1
00:00:05,554 --> 00:00:08,754
<i>V� voi povesti cum am murit.</i>

2
00:00:10,454 --> 00:00:14,854
<i>Dar nu v� face�i griji, e o poveste
amuzant� �i nici m�car nu e a mea.</i>

3
00:00:14,954 --> 00:00:17,153
<i>E povestea unei fete
care se numea Rapunzel.</i>

4
00:00:17,353 --> 00:00:19,353
C�UTAT - VIU SAU MORT
Flynn Rider - HO�

5
00:00:19,553 --> 00:00:21,453
<i>�ncepe cu soarele.</i>

6
00:00:23,453 --> 00:00:27,953
<i>A fost odat� ca niciodat� o pic�tur�
de soare care a c�zut din cer.</i>

7
00:00:28,153 --> 00:00:33,653
<i>Din aceast� pic�tur� de soare
a crescut o floare aurie fermecat�.</i>

8
00:00:34,653 --> 00:00:37,852
<i>Avea puterea de a-i t�m�dui
pe cei bolnavi �i pe cei r�ni�i.</i>

9
00:00:39,452 --> 00:00:42,852
<i>O vede�i pe b�tr�nica de colo?
S-o �ine�i minte.</i>

10
00:00:43,052 --> 00:00:44,052
<i>E important�.</i>

11
00:00:45,852 --> 00:00:47,752
<i>Au trecut veacurile</i>

12
00:00:47,952 --> 00:00:50,152
<i>�i la o arunc�tur� de b��
a ap�rut un regat.</i>

13
00:00:51,152 --> 00:00:54,252
<i>Regatul era condus
de un rege �i o regin� iubi�i de popor.</i>

14
00:00:55,251 --> 00:00:57,951
<i>Regina urma s� nasc�.</i>

15
00:00:58,651 --> 00:00:59,651
<i>Dar s-a �mboln�vit.</i>

16
00:01:00,751 --> 00:01:01,851
<i>S-a �mboln�vit foarte tare.</i>

17
00:01:02,551 --> 00:01:03,851
<i>Nu-i mai r�m�sese mult de tr�it,</i>

18
00:01:03,851 --> 00:01:06,851
<i>a�a c� lumea a �nceput
s� caute un miracol.</i>

19
00:01:07,051 --> 00:01:10,352
<i>�n acest caz, o floare aurie fermecat�.</i>

20
00:01:11,852 --> 00:01:13,652
<i>V-am zis eu
c� va avea un rol important.</i>

21
00:01:13,652 --> 00:01:15,951
<i>�n loc s� �mp�rt�easc� darul soarelui
cu ceilal�i,</i>

22
00:01:16,051 --> 00:01:18,651
<i>mama Gothel a p�strat pentru ea
puterea vindec�toare</i>

23
00:01:18,951 --> 00:01:22,151
<i>�i a folosit-o ca s� r�m�n� t�n�r�
sute de ani.</i>

24
00:01:22,251 --> 00:01:25,651
<i>Nu trebuia dec�t s� c�nte
un c�ntec special.</i>

25
00:01:26,551 --> 00:01:30,051
<i>Floare, lic�re�te �i sclipe�te</i>

26
00:01:30,751 --> 00:01:34,451
<i>Cu puterea-�i str�luce�te</i>

27
00:01:35,050 --> 00:01:38,250
<i>F� ceasul s� stea</i>

28
00:01:38,450 --> 00:01:42,250
<i>Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

29
00:01:42,350 --> 00:01:45,450
<i>Ce-a fost al meu c�ndva</i>

30
00:01:45,650 --> 00:01:49,650
<i>V-a�i prins. C�nt�, apoi �ntinere�te.
Cam sinistru, nu?</i>

31
00:02:00,649 --> 00:02:01,649
Am g�sit-o!

32
00:02:07,849 --> 00:02:12,349
<i>Vraja florii aurii a vindecat-o pe regin�.</i>

33
00:02:13,349 --> 00:02:18,148
<i>S-a n�scut o prin�es�, o feti��
s�n�toas�, cu un minunat p�r de aur.</i>

34
00:02:27,348 --> 00:02:29,948
<i>V� dau un indiciu: ea e Rapunzel.</i>

35
00:02:31,948 --> 00:02:33,248
<i>Pentru a-i s�rb�tori na�terea,</i>

36
00:02:33,348 --> 00:02:36,547
<i>regele �i regina au lansat
un felinar plutitor spre cer.</i>

37
00:02:42,147 --> 00:02:45,247
<i>�n acea clip�, totul era perfect.</i>

38
00:02:48,247 --> 00:02:49,747
<i>Dar clipa s-a terminat.</i>

39
00:02:51,547 --> 00:02:55,546
<i>Floare, lic�re�te �i sclipe�te</i>

40
00:02:57,546 --> 00:03:01,046
<i>Cu puterea-�i str�luce�te</i>

41
00:03:01,646 --> 00:03:03,346
<i>F� ceasul...</i>

42
00:03:10,247 --> 00:03:12,647
<i>Gothel s-a strecurat �n castel,
a r�pit copila</i>

43
00:03:12,747 --> 00:03:14,846
<i>�i �i-a luat t�lp�i�a!</i>

44
00:03:17,146 --> 00:03:20,346
<i>Cei din regat au tot c�utat prin�esa,
dar nu au putut-o g�si.</i>

45
00:03:20,846 --> 00:03:23,846
<i>Deoarece �n inima p�durii,
�ntr-un turn ascuns,</i>

46
00:03:24,046 --> 00:03:25,446
<i>Gothel o cre�tea ca pe fata ei.</i>

47
00:03:25,746 --> 00:03:28,346
<i>G�se�te ce a fost pierdut</i>

48
00:03:28,546 --> 00:03:32,346
<i>Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

49
00:03:32,446 --> 00:03:35,045
<i>Ce-a fost al meu c�ndva</i>

50
00:03:35,245 --> 00:03:37,845
<i>Gothel �i g�sise
o nou� floare fermecat�</i>

51
00:03:37,945 --> 00:03:40,645
<i>�i avea de g�nd s� fac� totul
ca s-o �in� ascuns�.</i>

52
00:03:41,245 --> 00:03:43,745
De ce nu pot s� ies afar�?

53
00:03:43,845 --> 00:03:46,445
Lumea de afar� e un loc periculos,

54
00:03:46,645 --> 00:03:49,045
plin de oameni �ngrozitori, egoi�ti.

55
00:03:49,245 --> 00:03:52,245
Trebuie s� r�m�i aici,
unde e�ti �n siguran��.

56
00:03:52,445 --> 00:03:54,044
�n�elegi, floricica mea?

57
00:03:54,044 --> 00:03:55,444
Da, mami.

58
00:03:58,744 --> 00:04:03,144
<i>Dar zidurile turnului
nu puteau ascunde totul.</i>

59
00:04:06,544 --> 00:04:08,044
<i>�n fiecare an, de ziua ei,</i>

60
00:04:08,144 --> 00:04:11,644
<i>regele �i regina lansau
mii de felinare pe cer</i>

61
00:04:11,844 --> 00:04:16,743
<i>�n speran�a c�, �ntr-o bun� zi,
prin�esa lor pierdut� se va �ntoarce.</i>

62
00:04:39,442 --> 00:04:42,842
Cred c� Pascal nu se ascunde aici.

63
00:04:45,942 --> 00:04:47,142
Te-am prins!

64
00:04:48,842 --> 00:04:53,242
Am ajuns la 22 pentru mine.
Juc�m 23 din 45?

65
00:04:54,741 --> 00:04:56,841
Bine. Atunci ce vrei s� faci?

66
00:04:59,741 --> 00:05:04,341
Da. Nu prea cred. Mie-mi place aici.
�i-�i place �i �ie.

67
00:05:06,641 --> 00:05:09,441
Hai, Pascal. Nu e chiar a�a de r�u aici.

68
00:05:12,041 --> 00:05:16,241
O POVESTE �NC�LCIT�

69
00:05:22,741 --> 00:05:26,141
<i>E �apte diminea�a �i ca de obicei</i>

70
00:05:27,041 --> 00:05:31,241
<i>De treab� m� apuc
M�tur mai �nt�i podeaua</i>

71
00:05:31,841 --> 00:05:35,340
<i>Dau cu cear�, sp�l rufe
�terg �i lustruiesc cu temei</i>

72
00:05:35,540 --> 00:05:39,840
<i>M�tur iar �i s-a f�cut 7:15</i>

73
00:05:40,040 --> 00:05:44,340
<i>Voi citi o carte
Sau dou� sau chiar trei</i>

74
00:05:44,640 --> 00:05:48,740
<i>Pictez din nou �n galerie</i>

75
00:05:48,840 --> 00:05:53,040
<i>C�nt la chitar�, �mpletesc,
g�tesc �i m� �ntreb</i>

76
00:05:53,339 --> 00:05:57,639
<i>C�nd va �ncepe via�a mea?</i>

77
00:06:07,139 --> 00:06:11,339
<i>Dup�-mas� fac un puzzle,
trag la �int�, fac pl�cint�</i>

78
00:06:11,539 --> 00:06:15,838
<i>Fac p�pu�i de mucava,
dansez �i joc �ah</i>

79
00:06:16,338 --> 00:06:19,738
<i>Fac ol�rie, lum�n�ri, ventrilogie</i>

80
00:06:19,938 --> 00:06:24,438
<i>M� �ntind, schi�ez ceva
M� ca��r, cos o rochie</i>

81
00:06:24,638 --> 00:06:28,538
<i>Citesc din nou c�r�ile
Dac�-mi r�m�ne timp cumva</i>

82
00:06:28,738 --> 00:06:33,037
<i>Mai pictez pe pere�i
Sigur g�sesc loc pe undeva</i>

83
00:06:33,237 --> 00:06:37,537
<i>Apoi �mi periez p�rul iar �i iar</i>

84
00:06:37,637 --> 00:06:42,037
<i>�i sunt mereu acolo
Unde am fost dintotdeauna</i>

85
00:06:42,337 --> 00:06:47,137
<i>�i m� tot �ntreb</i>

86
00:06:47,337 --> 00:06:50,737
<i>C�nd va �ncepe via�a mea?</i>

87
00:06:52,837 --> 00:06:56,136
<i>M�ine-sear�</i>

88
00:06:56,336 --> 00:07:00,436
<i>Luminile vor ap�rea</i>

89
00:07:01,236 --> 00:07:04,336
<i>A�a cum fac mereu</i>

90
00:07:04,536 --> 00:07:09,236
<i>de ziua mea</i>

91
00:07:10,936 --> 00:07:14,135
<i>Oare cum e</i>

92
00:07:15,335 --> 00:07:19,136
<i>acolo unde str�lucesc ele?</i>

93
00:07:20,336 --> 00:07:23,836
<i>Acum, c�-s mai mare</i>

94
00:07:24,536 --> 00:07:28,936
<i>Mama poate c� m� va l�sa s� plec</i>

95
00:07:52,634 --> 00:07:55,734
M-a� putea obi�nui
cu o asemenea priveli�te.

96
00:07:55,834 --> 00:07:57,734
Rider, vino odat�!

97
00:07:57,834 --> 00:08:02,934
Stai pu�in. Da. M-am obi�nuit.
B�ie�i, vreau un castel.

98
00:08:03,634 --> 00:08:06,334
Dup� ce termin�m treaba asta,
o s�-�i po�i cump�ra un castel.

99
00:08:18,733 --> 00:08:20,733
- Alergie?
- Da.

100
00:08:24,433 --> 00:08:27,333
Stai a�a!

101
00:08:28,233 --> 00:08:30,933
V� pute�i �nchipui cum �mi va sta
�n castelul meu? Eu pot!

102
00:08:31,033 --> 00:08:33,832
C�te lucruri am v�zut
�i e abia 8:00 diminea�a!

103
00:08:33,932 --> 00:08:37,032
Domnilor, ast�zi e o zi mare!

104
00:08:38,232 --> 00:08:41,632
Gata! Ast�zi e o zi mare, Pascal.

