1
00:01:01,562 --> 00:01:02,439
{\pos(100,255)\fscx50}我父母在过世之前...

2
00:01:02,481 --> 00:01:05,696
{\pos(100,255)\fscx50}曾告诉过我有关战前世界的故事

3
00:01:06,572 --> 00:01:08,910
{\pos(100,255)\fscx50}早在我出生前的模样

4
00:01:09,787 --> 00:01:12,000
{\pos(100,255)\fscx50}早在机器与人类开战之前

5
00:01:13,503 --> 00:01:15,549
{\pos(100,255)\fscx50}那是一个绿色的世界

6
00:01:16,593 --> 00:01:18,345
{\pos(100,255)\fscx50}广阔又美丽

7
00:01:20,349 --> 00:01:22,020
{\pos(100,255)\fscx50}笑声不断

8
00:01:24,024 --> 00:01:25,776
{\pos(100,255)\fscx50}对未来充满希望

9
00:01:27,990 --> 00:01:29,993
{\pos(100,255)\fscx50}但那个世界对我来说很陌生

10
00:01:30,620 --> 00:01:35,211
{\pos(100,255)\fscx50}它在我出生时早已荡然无存

11
00:01:42,434 --> 00:01:43,896
{\pos(100,255)\fscx50}天网...

12
00:01:45,440 --> 00:01:49,156
{\pos(100,255)\fscx50}它是自动化的飞弹防御电脑程式

13
00:01:50,867 --> 00:01:55,042
{\pos(100,255)\fscx50}本是用来保护人类，但事与愿违

14
00:01:55,960 --> 00:01:57,964
{\pos(100,255)\fscx50}1997年8月29日

15
00:01:58,299 --> 00:02:00,135
{\pos(100,255)\fscx50}天网苏醒了

16
00:02:01,137 --> 00:02:04,812
{\pos(100,255)\fscx50}将全人类当作它存在的威胁

17
00:02:24,630 --> 00:02:32,030
{\pos(100,255)\fscx50}片名：魔鬼终结者 创世契机

18
00:02:43,471 --> 00:02:46,226
{\pos(100,255)\fscx50}天网以人类的武器攻击全球

19
00:02:50,150 --> 00:02:53,072
{\pos(100,255)\fscx50}30亿人口因此死于核爆

20
00:02:56,747 --> 00:03:00,128
{\pos(100,255)\fscx50}幸存者称那一天为审判日

21
00:03:02,591 --> 00:03:05,138
{\pos(100,255)\fscx50}人类从此活得像阴沟里的老鼠

22
00:03:06,182 --> 00:03:09,230
{\pos(100,255)\fscx50}到处躲藏，难以温饱，有些甚至...

23
00:03:09,480 --> 00:03:12,611
{\pos(100,255)\fscx50}被集中起来赶尽杀绝

24
00:03:20,584 --> 00:03:22,839
{\pos(100,255)\fscx50}审判日过后我才出生

25
00:03:25,511 --> 00:03:27,306
{\pos(100,255)\fscx50}来到这个被机器统治...

26
00:03:30,521 --> 00:03:32,233
{\pos(100,255)\fscx50}...一个残破不堪的世界

27
00:03:39,747 --> 00:03:43,462
{\pos(100,255)\fscx50}最可怕的是有着人类外表的渗透部队

28
00:03:47,095 --> 00:03:49,308
{\pos(100,255)\fscx50}我们称为终结者

29
00:04:01,916 --> 00:04:03,293
{\pos(100,255)\fscx50}没事的

30
00:04:05,715 --> 00:04:07,092
{\pos(100,255)\fscx50}乖孩子

31
00:04:25,127 --> 00:04:26,589
{\pos(100,255)\fscx50}这边还有别人吗？

32
00:04:47,087 --> 00:04:49,049
{\pos(100,255)\fscx50}有个男人发现了我

33
00:04:50,135 --> 00:04:51,430
{\pos(100,255)\fscx50}他叫...

34
00:04:51,763 --> 00:04:53,433
{\pos(100,255)\fscx50}...约翰康纳

35
00:04:54,644 --> 00:04:56,648
{\pos(100,255)\fscx50}他扭转了一切

36
00:04:58,609 --> 00:05:01,657
{\pos(100,255)\fscx50}2029年洛杉矶

37
00:05:01,992 --> 00:05:03,494
{\pos(100,255)\fscx50}约翰教我们如何回击

38
00:05:05,290 --> 00:05:06,625
{\pos(100,255)\fscx50}如何反抗

39
00:05:13,473 --> 00:05:15,350
{\pos(100,255)\fscx50}他解救出被抓的人

40
00:05:20,695 --> 00:05:23,241
{\pos(100,255)\fscx50}教我们如何将机器击个粉碎

41
00:05:25,204 --> 00:05:27,166
{\pos(100,255)\fscx50}大家私底下都很好奇

42
00:05:27,458 --> 00:05:30,004
{\pos(100,255)\fscx50}约翰怎么能无所不知

43
00:05:31,132 --> 00:05:33,595
{\pos(100,255)\fscx50}甚至称他为"先知"

44
00:05:33,887 --> 00:05:35,516
{\pos(100,255)\fscx50}但约翰不仅如此

45
00:05:36,058 --> 00:05:37,937
{\pos(100,255)\fscx50}我们今晚聚集在此...

46
00:05:38,229 --> 00:05:40,484
{\pos(100,255)\fscx50}是因为他将带领我们击溃天网

47
00:05:41,151 --> 00:05:42,487
{\pos(100,255)\fscx50}彻底根绝

48
00:05:42,988 --> 00:05:45,409
{\pos(100,255)\fscx50}长官，我要求加入科罗拉多进攻部队

49
00:05:45,994 --> 00:05:47,497
{\pos(100,255)\fscx50}我需要你留下，瑞斯

50
00:05:47,705 --> 00:05:50,086
{\pos(100,255)\fscx50}这次进攻必须完全摧毁天网

51
00:05:50,211 --> 00:05:52,090
{\pos(100,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功的

52
00:05:52,465 --> 00:05:54,678
{\pos(100,255)\fscx50}今晚就是机器的死期

53
00:05:55,388 --> 00:05:58,435
{\pos(100,255)\fscx50}但洛杉矶这里的攻击行动更重要

54
00:05:58,644 --> 00:06:01,190
{\pos(100,255)\fscx50}难道比摧毁天网核心重要？

55
00:06:01,650 --> 00:06:04,446
{\pos(100,255)\fscx50}你为什么打算攻进集中营？

56
00:06:04,739 --> 00:06:06,284
{\pos(100,255)\fscx50}集中营只是幌子

57
00:06:06,827 --> 00:06:08,454
{\pos(100,255)\fscx50}里面有个机棚

58
00:06:08,580 --> 00:06:11,544
{\pos(100,255)\fscx50}底下藏着天网的最终武器

59
00:06:11,837 --> 00:06:16,387
{\pos(100,255)\fscx50}它一旦输了就会启动武器保护自己

60
00:06:17,014 --> 00:06:19,226
{\pos(100,255)\fscx50}今晚不毁掉，我们就没有明天

61
00:06:20,687 --> 00:06:22,023
{\pos(100,255)\fscx50}那我们就动手吧

62
00:06:26,031 --> 00:06:28,368
{\pos(100,255)\fscx50}你是我的得力助手，我从没好好谢过你

63
00:06:28,536 --> 00:06:29,872
{\pos(100,255)\fscx50}你不必谢我

64
00:06:30,205 --> 00:06:32,293
{\pos(100,255)\fscx50}你带给我们的是希望

65
00:06:33,086 --> 00:06:34,464
{\pos(100,255)\fscx50}我也要赌上我的未来

66
00:06:35,257 --> 00:06:36,886
{\pos(100,255)\fscx50}这场战争结束后

67
00:06:37,261 --> 00:06:39,140
{\pos(100,255)\fscx50}我要找出我父母的房子

68
00:06:39,432 --> 00:06:40,976
{\pos(100,255)\fscx50}重建一番

69
00:06:41,353 --> 00:06:43,732
{\pos(100,255)\fscx50}让我的双手不再只用来杀戮

70
00:06:44,107 --> 00:06:45,486
{\pos(100,255)\fscx50}你有什么计划？

71
00:06:46,947 --> 00:06:48,659
{\pos(100,255)\fscx50}我想来一杯冰啤酒

72
00:06:49,284 --> 00:06:50,746
{\pos(100,255)\fscx50}很远大的计划

73
00:06:52,792 --> 00:06:54,671
{\pos(100,255)\fscx50}我不太会去想这种事

74
00:06:54,796 --> 00:06:56,173
{\pos(100,255)\fscx50}看得出来

75
00:06:59,137 --> 00:07:01,350
{\pos(100,255)\fscx50}不管结果如何

76
00:07:02,477 --> 00:07:04,273
{\pos(100,255)\fscx50}一定都会比现在好

77
00:07:09,574 --> 00:07:11,829
{\pos(100,255)\fscx50}无数前人的牺牲才让我们走到这里

78
00:07:13,331 --> 00:07:14,125
{\pos(100,255)\fscx50}你要知道

79
00:07:14,208 --> 00:07:17,006
{\pos(100,255)\fscx50}如果可以我宁愿选择别条路

80
00:07:28,319 --> 00:07:29,697
{\pos(100,255)\fscx50}准备出动

81
00:07:42,598 --> 00:07:44,727
{\pos(100,255)\fscx50}机器认为...

82
00:07:45,603 --> 00:07:47,690
{\pos(100,255)\fscx50}我们赢不了！

83
00:07:53,994 --> 00:07:56,666
{\pos(100,255)\fscx50}机器认为我们无法...

84
00:07:57,000 --> 00:08:01,008
{\pos(100,255)\fscx50}打击天网的核心！

85
00:08:03,221 --> 00:08:05,433
{\pos(100,255)\fscx50}但我们还是来到了...

86
00:08:06,603 --> 00:08:09,566
{\pos(100,255)\fscx50}...最终战役的关键时刻

87
00:08:12,114 --> 00:08:13,909
{\pos(100,255)\fscx50}若我们今晚死去

88
00:08:15,328 --> 00:08:17,541
{\pos(100,255)\fscx50}人类就会灭亡

89
00:08:18,751 --> 00:08:19,461
{\pos(100,255)\fscx50}"处理器无运作"

90
00:08:22,300 --> 00:08:23,135
{\pos(100,255)\fscx50}我们上！

91
00:08:28,521 --> 00:08:29,857
{\pos(100,255)\fscx50}我看着你们每个人...

92
00:08:30,274 --> 00:08:33,113
{\pos(100,255)\fscx50}身上都有漫长战役带来的伤痕

93
00:08:42,298 --> 00:08:43,800
{\pos(100,255)\fscx50}快上！

94
00:08:44,552 --> 00:08:46,347
{\pos(100,255)\fscx50}禁区管制已被突破

95
00:08:49,311 --> 00:08:52,066
{\pos(100,255)\fscx50}启动101型终结者

96
00:08:52,358 --> 00:08:54,154
{\pos(100,255)\fscx50}为了我们的孩子...

97
00:08:54,780 --> 00:08:58,997
{\pos(100,255)\fscx50}以及后代子孙，让他们不再有这些伤痕

98
00:09:01,585 --> 00:09:04,049
{\pos(100,255)\fscx50}他们会知道我们是什么样的人

99
00:09:04,341 --> 00:09:06,053
{\pos(100,255)\fscx50}做了什么牺牲

100
00:09:07,096 --> 00:09:11,813
{\pos(100,255)\fscx50}我们没有低头也没有屈服！

101
00:09:12,105 --> 00:09:14,819
{\pos(100,255)\fscx50}而是挺身而出，在这个时刻...

102
00:09:15,362 --> 00:09:16,949
{\pos(100,255)\fscx50}在这个当下...

103
00:09:17,366 --> 00:09:19,536
{\pos(100,255)\fscx50}愿意牺牲一切

104
00:09:21,123 --> 00:09:22,877
{\pos(100,255)\fscx50}换取他们自由的未来！

105
00:09:27,594 --> 00:09:29,223
{\pos(100,255)\fscx50}今晚...

106
00:09:29,431 --> 00:09:31,644
{\pos(100,255)\fscx50}...我们把世界夺回来！

107
00:09:45,129 --> 00:09:46,841
{\pos(100,255)\fscx50}天网要使用最终武器了！

108
00:09:47,425 --> 00:09:48,802
{\pos(100,255)\fscx50}快去机棚

109
00:09:49,429 --> 00:09:50,764
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

110
00:09:51,099 --> 00:09:52,643
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

111
00:10:20,490 --> 00:10:22,702
{\pos(100,255)\fscx50}快过来杀我啊！

112
00:10:25,416 --> 00:10:29,048
{\pos(100,255)\fscx50}科罗拉多部队摧毁了天网核心

113
00:10:29,340 --> 00:10:32,137
{\pos(100,255)\fscx50}重复，天网已毁

114
00:10:32,681 --> 00:10:34,058
{\pos(100,255)\fscx50}和约翰说的一样

115
00:10:36,437 --> 00:10:38,650
{\pos(100,255)\fscx50}科罗拉多部队成功了

116
00:10:39,110 --> 00:10:41,072
{\pos(100,255)\fscx50}机器溃不成军

117
00:10:42,616 --> 00:10:43,952
{\pos(100,255)\fscx50}但太迟了

118
00:10:44,119 --> 00:10:45,455
{\pos(100,255)\fscx50}找到了，长官

119
00:10:45,872 --> 00:10:47,710
{\pos(100,255)\fscx50}就在你说的地方

120
00:10:52,135 --> 00:10:53,722
{\pos(100,255)\fscx50}那是什么？

121
00:10:54,389 --> 00:10:55,725
{\pos(100,255)\fscx50}命运

122
00:10:59,691 --> 00:11:04,075
{\pos(100,255)\fscx50}刚才天网启动了第一个战略时间武器

123
00:11:27,454 --> 00:11:31,670
{\pos(100,255)\fscx50}1984年洛杉矶 凌晨1：52

124
00:11:37,766 --> 00:11:39,185
{\pos(100,255)\fscx50}搞什么鬼？

125
00:12:42,893 --> 00:12:45,774
{\pos(100,255)\fscx50}长官，启动机器需要15分钟

126
00:12:47,151 --> 00:12:49,865
{\pos(100,255)\fscx50}先前的座标很快就会找到

127
00:12:50,157 --> 00:12:52,286
{\pos(100,255)\fscx50}1984年洛杉矶

128
00:12:54,165 --> 00:12:56,169
{\pos(100,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

129
00:12:57,672 --> 00:12:58,674
{\pos(100,255)\fscx50}1984年

130
00:13:03,684 --> 00:13:05,688
{\pos(100,255)\fscx50}天网知道自己打不赢

131
00:13:05,896 --> 00:13:07,692
{\pos(100,255)\fscx50}想耍手段来扭转情势

132
00:13:07,984 --> 00:13:11,031
{\pos(100,255)\fscx50}送了一名终结者回到战前

133
00:13:11,240 --> 00:13:12,702
{\pos(100,255)\fscx50}它的目标是谁？

134
00:13:13,327 --> 00:13:14,455
{\pos(100,255)\fscx50}我母亲

135
00:13:15,999 --> 00:13:17,335
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉康纳

136
00:13:17,837 --> 00:13:20,633
{\pos(100,255)\fscx50}若它得逞，我就不会出生

137
00:13:21,009 --> 00:13:22,387
{\pos(100,255)\fscx50}我母亲会先被杀掉

138
00:13:22,679 --> 00:13:23,764
{\pos(100,255)\fscx50}如此一来

139
00:13:23,807 --> 00:13:27,063
{\pos(100,255)\fscx50}所有胜利包括今晚都不存在

140
00:13:27,355 --> 00:13:30,403
{\pos(100,255)\fscx50}不会有反抗军挑战机器

141
00:13:30,695 --> 00:13:34,076
{\pos(100,255)\fscx50}只凭这一招天网就能赢

142
00:13:34,369 --> 00:13:37,166
{\pos(100,255)\fscx50}我们也可以用同样方式送人回去

143
00:13:37,291 --> 00:13:38,711
{\pos(100,255)\fscx50}可是不一定会成功

144
00:13:38,878 --> 00:13:40,297
{\pos(100,255)\fscx50}- 我去！
- 我去，长官

145
00:13:40,631 --> 00:13:42,719
{\pos(100,255)\fscx50}- 我去！
- 我去！

146
00:13:42,969 --> 00:13:44,305
{\pos(100,255)\fscx50}让我去吧！

147
00:13:48,313 --> 00:13:49,648
{\pos(100,255)\fscx50}我自愿回到过去

148
00:13:50,150 --> 00:13:51,819
{\pos(100,255)\fscx50}有这么多人自愿

149
00:13:53,114 --> 00:13:54,575
{\pos(100,255)\fscx50}为什么要选你去？

150
00:13:56,954 --> 00:13:58,583
{\pos(100,255)\fscx50}我愿意为莎拉康纳而死

151
00:13:58,958 --> 00:14:01,839
{\pos(100,255)\fscx50}这些人也一样

152
00:14:02,549 --> 00:14:04,678
{\pos(100,255)\fscx50}你比他们特别吗？

153
00:14:06,724 --> 00:14:08,185
{\pos(100,255)\fscx50}你很清楚原因

154
00:14:10,147 --> 00:14:13,278
{\pos(100,255)\fscx50}你告诉我有关她的一切，我了解她

155
00:14:15,157 --> 00:14:16,618
{\pos(100,255)\fscx50}让我保护她

156
00:14:22,421 --> 00:14:23,757
{\pos(100,255)\fscx50}不能带武器？

157
00:14:24,007 --> 00:14:28,767
{\pos(100,255)\fscx50}磁场会撕裂任何不被活组织包覆的物质

158
00:14:29,101 --> 00:14:32,190
{\pos(100,255)\fscx50}想像把铝箔纸放入几十亿倍强的微波炉

159
00:14:32,900 --> 00:14:34,111
{\pos(100,255)\fscx50}除了坑洞什么都不剩

160
00:14:39,413 --> 00:14:41,125
{\pos(100,255)\fscx50}衣服也不能穿

161
00:14:43,838 --> 00:14:45,717
{\pos(100,255)\fscx50}她一定会觉得我是疯子

162
00:14:46,260 --> 00:14:47,971
{\pos(100,255)\fscx50}你知道这机器会在这里

163
00:14:48,848 --> 00:14:50,393
{\pos(100,255)\fscx50}知道要回到哪个时间

164
00:14:51,352 --> 00:14:53,649
{\pos(100,255)\fscx50}也知道今晚机器会被击溃

165
00:14:54,025 --> 00:14:56,070
{\pos(100,255)\fscx50}那趁我出发前告诉我...

