1
00:00:24,989 --> 00:00:29,050
[music plays]

2
00:00:35,838 --> 00:00:38,557
- [giggling, cooing]
- There. That's better.

3
00:00:38,654 --> 00:00:40,797
<i>- [# Seals & Croft:
Summer Breeze]
- [laughing]</i>

4
00:00:40,894 --> 00:00:44,445
<i>- # Summer breeze #
- All clean.</i>

5
00:00:44,542 --> 00:00:46,238
<i>- [giggling]
- # Make me feel fine #</i>

6
00:00:46,333 --> 00:00:51,102
<i>- # Blowing through
the jasmine in my mind #
 - [sighs]</i>

7
00:00:51,199 --> 00:00:52,928
<i># He sees you
when you're sleepin' #</i>

8
00:00:53,025 --> 00:00:55,871
<i>- # He knows
when you're awake #
- What are you doing here?</i>

9
00:00:55,968 --> 00:00:59,260
- What are you talking about?
- I'm talkin' about Santa Claus!

10
00:00:59,326 --> 00:01:02,558
There's only 159 days
left till Christmas,
so you better be good.

11
00:01:02,654 --> 00:01:06,591
I'd better be good?
How 'bout this? You better
be scarce. Now go on.

12
00:01:06,689 --> 00:01:08,544
I don't care
about Christmas.

13
00:01:13,601 --> 00:01:16,255
<i>- # Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way #
 - Ah!</i>

14
00:01:16,352 --> 00:01:18,206
- Donkey!
- 51 days left
till Christmas.

15
00:01:18,304 --> 00:01:20,642
Get your green butt in gear
and go get your marshmallows,

16
00:01:20,739 --> 00:01:23,906
because without marshmallows,
sweet potatoes are nothin'!

17
00:01:24,003 --> 00:01:27,712
Aggh! Enough! I don't care
about any of this nonsense.

18
00:01:27,809 --> 00:01:31,583
- Now shoo!
- OK, OK. But don't say
I didn't say I told you so.

19
00:01:33,953 --> 00:01:35,519
[sighs]

20
00:01:35,617 --> 00:01:37,442
<i>- # Smashing through the snow #
- Ah!</i>

21
00:01:37,539 --> 00:01:39,521
<i>- # And laughin' all the way #
Ha-ha-ha!
- [sighs]</i>

22
00:01:39,586 --> 00:01:42,818
It's finally here.
Tomorrow's Christmas Eve!
You got everything ready?

23
00:01:42,916 --> 00:01:44,673
- [Shrek] No.
- Trimmed stockin's

24
00:01:44,736 --> 00:01:46,719
- or hung your chestnuts
or roasted the tree?
- No!

25
00:01:46,814 --> 00:01:48,801
- Or figgified your puddin'?
- Donkey!

26
00:01:48,867 --> 00:01:50,656
Will you get it through
your thick head?

27
00:01:50,752 --> 00:01:53,986
No one here gives
a hoot about Christmas!

28
00:01:54,084 --> 00:01:56,930
A white Christmas!
Oh, how perfect.

29
00:01:57,027 --> 00:02:00,449
And it's our first one
together as a family.
Isn't this exciting?

30
00:02:00,545 --> 00:02:03,134
Uh, oh, yeah!
How 'bout that?

31
00:02:03,232 --> 00:02:04,960
There's somethin'
Shrek needs to tell you.

32
00:02:05,058 --> 00:02:07,327
Don't ruin the surprise
for her, Donkey.

33
00:02:07,423 --> 00:02:10,209
Surprise?
Oh, I love surprises!

34
00:02:10,307 --> 00:02:13,314
You're the best. Come on,
let's go make some cookies.

35
00:02:13,412 --> 00:02:14,562
[door closes]

36
00:02:14,659 --> 00:02:16,450
OK, you a dead man.
You know that, right?

37
00:02:16,547 --> 00:02:19,042
Um, hold that thought.
I'll be right back.

38
00:02:19,139 --> 00:02:22,338
<i>[# Carl Orff: Carmina Burana]</i>

39
00:02:39,335 --> 00:02:42,309
- [ringing]
- Oh, good, you're still open.

40
00:02:42,406 --> 00:02:45,094
No, no, uh, we're closing now.
Merry Christmas.

41
00:02:45,188 --> 00:02:48,326
Wait, wait, wait!
I need your help.
I have to make a Christmas,

42
00:02:48,421 --> 00:02:50,949
and I have no idea
what it is or how to do it!

43
00:02:51,046 --> 00:02:53,124
Why didn't you say so?
That's super.

44
00:02:53,221 --> 00:02:55,750
I know all about Christmas,
and I have just
the book for you.

45
00:02:55,847 --> 00:02:58,791
<i>Christmas for Village Idiots.
 It's all spelled out. See?</i>

46
00:02:58,856 --> 00:03:01,254
One: decorate house.
Two: the stockings
by the fireplace.

47
00:03:01,351 --> 00:03:03,430
Step three:
the Christmas feast. Mmmm!

48
00:03:03,528 --> 00:03:06,340
- What's that?
- Step four?
That's the Christmas tree!

49
00:03:06,437 --> 00:03:08,357
The tree goes inside the house?

50
00:03:09,255 --> 00:03:10,889
Anyway, step five:

51
00:03:10,986 --> 00:03:12,456
The telling
of the Christmas story.

52
00:03:12,553 --> 00:03:14,986
This is the step
that says I created
the perfect Christmas

53
00:03:15,082 --> 00:03:17,608
for my perfect family perfectly.
See? Family by the fire,

54
00:03:17,704 --> 00:03:19,910
everyone cozy and warm.
Happy, happy. Voila!

55
00:03:20,008 --> 00:03:22,118
- Um, sure.
- Look, long story short,

56
00:03:22,184 --> 00:03:24,231
it's all right here.
It's no problem.

57
00:03:24,328 --> 00:03:26,213
- Oh, perfect.
- I mean, how hard can it be?

58
00:03:26,279 --> 00:03:28,171
- [shouting]
- I didn't get the eggnog!

59
00:03:28,267 --> 00:03:30,153
- Closed?! What do you mean?
- We're closed.

60
00:03:30,218 --> 00:03:32,425
- Dwight the Knight
action figure?
- Marshmallows!

61
00:03:32,522 --> 00:03:35,208
- Sweet potatoes are nothing
without marshmallows!
- Bye-bye.

62
00:03:35,305 --> 00:03:38,984
- Have a super Christmas.
- [moaning]

63
00:03:39,081 --> 00:03:42,022
- [rattling]
- Wha...? Oh.