105
00:08:42,732 --> 00:08:45,632
O s-o fac, �n sf�r�it. O s-o rog.

106
00:08:45,832 --> 00:08:47,832
Rapunzel!

107
00:08:48,432 --> 00:08:50,032
Las�-�i p�rul �n jos!

108
00:08:51,032 --> 00:08:52,032
A venit momentul!

109
00:08:53,331 --> 00:08:56,531
�tiu. Hai, s� nu te vad�.

110
00:08:58,931 --> 00:09:02,831
Rapunzel! O s� �mb�tr�nesc aici.

111
00:09:03,731 --> 00:09:05,331
Vin, mam�.

112
00:09:29,631 --> 00:09:32,130
Bun�!
Bine ai venit, mam�!

113
00:09:32,330 --> 00:09:38,630
Rapunzel, cum reu�e�ti s� faci asta
�n fiecare zi, f�r� gre�?

114
00:09:38,830 --> 00:09:41,230
Pare s� fie istovitor, scumpo.

115
00:09:41,330 --> 00:09:43,730
Nu e mare lucru.

116
00:09:43,830 --> 00:09:46,030
Atunci nu �tiu de ce-�i ia a�a de mult.

117
00:09:46,230 --> 00:09:48,630
Glumeam, scumpo.

118
00:09:51,030 --> 00:09:52,129
Bine.

119
00:09:52,129 --> 00:09:55,429
Mam�, dup� cum �tii,
m�ine e o zi mare...

120
00:09:55,629 --> 00:09:57,229
Rapunzel, uit�-te �n oglind�.

121
00:09:57,229 --> 00:09:58,729
�tii ce v�d eu?

122
00:09:58,829 --> 00:10:02,829
V�d o t�n�r� puternic�,
�ncrez�toare �i frumoas�.

123
00:10:04,029 --> 00:10:06,129
Ia te uit�, e�ti �i tu acolo.

124
00:10:06,329 --> 00:10:09,629
Glumeam. Nu mai lua totul �n serios.

125
00:10:10,429 --> 00:10:13,228
Bine. Mam�, cum spuneam, m�ine e...

126
00:10:13,328 --> 00:10:15,728
Rapunzel, mama se simte cam obosit�.

127
00:10:15,928 --> 00:10:18,728
Vrei s�-mi c�n�i, scumpo?
Vorbim dup� aia.

128
00:10:18,928 --> 00:10:21,228
Sigur, mam�.

129
00:10:29,628 --> 00:10:31,028
<i>Floare, lic�re�te �i sclipe�te
Cu puterea-�i str�luce�te</i>

130
00:10:31,028 --> 00:10:32,727
<i>F� ceasul s� stea
Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

131
00:10:32,827 --> 00:10:34,627
<i>Ce-i r�nit t�m�duie�te
Soarta tu o po�i schimba</i>

132
00:10:34,727 --> 00:10:36,727
<i>Ce a fost pierdut g�se�te
Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

133
00:10:36,727 --> 00:10:38,527
- Rapunzel!
- A�adar, mam�,

134
00:10:38,627 --> 00:10:41,427
mai devreme ziceam c� m�ine
e o zi mare �i tu n-ai zis nimic.

135
00:10:41,527 --> 00:10:44,227
A�a c� o s�-�i spun eu: e ziua mea!

136
00:10:44,427 --> 00:10:47,327
- A�a!
- Nu. Nu se poate.

137
00:10:47,427 --> 00:10:50,727
�mi aduc aminte foarte clar.
Ziua ta a fost anul trecut.

138
00:10:50,827 --> 00:10:55,026
Asta e partea amuzant� a zilelor
de na�tere. Sunt anuale.

139
00:10:55,926 --> 00:11:00,326
�mplinesc 18 ani �i voiam s� te rog...

140
00:11:01,526 --> 00:11:03,626
Eu vreau de ziua mea...

141
00:11:03,826 --> 00:11:06,126
De fapt, voiam de mai mul�i ani...

142
00:11:06,326 --> 00:11:08,426
Rapunzel, nu mai morm�i.

143
00:11:08,426 --> 00:11:11,026
�tii ce p�rere am despre morm�it.
Bla-bla-bla.

144
00:11:11,225 --> 00:11:13,825
E foarte nepl�cut!
Glumeam, e�ti adorabil�.

145
00:11:13,925 --> 00:11:15,725
Te iubesc foarte mult, scumpo.

146
00:11:21,625 --> 00:11:23,226
Vreau s� v�d luminile plutitoare.

147
00:11:25,726 --> 00:11:27,126
Poftim?

148
00:11:27,126 --> 00:11:30,826
Speram s� m� duci
s� v�d luminile plutitoare.

149
00:11:32,325 --> 00:11:34,025
Adic� stelele.

150
00:11:34,425 --> 00:11:35,625
Asta e.

151
00:11:37,125 --> 00:11:39,925
Am f�cut o hart� a stelelor,
care sunt constante.

152
00:11:40,125 --> 00:11:43,825
Dar astea apar �n fiecare an
de ziua mea, mam�.

153
00:11:44,125 --> 00:11:46,025
Numai de ziua mea.

154
00:11:46,125 --> 00:11:51,124
�i simt c� sunt pentru mine.

155
00:11:52,124 --> 00:11:54,024
Trebuie s� le v�d, mam�.

156
00:11:54,124 --> 00:11:57,524
Nu doar de la fereastra mea,
ci �n persoan�.

157
00:11:57,724 --> 00:12:00,324
Trebuie s� aflu ce sunt.

158
00:12:00,424 --> 00:12:04,424
Vrei s� te duci afar�? Rapunzel...

159
00:12:05,224 --> 00:12:08,024
<i>E�ti ginga�� ca o floare</i>

160
00:12:08,724 --> 00:12:12,423
<i>E�ti doar un mugur, un boboc</i>

161
00:12:12,723 --> 00:12:15,523
<i>�tii de ce st�m �n turn</i>

162
00:12:15,623 --> 00:12:17,223
- �tiu, dar...
- A�a e.

163
00:12:17,323 --> 00:12:21,023
<i>Ca s� fii tu �n siguran��</i>

164
00:12:21,223 --> 00:12:23,823
<i>�tiam c� va veni �i ziua asta</i>

165
00:12:24,923 --> 00:12:27,623
<i>�i c� tu cuibul vrei s�-l p�r�se�ti</i>

166
00:12:28,323 --> 00:12:29,523
<i>�n cur�nd, dar nu acum</i>

167
00:12:29,823 --> 00:12:32,122
<i>Sst!
Ai �ncredere �n mine</i>

168
00:12:32,422 --> 00:12:36,222
<i>Mama �tie cel mai bine</i>

169
00:12:38,522 --> 00:12:41,522
<i>Mama �tie cel mai bine
Ascult-o pe mama</i>

170
00:12:41,822 --> 00:12:44,722
<i>Lumea e �ngrozitoare</i>

171
00:12:44,822 --> 00:12:46,322
<i>Mama �tie cel mai bine</i>

172
00:12:46,522 --> 00:12:49,422
<i>�ntr-un fel sau altul
Lucrurile vor merge prost</i>

173
00:12:49,522 --> 00:12:51,121
<i>��i jur</i>

174
00:12:51,321 --> 00:12:54,021
<i>Bandi�i, t�lhari, ierburi otr�vitoare
Nisipuri mi�c�toare</i>

175
00:12:54,121 --> 00:12:56,221
<i>Canibali, �erpi �i cium�</i>

176
00:12:56,321 --> 00:12:57,421
- Nu!
- Da.

177
00:12:57,521 --> 00:13:00,021
<i>G�ndaci fioro�i
Din�i ascu�i�i de huidum�</i>

178
00:13:00,221 --> 00:13:03,521
<i>Ajunge, c� m� �ntristezi</i>

179
00:13:03,721 --> 00:13:06,721
<i>Mama e aici
Mama te va ocroti</i>

180
00:13:06,821 --> 00:13:10,021
<i>Uite ce-�i propun</i>

181
00:13:10,121 --> 00:13:14,120
<i>Evit� drama
R�m�i cu mama</i>

182
00:13:14,420 --> 00:13:19,020
<i>Mama �tie cel mai bine</i>

183
00:13:21,420 --> 00:13:24,220
<i>Mama �tie cel mai bine
Crede-o pe m�mica</i>

184
00:13:24,320 --> 00:13:27,021
<i>Singur� nu vei supravie�ui</i>

185
00:13:27,221 --> 00:13:30,021
<i>Neglijent�, prost �mbr�cat�
Necoapt� �i st�ngace</i>

186
00:13:30,320 --> 00:13:33,120
<i>Te vor dispre�ui</i>

187
00:13:33,220 --> 00:13:36,220
<i>Credul� �i naiv�
�leamp�t� de tot</i>

188
00:13:36,420 --> 00:13:39,120
<i>Z�p�cit�, nehot�r�t�</i>

189
00:13:39,220 --> 00:13:42,020
<i>Durdulie, gr�sulie</i>

190
00:13:42,220 --> 00:13:46,220
<i>Zic asta c�ci te iubesc</i>

191
00:13:46,320 --> 00:13:49,320
<i>Mama �n�elege
Mama te ajut�</i>

192
00:13:49,520 --> 00:13:54,619
<i>��i cer doar un singur lucru</i>

193
00:13:58,819 --> 00:14:01,419
- Rapunzel?
- Da?

194
00:14:02,919 --> 00:14:06,619
S� nu-mi mai ceri niciodat�
s� pleci din turn.

195
00:14:08,719 --> 00:14:09,919
Da, mam�.

196
00:14:12,118 --> 00:14:14,218
Te iubesc foarte mult, scumpo.

197
00:14:15,018 --> 00:14:16,618
Eu te iubesc �i mai mult.

198
00:14:16,918 --> 00:14:19,018
Eu te iubesc cel mai mult.

199
00:14:20,218 --> 00:14:22,318
<i>Nu uita</i>

200
00:14:22,418 --> 00:14:26,018
<i>Vei regreta</i>

201
00:14:26,218 --> 00:14:30,617
<i>Mama �tie cel mai bine</i>

202
00:14:34,717 --> 00:14:37,817
Pa-pa!
Ne vedem �n cur�nd, floricica mea.

203
00:14:40,317 --> 00:14:41,717
M� g�se�ti aici.

204
00:14:55,716 --> 00:14:57,216
C�UTA�I - VII sau MOR�I
Fra�ii Stabbington - HO�I

205
00:15:05,516 --> 00:15:06,816
Nu!

206
00:15:07,916 --> 00:15:09,416
E foarte, foarte r�u!

207
00:15:09,516 --> 00:15:11,115
E foarte r�u.

208
00:15:12,715 --> 00:15:14,715
Nu-mi nimeresc niciodat� nasul.

209
00:15:14,815 --> 00:15:16,215
Cui �i pas�?

210
00:15:16,215 --> 00:15:19,215
Vou� v� e u�or s� vorbi�i.
Ar�ta�i minunat.

211
00:15:34,815 --> 00:15:37,615
Bine. Voi m� �mpinge�i,
iar eu v� trag sus.

212
00:15:39,215 --> 00:15:40,615
D�-ne tolba mai �nt�i.

213
00:15:43,315 --> 00:15:47,215
Nu pot s� cred c� am trecut prin at�tea
�i tot n-ave�i �ncredere �n mine.

214
00:15:59,214 --> 00:16:00,814
Acum ajut�-ne s� urc�m, frumu�elule.

215
00:16:00,914 --> 00:16:03,714
Scuze, am m�inile ocupate.

216
00:16:04,814 --> 00:16:05,914
Cum?

217
00:16:06,614 --> 00:16:07,714
Rider!

218
00:16:14,213 --> 00:16:16,213
S� g�si�i tolba aia cu orice pre�!

219
00:16:16,313 --> 00:16:17,613
Da, s� tr�i�i!

220
00:16:34,212 --> 00:16:36,712
L-am prins, Maximus.

221
00:16:50,111 --> 00:16:52,111
Hai, sac de purici! Dii!

