1
00:01:22,590 --> 00:01:24,460
He's on the way, Mack.

2
00:01:24,550 --> 00:01:28,220
- I'll drop him right in your lap.
- We're all set up.

3
00:01:28,300 --> 00:01:33,260
Alex, everything by the book.
No stunts and no wrecks today, all right?

4
00:01:40,060 --> 00:01:40,900
Oh, shit!

5
00:01:50,450 --> 00:01:53,450
It's little things I'm trying to get used to.

6
00:01:53,540 --> 00:01:59,000
Like, if I drop my napkin
out in a restaurant, Alex gives me his.

7
00:01:59,080 --> 00:02:03,710
Car door needs opening, he opens it.
My neighbor's abusive? He yells at 'em.

8
00:02:03,800 --> 00:02:07,510
The other night, we were watching a video,
he let me pick it out.

9
00:02:10,140 --> 00:02:12,640
D-Do you want to slowly merge into...

10
00:02:12,720 --> 00:02:14,850
- Signal first!

11
00:02:16,190 --> 00:02:17,940
Too late. OK.

12
00:02:18,020 --> 00:02:20,270
- That's good.
- All right.

13
00:02:20,360 --> 00:02:23,490
My last boyfriend wasn't the romantic type.

14
00:02:23,570 --> 00:02:27,030
Two years ago, for my birthday,
he gives me pepper spray.

15
00:02:27,110 --> 00:02:30,620
I think it's perfume.
I end up in the emergency room.

16
00:02:30,700 --> 00:02:34,960
Relationships based on
extreme circumstances never work out.

17
00:02:35,040 --> 00:02:35,960
Right.

18
00:02:36,040 --> 00:02:37,170
- Right?
- No!

19
00:02:37,250 --> 00:02:39,000
Watch the glass!

20
00:02:43,380 --> 00:02:45,430
Your boyfriend drive like this?

21
00:02:45,510 --> 00:02:49,310
Oh, Alex? No. No, no, no.
Alex is so completely different.

22
00:02:49,390 --> 00:02:54,890
He works... he works beach patrol.
He spends all day on a bicycle in Venice.

23
00:03:28,010 --> 00:03:29,390
Shit.

24
00:03:46,870 --> 00:03:49,410
I'm sure he's on the beach right now.

25
00:03:49,500 --> 00:03:52,540
That's how we met, by the way.
I was jaywalking.

26
00:03:52,620 --> 00:03:54,040
Jaywalking, huh?

27
00:03:54,130 --> 00:03:56,210
Well, jaywalking is a crime.

28
00:03:56,300 --> 00:03:59,420
Yeah, but I needed to get across
and at the point...

29
00:03:59,510 --> 00:04:01,010
Dip!

30
00:04:01,090 --> 00:04:02,050
Ow.

31
00:04:02,130 --> 00:04:02,970
Another dip!

32
00:04:04,260 --> 00:04:07,350
Oh! Aagh!

33
00:04:07,430 --> 00:04:09,140
Two dips.

34
00:04:09,230 --> 00:04:12,900
- It's our seven-month anniversary tonight.

35
00:04:12,980 --> 00:04:15,320
Neither of us has ever dated longer.

36
00:04:15,400 --> 00:04:17,400
Why don't you slow down...

37
00:04:17,490 --> 00:04:19,900
..and tell me your problem, huh? Good.

38
00:04:19,990 --> 00:04:21,660
Uh, make a left here.

39
00:04:21,740 --> 00:04:24,450
Uh, turn, signal! Easy!

40
00:04:45,350 --> 00:04:46,270
Shit!

41
00:04:46,350 --> 00:04:49,140
Miss, pull over to the side, please.

42
00:04:50,440 --> 00:04:53,070
Move over to the side, please!

43
00:04:53,150 --> 00:04:55,650
- Side.
- I can't! There's a cliff!

44
00:04:58,030 --> 00:04:59,740
On my command!

45
00:04:59,820 --> 00:05:00,740
Shit!

46
00:05:05,410 --> 00:05:08,870
Hold your fire, he's too far!
Everybody in the car!

47
00:05:54,170 --> 00:05:55,510
You're under arrest.

48
00:05:55,590 --> 00:05:58,220
You have the right to remain silent.

49
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
Ow. That hurt.

50
00:06:01,470 --> 00:06:03,480
Pull over to the side.

51
00:06:03,560 --> 00:06:05,480
- I can't!
- Stop right here.

52
00:06:05,560 --> 00:06:10,400
This is absolutely not my fault, Mr Kenter.
I need my licence back.

53
00:06:10,480 --> 00:06:12,030
Oh, my God.

54
00:06:12,110 --> 00:06:13,360
What? What?

55
00:06:13,450 --> 00:06:15,200
Stop! Stop!

56
00:06:25,040 --> 00:06:27,090
You'll never drive in this town again.

57
00:06:28,630 --> 00:06:29,800
Alex?

58
00:06:29,880 --> 00:06:31,670
Annie.

59
00:06:31,760 --> 00:06:33,970
What... What happened? What...?

60
00:06:36,930 --> 00:06:40,220
- How'd the driving test go?
- Oh, it, uh...

61
00:06:41,310 --> 00:06:42,850
Not good. Not good.

62
00:06:42,940 --> 00:06:45,690
Um, why aren't you... at the beach?

63
00:06:45,770 --> 00:06:48,280
You know, it's funny. There's this...

64
00:06:48,360 --> 00:06:49,860
..perfectly...

65
00:06:49,940 --> 00:06:53,910
- ..reasonable explanation...
- You're a madman, Shaw!

66
00:06:53,990 --> 00:06:57,330
Nice working with you, as always.

67
00:06:57,410 --> 00:07:00,200
They've apprehended
one of the suspects,...

68
00:07:00,290 --> 00:07:03,210
..thanks mainly
to SWAT member Alex Shaw,...

69
00:07:03,290 --> 00:07:06,290
..who was the officer injured
in today's chase.

70
00:07:06,380 --> 00:07:09,590
- You lied to me.
- I didn't lie about...

71
00:07:09,670 --> 00:07:12,970
You never said
you were on the suicide squad.

72
00:07:13,050 --> 00:07:15,680
You knew I was a cop. I said that I was...

73
00:07:15,760 --> 00:07:17,010
Wait.

74
00:07:18,060 --> 00:07:19,890
Oh, come on. Ow.

75
00:07:19,980 --> 00:07:25,270
When I told you about Jack
and how he was always getting hurt,...

76
00:07:25,360 --> 00:07:28,940
..and how I would never date
anybody like that again,...

77
00:07:29,030 --> 00:07:33,820
..you didn't think, "Maybe I should tell her
what I do for a living"?

78
00:07:33,910 --> 00:07:36,040
Exactly. And blow it?

79
00:07:37,160 --> 00:07:40,080
- When were you gonna tell me ?
- Well, today.

80
00:07:40,170 --> 00:07:41,080
Oh, today?

81
00:07:41,170 --> 00:07:44,170
Yeah, today was the day.

82
00:07:44,250 --> 00:07:48,630
You know what I pictured you doing
in Venice? I pictured you...

83
00:07:48,720 --> 00:07:51,050
..busting teenage pickpockets,...

84
00:07:51,140 --> 00:07:54,470
..walking old women across the street,
drinking lemonade.

85
00:07:54,560 --> 00:07:57,850
I do fill in for a friend
at the beach occasionally.

86
00:07:57,930 --> 00:08:01,060
And I often, often
enjoy a nice glass of lemonade.

87
00:08:01,150 --> 00:08:04,270
You know what?
I feel I don't even know you.

88
00:08:04,360 --> 00:08:07,740
I don't know who you are any more.
I don't understand.

89
00:08:08,860 --> 00:08:13,620
We got to spend some time together,
then we'll get to know each other.

90
00:08:13,700 --> 00:08:17,040
- Let's go away together.
- OK, where?

91
00:08:17,120 --> 00:08:18,170
The Caribbean.

92
00:08:18,250 --> 00:08:21,340
Oh, the Caribbean.
Do you have a concussion?

93
00:08:21,420 --> 00:08:24,000
We work six days a week, Alex.

94
00:08:24,090 --> 00:08:27,430
We've never even been away
for a... a weekend.

95
00:08:30,510 --> 00:08:33,810
I was going to surprise you tonight,
but, uh...

96
00:08:36,480 --> 00:08:38,560
It's a cruise.

97
00:08:40,150 --> 00:08:41,980
This is so unfair, Alex.

98
00:08:42,070 --> 00:08:45,650
You can't pull out tickets
to some exotic island...

99
00:08:45,740 --> 00:08:48,450
..and think that'll make everything OK.

100
00:08:48,530 --> 00:08:53,290
I don't expect that I can make it all right,
but, maybe I thought we could.

101
00:08:53,370 --> 00:08:54,660
No. Don't do that.

102
00:08:54,750 --> 00:08:57,880
I wanna be depressed.
I don't want you to do that.

103
00:08:57,960 --> 00:08:58,880
Don't!

104
00:08:58,960 --> 00:09:00,920
All right, all right.

105
00:09:02,880 --> 00:09:05,300
- Don't.
- I won't.

106
00:09:34,670 --> 00:09:37,420
Welcome to the Seabourn Legend.

107
00:09:37,500 --> 00:09:39,130
Thank you. Welcome.

108
00:09:39,210 --> 00:09:41,260
Oh, now, this is a cute couple.

109
00:09:41,340 --> 00:09:44,220
How about a picture? Don't move!

110
00:09:44,300 --> 00:09:46,470
- What are your names?
- Annie and Alex.

111
00:09:46,550 --> 00:09:47,850
My name's Dante.

112
00:09:47,930 --> 00:09:52,100
- A big smile for the newlyweds?
-Actually, we're not newlyweds.

113
00:09:52,180 --> 00:09:57,610
Only $34.50 for a double set of mugs, and if
you don't like them, you get a photo credit.

114
00:09:57,690 --> 00:10:00,780
Welcome to paradise,
and the name's Dante!

115
00:10:00,860 --> 00:10:03,320
This ship has five passenger decks,...

116
00:10:03,410 --> 00:10:05,370
..A, B, C, D, E.

117
00:10:05,450 --> 00:10:06,910
You're on deck C.

118
00:10:06,990 --> 00:10:11,250
There's a swimming pool,
a health spa, a beauty salon, a casino...

119
00:10:11,330 --> 00:10:12,710
Hey. Excuse me.

120
00:10:12,790 --> 00:10:13,920
Sir?

121
00:10:14,000 --> 00:10:17,460
I'm a little upset.
My golf clubs - have you found them?

122
00:10:17,550 --> 00:10:21,300
Yes. They're downstairs in storage
and I'll bring them up...

123
00:10:21,380 --> 00:10:26,510
..as soon as I get
this lovely couple to their cabin.

124
00:10:31,940 --> 00:10:36,940
These are the coordinates
for the first leg, Captain.

125
00:10:37,030 --> 00:10:38,780
Thank you.

126
00:10:38,860 --> 00:10:39,900
Thruster is in.

127
00:10:39,990 --> 00:10:43,780
- All engines on stand-by.
- Let's take her out, then.

128
00:10:45,370 --> 00:10:48,200
Welcome to your suite.

129
00:10:48,290 --> 00:10:53,330
Believe me, you'll be sorry to leave room
6088, your happy and humble home.

130
00:10:53,420 --> 00:10:58,590
If you need anything, you just call Ashton.

131
00:10:58,670 --> 00:11:01,800
And let me thank you both
in advance for the generous gratuity...

132
00:11:01,890 --> 00:11:03,680
..l know you'll be leaving me
at the end of this cruise.

133
00:11:03,760 --> 00:11:06,430
- Just kidding.
- But not really.

134
00:11:08,270 --> 00:11:11,860
Oh. And, you two, have a nice honeymoon.

135
00:11:11,940 --> 00:11:13,570
Oh, we're... we're not...

136
00:11:13,650 --> 00:11:15,730
..not married.

137
00:11:21,370 --> 00:11:22,830
Thank you.

138
00:11:23,370 --> 00:11:25,290
Thank you.

139
00:11:25,540 --> 00:11:29,040
- Big enough for you?
- Size doesn't matter. You know that.

140
00:11:29,120 --> 00:11:30,250
Yes!

141
00:11:31,590 --> 00:11:34,960
All of a sudden,
I have Love Boat fever.

142
00:11:35,050 --> 00:11:36,510
It feels really good.

143
00:11:36,590 --> 00:11:40,090
I am really excited
about being on a cruise ship.

144
00:11:40,180 --> 00:11:41,970
I don't know why.

145
00:11:42,050 --> 00:11:45,390
Maybe they pump drugs
through the air-conditioning system.

146
00:11:45,480 --> 00:11:47,390
What do you think?

147
00:11:47,480 --> 00:11:51,360
You know what I need?
Lots of those yummy little drinks...

148
00:11:51,440 --> 00:11:55,110
..with those
highly impractical umbrellas in 'em.

149
00:11:55,190 --> 00:11:58,070
That is what I need.

150
00:11:58,160 --> 00:12:00,910
Yeah, you're looking good.

151
00:12:00,990 --> 00:12:04,950
So, who's ready to party
on the big boat besides me?

152
00:12:08,000 --> 00:12:09,710
You look tense.

153
00:12:09,790 --> 00:12:12,710
Tense? No. We're here to relax.

154
00:12:12,800 --> 00:12:14,470
- Let's get a drink.
- Let's go.

155
00:12:15,050 --> 00:12:17,390
We're going to have a really good time.

156
00:12:48,090 --> 00:12:49,550
Yeah!

157
00:12:56,510 --> 00:12:58,510
Love it!

158
00:12:58,600 --> 00:13:00,310
Thank you.

159
00:13:00,390 --> 00:13:02,390
See you later. Bye.

160
00:13:09,480 --> 00:13:11,030
So, what do you want to do?

161
00:13:11,110 --> 00:13:17,160
Do you want to shuffleboard,
then room or... room, then shuffleboard?

162
00:13:17,240 --> 00:13:18,740
Or hmm, hmm, hmm, hmm?

163
00:13:18,830 --> 00:13:20,080
Hmm, hmm, hmm, hmm.

164
00:13:20,160 --> 00:13:22,410
Room, room.

165
00:13:22,500 --> 00:13:23,830
OK.

166
00:13:23,920 --> 00:13:28,960
If it's all right with your new boyfriend
over there. Romeo.

167
00:13:29,050 --> 00:13:30,130
His name's Geiger.

168
00:13:30,210 --> 00:13:32,180
- Oh?
- Yes. Yes, we talked.

169
00:13:32,260 --> 00:13:36,470
Not very interested in golf
for someone who had a fit about his clubs.

170
00:13:36,560 --> 00:13:39,060
- Why do you say that?
- Well,...

171
00:13:39,140 --> 00:13:43,850
..the tournament's on behind him.
He hasn't even glanced at the TV.

172
00:13:45,820 --> 00:13:50,200
You're absolutely right. I think
we need to arrest him. Excuse me!

173
00:13:50,280 --> 00:13:52,410
Whoa, whoa, whoa!

174
00:13:52,490 --> 00:13:55,950
Aw, honey, you just wanted a hug.

175
00:13:56,030 --> 00:13:57,490
You're so sweet.

176
00:13:58,910 --> 00:14:00,870
I got to ask you to do me a favour,...

177
00:14:00,960 --> 00:14:04,000
..something I've never
asked you to do before.

178
00:14:04,090 --> 00:14:05,040
What's that?

179
00:14:06,380 --> 00:14:09,670
- I need you to boogie with me.
- Oh, no, I don't boogie.

180
00:14:09,760 --> 00:14:11,970
Just run in place. Run in place.

181
00:14:12,050 --> 00:14:14,470
- Do you feel it?
- Yeah, I think so.

182
00:14:14,560 --> 00:14:15,680
Come on, baby.

183
00:14:46,210 --> 00:14:48,590
Wake up, boys.

184
00:16:02,510 --> 00:16:05,760
See, the misconception is that fat is bad.

185
00:16:05,840 --> 00:16:08,050
In order to lose fat, you shouldn't eat fat.

186
00:16:08,140 --> 00:16:09,850
Well, guess what, guys?

187
00:16:09,930 --> 00:16:12,730
False. Your body's just a giant computer.

188
00:16:12,810 --> 00:16:15,900
Mm. See, if you don't eat fat,...

189
00:16:15,980 --> 00:16:17,900
..your body's mainframe goes, whoa!

190
00:16:17,980 --> 00:16:18,860
Whoa!

191
00:16:18,940 --> 00:16:21,860
Better keep whatever fat I've got.

192
00:16:21,940 --> 00:16:24,160
So you see, we at Fatbusters...

193
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
..well, we say fat is your friend.

194
00:16:26,320 --> 00:16:27,490
Oh, yeah, a good friend, yeah.

