1
00:00:00,570 --> 00:00:02,101
Loni jste vid�li....

2
00:00:04,117 --> 00:00:05,292
Jednou za m�s�c se zm�n�m v zabij�ka.

3
00:00:06,270 --> 00:00:09,003
Cel� desetilet� jsem se sna�il b�t �ist�.

4
00:00:09,004 --> 00:00:10,468
- To mysl� v�n�?
- A co?

5
00:00:10,780 --> 00:00:11,792
�e chce� b�t oby�ejn�?

6
00:00:12,013 --> 00:00:14,041
- Jsem Sally. Ahoj!
- Dve�e?

7
00:00:14,042 --> 00:00:15,459
Port�l, kter� t� vezme na druhou stranu,

8
00:00:15,460 --> 00:00:16,773
a� nastane tv�j �as p�ej�t.

9
00:00:16,884 --> 00:00:18,531
Nezme�kej to kv�li mn�.

10
00:00:18,532 --> 00:00:20,418
Uv�zla jsem tu.

11
00:00:20,662 --> 00:00:22,473
- Tohle je to tv� tajemstv�?
- Aaah!

12
00:00:22,748 --> 00:00:23,471
Joshi?

13
00:00:23,472 --> 00:00:24,479
Neexistuje ��dn� l�k.

14
00:00:25,056 --> 00:00:26,472
A jedno �kr�bnut� sta��.

15
00:00:30,209 --> 00:00:31,354
Ty jsi te� v�dce.

16
00:00:31,673 --> 00:00:32,759
Chce se s tebou sej�t.

17
00:00:34,124 --> 00:00:35,985
Asi jsme m�li j�t pomaleji

18
00:00:35,986 --> 00:00:37,884
na to st�t se oby�ejn�mi, hm?

19
00:01:15,119 --> 00:01:15,827
Aw!

20
00:01:16,480 --> 00:01:17,739
Tohle nem��u!

21
00:01:17,740 --> 00:01:20,638
Ale m��e�. Jen chvilku trv� si
na to zvyknout.

22
00:01:24,108 --> 00:01:25,812
Tolik zab�jen�.

23
00:01:27,143 --> 00:01:29,142
S �ist�c� �etou a syst�mem,

24
00:01:29,143 --> 00:01:30,773
n�m v�em hroz� odhalen�.

25
00:01:30,774 --> 00:01:33,433
Co chce�, abychom d�lali?
C�t�me se osam�le.

26
00:01:34,289 --> 00:01:35,305
S t�m se pokou��m pomoci.

27
00:01:35,306 --> 00:01:37,459
Opravdu? Proto�e nikdo 
z n�s nev�

28
00:01:37,460 --> 00:01:38,517
co tady sakra d�l�me.

29
00:01:38,518 --> 00:01:40,935
Tommy, d�l�m tohle jen p�r t�dn�!

30
00:01:42,141 --> 00:01:43,936
Nikdo do tohoto sv�ta nep�ich�z� s�m.

31
00:01:44,714 --> 00:01:45,839
Tohle n�m ��kal Bishop,

32
00:01:46,321 --> 00:01:47,730
ne� jsi ho zabil.

33
00:01:48,705 --> 00:01:52,421
Oh, Aidane, byla n�m sl�bena
�pln� nov� rodina.

34
00:01:52,836 --> 00:01:56,147
Opustil jsem svou �enu, d�ti, pro co?

35
00:01:56,637 --> 00:01:57,446
Pro tohle?

36
00:02:00,474 --> 00:02:01,930
Mus� p�edstoupit.

37
00:02:02,715 --> 00:02:04,987
Mus� p�edstoupit a napravit to.

38
00:02:05,186 --> 00:02:06,597
M��u ti toho sehnat v�c.

39
00:02:12,535 --> 00:02:13,782
Pod�vej, v�, kde pracuju, jo?

40
00:02:13,947 --> 00:02:15,250
- Jo.
- Z�tra se stav.

41
00:02:15,251 --> 00:02:16,109
Uvid�m, co m��u d�lat.

42
00:02:18,555 --> 00:02:19,576
Kdo je ona?

43
00:02:21,415 --> 00:02:21,871
Co?

44
00:02:22,916 --> 00:02:24,975
Po��d sly��m "Ona p�ich�z�.

45
00:02:26,071 --> 00:02:26,931
"Ona p�ich�z�."

46
00:02:27,790 --> 00:02:28,897
Co to kruci znamen�?

47
00:02:31,600 --> 00:02:32,589
Pov�m ti to z�tra.

48
00:02:34,838 --> 00:02:36,961
"Svoboda" je jen hezk� zp�sob

49
00:02:36,962 --> 00:02:38,821
jak ��ct, �e jste se odpoutali.

50
00:02:39,322 --> 00:02:41,881
Ve zl�m i v dobr�m,
doch�zej� v�m mo�nosti.

51
00:02:45,366 --> 00:02:48,603
Ale naz�v�me to "svobodou".
P�eme o n� p�sn�.

52
00:02:48,604 --> 00:02:50,069
Pravd�podobn� si je p�kn� nahlas poslechnete v aut�

53
00:02:50,390 --> 00:02:51,673
a moc nad t�m nep�em��l�te.

54
00:02:55,587 --> 00:02:57,730
N�kte�� lid� si mysl�, �e je vzru�uj�c�

55
00:02:58,155 --> 00:03:00,017
nem�t nalinkovanou budoucnost.

56
00:03:08,270 --> 00:03:11,106
Jin� se v t� nicot� za�nou ut�p�t.

57
00:03:14,333 --> 00:03:15,938
Mo�n� si chv�li u�jete tu 

58
00:03:15,939 --> 00:03:19,085
o�istnou chv�li, kdy si d�l�te,
co chcete a kdy to chcete.

59
00:03:23,143 --> 00:03:25,515
Pivo k sn�dani, odpoledn� sex.

60
00:03:26,545 --> 00:03:29,063
Ale p�ikradou se z�vazky...

61
00:03:30,001 --> 00:03:32,064
povinnosti, mor�ln� kodex.

62
00:03:33,445 --> 00:03:36,716
N�kte�� z n�s jsou cel� nad�en�
se znovu zav��t do klece.

63
00:03:36,920 --> 00:03:41,224
Svoboda je ten tich� moment,
ne� p�ijde strach.

64
00:03:48,263 --> 00:03:49,878
Aidane, pot�ebujeme krev.

65
00:03:50,933 --> 00:03:52,178
Pot�ebujeme krev.

66
00:03:52,343 --> 00:03:53,669
Aidane, pros�m!

67
00:03:53,671 --> 00:03:54,971
Pot�ebuju svou krev.

68
00:03:56,094 --> 00:03:57,548
To je dobr�.
Jen prost� ...

69
00:03:57,550 --> 00:04:00,301
Proto�e je jedno, od
�eho jste se osvobodili,

70
00:04:00,303 --> 00:04:03,245
proto�e p�i sv� j�zd�, s ok�nky sta�en�mi

71
00:04:03,247 --> 00:04:05,774
a dun�c� hudbou, se dostanete jen tak daleko,

72
00:04:05,776 --> 00:04:08,582
dokud nejste p�inuceni zm�nit sm�r,

73
00:04:08,584 --> 00:04:10,539
u�init rozhodnut�

74
00:04:10,541 --> 00:04:13,757
a odsoudit se k dal��mu dobrodru�stv�.

75
00:04:16,335 --> 00:04:19,135
Being Human (US) 2x01
"Turn This Mother Out".

76
00:04:19,931 --> 00:04:22,731
titulky:
tanicka.laz

77
00:04:36,954 --> 00:04:39,373
Hmm... Hmm...