222
00:16:54,511 --> 00:16:56,011
Nu.

223
00:16:56,411 --> 00:17:01,411
Termin�! D�-mi-o!

224
00:18:43,807 --> 00:18:45,307
�n sf�r�it, singuri.

225
00:20:20,903 --> 00:20:24,103
Bine. Am o persoan� �n dulap.

226
00:20:24,203 --> 00:20:26,803
Am o persoan� �n dulap.

227
00:20:28,102 --> 00:20:31,802
Am o persoan� �n dulap!

228
00:20:34,702 --> 00:20:37,202
Sunt prea slab�
ca s� m� descurc �n lume, mam�?

229
00:20:37,302 --> 00:20:40,402
Spune-i asta tig�ii mele.

230
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
Rapunzel!

231
00:21:25,400 --> 00:21:27,199
Las�-�i p�rul �n jos!

232
00:21:27,799 --> 00:21:29,099
O clip�, mam�.

233
00:21:29,199 --> 00:21:31,199
Am o mare surpriz�!

234
00:21:31,299 --> 00:21:33,599
�i eu!

235
00:21:33,699 --> 00:21:35,999
Pun pariu c� surpriza mea e mai mare.

236
00:21:36,399 --> 00:21:38,600
M� �ndoiesc, sincer.

237
00:21:40,100 --> 00:21:43,400
Am adus p�st�rnac.
O s� fac sup� de alune la cin�.

238
00:21:43,500 --> 00:21:45,900
Preferata ta. Surpriz�!

239
00:21:46,000 --> 00:21:48,399
Mam�, vreau s�-�i spun ceva.

240
00:21:48,499 --> 00:21:51,299
Rapunzel, �tii c� nu-mi place s� plec
dup� ce ne cert�m.

241
00:21:51,399 --> 00:21:53,799
Mai ales c�nd eu nu am f�cut
nimic gre�it.

242
00:21:53,899 --> 00:21:56,199
M-am g�ndit o mul�ime
la ce ai spus mai �nainte.

243
00:21:56,399 --> 00:21:58,799
Sper c� nu deschizi iar vorba
despre stele.

244
00:21:58,999 --> 00:22:01,299
"Lumini plutitoare",
da, acolo voiam s� ajung.

245
00:22:01,499 --> 00:22:03,899
Credeam c� am terminat
cu subiectul �sta.

246
00:22:04,099 --> 00:22:06,099
Nu, mam�, spuneam doar c� tu crezi

247
00:22:06,199 --> 00:22:08,698
c� nu sunt destul de puternic�
s� m� descurc �n lume.

248
00:22:08,798 --> 00:22:11,998
�tiu c� nu e�ti destul de puternic�
s� te descurci �n lume.

249
00:22:12,198 --> 00:22:15,398
- Dac� ai...
- Am terminat cu discu�ia asta.

250
00:22:15,598 --> 00:22:17,998
- Ai �ncredere �n mine. �tiu ce...
- Rapunzel.

251
00:22:18,098 --> 00:22:20,598
- Te rog!
- Ajunge cu luminile!

252
00:22:20,798 --> 00:22:25,098
Nu vei pleca din turnul �sta.
Niciodat�!

253
00:22:31,697 --> 00:22:35,197
Bravo. Acum eu sunt cea rea.

254
00:22:47,696 --> 00:22:50,496
Voiam doar s� spun c�...

255
00:22:51,296 --> 00:22:53,896
Acum �tiu ce vreau de ziua mea.

256
00:22:54,096 --> 00:22:56,096
Ce vrei?

257
00:22:56,496 --> 00:22:57,796
Vopsele noi.

258
00:22:58,496 --> 00:23:01,796
Mi-ai adus odat� vopsele
f�cute din scoici albe.

259
00:23:01,896 --> 00:23:06,895
Dar e o c�l�torie lung�,
de aproape trei zile.

260
00:23:07,295 --> 00:23:12,195
M� g�ndeam
c� e o idee mai bun� dec�t stelele.

261
00:23:16,495 --> 00:23:18,795
O s� te descurci singur�?

262
00:23:19,695 --> 00:23:22,295
�tiu c� sunt �n siguran�� dac� stau aici.

263
00:23:30,494 --> 00:23:32,894
<i>M� �ntorc peste trei zile.</i>

264
00:23:33,894 --> 00:23:36,094
<i>Te iubesc foarte mult, scumpo.</i>

265
00:23:37,194 --> 00:23:38,494
<i>Eu te iubesc �i mai mult.</i>

266
00:23:39,494 --> 00:23:41,695
<i>Eu te iubesc cel mai mult.</i>

267
00:24:02,394 --> 00:24:03,394
Bun.

268
00:24:49,191 --> 00:24:51,891
�sta e p�r?

269
00:24:52,791 --> 00:24:55,891
N-are rost s� te lup�i.

270
00:24:59,391 --> 00:25:03,891
�tiu de ce e�ti aici
�i nu mi-e fric� de tine.

271
00:25:04,491 --> 00:25:05,990
Poftim?

272
00:25:14,490 --> 00:25:18,190
Cine e�ti? �i cum m-ai g�sit?

273
00:25:21,790 --> 00:25:24,990
Cine e�ti �i cum m-ai g�sit?

274
00:25:28,489 --> 00:25:32,389
Nu �tiu cine e�ti
�i nici cum te-am g�sit.

275
00:25:32,689 --> 00:25:34,489
Dar pot s�-�i spun doar...

276
00:25:35,889 --> 00:25:37,589
Bun�!

277
00:25:39,889 --> 00:25:42,589
Ce mai faci? M� cheam� Flynn Rider.

278
00:25:44,190 --> 00:25:46,089
Cum merge treaba?

279
00:25:47,489 --> 00:25:50,989
Cine mai �tie unde m� aflu,
Flynn Rider?

280
00:25:51,189 --> 00:25:53,289
- Bine, blondu�o.
- Rapunzel.

281
00:25:53,289 --> 00:25:54,989
Noroc! Uite care-i treaba.

282
00:25:55,089 --> 00:25:57,989
�n anumite �mprejur�ri
umblam haihui prin p�dure...

283
00:25:58,089 --> 00:26:00,289
Am dat peste turnul t�u �i...

284
00:26:01,889 --> 00:26:03,089
Unde mi-e tolba?

285
00:26:03,489 --> 00:26:06,588
Am ascuns-o undeva
unde n-o s-o g�se�ti niciodat�.

286
00:26:09,588 --> 00:26:11,388
E �n oala aia, nu-i a�a?

287
00:26:18,388 --> 00:26:20,088
Vrei s� termini?

288
00:26:20,088 --> 00:26:22,888
Acum e ascuns� undeva
unde n-o s-o g�se�ti niciodat�.

289
00:26:23,888 --> 00:26:27,787
Ce ai de g�nd cu p�rul meu?
Vrei s�-l tai?

290
00:26:27,987 --> 00:26:29,187
- Poftim?
- S�-l vinzi?

291
00:26:29,287 --> 00:26:35,687
Nu! Ascult�, �n leg�tur� cu p�rul t�u,
vreau doar s� scap de el, literalmente.

292
00:26:36,587 --> 00:26:39,187
Stai a�a. Nu vrei p�rul meu?

293
00:26:39,287 --> 00:26:41,187
De ce s� vreau p�rul t�u?

294
00:26:41,387 --> 00:26:43,887
Eram urm�rit, am v�zut un turn,
m-am c���rat �n el.

295
00:26:44,087 --> 00:26:46,586
- Asta e tot.
- Spui adev�rul?

296
00:26:46,786 --> 00:26:48,086
Da.

297
00:27:00,386 --> 00:27:02,786
�tiu. Am nevoie de cineva
s� m� duc� acolo.

298
00:27:03,686 --> 00:27:05,885
�i eu cred c� spune adev�rul.

299
00:27:05,985 --> 00:27:09,085
Nu are col�i. Dar am de ales?

300
00:27:11,085 --> 00:27:14,885
Bine, Flynn Rider,
vreau s�-�i propun un t�rg.

301
00:27:15,185 --> 00:27:16,985
- Un t�rg?
- Uit�-te aici.

302
00:27:18,485 --> 00:27:21,285
�tii ce sunt astea?

303
00:27:21,485 --> 00:27:24,585
Chestia aia cu felinarele
pe care o fac pentru prin�es�?

304
00:27:25,184 --> 00:27:28,484
Felinare? �tiam eu c� nu-s stele.

305
00:27:29,684 --> 00:27:35,884
M�ine-sear� cerul nop�ii va fi luminat
de aceste felinare.

306
00:27:36,084 --> 00:27:39,584
Tu vei fi c�l�uza mea,
m� vei duce la felinare

307
00:27:39,684 --> 00:27:41,284
�i apoi m� vei aduce acas�
�n siguran��.

308
00:27:41,384 --> 00:27:45,583
Abia atunci ��i voi da �napoi tolba.

309
00:27:45,883 --> 00:27:47,084
Asta e propunerea mea.

310
00:27:47,084 --> 00:27:48,484
Da.

311
00:27:49,484 --> 00:27:50,884
Nu se poate.

312
00:27:51,084 --> 00:27:54,784
Din p�cate, regatul nu m� g�se�te
prea simpatic �n acest moment,

313
00:27:54,884 --> 00:27:57,084
a�a c� nu te duc nic�ieri.

314
00:28:03,784 --> 00:28:06,883
Ceva te-a adus aici, Flynn Rider.

315
00:28:06,983 --> 00:28:08,383
Spune-i cum vrei,

316
00:28:08,583 --> 00:28:11,283
- soart�, destin...
- Un cal.

317
00:28:11,483 --> 00:28:13,783
Am hot�r�t s� am �ncredere �n tine.

318
00:28:13,883 --> 00:28:14,883
Groaznic� hot�r�re.

319
00:28:15,083 --> 00:28:18,083
Dar ai �ncredere �n ce-�i spun.

320
00:28:20,083 --> 00:28:23,483
Po�i d�r�ma turnul �sta
c�r�mid� cu c�r�mid�

321
00:28:23,583 --> 00:28:28,182
dar, f�r� ajutorul meu, nu-�i vei g�si
niciodat� nepre�uita tolb�.

322
00:28:29,982 --> 00:28:31,282
S� vedem dac� am �n�eles.

323
00:28:31,282 --> 00:28:36,482
Eu te duc s� vezi felinarele,
te aduc acas� �i tu-mi dai tolba �napoi?

324
00:28:36,582 --> 00:28:37,982
Promit.

325
00:28:39,982 --> 00:28:44,481
�i, c�nd eu promit ceva,
nu-mi �ncalc niciodat� promisiunea.

326
00:28:47,081 --> 00:28:48,381
Niciodat�.

327
00:28:51,681 --> 00:28:55,881
Bine, ascult�. Nu voiam s� fac asta,
dar nu-mi dai de ales.

328
00:28:56,681 --> 00:28:58,481
Fii atent�. Focul din privire.

329
00:29:06,080 --> 00:29:09,980
Azi nu-mi merge bine nimic.
De obicei nu se �nt�mpl� a�a ceva.

330
00:29:10,080 --> 00:29:11,880
Bine! Te duc s� vezi felinarele.

331
00:29:11,980 --> 00:29:13,380
Serios?

332
00:29:14,380 --> 00:29:15,380
Hopa!

333
00:29:15,480 --> 00:29:17,380
Mi-ai stins focul din privire.

334
00:29:22,880 --> 00:29:24,879
Vii, blondu�o?