64
00:03:43,914 --> 00:03:45,799
- [Shrek] Ooh!
- Honey, is that you?

65
00:03:45,896 --> 00:03:48,296
- [Shrek] Ah! Oh!
- [gasps]

66
00:03:48,361 --> 00:03:50,984
Fiona! What are
you doing up so early?

67
00:03:51,080 --> 00:03:53,127
- [grunts]
- Wait, are you OK?

68
00:03:53,223 --> 00:03:56,008
- I'm all right. [chuckles]
- What are you...?

69
00:03:56,106 --> 00:03:59,017
- Uh, I...
- Are you decorating?

70
00:03:59,083 --> 00:04:01,833
Uh, yeah, that. Surprised?

71
00:04:01,931 --> 00:04:05,449
- Yes. [giggles]
- Well, this is our first
Christmas together as a family,

72
00:04:05,546 --> 00:04:09,193
and, you know, I just want to
make sure that it's perfect.

73
00:04:09,290 --> 00:04:12,232
Shrek, I think...
it's beautiful.

74
00:04:12,329 --> 00:04:13,900
- It's passable.
- It's horrible!

75
00:04:13,997 --> 00:04:16,458
- Oh! Donkey!
- They usually toilet paper
and run away.

76
00:04:16,555 --> 00:04:19,179
Whoever did
this means business!
Get rid of all this junk

77
00:04:19,275 --> 00:04:21,065
and get some tinsel
and doilies and ribbons

78
00:04:21,130 --> 00:04:24,711
- and maybe some of those
plastic reindeer.
- What is it you wanted today?

79
00:04:24,808 --> 00:04:27,815
Come on,
it's Christmas Eve! And I've
brought you a little somethin'.

80
00:04:27,912 --> 00:04:30,474
Go ahead, take a couple.
I bought plenty for everybody!

81
00:04:30,572 --> 00:04:33,033
Oh, isn't that... nice.

82
00:04:33,131 --> 00:04:37,642
Well, thanks for stopping
by for that brief visit,
but as you can see,

83
00:04:37,739 --> 00:04:39,657
there's a lot of work to do.

84
00:04:39,754 --> 00:04:41,449
Just like him
to wait till the last minute.

85
00:04:41,546 --> 00:04:44,201
Don't worry,
if there's one thing I know,
it's Christmas.

86
00:04:44,298 --> 00:04:46,987
Shrek's gonna want help, my
advice, and he's definitely...

87
00:04:47,084 --> 00:04:52,073
Actually, I think
what he really wants
is a nice family Christmas.

88
00:04:52,171 --> 00:04:55,370
Oh, a family Christmas.

89
00:04:55,467 --> 00:04:57,418
Yeah. It's the
first one with the kids.

90
00:04:57,515 --> 00:04:59,785
Don't say another word.
I know exactly what you mean.

91
00:04:59,882 --> 00:05:03,115
- I got a lot to do now,
so I better get movin'.
- Thank you, Donkey!

92
00:05:03,213 --> 00:05:05,997
- Uh, and Merry Christmas!
- All right. Merry Christmas!

93
00:05:06,094 --> 00:05:09,930
<i># Love and joy come to you
and to me some waffles too #</i>

94
00:05:11,371 --> 00:05:13,738
Donkey's right.
It's Christmas Eve.

95
00:05:13,835 --> 00:05:16,425
How am I ever gonna
get this done in time?

96
00:05:16,490 --> 00:05:21,132
This is gonna be the best
Christmas ever. And we're going
to do it together, so come on.

97
00:05:21,262 --> 00:05:23,052
<i>[# The Waitresses:
Christmas Wrapping]</i>

98
00:05:23,150 --> 00:05:24,942
<i># 'Cause it is
my favorite holiday #</i>

99
00:05:25,006 --> 00:05:27,210
<i># All this
year's been a busy blur #</i>

100
00:05:27,307 --> 00:05:28,780
[belches]

101
00:05:28,877 --> 00:05:30,667
<i># On with the boots
Back out in the snow #</i>

102
00:05:30,764 --> 00:05:32,751
<i># To the only
all-night grocery #</i>

103
00:05:32,848 --> 00:05:34,766
<i># When what to my
wondering eyes should appear #</i>

104
00:05:34,863 --> 00:05:36,783
<i># In the line is that guy
I've been chasing all year #</i>

105
00:05:36,880 --> 00:05:38,734
<i># Then suddenly
we laughed and laughed #</i>

106
00:05:38,799 --> 00:05:40,428
<i># Caught on
to what was happening #</i>

107
00:05:40,525 --> 00:05:42,605
<i># That Christmas magic's
brought this tale #</i>

108
00:05:42,670 --> 00:05:46,764
<i>- # To a very happy ending #
- Everything looks so good!</i>

109
00:05:46,861 --> 00:05:48,976
Oh, nice job, honey.

110
00:05:49,073 --> 00:05:50,894
Well, we all did it together.

111
00:05:50,991 --> 00:05:54,767
And now what would the
perfect Christmas be
without a Christmas story?

112
00:05:54,865 --> 00:05:56,560
- [giggling]
- Ahem.

113
00:05:56,592 --> 00:06:00,302
'Twas the night
before Christmas
and all through the house

114
00:06:00,399 --> 00:06:03,565
- Not a creature
was stirring... What?
- [crashing]

115
00:06:03,662 --> 00:06:06,321
- Merry Christmas, Shrek!
- Oh, not you!

116
00:06:06,417 --> 00:06:08,402
We're here to smother you
with Christmas love!

117
00:06:08,499 --> 00:06:11,089
Absolutely not!
Bad Donkey! Go home!

118
00:06:11,186 --> 00:06:13,263
How are you gonna have
Christmas without family?

119
00:06:13,361 --> 00:06:15,182
- Seasons greeting!
- Happy Holidays!

120
00:06:15,280 --> 00:06:17,423
- Merry Christmas!
- Well, what a nice surprise!

121
00:06:17,521 --> 00:06:20,146
Oh, yeah. Ooh!

122
00:06:20,243 --> 00:06:21,651
[cooing]

123
00:06:21,748 --> 00:06:25,266
OK, I will
assume the position.

124
00:06:25,364 --> 00:06:27,792
[squealing, laughing]

125
00:06:27,890 --> 00:06:32,433
- I am the joy-filled swine!
- Yay for the season of love!

126
00:06:32,498 --> 00:06:35,824
Don't you know this is
where stockings go?
You can't be hanging laundry up!