195
00:16:27,580 --> 00:16:28,790
I could use a good friend.

196
00:16:28,870 --> 00:16:30,700
Yeah? Here, meet this guy.

197
00:16:30,790 --> 00:16:32,120
- Mmm.
- Good.

198
00:16:32,210 --> 00:16:33,920
There you go.

199
00:16:50,890 --> 00:16:53,560
Ladies and gentlemen,...

200
00:16:53,650 --> 00:16:55,020
..l have a question.

201
00:16:55,110 --> 00:16:57,150
Who here would like a peek...

202
00:16:57,230 --> 00:17:00,700
..at a multimillion-dollar
jewellery collection?

203
00:17:02,700 --> 00:17:07,200
OK. On board, we have the Diamond
Jewellers Of America with us tonight.

204
00:17:07,290 --> 00:17:10,540
They would like to show you something.

205
00:17:10,620 --> 00:17:12,960
Maybe we should get you a little something.

206
00:17:13,040 --> 00:17:15,130
I'll take a Camel unfiltered.

207
00:17:15,210 --> 00:17:17,210
Aren't you wearing the nicotine patch?

208
00:17:17,300 --> 00:17:19,050
The only way that patch is gonna help me...

209
00:17:19,130 --> 00:17:21,260
..is if I roll it and smoke it.

210
00:17:21,340 --> 00:17:22,550
Good evening.

211
00:17:23,890 --> 00:17:26,390
Big diamond.

212
00:17:48,080 --> 00:17:50,170
Don't bunny-hop.

213
00:18:15,490 --> 00:18:17,070
That's impressive.

214
00:18:17,150 --> 00:18:19,910
I wanted to learn another language.

215
00:18:19,990 --> 00:18:21,530
Her name is Drew.

216
00:18:25,830 --> 00:18:28,670
She wants to know if you're my sister.

217
00:18:28,750 --> 00:18:30,540
Oh.

218
00:18:30,630 --> 00:18:32,300
Let her down easy.

219
00:18:38,010 --> 00:18:40,760
She says you're very beautiful and...

220
00:18:42,600 --> 00:18:44,680
..our kids will be very beautiful.

221
00:18:46,730 --> 00:18:47,810
Thank you.

222
00:18:53,990 --> 00:18:57,240
Uh, can you picture me as a mum?

223
00:18:57,320 --> 00:18:59,120
I think you'd make a beautiful mother.

224
00:18:59,200 --> 00:19:02,540
Just, uh, don't drive the carpool.

225
00:19:04,870 --> 00:19:08,080
Jeez. Kids... I don't know.

226
00:19:08,170 --> 00:19:10,630
What, kids aren't on the menu?

227
00:19:10,710 --> 00:19:12,260
Uh, kids are on the menu.

228
00:19:12,340 --> 00:19:14,420
It just depends on who's ordering.

229
00:19:16,510 --> 00:19:19,220
- I love it. It's beautiful.
- You're beautiful.

230
00:19:19,310 --> 00:19:21,850
That'll make a great picture.
Hold on. Let me get this one.

231
00:19:21,930 --> 00:19:24,640
- Look.
- Look.

232
00:19:28,270 --> 00:19:30,570
So, can I order ?la carte?

233
00:19:33,030 --> 00:19:36,530
I don't know if you're sittin' in my section.

234
00:19:36,620 --> 00:19:38,740
I requested this table.

235
00:19:41,410 --> 00:19:42,870
Are you a good tipper?

236
00:19:42,960 --> 00:19:45,540
Hmm. Depends on the service.

237
00:19:45,630 --> 00:19:49,420
It's always service with a smile for you.

238
00:19:49,500 --> 00:19:51,420
How about at every meal?

239
00:19:52,680 --> 00:19:55,010
You getting serious right now?

240
00:19:55,090 --> 00:19:56,850
Well,...

241
00:19:56,930 --> 00:19:59,890
- Yeah, l...
- Wow.

242
00:20:00,100 --> 00:20:01,350
I mean,...

243
00:20:01,430 --> 00:20:02,640
..wow.

244
00:20:02,730 --> 00:20:04,650
I just, you know, the other day,...

245
00:20:04,730 --> 00:20:07,230
..l just found out I'm dating a daredevil,...

246
00:20:07,320 --> 00:20:09,400
..so this is like, you know...

247
00:20:11,900 --> 00:20:14,070
Oh, you're not serious.

248
00:20:14,160 --> 00:20:15,660
You're not.

249
00:20:16,990 --> 00:20:19,620
- Hello?
- Annie?

250
00:20:19,790 --> 00:20:21,210
What?

251
00:20:21,290 --> 00:20:23,460
I'm, uh, I'm a little seasick.

252
00:20:23,540 --> 00:20:26,300
Huh? OK.

253
00:20:26,380 --> 00:20:28,260
Let's go.

254
00:21:25,990 --> 00:21:28,530
I'll get the main valve!

255
00:21:33,580 --> 00:21:35,870
- Thank you.
- You're welcome, sir.

256
00:21:47,010 --> 00:21:50,140
I'm sorry, sir. You can't be here right now.

257
00:21:50,220 --> 00:21:51,470
I must be lost.

258
00:21:51,560 --> 00:21:55,680
I saw the lights,
thought this was the casino.

259
00:21:55,770 --> 00:21:58,770
Uh, sir, please don't touch those!

260
00:22:00,060 --> 00:22:03,480
Sure could use a drink.

261
00:22:03,690 --> 00:22:06,200
Any of you gambling men?

262
00:22:06,280 --> 00:22:08,070
- Uh!
- Sir!

263
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Help the gentleman up, please.

264
00:22:09,320 --> 00:22:10,580
OK, sir, come on.

265
00:22:10,660 --> 00:22:12,040
Let's get him up.

266
00:22:12,120 --> 00:22:15,160
Sir, may we assist you
to help find your cabin?

267
00:22:15,250 --> 00:22:16,830
Oh, no. I know where it is.

268
00:22:16,920 --> 00:22:19,540
I... I know when I'm not wanted.

269
00:22:19,630 --> 00:22:20,800
You guys just...

270
00:22:20,880 --> 00:22:23,050
..watch where you're going.

271
00:22:25,180 --> 00:22:27,050
We'll do just that.

272
00:22:30,100 --> 00:22:31,310
Goodnight, sir.

273
00:22:31,390 --> 00:22:33,890
Listen, let's get you back to your room.

274
00:22:45,320 --> 00:22:46,370
Goodnight.

275
00:23:56,400 --> 00:23:58,490
Satellite looks good, sir.

276
00:23:58,570 --> 00:24:02,240
We should have
smooth sailing for the rest of the night.

277
00:24:02,320 --> 00:24:04,870
OK, switch us back to autopilot.

278
00:24:04,950 --> 00:24:06,160
Switching over now, sir.

279
00:24:06,240 --> 00:24:07,370
That's right.

280
00:24:07,450 --> 00:24:09,250
Switch us over.

281
00:24:09,330 --> 00:24:10,710
You never let me have any fun.

282
00:24:10,790 --> 00:24:14,340
No fun? You have all the fun in the world.

283
00:24:14,420 --> 00:24:16,420
We have fun together, don't we?

284
00:24:16,510 --> 00:24:19,510
Whenever you want something,
I buy it for you automatically.

285
00:24:19,590 --> 00:24:22,090
I take you to concerts, museums, movies.

286
00:24:22,180 --> 00:24:23,640
I do all the housework.

287
00:24:23,720 --> 00:24:26,020
Who does the tidying up? I do.

288
00:24:26,100 --> 00:24:27,810
Who does the cooking? I do.

289
00:24:27,890 --> 00:24:30,440
You and I, we have lots of fun.

290
00:24:30,520 --> 00:24:32,270
Don't we, Lolita?

291
00:24:35,530 --> 00:24:37,440
Come here.

292
00:24:47,080 --> 00:24:49,250
Time for group therapy, boys.

293
00:24:55,420 --> 00:24:58,970
Oh. I wouldn't trade you...

294
00:24:59,050 --> 00:25:01,970
..for all the doctors in the world.

295
00:25:05,640 --> 00:25:08,350
Mmm...

296
00:25:08,440 --> 00:25:11,270
..you take care of me,...

297
00:25:11,360 --> 00:25:13,570
..I'll take care of the ship.

298
00:25:42,560 --> 00:25:43,600
Mm!

299
00:25:47,860 --> 00:25:49,980
Alex?

300
00:25:52,570 --> 00:25:55,070
Annie, Annie.

301
00:25:55,160 --> 00:25:58,410
I've been looking all over the ship for you.

302
00:25:58,490 --> 00:26:02,620
Maybe you should have looked in bed,
where you left me.

303
00:26:02,700 --> 00:26:05,000
You looked so beautiful, I didn't, uh...

304
00:26:05,080 --> 00:26:06,460
..want to wake you up.

305
00:26:06,540 --> 00:26:08,130
Yeah, beautiful woman in bed, naked -

306
00:26:08,210 --> 00:26:09,880
..you had to leave. I get that.

307
00:26:09,960 --> 00:26:11,260
So where were you?

308
00:26:11,340 --> 00:26:14,050
- Skeet shooting.
- Skeet shooting?

309
00:26:14,130 --> 00:26:15,300
You went skeet shooting, but you couldn't...

310
00:26:15,390 --> 00:26:16,390
Is that our song?

311
00:26:16,470 --> 00:26:18,140
..take one day not to go shooting?

312
00:26:18,220 --> 00:26:19,810
I wish they'd play that over and over again.

313
00:26:19,890 --> 00:26:21,140
I need a little fresh air...

314
00:26:21,230 --> 00:26:25,060
..after an evening tied as one
of the most embarrassing of my adult life.

315
00:26:25,150 --> 00:26:27,320
Oh... if you want me to be honest,...

316
00:26:27,400 --> 00:26:30,650
..l kind of like the fact that you got sick.

317
00:26:30,740 --> 00:26:32,320
Well,...

318
00:26:32,400 --> 00:26:34,530
..don't quite know how to respond to that.

319
00:26:34,610 --> 00:26:39,500
Well, all I'm saying is
that I just like taking care of you, that's all.

320
00:26:41,460 --> 00:26:46,000
And what I said when
you were joking about that kid thing...

321
00:26:46,090 --> 00:26:48,510
..for a second,
I thought you were completely serious.

322
00:26:48,590 --> 00:26:51,840
I thought
you were actually gonna ask, you know...

323
00:26:51,930 --> 00:26:55,100
..and last night,
when you were basically blacked out,...

324
00:26:55,180 --> 00:26:57,470
..l was like, he's a cop, and...

325
00:26:57,560 --> 00:26:59,730
..you don't even know his cop number.

326
00:26:59,810 --> 00:27:01,690
My badge number?

327
00:27:01,770 --> 00:27:03,480
Badge number, see?

328
00:27:03,560 --> 00:27:05,940
I don't even know what it's called.

329
00:27:06,020 --> 00:27:08,820
What does my badge number
have to do with anything?

330
00:27:08,900 --> 00:27:11,610
Well, the point is...
is that if you look at it,...

331
00:27:11,700 --> 00:27:15,120
..we basically don't...
don't even know each other.

332
00:27:15,200 --> 00:27:17,580
And...

333
00:27:17,660 --> 00:27:18,790
Um...

334
00:27:20,250 --> 00:27:22,250
To get that serious and...

335
00:27:23,330 --> 00:27:26,210
..to make that kind of commitment,
I mean,...

336
00:27:27,710 --> 00:27:29,760
..it's probably the last thing that,...

337
00:27:29,840 --> 00:27:32,260
..that we both need right now, right?

338
00:27:32,340 --> 00:27:33,800
Yeah.

339
00:27:36,020 --> 00:27:39,060
Attention.

340
00:27:39,140 --> 00:27:41,020
If you would like to reserve water-skis,...

341
00:27:41,100 --> 00:27:43,730
..paddle boats, jetskis,
or wave runners for use...

342
00:27:43,820 --> 00:27:45,940
..while we're docked
at one of our upcoming ports...

343
00:27:46,030 --> 00:27:49,070
Did you feel
we were underdressed last night?

344
00:27:55,580 --> 00:27:57,290
What's this?

345
00:27:57,370 --> 00:28:02,290
Excuse me. I do believe
I had the Do Not Disturb sign on the door.

346
00:28:02,380 --> 00:28:05,340
Actually, it was Make Up Room, Please.

347
00:28:05,420 --> 00:28:07,880
Maybe... maybe you flipped the card.

348
00:28:07,970 --> 00:28:10,300
Maybe I flipped the card.

349
00:28:11,680 --> 00:28:13,560
Let's not split hairs.

350
00:28:34,620 --> 00:28:36,750
Captain on the bridge.

351
00:28:36,830 --> 00:28:38,380
What's wrong, Merced?

352
00:28:38,460 --> 00:28:39,840
I'm late for my guests.

353
00:28:39,920 --> 00:28:42,170
Uh, yeah, I can't explain it, sir.

354
00:28:42,250 --> 00:28:44,840
We're four degrees off course.

355
00:28:44,920 --> 00:28:47,300
Well, switch us back to manual, then.

356
00:28:47,390 --> 00:28:49,930
We tried, sir. The autopilot won't go down.

357
00:28:50,970 --> 00:28:53,350
Well, try again.

358
00:28:53,430 --> 00:28:57,150
I did.
I sent an engineer to check the mainframe.

359
00:28:57,230 --> 00:28:58,520
It's all normal.

360
00:28:58,610 --> 00:29:00,730
I sent Eric to run a mainframe diagnostic.

361
00:29:00,820 --> 00:29:02,990
Everything seems normal.

362
00:29:03,070 --> 00:29:05,320
Human error.

363
00:29:05,400 --> 00:29:07,070
Must be human error.

364
00:29:08,410 --> 00:29:09,990
Keep an eye on it.

365
00:29:10,080 --> 00:29:11,410
Yes, sir.

366
00:29:40,650 --> 00:29:43,070
They were out of size 10s.

367
00:29:43,150 --> 00:29:45,530
You know,
I told them size didn't matter, but, uh...

368
00:29:45,620 --> 00:29:46,870
..they wouldn't give them to me.

369
00:30:04,390 --> 00:30:07,100
- One more thing.
- What?

370
00:30:09,100 --> 00:30:11,810
I'd like to boogie with you.

371
00:30:13,980 --> 00:30:16,070
We're still four degrees off course.

372
00:30:16,150 --> 00:30:17,940
Did you check the mainframe, Eric?

373
00:30:19,030 --> 00:30:21,820
Captain Pollard, good evening.

374
00:30:21,910 --> 00:30:23,870
How can you be running the ship...

375
00:30:23,950 --> 00:30:25,490
..if you're not on the bridge?

376
00:30:25,660 --> 00:30:27,540
Who is running the ship?

377
00:30:27,620 --> 00:30:30,330
Oh, yeah. I am.

378
00:30:30,410 --> 00:30:32,170
What is this? Who are you?

379
00:30:32,250 --> 00:30:35,340
I spent a great many years
developing computer systems...

380
00:30:35,420 --> 00:30:37,670
..for these cruise liners,
including this baby.

381
00:30:37,760 --> 00:30:40,300
And then I got pushed away!

382
00:30:40,380 --> 00:30:41,970
What are you talking about?

383
00:30:42,050 --> 00:30:44,260
That's what really infuriates me.

384
00:30:44,350 --> 00:30:46,180
You don't even know
what I'm talking about.

385
00:30:46,270 --> 00:30:47,810
How dare you!

386
00:30:51,060 --> 00:30:52,610
Traditionally speaking,...

387
00:30:52,690 --> 00:30:55,400
..isn't it true
the captain goes down with the ship?

388
00:31:01,240 --> 00:31:04,450
Aagh!

389
00:31:17,550 --> 00:31:20,430
- I got one more. Stand right here.
- Oh, OK.

390
00:31:20,510 --> 00:31:21,890
- This is good.
- OK.

391
00:31:21,970 --> 00:31:26,520
Captain, sweetheart, would you mind
taking a picture with my sister and me?

392
00:31:26,600 --> 00:31:28,770
No. Not at all.

393
00:31:28,850 --> 00:31:30,060
Get in the middle.

394
00:31:30,150 --> 00:31:31,150
Right here. OK.

395
00:31:33,780 --> 00:31:34,860
Say Dallas.

396
00:31:34,940 --> 00:31:36,110
Dallas.

397
00:31:36,190 --> 00:31:37,150
- Ooh!
- Ooh!

398
00:31:37,240 --> 00:31:39,870
Nice tropical shower.

399
00:31:39,950 --> 00:31:43,620
Water's gonna be beautiful tonight, ladies.

400
00:31:46,540 --> 00:31:48,790
Good evening.

401
00:31:54,550 --> 00:31:56,010
No, I'm sorry.