78
00:04:51,788 --> 00:04:53,496
Jsi v po��dku?

79
00:04:53,498 --> 00:04:55,039
Jo, jenom...

80
00:04:57,846 --> 00:05:00,174
Jo, jasn�, a doktorka �ekla...

81
00:05:00,176 --> 00:05:01,830
�ekla �ty�i t�dny.

82
00:05:01,832 --> 00:05:03,181
�ty�i t�dny.

83
00:05:03,183 --> 00:05:05,158
A u� je to...

84
00:05:05,160 --> 00:05:07,686
Od t� noci u� je to asi m�s�c....

85
00:05:08,782 --> 00:05:10,844
tak�e bych m�la b�t v po��dku.

86
00:05:18,342 --> 00:05:20,257
Oh, chyb�la mi tvoje ple�.

87
00:05:20,259 --> 00:05:22,092
Uh...

88
00:05:23,010 --> 00:05:24,335
Tohle ti nem��e chyb�t.

89
00:05:24,337 --> 00:05:26,484
Chyb�lo mi to v�echno.

90
00:05:31,687 --> 00:05:35,108
Ty jsi ale rann� pt��e!

91
00:05:35,110 --> 00:05:37,701
Jo, jo. J� v�m.
J�... promi�.

92
00:05:39,525 --> 00:05:42,194
Za to m��e vlk.
Je, um...

93
00:05:42,196 --> 00:05:44,849
Jestli o n�m m��u mluvit ve 3. osob�.

94
00:05:44,851 --> 00:05:47,456
Tak se tro�ku .... To vid�m.

95
00:05:47,458 --> 00:05:48,823
Hmm...

96
00:05:47,458 --> 00:05:48,823
Co je�t� c�t�?

97
00:05:51,862 --> 00:05:53,662
Jak� to je?

98
00:05:53,664 --> 00:05:55,565
Noro, vid�la jsi to.

99
00:05:55,567 --> 00:05:58,709
Jo, j� v�m, j� v�m,
ale nemluvili jsme o tom.

100
00:06:00,350 --> 00:06:02,385
O ni�em z toho jsme nemluvili.

101
00:06:03,390 --> 00:06:04,518
OK, um...

102
00:06:08,557 --> 00:06:10,733
P�r dn� p�et�m, uh....

103
00:06:11,985 --> 00:06:13,675
se ti zes�l� smysly.

104
00:06:15,198 --> 00:06:16,933
Je to jako po bou�ce.

105
00:06:16,935 --> 00:06:19,874
V�tr m�n� sm�r a 
ty n�co c�t�.

106
00:06:21,519 --> 00:06:23,903
A chu� je jako...

107
00:06:23,905 --> 00:06:27,708
Nejprve chci burger a pak si ��k�m

108
00:06:27,710 --> 00:06:29,710
"Ka�lu na pitom� burger.

109
00:06:29,712 --> 00:06:31,882
Chci hromadu syrov�ho steaku."

110
00:06:35,747 --> 00:06:37,406
Ne hromadu, ale...

111
00:06:41,401 --> 00:06:42,822
Tohle nemus�.

112
00:06:43,243 --> 00:06:45,323
Nemus� se sna�it to 
pochopit v�echno najednou.

113
00:06:45,764 --> 00:06:49,666
T�m mysl�m, smyslem tohohle bylo,
abych to u� nemusel d�lat.

114
00:06:50,787 --> 00:06:52,037
Smyslem �eho?

115
00:06:53,383 --> 00:06:54,123
Bytu.

116
00:06:54,694 --> 00:06:56,308
Pr�ce, um....

117
00:06:58,383 --> 00:07:00,131
p��telkyn�, kter� je pro m� a� p��li� dobr�.

118
00:07:03,995 --> 00:07:05,162
Norm�ln� �ivot.

119
00:07:06,641 --> 00:07:07,732
O to tu jde.

120
00:07:21,287 --> 00:07:21,991
Sally, co kdybych....

121
00:07:21,992 --> 00:07:23,855
- J� to zvl�dnu!
- Nebo tv�j zp�sob je taky dobr�.

122
00:07:24,899 --> 00:07:25,505
Ah!

123
00:07:27,139 --> 00:07:29,075
Jak moc je doopravdy d�le�it�,
aby ta krev byla tepla?

124
00:07:30,320 --> 00:07:32,310
M�l t�kou noc.
J� jen....

125
00:07:33,695 --> 00:07:38,413
Minulou noc se okolo dve��
potulovalo neobvykl�

126
00:07:38,414 --> 00:07:40,287
mno�stv� drsn�ch up�r�.

127
00:07:40,358 --> 00:07:43,477
A j� se o n� postaral.
Je to jen do�asn�.

128
00:07:43,632 --> 00:07:45,528
M�s�c u� je trochu dlouho, aby to bylo do�asn�.

129
00:07:45,831 --> 00:07:47,167
Chce� k�vu?
K�vu zvl�dnu nal�t.

130
00:07:47,190 --> 00:07:51,427
Chci k�vu, Sally, ale chci
ji do sv�ho hrn��ku.

131
00:07:52,817 --> 00:07:53,939
Promi�.

132
00:07:55,616 --> 00:07:58,686
Myslel jsem, �e kdy� jsi zabil Bishopa,

133
00:07:58,710 --> 00:08:00,818
za�nete odznova s �ist�m �t�tem.

134
00:08:00,961 --> 00:08:02,933
Jo, no, proto�e jsem zabil Bishopa,

135
00:08:02,934 --> 00:08:05,361
je mou zodpov�dnost�
potla�it chaos.

136
00:08:06,043 --> 00:08:07,055
Proto�e...

137
00:08:07,834 --> 00:08:10,289
Co? Chce�, aby to d�lal n�kdo
z t�ch, co se tu v�era potulovali?

138
00:08:10,667 --> 00:08:14,309
Chci to zvl�dnout,
v tichosti to p�e��t

139
00:08:14,534 --> 00:08:16,141
a to nejmen��, co m��u ud�lat, je d�t p��klad

140
00:08:16,142 --> 00:08:19,607
toho, v co v���m, co� je
oby�ejn� �ivot, slu�nost

141
00:08:19,918 --> 00:08:22,185
��t svoje �ivoty, ani� bychom je brali jin�m.

142
00:08:27,184 --> 00:08:27,912
Promi�.

143
00:08:30,304 --> 00:08:31,059
Dobr� pr�ce.

144
00:08:31,520 --> 00:08:34,395
Pod�vej, Joshi, p�ij�d� Matka,
aby se se mnou setkala.

145
00:08:35,130 --> 00:08:36,317
Tak�e se to stane?

146
00:08:36,318 --> 00:08:38,878
Proto�e u� jsou to t�dny,
co jsme o n� sly�eli.

147
00:08:38,879 --> 00:08:39,858
Myslel jsem si, �e je mo�n�

148
00:08:39,859 --> 00:08:42,358
na okru�n� plavb�, jako t�eba, na Alja�ce.

149
00:08:42,359 --> 00:08:43,508
V tuto ro�n� dobu je tam opravdu hezky.

150
00:08:43,684 --> 00:08:45,612
Kdy� jsi nesmrteln�,
n�kolik t�dnu neznamen� nic.

151
00:08:45,613 --> 00:08:47,129
Pod�vej, a� sem Matka p�ijede,

152
00:08:47,370 --> 00:08:49,848
stanov� po��dek
a t�m to kon��.

153
00:08:49,849 --> 00:08:53,183
Ani rada se j�
nem��e postavit.