166
00:14:57,197 --> 00:14:58,575
{\pos(100,255)\fscx50}告诉你什么？

167
00:14:59,870 --> 00:15:01,748
{\pos(100,255)\fscx50}你能预知未来吗？

168
00:15:03,877 --> 00:15:05,714
{\pos(100,255)\fscx50}没人能预知未来

169
00:15:05,964 --> 00:15:07,801
{\pos(100,255)\fscx50}不然你怎么知道的？

170
00:15:09,722 --> 00:15:11,058
{\pos(100,255)\fscx50}因为我作弊

171
00:15:14,565 --> 00:15:18,155
{\pos(100,255)\fscx50}我母亲教我好多事，给我指引

172
00:15:18,865 --> 00:15:22,247
{\pos(100,255)\fscx50}我小时候觉得她什么都知道

173
00:15:22,497 --> 00:15:23,875
{\pos(100,255)\fscx50}那感觉一定很棒

174
00:15:24,793 --> 00:15:26,338
{\pos(100,255)\fscx50}不尽然

175
00:15:27,840 --> 00:15:29,219
{\pos(100,255)\fscx50}我只知道这么多

176
00:15:29,844 --> 00:15:32,392
{\pos(100,255)\fscx50}你回到过去，我的知识就用不上了

177
00:15:32,684 --> 00:15:34,144
{\pos(100,255)\fscx50}对莎拉来说也是

178
00:15:34,604 --> 00:15:36,232
{\pos(100,255)\fscx50}想作弊也没办法了

179
00:15:36,692 --> 00:15:38,404
{\pos(100,255)\fscx50}的确没办法

180
00:15:47,880 --> 00:15:52,556
{\pos(100,255)\fscx50}你回去的时间莎拉还不是养大我的战士

181
00:15:52,973 --> 00:15:54,226
{\pos(100,255)\fscx50}她会感到恐惧又脆弱

182
00:15:55,060 --> 00:15:57,064
{\pos(100,255)\fscx50}不知道怎么战斗或保护自己

183
00:15:57,399 --> 00:15:59,278
{\pos(100,255)\fscx50}她人生最大的烦恼就是缴房租和学费

184
00:16:00,029 --> 00:16:01,156
{\pos(100,255)\fscx50}她是餐厅服务生

185
00:16:02,534 --> 00:16:03,494
{\pos(100,255)\fscx50}服务生是什么？

186
00:16:06,374 --> 00:16:07,753
{\pos(100,255)\fscx50}不知道没差

187
00:16:09,882 --> 00:16:12,846
{\pos(100,255)\fscx50}你要了解她还不知道她需要你

188
00:16:13,055 --> 00:16:14,223
{\pos(100,255)\fscx50}我要怎么跟她解释？

189
00:16:15,517 --> 00:16:17,605
{\pos(100,255)\fscx50}就算告诉她我是谁，她也不会相信

190
00:16:22,573 --> 00:16:24,201
{\pos(100,255)\fscx50}那就这样说吧

191
00:16:25,704 --> 00:16:29,503
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，谢谢你在艰困时期展现勇气

192
00:16:30,254 --> 00:16:32,718
{\pos(100,255)\fscx50}即将发生的事情无可避免

193
00:16:32,802 --> 00:16:35,264
{\pos(100,255)\fscx50}但我能告诉你未来还没有定论

194
00:16:36,600 --> 00:16:39,940
{\pos(100,255)\fscx50}命运由我们自己创造

195
00:16:41,276 --> 00:16:44,449
{\pos(100,255)\fscx50}你一定要变得比你想得更坚强

196
00:16:45,033 --> 00:16:46,662
{\pos(100,255)\fscx50}你一定要活下来

197
00:16:47,956 --> 00:16:50,085
{\pos(100,255)\fscx50}否则我不会存在

198
00:16:58,518 --> 00:17:00,230
{\pos(100,255)\fscx50}帮我照顾她，凯尔

199
00:17:01,107 --> 00:17:02,484
{\pos(100,255)\fscx50}我会的

200
00:17:03,945 --> 00:17:05,490
{\pos(100,255)\fscx50}我保证

201
00:17:25,906 --> 00:17:29,204
{\pos(100,255)\fscx50}你正要做的事能终结战争

202
00:18:10,534 --> 00:18:12,788
{\pos(100,255)\fscx50}你以为我会这么轻易让你得逞吗？

203
00:18:12,956 --> 00:18:13,874
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

204
00:18:39,883 --> 00:18:41,637
{\pos(100,255)\fscx50}小寿星！

205
00:18:41,928 --> 00:18:43,891
{\pos(100,255)\fscx50}拆礼物罗，进来吧！

206
00:18:52,324 --> 00:18:53,661
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪"

207
00:18:53,994 --> 00:18:55,330
{\pos(100,255)\fscx50}太棒了！

208
00:18:55,580 --> 00:18:58,586
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪正式上线后会自动更新

209
00:18:58,837 --> 00:19:00,841
{\pos(100,255)\fscx50}一推出你就能用了

210
00:19:01,300 --> 00:19:03,346
{\pos(100,255)\fscx50}只要再等几天

211
00:19:06,477 --> 00:19:07,729
{\pos(100,255)\fscx50}直直一条线

212
00:19:13,866 --> 00:19:16,705
{\pos(100,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

213
00:19:17,415 --> 00:19:20,254
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

214
00:19:20,839 --> 00:19:22,884
{\pos(100,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

215
00:20:23,962 --> 00:20:25,256
{\pos(100,255)\fscx50}老兄

216
00:20:25,966 --> 00:20:28,847
{\pos(100,255)\fscx50}你有看到刚才那道强光吗？

217
00:20:33,773 --> 00:20:35,359
{\pos(100,255)\fscx50}换我啦

218
00:20:37,990 --> 00:20:39,868
{\pos(100,255)\fscx50}你看那个人是怎样？

219
00:20:47,842 --> 00:20:50,054
{\pos(100,255)\fscx50}今晚出来走走不错啊？

220
00:20:51,348 --> 00:20:53,019
{\pos(100,255)\fscx50}今晚出来走走不错

221
00:20:53,269 --> 00:20:55,774
{\pos(100,255)\fscx50}明天才要洗衣服所以没东西穿喔？

222
00:20:56,191 --> 00:20:58,362
{\pos(100,255)\fscx50}没东西穿

223
00:20:58,696 --> 00:21:01,452
{\pos(100,255)\fscx50}这家伙好像精神不太正常

224
00:21:01,785 --> 00:21:04,791
{\pos(100,255)\fscx50}把你的衣服给我，快

225
00:21:05,126 --> 00:21:06,629
{\pos(100,255)\fscx50}去你的，找死喔

226
00:21:06,921 --> 00:21:09,384
{\pos(100,255)\fscx50}你不需要穿衣服

227
00:21:16,230 --> 00:21:18,694
{\pos(100,255)\fscx50}"雷明顿T-800型终结者"

228
00:21:21,199 --> 00:21:22,994
{\pos(100,255)\fscx50}我等你好久了

229
00:23:16,132 --> 00:23:19,305
{\pos(100,255)\fscx50}那混蛋偷了我的裤子！

230
00:23:37,466 --> 00:23:39,595
{\pos(100,255)\fscx50}今天是几年几月几日？

231
00:23:39,929 --> 00:23:42,016
{\pos(100,255)\fscx50}1984年5月12日

232
00:23:42,433 --> 00:23:44,187
{\pos(100,255)\fscx50}你回到过去的这一天

233
00:25:23,882 --> 00:25:25,510
{\pos(100,255)\fscx50}我是警察，不准动！

234
00:25:26,095 --> 00:25:28,141
{\pos(100,255)\fscx50}痛死我了

235
00:25:28,349 --> 00:25:30,186
{\pos(100,255)\fscx50}- 你没事吧？
- 你说呢，欧布莱恩

236
00:25:30,311 --> 00:25:32,399
{\pos(100,255)\fscx50}你们是人类，你们要让我走

237
00:25:32,607 --> 00:25:35,321
{\pos(100,255)\fscx50}趴下！手放背后不然我开枪了！

238
00:25:35,530 --> 00:25:36,407
{\pos(100,255)\fscx50}听我说...

239
00:25:39,287 --> 00:25:40,832
{\pos(100,255)\fscx50}它要过来了

240
00:25:41,917 --> 00:25:44,798
{\pos(100,255)\fscx50}你不听我的，大家都会死的

241
00:25:45,257 --> 00:25:47,178
{\pos(100,255)\fscx50}我一个人都可以搞定的

242
00:25:47,428 --> 00:25:49,474
{\pos(100,255)\fscx50}好啦，大警探

243
00:25:50,142 --> 00:25:52,563
{\pos(100,255)\fscx50}第一天巡逻要注意的是...

244
00:25:52,605 --> 00:25:55,194
{\pos(100,255)\fscx50}别对疯狂流浪汉开枪

245
00:26:02,666 --> 00:26:04,837
{\pos(100,255)\fscx50}话说这次的报告你来写

246
00:26:05,923 --> 00:26:07,133
{\pos(100,255)\fscx50}盖博！

247
00:26:17,695 --> 00:26:18,739
{\pos(100,255)\fscx50}不会吧

248
00:26:26,922 --> 00:26:28,801
{\pos(100,255)\fscx50}它一定是外星人

249
00:26:29,051 --> 00:26:30,680
{\pos(100,255)\fscx50}它是会杀人的机器

250
00:26:30,846 --> 00:26:32,599
{\pos(100,255)\fscx50}- 解开手铐！
- 不行！你被捕了

251
00:26:32,976 --> 00:26:35,982
{\pos(100,255)\fscx50}我说它会杀人你听不懂吗？

252
00:26:36,440 --> 00:26:37,944
{\pos(100,255)\fscx50}快解开！

253
00:26:42,286 --> 00:26:45,292
{\pos(100,255)\fscx50}我是欧布莱恩，有员警受伤，需要支援

254
00:26:46,252 --> 00:26:47,754
{\pos(100,255)\fscx50}它是机器人！

255
00:26:51,386 --> 00:26:53,725
{\pos(100,255)\fscx50}- 我们死定了
- 差不多

256
00:27:09,087 --> 00:27:10,758
{\pos(100,255)\fscx50}想活命就跟我来

257
00:27:20,193 --> 00:27:21,403
{\pos(100,255)\fscx50}动作快！

258
00:27:48,706 --> 00:27:50,168
{\pos(100,255)\fscx50}你是瑞斯吧？

259
00:27:50,711 --> 00:27:52,172
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯？

260
00:27:52,840 --> 00:27:54,969
{\pos(100,255)\fscx50}- 你是莎拉
- 我知道

261
00:27:55,720 --> 00:27:56,973
{\pos(100,255)\fscx50}你有撞到头吗？

262
00:27:57,224 --> 00:27:59,395
{\pos(100,255)\fscx50}有个终结者追杀我，不知道是哪一型的

263
00:27:59,645 --> 00:28:01,733
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000，变形液态金属

264
00:28:01,774 --> 00:28:03,193
{\pos(100,255)\fscx50}能模仿任何它触碰的东西

265
00:28:03,445 --> 00:28:05,907
{\pos(100,255)\fscx50}你知道终结者也知道我是谁？

266
00:28:06,158 --> 00:28:10,166
{\pos(100,255)\fscx50}你是反抗军领袖约翰康纳派来保护我的

267
00:28:10,458 --> 00:28:11,460
{\pos(100,255)\fscx50}我的儿子

268
00:28:11,752 --> 00:28:13,380
{\pos(100,255)\fscx50}你不可能知道这些

269
00:28:13,672 --> 00:28:14,967
{\pos(100,255)\fscx50}我就是知道

270
00:28:15,551 --> 00:28:17,054
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯，一切都变了

271
00:28:17,430 --> 00:28:20,059
{\pos(100,255)\fscx50}约翰要你去的1984年早已不存在

272
00:28:20,311 --> 00:28:22,356
{\pos(100,255)\fscx50}但约翰要我来救你

273
00:28:22,565 --> 00:28:24,360
{\pos(100,255)\fscx50}的确有终结者要杀我

274
00:28:24,360 --> 00:28:26,573
{\pos(100,255)\fscx50}但已经被我们解决掉

275
00:28:28,785 --> 00:28:29,996
{\pos(100,255)\fscx50}"我们"？

276
00:28:31,875 --> 00:28:33,085
{\pos(100,255)\fscx50}快趴下！

277
00:28:36,675 --> 00:28:38,012
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯，住手！

278
00:28:45,485 --> 00:28:46,779
{\pos(100,255)\fscx50}该死！

279
00:28:46,862 --> 00:28:48,156
{\pos(100,255)\fscx50}- 你留在车上！
- 别去！

280
00:28:48,281 --> 00:28:51,497
{\pos(100,255)\fscx50}- 子弹会杀死他
- 它是来杀你的！

281
00:28:59,888 --> 00:29:01,474
{\pos(100,255)\fscx50}看你干的好事

282
00:29:02,476 --> 00:29:04,397
{\pos(100,255)\fscx50}我没杀死他

283
00:29:05,816 --> 00:29:09,574
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000很快就会发现我们的行踪

284
00:29:12,245 --> 00:29:16,588
{\pos(100,255)\fscx50}和凯尔瑞斯争论会让我们陷于不利

285
00:29:17,213 --> 00:29:18,382
{\pos(100,255)\fscx50}咬我啊

286
00:29:19,719 --> 00:29:22,432
{\pos(100,255)\fscx50}这是非常不成熟的回应

287
00:29:31,617 --> 00:29:34,456
{\pos(100,255)\fscx50}你就是我一辈子在等的人

288
00:29:36,042 --> 00:29:37,420
{\pos(100,255)\fscx50}他状况怎么样？

289
00:29:37,545 --> 00:29:39,048
{\pos(100,255)\fscx50}还活着

290
00:29:39,549 --> 00:29:43,056
{\pos(100,255)\fscx50}很好，那你在这个时间轴就能跟他交配

291
00:29:43,389 --> 00:29:46,062
{\pos(100,255)\fscx50}不准再提这件事

292
00:29:46,437 --> 00:29:48,399
{\pos(100,255)\fscx50}我们都知道你们的儿子会是约翰康纳

293
00:29:48,441 --> 00:29:50,779
{\pos(100,255)\fscx50}没有约翰就不能打败机器

294
00:29:51,030 --> 00:29:52,449
{\pos(100,255)\fscx50}你别无选择

295
00:29:52,532 --> 00:29:53,618
{\pos(100,255)\fscx50}我听惯了

296
00:29:53,660 --> 00:29:56,582
{\pos(100,255)\fscx50}除了交配之外我们应该要相爱

297
00:29:56,832 --> 00:30:00,590
{\pos(100,255)\fscx50}- 爱不在我的处理范围
- 不意外

298
00:30:00,757 --> 00:30:02,093
{\pos(100,255)\fscx50}你现在很情绪化

299
00:30:02,259 --> 00:30:04,305
{\pos(100,255)\fscx50}这是我的人生，我偶尔...

300
00:30:04,556 --> 00:30:07,813
{\pos(100,255)\fscx50}...也需要人家听听我是怎么想的

301
00:30:20,337 --> 00:30:21,339
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪"

302
00:30:21,923 --> 00:30:23,969
{\pos(100,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

303
00:30:24,345 --> 00:30:27,350
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

304
00:30:27,643 --> 00:30:30,356
{\pos(100,255)\fscx50}你要去2017年的旧金山

305
00:30:30,983 --> 00:30:32,987
{\pos(100,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

306
00:30:45,553 --> 00:30:47,849
{\pos(100,255)\fscx50}快跟我解释这是怎么回事

307
00:30:48,476 --> 00:30:51,732
{\pos(100,255)\fscx50}为什么那液态金属知道要去哪拦截我？

308
00:30:51,899 --> 00:30:53,443
{\pos(100,255)\fscx50}它是从哪里来的？

309
00:30:54,236 --> 00:30:56,449
{\pos(100,255)\fscx50}这人皮机器又是谁？

310
00:30:56,700 --> 00:30:57,659
{\pos(100,255)\fscx50}不好意思，当时我正忙着...

