:04:09,247 --> 00:04:11,287
VINCE: Drill and fire.
Extend the charge holes.

94
00:04:11,287 --> 00:04:13,287
Direct smaller blasts into the footwall.

95
00:04:13,287 --> 00:04:16,287
- Which would take at least 24 hours.
- Still less risky, in my opinion.

96
00:04:16,287 --> 00:04:18,327
WARREN: The problem is
we don't have 24 hours.

97
00:04:18,327 --> 00:04:19,967
What we didn't tell the media is

98
00:04:19,967 --> 00:04:22,527
we haven't heard any tapping
from Joey for three hours.

99
00:04:22,527 --> 00:04:24,567
We've just gotta get him
out of there ASAP.

100
00:04:24,567 --> 00:04:26,567
VINCE: Righto.
We stick with Mine Rescue's plan.

101
00:04:26,567 --> 00:04:28,922
Let's rig up.
Assemble at the head frame in 10.

102
00:04:31,447 --> 00:04:33,687
You always had a problem
playing second fiddle.

103
00:04:33,687 --> 00:04:36,487
Look, Guy, let's try to put
our personal shit behind us

104
00:04:36,487 --> 00:04:38,079
and work together on this.

105
00:04:39,767 --> 00:04:41,807
Or not.

106
00:04:41,807 --> 00:04:44,447
- (PHONE RINGS)
- Test your BAs and cap lamps.

107
00:04:44,447 --> 00:04:47,127
Heidi-ho, check all the O2 gauges.

108
00:04:47,127 --> 00:04:50,607
- Michelle.
- Pretty slack on the updates.

109
00:04:50,607 --> 00:04:52,207
I'm getting more info off the Net.

110
00:04:52,207 --> 00:04:54,727
VINCE: <i>Just came out of the debrief.</i>
<i>We're prepping to go down.</i>

111
00:04:54,727 --> 00:04:56,567
You know, Vince, I'd be there if I could.

112
00:04:56,567 --> 00:04:58,447
This budget meeting
with the new minister...

113
00:04:58,447 --> 00:05:00,887
<i>Oh, sure, sure. And you got</i>
<i>the little fella to think about.</i>

114
00:05:00,887 --> 00:05:03,727
- This is bound to be an overnighter.
- <i>The media will be all over this.</i>

115
00:05:03,727 --> 00:05:05,767
They're gonna tear strips off you
if you're not prepared.

116
00:05:05,767 --> 00:05:06,767
Michelle...

117
00:05:06,767 --> 00:05:09,367
<i>Just promise me you will prepare</i>
<i>everything to the press.</i>

118
00:05:09,367 --> 00:05:11,167
- Nothing off the cuff.
- <i>Yeah, I got it.</i>

119
00:05:11,167 --> 00:05:13,127
Good luck at the meeting. Bye.

120
00:05:13,127 --> 00:05:15,367
- Excuse me.
- Yep?

121
00:05:15,367 --> 00:05:17,607
I'm Tracey Cutler, Joey's wife.

122
00:05:17,607 --> 00:05:19,527
Uh, Dean Gallagher.

123
00:05:19,527 --> 00:05:21,327
You think what they're doing
is unsafe?

124
00:05:21,327 --> 00:05:23,567
That they might kill Joey
in trying to get to him?

125
00:05:23,567 --> 00:05:24,567
No, no, Mrs Cutler.

126
00:05:24,567 --> 00:05:26,167
Look, Mine Rescue know
exactly what they're doing.

127
00:05:26,167 --> 00:05:27,647
But in there you said that...

128
00:05:27,647 --> 00:05:30,167
They've had a lot more experience
at this than I have, OK?

129
00:05:30,167 --> 00:05:33,127
If you get to him,
can you give him this?

130
00:05:33,127 --> 00:05:37,439
- That's if he's even still alive.
- Yeah, sure, of course.

131
00:05:44,007 --> 00:05:47,487
GUY: Fresh air base is located
at the shaft or loading station.

132
00:05:47,487 --> 00:05:50,447
Somebody from our team
will meet you down there.

133
00:05:50,447 --> 00:05:52,487
I'll be in the command tent,
overseeing everything.

134
00:05:52,487 --> 00:05:54,887
Remember, you are
medical backup only.

135
00:05:54,887 --> 00:05:58,436
Mine Rescue, not Special Ops,
are doing the real work down there.

136
00:06:19,607 --> 00:06:22,599
(PHONE RINGS)

137
00:06:24,247 --> 00:06:27,847
Yeah, Britney, what's up?

138
00:06:27,847 --> 00:06:29,326
You there?

139
00:06:30,327 --> 00:06:31,847
You there?

140
00:06:31,847 --> 00:06:34,647
Britney.
I wonder how long that will last.

141
00:06:34,647 --> 00:06:36,647
DEAN: Nothing will last, Chase.
Just casual.

142
00:06:36,647 --> 00:06:39,087
Ah, casual. What,
like Jordan's latest ex-girlfriend?

143
00:06:39,087 --> 00:06:41,607
- Here we go.
- Ex? Did you break up with her?

144
00:06:41,607 --> 00:06:44,247
Yeah, he kicked her to the kerb
just after they had sex.

145
00:06:44,247 --> 00:06:46,247
- No!
- DEAN: Best time to break the bad news.

146
00:06:46,247 --> 00:06:48,047
When they're all high
on endorphins, huh?

147
00:06:48,047 --> 00:06:50,407
Well, yeah, that's if they
actually orgasm, Deano.

148
00:06:50,407 --> 00:06:53,399
(ALL SNIGGER)

149
00:07:03,487 --> 00:07:06,087
- Which one of you is Dean Gallagher?
- That would be me.

150
00:07:06,087 --> 00:07:08,487
I've heard a lot about you.
Follow me, guys.

151
00:07:08,487 --> 00:07:10,125
DEAN: (SIGHS) That's great.

152
00:07:17,447 --> 00:07:20,439
(DRILLING)

153
00:07:25,847 --> 00:07:28,847
We're just blasting rubble.
Should be through any minute.

154
00:07:28,847 --> 00:07:30,327
(DRILLING STOPS)

155
00:07:30,327 --> 00:07:32,727
OK, we're through.
Someone let up top know.

156
00:07:32,727 --> 00:07:35,407
Surface, this is the drill site.

157
00:07:35,407 --> 00:07:38,399
Team 1 have the bore hole ready,
trying to contact Joey now.

158
00:07:39,407 --> 00:07:40,999
Joey!

159
00:07:45,007 --> 00:07:47,407
CHASE: (OVER RADIO)
<i>Vince, this is Team 1 at the drill site.</i>

160
00:07:47,407 --> 00:07:48,886
<i>No contact with Joey yet.</i>

161
00:07:49,967 --> 00:07:52,287
Joey, can you hear me, mate?

162
00:07:52,287 --> 00:07:54,562
(SILENCE)

163
00:07:56,567 --> 00:07:58,683
JOEY: (COUGHS) Yeah.

164
00:07:59,687 --> 00:08:02,927
- (LAUGHS) Yeah.
- He's alive. Repeat, he is alive.

165
00:08:02,927 --> 00:08:05,487
(ALL CHEER AND APPLAUD)

166
00:08:06,727 --> 00:08:09,847
Hey? Alright, I told you.

167
00:08:09,847 --> 00:08:12,487
Yeah, mate, it's me. Joe, it's me.
You just hang in there, alright?

168
00:08:12,487 --> 00:08:14,527
Just hold tight, mate.
We're coming to get ya.

169
00:08:14,527 --> 00:08:16,647
- Let's get a camera in there.
- DEAN: Alright.

170
00:08:16,647 --> 00:08:18,527
Gastrolytes and energy bars.

171
00:08:18,527 --> 00:08:21,327
A light source.
Clexane in a prefilled syringe.

172
00:08:21,327 --> 00:08:24,047
- And I got this from his wife.
- What does it say?

173
00:08:24,047 --> 00:08:26,287
- I don't know. Haven't read it.
- Don't you think you should?

174
00:08:26,287 --> 00:08:28,407
Would you like it if I read
Hamish's love letters?

175
00:08:28,407 --> 00:08:30,647
It might stir him up.
We don't want to upset him.