154
00:08:57,202 --> 00:08:58,032
V�echno je fajn!

155
00:08:58,346 --> 00:09:00,487
Kdyby tu mohlo b�t mnohem m�n� toho

156
00:09:01,161 --> 00:09:03,244
"Matka nastol� po��dek
bla, bla, bla"

157
00:09:03,246 --> 00:09:07,033
a...pluj�c�ch rozbit�ch hrn��k�,
kdy� sem p�ijde Nora,

158
00:09:07,035 --> 00:09:09,238
bylo by to skv�l�.

159
00:09:09,240 --> 00:09:11,298
Ale, no tak.
V�dy� v�, �e jsem tady.

160
00:09:11,668 --> 00:09:13,907
Vid�la Aidena nezem��t.

161
00:09:14,206 --> 00:09:16,011
Vid�la t� prom�n�n�ho.

162
00:09:16,193 --> 00:09:18,364
Slovy Dona Aidana,

163
00:09:18,366 --> 00:09:20,348
v�echno je fajn!

164
00:09:20,350 --> 00:09:22,431
Ne, nen�.

165
00:09:22,433 --> 00:09:24,733
Je tu Sally?

166
00:09:24,735 --> 00:09:26,471
Je.

167
00:09:27,789 --> 00:09:30,733
Co je to? Na�la jsem to 
v koupeln� v ko�i.

168
00:09:30,735 --> 00:09:32,762
Dnes maj� jej� spolu��ci 
sraz.

169
00:09:32,764 --> 00:09:34,043
V� to v�bec?

170
00:09:34,045 --> 00:09:35,088
Ano, v�.

171
00:09:35,090 --> 00:09:36,553
Na�la to v po�t�

172
00:09:36,555 --> 00:09:40,423
a vynalo�ila velkou energii,
aby se to pokusila v ko�i ukr�t.

173
00:09:40,425 --> 00:09:41,892
Ale d�ky, Noro!

174
00:09:41,894 --> 00:09:44,220
Tak�e nejde�?

175
00:09:44,222 --> 00:09:46,535
Jak� to m� smysl?

176
00:09:46,537 --> 00:09:49,071
Um, m��e� na lidi neskr�van� z�rat.

177
00:09:50,105 --> 00:09:51,904
- Oh!
- Jo.

178
00:09:51,906 --> 00:09:54,404
Chce v�d�t, pro� by m�la j�t.

179
00:09:54,406 --> 00:09:56,399
Oh! Mus� j�t.

180
00:09:56,401 --> 00:10:00,292
Je to jako j�t na sv�j vlastn� poh�eb,

181
00:10:00,294 --> 00:10:03,222
jen mnohem... lep��.

182
00:10:03,224 --> 00:10:06,665
OK, srazy jsou jen
o p�edv�d�n� se.

183
00:10:06,667 --> 00:10:08,076
No ne? Co m��u p�edv�st?

184
00:10:08,078 --> 00:10:09,922
�e n�kdy udr��m l�i�ku?

185
00:10:09,924 --> 00:10:11,396
Nem��u.
Nem��u.

186
00:10:11,398 --> 00:10:12,888
P��li� depresivn�.
Prost� nem��u.

187
00:10:12,890 --> 00:10:14,793
M� velmi rozumn� d�vody.

188
00:10:14,795 --> 00:10:16,478
Ale ona...

189
00:10:16,480 --> 00:10:19,582
Bude se na tebe vzpom�nat jen v dobr�m.

190
00:10:19,584 --> 00:10:21,747
V�ichni o tob� budou mluvit.

191
00:10:21,749 --> 00:10:24,026
"Byla tak mlad�
tak kr�sn�."

192
00:10:24,028 --> 00:10:25,302
Oh, no tak.

193
00:10:25,304 --> 00:10:26,749
To je pravda.

194
00:10:28,789 --> 00:10:30,238
Mus�m j�t omrknout svoje vlasy.

195
00:10:31,307 --> 00:10:33,873
- Vlasy si zm�nit nem��e�.
- I tak se na n� m��u pod�vat!

196
00:10:34,791 --> 00:10:36,811
Sally, p��sah�m, �e 
jsi na tom mnohem l�p

197
00:10:36,812 --> 00:10:39,059
ne� ti v�ichni, co budou tenhle
v�kend dr�et hladovku.

198
00:10:41,285 --> 00:10:42,529
M�m pravdu, holka?

199
00:10:48,913 --> 00:10:50,356
- U� je pry�, �e jo?
- Jo.

200
00:10:50,358 --> 00:10:52,003
P�em��l� o sv�ch vlasech.

201
00:10:52,005 --> 00:10:53,206
Jasn�.

202
00:10:53,208 --> 00:10:55,193
M�li bychom vyrazit do pr�ce.

203
00:10:55,195 --> 00:10:57,773
Noro, chce�... Za��n�m a� v 1.

204
00:10:57,775 --> 00:10:59,311
Spr�vn�.

205
00:10:59,313 --> 00:11:01,132
Ahoj.
Ahoj.

206
00:11:01,134 --> 00:11:02,212
Uvid�me se, ne� se prom�n�m.

207
00:11:02,427 --> 00:11:03,727
Zat�m ahoj.

208
00:11:29,946 --> 00:11:32,246
OK, pane Simsi, show za��n�!

209
00:11:32,248 --> 00:11:35,142
V�m�na povle�en�.

210
00:11:37,694 --> 00:11:38,752
Pane Simsi?

211
00:11:46,915 --> 00:11:48,065
Panebo�e!

212
00:11:49,589 --> 00:11:50,551
Tebe zn�m.

213
00:11:51,108 --> 00:11:52,230
Bydl� s Aidenem.

214
00:11:52,821 --> 00:11:55,844
Asi bys mu m�l poslat zpr�vu na pager, okam�it�.

215
00:12:04,128 --> 00:12:06,286
Oh, nevadilo by ti...
Uh, mohl bys...

216
00:12:06,393 --> 00:12:07,637
St�t na str�i?
B�t tvoje hl�dka?

217
00:12:08,222 --> 00:12:10,234
J� nev�m, jasn�!
Pro� by...pro� by mi to m�lo vadit?

218
00:12:10,417 --> 00:12:12,460
Dnes r�no jsem se probudil
s takovou pr�zdnotou v m�m �ivot�,

219
00:12:12,461 --> 00:12:16,189
�pln� "dycht�m" po tom,
b�t spolupachatelem vra�dy.

220
00:12:16,190 --> 00:12:17,650
Poj�me na to.

221
00:12:26,396 --> 00:12:27,303
Stra�n� m� to mrz�.

222
00:12:28,141 --> 00:12:29,006
P�i�el jsem za tebou.

223
00:12:29,285 --> 00:12:30,734
Proch�zel jsem chodbou.
To je...

224
00:12:31,857 --> 00:12:32,810
Je to t�m m�stem.

225
00:12:33,326 --> 00:12:33,951
Je v�ude.

226
00:12:34,216 --> 00:12:35,268
To je v po��dku.
J� v�m.

227
00:12:36,941 --> 00:12:39,977
Ty idiote!
Sna�il jsem se v�m pomoct.

228
00:12:39,979 --> 00:12:41,320
M�l jsem p��ern� hlad!

229
00:12:41,322 --> 00:12:44,785
Nemohl jsem �ekat na ten pytel
sra�ek, kter�mu ��k� j�dlo!

230
00:12:45,812 --> 00:12:48,288
Jak� m� smysl schov�vat se ve st�nech

231
00:12:48,290 --> 00:12:49,646
a b�t nen�padn�

232
00:12:49,648 --> 00:12:51,781
kdy� n�s stejn� zabije?