402
00:31:56,090 --> 00:31:57,970
Without a jacket,...

403
00:31:58,050 --> 00:32:00,470
..that dress is not appropriate.

404
00:32:00,550 --> 00:32:02,060
Daddy's right.

405
00:32:02,140 --> 00:32:04,980
I like this dress, and it's fine.

406
00:32:05,060 --> 00:32:07,400
No, no, no.

407
00:32:07,600 --> 00:32:10,610
You look like a clown.

408
00:32:10,690 --> 00:32:12,070
No, I don't.

409
00:32:14,570 --> 00:32:15,860
Well, she's fine.

410
00:32:15,950 --> 00:32:17,360
Let her go.

411
00:32:19,450 --> 00:32:21,410
She'll be back.

412
00:32:36,760 --> 00:32:37,890
Ready,...

413
00:32:40,310 --> 00:32:41,350
..now.

414
00:33:02,040 --> 00:33:04,120
What the hell is going on?

415
00:33:04,210 --> 00:33:05,960
I don't know, sir.

416
00:33:06,040 --> 00:33:08,460
Where's the chief engineer?

417
00:33:47,090 --> 00:33:50,510
This almost seems too perfect, doesn't it?

418
00:33:50,590 --> 00:33:52,800
Want me to step on your feet?

419
00:33:52,890 --> 00:33:54,260
You already did.

420
00:33:54,350 --> 00:33:56,430
Oh. I meant again.

421
00:34:09,240 --> 00:34:10,200
Hurry.

422
00:34:20,000 --> 00:34:25,550
You know, I left you alone this morning
because I needed to be alone to think.

423
00:34:25,630 --> 00:34:27,010
Yeah.

424
00:34:27,090 --> 00:34:30,010
See, the one thing that's got me
through everything in my life,...

425
00:34:30,090 --> 00:34:32,010
..the one thing I could always trust,...

426
00:34:32,100 --> 00:34:34,430
..has been my instinct.

427
00:34:34,510 --> 00:34:38,230
It has never been more certain
than it is now.

428
00:34:39,900 --> 00:34:41,480
Really?

429
00:34:41,560 --> 00:34:43,070
Yeah.

430
00:34:45,070 --> 00:34:47,030
What are you saying?

431
00:34:47,110 --> 00:34:50,570
What I'm saying is, uh...

432
00:34:52,120 --> 00:34:53,490
..l think that we should...

433
00:34:57,580 --> 00:34:59,330
Oh, man, no. No, no, no, no.

434
00:34:59,420 --> 00:35:02,000
Come on, keep dancing.
Keep dancing. Come on.

435
00:35:07,090 --> 00:35:08,720
Hold up. Hold on.

436
00:35:14,560 --> 00:35:17,520
Jesus Christ! The main pumps are off!

437
00:35:17,600 --> 00:35:20,190
She ain't pumping out!

438
00:35:20,270 --> 00:35:22,570
Shut down engines three and four!

439
00:35:22,650 --> 00:35:24,030
Get out of here!

440
00:35:27,700 --> 00:35:28,740
Sir!

441
00:35:28,820 --> 00:35:30,910
Look, they're not gonna hold.

442
00:35:30,990 --> 00:35:31,910
Sir.

443
00:35:31,990 --> 00:35:34,710
- Find the captain, will you?
- Yes, sir.

444
00:35:48,850 --> 00:35:50,220
Harvey, it's an earthquake!

445
00:35:50,310 --> 00:35:52,020
It can't be! We're at sea!

446
00:35:55,230 --> 00:35:56,350
Aagh!

447
00:35:56,440 --> 00:35:58,110
Ooh! Oh!

448
00:35:59,980 --> 00:36:01,490
Look out!

449
00:36:01,570 --> 00:36:03,070
Watch it!

450
00:36:04,490 --> 00:36:05,570
No!

451
00:36:06,450 --> 00:36:08,160
This is my vacation! Damn it!

452
00:36:08,240 --> 00:36:09,910
I had nothing to do with this.

453
00:36:12,040 --> 00:36:13,290
It's not working!

454
00:36:59,970 --> 00:37:02,010
It's all right, it's all right.

455
00:37:02,090 --> 00:37:03,010
It's over. It's over.

456
00:37:03,090 --> 00:37:04,970
Ladies and gentleman,...

457
00:37:05,050 --> 00:37:06,810
..I'm Liza, your cruise director.

458
00:37:06,890 --> 00:37:09,520
Uh, this is only a minor incident.

459
00:37:09,600 --> 00:37:12,650
Everything will be back to normal
in a few moments.

460
00:37:12,730 --> 00:37:15,320
Why do I really not believe her right now?

461
00:37:16,530 --> 00:37:19,070
Terminal malfunction, structural trauma.

462
00:37:19,150 --> 00:37:20,910
Take a look at these monitors.

463
00:37:20,990 --> 00:37:23,870
We're losing power all over the ship.

464
00:37:23,950 --> 00:37:25,990
I want all emergency teams in position.

465
00:37:26,080 --> 00:37:28,040
Get the coastguard on the line.

466
00:37:28,120 --> 00:37:29,500
I don't care!

467
00:37:29,580 --> 00:37:31,460
Put me onto engine control!

468
00:37:31,540 --> 00:37:32,920
It's dead.

469
00:37:33,000 --> 00:37:34,960
Try the low frequencies.

470
00:37:35,050 --> 00:37:36,670
The signal's gone. I've got nothing.

471
00:37:38,590 --> 00:37:41,470
Engine three's down, sir.
Can we do anything?

472
00:37:41,550 --> 00:37:43,470
Try and run a link to the engine room.

473
00:37:43,560 --> 00:37:46,020
Joe,
issue hand-held radios to all the crew.

474
00:37:46,100 --> 00:37:48,100
And, please, somebody find the captain!

475
00:37:48,190 --> 00:37:49,100
Keep trying.

476
00:37:49,190 --> 00:37:50,900
The system's not responding.

477
00:37:50,980 --> 00:37:53,270
- Yes?
- Mr Juliano.

478
00:37:53,360 --> 00:37:58,530
Looks like
the Seabourn Legend isn't fairing too well.

479
00:37:58,610 --> 00:38:02,030
I advise you
to start the evacuation procedure.

480
00:38:02,120 --> 00:38:03,620
Who is this?

481
00:38:04,620 --> 00:38:07,040
Someone you should start listening to.

482
00:38:07,120 --> 00:38:09,000
I want you to sound the alarm immediately.

483
00:38:09,080 --> 00:38:11,460
Time is running out.

484
00:38:11,540 --> 00:38:13,960
I can't do that. Only the captain can.

485
00:38:14,050 --> 00:38:16,670
The captain is dead, Mr Juliano,...

486
00:38:16,760 --> 00:38:19,760
..which means you're now responsible
for the people on this ship.

487
00:38:19,840 --> 00:38:24,310
Don't waste time radioing the coastguard
or code in an SOS.

488
00:38:24,390 --> 00:38:27,310
I've cut off all outside communication.

489
00:38:28,310 --> 00:38:30,820
You don't understand.
Maritime regulations state that...

490
00:38:30,900 --> 00:38:33,190
Mr Juliano,
you are in command of this vessel.

491
00:38:33,280 --> 00:38:36,030
The authority is yours.

492
00:38:36,110 --> 00:38:39,030
I'll make it easy on you, Mr Juliano.

493
00:38:39,120 --> 00:38:41,990
I'd like you to look at
the emergency fire display.

494
00:38:44,960 --> 00:38:46,870
Look at the portside,...

495
00:38:46,960 --> 00:38:51,460
..C deck, section 686 on your display.

496
00:38:53,460 --> 00:38:55,800
What the hell do you think you're doing?

497
00:39:06,770 --> 00:39:08,480
My God.

498
00:39:12,940 --> 00:39:14,700
Oops.

499
00:39:14,780 --> 00:39:16,700
See what you made me do?

500
00:39:16,780 --> 00:39:19,200
OK, just wait a minute. Please.

501
00:39:19,280 --> 00:39:21,790
And now
the forward section on the A deck...

502
00:39:21,870 --> 00:39:24,830
..on both sides of the bow thrusters.

503
00:39:30,840 --> 00:39:35,760
Also look at deck sections 187 and 188.

504
00:39:45,610 --> 00:39:47,230
Sir?

505
00:39:47,320 --> 00:39:50,990
All the fires are contained
by fire doors, which I control...

506
00:39:51,070 --> 00:39:53,030
..and will open if necessary.

507
00:39:53,110 --> 00:39:55,530
I've positioned charges throughout the ship...

508
00:39:55,620 --> 00:39:57,990
..and will set them off without hesitation.

509
00:39:58,080 --> 00:40:01,290
Sir, I think you should push the button.

510
00:40:03,330 --> 00:40:07,050
How am I supposed to abandon
the ship while it's moving?

511
00:40:07,130 --> 00:40:09,260
The ship will stop in exactly three minutes.

512
00:40:09,340 --> 00:40:12,130
I give you 15 minutes to evacuate.

513
00:40:13,340 --> 00:40:15,390
Now sound the alarm...

514
00:40:16,850 --> 00:40:18,310
..or I'll burn her down.

515
00:40:20,640 --> 00:40:24,150
Sir,
I really think you should push the button.

516
00:40:41,750 --> 00:40:44,130
Attention. Attention, please.

517
00:40:44,210 --> 00:40:46,460
This is the First Officer.

518
00:40:46,550 --> 00:40:50,180
All passengers and crew,
proceed to the muster deck.

519
00:40:50,260 --> 00:40:53,680
The Seabourn Legend
is to be immediately evacuated.

520
00:40:53,760 --> 00:40:55,640
This is not a drill.

521
00:40:55,720 --> 00:40:58,140
I repeat, this is not a drill.

522
00:40:58,230 --> 00:41:00,150
Abandon ship for this?

523
00:41:00,230 --> 00:41:02,650
Does that make any sense?

524
00:41:02,730 --> 00:41:04,230
Let's go. Come on.

525
00:41:04,320 --> 00:41:06,280
Everyone through the rear door!

526
00:41:06,360 --> 00:41:08,820
- We've got to find Drew.
- We'll find her, sweetheart.

527
00:41:08,900 --> 00:41:11,410
- She can't hear this!
- I know. We'll find her.

528
00:41:12,370 --> 00:41:13,790
No. No, Frank.

529
00:41:13,870 --> 00:41:17,160
No, I have a feeling about this.
Come on.

530
00:41:17,250 --> 00:41:18,580
Outside, to the muster deck.

531
00:41:18,670 --> 00:41:20,080
Let's go. Follow me.

532
00:41:20,170 --> 00:41:22,250
Yes, please keep moving.

533
00:41:25,760 --> 00:41:27,680
- Sulphur.
- What?

534
00:41:27,760 --> 00:41:30,050
- You smell sulphur?
- What do you mean?

535
00:41:30,140 --> 00:41:31,930
Sulphur out of that vent.

536
00:41:32,010 --> 00:41:34,220
I swear I am never leaving the house again.

537
00:41:34,310 --> 00:41:37,060
Calmly go
immediately to the lifeboat stations.

538
00:41:37,140 --> 00:41:38,810
All hands evacuate.

539
00:41:38,900 --> 00:41:40,270
Engineers and electricians,...

540
00:41:40,360 --> 00:41:41,900
..abandon your posts...

541
00:41:41,980 --> 00:41:44,990
..and assist passengers
at your lifeboat assignment.

542
00:41:52,580 --> 00:41:54,450
This way, ladies and gentlemen!

543
00:41:54,540 --> 00:41:57,580
Please hurry! Please hurry!

544
00:42:02,460 --> 00:42:03,670
Everybody, hang on!

545
00:42:03,760 --> 00:42:05,220
Go!

546
00:42:20,400 --> 00:42:21,570
Hey, no!

547
00:42:21,650 --> 00:42:22,650
No! The doors!

548
00:42:22,740 --> 00:42:23,780
Let me out!

549
00:42:23,860 --> 00:42:25,030
This door won't open!

550
00:42:25,110 --> 00:42:26,070
Let me in there!

551
00:42:38,590 --> 00:42:39,920
Come on.

552
00:42:41,260 --> 00:42:42,630
This way. Quickly.

553
00:42:42,720 --> 00:42:44,220
Ask him, Rupert, ask him!

554
00:42:44,300 --> 00:42:46,180
Look,
I've got to speak to someone in charge!

555
00:42:46,260 --> 00:42:47,640
He's loading the lifeboats.

556
00:42:47,720 --> 00:42:49,680
You're gonna miss them if we don't hurry.

557
00:42:50,970 --> 00:42:52,940
Mum!

558
00:42:57,650 --> 00:42:59,320
Ugh!

559
00:43:00,780 --> 00:43:01,740
Oh, God.

560
00:43:02,860 --> 00:43:04,870
Push away from the ship!

561
00:43:04,950 --> 00:43:07,160
You know what?
I wanna chase something down.

562
00:43:07,240 --> 00:43:08,490
What are you doing?

563
00:43:08,580 --> 00:43:10,160
It seems odd.

564
00:43:10,250 --> 00:43:12,040
They're abandoning ship
in the middle of night.

565
00:43:12,120 --> 00:43:14,540
I'll be right back. Go. Follow the crew.

566
00:43:14,630 --> 00:43:15,920
Uh, no. Alex!

567
00:43:16,000 --> 00:43:17,920
Follow the crew. I'll be right back.

568
00:43:18,000 --> 00:43:19,630
No! Jeez!

569
00:43:20,630 --> 00:43:22,510
Watch your step, ma'am.

570
00:43:22,590 --> 00:43:24,640
Please, please stay seated.

571
00:43:25,930 --> 00:43:27,260
Sorry. Sorry.

572
00:43:27,350 --> 00:43:28,770
Watch your step!

573
00:43:28,850 --> 00:43:30,140
This way!

574
00:43:44,870 --> 00:43:46,200
Huh?

575
00:43:46,290 --> 00:43:48,250
Christ. He's locked us out.

576
00:43:56,550 --> 00:43:58,170
Sir, get yourself to a lifeboat!

577
00:43:58,260 --> 00:44:00,180
Take it easy, man. I'm LAPD.

578
00:44:00,260 --> 00:44:01,890
What? You're what?

579
00:44:01,970 --> 00:44:03,680
What is that?

580
00:44:03,760 --> 00:44:06,180
Have any of these fires been confirmed?

581
00:44:06,270 --> 00:44:09,190
We're loading the lifeboats, sir.

582
00:44:09,270 --> 00:44:11,600
Do you need more confirmation than that?

583
00:44:11,690 --> 00:44:12,810
Yeah.

584
00:44:40,590 --> 00:44:43,010
Last boat! Everybody goes right now!

585
00:44:43,100 --> 00:44:45,060
Everybody, into the boat!

586
00:44:45,140 --> 00:44:46,560
That way, folks! Quickly!

587
00:44:46,640 --> 00:44:47,690
Come on, come on.

588
00:44:47,770 --> 00:44:49,230
Drew.

589
00:44:49,310 --> 00:44:50,900
Help us, somebody!

590
00:44:50,980 --> 00:44:52,690
Drew wasn't in the room.

591
00:44:52,770 --> 00:44:54,030
Celeste, we have looked everywhere!

592
00:44:54,110 --> 00:44:55,820
You guys,
she's probably on another lifeboat.

593
00:44:55,900 --> 00:44:57,150
But we can't leave without her!

594
00:44:57,240 --> 00:44:58,320
Come on.

595
00:44:58,410 --> 00:44:59,410
I'm sure she's fine.

596
00:44:59,490 --> 00:45:01,870
Come on, let's go! Let's go!

597
00:45:01,950 --> 00:45:04,790
Celeste, there isn't time.
Drew's gotten on another boat.

598
00:45:05,910 --> 00:45:08,120
Who's the officer?

599
00:45:08,210 --> 00:45:10,000
I wanna see my sister!

600
00:45:10,090 --> 00:45:11,250
Go, go, go, go!

601
00:45:14,170 --> 00:45:16,260
Alex, come on! It's the last boat!

602
00:45:16,340 --> 00:45:18,550
Come on, sir, we gotta move!

603
00:45:18,640 --> 00:45:19,680
Move it! Quickly!

604
00:45:19,760 --> 00:45:22,520
- Did you find Drew?
- She's not on the boat.

605
00:45:22,600 --> 00:45:23,430
Did someone run a count?

606
00:45:23,520 --> 00:45:25,520
She's probably on another boat, sir.

607
00:45:25,600 --> 00:45:26,770
Now, just get on, OK?

608
00:45:26,850 --> 00:45:28,810
About these fires. Something's strange.

609
00:45:28,900 --> 00:45:31,530
Your board's lit up.
This is sulphur-based smoke.

610
00:45:31,610 --> 00:45:33,650
- It makes no sense.
- Alex, come on.