335
00:29:34,779 --> 00:29:38,379
<i>Lumea e at�t de aproape
Eu am pornit la drum</i>

336
00:29:39,779 --> 00:29:43,778
<i>Uite c�t e de mare
Oare s� �ndr�znesc</i>

337
00:29:44,778 --> 00:29:48,578
<i>Uita�i-m�, �n sf�r�it
Trebuie s-o fac</i>

338
00:29:49,378 --> 00:29:53,379
<i>Oare s�... Nu!
Am pornit</i>

339
00:30:24,477 --> 00:30:29,877
<i>Miros iarba, p�m�ntul
Sunt a�a cum le-am visat</i>

340
00:30:31,477 --> 00:30:36,577
<i>Simt adierea verii
M� cheam� ne�ncetat</i>

341
00:30:38,377 --> 00:30:43,576
<i>Pentru prima oar�
Sunt liber� cu adev�rat</i>

342
00:30:45,176 --> 00:30:48,876
<i>Pot s� fug, s-o iau la goan�</i>

343
00:30:49,176 --> 00:30:51,076
<i>Pot dansa, pot alerga</i>

344
00:30:51,376 --> 00:30:55,076
<i>Pot s�ri, pot s�lta
Cu p�rul �n v�nt, cu inima b�t�nd</i>

345
00:30:55,176 --> 00:30:59,276
<i>Pot stropi, m� pot �nv�rti
Pot �n sf�r�it sim�i</i>

346
00:31:00,276 --> 00:31:06,175
<i>C� via�a mea acum �ncepe</i>

347
00:31:13,875 --> 00:31:16,975
Nu pot s� cred c� am f�cut-o!

348
00:31:17,775 --> 00:31:21,975
Nu pot s� cred c� am f�cut-o!

349
00:31:23,674 --> 00:31:25,474
Mama o s� se supere.

350
00:31:25,674 --> 00:31:28,974
Dar nu face nimic.
Ce nu �tie n-o poate omor�, nu?

351
00:31:29,074 --> 00:31:31,774
Vai de mine! Asta o s-o omoare!

352
00:31:31,974 --> 00:31:35,174
Ce frumos e!

353
00:31:35,774 --> 00:31:38,574
Sunt o fiic� �ngrozitoare.
M� duc �napoi.

354
00:31:38,974 --> 00:31:41,274
Nu m� mai duc �napoi niciodat�!

355
00:31:42,874 --> 00:31:45,473
Sunt o fiin�� josnic�!

356
00:31:47,773 --> 00:31:50,073
E cea mai frumoas� zi din via�a mea!

357
00:31:59,274 --> 00:32:05,173
Am observat c� pari
s� fii �n conflict cu tine �ns��i.

358
00:32:06,073 --> 00:32:08,573
- Poftim?
- Am pus cap la cap ni�te indicii.

359
00:32:08,873 --> 00:32:12,373
Mam� supraprotectoare,
c�l�torie interzis�. Sunt lucruri grave.

360
00:32:13,073 --> 00:32:16,073
Dar vreau s�-�i u�urez con�tiin�a.
Face parte din maturizare.

361
00:32:16,273 --> 00:32:20,373
Pu�in� r�zvr�tire, pu�in� aventur�.
E foarte bine. E chiar s�n�tos.

362
00:32:22,373 --> 00:32:23,472
A�a crezi?

363
00:32:23,572 --> 00:32:26,672
Sunt sigur. Te g�nde�ti prea mult
la asta, crede-m�.

364
00:32:26,872 --> 00:32:28,872
Mama ta merit� a�a ceva? Nu.

365
00:32:28,972 --> 00:32:31,772
Asta o s�-i fr�ng� inima
�i o s�-i zdrobeasc� sufletul? Desigur.

366
00:32:31,972 --> 00:32:33,972
Dar trebuie s-o faci.

367
00:32:34,872 --> 00:32:36,372
"O s�-i fr�ng� inima"?

368
00:32:36,872 --> 00:32:39,472
- �n dou�.
- "O s�-i zdrobeasc� sufletul"?

369
00:32:40,572 --> 00:32:41,772
Ca pe un bob de strugure.

370
00:32:41,772 --> 00:32:44,671
O s� fie distrus�. Ai dreptate.

371
00:32:44,871 --> 00:32:48,271
Am, nu-i a�a? M�i s� fie.

372
00:32:49,071 --> 00:32:53,371
Bine. Nu pot s� cred c� spun asta,
dar te dezleg de �n�elegerea noastr�.

373
00:32:53,571 --> 00:32:56,571
- Poftim?
- Serios, dar nu-mi mul�umi pentru asta.

374
00:32:56,671 --> 00:32:59,771
S� ne �ntoarcem, te duc acas�.
Poftim tigaia, poftim broasca.

375
00:33:00,071 --> 00:33:01,271
Eu �mi recap�t tolba,

376
00:33:01,271 --> 00:33:04,570
tu recape�i o rela�ie mam�-fiic�
bazat� pe �ncredere reciproc�

377
00:33:04,670 --> 00:33:07,770
<i>�i voila, ne desp�r�im
ca ni�te prieteni improbabili.</i>

378
00:33:08,070 --> 00:33:10,970
Ba nu. Vreau s� v�d felinarele.

379
00:33:11,170 --> 00:33:14,670
Z�u a�a! Ce trebuie s� fac
ca s�-mi recap�t tolba?

380
00:33:14,870 --> 00:33:16,470
Voi folosi asta.

381
00:33:19,670 --> 00:33:22,669
Sunt bandi�ii? T�lharii?
Au venit dup� mine?

382
00:33:26,869 --> 00:33:29,469
Stai lini�tit�.
Cred c� poate mirosi c� �i-e fric�.

383
00:33:31,269 --> 00:33:35,269
Scuze. Cred c�-s cam nervoas�.

384
00:33:36,269 --> 00:33:40,069
Cred c� ar fi mai bine
dac� am evita bandi�ii �i t�lharii.

385
00:33:41,069 --> 00:33:43,468
Da, probabil a�a ar fi cel mai bine.

386
00:33:45,068 --> 00:33:47,568
�i-e foame? Cunosc un loc�or minunat
unde s� m�nc�m.

387
00:33:48,868 --> 00:33:50,068
Unde?

388
00:33:50,068 --> 00:33:52,768
Nu-�i face griji.
O s�-l recuno�ti dup� miros.

389
00:34:30,967 --> 00:34:32,667
Un cal de la palat.

390
00:34:33,867 --> 00:34:35,567
Unde �i-e c�l�re�ul?

391
00:34:38,467 --> 00:34:39,767
Rapunzel!

392
00:34:47,166 --> 00:34:50,766
Rapunzel! Las�-�i p�rul �n jos!

393
00:36:04,363 --> 00:36:07,563
�tiu c� e pe aici pe undeva.

394
00:36:08,463 --> 00:36:11,863
Aici e! R��u�ca pufoas�.

395
00:36:11,963 --> 00:36:14,863
Nu-�i face griji. Un loc foarte dr�gu�.
Perfect pentru tine.

396
00:36:15,063 --> 00:36:18,263
Doar nu vrem s� te sperii
�i s� renun�i la c�l�toria ta.

397
00:36:18,463 --> 00:36:21,762
- �mi plac r��u�tele.
- Ura!

398
00:36:23,562 --> 00:36:25,762
<i>Gar�on, cea mai bun� mas�, te rog!</i>

399
00:36:32,762 --> 00:36:35,962
Sim�i mirosul �sta?
Inspir� ad�nc pe nas.

400
00:36:36,262 --> 00:36:38,562
Las�-l s� p�trund� bine. Ce zici?

401
00:36:38,662 --> 00:36:42,261
Pentru mine e par�ial miros de om,
par�ial miros de om r�u.

402
00:36:42,561 --> 00:36:45,661
Nu �tiu de ce, dar miroase
a culoarea maro. Tu ce zici?

403
00:36:46,761 --> 00:36:49,161
Ce mult p�r!

404
00:36:49,261 --> 00:36:51,561
�i-l las� s� creasc�.
Ai s�nge �n musta��?

405
00:36:51,661 --> 00:36:54,261
Bucle-Aurii, uite c�t s�nge
are �n musta��!

406
00:36:54,561 --> 00:36:56,461
Vai de mine, ce mult s�nge!

407
00:36:57,561 --> 00:37:02,060
Nu ar��i prea bine, blondu�o. Ar trebui
s� te duc acas� �i s-o l�s�m balt�.

408
00:37:02,260 --> 00:37:04,760
Ar fi mai bine pentru tine.
Asta e o c�rcium� de cinci stele.

409
00:37:06,360 --> 00:37:08,460
Dac� nu faci fa�� aici,
ar trebui s� te �ntorci �n turnul t�u.

410
00:37:09,260 --> 00:37:10,260
C�UTAT
RECOMPENS� - 10.000 DE GALBENI

411
00:37:10,260 --> 00:37:11,360
�sta e�ti tu?

412
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
- Asta e chiar r�utate.
- Sigur c� e el.

413
00:37:17,660 --> 00:37:20,160
Greno, du-te s� cau�i g�rzile.

414
00:37:20,360 --> 00:37:23,659
Cu banii de recompens�
�mi iau un c�rlig nou.

415
00:37:23,859 --> 00:37:27,259
- Mi-ar prinde �i mie bine banii �ia.
- �i mie nu? Sunt lefter!

416
00:37:27,359 --> 00:37:28,359
�napoi.

417
00:37:28,659 --> 00:37:29,759
- E al meu.
- Termina�i!

418
00:37:29,859 --> 00:37:32,559
- Ne putem �n�elege!
- L�sa�i-l �n pace!

419
00:37:32,759 --> 00:37:33,959
Domnilor, v� rog!

420
00:37:34,059 --> 00:37:37,359
Da�i-mi �napoi c�l�uza! Bandi�ilor!

421
00:37:45,858 --> 00:37:47,358
Nu nasul!

422
00:37:50,458 --> 00:37:52,158
Pune-l jos!

423
00:37:54,858 --> 00:37:58,758
Nu �tiu unde m� aflu �i am nevoie de el
s� m� duc� s� v�d felinarele,

424
00:37:58,958 --> 00:38:01,857
fiindc� am visat la asta toat� via�a!

425
00:38:01,958 --> 00:38:06,758
Nu ave�i pic de omenie?
Voi nu a�i avut niciodat� visuri?

426
00:38:18,758 --> 00:38:21,557
Eu am avut un vis c�ndva.

427
00:38:30,357 --> 00:38:34,957
<i>Nimeni nu e mai �ngrozitor ca mine
R�njesc de-�i �nghea�� s�ngele-n vine</i>

428
00:38:35,157 --> 00:38:38,557
<i>Sunt violent
�i con�tiin�a mi-e cam necurat�</i>

429
00:38:38,657 --> 00:38:42,756
<i>Dar, de�i nu-s prea frumos,
Am c�rlig �i sunt ��fnos</i>

430
00:38:43,456 --> 00:38:46,356
<i>Mereu mi-am dorit
S� fiu un pianist iubit</i>

431
00:38:47,056 --> 00:38:50,656
<i>Oare cum mi-ar sta pe scen�
c�nt�nd Mozart</i>

432
00:38:50,756 --> 00:38:53,856
<i>G�dil�nd clapele de filde�</i>

433
00:38:54,056 --> 00:38:57,856
<i>Prefer s� muri�i de invidie
S� nu mai zice�i nici p�s</i>

434
00:38:58,956 --> 00:39:00,055
Mul�umesc!