311
00:30:57,702 --> 00:30:59,747
{\pos(100,255)\fscx50}...跟敌人拚个你死我活

312
00:30:59,831 --> 00:31:01,751
{\pos(100,255)\fscx50}然后你又攻击老爹

313
00:31:02,419 --> 00:31:03,588
{\pos(100,255)\fscx50}你还帮它取名字？

314
00:31:04,048 --> 00:31:05,759
{\pos(100,255)\fscx50}你好，凯尔瑞斯

315
00:31:07,262 --> 00:31:09,266
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴见到你

316
00:31:11,938 --> 00:31:13,107
{\pos(100,255)\fscx50}你在开玩笑吗？

317
00:31:13,441 --> 00:31:15,654
{\pos(100,255)\fscx50}我一直在教他融入人群

318
00:31:17,115 --> 00:31:18,868
{\pos(100,255)\fscx50}我知道还有努力空间

319
00:31:19,410 --> 00:31:22,458
{\pos(100,255)\fscx50}它是终结者！融入只是为了杀人

320
00:31:22,625 --> 00:31:24,379
{\pos(100,255)\fscx50}老爹才不杀人

321
00:31:25,339 --> 00:31:26,968
{\pos(100,255)\fscx50}很多人变成瘸子倒是真的

322
00:31:27,218 --> 00:31:28,595
{\pos(100,255)\fscx50}它看起来很老

323
00:31:29,681 --> 00:31:31,268
{\pos(100,255)\fscx50}我没见过这么老的终结者

324
00:31:31,518 --> 00:31:36,570
{\pos(100,255)\fscx50}他的皮肉是正常人体组织，当然会老

325
00:31:36,653 --> 00:31:39,241
{\pos(100,255)\fscx50}我的听觉电路可没退化

326
00:31:39,492 --> 00:31:40,828
{\pos(100,255)\fscx50}我老了

327
00:31:41,913 --> 00:31:43,249
{\pos(100,255)\fscx50}但还有用

328
00:31:43,792 --> 00:31:45,044
{\pos(100,255)\fscx50}你伤了他的感情

329
00:31:45,211 --> 00:31:46,672
{\pos(100,255)\fscx50}它没有感情！

330
00:31:47,507 --> 00:31:51,515
{\pos(100,255)\fscx50}他在我9岁时救了我，没有他我活不了

331
00:31:51,807 --> 00:31:54,146
{\pos(100,255)\fscx50}我的设定是保护莎拉康纳

332
00:31:54,730 --> 00:31:56,317
{\pos(100,255)\fscx50}我不会罢手

333
00:31:56,734 --> 00:31:58,821
{\pos(100,255)\fscx50}谁设定的？是谁送他回来的？

334
00:31:59,030 --> 00:32:00,617
{\pos(100,255)\fscx50}档案都被删除了

335
00:32:00,783 --> 00:32:02,036
{\pos(100,255)\fscx50}还真巧啊

336
00:32:02,203 --> 00:32:05,835
{\pos(100,255)\fscx50}不管是谁，这个人都不想暴露身分

337
00:32:06,044 --> 00:32:07,631
{\pos(100,255)\fscx50}这样天网就无法把他当成目标

338
00:32:07,714 --> 00:32:10,762
{\pos(100,255)\fscx50}照理来说是希望莎拉康纳活下去的人

339
00:32:12,473 --> 00:32:13,516
{\pos(100,255)\fscx50}"聚拟态合金物体"

340
00:32:23,787 --> 00:32:25,039
{\pos(100,255)\fscx50}我老了

341
00:32:25,289 --> 00:32:26,834
{\pos(100,255)\fscx50}但还有用

342
00:32:30,299 --> 00:32:32,512
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000知道我们在哪里

343
00:32:32,930 --> 00:32:34,683
{\pos(100,255)\fscx50}尽量帮我们吧

344
00:32:36,019 --> 00:32:37,605
{\pos(100,255)\fscx50}记得别射老爹

345
00:33:04,867 --> 00:33:06,287
{\pos(100,255)\fscx50}太夸张了

346
00:33:06,746 --> 00:33:08,666
{\pos(100,255)\fscx50}这不是我来这里的任务

347
00:33:08,833 --> 00:33:11,087
{\pos(100,255)\fscx50}我一直想让你理解

348
00:33:11,339 --> 00:33:15,012
{\pos(100,255)\fscx50}你回来要救的女孩已经不一样了

349
00:33:16,306 --> 00:33:18,310
{\pos(100,255)\fscx50}我不需要人家救

350
00:33:19,020 --> 00:33:21,692
{\pos(100,255)\fscx50}- 我们有新任务
- 什么？

351
00:33:23,195 --> 00:33:26,618
{\pos(100,255)\fscx50}如果过去可以改变，未来也行

352
00:33:26,911 --> 00:33:31,127
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以阻止审判日到来

353
00:33:33,005 --> 00:33:35,385
{\pos(100,255)\fscx50}在天网问世前杀死它

354
00:33:36,011 --> 00:33:37,348
{\pos(100,255)\fscx50}你说什么？

355
00:33:41,689 --> 00:33:42,566
{\pos(100,255)\fscx50}趴下！

356
00:33:42,817 --> 00:33:45,279
{\pos(100,255)\fscx50}- 我们被找到了
- 看也知道

357
00:34:11,247 --> 00:34:12,249
{\pos(100,255)\fscx50}退后！

358
00:35:01,095 --> 00:35:02,264
{\pos(100,255)\fscx50}为什么停下来？

359
00:35:02,889 --> 00:35:06,146
{\pos(100,255)\fscx50}不能停在这里，会被它找到

360
00:35:06,397 --> 00:35:08,150
{\pos(100,255)\fscx50}就是要被它找到，老爹，去开门

361
00:35:10,697 --> 00:35:11,740
{\pos(100,255)\fscx50}帮个忙吧

362
00:35:18,921 --> 00:35:21,676
{\pos(100,255)\fscx50}你说过去已经改变，怎么回事？

363
00:35:21,844 --> 00:35:22,887
{\pos(100,255)\fscx50}有差吗？

364
00:35:23,305 --> 00:35:24,850
{\pos(100,255)\fscx50}怎么发生的，莎拉？

365
00:35:26,019 --> 00:35:29,317
{\pos(100,255)\fscx50}一个终结者被派来杀小时候的我

366
00:35:30,026 --> 00:35:32,948
{\pos(100,255)\fscx50}终结者都来自未来

367
00:35:39,419 --> 00:35:41,006
{\pos(100,255)\fscx50}在未来发生了一件事

368
00:35:41,256 --> 00:35:42,635
{\pos(100,255)\fscx50}然后呢？

369
00:35:42,885 --> 00:35:44,304
{\pos(100,255)\fscx50}我看见了经过

370
00:35:44,889 --> 00:35:46,642
{\pos(100,255)\fscx50}什么意思？

371
00:35:48,897 --> 00:35:51,026
{\pos(100,255)\fscx50}约翰送我回来时被攻击

372
00:35:51,902 --> 00:35:53,656
{\pos(100,255)\fscx50}是终结者干的

373
00:35:53,822 --> 00:35:56,328
{\pos(100,255)\fscx50}约翰被它杀死了吗？

374
00:35:57,914 --> 00:35:59,334
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道

375
00:36:00,126 --> 00:36:02,339
{\pos(100,255)\fscx50}我消失前看见它抓住约翰

376
00:36:03,424 --> 00:36:05,470
{\pos(100,255)\fscx50}我们大概还有35秒

377
00:36:07,642 --> 00:36:08,769
{\pos(100,255)\fscx50}或更少

378
00:36:21,961 --> 00:36:23,881
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，快走！

379
00:36:45,591 --> 00:36:46,342
{\pos(100,255)\fscx50}"系统初始化"

380
00:38:20,902 --> 00:38:23,198
{\pos(100,255)\fscx50}我竟然自愿干这鸟事

381
00:39:22,439 --> 00:39:23,649
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

382
00:39:24,443 --> 00:39:25,820
{\pos(100,255)\fscx50}帮帮我

383
00:39:26,113 --> 00:39:27,282
{\pos(100,255)\fscx50}我受伤了

384
00:39:27,657 --> 00:39:28,785
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

385
00:39:31,457 --> 00:39:32,793
{\pos(100,255)\fscx50}该死

386
00:39:37,051 --> 00:39:39,013
{\pos(100,255)\fscx50}是我啊，莎拉！

387
00:39:39,263 --> 00:39:40,767
{\pos(100,255)\fscx50}它在骗你

388
00:39:42,771 --> 00:39:44,524
{\pos(100,255)\fscx50}它是机器，我才是瑞斯啊

389
00:39:44,650 --> 00:39:46,027
{\pos(100,255)\fscx50}是我，莎拉

390
00:39:46,694 --> 00:39:48,406
{\pos(100,255)\fscx50}我才被它攻击！

391
00:39:48,657 --> 00:39:50,410
{\pos(100,255)\fscx50}你说它们会模仿

392
00:39:50,577 --> 00:39:52,414
{\pos(100,255)\fscx50}- 是我啊！
- 它假扮成我，射它！

393
00:39:52,665 --> 00:39:54,585
{\pos(100,255)\fscx50}我才是凯尔瑞斯，快射它！

394
00:40:02,142 --> 00:40:03,812
{\pos(100,255)\fscx50}想得美

395
00:40:04,146 --> 00:40:05,189
{\pos(100,255)\fscx50}快跑！

396
00:41:06,142 --> 00:41:08,062
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么分得出来谁是谁？

397
00:41:08,313 --> 00:41:10,776
{\pos(100,255)\fscx50}我其实分不太出来

398
00:41:11,068 --> 00:41:12,697
{\pos(100,255)\fscx50}那我可能会被你射伤耶！

399
00:41:12,863 --> 00:41:15,410
{\pos(100,255)\fscx50}我蛮确定那不是你

400
00:41:16,746 --> 00:41:18,082
{\pos(100,255)\fscx50}蛮确定？

401
00:41:18,374 --> 00:41:20,796
{\pos(100,255)\fscx50}我们为了你的到来已经准备了十几年

402
00:41:21,046 --> 00:41:22,382
{\pos(100,255)\fscx50}也包括它

403
00:41:23,175 --> 00:41:25,388
{\pos(100,255)\fscx50}- 所以你们设下陷阱
- 不得不

404
00:41:26,015 --> 00:41:28,352
{\pos(100,255)\fscx50}我们离开时不能将未来科技留在这里

405
00:41:28,561 --> 00:41:29,771
{\pos(100,255)\fscx50}离开？

406
00:41:30,356 --> 00:41:31,775
{\pos(100,255)\fscx50}去哪里？

407
00:41:34,239 --> 00:41:35,908
{\pos(100,255)\fscx50}那是...

408
00:41:36,242 --> 00:41:37,787
{\pos(100,255)\fscx50}时间位移机

409
00:41:37,996 --> 00:41:40,208
{\pos(100,255)\fscx50}看起来像一堆废铁

410
00:41:40,375 --> 00:41:44,300
{\pos(100,255)\fscx50}这个年代还没有科技能控制位移电路

411
00:41:44,592 --> 00:41:47,765
{\pos(100,255)\fscx50}要有未来的中央处理器才能运转

412
00:41:48,433 --> 00:41:50,228
{\pos(100,255)\fscx50}而你不能拿自己的来用

413
00:41:52,316 --> 00:41:54,820
{\pos(100,255)\fscx50}只有一次机会，机器会破坏晶片

414
00:41:54,862 --> 00:41:56,574
{\pos(100,255)\fscx50}...和全城过半的配电站

415
00:41:57,116 --> 00:41:58,328
{\pos(100,255)\fscx50}准备好了吗？

416
00:41:58,536 --> 00:42:02,711
{\pos(100,255)\fscx50}座标设定为1997年，你们尽快动身

417
00:42:02,920 --> 00:42:05,926
{\pos(100,255)\fscx50}什么意思？我们大家要一起去

418
00:42:07,805 --> 00:42:09,809
{\pos(100,255)\fscx50}我的皮肉要好几年才长得回来

419
00:42:10,059 --> 00:42:13,732
{\pos(100,255)\fscx50}所以不能去，因为有量子场的磁力

420
00:42:14,025 --> 00:42:16,071
{\pos(100,255)\fscx50}你要我们时空旅行？

421
00:42:16,279 --> 00:42:18,951
{\pos(100,255)\fscx50}用那个破铜烂铁到未来？

422
00:42:19,202 --> 00:42:22,250
{\pos(100,255)\fscx50}- 什么都不能穿
- 不用你来教我

423
00:42:22,417 --> 00:42:24,253
{\pos(100,255)\fscx50}别想劝我放弃

424
00:42:24,420 --> 00:42:27,175
{\pos(100,255)\fscx50}你以为你来了就可以把我关起来

425
00:42:27,342 --> 00:42:29,764
{\pos(100,255)\fscx50}- 直到我生下反抗军领袖
- 你说的对

426
00:42:29,931 --> 00:42:32,854
{\pos(100,255)\fscx50}可是要永远消灭天网就只有这个办法

427
00:42:33,146 --> 00:42:34,273
{\pos(100,255)\fscx50}我说你说的对

428
00:42:35,150 --> 00:42:36,485
{\pos(100,255)\fscx50}什么意思？

429
00:42:36,819 --> 00:42:38,448
{\pos(100,255)\fscx50}但不是去1997年

430
00:42:39,158 --> 00:42:40,869
{\pos(100,255)\fscx50}而是2017年

431
00:42:41,412 --> 00:42:43,249
{\pos(100,255)\fscx50}2017年10月

432
00:42:43,458 --> 00:42:45,837
{\pos(100,255)\fscx50}太晚了，到时审判日早过了

433
00:42:46,171 --> 00:42:48,342
{\pos(100,255)\fscx50}你说一切都变了，你说的对

434
00:42:48,593 --> 00:42:49,761
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉

435
00:42:52,851 --> 00:42:55,857
{\pos(100,255)\fscx50}我看到了一个没有战争的世界...

436
00:42:56,316 --> 00:42:58,195
{\pos(100,255)\fscx50}一样的房子

437
00:42:58,653 --> 00:43:00,365
{\pos(100,255)\fscx50}一样的父母

438
00:43:01,826 --> 00:43:04,207
{\pos(100,255)\fscx50}一样的我，只不过...

439
00:43:06,336 --> 00:43:07,796
{\pos(100,255)\fscx50}我在家

440
00:43:08,173 --> 00:43:10,009
{\pos(100,255)\fscx50}那天是我13岁生日

441
00:43:10,344 --> 00:43:14,142
{\pos(100,255)\fscx50}梦到和家人团聚不代表什么

442
00:43:15,186 --> 00:43:16,313
{\pos(100,255)\fscx50}相信我

443
00:43:16,481 --> 00:43:18,652
{\pos(100,255)\fscx50}那不是梦，而是记忆

444
00:43:19,194 --> 00:43:21,156
{\pos(100,255)\fscx50}我想不起全部，只有片段

445
00:43:21,198 --> 00:43:23,285
{\pos(100,255)\fscx50}但有人告诉我一些讯息

446
00:43:25,498 --> 00:43:27,710
{\pos(100,255)\fscx50}"你可以在天网问世前杀死它"

447
00:43:28,879 --> 00:43:31,385
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪就是天网"

448
00:43:31,885 --> 00:43:34,224
{\pos(100,255)\fscx50}它在2017年10月正式上线

449
00:43:34,516 --> 00:43:36,812
{\pos(100,255)\fscx50}上线后审判日就会到来

450
00:43:37,020 --> 00:43:39,400
{\pos(100,255)\fscx50}- 你有未来的回忆？
- 不

451
00:43:39,776 --> 00:43:42,406
{\pos(100,255)\fscx50}你看到的男孩是另一个时间轴的你

452
00:43:42,949 --> 00:43:45,370
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯想起了他的过去

453
00:43:45,412 --> 00:43:47,040
{\pos(100,255)\fscx50}也就是我们的未来

454
00:43:47,291 --> 00:43:49,086
{\pos(100,255)\fscx50}这样我还是不懂

455
00:43:49,211 --> 00:43:51,007
{\pos(100,255)\fscx50}他怎么可能有两个时间轴的记忆？

456
00:43:51,215 --> 00:43:53,386
{\pos(100,255)\fscx50}如果在量子场当中遇上...