233
00:12:51,783 --> 00:12:53,518
Co?

234
00:12:53,520 --> 00:12:56,628
"Jatka." Tak tomu
��kaj�.

235
00:12:56,630 --> 00:12:58,805
Bishop si vybudoval svou ileg�ln� arm�du

236
00:12:58,807 --> 00:13:00,634
a Matka n�s prost� v�echny zabije,

237
00:13:00,636 --> 00:13:02,127
aby ochr�nila ostatn� rodiny

238
00:13:02,129 --> 00:13:04,293
nebo n�jak� takov� politicko-up�rsk� blbiny.

239
00:13:04,295 --> 00:13:08,329
Poslouchej, nem��u znova um��t.

240
00:13:08,331 --> 00:13:10,568
Sly�� m�?
Nem��u.

241
00:13:10,570 --> 00:13:12,125
Ty neum�e�.

242
00:13:12,127 --> 00:13:13,470
Pod�vej, u� jsem ti �ekl....

243
00:13:14,574 --> 00:13:16,574
D�l�m v�echno, co m��u.

244
00:13:20,651 --> 00:13:22,184
Adele, poj� sem!

245
00:13:27,833 --> 00:13:29,242
Poka�d�, kdy� m�m na kraj��ku,

246
00:13:29,243 --> 00:13:32,480
Vzpomenu si, jak mi Van Hogan
stahoval v j�deln� kalhoty.

247
00:13:33,210 --> 00:13:34,842
Jo, a pak si uv�dom�m,
�e st�edn� nest�la za nic.

248
00:13:35,324 --> 00:13:37,889
Stevie Atkins?
Oh m�j bo�e!

249
00:13:38,706 --> 00:13:39,817
Ha! Myslela jsem...
Myslela jsem, �e jsi...

250
00:13:39,819 --> 00:13:42,870
Myslela sis, �e jsem mrtv�?
Dobr�, u toho m��eme z�stat.

251
00:13:42,872 --> 00:13:44,319
V�, co mysl�m.

252
00:13:45,071 --> 00:13:47,583
Mus�m ��ct, �e jsem trochu p�ekvapen�,
�e stra�� na st�edn�.

253
00:13:47,662 --> 00:13:49,278
Pro�? Proto�e jsem se zabil,
abych se odsud dostal?

254
00:13:50,093 --> 00:13:52,212
- Jo.
- Chorobn� z�jem.

255
00:13:52,302 --> 00:13:54,466
A nav�c, naprosto
idealizuj� mou sebevra�du.

256
00:13:54,497 --> 00:13:55,745
Pro d�ti je to v�chovn�.

257
00:13:55,746 --> 00:13:57,157
Jak moc jsi na�tvan�, 

258
00:13:57,158 --> 00:13:58,675
�e ti letos ukradnu sl�vu?

259
00:13:59,435 --> 00:14:02,418
Zavra�d�na, kamar�de, m�m snoubencem.

260
00:14:02,536 --> 00:14:04,273
- Wow, to je... to je krut�.
- Mm-hmm.

261
00:14:04,738 --> 00:14:06,126
V�, kdo zem�el p�ed p�r m�s�ci?

262
00:14:06,552 --> 00:14:08,262
- Kdo?
- Diane Alcott.

263
00:14:10,473 --> 00:14:11,238
Hmm!

264
00:14:13,406 --> 00:14:14,542
Co to bylo, uh,

265
00:14:14,871 --> 00:14:16,964
rozdrtila ji v�ha jej� 
korunky kr�lovny plesu?

266
00:14:17,447 --> 00:14:20,141
Udusily ji jej� leskl�
vlasy ve sp�nku?

267
00:14:20,503 --> 00:14:22,282
Vysko�ily j� prsa

268
00:14:22,314 --> 00:14:25,275
a, v� jak, pra�tily ji
do obli�eje nebo tak n�co, hm?

269
00:14:26,426 --> 00:14:27,228
Mal�rie.

270
00:14:28,789 --> 00:14:31,132
Byla velvyslankyn� Dobr� V�le v Africe.

271
00:14:32,602 --> 00:14:33,768
Mal�rie.

272
00:14:35,820 --> 00:14:37,481
To je blbost.
Na to jsou l�ky.

273
00:14:41,982 --> 00:14:43,267
Pod�vej, tohle nemus� d�lat.

274
00:14:43,507 --> 00:14:45,128
Ty to nemus� d�lat.

275
00:14:45,240 --> 00:14:46,009
Promi�te.

276
00:14:46,821 --> 00:14:49,902
Ne��kal jsi, �e existuj� up��i, kter�m
m��e�

277
00:14:49,904 --> 00:14:52,522
zavolat, aby uklidili
podobn� z�le�itosti.

278
00:14:52,524 --> 00:14:56,376
jako ty Merry Maids (=�klidov� slu�ba),
co si porad� s ka�d�m sajrajtem.

279
00:14:56,378 --> 00:14:57,637
Jo. Existuj�.

280
00:14:57,639 --> 00:14:59,202
Existovali, ale kdy� jsem zabil Bishopa,

281
00:14:59,204 --> 00:15:01,345
tak instituce a prost�edky,
kter� kontroloval,

282
00:15:01,346 --> 00:15:03,466
jsou te� v�echny rozt��t�n�,
a te� je to cel� na mn�.

283
00:15:03,840 --> 00:15:04,452
Ne��dal jsem o to.

284
00:15:04,453 --> 00:15:05,724
Nechci to, ale tady ho m�me.

285
00:15:05,714 --> 00:15:06,911
Mus�m ho uklidit.

286
00:15:06,912 --> 00:15:08,459
Ale j� m�m Noru.

287
00:15:13,085 --> 00:15:14,210
A medic�nu.

288
00:15:14,211 --> 00:15:14,632
J� v�m.

289
00:15:14,633 --> 00:15:15,408
Sna��m se dos�hnout

290
00:15:15,409 --> 00:15:16,985
tolika v�c�  a 
to nezahrnuje...

291
00:15:16,986 --> 00:15:17,595
J� v�m.

292
00:15:19,570 --> 00:15:20,228
To je dobr�.

293
00:15:29,277 --> 00:15:31,825
Wow, Briane, co se ti stalo?

294
00:15:32,522 --> 00:15:34,063
Probl�m se srazy je n�sleduj�c�:

295
00:15:34,695 --> 00:15:36,412
M�me tu holky, co vypadaj� l�p.

296
00:15:36,848 --> 00:15:38,109
M�me tu kluky, co vypadaj� h��,

297
00:15:38,110 --> 00:15:40,516
a� na to, �e holky si ty kluky
pamatuj� takov�, jac� b�vali.

298
00:15:40,982 --> 00:15:42,722
A  n�sleduje to,
�e vol� svoj� k�mo�ce,

299
00:15:42,723 --> 00:15:44,134
aby ji vyzvedla p�ed jeho hotelem

300
00:15:44,237 --> 00:15:47,490
potom, co m�li trapn� sex
s polovi�n� erekc�,

301
00:15:47,491 --> 00:15:49,237
kter� neskon�il dob�e.

302
00:15:49,912 --> 00:15:52,371
Na to, jak vypad� mlad�,
jsi a� p��li� moudr�.

303
00:15:55,914 --> 00:15:57,392
- Oh, je to tady.
- Ah!

304
00:15:58,827 --> 00:15:59,883
Stevie!

305
00:15:59,885 --> 00:16:00,863
Klasika.

306
00:16:04,624 --> 00:16:05,708
Sally!

307
00:16:07,830 --> 00:16:09,159
Je tak kr�sn�!