176
00:08:30,647 --> 00:08:33,727
Oh, Jesus. I never had you pegged
for a pessimist.

177
00:08:33,727 --> 00:08:35,718
Oh, look at that.

178
00:08:38,607 --> 00:08:40,967
Alright. Go.

179
00:08:40,967 --> 00:08:42,447
(OVER RADIO) <i>Drill site, this is Vince.</i>

180
00:08:42,447 --> 00:08:44,967
<i>Be aware that Team 2 are setting fuses.</i>

181
00:08:44,967 --> 00:08:47,447
- DEAN: Copy that, Vince.
- LARA: Let's do it.

182
00:08:47,447 --> 00:08:50,567
Hey, Joey. My name's Lara.
How's it going in there?

183
00:08:50,567 --> 00:08:52,407
JOEY: (PANTS) How long till
I'm out of here?

184
00:08:52,407 --> 00:08:55,007
- Not long. How's the air in there?
- Setting up the camera now.

185
00:08:55,007 --> 00:08:57,287
- It's hot, but it's OK.
- Alright.

186
00:08:57,287 --> 00:08:58,967
I'm pushing a cable
through now, Joey.

187
00:08:58,967 --> 00:09:01,767
It's a remote camera to give us
a look at the space you're in.

188
00:09:01,767 --> 00:09:04,247
Jordan, Heidi, I want you
on the other side of the tunnel

189
00:09:04,247 --> 00:09:06,247
supporting the rest of the mine unit,
and be careful.

190
00:09:06,247 --> 00:09:08,087
I'm not happy with Team 2
blasting in here.

191
00:09:08,087 --> 00:09:09,687
- HEIDl: On it.
- You take that crosscutter, right?

192
00:09:09,687 --> 00:09:12,527
- Get it around the other side.
- JOEY: I just wanna get out of here.

193
00:09:12,527 --> 00:09:14,647
- Me arm's killing me.
- Yeah, we're working on that, Joey.

194
00:09:14,647 --> 00:09:16,967
Going as fast as we can. Cable's in!

195
00:09:16,967 --> 00:09:19,447
CHASE: (OVER RADIO) <i>Alright,</i>
<i>we're connecting the cable now.</i>

196
00:09:19,447 --> 00:09:21,677
<i>You will have vision only, no audio.</i>

197
00:09:25,207 --> 00:09:27,167
Yep, OK, that's good.
We have vision. Thank you.

198
00:09:27,167 --> 00:09:29,007
See? I told you
we'd get to him, hmm?

199
00:09:29,007 --> 00:09:32,607
- Haven't got to him yet.
- Only a matter of time.

200
00:09:32,607 --> 00:09:34,279
So much for needing help
from the outside.

201
00:09:37,767 --> 00:09:40,607
LARA: The first tube's got
Gastrolytes and energy bars.

202
00:09:40,607 --> 00:09:43,647
The second tube's got a torch
and a prefilled syringe.

203
00:09:43,647 --> 00:09:46,527
Now, I'm gonna get you to inject
that syringe into yourself.

204
00:09:46,527 --> 00:09:48,487
Hey?

205
00:09:48,487 --> 00:09:50,687
You want me to stick
a needle into me?

206
00:09:50,687 --> 00:09:52,927
You'll be right, Joey.
You gotta do this for me, alright?

207
00:09:52,927 --> 00:09:56,124
It's got a drug designed
to thin the blood and stop clotting.

208
00:09:58,127 --> 00:10:01,367
What's this? The paper?

209
00:10:01,367 --> 00:10:04,120
That's a note from your wife, Joey.

210
00:10:12,007 --> 00:10:15,087
What the hell is that?
Tracey, is that from you?

211
00:10:15,087 --> 00:10:16,927
I gave it to one of the rescue guys.

212
00:10:16,927 --> 00:10:19,167
- Not one of my men?
- No. Dean Gallagher.

213
00:10:19,167 --> 00:10:21,407
Listen, in his emotional state,
the last thing he needs now

214
00:10:21,407 --> 00:10:23,284
is a personal message, I'm sorry.

215
00:10:27,087 --> 00:10:29,442
- LARA: Joey.
- (SOBS SOFTLY)

216
00:10:33,927 --> 00:10:35,485
Joey?

217
00:10:36,487 --> 00:10:39,567
Joey! Are you OK?

218
00:10:39,567 --> 00:10:41,727
JOEY: I need you
to tell Tracey something.

219
00:10:41,727 --> 00:10:43,206
You can tell her yourself.

220
00:10:44,247 --> 00:10:46,287
Tell her I said I'm sorry...

221
00:10:46,287 --> 00:10:49,563
(BREATHES HEAVILY)
...for everything.

222
00:10:50,807 --> 00:10:52,927
OK. Let's get you out of there, OK?

223
00:10:52,927 --> 00:10:56,647
Now, what I need you to do is inject
that syringe for me now, alright?

224
00:10:56,647 --> 00:11:00,487
- I can't. I hate needles.
- Joey, it's all good.

225
00:11:00,487 --> 00:11:03,487
I hate needles too.
But this is just a small one.

226
00:11:03,487 --> 00:11:05,762
By the time you feel it,
it will all be over.

227
00:11:07,887 --> 00:11:09,367
What am I doing?

228
00:11:09,367 --> 00:11:11,287
Just grab a handful of skin
from your belly.

229
00:11:11,287 --> 00:11:13,164
And with the other hand,
grab an alco swab.

230
00:11:14,767 --> 00:11:17,967
JORDAN: Team 2 should be
around the next bend.

231
00:11:17,967 --> 00:11:21,207
Look, just for the record,
the sex happened after we broke up.

232
00:11:21,207 --> 00:11:24,127
HEIDl: Break-up sex?
Get your hand off it, Jordan.

233
00:11:24,127 --> 00:11:26,447
- (RUMBLING)
- MAN: Clear the tunnel! Move it!

234
00:11:26,447 --> 00:11:27,967
HEIDl: What's going on?!
What happened?

235
00:11:27,967 --> 00:11:29,605
MAN: Another tremor.
We've got a fuse set.

236
00:11:31,047 --> 00:11:33,247
Alright, that's not good.
Lara, I want you out of there!

237
00:11:33,247 --> 00:11:34,967
- Injecting the Clexane.
- MAN: Chase, gimme a hand.

238
00:11:34,967 --> 00:11:38,047
Jordan, no! The fuse is set.

239
00:11:38,047 --> 00:11:40,007
- Stop!
- Come on! We've gotta go now.

240
00:11:40,007 --> 00:11:41,884
No, I have to disable the fuse.

241
00:11:44,847 --> 00:11:46,367
(HIGH-PITCHED RINGING)

242
00:11:46,367 --> 00:11:47,846
(HEARTBEAT THUDS)

243
00:11:52,127 --> 00:11:53,847
(MUFFLED) Jordan!

244
00:11:53,847 --> 00:11:55,447
No! No! Just another minute!

245
00:11:55,447 --> 00:11:57,367
- A minute!
- Back, back, back!

246
00:11:57,367 --> 00:11:59,517
Guys! No!

247
00:12:07,287 --> 00:12:09,287
OK, anyone know why we lost the feed?

248
00:12:09,287 --> 00:12:10,807
Anyone know why we lost the feed?

249
00:12:10,807 --> 00:12:12,407
Was it some sort of
seismic activity there?

250
00:12:12,407 --> 00:12:14,807
- That's just a bump from the blasting.
- That's more than a bump.

251
00:12:14,807 --> 00:12:16,767
- What's going on?
- No-one's answering at the site.

252
00:12:16,767 --> 00:12:18,367
Have you got anyone
at the loading station?

253
00:12:18,367 --> 00:12:20,607
- I'm not sure, Tracey, but...
- Is it Joey? Has something happened?

254
00:12:20,607 --> 00:12:23,407
Listen, I think the thing to do
is maybe just step outside the tent.

255
00:12:23,407 --> 00:12:25,807
- No, I don't think that's the...
- We know what we're doing, OK?

256
00:12:25,807 --> 00:12:27,807
- Can we get Mrs Cutler out of here?
- Excuse me!

257
00:12:27,807 --> 00:12:29,647
Let me go! I want to know
what's happening!