457
00:43:53,428 --> 00:43:56,267
{\pos(100,255)\fscx50}...时间流的连接点就有可能

458
00:43:56,517 --> 00:43:58,521
{\pos(100,255)\fscx50}他可以不要那样讲话吗？

459
00:43:58,521 --> 00:43:59,773
{\pos(100,255)\fscx50}有没有按钮可以关掉？

460
00:43:59,982 --> 00:44:01,192
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，换个方式讲

461
00:44:01,402 --> 00:44:04,073
{\pos(100,255)\fscx50}连接点是发生在重要时间点的事情

462
00:44:04,324 --> 00:44:07,038
{\pos(100,255)\fscx50}会导致很不一样的未来

463
00:44:07,413 --> 00:44:09,625
{\pos(100,255)\fscx50}我在能量圈里看到约翰被攻击后

464
00:44:09,667 --> 00:44:10,754
{\pos(100,255)\fscx50}记忆就涌了上来

465
00:44:12,966 --> 00:44:13,508
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

466
00:44:14,260 --> 00:44:16,348
{\pos(100,255)\fscx50}如果约翰康纳被杀了或囚禁...

467
00:44:16,681 --> 00:44:20,356
{\pos(100,255)\fscx50}可能会让瑞斯拥有两种过去的记忆

468
00:44:21,983 --> 00:44:23,487
{\pos(100,255)\fscx50}理论上是如此

469
00:44:23,987 --> 00:44:26,576
{\pos(100,255)\fscx50}或是"理论上"你敲了他的头之后

470
00:44:26,576 --> 00:44:28,037
{\pos(100,255)\fscx50}他就神经错乱了

471
00:44:28,245 --> 00:44:29,289
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉！

472
00:44:29,498 --> 00:44:33,715
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道为什么会记得没经历过的人生

473
00:44:36,428 --> 00:44:37,973
{\pos(100,255)\fscx50}但我知道它是真的

474
00:44:40,686 --> 00:44:41,730
{\pos(100,255)\fscx50}不行

475
00:44:42,357 --> 00:44:44,403
{\pos(100,255)\fscx50}我们要去1997年

476
00:44:49,704 --> 00:44:51,416
{\pos(100,255)\fscx50}放回去！

477
00:44:51,959 --> 00:44:53,420
{\pos(100,255)\fscx50}我不能让你这么做

478
00:44:59,056 --> 00:45:00,725
{\pos(100,255)\fscx50}我不认识你

479
00:45:01,895 --> 00:45:06,904
{\pos(100,255)\fscx50}但那是我摧毁天网的唯一武器

480
00:45:08,031 --> 00:45:11,079
{\pos(100,255)\fscx50}把晶片...还...给...我

481
00:45:21,851 --> 00:45:23,479
{\pos(100,255)\fscx50}你必须相信我

482
00:45:23,771 --> 00:45:26,193
{\pos(100,255)\fscx50}我没必要相信你

483
00:45:34,751 --> 00:45:36,463
{\pos(100,255)\fscx50}你可以的

484
00:45:39,134 --> 00:45:40,846
{\pos(100,255)\fscx50}一直往前

485
00:45:42,098 --> 00:45:44,938
{\pos(100,255)\fscx50}尽管去，别回头

486
00:45:51,325 --> 00:45:53,037
{\pos(100,255)\fscx50}你从哪里听来的？

487
00:45:53,913 --> 00:45:56,460
{\pos(100,255)\fscx50}在我不该记得的回忆里

488
00:45:58,589 --> 00:45:59,967
{\pos(100,255)\fscx50}但我就是记得

489
00:46:09,151 --> 00:46:10,989
{\pos(100,255)\fscx50}去到2017年能怎样？

490
00:46:11,155 --> 00:46:12,283
{\pos(100,255)\fscx50}天网是电脑程式

491
00:46:12,324 --> 00:46:15,080
{\pos(100,255)\fscx50}只要还在编写就可以控制

492
00:46:15,289 --> 00:46:17,668
{\pos(100,255)\fscx50}一旦从伺服器上传

493
00:46:18,628 --> 00:46:20,257
{\pos(100,255)\fscx50}就没人阻止得了它

494
00:46:22,553 --> 00:46:23,972
{\pos(100,255)\fscx50}我们去把它炸烂

495
00:46:24,974 --> 00:46:27,980
{\pos(100,255)\fscx50}对，把它炸烂

496
00:46:33,365 --> 00:46:35,453
{\pos(100,255)\fscx50}你觉得约翰死了吗？

497
00:46:35,913 --> 00:46:37,123
{\pos(100,255)\fscx50}我怎么想不重要

498
00:46:37,582 --> 00:46:39,461
{\pos(100,255)\fscx50}跟约翰一样勇往直前就对了

499
00:46:39,711 --> 00:46:42,550
{\pos(100,255)\fscx50}- 假装这件事没发生？
- 的确还没发生

500
00:46:43,510 --> 00:46:44,888
{\pos(100,255)\fscx50}还有救

501
00:46:45,348 --> 00:46:47,560
{\pos(100,255)\fscx50}阻止天网就不会发生了

502
00:46:50,023 --> 00:46:53,656
{\pos(100,255)\fscx50}相信我，约翰绝对可以活下来

503
00:46:53,948 --> 00:46:57,997
{\pos(100,255)\fscx50}老爹有好多约翰做为领袖的档案，但...

504
00:47:01,128 --> 00:47:02,839
{\pos(100,255)\fscx50}他是什么样的人？

505
00:47:05,970 --> 00:47:07,391
{\pos(100,255)\fscx50}第一次见到他的时候

506
00:47:07,474 --> 00:47:09,561
{\pos(100,255)\fscx50}他在我面前消灭了一个终结者

507
00:47:11,231 --> 00:47:13,151
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道终结者可以被杀死

508
00:47:14,405 --> 00:47:17,076
{\pos(100,255)\fscx50}那是我人生中第一次看到希望

509
00:47:19,707 --> 00:47:23,672
{\pos(100,255)\fscx50}之前我像流浪狗一样跟着他

510
00:47:23,965 --> 00:47:26,511
{\pos(100,255)\fscx50}他教我如何战斗和射击

511
00:47:26,761 --> 00:47:30,519
{\pos(100,255)\fscx50}还示范如何做私酿酒，但没成功

512
00:47:30,769 --> 00:47:32,189
{\pos(100,255)\fscx50}私酿酒？

513
00:47:32,773 --> 00:47:36,448
{\pos(100,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，把我们的眉毛都烧光了

514
00:47:36,781 --> 00:47:38,535
{\pos(100,255)\fscx50}这件事让我们大笑了好几天

515
00:47:45,758 --> 00:47:50,016
{\pos(100,255)\fscx50}有时候我觉得我是唯一看过约翰笑的人

516
00:47:55,025 --> 00:47:57,029
{\pos(100,255)\fscx50}他常跟我提到你

517
00:47:58,324 --> 00:48:01,538
{\pos(100,255)\fscx50}说你多坚强，在没人感受到威胁时

518
00:48:01,997 --> 00:48:04,126
{\pos(100,255)\fscx50}帮助他做好面对未来的准备

519
00:48:07,926 --> 00:48:09,971
{\pos(100,255)\fscx50}从来没有人能像你一样

520
00:48:11,307 --> 00:48:12,977
{\pos(100,255)\fscx50}未来也不会有

521
00:48:30,302 --> 00:48:31,722
{\pos(100,255)\fscx50}听我说

522
00:48:34,477 --> 00:48:36,731
{\pos(100,255)\fscx50}我知道我和你期待的不一样

523
00:48:40,656 --> 00:48:42,326
{\pos(100,255)\fscx50}但我要你知道...

524
00:48:43,579 --> 00:48:46,083
{\pos(100,255)\fscx50}我会不计代价保护你

525
00:48:50,551 --> 00:48:52,179
{\pos(100,255)\fscx50}就算死也甘愿

526
00:48:55,059 --> 00:48:56,353
{\pos(100,255)\fscx50}总之...

527
00:48:57,063 --> 00:48:59,526
{\pos(100,255)\fscx50}你儿子以前就是这样的男人

528
00:49:00,111 --> 00:49:01,488
{\pos(100,255)\fscx50}现在也是

529
00:49:01,655 --> 00:49:03,534
{\pos(100,255)\fscx50}应该说未来，天啊

530
00:49:04,494 --> 00:49:06,540
{\pos(100,255)\fscx50}时空旅行搞得我头好痛

531
00:49:07,083 --> 00:49:11,049
{\pos(100,255)\fscx50}交互时间轴并不复杂，只不过是...

532
00:49:11,215 --> 00:49:12,928
{\pos(100,255)\fscx50}...利用指数成长和衰减演算法...

533
00:49:13,178 --> 00:49:16,267
{\pos(100,255)\fscx50}...追踪未来的可能性

534
00:49:16,392 --> 00:49:17,102
{\pos(100,255)\fscx50}这样喔

535
00:49:19,023 --> 00:49:21,611
{\pos(100,255)\fscx50}我一定要找出你那颗按钮

536
00:49:24,367 --> 00:49:26,204
{\pos(100,255)\fscx50}我不懂

537
00:49:26,788 --> 00:49:29,293
{\pos(100,255)\fscx50}你为何不老实告诉凯尔瑞斯？

538
00:49:29,835 --> 00:49:32,716
{\pos(100,255)\fscx50}会的，只是时机还没到

539
00:49:34,512 --> 00:49:36,056
{\pos(100,255)\fscx50}你们交配了吗？

540
00:49:36,181 --> 00:49:40,231
{\pos(100,255)\fscx50}可以不要再提"交配"两个字吗？

541
00:49:50,084 --> 00:49:51,628
{\pos(100,255)\fscx50}无意义的举动

542
00:49:52,672 --> 00:49:55,136
{\pos(100,255)\fscx50}明明知道得离开，为何还要抱住？

543
00:49:59,436 --> 00:50:01,105
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么打算？

544
00:50:02,357 --> 00:50:03,861
{\pos(100,255)\fscx50}你要怎么做？

545
00:50:04,361 --> 00:50:05,698
{\pos(100,255)\fscx50}慢慢等待

546
00:50:06,115 --> 00:50:08,954
{\pos(100,255)\fscx50}准备在2017年迎接你们

547
00:50:11,877 --> 00:50:15,133
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯，你显然不适合...

548
00:50:15,175 --> 00:50:16,886
{\pos(100,255)\fscx50}...当莎拉康纳的守护者

549
00:50:17,095 --> 00:50:18,723
{\pos(100,255)\fscx50}你又不是她爸

550
00:50:18,931 --> 00:50:21,645
{\pos(100,255)\fscx50}你们两个可以不要这样吗？

551
00:50:25,945 --> 00:50:27,574
{\pos(100,255)\fscx50}记得要来接我们

552
00:50:28,116 --> 00:50:30,245
{\pos(100,255)\fscx50}我不想再偷人家裤子穿了

553
00:50:30,454 --> 00:50:32,583
{\pos(100,255)\fscx50}我有旧金山的座标

554
00:50:34,797 --> 00:50:36,174
{\pos(100,255)\fscx50}我会去的

555
00:50:45,149 --> 00:50:46,986
{\pos(100,255)\fscx50}时空旅行是什么感觉？

556
00:50:48,155 --> 00:50:50,494
{\pos(100,255)\fscx50}如果我们没死...

557
00:50:53,499 --> 00:50:54,836
{\pos(100,255)\fscx50}...会很痛

558
00:51:46,144 --> 00:51:48,649
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，再等1天11小时"

559
00:51:49,150 --> 00:51:51,947
{\pos(100,255)\fscx50}2017年旧金山

560
00:52:21,213 --> 00:52:22,591
{\pos(100,255)\fscx50}你还好吗？

561
00:52:22,882 --> 00:52:24,761
{\pos(100,255)\fscx50}没事的，我在这

562
00:52:25,220 --> 00:52:28,936
{\pos(100,255)\fscx50}放轻松，没事...

563
00:52:29,563 --> 00:52:31,775
{\pos(100,255)\fscx50}我在这，没事了

564
00:52:32,067 --> 00:52:33,111
{\pos(100,255)\fscx50}有我在

565
00:52:55,822 --> 00:52:58,661
{\pos(100,255)\fscx50}王八蛋，别挡路！

566
00:52:59,287 --> 00:53:00,623
{\pos(100,255)\fscx50}咬我啊

567
00:53:06,551 --> 00:53:08,597
{\pos(100,255)\fscx50}我就说不能相信他

568
00:53:09,307 --> 00:53:12,522
{\pos(100,255)\fscx50}我知道他一定会找到我们

569
00:53:13,649 --> 00:53:15,778
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么9岁就有终结者保护你？

570
00:53:18,157 --> 00:53:20,286
{\pos(100,255)\fscx50}你不想讲也没关系

571
00:53:25,839 --> 00:53:28,052
{\pos(100,255)\fscx50}当时是1973年

572
00:53:28,678 --> 00:53:32,144
{\pos(100,255)\fscx50}我父母在大熊湖有一间小屋

573
00:53:32,436 --> 00:53:34,982
{\pos(100,255)\fscx50}爸爸早上总是带我去钓鱼

574
00:53:35,942 --> 00:53:39,115
{\pos(100,255)\fscx50}妈妈在码头上对我们挥手

575
00:53:39,365 --> 00:53:41,369
{\pos(100,255)\fscx50}我当时正看着她...

576
00:53:43,708 --> 00:53:46,964
{\pos(100,255)\fscx50}然后...小屋就爆炸了

577
00:53:48,467 --> 00:53:50,972
{\pos(100,255)\fscx50}我以为船在往下沉，可是...

578
00:53:51,264 --> 00:53:55,314
{\pos(100,255)\fscx50}灌进来的不是水，而是液态金属

579
00:53:55,606 --> 00:53:56,983
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000

580
00:53:57,276 --> 00:54:00,156
{\pos(100,255)\fscx50}爸爸叫我往前游回岸边

581
00:54:03,120 --> 00:54:05,834
{\pos(100,255)\fscx50}用手指划过我的手掌

582
00:54:06,794 --> 00:54:09,090
{\pos(100,255)\fscx50}他说"你做得到"

583
00:54:10,218 --> 00:54:13,682
{\pos(100,255)\fscx50}"尽管去，别回头"

584
00:54:14,977 --> 00:54:18,859
{\pos(100,255)\fscx50}这是他的遗言，而你...

585
00:54:19,236 --> 00:54:20,738
{\pos(100,255)\fscx50}...竟然知道这些话

586
00:54:22,242 --> 00:54:23,410
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么会知道？

587
00:54:24,830 --> 00:54:27,084
{\pos(100,255)\fscx50}虽然我不可能有这些记忆

588
00:54:28,587 --> 00:54:30,423
{\pos(100,255)\fscx50}但我记得...

589
00:54:30,758 --> 00:54:35,600
{\pos(100,255)\fscx50}...你抓着我的手说出那些话

590
00:54:36,811 --> 00:54:38,941
{\pos(100,255)\fscx50}我只是看着你，心想...

591
00:54:39,692 --> 00:54:42,739
{\pos(100,255)\fscx50}"她好美"

592
00:54:46,372 --> 00:54:49,085
{\pos(100,255)\fscx50}对不起，我不该...

593
00:54:52,049 --> 00:54:55,264
{\pos(100,255)\fscx50}你爸爸叫你走，然后...

594
00:54:57,894 --> 00:55:00,274
{\pos(100,255)\fscx50}我跳进水里开始游泳

595
00:55:00,649 --> 00:55:02,028
{\pos(100,255)\fscx50}游到了码头

596
00:55:07,246 --> 00:55:08,915
{\pos(100,255)\fscx50}躲在码头底下

597
00:55:10,586 --> 00:55:12,590
{\pos(100,255)\fscx50}老爹发现了我

598
00:55:12,923 --> 00:55:16,096
{\pos(100,255)\fscx50}把我从水里拉出来

599
00:55:17,892 --> 00:55:22,442
{\pos(100,255)\fscx50}说他不会让任何人伤害我

600
00:55:24,071 --> 00:55:28,621
{\pos(100,255)\fscx50}他是唯一一个一直陪在我身边的人

601
00:55:30,416 --> 00:55:32,629
{\pos(100,255)\fscx50}但他不是人

602
00:55:34,424 --> 00:55:36,804
{\pos(100,255)\fscx50}只不过是外表像人

603
00:55:37,847 --> 00:55:40,561
{\pos(100,255)\fscx50}被设定要来博取你的信任

604
00:55:40,770 --> 00:55:43,149
{\pos(100,255)\fscx50}如果老爹想害我，我早就死了

605
00:55:43,609 --> 00:55:48,118
{\pos(100,255)\fscx50}终结者都是这样，会渗透接近你

606
00:55:48,618 --> 00:55:50,080
{\pos(100,255)\fscx50}你的"老爹"搞不好有...

607
00:55:50,706 --> 00:55:52,626
{\pos(100,255)\fscx50}...连他自己都不知道的内建指令

608
00:55:52,876 --> 00:55:54,630
{\pos(100,255)\fscx50}别因为你跟他处不来就...

609
00:55:54,880 --> 00:55:55,841
{\pos(100,255)\fscx50}这不是处不处得来的问题！

610
00:55:55,924 --> 00:55:57,636
{\pos(100,255)\fscx50}而是要让你活下去

611
00:55:57,970 --> 00:56:00,308
{\pos(100,255)\fscx50}是他把我养大，好让我去杀生化人

612
00:56:00,392 --> 00:56:02,980
{\pos(100,255)\fscx50}并在核爆末日中活下来

613
00:56:03,272 --> 00:56:06,654
{\pos(100,255)\fscx50}我觉得我过得很好，谢谢

614
00:56:06,863 --> 00:56:08,240
{\pos(100,255)\fscx50}两名裸体嫌犯...