308
00:16:11,728 --> 00:16:12,892
Tolik mi chyb�.

309
00:16:12,894 --> 00:16:13,868
Mn� taky.

310
00:16:19,533 --> 00:16:20,844
Oh, no tak.

311
00:16:20,846 --> 00:16:21,841
��rl�me?

312
00:16:21,907 --> 00:16:22,803
Pros�m t�.

313
00:16:23,879 --> 00:16:26,111
Nikdy jsem na Diane Alcott nevid�la nic z�zra�n�ho.

314
00:16:26,770 --> 00:16:29,247
Jo, co je z�zra�n� na takov�m
t�le? V�n�!

315
00:16:29,274 --> 00:16:30,506
Tob� se l�bila?

316
00:16:34,228 --> 00:16:35,494
Nen� to kr�sn�?

317
00:16:36,243 --> 00:16:38,671
Je ��asn�, jak se m��ete dotknout
�ivota n�koho,

318
00:16:38,672 --> 00:16:40,382
koho jste ani neznali, �e jo?

319
00:16:40,406 --> 00:16:43,130
- Jo...
- Vy dva jste sem taky chodili?

320
00:16:44,333 --> 00:16:45,426
Byli jsme s tebou ve t��d�.

321
00:16:45,749 --> 00:16:48,551
Ale j� jsem se v prv�ku zabil,

322
00:16:48,552 --> 00:16:50,872
tak�e to je v pohod�,
jestli si m� ne... nepamatuje�.

323
00:16:51,322 --> 00:16:53,040
Prv�k byl docela stresov�.

324
00:16:53,474 --> 00:16:54,730
J� jsem Diane.

325
00:17:19,059 --> 00:17:19,692
Hegeman.

326
00:17:21,745 --> 00:17:23,143
Tebe jsem ne�ekal.

327
00:17:23,970 --> 00:17:25,087
Samoz�ejm� jsme tu v�ichni.

328
00:17:27,324 --> 00:17:27,957
Rada?

329
00:17:32,128 --> 00:17:34,452
Kdy� jsi mi sd�lil, �e m� chce vid�t,

330
00:17:34,453 --> 00:17:38,123
asi jsem o�ek�val n�co jako
rozhovor, diskuzi,

331
00:17:38,431 --> 00:17:39,446
ne divadlo.

332
00:17:39,928 --> 00:17:42,859
Pov��en�. Je zde, aby
ti p�edala Boston.

333
00:17:43,551 --> 00:17:44,963
Tohle je tradi�n� zp�sob.

334
00:17:45,506 --> 00:17:46,076
J� jen...

335
00:17:46,951 --> 00:17:49,113
Minul� m�s�c ne�ly v�ci
zrovna hladce.

336
00:17:49,114 --> 00:17:49,935
M�m ot�zky.

337
00:17:49,936 --> 00:17:53,153
Ne, nem�.
M� pouze odpov�di.

338
00:17:53,590 --> 00:17:56,091
Kdy� t� po��d�, aby to p�ijal, �ekne� ano.

339
00:17:56,516 --> 00:17:59,348
To je v�echno, co �ekne�.
To je jedin�, co se kdy ��k�.

340
00:18:00,500 --> 00:18:01,508
Tradice, Aidane.

341
00:18:52,823 --> 00:18:54,002
Up��mnou soustrast.

342
00:18:56,649 --> 00:18:57,370
Bishop.

343
00:18:58,279 --> 00:18:59,784
V�d�la jsem, �e jste si byli bl�zc�.

344
00:19:01,218 --> 00:19:01,758
D�kuji.

345
00:19:04,041 --> 00:19:05,861
Mluv�te jm�nem rady,
Hegemane?

346
00:19:06,122 --> 00:19:09,496
Jen abych zopakoval,
�e Aidan m� na�i plnou podporu.

347
00:19:10,003 --> 00:19:14,044
Spole�n� s v��, jak v���me,
by ho prok�zalo

348
00:19:14,045 --> 00:19:16,541
b�t nejvy���m spr�vcem Bostonu.

349
00:19:17,038 --> 00:19:17,722
Hmm...

350
00:19:20,725 --> 00:19:25,692
A Hegemane.... pros�m, sedn�te.

351
00:19:27,067 --> 00:19:30,650
A co ti neschv�len�, kte��
byli p�em�n�ni Bishopem,

352
00:19:30,652 --> 00:19:33,581
co se s nimi stane?

353
00:19:33,583 --> 00:19:35,415
Jen to, co si zaslou��, Matko.

354
00:19:35,417 --> 00:19:38,977
Byli p�em�n�ni ja t�m
do�lo k hrub�mu poru�en� na�� dohody.

355
00:19:38,979 --> 00:19:41,779
P�irozen�, budou zmasakrov�ni.

356
00:19:41,781 --> 00:19:43,416
A co ty, Aidane.

357
00:19:43,418 --> 00:19:47,345
M� stejn� n�zor na Bishopovy
sirotky?

358
00:19:47,347 --> 00:19:49,606
Mysl�m si...

359
00:19:51,160 --> 00:19:54,549
Mysl�m si, �e mnoho z nich je zmateno, vyd�eno

360
00:19:54,551 --> 00:19:58,724
a nejsou si jisti, ��m si zaslou�ili svoji odli�nost.

361
00:19:58,726 --> 00:20:01,164
Va�e doporu�en�?

362
00:20:02,849 --> 00:20:04,303
Slitov�n�.

363
00:20:04,305 --> 00:20:09,153
Mus�me b�t opatrn�, ne�
je za�neme h�zet

364
00:20:09,155 --> 00:20:10,541
do stejn�ho pytle s Bishopem.

365
00:20:10,542 --> 00:20:13,711
Nep��telem byly jeho ambice,

366
00:20:14,023 --> 00:20:15,817
ne ti, kter� prom�nil,

367
00:20:15,819 --> 00:20:20,307
a mnoz� z nich by n�m mohli b�t velmi prosp�n�.

368
00:20:22,583 --> 00:20:25,736
Ne. Budou zmasakrov�ni.

369
00:20:31,864 --> 00:20:35,887
Dnes jsme se to shrom�dili, abychom se 
shodli na nejlep��m up�rovi pro veden� Bostonu.

370
00:20:35,889 --> 00:20:37,913
A to jsme ud�lali.

371
00:20:38,910 --> 00:20:41,850
Tou osobou je moje dcera.

372
00:20:43,222 --> 00:20:47,517
A ona je... je v po��dku?

373
00:20:47,519 --> 00:20:49,350
V naprost�m.

374
00:20:50,923 --> 00:20:54,157
Asi t�m mysl�, �e..

375
00:20:54,159 --> 00:20:57,063
Jste si jist�, �e to pro ni 
nebude p��li�,

376
00:20:57,065 --> 00:20:59,465
��dat ji, aby se sem vr�tila?

377
00:20:59,467 --> 00:21:01,368
Do Bostonu?

378
00:21:01,370 --> 00:21:04,102
Sem, do hotelu.

379
00:21:04,104 --> 00:21:07,593
Jestli vzpom�nky na to, 
co ud�lala,

380
00:21:09,060 --> 00:21:12,249
nebudou p��li� zdrcuj�c�.

381
00:21:12,251 --> 00:21:14,928
Tohle je p�esn� m�sto, kde pot�ebuje b�t.

382
00:21:16,580 --> 00:21:19,269
A bude m�t ty nejlep�� poradce
kte�� j� povedou.

383
00:21:19,271 --> 00:21:20,658
Aidane.

384
00:21:22,429 --> 00:21:23,697
Promi�te?