611
00:45:33,740 --> 00:45:36,410
I can only lower the boat
when the ship isn't moving.

612
00:45:36,490 --> 00:45:37,950
I've got no time left,...

613
00:45:38,030 --> 00:45:39,910
..and I don't know
what this guy is capable of!

614
00:45:39,990 --> 00:45:42,870
What guy? What guy?!

615
00:45:55,800 --> 00:45:57,680
We're on our way.

616
00:46:07,060 --> 00:46:08,570
Oh, my God! The boat is moving!

617
00:46:12,110 --> 00:46:13,910
What is happening?

618
00:46:17,950 --> 00:46:19,120
Annie, jump!

619
00:46:19,200 --> 00:46:21,620
We have to bring it back up!

620
00:46:21,710 --> 00:46:22,870
Hold on to the rails!

621
00:46:25,250 --> 00:46:27,090
Ensign, what's going on?

622
00:46:27,170 --> 00:46:28,920
The winch must be jammed!

623
00:46:36,850 --> 00:46:38,930
We gotta stop the ship!

624
00:46:39,020 --> 00:46:41,980
I don't have any control!
Now get out of the way!

625
00:46:51,650 --> 00:46:53,450
What..? What...?

626
00:46:53,530 --> 00:46:54,830
What are you doing?

627
00:46:54,910 --> 00:46:56,370
That cable will never hold,...

628
00:46:56,450 --> 00:46:58,330
..and we've got to get them out.

629
00:46:58,410 --> 00:47:00,870
What do you mean, we? Alex?

630
00:47:07,630 --> 00:47:10,130
- OK.
- You got it?

631
00:47:12,550 --> 00:47:13,850
Be careful.

632
00:47:14,890 --> 00:47:16,270
I'll be right back.

633
00:47:16,350 --> 00:47:17,980
OK.

634
00:47:46,510 --> 00:47:48,630
What the hell is he doing?!

635
00:47:48,720 --> 00:47:50,970
He said he'd be right back!

636
00:47:57,350 --> 00:47:59,770
We better get that end back up!

637
00:47:59,850 --> 00:48:01,940
If it hits the water on that angle,...

638
00:48:02,020 --> 00:48:03,070
..it'll collapse!

639
00:48:04,070 --> 00:48:05,070
Don't move!

640
00:48:05,150 --> 00:48:06,280
Please!

641
00:48:06,360 --> 00:48:08,410
Please pull us up!

642
00:48:08,490 --> 00:48:09,780
We're trying.

643
00:48:09,870 --> 00:48:12,160
Stay calm and keep the weight balanced.

644
00:48:12,240 --> 00:48:14,500
We'll bring you up one by one.

645
00:48:15,710 --> 00:48:17,290
She's still there!

646
00:48:17,370 --> 00:48:19,250
I know she's still on the ship!

647
00:48:19,330 --> 00:48:20,750
Celeste, where are you going?!

648
00:48:20,840 --> 00:48:22,800
No, no, no! Don't climb out!

649
00:48:22,880 --> 00:48:23,840
Don't... Don't move!

650
00:48:23,920 --> 00:48:25,170
It'll fall!

651
00:48:39,310 --> 00:48:41,190
Oh.

652
00:48:44,570 --> 00:48:46,740
Throw me a rope! I need to attach...

653
00:48:46,820 --> 00:48:49,410
Oh, sweetheart, it's not your fault.

654
00:48:49,490 --> 00:48:53,040
OK. Oh, here. OK.

655
00:48:53,120 --> 00:48:54,830
Watch out!

656
00:48:54,910 --> 00:48:57,630
Now, get the rope! Grab the rope!

657
00:48:57,710 --> 00:48:59,210
I'll get it!

658
00:48:59,290 --> 00:49:00,340
Careful!

659
00:49:01,590 --> 00:49:03,470
I got the rope!

660
00:49:03,550 --> 00:49:05,550
Tie it up to the hull!

661
00:49:05,630 --> 00:49:07,220
Pull the slack!

662
00:49:07,300 --> 00:49:08,800
Be careful!

663
00:49:08,890 --> 00:49:10,220
OK!

664
00:49:11,930 --> 00:49:13,180
Whoa! Whoa! Aah!

665
00:49:16,440 --> 00:49:17,650
Whoa! Whoa!

666
00:49:17,730 --> 00:49:19,440
Hold on! Pull them up!

667
00:49:20,690 --> 00:49:22,240
Whoa!

668
00:49:22,320 --> 00:49:23,240
Aagh!

669
00:49:23,320 --> 00:49:24,740
Help!

670
00:49:24,820 --> 00:49:26,780
Alex! Alex!

671
00:49:26,870 --> 00:49:28,790
Dante!

672
00:49:29,790 --> 00:49:32,660
Help! Help!

673
00:49:37,880 --> 00:49:40,380
Help! Help!

674
00:49:42,550 --> 00:49:43,930
Oh! Help!

675
00:49:44,010 --> 00:49:45,180
Help!

676
00:49:52,560 --> 00:49:53,650
Come on.

677
00:49:53,730 --> 00:49:55,940
Pull me up, please! Pull!

678
00:49:56,020 --> 00:49:58,570
Alex! God. Yes, you are nuts.

679
00:49:58,650 --> 00:50:01,030
- Come on. Pull me up.
- I got you.

680
00:50:01,110 --> 00:50:02,150
Please pull!

681
00:50:03,820 --> 00:50:05,200
Get another line!

682
00:50:05,280 --> 00:50:06,790
Quickly! Get another line!

683
00:50:09,370 --> 00:50:12,620
There has to be something else!

684
00:50:13,830 --> 00:50:16,250
The gangplank! Get the gangplank!

685
00:50:35,020 --> 00:50:38,570
Alex. Alex, Alex.

686
00:50:38,650 --> 00:50:40,570
Hi, uh...

687
00:50:40,660 --> 00:50:43,280
Get everybody on here if you can.

688
00:50:44,330 --> 00:50:45,490
OK.

689
00:50:46,500 --> 00:50:48,580
OK. Thanks, man.

690
00:50:48,660 --> 00:50:51,290
Thank you. OK, thanks.

691
00:50:51,380 --> 00:50:52,420
OK.

692
00:51:27,460 --> 00:51:28,540
Thank you.

693
00:51:28,620 --> 00:51:31,250
That's the last one, sir.

694
00:51:33,710 --> 00:51:35,720
Officer, it's Merced.

695
00:51:35,800 --> 00:51:37,970
- Yes?

696
00:51:38,050 --> 00:51:40,300
We have a situation on the bridge.

697
00:51:40,390 --> 00:51:42,310
I bet we do!

698
00:51:42,390 --> 00:51:43,810
Keep everybody together, Rudy.

699
00:51:43,890 --> 00:51:45,310
I'll be on the bridge.

700
00:51:45,390 --> 00:51:47,520
Stay with the passengers.

701
00:52:02,790 --> 00:52:04,080
It's the radar.

702
00:52:04,160 --> 00:52:06,460
First I thought this was a heavy fog bank,
but it's not moving.

703
00:52:10,800 --> 00:52:12,800
Saint Martin.

704
00:52:12,880 --> 00:52:15,630
Well, there is a harbour on Saint Martin.

705
00:52:15,720 --> 00:52:17,680
He must be stopping us on the island.

706
00:52:17,760 --> 00:52:20,260
What's the heading?

707
00:52:20,350 --> 00:52:24,480
It is full at southeast 165.

708
00:52:24,560 --> 00:52:26,230
You think that's where he's taking us?

709
00:52:26,310 --> 00:52:28,020
You think that's the harbour?

710
00:52:32,690 --> 00:52:36,240
He's taking us to the cliffs
next to the harbour.

711
00:52:39,030 --> 00:52:41,660
He's gonna slam us into a wall.

712
00:52:41,750 --> 00:52:43,620
How long before we hit?

713
00:52:43,710 --> 00:52:45,630
Sir, get back with the other passengers.

714
00:52:45,710 --> 00:52:47,170
How much time have we got?

715
00:52:47,250 --> 00:52:48,130
I'm the first officer on this ship, OK,...

716
00:52:48,210 --> 00:52:49,210
..and you're...

717
00:52:49,300 --> 00:52:53,130
You've lost control of autopilot,
so there's got to be a hard wire link.

718
00:52:53,220 --> 00:52:54,680
Yes, that's exactly right, sir.

719
00:52:54,760 --> 00:52:57,970
But he's running it all by remote,
and there's nothing you can do.

720
00:52:58,060 --> 00:53:00,270
We gotta find the transmitter.

721
00:53:00,350 --> 00:53:02,440
So how's he transmitting the fires?!

722
00:53:02,520 --> 00:53:04,730
The fires don't exist. They're not real.

723
00:53:04,810 --> 00:53:06,770
Smoke canisters. Stun grenades.

724
00:53:06,860 --> 00:53:08,280
Probably put them in the air ducts.

725
00:53:08,360 --> 00:53:09,650
They're small.

726
00:53:09,740 --> 00:53:11,360
They roll,...

727
00:53:11,450 --> 00:53:12,780
..like...

728
00:53:12,860 --> 00:53:14,160
..these.

729
00:53:17,080 --> 00:53:18,160
Golf balls.

730
00:53:18,240 --> 00:53:20,750
Golf balls, golf balls.

731
00:53:21,710 --> 00:53:23,670
Geiger. Let's go get him right now.

732
00:53:23,750 --> 00:53:25,670
Get his cabin number.
We'll get him. I'll get him.

733
00:53:25,750 --> 00:53:26,630
We're locked out.

734
00:53:26,710 --> 00:53:27,800
Where are the skeet guns?

735
00:53:27,880 --> 00:53:29,300
Right here.

736
00:53:47,230 --> 00:53:49,740
- Ow.

737
00:53:56,910 --> 00:53:58,830
Aagh!

738
00:53:58,910 --> 00:54:00,830
Why's everyone trying to kill me?!

739
00:54:03,090 --> 00:54:04,500
What happened? Are you OK?

740
00:54:04,590 --> 00:54:05,500
Ow. Ow.

741
00:54:05,590 --> 00:54:07,170
Stay down, stay down.

742
00:54:07,260 --> 00:54:09,590
You're OK.

743
00:54:09,680 --> 00:54:13,560
I can't override it.
He's changed all the access codes.

744
00:54:20,480 --> 00:54:22,650
We have a very sick boy.

745
00:54:22,730 --> 00:54:23,650
Exactly.

746
00:54:23,730 --> 00:54:28,110
Do you think I'd be doing this,
if I still had my health?

747
00:54:28,200 --> 00:54:29,700
It ends now.

748
00:54:29,780 --> 00:54:31,410
I know who you are.

749
00:54:31,490 --> 00:54:33,660
I know you, too.

750
00:54:33,740 --> 00:54:35,620
You look a little wet.

751
00:54:35,700 --> 00:54:37,500
You see, Alex,...

752
00:54:37,580 --> 00:54:40,540
..l designed this whole autopilot system.

753
00:54:40,630 --> 00:54:44,090
My company sold it off to almost
every shipping line in the world,...

754
00:54:44,170 --> 00:54:47,930
..but when I got sick, they fired me.

755
00:54:49,390 --> 00:54:52,310
I had no defence. They just threw me away.

756
00:54:52,390 --> 00:54:56,140
But now I have
a more aggressive defence system.

757
00:54:57,350 --> 00:54:58,980
Tell me, Alex,...

758
00:54:59,060 --> 00:55:03,070
..did you ever have
a false sense of security?

759
00:55:08,820 --> 00:55:09,820
Aagh!

760
00:55:13,080 --> 00:55:15,830
Everybody, to the deck!

761
00:55:15,910 --> 00:55:17,170
Go! Go! Go!

762
00:55:19,540 --> 00:55:21,340
Nothing's secure, Alex.

763
00:55:26,930 --> 00:55:28,010
That was odd.

764
00:55:28,090 --> 00:55:29,760
You call that odd?
What kind of cop are you?

765
00:55:29,850 --> 00:55:31,220
You're gonna get us all killed!

766
00:55:31,310 --> 00:55:32,980
No, that's his plan.

767
00:55:33,060 --> 00:55:35,060
Where's engine control?

768
00:55:35,140 --> 00:55:36,520
What? Engine control?

769
00:55:36,600 --> 00:55:38,110
We're gonna stop the ship,
then we're gonna get him.

770
00:55:38,190 --> 00:55:39,440
I want you on the upper deck
with the other passengers!

771
00:55:39,520 --> 00:55:41,030
Fine! I'll find it on my own!

772
00:55:41,110 --> 00:55:42,150
Merced, go with him!

773
00:55:42,240 --> 00:55:44,150
Sir, he's highly irrational.

774
00:55:44,240 --> 00:55:46,160
You're an officer on this ship.

775
00:55:46,240 --> 00:55:48,740
Now, make sure he doesn't touch a thing!

776
00:55:49,740 --> 00:55:52,200
Ashton, you OK? Come on, get up.

777
00:55:52,370 --> 00:55:53,750
Keep it moving.

778
00:55:53,830 --> 00:55:56,500
Annie. They won't organize a search,...

779
00:55:56,580 --> 00:55:58,630
..but I know Drew didn't get away.

780
00:55:58,710 --> 00:56:00,630
She's got to be here somewhere!

781
00:56:00,710 --> 00:56:03,630
- They'll find her.
- Just keep it moving.

782
00:56:05,220 --> 00:56:06,260
This way!

783
00:56:06,350 --> 00:56:08,140
Hello, miss. This way.

784
00:56:09,180 --> 00:56:12,310
Dante, stop it.
Do you hear that? Listen.

785
00:56:12,390 --> 00:56:14,190
Yeah,
I hear something coming from down there.

786
00:56:14,270 --> 00:56:15,770
Where? Show me. Come on.

787
00:56:15,860 --> 00:56:18,320
- Harder!

788
00:56:18,400 --> 00:56:20,440
Can anybody hear?! Hello!

789
00:56:20,530 --> 00:56:22,200
Alejandro, I don't like this.

790
00:56:22,280 --> 00:56:23,860
I really don't like this.

791
00:56:23,950 --> 00:56:25,870
It's coming from down here somewhere.

792
00:56:27,540 --> 00:56:28,740
Anyone!

793
00:56:30,750 --> 00:56:31,710
Hello!

794
00:56:33,670 --> 00:56:35,170
Is anybody in there?!

795
00:56:35,250 --> 00:56:36,800
Yes!

796
00:56:36,880 --> 00:56:38,260
Yes, we're trapped!

797
00:56:38,340 --> 00:56:40,760
Get us the hell out of here!

798
00:56:40,840 --> 00:56:41,760
We're trying!

799
00:56:41,840 --> 00:56:44,220
Is there a little girl in there? Drew?

800
00:56:44,300 --> 00:56:46,510
No! Just big women!

801
00:56:46,600 --> 00:56:47,810
Excuse me!

802
00:56:47,890 --> 00:56:50,690
I mean, normal-sized women!
Come on, get us out of here!

803
00:56:51,940 --> 00:56:54,150
Oh, my God,
there's smoke coming out of the vent!

804
00:56:54,230 --> 00:56:55,690
Everybody get back!

805
00:56:55,770 --> 00:56:57,650
It's coming out everywhere!

806
00:56:57,730 --> 00:56:58,690
Ow. We're trying.

807
00:56:58,780 --> 00:57:00,610
Try to block the vent!

808
00:57:00,700 --> 00:57:01,910
Don't worry. We'll get you out!

809
00:57:22,510 --> 00:57:24,470
What are you doing?

810
00:57:24,560 --> 00:57:26,350
They told us to block the vents.

811
00:57:26,430 --> 00:57:27,310
She's right.

812
00:57:27,390 --> 00:57:28,980
I'll help you, lady.

813
00:57:29,060 --> 00:57:30,520
Alejandro, qu?pasa?

814
00:57:30,600 --> 00:57:33,150
This smoke's gonna kill us off.

815
00:57:33,230 --> 00:57:34,690
Everybody just hang on!

816
00:57:34,780 --> 00:57:36,150
We'll get you out in a second!

817
00:57:36,240 --> 00:57:37,700
Help me, Harvey!

818
00:57:37,780 --> 00:57:39,820
I'm trying to save your life!

819
00:57:39,910 --> 00:57:41,370
Just hang on!

820
00:57:41,450 --> 00:57:42,870
OK. What is this?

821
00:57:42,950 --> 00:57:44,160
Try that.

822
00:57:44,240 --> 00:57:49,000
- This... this won't work.
- Just try it. I'll find something else.

823
00:57:52,000 --> 00:57:54,800
I told you this won't work!

824
00:57:56,470 --> 00:57:58,880
It's coming out everywhere.
Harv, give me your pants!

825
00:57:58,970 --> 00:58:01,300
My pants?!
No-one else is taking off their pants.