258
00:12:29,647 --> 00:12:32,247
- Vince Marchello.
- (COUGHS) Yeah, Vince.

259
00:12:32,247 --> 00:12:34,167
<i>Deano, what's going on?</i>
<i>We lost the feed.</i>

260
00:12:34,167 --> 00:12:36,607
Yeah, we've had a small cave-in.
The video cable's cut.

261
00:12:36,607 --> 00:12:38,927
- <i>Any casualties?</i>
- Lara and Chase are OK.

262
00:12:38,927 --> 00:12:41,327
But Jordan and Heidi are
at the other end of the tunnel.

263
00:12:41,327 --> 00:12:43,727
The Mine Rescue unit's taken
the main brunt of the rockfall here.

264
00:12:43,727 --> 00:12:45,207
Copy that.

265
00:12:45,207 --> 00:12:47,487
Hey, what's the status
of Joey Cutler?

266
00:12:47,487 --> 00:12:50,327
Unknown. The slab moved in the event.
The bore hole's gone.

267
00:12:50,327 --> 00:12:52,047
<i>I gotta go.</i>

268
00:12:52,047 --> 00:12:53,719
What? What? What?

269
00:12:56,327 --> 00:12:58,287
- Hey. Hey, hey. You right?
- Yeah, yeah.

270
00:12:58,287 --> 00:13:01,087
We dodged most of the rockfall,
but it's wiped out access to the tunnel.

271
00:13:01,087 --> 00:13:03,727
- Jordan, what's up?
- The cap went off next to his ear.

272
00:13:03,727 --> 00:13:06,127
Get him back up to the fresh air base,
bring back splints.

273
00:13:06,127 --> 00:13:07,687
- We need to get topside now.
- Yep.

274
00:13:07,687 --> 00:13:09,687
Just make them comfortable.
Splints are on the way.

275
00:13:09,687 --> 00:13:11,807
- Watch your step.
- My right ear, mate, it's ringing.

276
00:13:11,807 --> 00:13:13,287
I can't hear a bloody thing.

277
00:13:13,287 --> 00:13:15,327
Can you look inside
and tell me if it's empty?

278
00:13:15,327 --> 00:13:16,807
It should not have collapsed
like that.

279
00:13:16,807 --> 00:13:18,687
Not if your engineering specs
were correct.

280
00:13:18,687 --> 00:13:20,847
- Guy, how are your teams?
- Out of action.

281
00:13:20,847 --> 00:13:23,807
He was right. He said it was
too dangerous and you didn't listen.

282
00:13:23,807 --> 00:13:26,447
- Tracey, just calm down, would you?
- You killed my husband.

283
00:13:26,447 --> 00:13:28,687
DEAN: Mrs Cutler, Joey's pretty well
protected where he is, OK?

284
00:13:28,687 --> 00:13:30,607
Chances are good
the new rockfall hasn't affected him.

285
00:13:30,607 --> 00:13:33,647
He's got plenty of fluid and food to
sustain him. Come on, come this way.

286
00:13:33,647 --> 00:13:35,727
Someone's gonna have to
speak to the media

287
00:13:35,727 --> 00:13:38,007
before they get wind
of what's going on.

288
00:13:38,007 --> 00:13:40,527
- WOMAN: What caused the collapse?
- WOMAN 2: Was it negligence?

289
00:13:40,527 --> 00:13:42,367
MAN: How do you know
he's still alive?

290
00:13:42,367 --> 00:13:45,847
I'm not in a position to answer
all your questions at the present time.

291
00:13:45,847 --> 00:13:49,047
What I can tell you is that
we are currently putting together

292
00:13:49,047 --> 00:13:51,287
<i>a new strategy that will</i>
<i>bring our trapped miner...</i>

293
00:13:51,287 --> 00:13:52,767
WOMAN: <i>What does</i>
<i>the strategy involve?</i>

294
00:13:52,767 --> 00:13:55,167
VINCE: <i>Uh, I'll let you know that strategy</i>
<i>as soon as we...</i>

295
00:13:55,167 --> 00:13:57,167
MAN: <i>Have you been able</i>
<i>to communicate with him?</i>

296
00:13:57,167 --> 00:14:00,247
- <i>Yes, we have been in communication...</i>
- IAN: Hey. How was your meeting?

297
00:14:00,247 --> 00:14:02,167
New minister, same old story.

298
00:14:02,167 --> 00:14:05,407
First order of business was
to slash our budget by 8%.

299
00:14:05,407 --> 00:14:07,607
Hello, little man.

300
00:14:07,607 --> 00:14:10,767
- What have you boys been up to?
- We've been to court.

301
00:14:10,767 --> 00:14:12,607
Jury came back on
the Eddy van Heussen trial.

302
00:14:12,607 --> 00:14:14,927
- lan!
- Well, he was no problem.

303
00:14:14,927 --> 00:14:17,767
- He slept like a baby. Didn't you?
- You took a baby into the court.

304
00:14:17,767 --> 00:14:20,007
Yes. Well, the verdict
came back guilty.

305
00:14:20,007 --> 00:14:22,567
That scumbag's gonna go away
for a very long time.

306
00:14:22,567 --> 00:14:24,047
- Very nice.
- Mmm.

307
00:14:24,047 --> 00:14:26,047
WOMAN: <i>When will you be</i>
<i>releasing more information?</i>

308
00:14:26,047 --> 00:14:28,927
<i>If you can all just keep your skirts on</i>
<i>a little bit longer,</i>

309
00:14:28,927 --> 00:14:31,807
<i>I will let you know this information</i>
<i>when it comes to me.</i>

310
00:14:31,807 --> 00:14:34,407
- <i>Thank you vevy much.</i>
- (REPORTERS CLAMOUR)

311
00:14:34,407 --> 00:14:35,887
- VINCE: <i>Excuse me.</i>
- <i>Who will take responsibility?</i>

312
00:14:35,887 --> 00:14:37,967
<i>Is it you or the mining company?</i>

313
00:14:37,967 --> 00:14:39,647
- (PHONE RINGS)
- MAN: Mr Marchello!

314
00:14:39,647 --> 00:14:41,127
Michelle.

315
00:14:41,127 --> 00:14:42,727
MICHELLE: <i>Caught the end</i>
<i>of your press conference.</i>

316
00:14:42,727 --> 00:14:44,207
Yeah, I thought it went pretty well.

317
00:14:44,207 --> 00:14:46,447
<i>You don't think "keep your skirts on"</i>
<i>was a bit sexist?</i>

318
00:14:46,447 --> 00:14:48,687
The new minister's
a woman, remember?

319
00:14:48,687 --> 00:14:50,807
Oh, Vince, I think
I'm gonna head down there.

320
00:14:50,807 --> 00:14:53,127
lan can, um,
look after James overnight.

321
00:14:53,127 --> 00:14:55,407
VINCE: Stop being a control freak.
I can handle this.

322
00:14:55,407 --> 00:14:57,287
(HANGS UP)

323
00:14:57,287 --> 00:14:59,367
Guy, we don't know
Joey Cutler's condition.

324
00:14:59,367 --> 00:15:02,167
Even at 24 hours' drill time,
this is still our quickest way to him.

325
00:15:02,167 --> 00:15:04,327
- I don't like it.
- What's not to like?

326
00:15:04,327 --> 00:15:07,607
This old shaft's a deathtrap.
Alright? The ore pass is derelict.

327
00:15:07,607 --> 00:15:10,127
With the amount of rockfall,
I don't know how stable it is.

328
00:15:10,127 --> 00:15:11,727
We'll use timber to spread
the abutment load.

329
00:15:11,727 --> 00:15:13,847
- Yep, crib the backs here, here.
- Yeah, and here.

330
00:15:13,847 --> 00:15:16,327
- Propped up with wedges and jacks.
- Whoa, whoa, whoa.

331
00:15:16,327 --> 00:15:17,807
We haven't agreed on this.

332
00:15:17,807 --> 00:15:19,807
Is your team even capable
of a drill and fire?

333
00:15:19,807 --> 00:15:23,127
Absolutely. Team of three
on the SIG, working in shifts.

334
00:15:23,127 --> 00:15:25,083
Dean, Chase, Lara,
you get first crack.