615
00:56:08,449 --> 00:56:09,910
{\pos(100,255)\fscx50}想在高速公路上自爆

616
00:56:10,202 --> 00:56:12,331
{\pos(100,255)\fscx50}却只炸出一个大洞

617
00:56:12,623 --> 00:56:14,169
{\pos(100,255)\fscx50}这些恐怖分子还真无能

618
00:56:14,377 --> 00:56:15,588
{\pos(100,255)\fscx50}国土安全部的人要过来了

619
00:56:15,796 --> 00:56:18,009
{\pos(100,255)\fscx50}愈早把这案子丢给他们愈好

620
00:56:18,302 --> 00:56:20,681
{\pos(100,255)\fscx50}谁呼叫了柯博文？

621
00:56:22,310 --> 00:56:23,937
{\pos(100,255)\fscx50}警官！先别走！

622
00:56:25,148 --> 00:56:28,029
{\pos(100,255)\fscx50}等等，你亲眼看见了吗？

623
00:56:28,321 --> 00:56:32,329
{\pos(100,255)\fscx50}我撷取了高架桥上几个定格画面

624
00:56:33,498 --> 00:56:34,666
{\pos(100,255)\fscx50}看见没？

625
00:56:37,506 --> 00:56:39,176
{\pos(100,255)\fscx50}那不是炸弹！

626
00:56:41,347 --> 00:56:42,516
{\pos(100,255)\fscx50}听我说...

627
00:56:43,518 --> 00:56:45,188
{\pos(100,255)\fscx50}他们是从一个光圈...

628
00:56:45,480 --> 00:56:47,359
{\pos(100,255)\fscx50}...凭空冒出来的

629
00:56:47,651 --> 00:56:52,368
{\pos(100,255)\fscx50}这证明了我30多年来的论点

630
00:56:52,744 --> 00:56:54,790
{\pos(100,255)\fscx50}这两个人曾出现在1984年

631
00:56:55,457 --> 00:56:56,752
{\pos(100,255)\fscx50}我亲眼看过

632
00:56:58,004 --> 00:56:59,465
{\pos(100,255)\fscx50}我要见他们

633
00:56:59,674 --> 00:57:01,553
{\pos(100,255)\fscx50}欧布莱恩，你是不是酒喝多了？

634
00:57:02,847 --> 00:57:05,936
{\pos(100,255)\fscx50}我想也是，这案子会交给国土安全部

635
00:57:05,978 --> 00:57:07,606
{\pos(100,255)\fscx50}他们来了之后...

636
00:57:07,731 --> 00:57:09,109
{\pos(100,255)\fscx50}...就是他们的事了

637
00:57:09,902 --> 00:57:13,535
{\pos(100,255)\fscx50}爱机器成痴的老醉汉还是一边凉快吧

638
00:57:22,803 --> 00:57:24,974
{\pos(100,255)\fscx50}- 你真的不要局部麻醉？
- 不用

639
00:57:25,308 --> 00:57:27,145
{\pos(100,255)\fscx50}照她说的做会比较轻松

640
00:57:29,608 --> 00:57:32,196
{\pos(100,255)\fscx50}对，我几个星期前就预购了创世纪

641
00:57:32,280 --> 00:57:34,326
{\pos(100,255)\fscx50}它一上线我就能下载

642
00:57:34,701 --> 00:57:36,245
{\pos(100,255)\fscx50}才不要跟人家去排队

643
00:57:36,455 --> 00:57:40,003
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么知道创世纪？它是什么？

644
00:57:40,170 --> 00:57:41,213
{\pos(100,255)\fscx50}我再打给你

645
00:57:42,800 --> 00:57:45,597
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪是一种操作系统？有什么功能？

646
00:57:45,806 --> 00:57:47,852
{\pos(100,255)\fscx50}什么都有，我的手机...

647
00:57:48,061 --> 00:57:51,192
{\pos(100,255)\fscx50}...会连到平板再连到电脑和车子

648
00:57:51,484 --> 00:57:53,821
{\pos(100,255)\fscx50}生活的一切都会上传到网路

649
00:57:53,863 --> 00:57:56,202
{\pos(100,255)\fscx50}24小时保持连线

650
00:57:56,744 --> 00:57:58,205
{\pos(100,255)\fscx50}连线到哪里？

651
00:57:58,665 --> 00:58:01,002
{\pos(100,255)\fscx50}医师，请离开一下

652
00:58:04,927 --> 00:58:06,346
{\pos(100,255)\fscx50}你们好好给我解释

653
00:58:06,764 --> 00:58:07,933
{\pos(100,255)\fscx50}先说你是谁

654
00:58:08,016 --> 00:58:09,937
{\pos(100,255)\fscx50}我们的资料库找不到你的指纹

655
00:58:10,187 --> 00:58:13,694
{\pos(100,255)\fscx50}脸部辨识，驾照，护照，社群媒体...

656
00:58:13,945 --> 00:58:16,116
{\pos(100,255)\fscx50}...信用卡，甚至学生证都没有纪录

657
00:58:16,324 --> 00:58:18,203
{\pos(100,255)\fscx50}- 那又怎样？
- 不可能的

658
00:58:18,412 --> 00:58:22,127
{\pos(100,255)\fscx50}你的档案空白到好像不存在一样

659
00:58:23,004 --> 00:58:26,386
{\pos(100,255)\fscx50}不过你呢，倒是有找到指纹

660
00:58:26,678 --> 00:58:29,224
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯，但问题来了

661
00:58:29,433 --> 00:58:30,936
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯两个月前...

662
00:58:30,978 --> 00:58:32,815
{\pos(100,255)\fscx50}...在影城跟人打架被带回警局

663
00:58:33,024 --> 00:58:33,817
{\pos(100,255)\fscx50}他的父母气坏了

664
00:58:33,859 --> 00:58:36,488
{\pos(100,255)\fscx50}故意让他在拘留所待了几天

665
00:58:36,697 --> 00:58:37,741
{\pos(100,255)\fscx50}父母？

666
00:58:38,034 --> 00:58:41,123
{\pos(100,255)\fscx50}是啊，凯尔瑞斯出生于2004年

667
00:58:42,208 --> 00:58:43,043
{\pos(100,255)\fscx50}才12岁

668
00:58:44,963 --> 00:58:46,216
{\pos(100,255)\fscx50}也对

669
00:58:46,717 --> 00:58:48,136
{\pos(100,255)\fscx50}他们这时还活着

670
00:58:48,387 --> 00:58:51,392
{\pos(100,255)\fscx50}他们绝对不会把你误认为他们的孩子

671
00:58:51,727 --> 00:58:52,896
{\pos(100,255)\fscx50}可是指纹符合

672
00:58:53,981 --> 00:58:56,987
{\pos(100,255)\fscx50}因为他是同一个人啊！

673
00:58:57,697 --> 00:59:01,120
{\pos(100,255)\fscx50}他跟我在1984年看到的一模一样

674
00:59:01,162 --> 00:59:02,247
{\pos(100,255)\fscx50}完全没变老

675
00:59:02,539 --> 00:59:03,917
{\pos(100,255)\fscx50}她也是

676
00:59:07,299 --> 00:59:08,843
{\pos(100,255)\fscx50}你们记得我吗？

677
00:59:09,387 --> 00:59:11,432
{\pos(100,255)\fscx50}我当时很年轻

678
00:59:11,891 --> 00:59:13,603
{\pos(100,255)\fscx50}头发比较多，瘦瘦的

679
00:59:15,816 --> 00:59:17,360
{\pos(100,255)\fscx50}你救了我一命

680
00:59:17,903 --> 00:59:19,949
{\pos(100,255)\fscx50}我当时是洛杉矶的警察

681
00:59:22,578 --> 00:59:23,705
{\pos(100,255)\fscx50}你们到底是什么人？

682
00:59:25,418 --> 00:59:29,175
{\pos(100,255)\fscx50}DN38416技讯军中士凯尔瑞斯

683
00:59:29,259 --> 00:59:29,759
{\pos(100,255)\fscx50}你们必须放我们走

684
00:59:30,344 --> 00:59:31,346
{\pos(100,255)\fscx50}别说了

685
00:59:31,555 --> 00:59:33,392
{\pos(100,255)\fscx50}你是军人啊，我也是

686
00:59:33,600 --> 00:59:36,314
{\pos(100,255)\fscx50}我1979年高中毕业就加入海军陆战队

687
00:59:36,773 --> 00:59:37,608
{\pos(100,255)\fscx50}你是哪一年入伍的？

688
00:59:37,859 --> 00:59:39,194
{\pos(100,255)\fscx50}2021年

689
00:59:41,658 --> 00:59:42,702
{\pos(100,255)\fscx50}你可以穿越时空！

690
00:59:42,952 --> 00:59:46,125
{\pos(100,255)\fscx50}- 别听他乱讲，他撞到头了
- 什么？

691
00:59:46,751 --> 00:59:48,462
{\pos(100,255)\fscx50}是谁害我们掉进车阵

692
00:59:48,504 --> 00:59:49,298
{\pos(100,255)\fscx50}又被这几个脑残抓的？

693
00:59:49,590 --> 00:59:51,469
{\pos(100,255)\fscx50}我命令你闭嘴！

694
00:59:51,677 --> 00:59:53,055
{\pos(100,255)\fscx50}你只会这一招

695
00:59:53,264 --> 00:59:54,141
{\pos(100,255)\fscx50}命令别人

696
00:59:54,183 --> 00:59:56,812
{\pos(100,255)\fscx50}你从小就不知道该怎么跟人类建立关系

697
00:59:57,021 --> 00:59:58,566
{\pos(100,255)\fscx50}是你害我们被困在这里

698
00:59:58,774 --> 01:00:02,490
{\pos(100,255)\fscx50}我害的？你才是而且你会害死我们！

699
01:00:06,456 --> 01:00:07,876
{\pos(100,255)\fscx50}- 扶他起来
- 退后

700
01:00:11,967 --> 01:00:13,971
{\pos(100,255)\fscx50}- 国土安全部的人到了
- 感谢老天

701
01:00:14,305 --> 01:00:16,643
{\pos(100,255)\fscx50}你们现在是别人的问题了

702
01:00:16,893 --> 01:00:18,563
{\pos(100,255)\fscx50}欧布莱恩，我要跟你谈谈

703
01:00:22,947 --> 01:00:26,328
{\pos(100,255)\fscx50}我之前讲的就是这个，你要相信我

704
01:00:26,454 --> 01:00:27,665
{\pos(100,255)\fscx50}别再说了

705
01:00:30,629 --> 01:00:32,340
{\pos(100,255)\fscx50}你演得还满逼真的

706
01:00:32,549 --> 01:00:34,929
{\pos(100,255)\fscx50}这招很管用，对吧？

707
01:00:36,390 --> 01:00:37,433
{\pos(100,255)\fscx50}别担心

708
01:00:37,977 --> 01:00:39,521
{\pos(100,255)\fscx50}我刚才说的话大部分都不是真的

709
01:00:45,073 --> 01:00:46,868
{\pos(100,255)\fscx50}我可以自己来

710
01:00:47,328 --> 01:00:49,874
{\pos(100,255)\fscx50}帮你解开不代表你做不来

711
01:00:50,083 --> 01:00:51,461
{\pos(100,255)\fscx50}我又没说是这样

712
01:00:51,670 --> 01:00:56,012
{\pos(100,255)\fscx50}别以为我裸体抱住你就是对你有意思

713
01:00:56,847 --> 01:00:58,683
{\pos(100,255)\fscx50}我又没说是这样

714
01:01:00,687 --> 01:01:04,361
{\pos(100,255)\fscx50}别进来，我要单独跟嫌犯谈

715
01:01:05,196 --> 01:01:06,699
{\pos(100,255)\fscx50}不可能的

716
01:01:23,357 --> 01:01:25,402
{\pos(100,255)\fscx50}我带手铐钥匙过来了

717
01:01:27,782 --> 01:01:28,909
{\pos(100,255)\fscx50}看来是多此一举

718
01:01:29,118 --> 01:01:30,496
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

719
01:01:32,208 --> 01:01:33,585
{\pos(100,255)\fscx50}真开心见到你，凯尔

720
01:01:33,877 --> 01:01:35,255
{\pos(100,255)\fscx50}你还活着！

721
01:01:35,547 --> 01:01:36,925
{\pos(100,255)\fscx50}那当然

722
01:01:42,227 --> 01:01:44,231
{\pos(100,255)\fscx50}你教导我一定要活下去

723
01:01:50,076 --> 01:01:51,495
{\pos(100,255)\fscx50}妈

724
01:01:54,126 --> 01:01:56,672
{\pos(100,255)\fscx50}发明家迈尔斯戴森的儿子丹尼戴森...

725
01:01:56,964 --> 01:01:58,759
{\pos(100,255)\fscx50}...不但是赛柏丹系统工程的招牌

726
01:01:58,801 --> 01:02:00,596
{\pos(100,255)\fscx50}也是一手打造创世纪的人

727
01:02:00,805 --> 01:02:02,434
{\pos(100,255)\fscx50}- 欢迎你，丹尼
- 谢谢

728
01:02:02,809 --> 01:02:06,775
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪不光是操作系统和生活工具

729
01:02:06,817 --> 01:02:07,861
{\pos(100,255)\fscx50}更代表我们的未来

730
01:02:08,153 --> 01:02:10,198
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪不只是一件商品

731
01:02:10,407 --> 01:02:14,290
{\pos(100,255)\fscx50}它和军事整合让有些人很好奇...

732
01:02:14,582 --> 01:02:17,296
{\pos(100,255)\fscx50}...我们是否太过度依赖机器

733
01:02:17,421 --> 01:02:19,133
{\pos(100,255)\fscx50}我们是詹森和柏克

734
01:02:19,675 --> 01:02:20,719
{\pos(100,255)\fscx50}嫌犯在哪里？

735
01:02:21,179 --> 01:02:22,347
{\pos(100,255)\fscx50}这边请

736
01:02:26,856 --> 01:02:31,866
{\pos(100,255)\fscx50}你说这个系统能即时做出决策

737
01:02:32,200 --> 01:02:35,623
{\pos(100,255)\fscx50}你不担心它变得比人类聪明吗？

738
01:02:35,916 --> 01:02:38,128
{\pos(100,255)\fscx50}不会，一切都在掌控中

739
01:02:38,420 --> 01:02:40,716
{\pos(100,255)\fscx50}它们不为自己，只为人类

740
01:02:41,092 --> 01:02:43,138
{\pos(100,255)\fscx50}赛柏丹公司不只改变生活方式

741
01:02:43,639 --> 01:02:44,891
{\pos(100,255)\fscx50}还能拯救人类

742
01:02:45,643 --> 01:02:48,105
{\pos(100,255)\fscx50}警官，可以请你们帮忙一下吗？

743
01:02:56,413 --> 01:02:58,292
{\pos(100,255)\fscx50}拿走他们的枪，把他们铐起来

744
01:03:01,090 --> 01:03:02,801
{\pos(100,255)\fscx50}我带你们离开这里

745
01:03:08,604 --> 01:03:10,233
{\pos(100,255)\fscx50}- 跟紧我
- 等一下！

746
01:03:11,944 --> 01:03:13,781
{\pos(100,255)\fscx50}终结者可以变形

747
01:03:14,115 --> 01:03:16,954
{\pos(100,255)\fscx50}跟我们证明你真的是约翰

748
01:03:17,288 --> 01:03:19,458
{\pos(100,255)\fscx50}- 莎拉！
- 她是对的，凯尔

749
01:03:19,751 --> 01:03:21,797
{\pos(100,255)\fscx50}第一课是别相信任何人

750
01:03:23,592 --> 01:03:25,095
{\pos(100,255)\fscx50}我还记得

751
01:03:26,932 --> 01:03:29,645
{\pos(100,255)\fscx50}我在纳可杜契斯战役给过你一个东西

752
01:03:31,023 --> 01:03:33,903
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉现在这个模样的照片

753
01:03:34,112 --> 01:03:36,326
{\pos(100,255)\fscx50}当场没有其他人看到

754
01:03:41,628 --> 01:03:42,755
{\pos(100,255)\fscx50}你...

755
01:03:43,965 --> 01:03:45,676
{\pos(100,255)\fscx50}...讨厌摇篮曲

756
01:03:47,472 --> 01:03:49,809
{\pos(100,255)\fscx50}很迷艾尔顿强

757
01:03:51,480 --> 01:03:53,984
{\pos(100,255)\fscx50}你总是想说自己要是有小孩...

758
01:03:55,488 --> 01:03:57,492
{\pos(100,255)\fscx50}...就要唱火箭人给他听

759
01:04:00,831 --> 01:04:02,167
{\pos(100,255)\fscx50}约翰？

760
01:04:03,462 --> 01:04:05,925
{\pos(100,255)\fscx50}但你唱歌好难听，对不起这是事实

761
01:04:05,966 --> 01:04:07,845
{\pos(100,255)\fscx50}很像快死掉的猫

762
01:04:08,806 --> 01:04:10,851
{\pos(100,255)\fscx50}真的是他，错不了

763
01:04:14,817 --> 01:04:16,028
{\pos(100,255)\fscx50}可是...