826
00:58:01,390 --> 00:58:02,560
I took off mine.

827
00:58:02,640 --> 00:58:05,350
Why hasn't she taken anything off yet?

828
00:58:05,430 --> 00:58:08,190
Cos I'm not wearing any underwear,
Harvey.

829
00:58:09,310 --> 00:58:10,860
Oh.

830
00:58:10,940 --> 00:58:13,110
I can't breathe.

831
00:58:13,190 --> 00:58:15,150
Come on, hurry up!

832
00:58:15,240 --> 00:58:16,530
Come on!

833
00:58:20,620 --> 00:58:22,120
What do we have?

834
00:58:27,420 --> 00:58:30,670
Yeah, this'll do.

835
00:58:35,760 --> 00:58:37,340
This will do.

836
00:58:38,680 --> 00:58:41,680
Did you try
to close the fuel tanks manually?

837
00:58:41,770 --> 00:58:45,480
Yeah, but he's sealed off
all access to engine room four.

838
00:58:48,900 --> 00:58:50,400
Which of these controls the autopilot?

839
00:58:50,480 --> 00:58:52,360
I don't know. I'm the navigator.

840
00:58:52,440 --> 00:58:54,360
I'm not familiar with this equipment.

841
00:58:54,450 --> 00:58:55,820
Oh, you're not familiar?

842
00:58:55,910 --> 00:58:56,950
I see.

843
00:58:58,240 --> 00:58:59,660
Are you, uh...

844
00:58:59,740 --> 00:59:01,240
..familiar with this?

845
00:59:07,250 --> 00:59:09,000
Sir, this is Merced in engine control!

846
00:59:09,090 --> 00:59:11,130
He's smashing up all the equipment!

847
00:59:11,210 --> 00:59:12,720
Do you copy?

848
00:59:12,800 --> 00:59:14,840
Which of these
is not hooked up to the computer?

849
00:59:14,930 --> 00:59:17,390
There's plenty
not hooked up to the computer...

850
00:59:17,470 --> 00:59:19,390
..but nothing that overrides his programme.

851
00:59:19,470 --> 00:59:21,390
Then we have to fool his programme.

852
00:59:21,480 --> 00:59:23,810
We cannot stop the ship.

853
00:59:23,890 --> 00:59:25,520
I wanna slow it down.

854
00:59:25,600 --> 00:59:27,110
What you gonna do now?

855
00:59:27,190 --> 00:59:29,610
You gonna let the air out of our tyres?

856
00:59:29,690 --> 00:59:31,820
- What are these switches?
- Don't you touch them!

857
00:59:31,900 --> 00:59:34,950
They open the ballast doors!
You wanna flood the ship?!

858
00:59:37,240 --> 00:59:40,500
Sir, this is Merced! Does anybody copy?

859
00:59:40,580 --> 00:59:42,000
Hello? Somebody answer me!

860
00:59:42,080 --> 00:59:44,750
We're gonna flood the ship like you said.

861
00:59:44,830 --> 00:59:46,710
What are you talking about?

862
00:59:46,790 --> 00:59:48,170
Might slow her down.

863
00:59:48,250 --> 00:59:50,170
Right, you shut up! You shut your mouth!

864
00:59:50,260 --> 00:59:51,720
I never said that!

865
00:59:51,800 --> 00:59:53,680
If we take on too much water,...

866
00:59:53,760 --> 00:59:55,680
..we'll all go down.

867
00:59:55,760 --> 00:59:57,100
Sir! Somebody answer me!

868
00:59:57,180 --> 00:59:58,520
Listen...

869
01:00:02,270 --> 01:00:04,310
Flood it.

870
01:00:13,160 --> 01:00:14,870
It's not working!

871
01:00:14,990 --> 01:00:16,120
Will you hurry up?!

872
01:00:17,290 --> 01:00:19,710
Wait. Dante, I think I've got something.

873
01:00:19,790 --> 01:00:20,920
Whoa.

874
01:00:21,000 --> 01:00:22,580
Everybody, back off!

875
01:00:22,670 --> 01:00:24,250
Hurry up! Hurry up!

876
01:00:24,340 --> 01:00:25,590
Yeah, we found the key.

877
01:00:26,670 --> 01:00:27,510
What?

878
01:00:47,940 --> 01:00:49,150
OK, OK.

879
01:00:49,240 --> 01:00:51,200
Kick. Can you kick it?

880
01:00:51,280 --> 01:00:53,030
Look out!

881
01:00:53,120 --> 01:00:55,540
- Aagh!

882
01:00:55,620 --> 01:00:57,080
Can you get out?

883
01:00:58,120 --> 01:00:59,500
Can you guys get out?

884
01:00:59,580 --> 01:01:02,290
If you'll back off with the saw.

885
01:01:02,380 --> 01:01:03,340
What?!

886
01:01:03,420 --> 01:01:07,880
If you'll back off with the saw,
we'll give it a try!

887
01:01:07,970 --> 01:01:10,850
Oh, sorry! I'm sorry. Sorry.

888
01:01:17,310 --> 01:01:18,690
How much longer?

889
01:01:18,770 --> 01:01:21,690
I've never let a million gallons of water
into a ship before.

890
01:01:21,770 --> 01:01:23,150
Give me a second.

891
01:01:23,230 --> 01:01:27,570
I've got three watertight doors to close...

892
01:01:27,660 --> 01:01:30,740
..and I've got to shut off
these sensors as well.

893
01:01:31,910 --> 01:01:34,120
Where's this?

894
01:01:34,200 --> 01:01:35,620
That's the ballast room.

895
01:01:35,710 --> 01:01:37,960
That's right underneath us.

896
01:01:38,040 --> 01:01:40,420
That's what we're flooding.

897
01:01:43,800 --> 01:01:45,800
All right, watertight doors are closed.

898
01:01:45,880 --> 01:01:47,680
Ballast doors should open any minute.

899
01:01:47,760 --> 01:01:49,760
Shit!

900
01:01:49,850 --> 01:01:51,760
Close it! Close it!

901
01:01:51,850 --> 01:01:54,180
You just told me to open them!

902
01:02:04,780 --> 01:02:06,320
Follow me.

903
01:02:20,710 --> 01:02:24,880
I can't close it just like that.

904
01:02:26,140 --> 01:02:28,680
Don't let go of me!

905
01:03:27,740 --> 01:03:31,120
Hold on! Hold on!

906
01:03:31,210 --> 01:03:33,790
I'll... I'll hold on.

907
01:03:58,780 --> 01:04:00,200
You OK?

908
01:04:00,280 --> 01:04:01,870
You're gonna be fine.

909
01:04:01,950 --> 01:04:03,200
Hmm. Huh?

910
01:04:05,330 --> 01:04:07,200
In case anything happens...

911
01:04:07,290 --> 01:04:09,120
..to us,...

912
01:04:09,210 --> 01:04:11,210
..you want me to know that...

913
01:04:11,290 --> 01:04:14,090
..you... you...

914
01:04:14,170 --> 01:04:15,670
..love me...

915
01:04:17,090 --> 01:04:20,090
..and that you're gonna be 15 next month.

916
01:04:24,260 --> 01:04:26,680
Relationships
based on extreme circumstances,...

917
01:04:26,770 --> 01:04:28,850
..they rarely work out.

918
01:04:39,070 --> 01:04:40,570
This way, everybody!

919
01:04:40,660 --> 01:04:43,490
What's going on?
Why has the evacuation stopped?

920
01:04:43,580 --> 01:04:46,120
Stopped? We didn't even start.

921
01:04:46,210 --> 01:04:47,710
Are we sinking? Are we gonna die?

922
01:04:47,790 --> 01:04:50,630
- The important thing is to stay calm.
- You don't even work here!

923
01:04:50,710 --> 01:04:54,760
I've been in worse situations than this
and panicking does not help.

924
01:04:54,840 --> 01:04:56,550
We have our life vests.
We can jump off the ship.

925
01:04:56,630 --> 01:04:59,050
You'd get sucked into the propellers.

926
01:04:59,140 --> 01:05:01,810
Yeah, that would suck.

927
01:05:04,020 --> 01:05:05,890
Alex.

928
01:05:05,980 --> 01:05:07,690
Oh, my God. Drew.

929
01:05:07,770 --> 01:05:08,810
Where you been, huh?

930
01:05:09,900 --> 01:05:12,690
- Is she OK?
- We'll find your mum.

931
01:05:12,780 --> 01:05:13,740
She all right?

932
01:05:13,820 --> 01:05:14,700
Yeah.

933
01:05:15,780 --> 01:05:17,110
Come on, sweetheart.

934
01:05:17,200 --> 01:05:18,120
You OK?

935
01:05:18,200 --> 01:05:19,700
Yeah, I'm fine. What's happening?

936
01:05:19,780 --> 01:05:21,240
Why did the ship start up again?

937
01:05:21,330 --> 01:05:23,200
Why... why did you leave me upstairs?

938
01:05:26,330 --> 01:05:28,170
We have a situation.

939
01:05:28,250 --> 01:05:30,460
I know we have a situation. What?

940
01:05:30,550 --> 01:05:32,210
Geiger's taken over the ship.

941
01:05:32,300 --> 01:05:35,220
Geiger.
I'm-not-looking-at-my-golf-game Geiger?

942
01:05:35,300 --> 01:05:38,760
No, Geiger I'm-a-computer-psycho,
Geiger l-designed-all-the-software,...

943
01:05:38,850 --> 01:05:40,680
..and Geiger l-can-blow-up-everything.

944
01:05:40,770 --> 01:05:42,230
- Why would he do that?
- I don't know.

945
01:05:42,310 --> 01:05:46,060
- Where is he?
- He's everywhere. Come up here.

946
01:05:49,610 --> 01:05:51,280
That's him.

947
01:05:51,360 --> 01:05:52,740
What?

948
01:05:52,820 --> 01:05:55,700
Go up to the top deck with everyone.

949
01:05:55,780 --> 01:05:57,660
You stay. You stay, and you wait.

950
01:05:57,740 --> 01:06:00,450
Hey, you don't have to save this ship.

951
01:06:37,080 --> 01:06:38,660
Freeze!

952
01:06:38,750 --> 01:06:40,790
Drop the weapon.

953
01:06:40,870 --> 01:06:42,830
Don't shoot.

954
01:06:42,920 --> 01:06:44,670
It's not a gun, it's just a computer.

955
01:06:44,750 --> 01:06:46,130
Drop it, asshole.

956
01:06:46,210 --> 01:06:47,170
Where's your friend Annie?

957
01:06:47,250 --> 01:06:49,300
She's cute.

958
01:06:49,380 --> 01:06:52,430
It would be a shame
if anything happened to her.

959
01:06:53,510 --> 01:06:54,930
Hit the floor now!

960
01:06:56,890 --> 01:06:59,100
I was just trying to make conversation.

961
01:06:59,180 --> 01:07:02,060
I'm putting it down now...

962
01:07:02,150 --> 01:07:04,020
..real slow.

963
01:07:47,400 --> 01:07:50,620
The irony of my situation, Alex,...

964
01:07:50,700 --> 01:07:52,240
..is that dedication to job...

965
01:07:52,330 --> 01:07:54,240
..and devotion to the company...

966
01:07:54,330 --> 01:07:56,620
..was repaid with a terminal illness.

967
01:07:59,830 --> 01:08:02,670
You see, computers
generate electromagnetic fields...

968
01:08:02,750 --> 01:08:04,210
..which, over time,...

969
01:08:04,300 --> 01:08:07,300
..can cause severe copper poisoning.

970
01:08:08,890 --> 01:08:11,310
I'm a smart guy, Alex,...

971
01:08:11,390 --> 01:08:13,810
..and even I didn't know that.

972
01:08:13,890 --> 01:08:16,140
I would have really appreciated...

973
01:08:16,230 --> 01:08:18,810
..some understanding
from upper management.

974
01:08:18,900 --> 01:08:19,810
OK, is everybody OK?

975
01:08:19,900 --> 01:08:20,820
We're fine.

976
01:08:20,900 --> 01:08:22,570
But, no. They dropped me.

977
01:08:24,280 --> 01:08:26,320
They treated me like I never existed.

978
01:08:26,400 --> 01:08:27,570
Where are you going?

979
01:08:27,660 --> 01:08:29,070
I'll go find him.

980
01:08:29,160 --> 01:08:30,910
Hang on. Wait!

981
01:08:30,990 --> 01:08:33,620
Now, I just gotta do whatever I can...

982
01:08:34,960 --> 01:08:37,790
..to get whatever I can get.

983
01:08:37,880 --> 01:08:40,250
You're not gonna stop me.

984
01:08:40,340 --> 01:08:43,510
This time it's goodbye for good, Alex.

985
01:08:57,690 --> 01:09:00,900
How you gonna stop me now, my friend?

986
01:09:18,090 --> 01:09:19,590
Damn it.

987
01:09:42,950 --> 01:09:43,910
Damn.

988
01:09:54,420 --> 01:09:57,050
Oh, wait a minute. Wait a minute.

989
01:09:57,130 --> 01:09:58,840
I've heard that music before.

990
01:09:58,920 --> 01:10:00,800
They pipe it in all over the ship.

991
01:10:00,880 --> 01:10:03,010
No, no, no. I've heard this music before.

992
01:10:03,090 --> 01:10:05,600
Ship-shopping music. He's in the mall.

993
01:10:16,440 --> 01:10:17,820
There's a fire in there.

994
01:10:17,900 --> 01:10:18,860
Well, don't worry.

995
01:10:18,940 --> 01:10:20,700
The flames can't get past the fire doors.

996
01:10:34,170 --> 01:10:35,050
Alex.

997
01:10:35,130 --> 01:10:36,050
Alex, Alex.

998
01:10:36,130 --> 01:10:38,260
Don't touch that!

999
01:10:38,340 --> 01:10:40,840
OK, um, I need a... I need a...

1000
01:10:40,930 --> 01:10:43,470
I need my saw.

1001
01:10:43,560 --> 01:10:44,510
Alex! Alex!

1002
01:10:46,140 --> 01:10:47,560
Alex! Oh, God.

1003
01:10:47,640 --> 01:10:50,190
Don't touch anything. Don't touch anything!

1004
01:10:50,270 --> 01:10:51,860
I know where to release the fire doors.

1005
01:10:51,940 --> 01:10:53,690
Don't open the door. It's a trap.

1006
01:10:53,770 --> 01:10:54,730
There's something in the door.

1007
01:10:54,820 --> 01:10:56,320
Baby, we can't get in to you.

1008
01:10:56,400 --> 01:10:57,900
There's something in the door.

1009
01:10:57,990 --> 01:10:59,820
What does it look like?

1010
01:10:59,910 --> 01:11:01,320
Wait. What does is look like?

1011
01:11:01,410 --> 01:11:02,870
OK, it's green,...

1012
01:11:02,950 --> 01:11:04,830
..like a spray deodorant can.

1013
01:11:04,910 --> 01:11:07,040
I don't know. Can't think.

1014
01:11:07,120 --> 01:11:09,040
OK. It's a grenade.

1015
01:11:09,120 --> 01:11:10,170
What?

1016
01:11:10,250 --> 01:11:11,500
There's a number on it.

1017
01:11:11,590 --> 01:11:13,550
There should be a number on it.

1018
01:11:13,630 --> 01:11:16,880
Uh, OK, yeah. It's um... L-1619...

1019
01:11:16,970 --> 01:11:19,430
..uh... Magnum.

1020
01:11:19,510 --> 01:11:21,510
- Is the pin out?
- What?

1021
01:11:21,600 --> 01:11:22,720
Is the pin out?!

1022
01:11:22,810 --> 01:11:24,850
No, the pin's still in,
but it's attached to a wire.

1023
01:11:24,930 --> 01:11:26,140
Yeah.

1024
01:11:26,230 --> 01:11:29,020
Tie the spoon to the grenade.

1025
01:11:29,100 --> 01:11:30,060
Spoon? What?

1026
01:11:30,150 --> 01:11:31,520
With a string.

1027
01:11:31,610 --> 01:11:32,980
Oh, baby, don't say grenade.

1028
01:11:33,070 --> 01:11:33,990
OK. A string.

1029
01:11:34,070 --> 01:11:36,150
Uh...

1030
01:11:36,240 --> 01:11:38,660
..your shoelace! Come on.

1031
01:11:38,740 --> 01:11:40,200
I got it.

1032
01:11:40,280 --> 01:11:41,160
That's it.

1033
01:11:41,240 --> 01:11:42,370
OK, all right.

1034
01:11:42,450 --> 01:11:43,370
OK.

1035
01:11:43,450 --> 01:11:45,750
OK, be real careful.

1036
01:11:49,250 --> 01:11:51,170
All right. Here it goes.

1037
01:11:51,250 --> 01:11:52,170
Uh...