335
00:15:32,367 --> 00:15:34,407
DEAN: Alright! Send it down!

336
00:15:34,407 --> 00:15:35,887
Jordan.

337
00:15:35,887 --> 00:15:38,765
(SHOUTS) Jordan!
Start lowering the gear.

338
00:15:42,767 --> 00:15:44,487
- HEIDl: Take it easy, Jordan.
- JORDAN: What?

339
00:15:44,487 --> 00:15:46,007
- Careful.
- Hey?

340
00:15:46,007 --> 00:15:47,327
Don't worry.

341
00:15:47,327 --> 00:15:50,127
- (GAUGE BEEPS)
- CHASE: We've got a gas reading!

342
00:15:50,127 --> 00:15:52,766
- DEAN: What level?
- 45.

343
00:15:55,847 --> 00:15:59,727
Dean, look at this. This tunnel's
supposed to be sectioned off.

344
00:15:59,727 --> 00:16:02,647
The barrier pillar's been removed...
recently, by the look of the footwall.

345
00:16:02,647 --> 00:16:04,447
It could make this whole area unstable.

346
00:16:04,447 --> 00:16:06,287
LARA: There's no time
to worry about that now.

347
00:16:06,287 --> 00:16:08,927
DEAN: There is if there's gas
and we need to drill and fire.

348
00:16:08,927 --> 00:16:11,567
LARA: The longer we take,
the less chance of finding Joey alive.

349
00:16:11,567 --> 00:16:14,647
- HEIDl: Is everything OK down there?
- CHASE: Yeah. We're on our way.

350
00:16:14,647 --> 00:16:16,524
HEIDl: OK. We'll head back to the top.

351
00:16:30,207 --> 00:16:33,756
CHASE: The tunnel up here runs directly
beside the tunnel Joey's trapped in.

352
00:16:40,327 --> 00:16:42,045
Clear on gas.

353
00:16:48,487 --> 00:16:51,479
(RUMBLING)

354
00:16:53,807 --> 00:16:55,286
Alright. Keep going.

355
00:17:00,007 --> 00:17:02,282
(DRILLING)

356
00:17:06,247 --> 00:17:09,207
What do you think about this ear thing?
Do you reckon it's permanent?

357
00:17:09,207 --> 00:17:10,687
- Karma's a bitch.
- Huh?

358
00:17:10,687 --> 00:17:13,167
(LOUDLY) Karma's a bitch.
It won't be permanent.

359
00:17:13,167 --> 00:17:15,807
OK, well, I need all the Mine Rescue guys
you can spare, OK?

360
00:17:15,807 --> 00:17:18,207
So, please. Alright. Thank you.

361
00:17:18,207 --> 00:17:21,807
- Different stress, same job.
- Yeah. Not for much longer, mate.

362
00:17:21,807 --> 00:17:23,807
I'm out of here.
Taking up a role in management.

363
00:17:23,807 --> 00:17:25,559
The company's got
a copper mine in PNG.

364
00:17:26,567 --> 00:17:29,087
I'm gonna have to find
my own replacement soon.

365
00:17:29,087 --> 00:17:30,927
How would you fancy this job?

366
00:17:30,927 --> 00:17:32,647
You'd be earning double
what you're on now.

367
00:17:32,647 --> 00:17:34,127
What, are you serious?

368
00:17:34,127 --> 00:17:36,004
Absolutely.

369
00:17:38,607 --> 00:17:41,687
Jordan. Jordan!

370
00:17:41,687 --> 00:17:43,447
Mr Thompson!

371
00:17:43,447 --> 00:17:45,047
- Sir!
- GUY: Warren!

372
00:17:45,047 --> 00:17:47,087
- Warren, what happened?
- There's been a crash, mate.

373
00:17:47,087 --> 00:17:49,727
- JORDAN: What did he say?
- Go on. We got him. Go, go, go!

374
00:17:49,727 --> 00:17:51,797
OK. Come with me. Grab him.

375
00:18:05,247 --> 00:18:06,687
- Got a pulse?
- Yep.

376
00:18:06,687 --> 00:18:10,202
- Good. (SNIFFS) You smell that?
- Yeah, yeah. I'll check the back.

377
00:18:15,007 --> 00:18:16,565
(GASPS)

378
00:18:17,767 --> 00:18:19,687
What happened?

379
00:18:19,687 --> 00:18:22,127
It's all good, pal.
We're gonna get you out of here, OK?

380
00:18:22,127 --> 00:18:24,327
- (COUGHS)
- Heidi!

381
00:18:24,327 --> 00:18:26,127
(COUGHS)

382
00:18:26,127 --> 00:18:27,606
Heidi!

383
00:18:28,847 --> 00:18:31,287
Heidi, I'm gonna need
a hand round here!

384
00:18:31,287 --> 00:18:34,438
Heidi! Heidi!

385
00:18:38,247 --> 00:18:41,927
- (COUGHS) I can't get any air.
- Right.

386
00:18:41,927 --> 00:18:44,316
(COUGHS) It's toxic.

387
00:18:58,247 --> 00:19:00,238
(SIREN WAILS)

388
00:19:02,607 --> 00:19:05,519
(DRILLS)

389
00:19:07,687 --> 00:19:10,167
Dean! Next shift!

390
00:19:10,167 --> 00:19:12,607
Next shift.

391
00:19:12,607 --> 00:19:14,086
(DEAN CONTINUES DRILLING)

392
00:19:17,207 --> 00:19:20,199
Dean, we can't do it all ourselves.

393
00:19:21,287 --> 00:19:23,127
Hey. Come on.

394
00:19:23,127 --> 00:19:25,846
- Let's go.
- (DEAN STOPS DRILLING)

395
00:19:38,967 --> 00:19:39,967
(DRILLS)

396
00:19:39,967 --> 00:19:42,847
So, how's your headache?
And your breathing?

397
00:19:42,847 --> 00:19:44,487
- Yeah, it's getting better.
- Huh?

398
00:19:44,487 --> 00:19:47,447
It's getting better,
unlike your tinnitus.

399
00:19:47,447 --> 00:19:50,287
You know, I was worried
about you there for a minute.

400
00:19:50,287 --> 00:19:52,047
Yeah, more like a second.

401
00:19:52,047 --> 00:19:53,727
Hey. Are you OK?

402
00:19:53,727 --> 00:19:56,447
Yeah, yeah. Nothing that a good suck
on some O2 couldn't fix.

403
00:19:56,447 --> 00:19:57,447
(LAUGHS)

404
00:19:57,447 --> 00:19:59,967
Hey. I'm OK. That's enough, alright?

405
00:19:59,967 --> 00:20:02,561
OK, I'm gonna check
on that comm link.

406
00:20:03,847 --> 00:20:07,007
- Thompson, what's going on?
- What do you mean?

407
00:20:07,007 --> 00:20:09,607
For starters, what's with
all the sodium cyanide?

408
00:20:09,607 --> 00:20:12,007
Well, we use cyanide here
as part of the gold-extracting process.

409
00:20:12,007 --> 00:20:13,487
- Yeah, I know what it's for.
- OK.

410
00:20:13,487 --> 00:20:16,527
But why were you and one of your
miners lugging it down a back road

411
00:20:16,527 --> 00:20:18,007
with a mobile filter press?

412
00:20:18,007 --> 00:20:21,127
I'm the manager of this mine, Vince.
There's 30 tonne of ore to look after.

413
00:20:21,127 --> 00:20:23,207
You don't think your priorities
are a bit mixed up?

414
00:20:23,207 --> 00:20:25,927
Rescue operation or not,
this is still a business.

415
00:20:25,927 --> 00:20:28,087
I've gotta look after
the bottom line.

416
00:20:28,087 --> 00:20:30,806
You're lucky one of my crew
only caught a whiff.

417
00:20:32,967 --> 00:20:35,607
GUY: OK. Comms are almost hooked up
to the new drilling site.

418
00:20:35,607 --> 00:20:37,447
I've also organised
some more guys from Hill End

419
00:20:37,447 --> 00:20:38,927
with detonation experience.

420
00:20:38,927 --> 00:20:40,567
DEAN: They're already 1.5 metres in.