764
01:04:17,155 --> 01:04:18,366
{\pos(100,255)\fscx50}怎么会？

765
01:04:19,075 --> 01:04:20,954
{\pos(100,255)\fscx50}你是怎么来的？

766
01:04:21,330 --> 01:04:24,210
{\pos(100,255)\fscx50}我也有好多问题想问你

767
01:04:25,337 --> 01:04:27,383
{\pos(100,255)\fscx50}但我们得先离开这里

768
01:04:30,013 --> 01:04:31,851
{\pos(100,255)\fscx50}有人和你一起来吗？

769
01:04:32,184 --> 01:04:35,190
{\pos(100,255)\fscx50}有，但他迟到了

770
01:04:35,524 --> 01:04:37,361
{\pos(100,255)\fscx50}你是怎么找到我们的？

771
01:04:38,697 --> 01:04:39,699
{\pos(100,255)\fscx50}有人用手机录下...

772
01:04:39,782 --> 01:04:41,369
{\pos(100,255)\fscx50}...你们在高速公路上的画面

773
01:04:41,619 --> 01:04:44,292
{\pos(100,255)\fscx50}- 大家都有这个东西
- 这世界就是如此

774
01:04:44,876 --> 01:04:47,047
{\pos(100,255)\fscx50}总是保持连线和登入状态

775
01:04:47,339 --> 01:04:50,303
{\pos(100,255)\fscx50}不这么做就无法生活

776
01:04:50,512 --> 01:04:52,390
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪会像木马屠城

777
01:04:53,184 --> 01:04:54,729
{\pos(100,255)\fscx50}天网早已渗透每个角落

778
01:04:54,937 --> 01:04:57,818
{\pos(100,255)\fscx50}这些人在自取灭亡

779
01:04:57,860 --> 01:04:59,654
{\pos(100,255)\fscx50}而且浑然不觉

780
01:05:02,410 --> 01:05:05,249
{\pos(100,255)\fscx50}有个终结者曾在1984年追杀我...

781
01:05:06,376 --> 01:05:09,341
{\pos(100,255)\fscx50}等你发现它们时往往已经太迟

782
01:05:09,549 --> 01:05:11,261
{\pos(100,255)\fscx50}各位跟我来

783
01:05:11,553 --> 01:05:12,847
{\pos(100,255)\fscx50}走这边

784
01:05:21,824 --> 01:05:23,409
{\pos(100,255)\fscx50}我有问题想请教

785
01:05:23,660 --> 01:05:26,332
{\pos(100,255)\fscx50}这里不能进来，去问护...

786
01:05:41,904 --> 01:05:44,117
{\pos(100,255)\fscx50}双重记忆？所以你们才来到这里？

787
01:05:44,325 --> 01:05:47,498
{\pos(100,255)\fscx50}时间轴改变了，这才是摧毁天网的时机

788
01:05:47,540 --> 01:05:49,294
{\pos(100,255)\fscx50}要趁它上线并开战前动手

789
01:05:49,502 --> 01:05:51,548
{\pos(100,255)\fscx50}- 没错
- 你呢？

790
01:05:51,840 --> 01:05:53,385
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么会来到2017年？

791
01:05:53,594 --> 01:05:54,804
{\pos(100,255)\fscx50}跟你一样，爸爸

792
01:05:54,846 --> 01:05:57,142
{\pos(100,255)\fscx50}只不过是从未来而非过去

793
01:05:57,602 --> 01:05:58,937
{\pos(100,255)\fscx50}谁是你爸？

794
01:06:03,447 --> 01:06:04,782
{\pos(100,255)\fscx50}你没告诉他

795
01:06:05,534 --> 01:06:07,872
{\pos(100,255)\fscx50}- 这件事并不急
- 不，我要知道！

796
01:06:08,122 --> 01:06:09,291
{\pos(100,255)\fscx50}怎么回事？

797
01:06:12,130 --> 01:06:14,301
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉是我的母亲，凯尔

798
01:06:16,597 --> 01:06:18,309
{\pos(100,255)\fscx50}而你是我的父亲

799
01:06:23,778 --> 01:06:26,240
{\pos(100,255)\fscx50}- 为什么之前不讲？
- 讲不得

800
01:06:27,201 --> 01:06:29,581
{\pos(100,255)\fscx50}我怕不小心改变一切

801
01:06:31,459 --> 01:06:33,171
{\pos(100,255)\fscx50}你是我的儿子？

802
01:06:34,800 --> 01:06:36,177
{\pos(100,255)\fscx50}我们的儿子？

803
01:06:36,386 --> 01:06:40,435
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴你终于知道了，我一直想告诉你

804
01:06:41,145 --> 01:06:43,023
{\pos(100,255)\fscx50}好让我们一家团聚

805
01:06:43,817 --> 01:06:45,988
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以赢这场战役

806
01:06:48,200 --> 01:06:49,035
{\pos(100,255)\fscx50}我懂你的感受

807
01:06:49,202 --> 01:06:50,371
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

808
01:06:52,166 --> 01:06:53,670
{\pos(100,255)\fscx50}没事，他是自己人

809
01:06:57,302 --> 01:06:59,055
{\pos(100,255)\fscx50}你在做什么？

810
01:06:59,180 --> 01:07:00,391
{\pos(100,255)\fscx50}- 老爹！
- 约翰！

811
01:07:01,476 --> 01:07:03,022
{\pos(100,255)\fscx50}快呼吸...约翰！

812
01:07:03,230 --> 01:07:04,899
{\pos(100,255)\fscx50}你为什么这么做？

813
01:07:05,318 --> 01:07:06,695
{\pos(100,255)\fscx50}因为他是杀手！

814
01:07:10,828 --> 01:07:13,041
{\pos(100,255)\fscx50}原来这就是你的设定

815
01:07:13,332 --> 01:07:14,961
{\pos(100,255)\fscx50}找到约翰再杀死他

816
01:07:18,384 --> 01:07:19,804
{\pos(100,255)\fscx50}放开他

817
01:07:21,307 --> 01:07:23,019
{\pos(100,255)\fscx50}听见没

818
01:07:57,253 --> 01:07:58,588
{\pos(100,255)\fscx50}痛死人了

819
01:08:00,342 --> 01:08:02,721
{\pos(100,255)\fscx50}到底这疼痛是真的，还是...

820
01:08:04,015 --> 01:08:06,563
{\pos(100,255)\fscx50}...我被过去人类的记忆...

821
01:08:07,188 --> 01:08:08,566
{\pos(100,255)\fscx50}...给唬弄了？

822
01:08:09,526 --> 01:08:10,695
{\pos(100,255)\fscx50}原来...

823
01:08:11,196 --> 01:08:13,033
{\pos(100,255)\fscx50}...是你在搞破坏

824
01:08:15,288 --> 01:08:17,417
{\pos(100,255)\fscx50}是谁派你来的？

825
01:08:17,667 --> 01:08:19,337
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，不会吧

826
01:08:20,339 --> 01:08:22,009
{\pos(100,255)\fscx50}它不是约翰

827
01:08:24,639 --> 01:08:25,850
{\pos(100,255)\fscx50}糟糕！

828
01:08:26,142 --> 01:08:28,354
{\pos(100,255)\fscx50}回报总部，搜索医院

829
01:08:32,070 --> 01:08:35,828
{\pos(100,255)\fscx50}该死的时空旅行机器人湮灭了行踪

830
01:08:35,870 --> 01:08:36,872
{\pos(100,255)\fscx50}我就知道

831
01:08:38,166 --> 01:08:39,543
{\pos(100,255)\fscx50}不要

832
01:08:40,420 --> 01:08:41,797
{\pos(100,255)\fscx50}不杀他会是错误战略

833
01:08:42,090 --> 01:08:44,887
{\pos(100,255)\fscx50}看来你不太像是这里的老大

834
01:08:45,012 --> 01:08:46,891
{\pos(100,255)\fscx50}你被攻击之后才变这样吧

835
01:08:47,099 --> 01:08:49,897
{\pos(100,255)\fscx50}天网没有攻击我，而是改变了我

836
01:08:50,105 --> 01:08:51,984
{\pos(100,255)\fscx50}我既不是机器

837
01:08:52,945 --> 01:08:54,447
{\pos(100,255)\fscx50}也不是人类

838
01:08:55,659 --> 01:08:56,994
{\pos(100,255)\fscx50}我已经超越两者

839
01:08:57,245 --> 01:08:57,955
{\pos(100,255)\fscx50}康纳，请回报

840
01:08:58,998 --> 01:09:00,251
{\pos(100,255)\fscx50}重复，康...

841
01:09:00,584 --> 01:09:04,342
{\pos(100,255)\fscx50}天网发现它屡战屡败的原因

842
01:09:05,344 --> 01:09:06,596
{\pos(100,255)\fscx50}就是我

843
01:09:07,055 --> 01:09:09,101
{\pos(100,255)\fscx50}你是什么东西？

844
01:09:10,980 --> 01:09:12,525
{\pos(100,255)\fscx50}我是天网

845
01:09:12,817 --> 01:09:14,529
{\pos(100,255)\fscx50}不可能，我们已经毁掉你

846
01:09:15,071 --> 01:09:17,200
{\pos(100,255)\fscx50}你们摧毁的只是一群魁儡

847
01:09:17,994 --> 01:09:20,123
{\pos(100,255)\fscx50}别与我相提并论

848
01:09:22,168 --> 01:09:24,966
{\pos(100,255)\fscx50}我好不容易才来到这里阻止你

849
01:09:31,270 --> 01:09:35,820
{\pos(100,255)\fscx50}我被送到2014年去保护天网的诞生

850
01:09:37,365 --> 01:09:39,786
{\pos(100,255)\fscx50}再过不到24小时

851
01:09:40,538 --> 01:09:42,709
{\pos(100,255)\fscx50}就没有人能够阻挡审判日到来

852
01:09:43,460 --> 01:09:45,047
{\pos(100,255)\fscx50}你要我们怎么样？

853
01:09:45,422 --> 01:09:47,426
{\pos(100,255)\fscx50}我想创造一个...

854
01:09:48,595 --> 01:09:50,098
{\pos(100,255)\fscx50}我们共同的...

855
01:09:51,059 --> 01:09:52,394
{\pos(100,255)\fscx50}...未来

856
01:09:52,895 --> 01:09:54,482
{\pos(100,255)\fscx50}一个家庭

857
01:09:56,402 --> 01:09:57,613
{\pos(100,255)\fscx50}如果我们不想要呢？

858
01:09:59,909 --> 01:10:00,952
{\pos(100,255)\fscx50}那只好让你们死了

859
01:10:01,161 --> 01:10:02,790
{\pos(100,255)\fscx50}你不能杀你的父母

860
01:10:03,165 --> 01:10:04,125
{\pos(100,255)\fscx50}我们死了你也不会出生

861
01:10:04,334 --> 01:10:05,879
{\pos(100,255)\fscx50}谁说的？

862
01:10:06,421 --> 01:10:07,800
{\pos(100,255)\fscx50}你们知道我是怎么想的吗？

863
01:10:08,175 --> 01:10:10,889
{\pos(100,255)\fscx50}我们三个是被放逐的人

864
01:10:11,765 --> 01:10:13,811
{\pos(100,255)\fscx50}在时空里流亡

865
01:10:15,272 --> 01:10:17,318
{\pos(100,255)\fscx50}我当然可以杀了你们

866
01:10:17,985 --> 01:10:20,031
{\pos(100,255)\fscx50}因为没有命运这回事

867
01:10:21,326 --> 01:10:22,537
{\pos(100,255)\fscx50}要不要加入我？

868
01:10:23,288 --> 01:10:24,541
{\pos(100,255)\fscx50}不要

869
01:10:26,335 --> 01:10:27,922
{\pos(100,255)\fscx50}你有没有看见？凯尔

870
01:10:30,093 --> 01:10:31,930
{\pos(100,255)\fscx50}机会正在向你招手

871
01:11:20,525 --> 01:11:21,903
{\pos(100,255)\fscx50}快走！

872
01:11:22,195 --> 01:11:23,907
{\pos(100,255)\fscx50}我们必须离开！

873
01:11:24,366 --> 01:11:25,911
{\pos(100,255)\fscx50}我不能抛下老爹

874
01:11:27,539 --> 01:11:28,249
{\pos(100,255)\fscx50}该死

875
01:11:28,457 --> 01:11:31,171
{\pos(100,255)\fscx50}所有医护人员请注意

876
01:11:31,463 --> 01:11:35,011
{\pos(100,255)\fscx50}请依照指示疏散

877
01:11:42,359 --> 01:11:43,737
{\pos(100,255)\fscx50}关掉！

878
01:11:47,411 --> 01:11:48,705
{\pos(100,255)\fscx50}我们走！

879
01:11:53,590 --> 01:11:55,343
{\pos(100,255)\fscx50}开到最大！

880
01:11:59,768 --> 01:12:00,770
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

881
01:12:12,168 --> 01:12:13,629
{\pos(100,255)\fscx50}我以为你...

882
01:12:13,922 --> 01:12:15,967
{\pos(100,255)\fscx50}...会放聪明点

883
01:12:20,934 --> 01:12:22,313
{\pos(100,255)\fscx50}然...

884
01:12:23,607 --> 01:12:24,817
{\pos(100,255)\fscx50}...后...

885
01:12:25,109 --> 01:12:27,155
{\pos(100,255)\fscx50}...你...会...

886
01:12:28,282 --> 01:12:30,663
{\pos(100,255)\fscx50}...了解

887
01:12:34,796 --> 01:12:36,465
{\pos(100,255)\fscx50}对不起，约翰

888
01:12:45,316 --> 01:12:47,821
{\pos(100,255)\fscx50}他不会被困住太久，快走！

889
01:12:48,279 --> 01:12:49,658
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯！

890
01:13:26,605 --> 01:13:28,984
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，再等1天3小时"

891
01:13:29,277 --> 01:13:32,074
{\pos(100,255)\fscx50}我们必须让约翰回复到以前的他

892
01:13:33,285 --> 01:13:34,329
{\pos(100,255)\fscx50}我们要让他恢复原状！

893
01:13:34,537 --> 01:13:37,334
{\pos(100,255)\fscx50}他甚至不是人类，我们不知道他是什么

894
01:13:37,627 --> 01:13:39,004
{\pos(100,255)\fscx50}我知道

895
01:13:39,379 --> 01:13:40,340
{\pos(100,255)\fscx50}战争到了尾声的时候

896
01:13:40,381 --> 01:13:43,513
{\pos(100,255)\fscx50}天网试图发展一种新型渗透部队

897
01:13:43,722 --> 01:13:46,853
{\pos(100,255)\fscx50}让机器相物质感染人类受试者

898
01:13:46,978 --> 01:13:49,775
{\pos(100,255)\fscx50}它会重组并重建人体组织细胞

899
01:13:49,817 --> 01:13:52,030
{\pos(100,255)\fscx50}以达最大战斗效能

900
01:13:53,658 --> 01:13:56,455
{\pos(100,255)\fscx50}天网把约翰变成了终结者

901
01:13:57,624 --> 01:13:59,001
{\pos(100,255)\fscx50}是的，凯尔瑞斯

902
01:13:59,336 --> 01:14:01,715
{\pos(100,255)\fscx50}它想制造出像人类一样思考的机器吗？

903
01:14:01,924 --> 01:14:06,266
{\pos(100,255)\fscx50}但实验失败了，人类受试者都发疯死亡

904
01:14:06,516 --> 01:14:09,021
{\pos(100,255)\fscx50}约翰的确已经疯了

905
01:14:10,023 --> 01:14:11,609
{\pos(100,255)\fscx50}他有任何弱点吗？

906
01:14:11,777 --> 01:14:14,532
{\pos(100,255)\fscx50}机器相物质以磁场黏合

907
01:14:14,824 --> 01:14:17,204
{\pos(100,255)\fscx50}破坏磁场或许能打倒他

908
01:14:17,371 --> 01:14:19,667
{\pos(100,255)\fscx50}- 如果他能被治好...
- 不可能

909
01:14:19,876 --> 01:14:23,466
{\pos(100,255)\fscx50}他得身体细胞已经被替换，无法治疗

910
01:14:23,633 --> 01:14:25,261
{\pos(100,255)\fscx50}- 你又知道了！
- 瑞斯

911
01:14:25,470 --> 01:14:27,933
{\pos(100,255)\fscx50}我才不要听机器跟我分析可能性！

912
01:14:28,142 --> 01:14:29,854
{\pos(100,255)\fscx50}你说其他受试者都死了

913
01:14:29,896 --> 01:14:31,983
{\pos(100,255)\fscx50}那代表约翰的情况不一样！

914
01:14:32,150 --> 01:14:33,527
{\pos(100,255)\fscx50}谁知道他有什么能力？

915
01:14:33,820 --> 01:14:36,533
{\pos(100,255)\fscx50}对，就是这样才更危险！

916
01:14:37,619 --> 01:14:40,917
{\pos(100,255)\fscx50}约翰已经不是人类的最后希望

917
01:14:41,668 --> 01:14:43,631
{\pos(100,255)\fscx50}而是天网的一线生机

918
01:14:45,676 --> 01:14:47,054
{\pos(100,255)\fscx50}赛柏丹系统工程

919
01:14:47,221 --> 01:14:49,643
{\pos(100,255)\fscx50}真希望你能多为我们公司曝光，约翰

920
01:14:49,935 --> 01:14:51,229
{\pos(100,255)\fscx50}就算是最优秀的丹尼

921
01:14:51,312 --> 01:14:53,984
{\pos(100,255)\fscx50}也无法破解某些你为创世纪安装的...