1038
01:11:52,260 --> 01:11:53,670
..you gotta hurry up.

1039
01:11:53,760 --> 01:11:57,010
- OK, OK.

1040
01:11:58,640 --> 01:11:59,850
Got it. Got it.

1041
01:11:59,930 --> 01:12:01,180
Got it. What now?

1042
01:12:01,270 --> 01:12:02,720
Pull the pin out...

1043
01:12:02,810 --> 01:12:04,480
..and remove the grenade.

1044
01:12:09,110 --> 01:12:11,690
Um, uh...

1045
01:12:11,780 --> 01:12:13,240
You pull out the pin,...

1046
01:12:13,320 --> 01:12:15,700
..and I will pull out the grenade.

1047
01:12:15,780 --> 01:12:18,080
OK. Counting. One,...

1048
01:12:18,160 --> 01:12:19,280
..two...

1049
01:12:19,370 --> 01:12:20,540
..three.

1050
01:12:23,120 --> 01:12:24,080
- Whoa!
- Aagh!

1051
01:12:27,960 --> 01:12:28,880
Where is it?

1052
01:12:28,960 --> 01:12:30,960
Where is it? Where is it?!

1053
01:12:31,050 --> 01:12:32,420
It's in your hand.

1054
01:12:32,510 --> 01:12:34,760
Huh?! Take it out. Take it out!

1055
01:12:34,840 --> 01:12:37,220
Take it out. Take it out. Got it? Take it.

1056
01:12:37,300 --> 01:12:38,430
I got it.

1057
01:12:38,510 --> 01:12:39,640
OK, got it?

1058
01:12:39,720 --> 01:12:41,810
Alex!

1059
01:12:43,310 --> 01:12:45,480
Uh, you can open the door now.

1060
01:12:45,560 --> 01:12:47,730
OK.

1061
01:13:01,290 --> 01:13:03,170
No.

1062
01:13:25,070 --> 01:13:27,070
Here's some more dry towels.

1063
01:13:27,150 --> 01:13:28,860
Thank you.

1064
01:13:28,940 --> 01:13:31,490
I am so sorry I yelled at you.

1065
01:13:31,570 --> 01:13:33,030
That's OK, Dad.

1066
01:13:33,120 --> 01:13:34,830
I'm OK.

1067
01:13:38,330 --> 01:13:40,540
OK.

1068
01:13:40,620 --> 01:13:43,460
Where's Alex?

1069
01:13:43,540 --> 01:13:45,050
"Where's Alex?"

1070
01:13:51,760 --> 01:13:53,220
Come over here.

1071
01:13:55,520 --> 01:13:57,560
Just sit down. Don't talk. Don't move.

1072
01:13:57,640 --> 01:13:59,980
- I'm OK.
- You're not OK.

1073
01:14:00,060 --> 01:14:01,690
Stop saying that, all right?

1074
01:14:01,770 --> 01:14:03,270
Are you OK?

1075
01:14:08,400 --> 01:14:09,740
I don't think so.

1076
01:14:09,820 --> 01:14:11,240
What?

1077
01:14:11,320 --> 01:14:12,740
He's adjusting starboard.

1078
01:14:12,830 --> 01:14:14,790
What does that mean?

1079
01:14:14,870 --> 01:14:17,330
Does that mean right, left,
round the island?

1080
01:14:17,410 --> 01:14:19,250
No. Right into the island.

1081
01:14:19,330 --> 01:14:20,710
We're moving again.

1082
01:14:20,790 --> 01:14:22,250
He's turning us half a degree starboard.

1083
01:14:22,340 --> 01:14:25,170
Come on, guys. We're getting closer.

1084
01:14:25,260 --> 01:14:29,010
OK, I'm cutting the serial port connection.

1085
01:14:29,090 --> 01:14:31,050
Anything?

1086
01:14:32,430 --> 01:14:34,850
No, we're still locked out.

1087
01:14:34,930 --> 01:14:36,810
Come on.

1088
01:14:37,850 --> 01:14:39,860
Hey, we're moving.

1089
01:14:39,940 --> 01:14:41,440
We have control again.

1090
01:14:41,520 --> 01:14:43,730
No, we're still dead here.

1091
01:14:43,820 --> 01:14:45,610
Are you sure, sir, because we're turning.

1092
01:14:45,690 --> 01:14:46,530
It's him.

1093
01:14:46,610 --> 01:14:48,200
It's him, it's him.

1094
01:14:48,280 --> 01:14:49,780
He's onboard. Geiger's still onboard.

1095
01:14:49,870 --> 01:14:51,740
Guys, maybe these people can help.

1096
01:14:53,660 --> 01:14:55,000
Hand me those.

1097
01:14:55,080 --> 01:14:56,960
Right there.

1098
01:15:01,250 --> 01:15:03,960
He's taking us right into an oil tanker.

1099
01:15:04,970 --> 01:15:06,130
What?

1100
01:15:06,220 --> 01:15:07,510
You're right.

1101
01:15:07,590 --> 01:15:10,050
She's anchored 16 miles out,...

1102
01:15:10,140 --> 01:15:12,600
..and we are doing 17.8 knots.

1103
01:15:12,680 --> 01:15:14,230
Well, how long till they move?

1104
01:15:14,310 --> 01:15:16,810
From starting their engines, 30 minutes.

1105
01:15:16,900 --> 01:15:19,730
They won't get out of our way in time.

1106
01:15:19,820 --> 01:15:22,740
So, what... what... what does that mean?

1107
01:15:23,990 --> 01:15:25,910
Oh, man!

1108
01:15:25,990 --> 01:15:28,490
Uh, he's turning us another quarter.

1109
01:15:34,790 --> 01:15:37,210
Agh! Damn it.

1110
01:15:39,800 --> 01:15:41,420
Can we turn the ship without the rudder?

1111
01:15:41,510 --> 01:15:43,470
The bow thrusters would do it.

1112
01:15:43,550 --> 01:15:44,880
We can't get there now.

1113
01:15:44,970 --> 01:15:46,720
You guys flooded the access.

1114
01:15:46,800 --> 01:15:48,510
We also messed up his programme, sir.

1115
01:15:48,600 --> 01:15:50,680
No, you almost sunk us.

1116
01:15:50,770 --> 01:15:52,770
Oh! Oh, oh, oh!

1117
01:15:52,850 --> 01:15:55,270
Let's take a wrench
and dump it into the engine...

1118
01:15:55,350 --> 01:15:57,230
..and bust the transmission like a car,...

1119
01:15:57,310 --> 01:15:58,860
..cos I've done that.

1120
01:15:58,940 --> 01:16:01,150
With all due respect, this is not your car.

1121
01:16:01,240 --> 01:16:02,570
This is a cruise liner.

1122
01:16:02,650 --> 01:16:03,610
She's right. It's a propeller.

1123
01:16:03,700 --> 01:16:05,200
We got to stop the propeller.

1124
01:16:05,280 --> 01:16:07,700
You could wedge something into it...

1125
01:16:07,780 --> 01:16:09,750
..like a... a steel cable.

1126
01:16:09,830 --> 01:16:12,040
This is not my suggestion, obviously.

1127
01:16:12,120 --> 01:16:14,330
Great idea. I'll go under the ship.

1128
01:16:14,420 --> 01:16:15,500
No, you won't.

1129
01:16:15,580 --> 01:16:17,710
No, you won't. That's not what I meant.

1130
01:16:17,800 --> 01:16:18,840
That's a stupid idea.

1131
01:16:18,920 --> 01:16:20,220
No, it's a great idea.

1132
01:16:20,300 --> 01:16:21,220
No.

1133
01:16:21,300 --> 01:16:23,510
It's suicide.
These blades are 12 feet across.

1134
01:16:23,590 --> 01:16:26,140
They'll suck you in and kill you.

1135
01:16:42,320 --> 01:16:44,200
Hey. Hey, Dino, I got one for you.

1136
01:16:44,280 --> 01:16:46,660
OK, who played the German captain...

1137
01:16:46,740 --> 01:16:48,120
..in The Enemy Below?

1138
01:16:48,200 --> 01:16:50,210
Curt Jurgens.

1139
01:16:58,840 --> 01:17:00,760
Down the next stairwell on the left,...

1140
01:17:00,840 --> 01:17:02,720
..straight to the bowels of the ship.

1141
01:17:02,800 --> 01:17:04,680
Bowels. That doesn't sound very good.

1142
01:17:06,350 --> 01:17:07,730
How much time left?

1143
01:17:07,810 --> 01:17:09,890
Not very much. We better hurry.

1144
01:17:10,980 --> 01:17:11,900
Mayday, Mayday.

1145
01:17:11,980 --> 01:17:13,400
This is Seabourn Legend...

1146
01:17:13,480 --> 01:17:15,690
..bearing 80 degrees east-northeast.

1147
01:17:15,780 --> 01:17:18,200
Engine and steering control nonfunctional.

1148
01:17:18,280 --> 01:17:19,740
I repeat. Nonfunctional.

1149
01:17:19,820 --> 01:17:21,240
Where are we going?

1150
01:17:21,320 --> 01:17:22,370
Eindhoven Lion.

1151
01:17:22,450 --> 01:17:24,200
Eindhoven Lion, come in.

1152
01:17:24,290 --> 01:17:26,000
This is Seabourn Legend.

1153
01:17:26,080 --> 01:17:28,290
Eindhoven Lion, come in.

1154
01:17:28,370 --> 01:17:30,040
Eindhoven Lion, this is Seabourn Legend.

1155
01:17:30,120 --> 01:17:32,540
Come in, Eindhoven Lion.

1156
01:17:35,800 --> 01:17:37,670
This is the only way out.

1157
01:17:39,220 --> 01:17:40,720
This all the diving gear?

1158
01:17:40,800 --> 01:17:41,930
Yeah.

1159
01:17:42,010 --> 01:17:43,680
OK, here it goes.

1160
01:18:05,790 --> 01:18:06,830
Huh?

1161
01:18:14,340 --> 01:18:16,380
You think that ship's gonna rescue us?

1162
01:18:16,470 --> 01:18:17,510
What else could it be?

1163
01:18:17,590 --> 01:18:19,800
Alex, maybe this isn't such a hot idea.

1164
01:18:19,890 --> 01:18:22,220
Maybe you should just
leave the propeller alone, huh?

1165
01:18:22,310 --> 01:18:24,100
We have to stop the ship.

1166
01:18:25,520 --> 01:18:26,900
There's not much time left.

1167
01:18:29,690 --> 01:18:31,150
Are you sure this is gonna hold?

1168
01:18:31,230 --> 01:18:33,820
Yeah. We use those lines all over the ship.

1169
01:18:33,900 --> 01:18:35,450
He's not going all over the ship.

1170
01:18:35,530 --> 01:18:37,740
He's going under the ship, all right?

1171
01:18:37,820 --> 01:18:40,030
Annie, Annie. It's OK. It'll hold.

1172
01:18:48,130 --> 01:18:50,750
Hold on. Let me lock it.

1173
01:18:50,840 --> 01:18:52,130
All right.

1174
01:18:52,210 --> 01:18:53,880
Hey.

1175
01:19:02,730 --> 01:19:04,060
Annie.

1176
01:19:04,140 --> 01:19:05,900
What?

1177
01:19:05,980 --> 01:19:07,400
4296...

1178
01:19:07,480 --> 01:19:09,020
..589J.

1179
01:19:09,110 --> 01:19:11,240
I don't know what that is. What is that?

1180
01:19:11,320 --> 01:19:13,280
It's my badge number.

1181
01:19:13,360 --> 01:19:15,820
It's 4296589J.

1182
01:19:16,820 --> 01:19:18,700
Thank you.

1183
01:19:18,790 --> 01:19:20,660
I'll be right back.

1184
01:19:24,960 --> 01:19:26,380
Here's the guideline.

1185
01:19:26,460 --> 01:19:30,380
Feed it into the propeller,
and it will pull the heavy cable in.

1186
01:19:36,100 --> 01:19:37,260
Not too much slack.

1187
01:19:37,350 --> 01:19:38,520
OK, OK, OK. I've got him.

1188
01:19:52,360 --> 01:19:53,570
He's getting too close.

1189
01:19:53,660 --> 01:19:55,740
OK, OK, he's close enough.

1190
01:19:55,830 --> 01:19:57,200
Stop it now.

1191
01:20:08,260 --> 01:20:10,680
Come on, baby. Let it go.

1192
01:20:10,760 --> 01:20:11,970
Let it go.

1193
01:20:21,810 --> 01:20:24,940
It's taking the cable.
It's working. It's working!

1194
01:20:25,020 --> 01:20:27,280
Well, then let's get him up then, huh?

1195
01:20:27,360 --> 01:20:29,400
- Come on.
- Pull him back up.

1196
01:20:45,670 --> 01:20:46,550
It's stuck.

1197
01:20:46,630 --> 01:20:47,670
He's snagged.

1198
01:20:47,760 --> 01:20:50,050
The lines are crossed.
We have to bring him up.

1199
01:20:50,140 --> 01:20:52,180
Come on. Now. Do something!

1200
01:20:56,560 --> 01:20:57,480
It's sucking him in.

1201
01:20:57,560 --> 01:20:58,810
We gotta get him out of there!

1202
01:21:10,780 --> 01:21:11,830
18.

1203
01:21:13,490 --> 01:21:15,290
Come on, baby.

1204
01:21:15,370 --> 01:21:16,580
17.5.

1205
01:21:16,660 --> 01:21:18,120
They're doing it.

1206
01:21:18,210 --> 01:21:19,750
They're slowing us down.

1207
01:21:37,850 --> 01:21:39,980
Oh, no, you don't.

1208
01:21:50,370 --> 01:21:51,700
We gotta get him up.

1209
01:21:51,790 --> 01:21:55,080
Come on, come on. Keep pulling.

1210
01:21:55,160 --> 01:21:57,630
Pull.

1211
01:21:59,920 --> 01:22:01,210
Pull him up.

1212
01:22:01,300 --> 01:22:02,840
Keep pulling.

1213
01:22:04,340 --> 01:22:05,760
What the hell's happening?

1214
01:22:05,840 --> 01:22:06,840
It's stuck again!

1215
01:22:06,930 --> 01:22:08,800
Get him up! Get him up!

1216
01:22:08,890 --> 01:22:10,350
It's not gonna hold.

1217
01:22:15,900 --> 01:22:17,860
Oh! Won't go any faster.

1218
01:22:17,940 --> 01:22:19,940
Won't go any faster!

1219
01:22:24,990 --> 01:22:26,320
Watch out!

1220
01:22:29,740 --> 01:22:31,910
Get back! Aagh!

1221
01:22:44,140 --> 01:22:47,260
- I think I broke my arm.
- Alex! Alex!

1222
01:22:47,350 --> 01:22:48,640
Alex.

1223
01:22:48,720 --> 01:22:50,770
Come on. Hold on.

1224
01:22:50,850 --> 01:22:52,270
Come on. Hold on.

1225
01:22:52,350 --> 01:22:53,770
We've got him now.

1226
01:22:53,850 --> 01:22:55,770
Are you all right?

1227
01:22:55,860 --> 01:22:57,730
What happened?

1228
01:22:57,820 --> 01:22:59,490
I don't know, something just...

1229
01:22:59,570 --> 01:23:01,280
Let him go.

1230
01:23:01,360 --> 01:23:03,450
You slowed her down,...

1231
01:23:03,530 --> 01:23:05,950
..but you're not gonna stop her.

1232
01:23:06,030 --> 01:23:10,160
Annie, I don't think your boyfriend
appreciates the logistics involved...

1233
01:23:10,250 --> 01:23:12,750
..in ramming
the most automated ship in the world...

1234
01:23:12,830 --> 01:23:15,750
..into a loaded fuel tanker
with no set anchor path.

1235
01:23:15,840 --> 01:23:17,300
Let her go.

1236
01:23:17,380 --> 01:23:21,430
Maybe you can spend
the rest of your days in a mental hospital...

1237
01:23:21,510 --> 01:23:23,140
..sticking leeches to your ass.

1238
01:23:23,220 --> 01:23:25,640
Oh, so you met my nurses.

1239
01:23:25,720 --> 01:23:27,640
They clean the copper out of my blood.

1240
01:23:27,720 --> 01:23:30,770
Doctors gave me a couple of years to live!

1241
01:23:30,850 --> 01:23:33,110
Those bloodsuckers
might give me a few more.

1242
01:23:33,190 --> 01:23:35,770
You walk away now...

1243
01:23:35,860 --> 01:23:37,740
..and there's a chance I might not kill you.

1244
01:23:37,820 --> 01:23:39,780
Listen to you.

1245
01:23:39,860 --> 01:23:41,450
Let him go.

1246
01:23:41,530 --> 01:23:42,870
Now!

1247
01:23:42,950 --> 01:23:44,620
Go ahead.