435
00:39:00,055 --> 00:39:02,655
<i>C�ci �n ad�ncul sufletului
Am un vis</i>

436
00:39:02,855 --> 00:39:06,155
<i>El are un vis
El are un vis</i>

437
00:39:06,355 --> 00:39:10,155
<i>Nu-s crud �i r�u a�a cum par</i>

438
00:39:10,355 --> 00:39:13,955
<i>De�i sf�r�m oase u�or
De fapt sunt un vis�tor</i>

439
00:39:14,155 --> 00:39:16,955
<i>Ca toat� lumea, am �i eu un vis</i>

440
00:39:22,954 --> 00:39:26,554
<i>Am cicatrice, v�n�t�i
�i aici am un buboi</i>

441
00:39:26,654 --> 00:39:29,754
<i>Despre chipul meu, v� zic,
Nu mai pomenesc nimic</i>

442
00:39:29,854 --> 00:39:33,554
<i>Dar de�i am degete-n plus
�i gu�� �i nas ca un fus</i>

443
00:39:33,754 --> 00:39:36,954
<i>A� vrea s� m� �ndr�gostesc</i>

444
00:39:37,154 --> 00:39:40,753
<i>Oare l�ng� o duduie cum mi-ar sta?</i>

445
00:39:40,953 --> 00:39:44,253
<i>Mereu cu barca ne-am plimba</i>

446
00:39:44,353 --> 00:39:48,053
<i>De�i sunt o pacoste
Vreau o mare dragoste</i>

447
00:39:48,253 --> 00:39:51,153
<i>C�ci �n ad�ncul sufletului
Am un vis</i>

448
00:39:51,253 --> 00:39:53,053
<i>- Eu am un vis
- El are un vis</i>

449
00:39:53,153 --> 00:39:55,053
<i>- Eu am un vis
- El are un vis</i>

450
00:39:55,253 --> 00:39:58,453
<i>�tiu c�-ntr-o zi
idila mi-o voi g�si</i>

451
00:39:58,553 --> 00:40:00,452
<i>De�i lumea url� c�nd m� vede</i>

452
00:40:00,552 --> 00:40:02,452
<i>Sunt un copil care �n vise crede</i>

453
00:40:02,652 --> 00:40:05,653
<i>Ca toat� lumea, am �i eu un vis</i>

454
00:40:06,253 --> 00:40:09,253
<i>Thor florar ar vrea s� fie</i>

455
00:40:09,853 --> 00:40:13,053
<i>Gunther face decora�iuni o mie</i>

456
00:40:13,153 --> 00:40:16,653
<i>- Ulf vrea s� se fac� mim
- Attila g�te�te sublim</i>

457
00:40:16,953 --> 00:40:20,252
<i>Bruiser �mplete�te, Killer coase
Fang face spectacole frumoase</i>

458
00:40:20,452 --> 00:40:25,952
<i>Iar Vladimir colec�ioneaz�
inorogi de ceramic�</i>

459
00:40:27,252 --> 00:40:29,552
- �i tu?
- Scuze, eu?

460
00:40:29,752 --> 00:40:30,952
Care e visul t�u?

461
00:40:31,152 --> 00:40:33,952
Nu, nu. Scuze, b�ie�i, eu nu c�nt.

462
00:40:35,252 --> 00:40:37,152
<i>Am �i eu visuri ca voi
Z�u, serios</i>

463
00:40:37,252 --> 00:40:38,852
<i>Dar nu-s a�a de siropos</i>

464
00:40:38,952 --> 00:40:41,951
<i>Visez s� stau la soare zeci de ani</i>

465
00:40:42,151 --> 00:40:45,651
<i>Pe o insul� cuib�rit
Bronzat, singur �i odihnit</i>

466
00:40:46,851 --> 00:40:49,751
<i>�nconjurat de mun�i de bani</i>

467
00:40:49,851 --> 00:40:51,651
<i>- Eu am un vis
- Ea are un vis</i>

468
00:40:51,851 --> 00:40:53,551
<i>- Eu am un vis
- Ea are un vis</i>

469
00:40:53,651 --> 00:40:56,851
<i>Vreau felinarele s� v�d, sclipind</i>

470
00:40:57,351 --> 00:41:01,250
<i>Cu fiecare or� ce trece
M� bucur c� am plecat, v-am zis</i>

471
00:41:01,450 --> 00:41:04,250
<i>La fel ca voi, prieteni dragi
Eu am un vis</i>

472
00:41:04,350 --> 00:41:06,050
<i>Ea are un vis
El are un vis</i>

473
00:41:06,150 --> 00:41:07,950
<i>Ei au un vis
Noi avem un vis</i>

474
00:41:08,150 --> 00:41:11,250
<i>Nu suntem chiar a�a de diferi�i</i>

475
00:41:11,350 --> 00:41:15,350
<i>S� fim o echip� suntem sorti�i</i>

476
00:41:16,150 --> 00:41:17,350
<i>- Om fi noi cruzi
- �icni�i</i>

477
00:41:17,550 --> 00:41:19,849
<i>- Nemilo�i
- Sau optimi�ti f�lo�i</i>

478
00:41:20,049 --> 00:41:22,249
<i>Dar �n ad�ncul sufletului
Avem un vis</i>

479
00:41:22,349 --> 00:41:25,149
<i>- Eu am un vis
- Eu am un vis</i>

480
00:41:28,449 --> 00:41:33,849
<i>Da, �n ad�ncul sufletului
Am un vis</i>

481
00:41:42,648 --> 00:41:43,948
Am g�sit g�rzile!

482
00:41:46,748 --> 00:41:48,748
Unde e Rider?

483
00:41:49,248 --> 00:41:51,348
�tiu c� e pe aici pe undeva. G�si�i-l.

484
00:41:51,448 --> 00:41:53,448
Scotoci�i peste tot, dac� trebuie!

485
00:42:09,948 --> 00:42:11,948
Du-te. Tr�ie�te-�i visul.

486
00:42:12,848 --> 00:42:14,948
- A�a voi face.
- Visul t�u e de toat� jena.

487
00:42:15,048 --> 00:42:16,848
Vorbeam cu ea.

488
00:42:18,648 --> 00:42:20,547
Mul�umesc pentru tot.

489
00:42:24,047 --> 00:42:26,147
Cred c� �sta e omul pe care-l c�uta�i.

490
00:42:26,247 --> 00:42:27,347
M-a�i prins!

491
00:42:29,147 --> 00:42:31,347
D-le, nici urm� de Rider.

492
00:42:35,447 --> 00:42:36,447
Maximus!

493
00:42:44,346 --> 00:42:46,246
Ce face?

494
00:42:55,246 --> 00:42:57,746
Un pasaj! S� mergem!

495
00:42:58,745 --> 00:43:01,445
Conli! Ai grij� s� nu scape �tia doi.

496
00:43:05,845 --> 00:43:10,745
St�m lini�ti�i
sau ne ducem dup� coroan�?

497
00:43:18,744 --> 00:43:22,544
<i>Eu am un vis
Am ni�te visuri</i>

498
00:43:25,144 --> 00:43:27,244
Aduce�i-mi un pahar!

499
00:43:27,444 --> 00:43:31,044
C�ci vreau s� te sorb
�ntr-un pahar de ap�.

500
00:43:31,844 --> 00:43:33,944
Termin�, prostu�ule.

501
00:43:35,844 --> 00:43:37,644
Unde duce tunelul?

502
00:43:37,844 --> 00:43:39,243
Un cu�it!

503
00:43:41,643 --> 00:43:46,443
Nu �tiam de ce e�ti �n stare.
A fost impresionant.

504
00:43:46,643 --> 00:43:47,943
�tiu!

505
00:43:49,643 --> 00:43:51,143
�tiu.

506
00:43:54,143 --> 00:43:57,443
Flynn, de unde e�ti?

507
00:43:57,543 --> 00:43:59,942
U�urel! Scuze, blondu�o,
nu povestesc despre trecut.

508
00:44:00,042 --> 00:44:02,642
Oricum, sunt foarte interesat de al t�u.

509
00:44:02,742 --> 00:44:05,242
�tiu c� n-am voie
s� pomenesc despre p�r.

510
00:44:05,542 --> 00:44:07,042
- Nu.
- Sau despre mama.

511
00:44:07,042 --> 00:44:09,642
- Da.
- Mi-e �i team� s� te �ntreb de broasc�.

512
00:44:09,842 --> 00:44:11,243
- Cameleon.
- E doar o nuan��.

513
00:44:11,543 --> 00:44:15,943
�ntrebarea mea e:
dac� �ii a�a de mult s� vezi felinarele,

514
00:44:16,143 --> 00:44:18,042
de ce nu te-ai dus p�n� acum?

515
00:44:20,642 --> 00:44:21,842
P�i...

516
00:44:29,042 --> 00:44:30,142
Flynn?

517
00:44:30,742 --> 00:44:31,942
Rider?

518
00:44:31,942 --> 00:44:33,942
Fugi!

519
00:44:52,341 --> 00:44:54,641
- Cine sunt?
- Unii c�rora nu le plac.

520
00:44:55,141 --> 00:44:57,840
- �i ei?
- Nici lor nu le plac.

521
00:44:58,040 --> 00:44:59,040
�i el cine-i?

522
00:44:59,240 --> 00:45:02,140
S� zicem
c� nimeni de aici nu m� place.

523
00:45:02,240 --> 00:45:03,440
�ine.

524
00:45:12,440 --> 00:45:14,440
A�tept de mult timp asta.

525
00:45:23,939 --> 00:45:27,539
M�iculi��! Trebuie s�-mi iau �i eu
una din astea.

526
00:45:35,939 --> 00:45:40,138
S� �tii c� �sta e lucrul cel mai ciudat
pe care l-am f�cut vreodat�.

527
00:45:45,638 --> 00:45:47,438
Ce zici de dou� din trei?

528
00:45:54,038 --> 00:45:55,538
Flynn, ai grij�!

529
00:46:00,837 --> 00:46:02,937
Ar trebui s� v� vede�i mutrele,
c� sunte�i...

530
00:46:03,937 --> 00:46:05,437
caraghio�i.

531
00:46:12,637 --> 00:46:15,338
Hai, blondu�o, sari!

532
00:47:44,233 --> 00:47:47,233
E inutil. Nu v�d nimic.

533
00:47:52,733 --> 00:47:55,833
Nu are rost. E bezn� jos.

534
00:48:03,932 --> 00:48:05,732
E doar vina mea.

535
00:48:07,532 --> 00:48:10,532
Avea dreptate ea.
N-ar fi trebuit s� fac asta.

536
00:48:16,831 --> 00:48:18,832
�mi pare foarte r�u, Flynn.

537
00:48:26,632 --> 00:48:27,832
Eugene.

538
00:48:29,332 --> 00:48:30,432
Poftim?

539
00:48:31,432 --> 00:48:33,932
Numele meu adev�rat
e Eugene Fitzherbert.

540
00:48:35,532 --> 00:48:37,531
S� mai �tie m�car �nc� o persoan�.

541
00:48:40,431 --> 00:48:43,131
Eu am p�r fermecat
care str�luce�te c�nd c�nt.

542
00:48:44,031 --> 00:48:45,131
Poftim?

543
00:48:47,031 --> 00:48:50,931
Am p�r fermecat
care str�luce�te c�nd c�nt.

544
00:48:52,531 --> 00:48:55,231
<i>Floare, lic�re�te �i sclipe�te
Cu puterea-�i str�luce�te</i>

545
00:49:46,028 --> 00:49:47,628
Am reu�it.

546
00:49:47,728 --> 00:49:51,128
- P�rul ei str�luce�te!
- Tr�im. Tr�iesc!

547
00:49:51,228 --> 00:49:54,728
Nu mi-a� fi �nchipuit a�a ceva.
P�rul ei chiar str�luce�te.

548
00:49:54,928 --> 00:49:56,527
- De ce-i str�luce�te p�rul?
- Eugene!

549
00:49:56,727 --> 00:49:57,727
Ce e?

550
00:49:59,327 --> 00:50:01,627
Nu doar str�luce�te.

551
00:50:04,027 --> 00:50:06,127
De ce �mi z�mbe�te?

552
00:50:30,227 --> 00:50:33,027
�l ucid! �l ucid pe Rider �la!

553
00:50:34,527 --> 00:50:38,426
�i t�iem calea c�nd ajunge la regat
�i ne lu�m �napoi coroana. Vino.

554
00:50:39,826 --> 00:50:41,226
Sau...

555
00:50:43,026 --> 00:50:45,926
A�i putea s� nu v� mai purta�i
ca ni�te c�ini turba�i

556
00:50:46,026 --> 00:50:49,326
care se �nv�rt �n jurul cozii
�i s� v� g�ndi�i o clip�.

557
00:50:51,626 --> 00:50:53,926
Nu e nevoie de asta.

558
00:50:59,525 --> 00:51:03,025
Dac� doar asta vre�i,
pute�i s� v� vede�i de drum.

559
00:51:03,325 --> 00:51:06,225
Voiam s� v� ofer ceva
care valoreaz� o mie de coroane.