127
00:06:35,925 --> 00:06:37,844
Donkey! Don't touch anything.

128
00:06:37,941 --> 00:06:41,460
- [shouting]
- How we gon' roast chestnuts
on this little bitty fire?

129
00:06:41,557 --> 00:06:42,836
Hey, baby, you mind?

130
00:06:46,418 --> 00:06:49,362
- Oh, boy!
- This way, gents.

131
00:06:49,458 --> 00:06:51,504
[laughs] That was our supper!

132
00:06:52,565 --> 00:06:55,861
Ow! Hey! Ow!

133
00:06:55,959 --> 00:06:58,802
Did you hurt yourself
when you fell out of heaven?

134
00:06:58,900 --> 00:07:01,231
- [pig] Where are we
going to put it?
- I don't know.

135
00:07:01,328 --> 00:07:04,144
Let's put it over here. No,
that is not with the feng shui.

136
00:07:04,241 --> 00:07:05,807
Come on, everybody,
let's dance!

137
00:07:05,904 --> 00:07:09,521
<i># Yes, we can, can, can
Can, can, can, can dance #</i>

138
00:07:09,618 --> 00:07:11,826
[dance music plays]

139
00:07:13,746 --> 00:07:18,862
- [indistinct chatter]
- [Shrek] Occupied!

140
00:07:18,959 --> 00:07:22,128
It's me. Shrek?

141
00:07:22,224 --> 00:07:25,457
- [Shrek] Yes?
- Come back to the party.
Please?

142
00:07:25,552 --> 00:07:27,601
[Shrek] I don't think
that'd be such a good idea.

143
00:07:27,698 --> 00:07:30,992
Come on. It's not that bad.

144
00:07:31,090 --> 00:07:33,967
OK, I know you're
not a party person, but...

145
00:07:34,064 --> 00:07:37,233
But what? This is not the kind
of Christmas I had in mind.

146
00:07:37,297 --> 00:07:40,371
They're our friends, Shrek.
They all mean well.

147
00:07:40,467 --> 00:07:42,675
- [glass shatters]
- [pig] How many babies
did Fiona have?

148
00:07:42,772 --> 00:07:44,756
- [pig 2] She has babies?
- [pig 1] Don't know.

149
00:07:44,852 --> 00:07:45,972
I better get back
to the house.

150
00:07:46,067 --> 00:07:48,147
I'm surprised we have
a house to go back to.

151
00:07:48,243 --> 00:07:51,570
- Are you coming?
- Oh, I can hardly wait.

152
00:07:51,667 --> 00:07:55,381
- Ah, finally!
- [crashing]

153
00:08:00,276 --> 00:08:02,740
<i>- [humming Ride
of the Valkyries]
 - Ja, look at him go!</i>

154
00:08:02,806 --> 00:08:06,065
- Excuse me. Excuse me!
- Excuse you for what?

155
00:08:06,162 --> 00:08:09,044
I don't feel very good.
[gagging]

156
00:08:09,141 --> 00:08:13,461
- Ahh, I feel better now.
- Ooh, a chocolate chip! Mm!

157
00:08:13,558 --> 00:08:16,407
<i>- Sweetheart? [giggles]
- [# Journey:
Don't Stop Believin']</i>

158
00:08:18,998 --> 00:08:20,436
- Mind if I cut in?
- Oh!

159
00:08:20,533 --> 00:08:25,396
<i># Don't stop believing #</i>

160
00:08:25,493 --> 00:08:28,693
<i># Ooh, up and down
the boulevard #</i>

161
00:08:28,758 --> 00:08:31,031
[giggling, cooing]

162
00:08:31,128 --> 00:08:32,950
[Pig] I am
a little Christmas angel!

163
00:08:33,047 --> 00:08:36,086
- Hey there, my sweeties.
- [belches]

164
00:08:36,151 --> 00:08:40,244
Aw. Would you like Daddy
to finish the story for you?

165
00:08:40,342 --> 00:08:41,877
- [squeals]
- Yeah?

166
00:08:41,974 --> 00:08:45,591
The children were nestled
all snug in their beds

167
00:08:45,688 --> 00:08:48,057
- Visions of sugarplums...
- Were you tellin' 'em

168
00:08:48,121 --> 00:08:50,934
<i>The Night Before Christmas?
That's the best
Christmas story ever!</i>

169
00:08:51,031 --> 00:08:52,662
- And I'm the best teller ever!
- Donkey...

170
00:08:52,759 --> 00:08:54,424
I got it committed
to memorization!

171
00:08:54,520 --> 00:08:56,022
- Gather round!
- Donkey! Wait!

172
00:08:56,120 --> 00:08:58,841
I'm supposed to tell
the Christmas story.

173
00:08:58,970 --> 00:09:02,010
'Twas the night
before Christmas
and I spent all the day

174
00:09:02,106 --> 00:09:04,697
Finishin' up
on my Christmas display

175
00:09:04,793 --> 00:09:07,000
Now, missin' all this
would be nothin' but tragic

176
00:09:07,096 --> 00:09:09,785
So just follow me
and I'll show you the magic

177
00:09:09,882 --> 00:09:11,863
<i>Now, out in the yard
in a glorious clutter</i>

178
00:09:11,961 --> 00:09:14,586
<i>Is a spectacle there that'll
make your heart flutter</i>

179
00:09:14,683 --> 00:09:17,305
<i>With 20-foot cheese balls
and a big eggnog fountain</i>

180
00:09:17,402 --> 00:09:20,282
<i>And yodelin' elves
on an ambrosia mountain</i>

181
00:09:20,380 --> 00:09:22,681
<i>A stage where acrobats
jump, leap and prance</i>

182
00:09:22,778 --> 00:09:25,465
<i>And honor the day
through interpretive dance</i>

183
00:09:25,562 --> 00:09:28,411
<i>- [all shout]
- But just when you think
the display is complete</i>

184
00:09:28,507 --> 00:09:31,451
<i>The Christmas parade
comes right down the street</i>

185
00:09:31,549 --> 00:09:33,883
<i>With holiday floats
all in silver and blue</i>

186
00:09:33,979 --> 00:09:36,762
<i>With sugarplum fairies
and a reindeer or two</i>

187
00:09:36,859 --> 00:09:39,449
<i>There's a baton-twirlin'
snowman all happy and perky</i>

188
00:09:39,546 --> 00:09:41,881
<i>Magical peacocks
and a dancin' roast turkey</i>

189
00:09:41,946 --> 00:09:45,981
<i>- # Everybody dance now #
- [# C+C Music Factory:
Gonna Make You Sweat]</i>

190
00:09:46,075 --> 00:09:48,730
<i>[Donkey] And right when you
think that you've just
seen it all</i>

191
00:09:48,795 --> 00:09:52,699
<i>Comes a huge waffle Santa
that's 50 feet tall</i>

192
00:09:52,796 --> 00:09:55,034
Ho, ho, ho!