385
00:21:23,699 --> 00:21:25,853
Bude� z�stupce m� dcery.

386
00:21:25,855 --> 00:21:29,178
Zodpov� j� ka�dou ot�zku,
spln� ka�d� po�adavek.

387
00:21:29,180 --> 00:21:30,763
Bude� st�t p�i n�,

388
00:21:30,765 --> 00:21:33,423
dokud nebude m�t Boston
pln� pod kontrolou.

389
00:21:34,214 --> 00:21:35,114
Na opl�tku,

390
00:21:36,024 --> 00:21:39,612
J� pozapomenu na tvoje proh�e�ky,
tvoje kac��stv�,

391
00:21:40,537 --> 00:21:41,834
a pokud usp�je,

392
00:21:42,449 --> 00:21:46,567
Jsem ochotn� ti zaru�it, �e
t� od v�eho zprost�m.

393
00:21:48,829 --> 00:21:51,081
Je to n�co, o co bys m�l z�jem?

394
00:21:51,905 --> 00:21:52,905
Svoboda?

395
00:22:09,606 --> 00:22:11,629
To je tvoje tajemstv�?

396
00:22:11,631 --> 00:22:13,738
Promi�?

397
00:22:13,740 --> 00:22:16,478
Jsi huben�, proto�e j� syrov� maso?

398
00:22:16,480 --> 00:22:18,651
Co je to sakra za dietu?

399
00:22:18,653 --> 00:22:22,026
Um, je to n�co jako z prav�ku.

400
00:22:22,028 --> 00:22:23,417
U� jsi o nich sly�ela?

401
00:22:23,419 --> 00:22:25,533
Prost�, j� jako jeskynn� mu�,

402
00:22:25,535 --> 00:22:28,286
a b�h�, jakoby t� honil dinosaurus.

403
00:22:28,288 --> 00:22:31,157
Jo, zahrnuje... zahrnuje to
hodn� syrov�ho masa.

404
00:22:31,159 --> 00:22:36,495
A, uh, bambus...
V�m, �e jsem sestra,

405
00:22:36,497 --> 00:22:39,710
ale nebyly by pilulky na hubnut� jednodu���?

406
00:22:41,090 --> 00:22:42,831
J� v�m.

407
00:22:42,833 --> 00:22:44,938
Je to nechutn�.

408
00:22:44,940 --> 00:22:46,321
M��u si d�t hranolek?

409
00:22:46,323 --> 00:22:48,278
Ha! D�kybohu!
Jsi �lov�k.

410
00:22:49,675 --> 00:22:51,030
Jo.

411
00:22:51,032 --> 00:22:52,471
Mmm!

412
00:22:54,544 --> 00:22:56,168
Lituje� n�kdy, �es to ukon�il,

413
00:22:56,170 --> 00:22:58,316
ani� jsi v�d�l, co se bude d�t d�l?

414
00:22:59,820 --> 00:23:01,458
Bylo ti 16.

415
00:23:01,460 --> 00:23:03,466
Moc jsem to nepromyslel.

416
00:23:04,160 --> 00:23:07,778
Vlasn� promyslel, dostate�n�
na to, �e jsem si sehnal pr�ky, ale....

417
00:23:09,321 --> 00:23:12,808
Popravd�, ��st m� si myslela
n�co jako:

418
00:23:12,810 --> 00:23:16,692
"N�kdo m� zastav�.
Tohle nem��e vyj�t."

419
00:23:16,694 --> 00:23:18,592
Oh, Stevie.

420
00:23:19,512 --> 00:23:22,308
A co tv�j port�l?

421
00:23:22,310 --> 00:23:25,391
P�ej�t? Na to se
m��eme t�it.

422
00:23:25,393 --> 00:23:26,855
Jo, mo�n� ty.

423
00:23:26,857 --> 00:23:29,828
Je celkem profl�kl�,

424
00:23:29,830 --> 00:23:32,563
�e kdy� se odd�l�, ��dn� port�l.

425
00:23:33,137 --> 00:23:33,957
O tom mi pov�dej.

426
00:23:35,863 --> 00:23:36,992
Vid�la jsem sv�j.

427
00:23:37,714 --> 00:23:38,718
Prop�sla jsem ho.

428
00:23:39,801 --> 00:23:40,546
Co se stalo?

429
00:23:41,325 --> 00:23:44,946
To v�, �ivot, posmrtn� �ivot....

430
00:23:46,293 --> 00:23:47,300
Jo.

431
00:23:47,871 --> 00:23:49,017
Zkou�la jsi n�kdy sp�t,

432
00:23:49,617 --> 00:23:51,194
jen, abys to vymazala?

433
00:23:51,195 --> 00:23:52,574
Ha! K� by.

434
00:23:56,658 --> 00:23:57,134
Po�kej....

435
00:23:58,972 --> 00:24:00,086
To m��eme?

436
00:24:00,602 --> 00:24:02,041
M��eme, pokud chceme.

437
00:24:02,849 --> 00:24:05,549
Trochu to pom�h� urychlit
tu nekone�nou nicotu,

438
00:24:05,550 --> 00:24:06,533
a j� i sn�m,

439
00:24:07,032 --> 00:24:08,214
a ty sny jsou skv�l�.

440
00:24:08,589 --> 00:24:10,069
Je to jako ��t,

441
00:24:10,071 --> 00:24:12,969
a� na to, �e v�echno dob�e dopadne.

442
00:24:16,658 --> 00:24:18,186
Je�t� po��d to pro tebe m��e dob�e dopadnout.

443
00:24:19,135 --> 00:24:20,495
Sna�� se rozjet party?

444
00:24:21,184 --> 00:24:23,465
Ne, j� ne.

445
00:24:25,349 --> 00:24:26,384
Diane Alcott.

446
00:24:32,484 --> 00:24:33,084
Hej.

447
00:24:34,590 --> 00:24:35,162
Ahoj.

448
00:24:37,233 --> 00:24:37,761
Tak�e...

449
00:24:39,820 --> 00:24:41,895
V kolik se p�esn�....

450
00:24:42,921 --> 00:24:43,589
p�em��uje�?

451
00:24:44,683 --> 00:24:45,706
Pro� se pt�?

452
00:24:46,275 --> 00:24:47,335
Chci t� vyzvednout.

453
00:24:47,800 --> 00:24:48,675
Zavezu t� do lesa.

454
00:24:49,505 --> 00:24:51,646
Je to v po��dku, ne?
M�la bych b�t s tebou?

455
00:24:52,607 --> 00:24:53,243
Tak�e v kolik?

456
00:24:56,362 --> 00:24:57,659
Jo, tohle ned�lejme.

457
00:24:58,584 --> 00:25:00,689
- Promi�?
- Prost� si mysl�m, �e to nen�, um...

458
00:25:01,624 --> 00:25:02,475
U� jsem to vid�la!

459
00:25:03,366 --> 00:25:04,604
Neb�l ses pr�v� toho?

460
00:25:05,916 --> 00:25:08,089
Je to venku, Joshi.
Je to za n�mi.

461
00:25:08,090 --> 00:25:09,942
Nen� to za n�mi.
O ni�em jin�m nemluv�me.

462
00:25:09,943 --> 00:25:12,521
Ne, popravd�, b�hem posledn�ch
30 dn� jsme

463
00:25:12,522 --> 00:25:13,636
mluvili o �emkoliv jin�m.

464
00:25:14,535 --> 00:25:17,267
Teprve dnes r�no jsem 
se t� na to

465
00:25:17,268 --> 00:25:20,639
za�ala doopravdy a nakonec vypt�vat.