560
00:51:06,325 --> 00:51:07,925
V� f�ceam putred de boga�i

561
00:51:08,025 --> 00:51:09,825
�i asta nici nu e partea cea mai bun�.

562
00:51:10,025 --> 00:51:13,925
<i>M� rog. C'est la vie.
Bucura�i-v� de coroan�.</i>

563
00:51:14,925 --> 00:51:15,924
Care e partea cea mai bun�?

564
00:51:17,624 --> 00:51:22,424
R�zbunarea asupra lui Flynn Rider.

565
00:51:29,624 --> 00:51:31,424
De ce e�ti a�a de t�cut�

566
00:51:31,624 --> 00:51:34,824
�i ��i �nf�ori p�rul fermecat
�n jurul m�inii mele r�nite?

567
00:51:35,523 --> 00:51:36,723
Scuze.

568
00:51:38,023 --> 00:51:41,923
Dar s� nu o iei razna.

569
00:51:47,623 --> 00:51:51,223
<i>Floare, lic�re�te �i sclipe�te</i>

570
00:51:52,023 --> 00:51:54,822
<i>Cu puterea-�i str�luce�te</i>

571
00:51:56,422 --> 00:51:59,622
<i>F� ceasul s� stea</i>

572
00:51:59,722 --> 00:52:03,422
<i>Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

573
00:52:04,922 --> 00:52:07,722
<i>Ce-i r�nit t�m�duie�te</i>

574
00:52:08,922 --> 00:52:12,022
<i>Soarta tu o po�i schimba</i>

575
00:52:13,222 --> 00:52:16,321
<i>Ce a fost pierdut g�se�te</i>

576
00:52:16,521 --> 00:52:19,621
<i>Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

577
00:52:20,421 --> 00:52:25,022
<i>Ce-a fost al meu c�ndva</i>

578
00:52:39,421 --> 00:52:41,421
Te rog, n-o lua razna!

579
00:52:44,521 --> 00:52:46,621
Nu o iau razna. Tu o iei razna?

580
00:52:46,721 --> 00:52:49,921
M� intereseaz� p�rul t�u
�i calit��ile lui magice.

581
00:52:50,121 --> 00:52:52,821
De c�nd faci treaba asta?

582
00:52:54,121 --> 00:52:56,420
Dintotdeauna, cred.

583
00:52:57,320 --> 00:53:00,620
Mama spune c�, atunci
c�nd eram mic�, lumea voia s�-l taie.

584
00:53:00,720 --> 00:53:02,620
Voiau s�-l �in� pentru ei.

585
00:53:03,220 --> 00:53:08,020
Dar, c�nd e t�iat,
devine castaniu �i-�i pierde puterile.

586
00:53:08,920 --> 00:53:12,020
Un asemenea dar trebuie ocrotit.

587
00:53:13,120 --> 00:53:15,419
De asta mama nu m-a l�sat niciodat�...

588
00:53:19,019 --> 00:53:21,819
De asta n-am ie�it niciodat� �i...

589
00:53:25,319 --> 00:53:27,319
N-ai ie�it niciodat� din turn.

590
00:53:31,119 --> 00:53:33,319
�i tot mai vrei s� te �ntorci?

591
00:53:33,619 --> 00:53:35,818
Nu! Da.

592
00:53:37,918 --> 00:53:39,918
E complicat.

593
00:53:50,418 --> 00:53:53,318
A�adar... Eugene Fitzherbert?

594
00:53:53,718 --> 00:53:55,617
Da. Ei bine...

595
00:53:55,717 --> 00:53:58,917
Te voi scuti de povestea trist�
a bietului orfan Eugene Fitzherbert.

596
00:53:59,017 --> 00:54:02,317
E cam deprimant�.

597
00:54:08,617 --> 00:54:12,517
�n fiecare sear� citeam o carte
copiilor mai mici.

598
00:54:12,817 --> 00:54:14,416
<i>Pove�tile lui Flynnagan Rider.</i>

599
00:54:14,416 --> 00:54:18,916
Un spadasin �mecher, foarte bogat,
se descurca bini�or �i cu doamnele.

600
00:54:19,116 --> 00:54:21,616
Desigur, nu se l�uda cu asta.

601
00:54:22,316 --> 00:54:24,016
Era �i ho�?

602
00:54:25,916 --> 00:54:27,317
Nu.

603
00:54:27,917 --> 00:54:30,817
Avea destui bani ca s� fac� tot ce vrea.

604
00:54:30,917 --> 00:54:32,517
Putea s� se duc� oriunde voia.

605
00:54:33,217 --> 00:54:37,116
Pentru un copil care nu avea nimic...

606
00:54:38,916 --> 00:54:40,616
P�rea o alegere bun�.

607
00:54:41,916 --> 00:54:44,216
N-ai voie s� spui nim�nui
despre asta, bine?

608
00:54:44,716 --> 00:54:46,816
Mi-ar distruge reputa�ia.

609
00:54:48,016 --> 00:54:49,516
Doar nu vrem a�a ceva.

610
00:54:49,616 --> 00:54:52,116
F�r� o reputa�ie fals�,
ce-i mai r�m�ne unui b�rbat?

611
00:55:00,215 --> 00:55:01,915
Ar trebui...

612
00:55:03,115 --> 00:55:05,415
Ar trebui s� m� duc dup� lemne.

613
00:55:08,215 --> 00:55:13,614
Ca s� se �tie, Eugene Fitzherbert
�mi place mai mult dec�t Flynn Rider.

614
00:55:17,014 --> 00:55:20,114
Ai fi prima. Dar ��i mul�umesc.

615
00:55:29,914 --> 00:55:33,114
Credeam c� n-o s� mai plece.

616
00:55:33,413 --> 00:55:34,713
Mam�?

617
00:55:34,813 --> 00:55:36,313
Bun�, scumpo.

618
00:55:39,513 --> 00:55:40,713
Cum m-ai g�sit?

619
00:55:41,013 --> 00:55:42,913
A fost foarte u�or.

620
00:55:43,013 --> 00:55:47,313
Am ascultat sunetul tr�d�rii
celei mai depline �i m-am luat dup� el.

621
00:55:50,213 --> 00:55:53,912
- Mergem acas�. Acum.
- Nu �n�elegi.

622
00:55:54,012 --> 00:55:58,312
Am pornit �ntr-o c�l�torie incredibil�,
am v�zut �i am �nv��at multe.

623
00:55:59,312 --> 00:56:00,512
�i am �nt�lnit pe cineva.

624
00:56:00,712 --> 00:56:03,612
Da, ho�ul c�utat.
Sunt tare m�ndr� de tine. Vino.

625
00:56:04,012 --> 00:56:06,612
Mam�, stai. Cred...

626
00:56:08,512 --> 00:56:09,912
Cred c� m� place.

627
00:56:10,212 --> 00:56:12,912
S� te plac�?
Te rog, Rapunzel, e o nebunie!

628
00:56:13,511 --> 00:56:16,111
<i>De asta n-ar fi trebuit s� pleci</i>

629
00:56:17,111 --> 00:56:20,111
<i>Idila asta inventat� de tine</i>

630
00:56:20,211 --> 00:56:24,711
<i>Arat� c� e�ti prea naiv� ca s� fii aici</i>

631
00:56:25,411 --> 00:56:28,111
<i>De ce s� te plac�?
Z�u a�a, serios</i>

632
00:56:28,811 --> 00:56:31,812
<i>Uit�-te la tine!
Crezi c� e impresionat?</i>

633
00:56:32,512 --> 00:56:36,111
<i>Nu fi prostu��, vino cu mami</i>

634
00:56:36,911 --> 00:56:38,411
<i>Mama...</i>

635
00:56:38,411 --> 00:56:39,711
Nu!

636
00:56:40,611 --> 00:56:42,011
Nu?

637
00:56:42,911 --> 00:56:46,511
<i>Aha, am �n�eles</i>

638
00:56:49,011 --> 00:56:52,611
<i>Rapunzel �tie cel mai bine
Rapunzel e matur�</i>

639
00:56:52,711 --> 00:56:55,710
<i>E o domni�oric� istea��</i>

640
00:56:56,310 --> 00:56:59,810
<i>Rapunzel �tie cel mai bine
Bine, dac� e�ti sigur�</i>

641
00:57:00,010 --> 00:57:03,210
<i>- Atunci d�-i asta!
- Cum ai...</i>

642
00:57:03,610 --> 00:57:06,910
<i>De asta e aici
Nu te l�sa p�c�lit�</i>

643
00:57:07,010 --> 00:57:09,110
<i>D�-i asta �i vei vedea</i>

644
00:57:09,310 --> 00:57:10,310
A�a voi face!

645
00:57:10,510 --> 00:57:13,609
<i>Ai �ncredere, scumpo
O s� te p�r�seasc� imediat</i>

646
00:57:13,909 --> 00:57:17,209
<i>N-o s�-�i spun c� �i-am zis eu</i>

647
00:57:17,409 --> 00:57:21,709
<i>Nu, Rapunzel �tie cel mai bine
Dac� e a�a de ideal</i>

648
00:57:21,909 --> 00:57:24,309
<i>Pune-l la �ncercare</i>

649
00:57:24,409 --> 00:57:25,409
Mam�, a�teapt�!

650
00:57:25,609 --> 00:57:31,009
<i>De minte, nu veni pl�ng�nd la mine</i>

651
00:57:31,909 --> 00:57:36,708
<i>Mama �tie cel mai bine</i>

652
00:57:42,608 --> 00:57:46,108
Pot s� te �ntreb ceva?

653
00:57:47,208 --> 00:57:50,508
Oare m�na mea
o s� devin� super-puternic�?

654
00:57:50,608 --> 00:57:54,007
Nu vreau s� te mint, ar fi minunat.

655
00:57:55,107 --> 00:57:56,607
Te sim�i bine?

656
00:57:58,007 --> 00:58:02,607
Scuze, c�zusem pe g�nduri.

657
00:58:05,507 --> 00:58:06,607
Uite care-i treaba.

658
00:58:06,807 --> 00:58:10,007
Am deja o frumuse�e supraomeneasc�,
a�a m-am n�scut.

659
00:58:10,107 --> 00:58:14,206
Dar dac� a� avea �i puteri
supraomene�ti... ��i �nchipui cum ar fi?

660
00:58:18,506 --> 00:58:20,406
R�bdare, b�ie�i.

661
00:58:21,206 --> 00:58:25,206
Cei care a�teapt�
au parte de tot ce e mai bun.

662
00:58:44,706 --> 00:58:47,206
Sper c� ai venit s� te scuzi.

663
00:58:50,206 --> 00:58:52,705
Nu, d�-mi drumul. Termin�! Nu!

664
00:58:52,905 --> 00:58:54,905
D�-mi drumul.

665
00:58:55,705 --> 00:58:57,405
D�-mi-l!

666
00:58:57,705 --> 00:58:59,505
Termin�!

667
00:59:09,505 --> 00:59:11,505
U�urel, b�iete. Lini�te�te-te.

668
00:59:13,804 --> 00:59:15,204
U�urel, b�iete.

669
00:59:15,504 --> 00:59:17,204
U�urel.

670
00:59:18,904 --> 00:59:20,504
A�a.

671
00:59:23,904 --> 00:59:25,004
Acum �ezi.

672
00:59:26,804 --> 00:59:27,804
�ezi!

673
00:59:28,504 --> 00:59:30,404
- Ce e?
- Acum las� cizma.

674
00:59:31,004 --> 00:59:32,203
Las-o.

675
00:59:34,903 --> 00:59:39,203
Ce b�iat bun e�ti! Da!

676
00:59:40,903 --> 00:59:44,403
E�ti obosit fiindc� l-ai c�utat
pe r�ul �sta peste tot?

677
00:59:44,603 --> 00:59:48,403
- Poftim?
- Nimeni nu te apreciaz�, nu-i a�a?

678
00:59:48,503 --> 00:59:49,603
Nu-i a�a?

679
00:59:49,803 --> 00:59:51,802
Z�u a�a! E un cal r�u.