193
00:09:55,131 --> 00:09:57,818
<i>With syrup and butter
the sight just amazes</i>

194
00:09:57,882 --> 00:10:00,600
<i>As it's flanked by a choir
all singin' his praises</i>

195
00:10:00,698 --> 00:10:02,621
<i># Oh, Santa #</i>

196
00:10:02,717 --> 00:10:04,284
<i># Oh, Santa #</i>

197
00:10:04,381 --> 00:10:06,747
<i># Oh, Santa
Oh, Santa #</i>

198
00:10:06,845 --> 00:10:09,147
<i>- # Santa #
- Donkey.</i>

199
00:10:09,244 --> 00:10:10,810
<i>- # Oh, Santa #
- Santa?</i>

200
00:10:10,908 --> 00:10:12,124
- Donkey!
- Santa!

201
00:10:12,156 --> 00:10:13,979
- Donkey!
- Oh.

202
00:10:14,045 --> 00:10:17,373
<i>Very inappropriate, amigo.
 Please, allow me.</i>

203
00:10:17,437 --> 00:10:19,738
- Oh, Puss, not you too.
- In my homeland,

204
00:10:19,804 --> 00:10:22,620
we tell a very different tale
of the Santa Nicholas.

205
00:10:22,717 --> 00:10:24,955
He's not made of waffles.

206
00:10:25,052 --> 00:10:27,994
- This Santa was suave
He was nothing like that
- [giggling]

207
00:10:28,090 --> 00:10:32,025
The Santa I know
was a hot Latin cat

208
00:10:32,122 --> 00:10:35,964
<i>He was dressed all in fur
from his head to his paws</i>

209
00:10:36,061 --> 00:10:41,531
<i>And he stood there heroic
A real Santa... Claws</i>

210
00:10:41,629 --> 00:10:43,996
<i>Red are his boots</i>

211
00:10:44,092 --> 00:10:46,683
<i>- And so is his cape
- Olé!</i>

212
00:10:46,747 --> 00:10:50,687
<i>His sword is a cane
that tastes like crab cake</i>

213
00:10:50,782 --> 00:10:53,214
<i>He wears a fine belt
and a leather cravat</i>

214
00:10:53,279 --> 00:10:57,820
<i>And there's a cute fuzzy thing
which hangs down from his hat</i>

215
00:10:58,398 --> 00:11:01,501
[jingles]

216
00:11:03,549 --> 00:11:06,367
[purring]

217
00:11:06,464 --> 00:11:10,336
- [crickets chirping]
- I have shamed myself.

218
00:11:10,432 --> 00:11:12,382
<i>- [all] Olé!
- All right, everybody,</i>

219
00:11:12,479 --> 00:11:15,454
if you leave now, you can
beat the holiday traffic.

220
00:11:15,550 --> 00:11:18,046
Aw, phooey with all your
sunshine and lollipops!

221
00:11:18,143 --> 00:11:21,473
Where I come from,
Christmas is a nightmare.

222
00:11:21,570 --> 00:11:23,872
- [sighs]
- [clears throat]

223
00:11:23,970 --> 00:11:27,039
'Twas the night
before Christmas
and the prettiest sights

224
00:11:27,135 --> 00:11:31,230
<i>Were my sweetheart
beside me in the bright
Christmas lights</i>

225
00:11:31,327 --> 00:11:32,895
...until they got home.

226
00:11:32,993 --> 00:11:37,314
When they looked at the car door
handle, and they found a hook!

227
00:11:37,411 --> 00:11:38,912
- [shrieking]
- [laughing]

228
00:11:39,010 --> 00:11:41,793
Gingy, cut it out! You're
really givin' me the creeps!

229
00:11:41,890 --> 00:11:44,513
Oh, come on,
I was just teasin'.

230
00:11:44,610 --> 00:11:47,039
- Come here, you.
- [chuckles]

231
00:11:47,136 --> 00:11:49,505
(giggles) Oh, Gingy,
I couldn't stay mad at you.

232
00:11:49,601 --> 00:11:51,295
- [rustling]
- What was that?

233
00:11:51,392 --> 00:11:53,731
Oh, no, you don't. I'm not
fallin' for that again.

234
00:11:53,826 --> 00:11:57,219
No, I'm really, really
seriously not kidding.

235
00:11:58,468 --> 00:11:59,970
- Whoa!
- Oh, Gingy!

236
00:12:00,067 --> 00:12:02,945
- [makes Godzilla shriek]
- Oh!

237
00:12:03,042 --> 00:12:05,634
[shouting]

238
00:12:05,729 --> 00:12:10,019
- [screaming]
- Oh! Suzie!

239
00:12:10,117 --> 00:12:13,027
- [crunching]
- No! No! No!

240
00:12:13,124 --> 00:12:15,203
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.

241
00:12:15,300 --> 00:12:17,632
- You know
that's not how it goes.
- You weren't there!

242
00:12:17,697 --> 00:12:20,735
All right, everyone,
I've had just about enough!

243
00:12:20,833 --> 00:12:24,900
All I wanted was a nice
Christmas with my family.

244
00:12:24,997 --> 00:12:29,156
And that's exactly why
we're all here! Now, come on,
let's finish tellin' my story.

245
00:12:29,253 --> 00:12:33,665
Oh, no, Donkey,
that's not what I meant.
And get out of my chair.

246
00:12:33,763 --> 00:12:37,153
- Oh, hey, what's this?
- Donkey, let go of the book.

247
00:12:37,283 --> 00:12:41,699
- Why are you whisperin'?
- I'm not kiddin', Donkey.
Give me the book!

248
00:12:45,892 --> 00:12:47,043
<i>- Heimlich!
- Ja?</i>

249
00:12:47,141 --> 00:12:48,676
<i>- No, Heimlich!
- Oh, ja!</i>

250
00:12:48,773 --> 00:12:51,171
- [shouting]
- Uh!

251
00:12:51,333 --> 00:12:53,635
Whoa! Ah!

252
00:12:53,732 --> 00:12:56,422
- [gasping]
- Ow! My eye!