421
00:20:40,567 --> 00:20:42,967
If they stay at this rate,
we'll be through by morning.

422
00:20:42,967 --> 00:20:46,004
- I'll lead the next shift tonight.
- We'll lead the next one after that.

423
00:20:52,807 --> 00:20:55,162
(SIREN WAILS)

424
00:20:59,087 --> 00:21:01,806
- Here. I'll do that for ya.
- Ta.

425
00:21:04,047 --> 00:21:06,407
Did you hear tapping down there?

426
00:21:06,407 --> 00:21:08,927
I thought I did at some point,
but I just don't know.

427
00:21:08,927 --> 00:21:12,367
- There's a lot of noises down there.
- CHASE: Just ground shifts.

428
00:21:12,367 --> 00:21:16,447
- I don't fancy Joey's chances, eh?
- Well, we're not asking you, Chase.

429
00:21:16,447 --> 00:21:18,047
- I'm just saying.
- Chase.

430
00:21:18,047 --> 00:21:20,927
I don't want Joey Cutler's wife
hearing anyone talk like that, OK?

431
00:21:20,927 --> 00:21:23,964
Make sure you get some food in you.
It's gonna be a long night.

432
00:21:25,287 --> 00:21:27,164
(HEIDI COUGHS)

433
00:21:28,967 --> 00:21:30,847
- JORDAN: What are you looking for?
- Water.

434
00:21:30,847 --> 00:21:33,367
- What?
- Not 'what', water.

435
00:21:33,367 --> 00:21:37,287
- Oh. Here.
- Oh, ta.

436
00:21:37,287 --> 00:21:40,120
(SIGHS)

437
00:21:43,127 --> 00:21:45,277
- Jordan!
- Oh.

438
00:21:50,687 --> 00:21:52,487
You know, if we ever went out,

439
00:21:52,487 --> 00:21:54,607
I would never let you get away with
break-up sex.

440
00:21:54,607 --> 00:21:56,447
I mean, not that we would go out.

441
00:21:56,447 --> 00:21:59,127
I mean, everyone knows that a workplace
romance is doomed from the get-go.

442
00:21:59,127 --> 00:22:01,887
But imagine we did,
and you wanted to live,

443
00:22:01,887 --> 00:22:04,447
then we'd break up before the sex,
or not at all.

444
00:22:04,447 --> 00:22:06,687
Does that make sense?

445
00:22:06,687 --> 00:22:08,166
You know what I mean?

446
00:22:13,527 --> 00:22:16,327
(SIGHS) Yep. Glad we talked.
I feel better.

447
00:22:16,327 --> 00:22:17,806
Hey?

448
00:22:22,407 --> 00:22:25,967
LARA: Hey, bringing Joey Cutler up
is what's important here,

449
00:22:25,967 --> 00:22:27,567
not who brings him up.

450
00:22:27,567 --> 00:22:29,047
What... you think
I'm competing with Guy?

451
00:22:29,047 --> 00:22:30,527
Yeah. You always did.

452
00:22:30,527 --> 00:22:32,527
You might have been mates,
but you competed over everything.

453
00:22:32,527 --> 00:22:34,487
- (PHONE RINGS)
- Tell Hamish I said hi.

454
00:22:34,487 --> 00:22:37,487
Mind-reader. Hey, you.

455
00:22:37,487 --> 00:22:39,207
(SIGHS) Exhausted.

456
00:22:39,207 --> 00:22:41,447
Yeah, it looks like it's gonna be
a late one, honey.

457
00:22:41,447 --> 00:22:44,607
Mr Thompson said
you heard Joey tapping.

458
00:22:44,607 --> 00:22:47,838
Yeah. Yeah, yeah, we did, we did.

459
00:22:49,727 --> 00:22:52,127
And we tried to find you before too.

460
00:22:52,127 --> 00:22:54,847
Joey wanted us to pass on a message.

461
00:22:54,847 --> 00:22:59,637
He wanted to say that he was
sorry... for everything.

462
00:23:02,487 --> 00:23:03,966
Hey. You alright?

463
00:23:06,927 --> 00:23:09,807
We've been having a lot of problems,
Joey and I.

464
00:23:09,807 --> 00:23:12,087
I wanted to leave him.

465
00:23:12,087 --> 00:23:16,603
And now this happened,
I'm just so confused.

466
00:23:18,087 --> 00:23:21,841
Look, Mrs Cutler,
I think this is gonna turn out OK.

467
00:23:23,327 --> 00:23:26,807
And maybe you can look at this as,

468
00:23:26,807 --> 00:23:30,595
I don't know,
a second chance for you guys, yeah?

469
00:23:36,687 --> 00:23:41,124
Um, look, I'd better get back to work.

470
00:23:42,407 --> 00:23:44,407
And you should try
to get some sleep, yeah?

471
00:23:44,407 --> 00:23:45,886
Yeah.

472
00:23:55,847 --> 00:23:57,917
(DRILLS)

473
00:24:02,327 --> 00:24:04,567
MAN: You can't just sit on your hands
and do nothing!

474
00:24:04,567 --> 00:24:07,367
WARREN: Don't be bloody stupid, mate.
I'm looking after us both, alright?!

475
00:24:07,367 --> 00:24:09,847
I'll be buggered if I'm gonna
let you get away with it.

476
00:24:09,847 --> 00:24:11,758
Stevo!

477
00:24:15,807 --> 00:24:18,196
- Joey?
- VINCE: Still no contact.

478
00:24:19,327 --> 00:24:23,407
We need a plan of ventilation ducts
to help clear some gas.

479
00:24:23,407 --> 00:24:26,638
(STAMMERS) Yeah,
they're in here somewhere.

480
00:24:39,647 --> 00:24:41,127
CHASE: Oi.

481
00:24:41,127 --> 00:24:43,647
Now's the perfect time
to patch things up with Guy.

482
00:24:43,647 --> 00:24:45,447
Look, it happened five years ago.

483
00:24:45,447 --> 00:24:47,727
If he can't get past it,
it's his problem, not mine.

484
00:24:47,727 --> 00:24:50,207
Yeah, 'cause you haven't changed
in five years.

485
00:24:50,207 --> 00:24:51,887
What does that even mean, Chase?

486
00:24:51,887 --> 00:24:53,887
Britney.

487
00:24:53,887 --> 00:24:56,807
Well, you practically stole her
out from under me.

488
00:24:56,807 --> 00:24:58,927
- Excuse me?
- Well, I met her first.

489
00:24:58,927 --> 00:25:01,727
I put in the groundwork
and you come in and... (WHISTLES)

490
00:25:01,727 --> 00:25:04,727
(LAUGHS) Well, how am I supposed
to know this, Chase, huh?

491
00:25:04,727 --> 00:25:06,727
It's not like you told me
that you liked Britney.

492
00:25:06,727 --> 00:25:08,367
- I shouldn't have had to.
- (PHONE BEEPS)

493
00:25:08,367 --> 00:25:11,564
- You want me to call dibs next time?
- Yeah. It'd make it a lot easier.

494
00:25:13,207 --> 00:25:15,327
(SIGHS) Here, hold this.
I gotta make a call.

495
00:25:15,327 --> 00:25:16,806
Yeah, righto.

496
00:25:21,087 --> 00:25:22,607
Congratulations, Vince.

497
00:25:22,607 --> 00:25:24,327
Guy reckons he's offered you
his job, huh?

498
00:25:24,327 --> 00:25:27,167
- That's right.
- Well, I hope you're gonna accept.

499
00:25:27,167 --> 00:25:29,158
We'd definitely make it
worth your while.

500
00:25:32,247 --> 00:25:35,842
- Hey, Vince, what's this about a job?
- Not now, Heidi-ho.

501
00:25:42,447 --> 00:25:44,447
- I know what you're doing.
- You don't know shit, mate.

502
00:25:44,447 --> 00:25:46,807
I know what cyanide
and a filter press is for.

503
00:25:46,807 --> 00:25:49,167
You're extracting gold
on the sly, right?

504
00:25:49,167 --> 00:25:51,727
What... you're mining the ore pillars?
Is that it?

505
00:25:51,727 --> 00:25:53,207
Is Thompson in on it too?