1248
01:23:44,700 --> 01:23:45,790
Uh-uh.

1249
01:23:45,870 --> 01:23:47,120
Now!

1250
01:23:47,200 --> 01:23:48,500
Go ahead.

1251
01:23:50,330 --> 01:23:51,830
Oh.

1252
01:23:51,920 --> 01:23:52,960
Oh!

1253
01:23:57,340 --> 01:23:58,930
Mr Juliano,...

1254
01:23:59,010 --> 01:24:00,180
..we'll be getting off.

1255
01:24:00,260 --> 01:24:01,510
I hope you don't mind,...

1256
01:24:01,590 --> 01:24:02,970
..but I'll be taking Annie with me...

1257
01:24:03,050 --> 01:24:05,720
..as a little extra insurance.

1258
01:24:05,810 --> 01:24:08,730
You know the one-armed freestyle,
don't you?

1259
01:24:14,650 --> 01:24:17,990
Hey! Come on, or you'll join them!

1260
01:24:18,070 --> 01:24:19,160
This way.

1261
01:24:38,970 --> 01:24:40,100
Hold on, hold on.

1262
01:24:48,150 --> 01:24:50,650
I can't believe they can't see us.

1263
01:24:50,730 --> 01:24:52,480
How can they miss us?

1264
01:24:55,200 --> 01:24:56,610
I can't get her on the radio!

1265
01:24:56,700 --> 01:24:57,860
She's not responding.

1266
01:24:57,950 --> 01:24:59,870
She's closing in at 14 knots,...

1267
01:24:59,950 --> 01:25:02,370
..bearing 166.4.

1268
01:25:02,450 --> 01:25:04,000
She's heading straight into us.

1269
01:25:04,080 --> 01:25:05,580
Get the anchors up now!

1270
01:25:05,670 --> 01:25:06,580
Yes, sir!

1271
01:25:18,930 --> 01:25:20,890
Which way did they go?

1272
01:25:20,970 --> 01:25:23,140
The marina. He's going to jump ship.

1273
01:25:25,020 --> 01:25:26,400
You all right?

1274
01:25:26,480 --> 01:25:28,650
I'm OK.

1275
01:25:28,730 --> 01:25:30,360
Hurry up!

1276
01:25:34,820 --> 01:25:36,570
Get moving!

1277
01:25:36,660 --> 01:25:39,330
Get off of me! Get off of me!

1278
01:25:39,410 --> 01:25:41,290
Very physical, aren't we?

1279
01:25:51,470 --> 01:25:53,300
OK,...

1280
01:25:53,380 --> 01:25:54,970
..that way.

1281
01:25:55,050 --> 01:25:56,180
Down the stairs.

1282
01:25:56,260 --> 01:25:57,260
Hold it!

1283
01:26:04,560 --> 01:26:06,190
We're going for a little ride.

1284
01:26:06,270 --> 01:26:07,690
Come on.

1285
01:26:07,770 --> 01:26:09,940
Can't let you go now.
You're my little hostage.

1286
01:26:10,030 --> 01:26:10,940
Come on!

1287
01:26:11,030 --> 01:26:12,450
Don't touch me!

1288
01:26:12,530 --> 01:26:15,490
Get down. Get down!

1289
01:26:19,250 --> 01:26:20,540
All right.

1290
01:26:20,620 --> 01:26:22,170
That's it.

1291
01:26:23,830 --> 01:26:24,920
So...

1292
01:26:25,000 --> 01:26:26,130
..aw.

1293
01:26:27,170 --> 01:26:29,130
How do you like your vacation so far?

1294
01:26:29,210 --> 01:26:30,130
Sit down!

1295
01:26:30,220 --> 01:26:31,470
Ow.

1296
01:26:44,940 --> 01:26:46,940
You better hang on.

1297
01:26:54,280 --> 01:26:55,240
Annie!

1298
01:26:55,330 --> 01:26:58,160
Alex? Alex!

1299
01:27:02,170 --> 01:27:03,790
Need a hand?

1300
01:27:03,880 --> 01:27:05,090
Hold on. I got you.

1301
01:27:15,970 --> 01:27:20,770
I don't think
you want to be on that ship now, Annie.

1302
01:27:24,110 --> 01:27:25,400
Aagh!

1303
01:27:27,240 --> 01:27:28,200
You know your way around the ship?

1304
01:27:28,280 --> 01:27:29,240
Yeah.

1305
01:27:40,290 --> 01:27:41,340
You're OK?

1306
01:27:41,420 --> 01:27:43,000
What happened?

1307
01:27:44,170 --> 01:27:46,220
Alex, can you hear me?

1308
01:27:51,640 --> 01:27:53,270
I don't like this at all.

1309
01:27:53,350 --> 01:27:54,270
Oh, my God.

1310
01:27:54,350 --> 01:27:55,520
Jeez, we're coming in too fast!

1311
01:27:55,600 --> 01:27:59,560
How could this happen on our honeymoon?

1312
01:28:03,280 --> 01:28:05,240
Wait a minute.

1313
01:28:05,320 --> 01:28:07,860
Oh, my God. Why don't we stop?

1314
01:28:07,950 --> 01:28:09,410
Why don't we stop?

1315
01:28:09,490 --> 01:28:10,950
Everyone, move away from the windows!

1316
01:28:11,030 --> 01:28:12,040
Away from the windows!

1317
01:28:13,790 --> 01:28:15,330
Brace yourself for the crash.

1318
01:28:28,350 --> 01:28:29,680
How long before we have power?

1319
01:28:29,760 --> 01:28:31,770
Seven or eight minutes, sir.

1320
01:28:31,850 --> 01:28:34,020
In eight minutes
we'll be blown out of the water!

1321
01:28:34,100 --> 01:28:36,150
Speed the engines full power.

1322
01:28:36,230 --> 01:28:38,730
Prepare for hard forward turn.

1323
01:28:44,240 --> 01:28:47,320
Alex,
if you can hear me, use the ship's intercom.

1324
01:28:50,160 --> 01:28:51,870
Left, Alex, go to the left.

1325
01:28:51,950 --> 01:28:53,410
Alex, can you hear me?

1326
01:28:53,500 --> 01:28:55,170
If you can hear me, use the ship's intercom.

1327
01:28:55,250 --> 01:28:57,380
I can hear you.

1328
01:28:57,460 --> 01:28:58,420
We're running out of time.

1329
01:28:58,500 --> 01:28:59,380
All right, look.

1330
01:28:59,460 --> 01:29:01,340
Which way to the bow thrusters?

1331
01:29:01,420 --> 01:29:03,220
You flooded it. There's no way to get there.

1332
01:29:03,300 --> 01:29:04,760
I can get there.

1333
01:29:04,840 --> 01:29:06,140
Just talk me through it.

1334
01:29:06,220 --> 01:29:10,520
OK. The bow thrusters are two large
wheels connected by a small shaft.

1335
01:29:10,600 --> 01:29:14,940
You can find them at the end of the shaft
below the bilge pump room.

1336
01:29:15,020 --> 01:29:16,020
The bilge pump room.

1337
01:29:16,110 --> 01:29:17,020
Do you copy?

1338
01:29:17,110 --> 01:29:18,860
Yeah, copy that.

1339
01:29:18,940 --> 01:29:20,360
Look, stay with us.

1340
01:29:20,440 --> 01:29:24,200
You talk us through it,
I'll follow your voice.

1341
01:29:24,280 --> 01:29:28,330
OK, you're in section BT-1.

1342
01:29:28,410 --> 01:29:30,830
At the end of the hallway is a hatch.

1343
01:29:30,910 --> 01:29:33,250
That'll bring you into the bilge pump room.

1344
01:29:33,330 --> 01:29:34,580
Hatch. Hatch.

1345
01:29:34,670 --> 01:29:38,090
It's at the same level as where you are,
so there must be some air.

1346
01:29:38,170 --> 01:29:39,170
Have you got it?

1347
01:29:41,550 --> 01:29:42,840
You're going to have to lose the vest.

1348
01:29:42,930 --> 01:29:44,720
What do you mean, lose my vest?

1349
01:29:44,800 --> 01:29:46,350
We're going under.

1350
01:29:48,600 --> 01:29:50,310
Damn, man.

1351
01:30:08,580 --> 01:30:10,500
Let's get the hell out of here!

1352
01:30:10,580 --> 01:30:12,580
Move away from the railing!

1353
01:30:12,670 --> 01:30:14,420
Harvey, wait for me!

1354
01:30:14,500 --> 01:30:16,090
Come on, over against the wall!

1355
01:30:16,170 --> 01:30:18,340
What's going on?

1356
01:30:18,420 --> 01:30:21,300
At the far side is a short slide.

1357
01:30:21,390 --> 01:30:24,350
That will lead into the bow thruster room.

1358
01:30:24,430 --> 01:30:26,100
Alex, can you hear me?

1359
01:30:26,180 --> 01:30:28,270
We're getting very close.

1360
01:30:42,200 --> 01:30:44,990
The bow thrusters,
they're two large wheels...

1361
01:30:45,080 --> 01:30:47,290
..connected to a shaft...

1362
01:30:47,370 --> 01:30:48,710
..that will turn the propeller.

1363
01:31:01,550 --> 01:31:03,180
Now, when you find the wheel,...

1364
01:31:03,260 --> 01:31:05,520
..turn it as fast you can.

1365
01:31:05,600 --> 01:31:07,190
Hold on, hold on.

1366
01:31:07,270 --> 01:31:09,270
You only turn one wheel at a time.

1367
01:31:09,350 --> 01:31:12,610
If you turn them both,
you'll cancel yourself out.

1368
01:31:12,690 --> 01:31:15,240
Make sure
you turn the starboard wheel only.

1369
01:31:15,320 --> 01:31:17,360
OK, look.

1370
01:31:17,450 --> 01:31:19,070
We have to play tag.

1371
01:31:19,160 --> 01:31:20,450
I'll go down first.

1372
01:31:20,530 --> 01:31:21,910
You follow me in 15 seconds.

1373
01:31:21,990 --> 01:31:23,450
All right.

1374
01:31:54,950 --> 01:31:58,620
They're turning us. Sir, they're turning us.

1375
01:31:58,700 --> 01:31:59,660
Yes.

1376
01:31:59,740 --> 01:32:01,200
Yes, it's working.

1377
01:32:41,040 --> 01:32:43,000
No, no, no, no.

1378
01:32:44,920 --> 01:32:47,130
Make it stop.

1379
01:33:03,770 --> 01:33:05,060
Oh, my God! Everybody down!

1380
01:33:06,070 --> 01:33:07,940
We're going to crash!

1381
01:33:29,050 --> 01:33:31,300
Oh, God!

1382
01:33:35,680 --> 01:33:36,850
Aagh!

1383
01:33:56,580 --> 01:33:57,500
I think we did it!

1384
01:33:57,580 --> 01:33:59,120
We turned it!

1385
01:34:04,960 --> 01:34:06,340
Get down!

1386
01:34:06,420 --> 01:34:07,470
Aagh!

1387
01:34:20,150 --> 01:34:22,820
Whoa!

1388
01:34:22,900 --> 01:34:25,280
I do believe we have a miss!

1389
01:34:26,700 --> 01:34:28,910
Impossible! No!

1390
01:34:28,990 --> 01:34:29,990
No!

1391
01:34:36,040 --> 01:34:37,540
They did it.

1392
01:34:37,620 --> 01:34:38,790
Oh!

1393
01:34:42,750 --> 01:34:43,880
Oh, we made it.

1394
01:34:43,960 --> 01:34:45,800
Oh, Jack.

1395
01:34:52,890 --> 01:34:54,680
Yes. Yes.

1396
01:34:55,850 --> 01:34:56,940
I sure hope somebody got that on tape.

1397
01:34:57,020 --> 01:34:57,980
Yeah.

1398
01:34:59,110 --> 01:35:00,020
Oh!

1399
01:35:16,500 --> 01:35:17,580
Oh, shit.

1400
01:35:18,630 --> 01:35:19,840
Oh, shit!

1401
01:35:22,460 --> 01:35:23,920
Oh, shit.

1402
01:35:26,340 --> 01:35:27,890
Aw, shit.

1403
01:35:27,970 --> 01:35:29,180
Mum.

1404
01:35:41,690 --> 01:35:42,740
Hey!

1405
01:35:43,820 --> 01:35:45,620
Hey!

1406
01:35:56,750 --> 01:35:58,460
We got to get out of here.

1407
01:35:58,550 --> 01:35:59,920
Yeah, no kidding. Come on.

1408
01:36:00,010 --> 01:36:01,470
Come on!

1409
01:36:03,340 --> 01:36:05,970
Come on, hurry up!
They're coming right at us!

1410
01:36:06,050 --> 01:36:08,680
Come on! Faster than that!

1411
01:36:08,770 --> 01:36:10,230
We have right of way here!

1412
01:36:10,310 --> 01:36:12,940
Sorry! Excuse us!

1413
01:36:13,020 --> 01:36:14,310
No way!

1414
01:36:15,650 --> 01:36:17,360
That was close!

1415
01:36:20,110 --> 01:36:21,700
To the bridge!

1416
01:36:25,030 --> 01:36:25,990
Where's anchor control?

1417
01:36:26,080 --> 01:36:27,040
We got to stop her.

1418
01:36:27,120 --> 01:36:28,290
What? Anchor control?

1419
01:36:28,370 --> 01:36:30,660
We can't drop it. We're moving too fast.

1420
01:36:30,750 --> 01:36:31,620
Did you see Annie?

1421
01:36:31,710 --> 01:36:32,670
No.

1422
01:36:32,750 --> 01:36:33,960
I got it! I got it.

1423
01:36:34,040 --> 01:36:36,500
No. No anchor can stop a moving ship.

1424
01:36:38,260 --> 01:36:41,300
It's moving. It's going down.

1425
01:37:01,740 --> 01:37:03,330
I can feel it. We're slowing down.

1426
01:37:03,410 --> 01:37:05,370
No. Too fast. It's not going to hold.

1427
01:37:09,460 --> 01:37:10,420
Harvey!

1428
01:37:10,500 --> 01:37:11,920
Get in the corner! Brace yourselves!

1429
01:37:12,000 --> 01:37:13,920
Oh, my God! We're doomed!

1430
01:37:18,720 --> 01:37:21,470
We're not going to stop!
We're not going to stop!

1431
01:37:25,520 --> 01:37:26,390
Drop the other one.

1432
01:37:26,480 --> 01:37:29,980
I'm telling you. We're still too fast.

1433
01:37:34,070 --> 01:37:35,530
It's stuck.

1434
01:37:41,370 --> 01:37:43,620
- God, no. No.

1435
01:37:43,700 --> 01:37:45,450
Where's the horn? Where's the horn?

1436
01:37:45,540 --> 01:37:47,540
How can there not be a horn?

1437
01:37:47,620 --> 01:37:50,040
There's got to be a horn here somewhere.

1438
01:37:57,840 --> 01:37:58,930
Where's he going?

1439
01:38:00,350 --> 01:38:01,310
Oh, shit!

1440
01:38:08,940 --> 01:38:10,480
What you doing with the wheel?

1441
01:38:10,570 --> 01:38:11,820
Huh?

1442
01:38:11,900 --> 01:38:14,030
It doesn't work!

1443
01:38:14,110 --> 01:38:15,110
What?

1444
01:38:15,200 --> 01:38:18,320
Jan, hold this a sec.

1445
01:38:20,790 --> 01:38:21,830
Allez! Allez!

1446
01:38:21,910 --> 01:38:23,370
Oh, no. No, no, no.

1447
01:38:27,750 --> 01:38:28,750
Aagh!

1448
01:38:36,050 --> 01:38:37,600
I can't believe it.

1449
01:38:37,680 --> 01:38:38,680
This is slowing us down.

1450
01:38:38,760 --> 01:38:41,060
Nine knots.

1451
01:38:41,140 --> 01:38:42,810
Jeez!

1452
01:38:42,890 --> 01:38:44,480
Oh, man! Let's go!

1453
01:38:44,560 --> 01:38:45,600
Huh?

1454
01:38:46,980 --> 01:38:48,820
This isn't happening.

1455
01:38:52,110 --> 01:38:54,070
Oh, no. No more. Not again.

1456
01:38:54,150 --> 01:38:57,070
I found it! I found it! I found it!

1457
01:38:58,660 --> 01:39:01,370
Everybody get out of the way!
There's a big boat coming!

1458
01:39:01,450 --> 01:39:02,410
Please!

1459
01:39:02,500 --> 01:39:03,370
Now!

1460
01:39:03,460 --> 01:39:04,710
Run! Jump!

1461
01:39:04,790 --> 01:39:05,670
Swim!

1462
01:39:05,750 --> 01:39:06,840
Come on, people, move out of the way!

1463
01:39:06,920 --> 01:39:09,090
We don't have brakes!