466
00:25:20,640 --> 00:25:22,737
Jo, a vid�las to.
U� jsi to vid�la.

467
00:25:23,328 --> 00:25:25,120
Tak�e co dal��ho chce� v�d�t?

468
00:25:26,295 --> 00:25:27,398
Chci v�d�t, jak se c�t�.

469
00:25:27,893 --> 00:25:29,182
Jestli jsi vyd�en�, jestli...

470
00:25:29,829 --> 00:25:31,278
J� nev�m.
Jestli se ti to l�b�.

471
00:25:31,517 --> 00:25:32,622
Samoz�ejm� se mi to nel�b�.

472
00:25:33,207 --> 00:25:34,381
Chci t� jen poznat!

473
00:25:34,383 --> 00:25:34,868
Zn� m�!

474
00:25:38,683 --> 00:25:39,226
Promi�.

475
00:25:41,616 --> 00:25:44,216
Zn� tu moji verzi, kterou jsem 
cht�l, abys znala.

476
00:25:46,162 --> 00:25:48,305
A nyn�, bohu�el, zn� i ten zbytek.

477
00:25:52,503 --> 00:25:54,074
Dnes ve�er p�jdu s�m.

478
00:25:54,349 --> 00:25:56,770
OK? M��eme si o tom
promluvit pozd�ji.

479
00:25:57,998 --> 00:25:58,579
Jasn�.

480
00:25:59,901 --> 00:26:01,485
Odlo�me to o dal�� m�s�c.

481
00:26:02,377 --> 00:26:03,610
Noro, pros�m. Noro!

482
00:26:19,190 --> 00:26:21,108
U� se zn�me p��li�
dlouho, Hegemane.

483
00:26:22,746 --> 00:26:23,778
P��li� dlouho.

484
00:26:24,870 --> 00:26:26,145
Pak mi mo�n� m��e� ��ci,

485
00:26:27,065 --> 00:26:30,293
��m to je, �e mlad� nikdy
necht�j� to, co my?

486
00:26:35,918 --> 00:26:37,657
Va�e dcera usp�je, Matko,

487
00:26:38,153 --> 00:26:39,028
�asem.

488
00:26:40,658 --> 00:26:43,151
P��li� se za jej� nedostatky
obvi�ujete.

489
00:26:44,748 --> 00:26:45,625
M�l� se.

490
00:26:47,640 --> 00:26:49,525
Na vin� je v�dy matka.

491
00:26:55,162 --> 00:26:58,363
Up��, jeho� jedin�m p��n�m
je opustit ostatn� up�ry.

492
00:27:01,254 --> 00:27:03,954
Jak se ten Aiden, kter�ho
jsem znala p�ed 80 lety,

493
00:27:05,967 --> 00:27:06,936
stal takov�m kac��em?

494
00:27:13,953 --> 00:27:14,861
Nesm� neusp�t.

495
00:27:16,917 --> 00:27:18,582
Moje dcera nesm� neusp�t.

496
00:27:19,798 --> 00:27:20,608
U� ne.

497
00:27:30,380 --> 00:27:34,085
Mus�me mu pomoci, Hegemane, ty a j�.

498
00:27:41,453 --> 00:27:46,491
��dn� hlouposti, ��dn� rozptylov�n�, ��dn� vlk.

499
00:28:07,063 --> 00:28:08,473
Byl jsi na m� trochu nep��jemn�.

500
00:28:10,116 --> 00:28:11,839
- Opravdu?
- Jo, tro�ku.

501
00:28:11,840 --> 00:28:12,392
No...

502
00:28:13,034 --> 00:28:16,525
OK, ne moc. Jen tro�ku.

503
00:28:21,241 --> 00:28:22,047
M�li jsme dohodu.

504
00:28:23,305 --> 00:28:26,584
J� v�m, a je to ta nejd�le�it�j��
v�c v m�m �ivot�.

505
00:28:30,974 --> 00:28:32,819
Po��dala m� o pomoc p�i veden� Bostonu.

506
00:28:34,534 --> 00:28:35,204
Matka?

507
00:28:37,755 --> 00:28:41,313
M�m se p�ekvapen�m 
posadit na zadek?

508
00:28:43,317 --> 00:28:45,210
Proto�e p�ekvapen� nejsem.

509
00:28:45,211 --> 00:28:48,016
J� v�m. ��k�m ti to jen
proto�e....

510
00:28:49,579 --> 00:28:50,853
abych mohl b�t voln�,

511
00:28:51,196 --> 00:28:53,000
doopravdy voln�,

512
00:28:56,301 --> 00:28:57,470
budu to muset ud�lat.

513
00:28:59,344 --> 00:29:03,328
Je tu �ance, �e se stanu...

514
00:29:05,003 --> 00:29:05,766
n���m...

515
00:29:07,501 --> 00:29:09,201
co nepozn�.

516
00:29:12,471 --> 00:29:13,114
A kdy�...

517
00:29:16,804 --> 00:29:18,367
A kdy� se to stane...

518
00:29:20,077 --> 00:29:24,476
Joshi, budu pot�ebovat, abys
mi n�jak p�ipomn�l...

519
00:29:27,333 --> 00:29:28,440
co jsme tady za�ali.

520
00:29:33,184 --> 00:29:35,215
A v�dycky jsem ti cht�l ��ct,

521
00:29:35,217 --> 00:29:38,076
je�t� kdy� jsme byli na st�edn�

522
00:29:38,078 --> 00:29:42,703
a j�... Asi na to nikdy nep�i�lo,
v�.

523
00:29:42,705 --> 00:29:46,084
A te� jsi tady a j�
ti chci ��ct,

524
00:29:46,086 --> 00:29:50,449
a jak u� jsem ��kal, v�, jsme tady a ....

525
00:29:56,588 --> 00:29:58,405
Hej!

526
00:29:58,407 --> 00:30:00,967
Oh! �au!

527
00:30:00,969 --> 00:30:03,082
�au! M�m pro tebe novinku.
Jsme mrtv�.

528
00:30:03,084 --> 00:30:06,827
Jsi mrtv�, a to na h�i�ti
docela vyrovn�v� �ance.

529
00:30:07,178 --> 00:30:08,522
Tak�e neodepisuj kluka jako je Stevie

530
00:30:08,523 --> 00:30:10,114
jen proto, �e pro tebe nen� dost cool.

531
00:30:10,448 --> 00:30:11,834
Nikdo ze st�edn� se ned�v�.

532
00:30:11,835 --> 00:30:13,220
M��e� d�lat cokoliv chce�!

533
00:30:13,221 --> 00:30:14,747
Jestli m��u d�lat, co chci,

534
00:30:14,748 --> 00:30:16,971
tak pro� mi nut�
Sebevra�edn�cho Steviho?

535
00:30:17,629 --> 00:30:19,451
Stoj�m hned tady,
sly��m v�echno.

536
00:30:19,452 --> 00:30:21,166
Pod�vej, nejsi mrtv� tak dlouho,

537
00:30:21,167 --> 00:30:23,969
tak�e se mo�n� je�t� nedostala
ke zkoum�n� sv� du�e,

538
00:30:23,970 --> 00:30:25,229
tak�e pro� bych ti neu�et�ila �as?

539
00:30:25,518 --> 00:30:27,321
Byla jsi povrchn�.
Byla jsi nafoukan�.

540
00:30:27,322 --> 00:30:30,124
Kv�li tob� byla j�delna
bojov�m �zem�m.

541
00:30:30,471 --> 00:30:33,532
Bo�e, Stevie se zabil a ty
si ho ani nepamatuje�?