680
00:59:51,902 --> 00:59:54,502
Ba e o dulcea�� scump�.

681
00:59:55,702 --> 00:59:57,002
Nu-i a�a...

682
00:59:57,702 --> 00:59:59,102
Maximus?

683
00:59:59,802 --> 01:00:02,202
R�zi de mine.

684
01:00:02,302 --> 01:00:06,902
Uite ce e. Azi e ziua cea mai important�
din via�a mea

685
01:00:07,602 --> 01:00:11,302
�i a� vrea ca tu s� nu-l arestezi.

686
01:00:12,301 --> 01:00:13,501
Las�-l doar 24 de ore,

687
01:00:13,601 --> 01:00:17,301
apoi v� pute�i fug�ri c�t pofti�i.

688
01:00:22,101 --> 01:00:25,501
E �i ziua mea. Ziceam �i eu.

689
01:01:17,399 --> 01:01:18,999
Scuz�-m�.

690
01:01:41,998 --> 01:01:43,798
Mul�umesc.

691
01:01:59,497 --> 01:02:01,297
E pentru prin�esa pierdut�.

692
01:03:19,994 --> 01:03:21,594
La b�rci!

693
01:03:32,793 --> 01:03:33,793
Max!

694
01:03:37,293 --> 01:03:40,093
Ce e? Le-am cump�rat.

695
01:03:42,993 --> 01:03:44,493
Aproape pe toate.

696
01:03:46,193 --> 01:03:47,693
Unde mergem?

697
01:03:47,893 --> 01:03:51,692
E ziua cea mai minunat� din via�a ta?
��i trebuie un loc bun.

698
01:04:10,291 --> 01:04:11,691
Te sim�i bine?

699
01:04:12,491 --> 01:04:14,091
Sunt �ngrozit�.

700
01:04:14,991 --> 01:04:16,291
De ce?

701
01:04:17,091 --> 01:04:21,291
Timp de 18 ani am privit pe fereastr�

702
01:04:21,391 --> 01:04:26,091
�i am visat cum va fi c�nd voi vedea
luminile ridic�ndu-se spre cer.

703
01:04:27,691 --> 01:04:31,090
�i dac� nu va fi cum am visat eu?

704
01:04:33,790 --> 01:04:35,090
Ba va fi.

705
01:04:36,690 --> 01:04:41,090
�i dac� va fi? Dup� aia ce fac?

706
01:04:41,791 --> 01:04:46,491
Cred c� asta e partea frumoas�.
��i cau�i un vis nou.

707
01:06:20,286 --> 01:06:25,186
<i>At��ia ani am privit pe fereastr�</i>

708
01:06:25,386 --> 01:06:28,886
<i>At��ia ani am fost �nchis�</i>

709
01:06:29,885 --> 01:06:34,585
<i>�i niciodat� n-am �tiut</i>

710
01:06:34,785 --> 01:06:39,385
<i>C�t de oarb� am fost</i>

711
01:06:40,185 --> 01:06:44,586
<i>Acum sunt aici, �n lumina stelelor</i>

712
01:06:45,186 --> 01:06:48,985
<i>Acum sunt aici �i v�d</i>

713
01:06:49,485 --> 01:06:54,085
<i>De aici e foarte limpede</i>

714
01:06:54,285 --> 01:06:58,785
<i>Sunt unde trebuie s� fiu</i>

715
01:06:58,985 --> 01:07:03,085
<i>�n sf�r�it v�d �i eu lumina</i>

716
01:07:03,585 --> 01:07:07,485
<i>�i parc� cea�a s-a ridicat</i>

717
01:07:08,285 --> 01:07:12,684
<i>�n sf�r�it v�d �i eu lumina</i>

718
01:07:12,984 --> 01:07:16,584
<i>Iar cerul parc�-i nou</i>

719
01:07:17,584 --> 01:07:22,084
<i>E cald, str�lucitor, adev�rat</i>

720
01:07:22,384 --> 01:07:27,484
<i>Lumea parc� s-a schimbat</i>

721
01:07:30,683 --> 01:07:35,383
<i>Dintr-odat�, totul e altfel</i>

722
01:07:35,583 --> 01:07:39,783
<i>Acum, c� te v�d pe tine</i>

723
01:07:46,783 --> 01:07:49,182
�i eu am ceva pentru tine.

724
01:07:49,582 --> 01:07:52,682
Trebuia s� �i-o dau mai devreme,
dar mi-era team�.

725
01:07:53,182 --> 01:07:57,582
�ns� acum nu m� mai tem. �n�elegi?

726
01:07:59,582 --> 01:08:01,782
�ncep s� �n�eleg.

727
01:08:05,882 --> 01:08:10,281
<i>At�ta vreme am fugit dup� un vis</i>

728
01:08:10,781 --> 01:08:14,481
<i>At��ia ani am tr�it ca-n cea��</i>

729
01:08:15,081 --> 01:08:19,581
<i>At�ta timp n-am v�zut cu adev�rat</i>

730
01:08:19,781 --> 01:08:23,381
<i>Lucrurile a�a cum sunt</i>

731
01:08:24,581 --> 01:08:29,280
<i>Acum ea e aici,
str�luce�te �n lumina stelelor</i>

732
01:08:29,480 --> 01:08:33,380
<i>Acum ea e aici �i �tiu</i>

733
01:08:34,080 --> 01:08:38,480
<i>Dac� e aici, e limpede</i>

734
01:08:38,680 --> 01:08:42,680
<i>Am ajuns unde trebuia s� fiu</i>

735
01:08:42,880 --> 01:08:47,280
<i>�n sf�r�it v�d �i eu lumina</i>

736
01:08:47,480 --> 01:08:51,480
<i>�i parc� cea�a s-a ridicat</i>

737
01:08:51,780 --> 01:08:55,880
<i>�n sf�r�it v�d �i eu lumina</i>

738
01:08:56,180 --> 01:09:00,180
<i>Iar cerul parc�-i nou</i>

739
01:09:00,580 --> 01:09:05,080
<i>E cald, str�lucitor, adev�rat</i>

740
01:09:05,280 --> 01:09:10,579
<i>Lumea parc� s-a schimbat</i>

741
01:09:13,779 --> 01:09:18,579
<i>Dintr-odat�, totul e altfel</i>

742
01:09:18,879 --> 01:09:24,179
<i>Acum, c� te v�d pe tine</i>

743
01:09:27,878 --> 01:09:29,978
<i>Acum, c�</i>

744
01:09:31,078 --> 01:09:34,378
<i>te v�d pe tine</i>

745
01:09:54,077 --> 01:09:56,677
S-a �nt�mplat ceva?

746
01:09:58,777 --> 01:09:59,977
Nu.

747
01:10:00,877 --> 01:10:03,677
Sigur c� nu. Doar c�...

748
01:10:09,476 --> 01:10:11,776
�mi pare r�u. Totul e bine.

749
01:10:12,276 --> 01:10:14,276
Trebuie doar s� m� ocup de ceva.

750
01:10:17,276 --> 01:10:18,376
Bine.

751
01:10:20,076 --> 01:10:21,776
M� �ntorc imediat.

752
01:10:28,075 --> 01:10:29,975
Nu e nimic, Pascal.

753
01:10:37,375 --> 01:10:39,275
Aici era�i!

754
01:10:39,275 --> 01:10:41,775
V-am c�utat peste tot
de c�nd ne-am desp�r�it.

755
01:10:41,975 --> 01:10:46,075
Perciunii cresc foarte frumos, nu-i a�a?
Cred c� e�ti �nc�ntat.

756
01:10:49,974 --> 01:10:52,675
Oricum, voiam s� v� spun
c� n-ar fi trebuit s-o �terg.

757
01:10:52,775 --> 01:10:58,075
Coroana e a voastr�. O s�-mi fie dor
de voi, dar e mai bine a�a.

758
01:10:59,975 --> 01:11:03,275
Iar ne ascunzi ceva, Rider?

759
01:11:03,775 --> 01:11:06,575
- Poftim?
- Am auzit c� ai g�sit ceva.

760
01:11:06,775 --> 01:11:09,674
Ceva mult mai pre�ios dec�t coroana.

761
01:11:10,674 --> 01:11:13,374
O vrem pe ea �n loc.

762
01:11:23,874 --> 01:11:26,974
�ncepusem s� cred
c� ai fugit cu coroana �i m-ai l�sat.

763
01:11:34,073 --> 01:11:35,673
A�a a f�cut.

764
01:11:35,873 --> 01:11:38,973
Poftim? N-ar face a�a ceva.

765
01:11:39,973 --> 01:11:41,573
Vezi �i singur�.

766
01:11:46,573 --> 01:11:47,672
Eugene?

767
01:11:50,272 --> 01:11:52,172
Eugene!

768
01:11:54,472 --> 01:11:59,272
Un schimb cinstit. O coroan�
pentru fata cu p�rul fermecat.

769
01:12:00,672 --> 01:12:04,372
C�t crezi c� ar pl�ti lumea ca s�
r�m�n� ve�nic t�n�r� �i s�n�toas�?

770
01:12:04,472 --> 01:12:07,371
Nu. V� rog, nu!

771
01:12:16,971 --> 01:12:18,271
Rapunzel!

772
01:12:20,171 --> 01:12:21,571
Mama?

773
01:12:26,371 --> 01:12:28,770
Scumpa mea feti��!

774
01:12:29,770 --> 01:12:31,070
Mam�.

775
01:12:31,470 --> 01:12:33,870
Ai p��it ceva? E�ti r�nit�?

776
01:12:33,970 --> 01:12:37,470
- Cum ai...
- Mi-am f�cut at�tea griji pentru tine!

777
01:12:37,670 --> 01:12:41,070
A�a c� te-am urmat.
Am v�zut c� te-au atacat �i...

778
01:12:41,270 --> 01:12:43,770
S� plec�m �nainte s�-�i revin�!

779
01:13:14,169 --> 01:13:17,969
Aveai dreptate �n leg�tur� cu toate.

780
01:13:19,269 --> 01:13:22,569
�tiu, scumpo.

781
01:13:36,468 --> 01:13:37,568
Uite!

782
01:13:38,168 --> 01:13:39,568
Coroana!

783
01:13:45,868 --> 01:13:48,567
Nu! A�tepta�i!

784
01:14:12,466 --> 01:14:14,466
S� termin�m cu asta, Rider.

785
01:14:16,666 --> 01:14:17,966
Unde ne ducem?

786
01:14:25,766 --> 01:14:28,465
A�a. Nu s-a �nt�mplat niciodat�.

787
01:14:30,765 --> 01:14:35,465
Acum spal�-te �i vino la cin�.
Fac sup� de alune.

788
01:14:40,265 --> 01:14:45,265
Am �ncercat s� te previn, Rapunzel,
despre ce te a�teapt� afar�.

789
01:14:46,164 --> 01:14:50,564
Lumea e �ntunecat�, egoist� �i crud�.

790
01:14:50,664 --> 01:14:53,564
Dac� g�se�te o raz� de lumin�
c�t de mic�,

791
01:14:54,664 --> 01:14:56,364
o distruge.

792
01:16:39,160 --> 01:16:41,260
De unde �tiai despre ea?
Spune-mi imediat!

793
01:16:41,460 --> 01:16:44,160
N-am fost noi. B�tr�na a fost!

794
01:16:44,260 --> 01:16:45,559
B�tr�na?

795
01:16:47,059 --> 01:16:49,159
A�teapt�! Nu!

796
01:16:49,259 --> 01:16:52,059
Nu �n�elege�i!
Ea e �n pericol. A�tepta�i!

797
01:16:55,459 --> 01:16:57,259
Ce se petrece acolo?

798
01:17:01,360 --> 01:17:03,060
Te sim�i bine?

799
01:17:04,360 --> 01:17:05,859
Eu sunt prin�esa pierdut�.

800
01:17:06,559 --> 01:17:09,659
Vorbe�te mai tare, Rapunzel.
�tii c� nu-mi place c�nd morm�i.

801
01:17:09,859 --> 01:17:14,359
Eu sunt prin�esa pierdut�. Nu-i a�a?