253
00:12:56,519 --> 00:12:58,181
- Ow!
- Oh, boy!

254
00:12:58,278 --> 00:13:00,229
- Oh!
- Ah!

255
00:13:01,702 --> 00:13:04,100
- [shouting]
- [giggling]

256
00:13:04,197 --> 00:13:07,364
- Ah!
- Drop and roll, Shrek!

257
00:13:07,430 --> 00:13:09,348
- Somebody get some water!
- I got it! I got it!

258
00:13:09,445 --> 00:13:12,326
Don't worry, Shrek,
everything is under control!

259
00:13:12,423 --> 00:13:15,943
- Oh, boy.
- [kettle whistling]

260
00:13:16,776 --> 00:13:18,854
- Ooh! The tea is ready.
- [Shrek] Out!

261
00:13:18,920 --> 00:13:24,038
- I want everybody out
of my house right now!
- [shouting]

262
00:13:24,135 --> 00:13:26,085
Ah! Ow!

263
00:13:26,186 --> 00:13:29,864
Yeah, well, that's
a real nice way to treat
your guests on Christmas!

264
00:13:29,962 --> 00:13:34,727
And if you think I'm gonna
give you a present now,
you are sadly mistaken!

265
00:13:34,822 --> 00:13:37,476
You want to give me a present?
Then go away!

266
00:13:37,573 --> 00:13:39,907
- That's all I wanted!
- Fine! I'm going!

267
00:13:40,005 --> 00:13:45,318
- Good, then go!
- You go and have yourself
a merry Christmas,

268
00:13:45,415 --> 00:13:49,287
- Ebenezer Shrek!
- And a "Bah, humbug"
to you too!

269
00:13:52,966 --> 00:13:56,295
<i>- We could come to our house.
- Ja, we have
plenty of schnitzel.</i>

270
00:13:56,360 --> 00:13:58,729
Now maybe we can...

271
00:13:59,689 --> 00:14:02,986
Fiona? Where you going?

272
00:14:03,083 --> 00:14:06,631
Shrek, you just kicked
everybody out on Christmas.

273
00:14:06,729 --> 00:14:09,190
Well, that wasn't Christmas.
That was chaos!

274
00:14:09,288 --> 00:14:12,040
Look, I know it didn't
go like you wanted.

275
00:14:12,137 --> 00:14:15,723
What I wanted was a perfect
Christmas for me and my family.

276
00:14:15,787 --> 00:14:18,506
- That was our family.
- You call that a family?

277
00:14:18,602 --> 00:14:20,521
That was a natural disaster!

278
00:14:20,617 --> 00:14:23,114
On Christmas, that's how it
works. Yes, it was crowded.

279
00:14:23,210 --> 00:14:25,512
Yes, it got
a little out of hand.

280
00:14:25,578 --> 00:14:28,680
- Fiona, they lit me on fire!
- Shrek...

281
00:14:28,714 --> 00:14:33,419
I had everything under
control until they showed up
and ruined my Christmas!

282
00:14:33,516 --> 00:14:36,268
- Your Christmas?
- I mean our Christmas.

283
00:14:36,333 --> 00:14:39,274
- For you, and the babies.
- [sighs]

284
00:14:39,372 --> 00:14:44,361
Christmas is not just about
you or me. Or even the babies.

285
00:14:45,357 --> 00:14:47,148
You just don't get it.

286
00:14:47,214 --> 00:14:52,331
I have to go. I need to
apologize to our friends.

287
00:14:52,428 --> 00:14:54,378
Fiona, wait.

288
00:15:07,918 --> 00:15:08,971
[sighs]

289
00:15:09,068 --> 00:15:11,754
<i>[# eels: The Stars Shine
in the Sky Tonight]</i>

290
00:15:11,851 --> 00:15:15,945
<i># December is a lonely month #</i>

291
00:15:16,042 --> 00:15:18,925
<i># In a year of lonely days #</i>

292
00:15:21,295 --> 00:15:25,006
<i># It's hard to tell
which way is up #</i>

293
00:15:25,102 --> 00:15:30,380
<i># Or down or out
or through the haze #</i>

294
00:15:32,108 --> 00:15:37,263
<i># It's not where
you're coming from #</i>

295
00:15:37,361 --> 00:15:40,589
<i># It's where you're going to #</i>

296
00:15:40,687 --> 00:15:43,340
I still don't understand
why Shrek had to be
so mean and cranky.

297
00:15:43,437 --> 00:15:45,262
We were tryin'
to do what you wanted us to do!

298
00:15:45,358 --> 00:15:47,948
- What are you talking about?
- What you said this mornin'.

299
00:15:48,044 --> 00:15:51,022
You know, you and Shrek
wanted to have a big old
noisy family Christmas.

300
00:15:51,119 --> 00:15:53,552
No, I said it was our first
Christmas together as a family.

301
00:15:53,649 --> 00:15:55,886
A family, right.
That's me and everybody else.

302
00:15:55,983 --> 00:15:57,774
Then he lost
his temper like that.

303
00:15:57,839 --> 00:16:00,911
You know, Donkey,
none of us really
asked Shrek what he wanted.

304
00:16:01,009 --> 00:16:04,751
Well, I must agree with the
Princess. And you, especially,
were no Christmas angel.

305
00:16:04,817 --> 00:16:07,793
- You know, I don't remember
askin' you anything!
- Donkey.

306
00:16:07,890 --> 00:16:10,608
[sighs] I'm sorry, Princess.
You're right.

307
00:16:10,705 --> 00:16:12,911
- Even still, Shrek
didn't have to be so...
- What?

308
00:16:13,008 --> 00:16:14,129
- [yelling]
- [meowing]

309
00:16:14,224 --> 00:16:16,785
Pigheaded? Stubborn? Mean?

310
00:16:16,880 --> 00:16:21,745
Well, maybe I am all those
things, but I'm an ogre, OK?

311
00:16:21,843 --> 00:16:24,498
So here's the thing.
[clears throat]

312
00:16:24,596 --> 00:16:28,210
I'm sorry you took
getting kicked out
of my house the wrong way.

313
00:16:28,307 --> 00:16:31,793
No, wait.
What I meant to say is

314
00:16:31,890 --> 00:16:35,441
I know you're all just trying
to be helpful in your
own irritating fashion...

315
00:16:35,509 --> 00:16:40,018
<i>- Ay, caramba!
- Uh, some people
can't help being annoying.</i>

316
00:16:40,084 --> 00:16:42,994
- Shrek!
- Look,

317
00:16:43,091 --> 00:16:45,138
I shouldn't have lost
my temper back there.