922
01:14:54,193 --> 01:14:56,364
{\pos(100,255)\fscx50}- ...进阶编码
- 我只知道有用

923
01:14:56,698 --> 01:14:59,370
{\pos(100,255)\fscx50}你帮了公司大忙，约翰

924
01:15:00,330 --> 01:15:01,875
{\pos(100,255)\fscx50}我欠你的

925
01:15:03,419 --> 01:15:04,880
{\pos(100,255)\fscx50}迈尔斯，你的信任就是最好的回报

926
01:15:04,922 --> 01:15:06,300
{\pos(100,255)\fscx50}你提供的研发经费...

927
01:15:06,509 --> 01:15:09,055
{\pos(100,255)\fscx50}三年来大胆采用我的想法

928
01:15:09,265 --> 01:15:12,521
{\pos(100,255)\fscx50}聚拟态合金有无穷的应用潜力

929
01:15:12,688 --> 01:15:15,902
{\pos(100,255)\fscx50}这是革命性的机器人研究

930
01:15:16,194 --> 01:15:17,906
{\pos(100,255)\fscx50}你是一笔很好的投资

931
01:15:18,198 --> 01:15:19,868
{\pos(100,255)\fscx50}我很感激

932
01:15:24,210 --> 01:15:27,174
{\pos(100,255)\fscx50}希望资金够用来追逐我们的最高理想

933
01:15:29,721 --> 01:15:31,891
{\pos(100,255)\fscx50}量子场产生器可以运作

934
01:15:32,226 --> 01:15:34,731
{\pos(100,255)\fscx50}对，也只有这部分

935
01:15:35,899 --> 01:15:37,570
{\pos(100,255)\fscx50}问题还是解决不了，约翰

936
01:15:38,530 --> 01:15:40,283
{\pos(100,255)\fscx50}搞不好永远都做不成

937
01:15:40,784 --> 01:15:42,245
{\pos(100,255)\fscx50}我们的目标是什么？

938
01:15:43,205 --> 01:15:44,249
{\pos(100,255)\fscx50}时空旅行

939
01:15:44,458 --> 01:15:46,545
{\pos(100,255)\fscx50}- 什么时候要达成？
- 这问题不成立

940
01:15:49,718 --> 01:15:51,263
{\pos(100,255)\fscx50}还好是如此

941
01:15:52,140 --> 01:15:54,519
{\pos(100,255)\fscx50}要成功还需要很多年的时间

942
01:15:54,895 --> 01:15:56,982
{\pos(100,255)\fscx50}不过一旦成功...

943
01:15:58,402 --> 01:15:59,571
{\pos(100,255)\fscx50}...轰！

944
01:15:59,696 --> 01:16:01,074
{\pos(100,255)\fscx50}轰！

945
01:16:06,250 --> 01:16:09,131
{\pos(100,255)\fscx50}等待已久的明天终于要到了

946
01:16:10,592 --> 01:16:12,262
{\pos(100,255)\fscx50}感谢大家支持

947
01:16:12,763 --> 01:16:15,102
{\pos(100,255)\fscx50}当我们数到零

948
01:16:15,352 --> 01:16:19,735
{\pos(100,255)\fscx50}赛柏丹的终极APP就将引发科技革命

949
01:16:20,362 --> 01:16:21,781
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪

950
01:16:22,616 --> 01:16:24,285
{\pos(100,255)\fscx50}我在这里跟各位宣布

951
01:16:24,620 --> 01:16:26,331
{\pos(100,255)\fscx50}我们的预购人数截至今天下午

952
01:16:26,416 --> 01:16:28,293
{\pos(100,255)\fscx50}已经突破十亿

953
01:16:32,845 --> 01:16:35,474
{\pos(100,255)\fscx50}我们正在创造一个新纪元

954
01:16:36,059 --> 01:16:40,151
{\pos(100,255)\fscx50}所有科技都将无缝接轨

955
01:16:40,401 --> 01:16:42,989
{\pos(100,255)\fscx50}最后我要邀请这个...

956
01:16:43,323 --> 01:16:45,369
{\pos(100,255)\fscx50}...大家一起帮忙催生的孩子

957
01:16:45,661 --> 01:16:47,290
{\pos(100,255)\fscx50}来跟我们说几句话

958
01:16:49,168 --> 01:16:50,546
{\pos(100,255)\fscx50}有请创世纪

959
01:16:53,844 --> 01:16:56,182
{\pos(100,255)\fscx50}我等不及明天跟大家见面了

960
01:16:56,515 --> 01:16:58,854
{\pos(100,255)\fscx50}我们会一起改变未来

961
01:17:00,607 --> 01:17:02,485
{\pos(100,255)\fscx50}来看看进行得如何了

962
01:17:18,016 --> 01:17:19,560
{\pos(100,255)\fscx50}别担心

963
01:17:20,980 --> 01:17:23,026
{\pos(100,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

964
01:17:34,172 --> 01:17:36,218
{\pos(100,255)\fscx50}这30年来只要求你去一个地方

965
01:17:36,427 --> 01:17:39,182
{\pos(100,255)\fscx50}- 结果你在哪里？
- 塞车

966
01:17:39,850 --> 01:17:41,854
{\pos(100,255)\fscx50}小时候我爸常带我来这里

967
01:17:42,146 --> 01:17:45,194
{\pos(100,255)\fscx50}我叫老爹使用那些废弃的空房

968
01:17:45,444 --> 01:17:46,781
{\pos(100,255)\fscx50}这里有武器吗？

969
01:17:47,031 --> 01:17:50,371
{\pos(100,255)\fscx50}武器，物资，装备，衣物

970
01:17:50,705 --> 01:17:52,709
{\pos(100,255)\fscx50}包括裤子，凯尔瑞斯

971
01:17:52,917 --> 01:17:54,003
{\pos(100,255)\fscx50}你在开我玩笑吗？

972
01:17:54,546 --> 01:17:55,923
{\pos(100,255)\fscx50}他也懂开玩笑？

973
01:18:06,653 --> 01:18:08,699
{\pos(100,255)\fscx50}看来这段时间你没有白过

974
01:18:09,366 --> 01:18:12,080
{\pos(100,255)\fscx50}时间紧迫，还有30分钟

975
01:19:58,664 --> 01:19:59,666
{\pos(100,255)\fscx50}我老了

976
01:20:01,168 --> 01:20:02,672
{\pos(100,255)\fscx50}但还有用

977
01:20:03,465 --> 01:20:05,009
{\pos(100,255)\fscx50}对

978
01:20:05,636 --> 01:20:07,013
{\pos(100,255)\fscx50}都弄好了

979
01:20:09,393 --> 01:20:11,105
{\pos(100,255)\fscx50}你们怎么了？

980
01:20:14,486 --> 01:20:16,198
{\pos(100,255)\fscx50}伺服器室在这里？

981
01:20:17,158 --> 01:20:19,036
{\pos(100,255)\fscx50}在这五个地点设置炸药

982
01:20:19,078 --> 01:20:21,417
{\pos(100,255)\fscx50}便足以摧毁整座园区

983
01:20:21,584 --> 01:20:24,297
{\pos(100,255)\fscx50}我们潜入，装好炸药，在引爆前离开

984
01:20:24,673 --> 01:20:27,596
{\pos(100,255)\fscx50}但这个策略没有将约翰康纳列入考量

985
01:20:27,637 --> 01:20:28,639
{\pos(100,255)\fscx50}我没预料到

986
01:20:28,848 --> 01:20:31,060
{\pos(100,255)\fscx50}而且我们还把计划告诉他

987
01:20:31,269 --> 01:20:32,981
{\pos(100,255)\fscx50}他要是攻过来怎么办？

988
01:20:34,525 --> 01:20:37,197
{\pos(100,255)\fscx50}这些武器伤不了约翰康纳

989
01:20:37,531 --> 01:20:39,201
{\pos(100,255)\fscx50}磁振造影绝对能影响他

990
01:20:39,452 --> 01:20:43,460
{\pos(100,255)\fscx50}我们需要卡车大小的磁铁，这里有吗？

991
01:20:43,710 --> 01:20:45,046
{\pos(100,255)\fscx50}理论上有

992
01:20:46,341 --> 01:20:47,718
{\pos(100,255)\fscx50}等我一下

993
01:20:50,515 --> 01:20:52,811
{\pos(100,255)\fscx50}他还是一样很不会说话

994
01:20:55,609 --> 01:20:57,320
{\pos(100,255)\fscx50}你应该早点告诉我的

995
01:20:58,197 --> 01:20:59,741
{\pos(100,255)\fscx50}我们竟然有儿子

996
01:21:00,701 --> 01:21:03,248
{\pos(100,255)\fscx50}那个约翰康纳不是我儿子

997
01:21:04,542 --> 01:21:06,171
{\pos(100,255)\fscx50}但你知道事实

998
01:21:06,797 --> 01:21:10,178
{\pos(100,255)\fscx50}难道不用跟我讲一下吗？

999
01:21:10,429 --> 01:21:12,265
{\pos(100,255)\fscx50}你会死，好吗？

1000
01:21:13,477 --> 01:21:14,521
{\pos(100,255)\fscx50}你说什么？

1001
01:21:17,568 --> 01:21:19,739
{\pos(100,255)\fscx50}你会死，就这样

1002
01:21:20,240 --> 01:21:22,411
{\pos(100,255)\fscx50}我们陷入爱河，你让我怀孕

1003
01:21:22,452 --> 01:21:23,789
{\pos(100,255)\fscx50}然后不到48小时

1004
01:21:23,914 --> 01:21:25,250
{\pos(100,255)\fscx50}你就因为保护我而死了

1005
01:21:28,756 --> 01:21:31,262
{\pos(100,255)\fscx50}我要怎么开始聊这个话题？

1006
01:21:45,497 --> 01:21:47,543
{\pos(100,255)\fscx50}你骗了我又操弄我

1007
01:21:47,752 --> 01:21:48,880
{\pos(100,255)\fscx50}我骗了你？

1008
01:21:49,088 --> 01:21:51,801
{\pos(100,255)\fscx50}约翰从发现你的那一刻起就在操弄你

1009
01:21:52,011 --> 01:21:54,724
{\pos(100,255)\fscx50}因为他必须确保自己生存

1010
01:21:54,974 --> 01:21:59,317
{\pos(100,255)\fscx50}他骗了你多少年，我才骗你两天

1011
01:22:01,613 --> 01:22:02,990
{\pos(100,255)\fscx50}他不只是为了自己

1012
01:22:03,282 --> 01:22:05,537
{\pos(100,255)\fscx50}要是约翰死了，反抗军也会完蛋

1013
01:22:05,788 --> 01:22:07,540
{\pos(100,255)\fscx50}但他可以告诉你事实

1014
01:22:07,792 --> 01:22:09,127
{\pos(100,255)\fscx50}你这是什么意思？

1015
01:22:10,798 --> 01:22:13,803
{\pos(100,255)\fscx50}我知道别无选择的感觉是什么

1016
01:22:14,513 --> 01:22:16,558
{\pos(100,255)\fscx50}你只有一条路可以走

1017
01:22:16,600 --> 01:22:19,523
{\pos(100,255)\fscx50}否则人类世界的一切就会消失

1018
01:22:21,108 --> 01:22:23,572
{\pos(100,255)\fscx50}这种体悟我很早就有了

1019
01:22:25,116 --> 01:22:28,164
{\pos(100,255)\fscx50}约翰没有操弄我去爱上你

1020
01:22:28,874 --> 01:22:30,544
{\pos(100,255)\fscx50}是我自己要爱上你的

1021
01:22:33,801 --> 01:22:35,554
{\pos(100,255)\fscx50}如果你爱我

1022
01:22:35,805 --> 01:22:38,184
{\pos(100,255)\fscx50}你就会死，留我独活

1023
01:22:39,144 --> 01:22:41,357
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道哪一种下场比较糟

1024
01:22:45,156 --> 01:22:46,158
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉

1025
01:22:50,166 --> 01:22:51,586
{\pos(100,255)\fscx50}不可以

1026
01:22:53,840 --> 01:22:56,177
{\pos(100,255)\fscx50}看看约翰变成什么样子

1027
01:22:57,931 --> 01:22:59,642
{\pos(100,255)\fscx50}如果未来真是如此怎么办？

1028
01:22:59,810 --> 01:23:01,104
{\pos(100,255)\fscx50}如果我们在一起...

1029
01:23:01,146 --> 01:23:03,859
{\pos(100,255)\fscx50}...就会有这种结局怎么办？

1030
01:23:09,913 --> 01:23:12,877
{\pos(100,255)\fscx50}你说你会追随我到天涯海角

1031
01:23:13,754 --> 01:23:16,091
{\pos(100,255)\fscx50}现在为什么不加入我？

1032
01:23:16,342 --> 01:23:17,427
{\pos(100,255)\fscx50}他是怎么找到我们的？

1033
01:23:17,803 --> 01:23:20,726
{\pos(100,255)\fscx50}除了老爹我没跟任何人说过这个地方

1034
01:23:21,602 --> 01:23:23,899
{\pos(100,255)\fscx50}妈，你该不会真的以为...

1035
01:23:25,193 --> 01:23:26,904
{\pos(100,255)\fscx50}...我不会记得...

1036
01:23:27,864 --> 01:23:30,578
{\pos(100,255)\fscx50}你跟外公这么常来的地方吧？

1037
01:23:36,590 --> 01:23:38,093
{\pos(100,255)\fscx50}先射再说是吧

1038
01:23:40,848 --> 01:23:43,311
{\pos(100,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很骄傲

1039
01:23:44,397 --> 01:23:45,357
{\pos(100,255)\fscx50}她...

1040
01:23:46,067 --> 01:23:47,236
{\pos(100,255)\fscx50}你...

1041
01:23:48,864 --> 01:23:50,910
{\pos(100,255)\fscx50}...教导我一切

1042
01:23:51,954 --> 01:23:53,331
{\pos(100,255)\fscx50}我了解你

1043
01:23:54,375 --> 01:23:57,130
{\pos(100,255)\fscx50}知道你的底细，下一步会做什么

1044
01:23:57,715 --> 01:23:59,844
{\pos(100,255)\fscx50}不管你怎么逃我都会找到你

1045
01:24:00,094 --> 01:24:02,766
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，对抗它！你还可以回头！

1046
01:24:02,891 --> 01:24:05,271
{\pos(100,255)\fscx50}时间有一股推进力

1047
01:24:05,479 --> 01:24:07,735
{\pos(100,255)\fscx50}来自那些想要发生的事情

1048
01:24:08,903 --> 01:24:11,241
{\pos(100,255)\fscx50}像是我总是活下来

1049
01:24:11,408 --> 01:24:13,245
{\pos(100,255)\fscx50}你总是死去

1050
01:24:14,080 --> 01:24:15,374
{\pos(100,255)\fscx50}或者...

1051
01:24:19,090 --> 01:24:20,885
{\pos(100,255)\fscx50}你可以跟我并肩作战，凯尔

1052
01:24:22,221 --> 01:24:24,224
{\pos(100,255)\fscx50}就跟以前一样

1053
01:24:25,060 --> 01:24:27,314
{\pos(100,255)\fscx50}暴风即将来临，没人可以阻挡

1054
01:24:27,565 --> 01:24:28,191
{\pos(100,255)\fscx50}一定得阻止

1055
01:24:29,151 --> 01:24:31,197
{\pos(100,255)\fscx50}你比谁都清楚会发生什么事！

1056
01:24:31,447 --> 01:24:34,746
{\pos(100,255)\fscx50}不要跟我讨价还价，也不用跟我讲道理

1057
01:24:34,913 --> 01:24:36,040
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，拜托你！

1058
01:24:36,207 --> 01:24:40,131
{\pos(100,255)\fscx50}我感受不到同情，懊悔或恐惧

1059
01:24:40,381 --> 01:24:41,425
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，别这样！

1060
01:24:41,592 --> 01:24:45,850
{\pos(100,255)\fscx50}在天网征服世界以前我绝对不会停下来

1061
01:24:47,896 --> 01:24:49,650
{\pos(100,255)\fscx50}先征服这个吧

1062
01:25:04,637 --> 01:25:05,556
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

1063
01:25:06,766 --> 01:25:08,145
{\pos(100,255)\fscx50}你...该不会是...