506
00:25:53,207 --> 00:25:55,967
I heard you say, "I'm not gonna
let you get away with it."

507
00:25:55,967 --> 00:26:00,847
Get away with what, Stevo?
Hey? Get away with what?

508
00:26:00,847 --> 00:26:03,087
I need you to tell me
what is going on.

509
00:26:03,087 --> 00:26:05,247
What aren't you gonna let
Thompson do?

510
00:26:05,247 --> 00:26:07,887
What are you hiding?
What is going on?

511
00:26:07,887 --> 00:26:09,847
- There's someone else down there!
- Who?

512
00:26:09,847 --> 00:26:11,847
- Ulrich!
- He's been trapped the whole time?

513
00:26:11,847 --> 00:26:14,367
- Yep.
- Special Ops team, rig up!

514
00:26:14,367 --> 00:26:16,527
There's someone else down the mine!

515
00:26:16,527 --> 00:26:19,360
Recheck your O2 gauges and your kits.

516
00:26:21,847 --> 00:26:23,287
What's going on?

517
00:26:23,287 --> 00:26:26,287
I'd ask you the same question,
but I worked it out myself.

518
00:26:26,287 --> 00:26:27,847
OK, fill me in.

519
00:26:27,847 --> 00:26:30,327
Our Mr Thompson here has been
mining out the ore pillars.

520
00:26:30,327 --> 00:26:33,927
Him and a couple of his boys have
been extracting gold on the side.

521
00:26:33,927 --> 00:26:36,647
That's what destabilised the tunnels,
not a seismic activity.

522
00:26:36,647 --> 00:26:37,847
WARREN: Complete bullshit!

523
00:26:37,847 --> 00:26:41,007
You've been scrambling for the last
24 hours to get rid of evidence.

524
00:26:41,007 --> 00:26:43,407
It seems you'd rather leave
one of your men down there too...

525
00:26:43,407 --> 00:26:45,847
Ulrich is not down there, alright?
He's panicked, he's done a runner.

526
00:26:45,847 --> 00:26:47,847
He'll just turn up
in a couple of days.

527
00:26:47,847 --> 00:26:49,327
- You know that for a fact?
- Yeah.

528
00:26:49,327 --> 00:26:52,207
- What do you think you're doing?
- You're still backup to me, remember?

529
00:26:52,207 --> 00:26:55,279
Warren, where is he?

530
00:26:56,807 --> 00:26:59,799
Where was Ulrich blasting
when the cave-in happened?

531
00:27:02,767 --> 00:27:06,287
It's, um, one of the old
barricaded tunnels on 340.

532
00:27:06,287 --> 00:27:09,007
- DEAN: Let's go, go, go, go, go.
- You put my people in danger.

533
00:27:09,007 --> 00:27:10,487
MICHELLE: No heroics.

534
00:27:10,487 --> 00:27:14,167
If those pillars are mined out, it's
gonna be bloody dangerous down there.

535
00:27:14,167 --> 00:27:18,240
Keep checking your gauges.
Use comms where you can.

536
00:27:24,847 --> 00:27:27,607
GUY: We still have Mine Rescue
working in shifts to free Joey.

537
00:27:27,607 --> 00:27:29,847
DEAN: Well, your plan to free Joey
in the first place

538
00:27:29,847 --> 00:27:31,327
has helped make the mine unstable.

539
00:27:31,327 --> 00:27:32,807
Look, if I had all the information,

540
00:27:32,807 --> 00:27:35,727
I would not have risked blasting
in that tunnel... you know that.

541
00:27:35,727 --> 00:27:38,167
Yeah, I don't know.
You always were a bit of a cowboy.

542
00:27:38,167 --> 00:27:41,927
Pot, kettle, mate.
That's what made us such a good team.

543
00:27:41,927 --> 00:27:43,997
Then you had to go
and ruin everything.

544
00:27:45,567 --> 00:27:48,407
- Right.
- OK. So, we land on 295.

545
00:27:48,407 --> 00:27:50,875
Abseil down this shaft
into the ore pass, right?

546
00:28:01,567 --> 00:28:04,207
DEAN: Prep the harnesses, Chase.
I want you to sit tight up top.

547
00:28:04,207 --> 00:28:06,967
If we find this guy alive,
we'll need to get him out quick.

548
00:28:06,967 --> 00:28:08,807
That means someone up here
holding on a rope.

549
00:28:08,807 --> 00:28:10,445
I don't like the sound of that.

550
00:28:19,487 --> 00:28:21,327
Clear on gas.

551
00:28:21,327 --> 00:28:23,682
OK, it's this tunnel here
on the right.

552
00:28:25,247 --> 00:28:28,047
Thompson has made
this entire mine unstable.

553
00:28:28,047 --> 00:28:30,447
- Look at it.
- He's mined the pillars, alright.

554
00:28:30,447 --> 00:28:31,967
Lucky it held this long.

555
00:28:31,967 --> 00:28:34,207
How could anyone think
this kind of risk is worth it?

556
00:28:34,207 --> 00:28:36,807
GUY: Some guys will risk anything
to get what they want.

557
00:28:36,807 --> 00:28:39,687
Stuff up other people's lives,
not even bother to apologise for it.

558
00:28:39,687 --> 00:28:41,687
DEAN: You've got a lousy memory.
I did apologise.

559
00:28:41,687 --> 00:28:43,167
You just refused to accept it.

560
00:28:43,167 --> 00:28:44,767
GUY: Is that how you remember it, Lara?

561
00:28:44,767 --> 00:28:47,167
- I'm Switzerland here, OK?
- I guess I should just move on, hey?

562
00:28:47,167 --> 00:28:49,367
- Not hold a grudge?
- Pretty sound advice.

563
00:28:49,367 --> 00:28:51,487
'Cause you're a changed man, right?

564
00:28:51,487 --> 00:28:55,247
- Has he given up chasing skirt?
- No way. He still chases.

565
00:28:55,247 --> 00:28:57,247
But he's a lot slower
than he used to be.

566
00:28:57,247 --> 00:28:59,607
Right. What, and you're gonna
tell me you've settled down?

567
00:28:59,607 --> 00:29:02,367
I'm engaged. That's right.
I'm getting married next month.

568
00:29:02,367 --> 00:29:06,007
And she's got a six-year-old,
which means I'm a dad too.

569
00:29:06,007 --> 00:29:07,647
I hope he's not under there.

570
00:29:07,647 --> 00:29:09,607
It's called commitment.
You should try it sometime.

571
00:29:09,607 --> 00:29:12,127
- Ulrich!
- Ulrich!

572
00:29:12,127 --> 00:29:13,207
Great.

573
00:29:13,207 --> 00:29:16,007
I'll check if these old comms work.

574
00:29:16,007 --> 00:29:18,999
- (RUMBLING)
- Whoa.

575
00:29:20,567 --> 00:29:22,207
- Alright, we need to find Ulrich.
- (RUMBLING EASES)

576
00:29:22,207 --> 00:29:25,244
I don't think this part of the mine
is going to last too much longer.

577
00:29:26,247 --> 00:29:28,847
Heidi tells me you had a job offer.

578
00:29:28,847 --> 00:29:31,767
Heading up Mine Rescue.

579
00:29:31,767 --> 00:29:35,396
I guess that's a bit of a deal-killer.

580
00:29:36,967 --> 00:29:38,887
The offer came from Guy Hewitt,
not Thompson.

581
00:29:38,887 --> 00:29:41,207
Oh, Vince, you're not seriously
thinking you're gonna take it?

582
00:29:41,207 --> 00:29:43,447
- (PHONE RINGS)
- (OVER PHONE) <i>This is Lara.</i>

583
00:29:43,447 --> 00:29:47,407
- <i>We're at level 340. Read me?</i>
- Yeah, Lara. Barely reading you.

584
00:29:47,407 --> 00:29:49,087
<i>Can you give us a sitrep? Over.</i>

585
00:29:49,087 --> 00:29:52,047
We're in the sectioned-off tunnel.
A fair bit of rockfall here.

586
00:29:52,047 --> 00:29:55,687
- <i>Any sign of Ulrich?</i>
- Negative. We're clearing debris now.

587
00:29:55,687 --> 00:29:58,567
GUY: I don't like the look of this roof.
The rockfall's pretty friable.