318
00:16:45,234 --> 00:16:47,667
- Apology accepted. Let's eat.
- Wait a minute.

319
00:16:47,732 --> 00:16:50,961
Now, there's somethin'
more to this. Come on now,
what's goin' on?

320
00:16:51,057 --> 00:16:55,508
Look, all I wanted was to make
this perfect for my family,

321
00:16:55,605 --> 00:16:59,506
but I don't even know
what Christmas means.

322
00:16:59,603 --> 00:17:04,273
The thing is,
this is my first Christmas too.

323
00:17:04,371 --> 00:17:07,221
Whoa, hold up, Shrek! You mean
to tell me that you never had...

324
00:17:07,286 --> 00:17:08,308
- No.
- Not even one?

325
00:17:08,405 --> 00:17:09,716
- No!
- You mean no chestnuts,

326
00:17:09,812 --> 00:17:11,732
no Santa, no presents,
no stockings?

327
00:17:11,830 --> 00:17:13,876
- [gasps] No nut cakes?!
- Donkey!

328
00:17:13,973 --> 00:17:17,298
No, none of that.

329
00:17:17,394 --> 00:17:20,722
Ogres don't celebrate Christmas.

330
00:17:20,820 --> 00:17:24,117
Ogres don't celebrate anything.

331
00:17:26,452 --> 00:17:29,205
Oh, man, now I'm all emotional.

332
00:17:29,302 --> 00:17:32,209
- Come here, Shrek, gimme a hug!
- All right,
that's close enough.

333
00:17:32,306 --> 00:17:34,674
OK, all right, I just...
guess I got... a little

334
00:17:34,771 --> 00:17:37,651
excited about Christmas and
all the presents and mistletoe

335
00:17:37,748 --> 00:17:40,821
and [sniffs] everything,
and I forgot that it's...

336
00:17:40,887 --> 00:17:44,532
It's about us all bein'
together, and I'm...
I'm sorry, Shrek.

337
00:17:44,630 --> 00:17:48,691
I know, Donkey, and...
and I'm sorry it ended up
in a great big fight.

338
00:17:48,788 --> 00:17:50,387
Oh, Christmas
is all about big fights.

339
00:17:50,484 --> 00:17:53,523
My mama used to say,
"Christmas ain't Christmas
till somebody cries."

340
00:17:53,619 --> 00:17:55,509
- Usually that someone's me.
- Boss,

341
00:17:55,606 --> 00:17:59,955
<i>- there is no right way to
do Christmas. You just do it.
- Ja, with schnitzel!</i>

342
00:18:00,053 --> 00:18:01,748
- [laughing] And eggnog!
- [all] And cheese!

343
00:18:01,814 --> 00:18:05,940
- And family.
- Yeah. And family.

344
00:18:06,036 --> 00:18:10,068
So despite the fact that you
drive me crazy at times...

345
00:18:10,165 --> 00:18:12,661
Yes, Donkey,
I'm lookin' at you.

346
00:18:12,759 --> 00:18:17,301
...it would mean a lot to me if
you'd all come back and join us.

347
00:18:18,743 --> 00:18:21,652
[chuckling] OK,
I guess I deserved that.

348
00:18:21,750 --> 00:18:23,925
- Don't push your luck.
- [laughing]

349
00:18:24,022 --> 00:18:26,360
They got you good, Shrek!

350
00:18:26,457 --> 00:18:28,184
That wasn't even funny!
Who did that?

351
00:18:28,281 --> 00:18:31,417
[babies cooing]

352
00:18:31,511 --> 00:18:34,200
[Fiona] Well, that's the last
of the spare blankets.

353
00:18:35,927 --> 00:18:39,798
Uh, sorry, but this is my spot.
I never get the good spots,
so I specifically...

354
00:18:39,896 --> 00:18:41,718
[shrieks]

355
00:18:41,788 --> 00:18:44,568
<i>So we are pigs,
pigs in the blanket, ja?</i>

356
00:18:44,664 --> 00:18:45,882
<i>- Ja.
- Ja.</i>

357
00:18:45,978 --> 00:18:48,569
<i>- So this is funny then, ja?
- Ja, ja.</i>

358
00:18:48,666 --> 00:18:49,975
<i>- This is funny.
- Ja.</i>

359
00:18:50,073 --> 00:18:52,118
- Yep, that's a good one.
- Good night, everyone.

360
00:18:52,216 --> 00:18:55,033
- It's time for lights out.
- Lights out?
We can't go to sleep yet.

361
00:18:55,130 --> 00:18:57,818
We haven't heard a bedtime
story. Right, everybody?

362
00:18:57,883 --> 00:19:00,379
- Shrek, yeah!
- [all shouting]

363
00:19:00,475 --> 00:19:02,875
All right. All right.

364
00:19:02,972 --> 00:19:06,329
- [sighs] Don't need this.
- [babies giggle]

365
00:19:06,426 --> 00:19:08,600
OK.

366
00:19:08,698 --> 00:19:11,481
'Twas the night
before Christmas

367
00:19:11,578 --> 00:19:13,692
Not a swamp rat did creep

368
00:19:13,789 --> 00:19:16,507
<i>As mother and babe played kazoo
in their sleep</i>

369
00:19:16,605 --> 00:19:18,460
[kazoo sounds]

370
00:19:18,557 --> 00:19:21,372
<i>Now, the sight of the house
would make any ogre droop</i>

371
00:19:21,468 --> 00:19:25,498
<i>For 'twas sickeningly sweet
as unicorn poop</i>

372
00:19:25,563 --> 00:19:28,825
<i>Yet who was arriving
to help this lost cause?</i>

373
00:19:28,922 --> 00:19:33,501
<i>The foul, the vile
and handsome Ogre Claus</i>

374
00:19:33,598 --> 00:19:34,844
Hey. How's it goin'?

375
00:19:34,941 --> 00:19:37,661
<i>He looked all around
and scratched at his beard</i>

376
00:19:37,758 --> 00:19:39,514
<i>And said...</i>

377
00:19:39,611 --> 00:19:41,853
<i>And said...</i>

378
00:19:41,950 --> 00:19:45,374
This place is worse
than I thought... uh, feared.