802
01:17:16,659 --> 01:17:18,859
Am morm�it acum, mam�?

803
01:17:20,059 --> 01:17:22,559
Sau nici n-ar trebui s�-�i spun a�a?

804
01:17:23,759 --> 01:17:26,558
Rapunzel, tu auzi ce spui?

805
01:17:26,658 --> 01:17:29,258
De ce pui asemenea �ntreb�ri t�mpite?

806
01:17:29,558 --> 01:17:32,958
Tu ai fost!

807
01:17:35,058 --> 01:17:38,458
Nu am vrut dec�t s� te ocrotesc.

808
01:17:40,658 --> 01:17:45,557
M-am ascuns toat� via�a de oameni,
ca s� nu se foloseasc� de puterea mea,

809
01:17:46,757 --> 01:17:49,757
dar ar fi trebuit s� m� ascund de tine!

810
01:17:49,857 --> 01:17:53,057
Unde te duci? El n-o s� te a�tepte.

811
01:17:53,157 --> 01:17:55,057
<i>Ce i-ai f�cut?</i>

812
01:17:55,557 --> 01:17:58,757
<i>R�uf�c�torul va fi sp�nzurat
pentru f�r�delegile lui.</i>

813
01:17:59,857 --> 01:18:02,257
- Nu.
- Nu face nimic.

814
01:18:02,357 --> 01:18:06,856
Ascult�-m�. Totul e
a�a cum trebuie s� fie.

815
01:18:07,456 --> 01:18:10,856
Ba nu! N-ai avut dreptate
�n leg�tur� cu lumea!

816
01:18:11,556 --> 01:18:13,956
�i n-ai avut dreptate
�n leg�tur� cu mine!

817
01:18:14,056 --> 01:18:18,056
�i n-o s� te mai las niciodat�
s� te folose�ti de p�rul meu.

818
01:18:27,155 --> 01:18:29,655
Vrei s� fiu eu cea rea?

819
01:18:29,755 --> 01:18:33,455
Bine, acum eu sunt cea rea.

820
01:18:47,854 --> 01:18:49,454
Ce e asta?

821
01:18:49,454 --> 01:18:51,254
Deschide!

822
01:18:52,454 --> 01:18:54,454
- Care-i parola?
- Ce?

823
01:18:54,554 --> 01:18:56,754
- Nu-i asta.
- Deschide u�a!

824
01:18:56,754 --> 01:18:58,554
N-ai nimerit-o.

825
01:18:58,754 --> 01:19:01,454
Ai trei secunde! Unu...

826
01:19:02,454 --> 01:19:03,855
Doi...

827
01:19:05,754 --> 01:19:06,854
Trei.

828
01:19:12,454 --> 01:19:14,654
Tig�i. Cine-ar fi crezut, nu-i a�a?

829
01:19:44,152 --> 01:19:45,452
- Capul jos.
- Capul jos.

830
01:19:45,452 --> 01:19:46,552
- Bra�ele l�ng� corp.
- Da.

831
01:19:46,652 --> 01:19:48,352
- Genunchii dep�rta�i.
- Genunchii dep�rta�i?

832
01:19:49,552 --> 01:19:51,352
De ce s� �in genunchii dep�rta�i...

833
01:19:59,552 --> 01:20:02,652
Max! Tu i-ai adus?

834
01:20:04,951 --> 01:20:05,951
Mul�umesc.

835
01:20:07,451 --> 01:20:09,951
Nu, serios. Mul�umesc.

836
01:20:11,951 --> 01:20:13,251
Simt c�, tot timpul �sta,

837
01:20:13,351 --> 01:20:15,251
nu ne-am �n�eles unul pe cel�lalt

838
01:20:15,451 --> 01:20:17,151
�i suntem doar...

839
01:20:17,551 --> 01:20:18,851
Ai dreptate, ar trebui s� mergem.

840
01:20:26,450 --> 01:20:27,450
Max?

841
01:20:41,150 --> 01:20:44,249
S� vedem c�t de iute e�ti.

842
01:21:03,748 --> 01:21:04,948
Rapunzel?

843
01:21:06,949 --> 01:21:08,449
Las�-�i p�rul �n jos.

844
01:21:24,248 --> 01:21:27,048
Rapunzel, credeam
c� n-o s� te mai v�d.

845
01:21:35,248 --> 01:21:38,048
Uite ce ai f�cut, Rapunzel.

846
01:21:38,248 --> 01:21:42,448
Nu-�i face griji, scumpo.
Secretul nostru va muri odat� cu el.

847
01:21:44,247 --> 01:21:45,847
Iar noi...

848
01:21:47,247 --> 01:21:51,747
Ne ducem undeva
unde nimeni nu te va mai putea g�si.

849
01:21:58,047 --> 01:21:59,647
Rapunzel, z�u a�a!

850
01:22:00,547 --> 01:22:04,046
Termin�! Nu te mai lupta cu mine!

851
01:22:04,746 --> 01:22:06,746
Ba nu termin!

852
01:22:06,846 --> 01:22:09,946
C�t voi mai tr�i,
m� voi lupta �n fiecare clip�.

853
01:22:10,146 --> 01:22:13,946
Voi �ncerca mereu s� fug de tine.

854
01:22:16,446 --> 01:22:20,846
Dar, dac� m� la�i s�-l salvez,
vin cu tine.

855
01:22:21,846 --> 01:22:24,645
Nu, Rapunzel.

856
01:22:25,545 --> 01:22:28,745
Nu voi fugi niciodat�.
Nu voi �ncerca s� evadez.

857
01:22:28,845 --> 01:22:32,345
Las�-m� s�-l vindec,
apoi noi dou� vom r�m�ne �mpreun�

858
01:22:32,645 --> 01:22:34,645
pe veci, a�a cum vrei tu.

859
01:22:34,745 --> 01:22:36,745
Totul va fi ca mai �nainte.

860
01:22:38,045 --> 01:22:39,145
Promit.

861
01:22:40,145 --> 01:22:41,845
Va fi cum vrei tu.

862
01:22:44,844 --> 01:22:48,144
Dar las�-m� s�-l vindec.

863
01:22:53,844 --> 01:22:57,144
�n caz c�-�i vine ideea s� ne urm�re�ti.

864
01:23:07,343 --> 01:23:09,744
�mi pare r�u. Dar totul va fi bine.

865
01:23:09,844 --> 01:23:10,944
Ba nu, Rapunzel.

866
01:23:11,044 --> 01:23:14,244
Promit. Ai �ncredere �n mine.
Hai, respir�.

867
01:23:14,444 --> 01:23:16,044
Nu te pot l�sa s� faci asta.

868
01:23:16,744 --> 01:23:18,844
�i eu nu te pot l�sa s� mori.

869
01:23:19,344 --> 01:23:22,943
Dar, dac� faci asta, vei muri tu.

870
01:23:23,243 --> 01:23:26,843
O s� fie bine.

871
01:23:34,143 --> 01:23:35,343
Stai pu�in.

872
01:23:44,242 --> 01:23:45,442
Eugene...

873
01:23:46,442 --> 01:23:47,542
Nu!

874
01:23:55,842 --> 01:23:59,342
Ce ai f�cut?

875
01:24:38,340 --> 01:24:40,240
Nu. Eugene!

876
01:24:42,939 --> 01:24:47,139
Nu! Uit�-te la mine. Sunt aici.
Nu m� l�sa, r�m�i cu mine.

877
01:24:48,039 --> 01:24:51,039
<i>Floare, lic�re�te �i sclipe�te
Cu puterea-�i str�luce�te</i>

878
01:24:51,139 --> 01:24:54,339
<i>F� ceasul s� stea
Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

879
01:24:55,639 --> 01:24:56,739
Ce e?

880
01:25:00,339 --> 01:25:02,238
Tu erai noul meu vis.

881
01:25:05,538 --> 01:25:07,338
Iar tu, al meu.

882
01:25:33,638 --> 01:25:37,038
<i>Ce-i r�nit t�m�duie�te</i>

883
01:25:38,538 --> 01:25:42,037
<i>Soarta tu o po�i schimba</i>

884
01:25:43,237 --> 01:25:46,237
<i>Ce a fost pierdut g�se�te</i>

885
01:25:49,037 --> 01:25:51,737
<i>Red�-mi ce-a fost al meu c�ndva</i>

886
01:25:55,237 --> 01:25:57,137
<i>Ce-a fost al meu c�ndva</i>

887
01:26:54,634 --> 01:26:56,034
Rapunzel?

888
01:26:57,034 --> 01:26:58,434
Eugene?

889
01:27:00,634 --> 01:27:03,433
�i-am spus vreodat�
c� mie-mi plac brunetele?

890
01:28:46,429 --> 01:28:49,629
<i>V� pute�i �nchipui
ce s-a �nt�mplat dup� aceea.</i>

891
01:28:52,229 --> 01:28:55,729
<i>Regatul s-a bucurat,
c�ci prin�esa pierdut� se �ntorsese.</i>

892
01:28:55,929 --> 01:29:00,428
<i>Petrecerea a durat o s�pt�m�n�,
din care nu-mi amintesc mare lucru.</i>

893
01:29:01,328 --> 01:29:03,128
<i>Visele se �ndeplineau peste tot.</i>

894
01:29:03,328 --> 01:29:06,528
<i>Nenea �la a devenit
cel mai renumit pianist din lume,</i>

895
01:29:06,728 --> 01:29:08,428
<i>dac� pute�i crede a�a ceva!</i>

896
01:29:09,928 --> 01:29:13,228
<i>Iar el? A g�sit dragostea adev�rat�.</i>

897
01:29:14,328 --> 01:29:18,329
<i>Iar �sta cred c� e fericit.
Nu mi-a zis niciodat� altceva.</i>

898
01:29:20,628 --> 01:29:21,728
<i>Datorit� lui Maximus,</i>

899
01:29:21,828 --> 01:29:24,828
<i>f�r�delegile din regat au disp�rut
aproape peste noapte.</i>

900
01:29:26,528 --> 01:29:28,528
<i>Ca �i merele.</i>

901
01:29:30,228 --> 01:29:33,028
<i>Pascal nu s-a schimbat.</i>

902
01:29:37,228 --> 01:29:41,127
<i>�n sf�r�it, Rapunzel era acas�
�i avea o familie adev�rat�.</i>

903
01:29:43,027 --> 01:29:45,527
<i>Merita s� a�tep�i o asemenea prin�es�.</i>

904
01:29:45,727 --> 01:29:49,027
<i>Iubit� de to�i, a condus regatul
cu gra�ia �i �n�elepciunea</i>

905
01:29:49,227 --> 01:29:50,627
<i>cu care-l conduseser� �i p�rin�ii ei.</i>

906
01:29:52,027 --> 01:29:55,027
<i>Iar eu mi-am reluat numele de Eugene,</i>

907
01:29:55,227 --> 01:29:57,327
<i>m-am l�sat de furat
�i mi-am schimbat via�a.</i>

908
01:29:57,427 --> 01:29:59,826
<i>�tiu care e marea �ntrebare.</i>

909
01:30:00,126 --> 01:30:02,226
<i>Oare eu �i Rapunzel ne-am c�s�torit?</i>

910
01:30:02,226 --> 01:30:03,326
<i>M� bucur s� v� spun</i>

911
01:30:03,526 --> 01:30:07,726
<i>c�, dup� ani �i ani de zile
�n care m-a tot cerut �n c�s�torie...</i>

912
01:30:10,026 --> 01:30:11,926
<i>�n cele din urm�, am acceptat.</i>

913
01:30:11,926 --> 01:30:16,026
<i>- Eugene.
- Bine. Eu am cerut-o.</i>

914
01:30:16,326 --> 01:30:18,726
<i>�i acum tr�im ferici�i
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.</i>

915
01:30:19,525 --> 01:30:21,025
<i>A�a e.</i>

916
01:30:25,626 --> 01:30:30,033
ROMANIAN

917
01:30:32,380 --> 01:30:36,225
Brrip by bismarck1969