588
00:29:58,567 --> 00:30:00,407
Where's all the support?

589
00:30:00,407 --> 00:30:03,447
Band blades must have been
taken down, used elsewhere.

590
00:30:03,447 --> 00:30:06,727
- Any gas where you are?
- LARA: <i>Not yet, but we're monitoring it.</i>

591
00:30:06,727 --> 00:30:09,167
- DEAN: <i>Can I get a SIG drill?!</i>
- Gotta go. Stand by.

592
00:30:09,167 --> 00:30:10,998
- DEAN: Lara! Got him!
- VINCE: <i>Keep me posted.</i>

593
00:30:12,127 --> 00:30:14,287
LARA: What's his condition?

594
00:30:14,287 --> 00:30:16,727
Alright. Alright.

595
00:30:16,727 --> 00:30:18,567
I got a pulse.
It's faint, but it's there.

596
00:30:18,567 --> 00:30:20,967
(RUMBLING)

597
00:30:20,967 --> 00:30:22,687
Oh, shit.

598
00:30:22,687 --> 00:30:24,367
- (GAUGE BEEPS)
- Guys, we've got gas.

599
00:30:24,367 --> 00:30:27,527
- A really high level!
- Let's get him out, pick him up.

600
00:30:27,527 --> 00:30:29,407
This tunnel's gonna fold. Come on.

601
00:30:29,407 --> 00:30:31,127
You alright?

602
00:30:31,127 --> 00:30:33,847
- Got him? Watch your feet.
- Yep. Let's go.

603
00:30:33,847 --> 00:30:36,447
- (RUMBLING CONTINUES)
- Go, go, go.

604
00:30:36,447 --> 00:30:38,967
- Go, go, go, go.

605
00:30:38,967 --> 00:30:40,567
- Let's go. Let's go.
- Keep moving.

606
00:30:40,567 --> 00:30:42,887
Come on. Go.
Come on, guys. Alright?

607
00:30:42,887 --> 00:30:44,887
Alright, this way, guys. Come on!

608
00:30:44,887 --> 00:30:46,366
- GUY: You go first.
- DEAN: Yep.

609
00:30:48,167 --> 00:30:50,127
- DEAN: Chase!
- I'm here.

610
00:30:50,127 --> 00:30:51,924
I'll go up and help him.

611
00:30:54,447 --> 00:30:56,324
Easy. Watch his head.

612
00:30:57,527 --> 00:30:59,006
Yeah, that's good.

613
00:31:00,807 --> 00:31:04,163
- We still make a good team.
- Yeah, when we work together.

614
00:31:10,527 --> 00:31:13,927
- Alright, take him up!
- LARA: You got the Stokes?

615
00:31:13,927 --> 00:31:15,679
Alright. Come on.

616
00:31:29,087 --> 00:31:31,123
(RUMBLING CONTINUES)

617
00:31:36,527 --> 00:31:39,837
- DEAN: Guy! Guy!
- Dean! You want me down there?

618
00:31:41,647 --> 00:31:44,207
No! Just get ready to pull!

619
00:31:45,927 --> 00:31:47,963
Drag him up!

620
00:31:51,927 --> 00:31:53,963
(SHOUTS)

621
00:31:57,327 --> 00:31:59,247
Dean!

622
00:31:59,247 --> 00:32:00,919
Grab my hand!

623
00:32:17,447 --> 00:32:20,757
- CHASE: Far out. That was insane.
- DEAN: It certainly was.

624
00:32:22,327 --> 00:32:23,967
VINCE: Are you guys OK?

625
00:32:23,967 --> 00:32:26,287
- LARA: How's Ulrich?
- Stable.

626
00:32:26,287 --> 00:32:28,927
That was very nearly
a body recovery.

627
00:32:28,927 --> 00:32:32,167
- What about Joey Cutler? Any news?
- Still drilling.

628
00:32:32,167 --> 00:32:33,647
Shift's about to change.

629
00:32:33,647 --> 00:32:35,767
Alright, well,
we'll take the next shift.

630
00:32:35,767 --> 00:32:37,847
MICHELLE: I think you guys
should sit this one out.

631
00:32:37,847 --> 00:32:39,087
Why?

632
00:32:39,087 --> 00:32:41,567
Because you nearly got burnt
to a crisp down there, that's why.

633
00:32:41,567 --> 00:32:43,047
- And?
- The mine's unstable.

634
00:32:43,047 --> 00:32:46,767
- And you guys are exhausted.
- Michelle, everyone's exhausted.

635
00:32:46,767 --> 00:32:49,287
We came here to do a job.
Not leaving till it's done.

636
00:32:49,287 --> 00:32:51,447
- Yeah, me neither.
- I'm in.

637
00:32:51,447 --> 00:32:54,917
Alright, but this time, I give the order
to get out, I want you out.

638
00:33:10,047 --> 00:33:11,527
DEAN: Vince, all clear in the tunnel.

639
00:33:11,527 --> 00:33:14,607
VINCE: Deano, any sign of a cave-in,
I want you out.

640
00:33:14,607 --> 00:33:16,677
<i>Copy that, Vince. Out.</i>

641
00:33:21,767 --> 00:33:24,759
(DRILLS)

642
00:33:26,327 --> 00:33:28,204
Almost through. Nice and slow.

643
00:33:35,487 --> 00:33:38,247
OK, that's it. You're through,
you're through, you're through.

644
00:33:38,247 --> 00:33:39,885
- (GAUGE BEEPS)
- LARA: Gas!

645
00:33:44,807 --> 00:33:47,887
It's a low reading. It's breathable.

646
00:33:47,887 --> 00:33:50,526
- Get that drill bit out of there.
- Yeah.

647
00:33:55,207 --> 00:33:56,845
Hey, Joey!

648
00:33:58,567 --> 00:34:00,319
Joey, can you hear us?

649
00:34:02,727 --> 00:34:06,436
Joey! It's Lara! Remember me?

650
00:34:08,647 --> 00:34:13,247
(JOEY COUGHS)

651
00:34:13,247 --> 00:34:16,557
(GRUNTS)

652
00:34:19,007 --> 00:34:21,287
It's about time
you bastards showed up.

653
00:34:21,287 --> 00:34:23,167
There he is. There he is.

654
00:34:23,167 --> 00:34:25,283
Chase, let the surface know
Joey's alive.

655
00:34:27,167 --> 00:34:29,287
Alright, Joey, listen up.

656
00:34:29,287 --> 00:34:32,367
We need you to get as far back
from this hole as possible.

657
00:34:32,367 --> 00:34:36,567
We're gonna stem up some charge holes
with dummies to open her up, OK?

658
00:34:36,567 --> 00:34:38,967
Yeah. I guess I can wait
another minute.

659
00:34:38,967 --> 00:34:40,447
Surface, this is the drill site.

660
00:34:40,447 --> 00:34:42,407
Yeah, we've drilled through to Joey.
He's still alive.

661
00:34:42,407 --> 00:34:44,927
- (ALL CHEER)
- What did he say?

662
00:34:44,927 --> 00:34:46,687
MAN: Good, good, good.

663
00:34:46,687 --> 00:34:49,127
They found Joey. He's alive.

664
00:34:49,127 --> 00:34:52,167
CHASE: (OVER PHONE)
<i>We have to set charges to get Joey out.</i>

665
00:34:52,167 --> 00:34:55,567
VINCE: It's too unstable to blast.
It could all come down.

666
00:34:55,567 --> 00:34:58,764
CHASE: Vince, we have to.
It's the only way to get to him.

667
00:34:59,807 --> 00:35:01,399
<i>OK. Do it.</i>

668
00:35:08,927 --> 00:35:11,043
- DEAN: Step back. Det going in.
- LARA: Yep.

669
00:35:17,407 --> 00:35:21,559
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)

670
00:35:25,407 --> 00:35:26,967
CHASE: <i>Surface, this is the drill site.</i>

671
00:35:26,967 --> 00:35:29,959
- <i>Last fuse is set.</i>
- Yeah, copy that.

672
00:35:33,087 --> 00:35:37,319
Blasting now. Three, two, one.