379
00:19:45,471 --> 00:19:48,349
<i>So he grabbed up his belly
and screwed up his face</i>

380
00:19:48,446 --> 00:19:51,934
<i>- And let loose a...
 - [loud belch]</i>

381
00:19:52,029 --> 00:19:54,013
<i>That transformed the place</i>

382
00:19:54,108 --> 00:19:56,957
<i>With a gleam in his eye
His work here was done</i>

383
00:19:57,023 --> 00:20:00,060
<i>And then to the babies he gave
One by one</i>

384
00:20:00,157 --> 00:20:03,070
<i>A festering bottle
of stinky swamp juice</i>

385
00:20:03,167 --> 00:20:06,494
<i>And for mommy a kiss
and a good Christmas goose</i>

386
00:20:06,591 --> 00:20:09,594
- Ooh!
- 425 degrees,
20 minutes per pound.

387
00:20:09,691 --> 00:20:12,922
<i>Then digging a finger
inside of his nose</i>

388
00:20:13,018 --> 00:20:17,116
And giving a nod
Up the chimney he rose

389
00:20:17,214 --> 00:20:20,604
And I heard him exclaim
as he drove out of sight

390
00:20:20,701 --> 00:20:25,914
"Smelly Christmas to all,
and to all a gross night"

391
00:20:26,011 --> 00:20:30,393
- [bells jingling]
- Ho, ho, ho!

392
00:20:30,490 --> 00:20:32,477
Ho, ho, ho!

393
00:20:32,574 --> 00:20:36,189
- Ho, ho, ho!
- Santa?! Ah!

394
00:20:36,252 --> 00:20:39,386
Ho, ho, ho!

395
00:20:47,835 --> 00:20:49,854
<i>[# The Fairy Tale Creatures:
Deck the Halls]</i>

396
00:20:49,951 --> 00:20:52,382
<i># Shrek the halls
with Puss and Donkey #</i>

397
00:20:52,478 --> 00:20:54,942
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

398
00:20:55,040 --> 00:20:57,628
<i># Christmas time
can be so wonky #</i>

399
00:20:57,724 --> 00:21:00,190
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

400
00:21:00,287 --> 00:21:03,068
<i># As we all descend
on Shrek's place #</i>

401
00:21:03,165 --> 00:21:05,566
<i># Fa-la-la, La-la-la
La, la, la #</i>

402
00:21:05,663 --> 00:21:08,225
<i># Fill his swamp
with tinsel and lace #</i>

403
00:21:08,321 --> 00:21:10,815
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

404
00:21:10,910 --> 00:21:13,086
<i># Christmas time can be
such a hassle #</i>

405
00:21:13,182 --> 00:21:16,031
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

406
00:21:16,128 --> 00:21:18,812
<i># When your friends
invade your castle #</i>

407
00:21:18,910 --> 00:21:21,441
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

408
00:21:21,537 --> 00:21:24,161
<i># Join us here
for Christmas leisure #</i>

409
00:21:24,258 --> 00:21:26,527
<i># Fa-la-la, la-la-la
la, la, la #</i>

410
00:21:26,625 --> 00:21:29,151
<i># Trashing Shrek's house
is our pleasure #</i>

411
00:21:29,249 --> 00:21:31,967
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

412
00:21:32,064 --> 00:21:34,814
<i># Push the chairs back
cranks the dance tunes #</i>

413
00:21:34,911 --> 00:21:37,313
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

414
00:21:37,411 --> 00:21:40,002
<i># We'll be house guests
until next June #</i>

415
00:21:40,100 --> 00:21:42,591
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

416
00:21:42,690 --> 00:21:45,345
<i># Eat the turkey
and the cheese log #</i>

417
00:21:45,442 --> 00:21:47,873
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

418
00:21:47,971 --> 00:21:50,623
<i># Guzzle punch
and tea and egg nog #</i>

419
00:21:50,721 --> 00:21:53,348
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

420
00:21:53,446 --> 00:21:55,747
<i># Hail be Shrek through
Christmas season #</i>

421
00:21:55,844 --> 00:21:58,273
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

422
00:21:58,371 --> 00:22:01,026
<i># Seems to be
against all reason #</i>

423
00:22:01,123 --> 00:22:03,778
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

424
00:22:03,875 --> 00:22:06,496
<i># Christmas time we're
sure to be here #</i>

425
00:22:06,594 --> 00:22:09,157
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

426
00:22:09,254 --> 00:22:11,684
<i># Filling Shrek with
lots of good cheer #</i>

427
00:22:11,781 --> 00:22:14,147
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

428
00:22:14,244 --> 00:22:17,092
<i># Fa-la-la-la-la
La, la, la, la #</i>

429
00:22:17,187 --> 00:22:19,012
<i>[# I'm From Barcelona:
Here We Come Wassailing]</i>

430
00:22:19,108 --> 00:22:22,017
<i># Love and joy #</i>

431
00:22:22,114 --> 00:22:25,251
<i># Come to you #</i>

432
00:22:25,348 --> 00:22:28,070
<i># And to you #</i>

433
00:22:28,167 --> 00:22:31,714
<i># Your wassail too #</i>

434
00:22:31,811 --> 00:22:35,268
<i># Love and joy #</i>

435
00:22:35,365 --> 00:22:38,470
<i># Come to you #</i>

436
00:22:38,567 --> 00:22:41,189
<i># And to you #</i>

437
00:22:41,286 --> 00:22:43,942
<i># Your wassail too #</i>

438
00:22:44,037 --> 00:22:47,426
<i># And here we come
a-wassailing #</i>

439
00:22:47,523 --> 00:22:50,243
<i># Among the leaves so green #</i>

440
00:22:50,340 --> 00:22:53,890
<i># And here we come
a-wandering #</i>

441
00:22:53,987 --> 00:22:57,124
<i># So fair to be seen #</i>

442
00:22:57,221 --> 00:23:00,420
<i># Our wassail cup
is made of #</i>

443
00:23:00,517 --> 00:23:03,907
<i># The rosemary tree #</i>

444
00:23:04,003 --> 00:23:06,564
<i># And so is your beer #</i>

445
00:23:06,661 --> 00:23:09,443
<i># Of the best barley #</i>

446
00:23:09,540 --> 00:23:12,484
<i>- # Love and joy #
- # Love and joy #</i>

447
00:23:12,582 --> 00:23:15,974
<i>- # Come to you #
- # Come to you #</i>

448
00:23:16,071 --> 00:23:19,173
<i>- # And to you #
- # And to you #</i>

449
00:23:19,269 --> 00:23:22,854
<i>- # Your wassail too #
- # Your wassail too #</i>