542
00:30:33,533 --> 00:30:37,097
Opravdu, Diane? Proto�e j� si pamatuju,
 jak jsi pro n�j uspo��dala vzpom�nkovou slavnost,

543
00:30:37,098 --> 00:30:38,757
jen, abys z�skala hlasy jako kr�lovna plesu.

544
00:30:39,730 --> 00:30:40,762
V�n�?

545
00:30:42,945 --> 00:30:44,573
Pro lidi jako ty je �ivot snadn�.

546
00:30:45,631 --> 00:30:46,555
Smrt by nem�la b�t.

547
00:30:50,614 --> 00:30:51,184
Wow!

548
00:30:52,443 --> 00:30:53,210
Jo.

549
00:30:56,467 --> 00:30:57,633
M� pravdu.

550
00:30:59,496 --> 00:31:00,778
Byla jsem hrozn� �lov�k.

551
00:31:02,746 --> 00:31:03,691
OK...

552
00:31:04,964 --> 00:31:07,128
Promi�, �e jsem si t� nepamatovala.

553
00:31:08,246 --> 00:31:12,445
Pravdou je, �e jsem v�dycky ��rlila
na holky jako ty.

554
00:31:13,255 --> 00:31:16,746
Kdy� jsem zem�ela,
b�hem posledn� chvilky

555
00:31:16,747 --> 00:31:19,657
jsem si pomyslela:
"D�ky Bohu!"

556
00:31:19,732 --> 00:31:21,938
Kone�n� se m��u uvolnit!

557
00:31:22,688 --> 00:31:26,695
Zatahovala jsem b�icho
15 let.

558
00:31:29,617 --> 00:31:31,664
Oh! D�k!

559
00:31:35,748 --> 00:31:37,237
To u� tu bylo?

560
00:31:41,202 --> 00:31:43,114
A tamhle je tvoje br�na.

561
00:31:43,749 --> 00:31:44,601
Moje co?

562
00:31:45,075 --> 00:31:46,680
Ona ani nev�, co to je!

563
00:31:49,621 --> 00:31:50,138
Poj�.

564
00:32:31,429 --> 00:32:32,443
Auto je vep�edu.

565
00:32:37,720 --> 00:32:39,435
Uka�te se.

566
00:32:46,684 --> 00:32:48,353
Co to sakra d�l�, Tommy?

567
00:32:48,355 --> 00:32:51,175
Jen s n� chceme mluvit.

568
00:32:51,177 --> 00:32:53,200
P�r sekund, Matko.

569
00:32:53,202 --> 00:32:55,830
Pros�m, to n�m bude sta�it.
Ne takhle. Ne tady.

570
00:32:55,832 --> 00:32:57,777
My jsme nic neud�lali, Aidane.

571
00:32:57,779 --> 00:32:59,643
Nem��e n�s jen tak zmasakrovat jako dobytek.

572
00:32:59,645 --> 00:33:01,261
�ekl jsem ti, �e se o to postar�m.

573
00:33:01,371 --> 00:33:02,592
Tak se postarej o tohle!

574
00:33:04,146 --> 00:33:05,003
P�ijdej se k n�m...

575
00:33:06,877 --> 00:33:07,919
a v�ichni budeme voln�.

576
00:33:09,371 --> 00:33:10,252
Ned�lejte to.

577
00:33:26,558 --> 00:33:27,542
Aaah!

578
00:33:32,068 --> 00:33:33,266
Aidane...

579
00:33:38,222 --> 00:33:39,986
B�te!

580
00:33:41,672 --> 00:33:43,184
No tak.

581
00:33:43,186 --> 00:33:44,864
Aaah!

582
00:33:44,866 --> 00:33:45,833
Aaah!

583
00:34:25,031 --> 00:34:27,114
D�ky, �e jsem to mohla ud�lat.

584
00:34:27,115 --> 00:34:27,995
V pohod�.

585
00:34:31,128 --> 00:34:33,092
Kdy� jsem byla v prv�ku na vej�ce,

586
00:34:33,093 --> 00:34:36,617
vzbudila jsem se ve spole�ensk� m�stnosti

587
00:34:36,760 --> 00:34:38,569
a moje oble�en� bylo rozh�zen� kolem,

588
00:34:39,100 --> 00:34:41,120
s m�ch vlas� byly c�tit zvratky.

589
00:34:42,381 --> 00:34:46,118
Opakovan� jsem p�ed 
v�emi zvracela,

590
00:34:47,107 --> 00:34:50,740
a recitovala u toho "Zastavme me se
v lese za ve�era sn�n�ho",

591
00:34:51,297 --> 00:34:53,173
jen abych dok�zala, �e nejsem opil�.

592
00:34:55,852 --> 00:35:00,054
Jde o to, �e kdy� u� se 
projde� s nah�m zadkem

593
00:35:00,055 --> 00:35:02,878
ob�v�kem n�jak�ho �prta
do studen�ho denn�ho sv�tla,

594
00:35:02,879 --> 00:35:04,127
po fl�mu s vodkou...

595
00:35:04,128 --> 00:35:05,192
To nen� stejn�, Noro.

596
00:35:06,998 --> 00:35:10,277
Ne, nen� to stejn�.

597
00:35:13,739 --> 00:35:15,543
Ale d�vodem, pro�
tu pro tebe chci b�t, je,

598
00:35:16,866 --> 00:35:18,888
�e nechci, aby ses v tom
c�til s�m.

599
00:35:23,788 --> 00:35:25,931
Chce� mi dr�et vlasy,
zat�mco budu zvracet.

600
00:35:28,428 --> 00:35:30,000
- Ano.
- Jo. V podstat�.

601
00:35:39,621 --> 00:35:40,273
Miluju t�.

602
00:35:45,103 --> 00:35:49,539
Te� v�n�, odje� ode
m� co nejd�l.

603
00:38:15,155 --> 00:38:15,751
Whoa.

604
00:38:20,221 --> 00:38:23,269
Kluci, hejbn�t� zadky a po�te sem!

605
00:38:23,679 --> 00:38:24,903
To je neuv��iteln�!

606
00:38:33,452 --> 00:38:34,220
Halo?

607
00:38:39,333 --> 00:38:42,612
Aidane! Joshi!
Rodinn� porada!

608
00:38:42,613 --> 00:38:44,276
Hned, pros�m!

609
00:38:47,362 --> 00:38:48,233
Halo!

610
00:38:50,342 --> 00:38:51,697
Kdo jste?

611
00:38:58,455 --> 00:38:59,657
Co chcete?

612
00:39:06,521 --> 00:39:07,843
Oh! Oh!

613
00:39:42,733 --> 00:39:43,996
Moje mal� hol�i�ka.

614
00:40:00,795 --> 00:40:03,010
Oh, thank you, thank you.

615
00:40:03,805 --> 00:40:04,693
D�ky.

616
00:40:05,391 --> 00:40:06,154
Oh!

617
00:40:16,433 --> 00:40:18,432
Ne! Ne! Joshi!

618
00:40:18,433 --> 00:40:20,316
Joshi! Joshi!

619
00:40:56,461 --> 00:40:57,680
Joshi!

620
00:40:58,530 --> 00:40:59,535
Joshi!

621
00:41:00,643 --> 00:41:01,646
Nora.

622
00:41:04,620 --> 00:41:05,510
Joshi!

623
00:41:05,511 --> 00:41:06,193
Noro!

624
00:41:17,951 --> 00:41:18,772
Aaah!

625
00:41:36,935 --> 00:41:39,000
Nashle u dal��ho d�lu:-)

626
00:41:39,000 --> 00:41:43,000
www.Titulky.com