1464
01:39:09,170 --> 01:39:10,420
This is not a dream!

1465
01:39:10,510 --> 01:39:11,550
Jump!

1466
01:39:13,340 --> 01:39:15,050
Abandon your ship!

1467
01:39:23,850 --> 01:39:26,060
Oh, my God! We're mowing them down!

1468
01:39:29,650 --> 01:39:31,030
Stop!

1469
01:39:31,110 --> 01:39:32,280
it... it's helping.

1470
01:39:32,360 --> 01:39:34,200
Seven knots.

1471
01:39:50,970 --> 01:39:52,180
Turn right! Turn right!

1472
01:39:55,720 --> 01:39:57,390
Look out!

1473
01:40:02,560 --> 01:40:04,980
Whoa!

1474
01:40:05,070 --> 01:40:06,400
Shit!

1475
01:40:13,070 --> 01:40:15,080
Ow. Ow. Ow. Ow.

1476
01:40:23,420 --> 01:40:27,300
Two bedrooms, dining room, kitchen, nook.

1477
01:40:27,380 --> 01:40:29,180
Mummy, there's a big boat.

1478
01:40:29,260 --> 01:40:31,890
I know.
There are a lot of big boats here, honey.

1479
01:40:31,970 --> 01:40:33,220
What a cute boy...

1480
01:40:33,310 --> 01:40:35,720
..and smart of you to notice all the ships.

1481
01:40:35,810 --> 01:40:38,940
The walls are a soft European eggshell...

1482
01:40:40,940 --> 01:40:42,690
God, it'll take forever to stop us.

1483
01:40:45,610 --> 01:40:47,110
Harvey?

1484
01:40:51,780 --> 01:40:53,080
Quick!

1485
01:40:56,500 --> 01:40:57,960
We're not going to fit! It's too tight!

1486
01:41:07,430 --> 01:41:08,430
Get down!

1487
01:41:08,510 --> 01:41:09,760
Aagh!

1488
01:41:29,320 --> 01:41:31,330
Six knots!

1489
01:41:42,340 --> 01:41:45,590
Aagh!

1490
01:41:50,060 --> 01:41:50,930
Aagh!

1491
01:41:51,020 --> 01:41:52,890
Oooh!

1492
01:41:54,690 --> 01:41:57,690
What? What? I can't hear you.

1493
01:42:01,230 --> 01:42:02,400
Aagh!

1494
01:42:06,450 --> 01:42:08,620
It's coming.

1495
01:42:17,500 --> 01:42:19,300
Five knots!

1496
01:42:32,730 --> 01:42:34,020
Ooh!

1497
01:42:52,210 --> 01:42:53,540
Four...

1498
01:42:53,630 --> 01:42:54,920
..aagh!

1499
01:42:56,090 --> 01:42:57,050
Stop!

1500
01:43:05,140 --> 01:43:07,220
Here it comes now!

1501
01:43:10,100 --> 01:43:11,020
It's really big, Mum.

1502
01:43:11,100 --> 01:43:12,690
Oh, my God!

1503
01:43:14,110 --> 01:43:15,400
Oh, my God!

1504
01:43:19,740 --> 01:43:20,820
Get down!

1505
01:43:22,570 --> 01:43:24,450
Aagh!

1506
01:43:46,850 --> 01:43:48,850
Aagh!

1507
01:43:51,360 --> 01:43:52,980
Two knots!

1508
01:43:53,070 --> 01:43:54,570
Almost stopped!

1509
01:44:12,340 --> 01:44:13,550
Oh, no!

1510
01:44:18,720 --> 01:44:20,430
Get down!

1511
01:44:31,650 --> 01:44:32,650
Zero.

1512
01:45:08,940 --> 01:45:10,480
Aagh! Aagh! Ooh.

1513
01:45:16,530 --> 01:45:18,660
My car!

1514
01:45:24,620 --> 01:45:26,670
I got to find Annie.

1515
01:45:38,600 --> 01:45:40,430
Shit! She's going over!

1516
01:45:42,730 --> 01:45:44,310
We're tipping!

1517
01:45:44,400 --> 01:45:45,350
We're tipping!

1518
01:45:59,700 --> 01:46:01,290
Ow.

1519
01:46:06,170 --> 01:46:07,800
We're docked.

1520
01:46:09,010 --> 01:46:10,720
We're docked!

1521
01:46:10,800 --> 01:46:12,180
I can't believe it!

1522
01:46:12,260 --> 01:46:13,800
We're safe.

1523
01:46:27,150 --> 01:46:28,190
Zero.

1524
01:46:37,750 --> 01:46:39,120
Say what?

1525
01:46:39,210 --> 01:46:41,370
Bad luck to run ship over town.

1526
01:46:41,460 --> 01:46:43,130
No shit, bad luck, man.

1527
01:46:43,210 --> 01:46:45,840
I just bought a condo here.

1528
01:46:45,920 --> 01:46:48,130
My God.

1529
01:46:48,220 --> 01:46:50,130
You all right?

1530
01:46:50,220 --> 01:46:53,260
Yeah. I think I broke my other arm.

1531
01:46:53,350 --> 01:46:55,850
The ship's parked in the middle of town,...

1532
01:46:55,930 --> 01:46:58,180
..but, hey, it could've been worse.

1533
01:46:58,270 --> 01:47:01,150
I'm not sure how,
but it could've been worse.

1534
01:47:01,230 --> 01:47:02,940
I got to get my girl.

1535
01:47:03,020 --> 01:47:03,980
Thank you.

1536
01:47:05,780 --> 01:47:06,900
Uh!

1537
01:47:06,990 --> 01:47:08,070
Sorry.

1538
01:47:09,070 --> 01:47:10,570
Be careful.

1539
01:47:11,570 --> 01:47:13,370
I'll go check on the others.

1540
01:47:26,220 --> 01:47:28,800
Looks like your vacation is almost over.

1541
01:47:28,880 --> 01:47:31,300
Just stay away from me,
or you're going to get hurt,...

1542
01:47:31,390 --> 01:47:32,430
..l swear to God.

1543
01:47:32,510 --> 01:47:34,100
What are you going to do, Annie?

1544
01:47:34,180 --> 01:47:36,350
Splash water on me?

1545
01:47:46,200 --> 01:47:47,150
I'm driving now.

1546
01:47:47,240 --> 01:47:49,320
Hey, Annie! Hey!

1547
01:47:50,490 --> 01:47:52,160
Annie!

1548
01:47:52,240 --> 01:47:54,370
Come back! You stay with me!

1549
01:47:54,450 --> 01:47:56,120
You're my hostage!

1550
01:47:56,210 --> 01:47:58,080
I need a boat!

1551
01:48:01,130 --> 01:48:02,590
Can I help you?

1552
01:48:02,670 --> 01:48:05,130
I'm a cop. I need to borrow your boat.

1553
01:48:05,220 --> 01:48:07,430
What? You've got to be kidding me.

1554
01:48:07,510 --> 01:48:10,390
This is joke, right?
You're messing with my head.

1555
01:48:10,470 --> 01:48:12,350
Come on, man, you gotta be kidding me!

1556
01:48:13,520 --> 01:48:14,680
Can't you see I'm on a date?

1557
01:48:14,770 --> 01:48:18,310
Alex Shaw, LAPD. Start the boat.

1558
01:48:18,400 --> 01:48:19,730
LAPD? I'm in the Caribbean, man.

1559
01:48:19,820 --> 01:48:20,860
What are you doing here?

1560
01:48:21,940 --> 01:48:23,530
Stop him, Maurice.

1561
01:48:23,610 --> 01:48:25,990
Know how many hours of therapy
I've had because of you guys?

1562
01:48:26,070 --> 01:48:26,990
And that shit's expensive!

1563
01:48:27,070 --> 01:48:27,950
You drive.

1564
01:48:28,030 --> 01:48:29,490
Hey, hey, where are you going?

1565
01:48:29,580 --> 01:48:31,750
No!

1566
01:48:44,430 --> 01:48:46,050
Hey! Annie!

1567
01:48:56,560 --> 01:48:58,570
OK, OK, take it easy, man!

1568
01:48:58,650 --> 01:49:01,690
This boat cost me $150,000.

1569
01:49:05,570 --> 01:49:07,660
That way.

1570
01:49:07,740 --> 01:49:10,040
OK. That's it!

1571
01:49:10,120 --> 01:49:13,120
I want a promissory note right now!

1572
01:49:13,210 --> 01:49:14,830
Whoa!

1573
01:49:30,600 --> 01:49:31,520
Give it!

1574
01:49:31,600 --> 01:49:33,730
Let go of me!

1575
01:49:33,810 --> 01:49:34,690
Ow!

1576
01:49:34,770 --> 01:49:36,650
Do we have a fiery temper?

1577
01:49:36,730 --> 01:49:38,190
You have no idea!

1578
01:49:38,280 --> 01:49:40,280
There she is.

1579
01:49:40,360 --> 01:49:42,240
Look! Fireworks!

1580
01:49:44,530 --> 01:49:45,490
It's her.

1581
01:49:45,580 --> 01:49:46,490
What?

1582
01:49:46,580 --> 01:49:47,490
That way, fast.

1583
01:49:47,580 --> 01:49:48,750
Nah, I can't drive that fast!

1584
01:49:48,830 --> 01:49:50,410
There's shallow reefs! Shit!

1585
01:50:11,270 --> 01:50:13,270
Get as close to that plane as you can.

1586
01:50:13,360 --> 01:50:15,570
Give me one good reason.

1587
01:50:15,650 --> 01:50:18,030
If you don't, I'll throw you over.

1588
01:50:18,110 --> 01:50:19,200
OK.

1589
01:50:19,280 --> 01:50:20,740
That's a good reason.

1590
01:50:31,210 --> 01:50:33,210
Almost at speed!

1591
01:50:33,290 --> 01:50:34,670
Don't! Don't you...

1592
01:50:34,750 --> 01:50:36,760
Ow! Let me go!

1593
01:50:36,840 --> 01:50:39,840
I think you better stay with me.

1594
01:50:39,930 --> 01:50:41,140
Get closer!

1595
01:50:41,220 --> 01:50:42,640
What?

1596
01:50:54,400 --> 01:50:55,570
Let me go!

1597
01:50:55,650 --> 01:50:57,450
You want to go? I'll let you go...

1598
01:50:57,530 --> 01:50:59,870
..at about 10,000 feet!

1599
01:50:59,950 --> 01:51:01,830
Get me closer!

1600
01:51:04,330 --> 01:51:05,370
Huh?

1601
01:51:05,460 --> 01:51:06,710
He's going to shoot the plane!

1602
01:51:09,670 --> 01:51:11,380
Nice shot.

1603
01:51:13,920 --> 01:51:17,640
Let's see if he can hold on now!

1604
01:51:17,720 --> 01:51:19,470
Follow me!

1605
01:51:29,060 --> 01:51:30,730
Let go!

1606
01:51:30,820 --> 01:51:32,190
He... he's supposed to let go.

1607
01:51:32,280 --> 01:51:33,530
Let go!

1608
01:51:35,400 --> 01:51:38,120
No, no, he's reeling himself in!

1609
01:51:38,200 --> 01:51:40,740
Follow him! Follow him!

1610
01:51:42,120 --> 01:51:44,910
Oh, you little shit.

1611
01:51:45,000 --> 01:51:47,080
Here we go!

1612
01:51:48,880 --> 01:51:50,340
No!

1613
01:51:50,420 --> 01:51:52,090
No, don't!

1614
01:51:52,170 --> 01:51:53,220
No!

1615
01:51:54,630 --> 01:51:56,680
Come here!

1616
01:51:56,760 --> 01:51:59,100
Oh, God.

1617
01:52:18,280 --> 01:52:20,500
Alex! Alex!

1618
01:52:20,580 --> 01:52:23,040
Annie!

1619
01:52:23,540 --> 01:52:25,130
Annie!

1620
01:52:37,600 --> 01:52:40,140
- Hi.
- Hi.

1621
01:52:40,230 --> 01:52:41,350
Hi.

1622
01:52:42,020 --> 01:52:44,400
Come on.

1623
01:52:51,820 --> 01:52:52,990
Now hold on!

1624
01:52:54,870 --> 01:52:56,200
Aagh!

1625
01:53:00,000 --> 01:53:01,710
What's he riding that banana peel for?

1626
01:53:01,790 --> 01:53:02,920
What's he doing?

1627
01:53:05,800 --> 01:53:08,130
Aagh!

1628
01:53:27,940 --> 01:53:28,950
Aagh!

1629
01:53:31,870 --> 01:53:34,700
Aagh!

1630
01:53:38,540 --> 01:53:39,870
Abandon ship.

1631
01:53:39,960 --> 01:53:41,630
All the crewmembers,...

1632
01:53:41,710 --> 01:53:43,670
..abandon ship immediately.

1633
01:53:43,750 --> 01:53:45,920
It's gonna blow, it's gonna blow!

1634
01:53:46,010 --> 01:53:47,840
Jump, fool! Get off that thing!

1635
01:53:48,880 --> 01:53:49,800
Jump!

1636
01:54:20,250 --> 01:54:22,630
Hope they can hold their breath
a long time.

1637
01:54:22,710 --> 01:54:25,300
Come on, don't run out of air.

1638
01:54:25,380 --> 01:54:27,930
Me not see 'em. Me think they dead.

1639
01:54:28,010 --> 01:54:29,550
They're not gone.

1640
01:54:50,490 --> 01:54:53,660
There they are! There they are!

1641
01:54:53,750 --> 01:54:54,710
Hey, over here!

1642
01:54:54,790 --> 01:54:56,040
Hey, this way!

1643
01:55:11,970 --> 01:55:14,390
Here, come on. I got you. Come on.

1644
01:55:14,480 --> 01:55:15,560
Come on, hurry up.

1645
01:55:15,650 --> 01:55:17,020
Hurry up, come on. It's gonna blow.

1646
01:55:17,110 --> 01:55:18,980
Hurry up, it's gonna blow.

1647
01:55:23,280 --> 01:55:24,820
Aagh!

1648
01:55:45,140 --> 01:55:47,260
Untie 'em, untie 'em.

1649
01:55:47,350 --> 01:55:48,720
You're all right.

1650
01:55:50,680 --> 01:55:52,770
- You OK?
- Yeah.

1651
01:55:52,850 --> 01:55:55,270
I was just so scared. I was so scared.

1652
01:55:55,360 --> 01:55:58,860
I didn't think
I was gonna make it there for a second.

1653
01:56:02,570 --> 01:56:03,820
Thank you.

1654
01:56:08,540 --> 01:56:13,460
Look what I found in international waters.

1655
01:56:13,540 --> 01:56:15,710
This really is paradise.

1656
01:56:15,790 --> 01:56:17,920
I got something for you.

1657
01:56:23,850 --> 01:56:25,720
Oh.

1658
01:56:27,390 --> 01:56:28,270
Wow.

1659
01:56:28,350 --> 01:56:31,400
You want to wear this for a while?

1660
01:56:34,270 --> 01:56:37,530
How long were you thinking?

1661
01:56:37,610 --> 01:56:39,110
50 years.

1662
01:56:39,200 --> 01:56:40,200
Yeah?

1663
01:56:41,570 --> 01:56:42,820
Yeah.

1664
01:56:52,500 --> 01:56:55,380
Can I make all the travel plans
from now on?

1665
01:56:55,460 --> 01:56:56,710
Deal.

1666
01:57:44,350 --> 01:57:45,350
Hello.

1667
01:57:45,430 --> 01:57:47,600
Mr Kenter.

1668
01:57:47,690 --> 01:57:48,690
Oh, Annie.

1669
01:57:48,770 --> 01:57:52,070
- Uh... Oh, you're back again.
- Yeah.

1670
01:57:52,150 --> 01:57:53,360
Hope you don't mind.

1671
01:57:53,440 --> 01:57:54,940
I kind of requested you.

1672
01:57:55,030 --> 01:57:58,280
I wanted to make up for last week.

1673
01:57:58,370 --> 01:57:59,620
Why would I mind?

1674
01:57:59,700 --> 01:58:02,750
Gosh, uh...
I'm sure it'll go much better today.

1675
01:58:02,830 --> 01:58:04,000
Oh, yeah, it will.

1676
01:58:04,080 --> 01:58:06,580
- Had some problems.
- Nervous, yeah, a little bit.

1677
01:58:06,670 --> 01:58:08,670
OK, Mr Kenter, here we go.

1678
01:58:22,350 --> 01:58:25,190
Sorry, but that bus was going way too fast.

1679
01:58:25,270 --> 01:58:28,110
I noticed that. Uh, make a left here.

1680
01:58:28,190 --> 01:58:29,360
Got it. Excuse me.

1681
01:58:29,440 --> 01:58:33,200
Thank you, thank you.