673
00:35:46,807 --> 00:35:49,799
(JOEY COUGHS)

674
00:35:53,647 --> 00:35:57,327
- How you doing there, Joey?
- I'm not too bad.

675
00:35:57,327 --> 00:35:59,007
Alright, let's prep to get him out.

676
00:35:59,007 --> 00:36:01,047
Rescue, Command.
What's his condition, Deano?

677
00:36:01,047 --> 00:36:02,527
DEAN: (OVER PHONE)
<i>Looks pretty stable.</i>

678
00:36:02,527 --> 00:36:04,757
<i>Busted arm's about the worst of it.</i>
<i>See you soon.</i>

679
00:36:09,247 --> 00:36:11,287
LARA: Dean, let's go.

680
00:36:11,287 --> 00:36:13,607
- Alright.
- Yep. Got it?

681
00:36:13,607 --> 00:36:15,847
Hey, you're way prettier
than I imagined.

682
00:36:15,847 --> 00:36:17,527
And I've been doing
a lot of imagining.

683
00:36:17,527 --> 00:36:20,207
DEAN: Got it? You right? Here we go.

684
00:36:20,207 --> 00:36:21,807
OK.

685
00:36:21,807 --> 00:36:25,007
- (JOEY COUGHS)
- DEAN: OK. Down.

686
00:36:25,007 --> 00:36:28,047
- Any of you guys got a phone?
- You want to talk to Tracey?

687
00:36:28,047 --> 00:36:30,887
Nah. I got a mate in Sydney
who plays league.

688
00:36:30,887 --> 00:36:32,479
I reckon I'm gonna need his agent.

689
00:36:35,247 --> 00:36:36,999
OK. Alright.

690
00:36:38,007 --> 00:36:41,807
On three. One, two, three. (GRUNTS)
(GRUNTS)

691
00:36:41,807 --> 00:36:43,286
OK.

692
00:36:46,047 --> 00:36:47,924
LARA: Whoa.

693
00:36:49,167 --> 00:36:51,927
I want to walk.
My mates will be watching.

694
00:36:51,927 --> 00:36:54,207
I'm not getting carried out
like a pussy.

695
00:36:54,207 --> 00:36:57,807
Yeah, alright. It might be best
if you leave your oxygen on.

696
00:36:57,807 --> 00:36:59,320
Nah, mate.

697
00:37:00,327 --> 00:37:02,567
I've been breathing dust and crap
for the last three days.

698
00:37:02,567 --> 00:37:05,167
- Alright.
- (GROANS)

699
00:37:05,167 --> 00:37:07,920
I need a bit of real air. (COUGHS)

700
00:37:27,727 --> 00:37:30,719
(WILD CHEERING AND APPLAUSE)

701
00:37:33,127 --> 00:37:34,685
MAN: Joey!

702
00:38:27,367 --> 00:38:29,527
JOEY: Three cheers for overtime!

703
00:38:29,527 --> 00:38:31,007
- Hip, hip!
- CROWD: Hooray!

704
00:38:31,007 --> 00:38:32,487
- Hip, hip!
- Hooray!

705
00:38:32,487 --> 00:38:34,079
- Hip, hip!
- Hooray!

706
00:38:55,847 --> 00:38:57,687
Look, whatever it's worth,

707
00:38:57,687 --> 00:39:00,440
I am sorry for
what happened back then.

708
00:39:05,927 --> 00:39:08,207
GUY: Me too.

709
00:39:08,207 --> 00:39:11,882
My only regret is that I didn't smack you
in the head when I had the chance.

710
00:39:14,567 --> 00:39:17,687
Oh! There she is. Hello.

711
00:39:17,687 --> 00:39:20,287
(SOFTLY) Sweetheart.

712
00:39:20,287 --> 00:39:22,164
Come on. Let's go home.

713
00:39:40,927 --> 00:39:42,407
Need a hand?

714
00:39:42,407 --> 00:39:44,238
Oh, yeah. Can you grab
one of those cylinders?

715
00:39:46,687 --> 00:39:49,847
- (SOFTLY) Not there, you nong.
- Who are you calling a nong?

716
00:39:49,847 --> 00:39:51,847
How long have you been
able to hear for?

717
00:39:51,847 --> 00:39:54,287
- Long enough.
- What's that supposed to mean?

718
00:39:54,287 --> 00:39:56,487
You want to break up with me
<i>before</i> we have sex?

719
00:39:56,487 --> 00:39:58,087
- That's not what I said.
- Yes, you did.

720
00:39:58,087 --> 00:40:00,847
Well, it's not what I meant. Jordan.

721
00:40:00,847 --> 00:40:03,127
Well, look, we're not gonna be having
any kind of sex,

722
00:40:03,127 --> 00:40:05,447
'cause we're not going out.

723
00:40:05,447 --> 00:40:08,325
(SOFTLY) 'Cause you never ask me.
You nong.

724
00:40:09,647 --> 00:40:12,559
- Hey. How you doing?
- Hey.

725
00:40:13,567 --> 00:40:15,762
What a day, huh?

726
00:40:18,207 --> 00:40:22,847
How about Guy? Marriage, kids.

727
00:40:22,847 --> 00:40:26,287
He's really beaten you
to the punch there, hasn't he?

728
00:40:26,287 --> 00:40:28,647
That's one competition
I'm happy to have him win.

729
00:40:28,647 --> 00:40:31,927
I don't know. I reckon
he really struck a chord with you.

730
00:40:31,927 --> 00:40:33,607
(CHUCKLES)

731
00:40:33,607 --> 00:40:35,447
I saw the way you looked
at his fiancée

732
00:40:35,447 --> 00:40:38,047
and that beautiful little girl...
wasn't she beautiful?

733
00:40:38,047 --> 00:40:39,767
It was pity, Lara.

734
00:40:39,767 --> 00:40:43,367
(LAUGHS) You gonna have a shower?

735
00:40:43,367 --> 00:40:46,927
- Yeah, sure, go on.
- (LAUGHS) Nice try, Gallagher.

736
00:40:46,927 --> 00:40:49,566
- See ya.
- Bye.

737
00:40:53,327 --> 00:40:56,687
MICHELLE: Hey. Did you get my email
about the budget cut?

738
00:40:56,687 --> 00:40:58,207
What are we gonna do?

739
00:40:58,207 --> 00:41:01,047
Wheel and deal with the fireys,
etc, etc, etc.

740
00:41:01,047 --> 00:41:04,447
But, Vince, that takes, you know,
skills that I don't have.

741
00:41:04,447 --> 00:41:08,360
Something tells me with this new minister
things are only going to get worse.

742
00:41:09,367 --> 00:41:11,727
That was a pretty good PR move
on your part,

743
00:41:11,727 --> 00:41:13,687
getting Tracey Cutler to make
a press statement.

744
00:41:13,687 --> 00:41:16,847
Mmm. It's what I do...
public relations triage.

745
00:41:16,847 --> 00:41:19,007
- Whereas you...
- Wheel and deal.

746
00:41:19,007 --> 00:41:21,687
- That's what makes us dangerous.
- Mmm.

747
00:41:21,687 --> 00:41:24,997
So does that mean
you're not taking up the mine job?

748
00:41:28,127 --> 00:41:31,647
- What, and break up the A-team?
- Mmm.

749
00:41:31,647 --> 00:41:36,118
Besides, I kind of like the scenery.

750
00:41:38,887 --> 00:41:42,527
If you really wanted to get rid of me,
you could take a leaf out of Guy's book...

751
00:41:42,527 --> 00:41:46,687
settle down, maybe find something
not so casual, have a couple of kids.

752
00:41:46,687 --> 00:41:50,287
Time's ticking away, mate,
and you're only getting uglier every year.

753
00:41:50,287 --> 00:41:52,967
(STARTS ENGINE)
Chase, Chase, shut up.

754
00:41:52,967 --> 00:41:55,767
(DIALS)

755
00:41:55,767 --> 00:41:59,247
Hey, Britney.
Yeah, I'm good. I'm good.

756
00:41:59,247 --> 00:42:01,287
I just want to clear something up.

757
00:42:01,287 --> 00:42:03,647
Do you remember my little brother
hitting on you?

758
00:42:03,647 --> 00:42:06,559
That's what he said.
Yeah, I'm not sure.