450
00:23:22,951 --> 00:23:26,182
<i># Love and joy
come to you #</i>

451
00:23:26,279 --> 00:23:29,094
<i># And to you your wassail too #</i>

452
00:23:29,191 --> 00:23:32,133
<i># And we wish you #</i>

453
00:23:32,230 --> 00:23:36,738
<i># A happy new year #</i>

454
00:23:36,837 --> 00:23:39,843
<i># We are the daily beggars #</i>

455
00:23:39,939 --> 00:23:42,917
<i># That beg from door to door #</i>

456
00:23:43,015 --> 00:23:46,406
<i># But we are
neighbors' children #</i>

457
00:23:46,503 --> 00:23:49,478
<i># Whom you have seen before #</i>

458
00:23:49,575 --> 00:23:53,253
<i># Good master
and good mistress #</i>

459
00:23:53,351 --> 00:23:55,909
<i># As you sit by the fire #</i>

460
00:23:56,006 --> 00:23:59,656
<i># Pray, think of us
poor children #</i>

461
00:23:59,751 --> 00:24:02,184
<i># Wandering in the mire #</i>

462
00:24:02,282 --> 00:24:05,190
<i>- # Love and joy #
- # Love and joy #</i>

463
00:24:05,288 --> 00:24:08,550
<i>- # Come to you #
- # Come to you #</i>

464
00:24:08,647 --> 00:24:11,973
<i>- # And to you #
- # And to you #</i>

465
00:24:12,071 --> 00:24:15,241
<i>- # Your wassail too #
- # Your wassail too #</i>

466
00:24:15,338 --> 00:24:18,377
<i>- # Love and joy #
- # Love and joy #</i>

467
00:24:18,475 --> 00:24:21,769
<i>- # Come to you #
- # Come to you #</i>

468
00:24:21,864 --> 00:24:25,289
<i>- # And to you #
- # And to you #</i>

469
00:24:25,386 --> 00:24:28,616
<i>- # Your wassail too #
- # Your wassail too #</i>

470
00:24:28,712 --> 00:24:31,722
<i># Love and joy
come to you #</i>

471
00:24:31,818 --> 00:24:35,147
<i># And to you
your wassail too #</i>

472
00:24:35,212 --> 00:24:37,545
<i># And we wish you #</i>

473
00:24:37,641 --> 00:24:41,642
<i># A happy new year #</i>

474
00:24:43,434 --> 00:24:46,315
<i>[# The Donnas:
Chrstimas Wrapping]</i>

475
00:25:00,108 --> 00:25:02,029
<i># "Bah, humbug!"
No, that's too strong #</i>

476
00:25:02,126 --> 00:25:04,109
<i># 'Cause it is
my favorite holiday #</i>

477
00:25:04,205 --> 00:25:06,124
<i># But all this year's
been a busy blur #</i>

478
00:25:06,221 --> 00:25:08,012
<i># Don't think I have
the energy #</i>

479
00:25:08,110 --> 00:25:10,156
<i># To add to my
already mad rush #</i>

480
00:25:10,252 --> 00:25:11,946
<i># Just 'cause it's
'tis the season. #</i>

481
00:25:12,043 --> 00:25:14,187
<i># The perfect gift
for me would be #</i>

482
00:25:14,285 --> 00:25:16,303
<i># Completions and
connections left from #</i>

483
00:25:16,399 --> 00:25:18,254
<i># Last year, ski shop #</i>

484
00:25:18,350 --> 00:25:20,078
<i># Encounter most interesting #</i>

485
00:25:20,175 --> 00:25:22,157
<i># Had his number
but never the time #</i>

486
00:25:22,255 --> 00:25:24,172
<i># Most of '81 passed
along those lines #</i>

487
00:25:24,270 --> 00:25:26,218
<i># So deck those halls
trim those trees #</i>

488
00:25:26,315 --> 00:25:28,010
<i># Raise up cups
of Christmas cheer #</i>

489
00:25:28,108 --> 00:25:30,187
<i># I just need to
catch my breath #</i>

490
00:25:30,283 --> 00:25:33,068
<i># Christmas by myself
this year #</i>

491
00:25:39,950 --> 00:25:41,773
<i># Calendar picture
frozen landscape #</i>

492
00:25:41,869 --> 00:25:43,852
<i># Chilled this room
for 24 days #</i>

493
00:25:43,948 --> 00:25:45,739
<i># Evergreens, sparkling snow #</i>

494
00:25:45,836 --> 00:25:47,148
<i># Get this winter over with! #</i>

495
00:25:47,244 --> 00:25:49,615
<i># Flashback to springtime
saw him again #</i>

496
00:25:49,711 --> 00:25:51,598
<i># Would've been good
to go for lunch #</i>

497
00:25:51,695 --> 00:25:53,582
<i># Couldn't agree
when we were both free #</i>

498
00:25:53,679 --> 00:25:55,564
<i># We tried, we said
we'd keep in touch #</i>

499
00:25:55,662 --> 00:25:57,581
<i># Didn't, of course
till summertime #</i>

500
00:25:57,678 --> 00:25:59,725
<i># Out to the beach to his boat
Could I join him? #</i>

501
00:25:59,823 --> 00:26:01,772
<i># No, this time it was me #</i>

502
00:26:01,869 --> 00:26:03,761
<i># Sunburn in the third degree #</i>

503
00:26:03,858 --> 00:26:05,584
<i># Now the calendar's
just one page #</i>

504
00:26:05,681 --> 00:26:07,761
<i># And, of course
I am excited #</i>

505
00:26:07,858 --> 00:26:09,649
<i># Tonight's the night
but I've set my mind #</i>

506
00:26:09,745 --> 00:26:12,462
<i># Not to do too much
about it #</i>

507
00:26:26,353 --> 00:26:28,561
<i># Merry Christmas!
Merry Christmas! #</i>

508
00:26:28,656 --> 00:26:30,543
<i># Could've missed
this one this year #</i>

509
00:26:30,641 --> 00:26:32,496
<i># Merry Christmas!
Merry Christmas! #</i>

510
00:26:32,592 --> 00:26:34,704
<i># Could've missed
this one this year #</i>

511
00:26:34,800 --> 00:26:36,530
<i># Merry Christmas!
Merry Christmas! #</i>

512
00:26:36,627 --> 00:26:38,546
<i># Could've missed
this one this year #</i>

513
00:26:38,642 --> 00:26:40,564
<i># Merry Christmas!
Merry Christmas! #</i>

514
00:26:40,661 --> 00:26:43,057
<i># Could've missed
this one this year #</i>

515
00:26:43,058 --> 00:26:44,016
Subtitles by LeapinLar