1064
01:25:08,353 --> 01:25:11,442
{\pos(100,255)\fscx50}身为T-800我没有拟态成别人的能力

1065
01:25:11,693 --> 01:25:12,862
{\pos(100,255)\fscx50}是他啦，我们走

1066
01:25:23,257 --> 01:25:24,634
{\pos(100,255)\fscx50}快上车！

1067
01:25:25,261 --> 01:25:27,140
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉康纳，系好安全带

1068
01:26:10,349 --> 01:26:11,811
{\pos(100,255)\fscx50}那是干嘛用的？

1069
01:26:12,186 --> 01:26:14,984
{\pos(100,255)\fscx50}破坏约翰康纳的磁场黏合

1070
01:26:15,067 --> 01:26:17,154
{\pos(100,255)\fscx50}他的粒子便不能分散

1071
01:26:17,697 --> 01:26:19,158
{\pos(100,255)\fscx50}理论上是如此

1072
01:26:19,701 --> 01:26:21,621
{\pos(100,255)\fscx50}这句话真的很令人讨厌

1073
01:26:41,410 --> 01:26:42,621
{\pos(100,255)\fscx50}他在哪里？

1074
01:26:42,746 --> 01:26:43,789
{\pos(100,255)\fscx50}我看不到他！

1075
01:26:49,801 --> 01:26:53,934
{\pos(100,255)\fscx50}嫌犯开走校车，持有武器且极度危险

1076
01:26:54,101 --> 01:26:56,022
{\pos(100,255)\fscx50}编号16MD警车，开始追捕嫌犯

1077
01:27:13,263 --> 01:27:13,807
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

1078
01:27:18,524 --> 01:27:20,152
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴见到你

1079
01:27:20,444 --> 01:27:21,948
{\pos(100,255)\fscx50}给我下车

1080
01:27:53,217 --> 01:27:55,012
{\pos(100,255)\fscx50}刹车坏了！该死！

1081
01:28:25,405 --> 01:28:27,826
{\pos(100,255)\fscx50}他在哪里？你看得见吗？

1082
01:29:21,431 --> 01:29:22,475
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯！

1083
01:29:23,727 --> 01:29:25,064
{\pos(100,255)\fscx50}你还好吗？

1084
01:29:25,272 --> 01:29:27,151
{\pos(100,255)\fscx50}再好不过了

1085
01:30:08,816 --> 01:30:10,652
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯！抓我的手！

1086
01:30:11,905 --> 01:30:13,199
{\pos(100,255)\fscx50}快呀！

1087
01:30:34,950 --> 01:30:37,998
{\pos(100,255)\fscx50}双手举高！

1088
01:30:39,125 --> 01:30:41,046
{\pos(100,255)\fscx50}双手举高！

1089
01:30:42,799 --> 01:30:45,095
{\pos(100,255)\fscx50}你无法在他们开枪之前把他们全部打倒

1090
01:30:47,433 --> 01:30:50,856
{\pos(100,255)\fscx50}距离可接受的成功率还差14发子弹

1091
01:30:51,023 --> 01:30:52,902
{\pos(100,255)\fscx50}可能性也太低，先投降吧

1092
01:30:55,658 --> 01:30:57,369
{\pos(100,255)\fscx50}跪下

1093
01:30:58,329 --> 01:30:59,748
{\pos(100,255)\fscx50}快点，跪下

1094
01:31:00,416 --> 01:31:01,752
{\pos(100,255)\fscx50}叫你跪下！

1095
01:31:16,239 --> 01:31:17,993
{\pos(100,255)\fscx50}你不能拘留我们

1096
01:31:18,159 --> 01:31:20,539
{\pos(100,255)\fscx50}你们的武器多到足以入侵苏丹

1097
01:31:20,748 --> 01:31:22,794
{\pos(100,255)\fscx50}我们称之为相当理由

1098
01:31:23,670 --> 01:31:25,215
{\pos(100,255)\fscx50}这些是干嘛用的？

1099
01:31:27,761 --> 01:31:29,765
{\pos(100,255)\fscx50}我用它们来找钥匙

1100
01:31:30,100 --> 01:31:31,769
{\pos(100,255)\fscx50}光会耍嘴皮是没用的

1101
01:31:32,396 --> 01:31:33,982
{\pos(100,255)\fscx50}你妈难道没教你吗？

1102
01:31:34,191 --> 01:31:34,901
{\pos(100,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人

1103
01:31:34,984 --> 01:31:39,200
{\pos(100,255)\fscx50}所以我才这么爱耍嘴皮子

1104
01:31:40,119 --> 01:31:41,789
{\pos(100,255)\fscx50}我没见过这个人

1105
01:31:42,498 --> 01:31:44,921
{\pos(100,255)\fscx50}你们认识他吗？

1106
01:31:45,087 --> 01:31:46,298
{\pos(100,255)\fscx50}不认识

1107
01:31:46,758 --> 01:31:49,137
{\pos(100,255)\fscx50}但他感觉很面熟

1108
01:31:49,596 --> 01:31:51,308
{\pos(100,255)\fscx50}他长得有点像...

1109
01:31:52,477 --> 01:31:53,520
{\pos(100,255)\fscx50}...爸爸你耶

1110
01:31:54,105 --> 01:31:55,650
{\pos(100,255)\fscx50}他们到了，长官

1111
01:32:00,283 --> 01:32:03,958
{\pos(100,255)\fscx50}请你们到会议室坐一下，我马上过去

1112
01:32:04,626 --> 01:32:06,045
{\pos(100,255)\fscx50}谢啦，凯尔

1113
01:32:10,637 --> 01:32:12,557
{\pos(100,255)\fscx50}你还真是惜字如金

1114
01:32:17,526 --> 01:32:19,822
{\pos(100,255)\fscx50}- 那高个子怪咖是谁？
- 不知道

1115
01:32:20,323 --> 01:32:21,659
{\pos(100,255)\fscx50}我们甚至不确定他会不会讲英文

1116
01:32:21,951 --> 01:32:25,332
{\pos(100,255)\fscx50}目击者说你和人在桥上打架

1117
01:32:27,003 --> 01:32:28,840
{\pos(100,255)\fscx50}各位探员，听我说

1118
01:32:29,048 --> 01:32:30,760
{\pos(100,255)\fscx50}- 我叫欧布莱恩
- 够了！

1119
01:32:31,052 --> 01:32:33,265
{\pos(100,255)\fscx50}这个案子我已经查33年了

1120
01:32:33,473 --> 01:32:35,060
{\pos(100,255)\fscx50}你到底想证明什么？

1121
01:32:36,062 --> 01:32:37,690
{\pos(100,255)\fscx50}给我坐下！

1122
01:32:40,529 --> 01:32:41,573
{\pos(100,255)\fscx50}糟了

1123
01:32:42,825 --> 01:32:44,495
{\pos(100,255)\fscx50}他正在看你

1124
01:32:44,662 --> 01:32:46,374
{\pos(100,255)\fscx50}他不可能看透...

1125
01:32:48,712 --> 01:32:49,338
{\pos(100,255)\fscx50}慢着！

1126
01:33:05,703 --> 01:33:07,290
{\pos(100,255)\fscx50}它们为什么总是要你们死？

1127
01:33:07,999 --> 01:33:09,336
{\pos(100,255)\fscx50}我真的想帮你们

1128
01:33:09,544 --> 01:33:12,216
{\pos(100,255)\fscx50}说真的，但我得先把事情搞清楚

1129
01:33:12,467 --> 01:33:15,515
{\pos(100,255)\fscx50}我知道情况一定复杂到了极点

1130
01:33:15,681 --> 01:33:17,393
{\pos(100,255)\fscx50}我们要阻止世界末日发生

1131
01:33:18,269 --> 01:33:19,815
{\pos(100,255)\fscx50}这理由我可以接受

1132
01:33:26,995 --> 01:33:29,208
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔！回来！

1133
01:33:30,000 --> 01:33:31,212
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

1134
01:33:31,629 --> 01:33:32,714
{\pos(100,255)\fscx50}去找瑞斯

1135
01:33:33,383 --> 01:33:34,718
{\pos(100,255)\fscx50}我随后跟上

1136
01:33:42,400 --> 01:33:44,404
{\pos(100,255)\fscx50}快上车离开

1137
01:33:47,828 --> 01:33:49,164
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔！

1138
01:33:49,539 --> 01:33:50,833
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔

1139
01:33:54,006 --> 01:33:55,134
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔

1140
01:33:55,384 --> 01:33:57,137
{\pos(100,255)\fscx50}你做得到

1141
01:33:58,724 --> 01:34:00,268
{\pos(100,255)\fscx50}一直往前

1142
01:34:00,811 --> 01:34:02,230
{\pos(100,255)\fscx50}尽管去...

1143
01:34:02,648 --> 01:34:05,069
{\pos(100,255)\fscx50}...别回头

1144
01:34:07,617 --> 01:34:08,744
{\pos(100,255)\fscx50}知道吗？

1145
01:34:25,192 --> 01:34:27,279
{\pos(100,255)\fscx50}快把他找出来！

1146
01:34:36,130 --> 01:34:38,176
{\pos(100,255)\fscx50}这也是你的

1147
01:34:41,641 --> 01:34:43,311
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴见到你

1148
01:34:43,728 --> 01:34:44,897
{\pos(100,255)\fscx50}老爹

1149
01:34:45,274 --> 01:34:46,693
{\pos(100,255)\fscx50}准备好

1150
01:34:53,080 --> 01:34:55,501
{\pos(100,255)\fscx50}液化磁散弹

1151
01:34:57,171 --> 01:34:59,217
{\pos(100,255)\fscx50}破门用磁冲榴弹

1152
01:34:59,467 --> 01:35:01,847
{\pos(100,255)\fscx50}我在网路上读过它的资料

1153
01:35:02,181 --> 01:35:04,644
{\pos(100,255)\fscx50}那是新型破门枪，威力大，无碎片

1154
01:35:04,811 --> 01:35:06,857
{\pos(100,255)\fscx50}能俐落的把门炸开

1155
01:35:08,193 --> 01:35:10,698
{\pos(100,255)\fscx50}对于无法自己破门的人很有用

1156
01:35:10,906 --> 01:35:12,410
{\pos(100,255)\fscx50}拿着，我们走

1157
01:35:19,214 --> 01:35:21,845
{\pos(100,255)\fscx50}- 你会开直升机吧？
- 会

1158
01:35:22,471 --> 01:35:24,016
{\pos(100,255)\fscx50}约翰教我的

1159
01:35:34,620 --> 01:35:36,874
{\pos(100,255)\fscx50}我会告诉警方你们开车往南逃了

1160
01:35:37,124 --> 01:35:38,168
{\pos(100,255)\fscx50}谢谢你

1161
01:35:41,341 --> 01:35:42,468
{\pos(100,255)\fscx50}快逃

1162
01:35:48,856 --> 01:35:50,275
{\pos(100,255)\fscx50}抓紧了！

1163
01:36:14,740 --> 01:36:16,785
{\pos(100,255)\fscx50}去赛柏丹怎么走？

1164
01:36:16,952 --> 01:36:19,499
{\pos(100,255)\fscx50}先到海湾大桥再往东南

1165
01:36:42,001 --> 01:36:43,796
{\pos(100,255)\fscx50}帮我把他解决掉！

1166
01:37:20,744 --> 01:37:21,830
{\pos(100,255)\fscx50}看见赛柏丹了

1167
01:37:22,038 --> 01:37:25,628
{\pos(100,255)\fscx50}生产和研发大楼都在地下

1168
01:37:27,215 --> 01:37:28,217
{\pos(100,255)\fscx50}他距离愈来愈近了！

1169
01:37:28,426 --> 01:37:31,307
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，帮我拉开距离，我要到他上面

1170
01:37:31,473 --> 01:37:34,229
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，我一到上面你可以解决他吗？

1171
01:37:34,396 --> 01:37:35,815
{\pos(100,255)\fscx50}可以

1172
01:37:35,940 --> 01:37:37,234
{\pos(100,255)\fscx50}抓紧了！

1173
01:38:11,426 --> 01:38:12,762
{\pos(100,255)\fscx50}你可以搞定他吗？

1174
01:38:15,017 --> 01:38:16,687
{\pos(100,255)\fscx50}- 我会回来的
- 什么？

1175
01:38:48,499 --> 01:38:50,085
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，13小时45分钟"

1176
01:38:51,547 --> 01:38:54,552
{\pos(100,255)\fscx50}快回报！警察，消防队，能叫的都叫！

1177
01:38:57,558 --> 01:39:00,689
{\pos(100,255)\fscx50}快接电话啊，可恶

1178
01:39:02,526 --> 01:39:03,487
{\pos(100,255)\fscx50}康纳先生？

1179
01:39:03,653 --> 01:39:06,576
{\pos(100,255)\fscx50}抱歉，道格，我不能留下目击者

1180
01:39:06,868 --> 01:39:09,707
{\pos(100,255)\fscx50}安全控管中心，请说密码与紧急事件

1181
01:39:10,041 --> 01:39:13,715
{\pos(100,255)\fscx50}安全密码ZBF0028

1182
01:39:14,467 --> 01:39:16,011
{\pos(100,255)\fscx50}刚才误触警报

1183
01:39:18,474 --> 01:39:20,144
{\pos(100,255)\fscx50}晚安

1184
01:39:33,128 --> 01:39:34,589
{\pos(100,255)\fscx50}他没事

1185
01:39:36,927 --> 01:39:39,223
{\pos(100,255)\fscx50}他可能在湖底，不过...

1186
01:39:40,225 --> 01:39:41,603
{\pos(100,255)\fscx50}...不会有事

1187
01:39:43,064 --> 01:39:44,441
{\pos(100,255)\fscx50}约翰呢？

1188
01:39:44,567 --> 01:39:46,195
{\pos(100,255)\fscx50}他应该好得很

1189
01:39:46,696 --> 01:39:49,118
{\pos(100,255)\fscx50}- 你有看见他吗？
- 没有

1190
01:39:49,326 --> 01:39:50,955
{\pos(100,255)\fscx50}但他一定看得见我们

1191
01:40:02,644 --> 01:40:04,982
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，13小时39分钟"

1192
01:40:14,876 --> 01:40:16,671
{\pos(100,255)\fscx50}我知道你们是谁

1193
01:40:17,215 --> 01:40:19,009
{\pos(100,255)\fscx50}约翰跟我提过

1194
01:40:20,596 --> 01:40:22,683
{\pos(100,255)\fscx50}你们想摧毁我

1195
01:40:23,059 --> 01:40:24,144
{\pos(100,255)\fscx50}你是天网？

1196
01:40:24,771 --> 01:40:26,232
{\pos(100,255)\fscx50}我将成为天网

1197
01:40:26,942 --> 01:40:28,570
{\pos(100,255)\fscx50}你才不是孩子

1198
01:40:28,737 --> 01:40:29,864
{\pos(100,255)\fscx50}我知道你是什么

1199
01:40:30,406 --> 01:40:31,660
{\pos(100,255)\fscx50}还有接下来要做的事

1200
01:40:32,410 --> 01:40:33,621
{\pos(100,255)\fscx50}我接下来要做的事？

1201
01:40:34,039 --> 01:40:36,126
{\pos(100,255)\fscx50}你们来这里想杀我

1202
01:40:38,172 --> 01:40:39,968
{\pos(100,255)\fscx50}但已经太迟了

1203
01:40:40,885 --> 01:40:42,263
{\pos(100,255)\fscx50}问他就知道

1204
01:40:43,516 --> 01:40:46,020
{\pos(100,255)\fscx50}所有人类只会做同样的事

1205
01:40:46,187 --> 01:40:48,693
{\pos(100,255)\fscx50}把你们不了解的东西杀死

1206
01:40:51,615 --> 01:40:54,746
{\pos(100,255)\fscx50}可惜全世界的子弹加起来都杀不死我

1207
01:41:03,680 --> 01:41:05,767
{\pos(100,255)\fscx50}他话太多了

1208
01:41:09,316 --> 01:41:10,736
{\pos(100,255)\fscx50}跟我来

1209
01:41:13,032 --> 01:41:15,244
{\pos(100,255)\fscx50}计时器为什么会加速？

1210
01:41:15,537 --> 01:41:18,208
{\pos(100,255)\fscx50}天网不断进化，我们时间不多

1211
01:41:18,208 --> 01:41:20,254
{\pos(100,255)\fscx50}它很快就能上传

1212
01:41:20,421 --> 01:41:22,592
{\pos(100,255)\fscx50}它会随着年纪增长让计时器加速

1213
01:41:22,633 --> 01:41:23,344
{\pos(100,255)\fscx50}走这边

1214
01:41:23,594 --> 01:41:24,804
{\pos(100,255)\fscx50}你来过这里？

1215
01:41:24,930 --> 01:41:27,727
{\pos(100,255)\fscx50}我渗透了这里的工作人员

1216
01:41:28,020 --> 01:41:29,689
{\pos(100,255)\fscx50}你跑来当建筑工人？

1217
01:41:29,981 --> 01:41:31,568
{\pos(100,255)\fscx50}直到我被炒鱿鱼...

1218
01:41:40,001 --> 01:41:41,504
{\pos(100,255)\fscx50}怎么会？

1219
01:41:42,757 --> 01:41:45,178
{\pos(100,255)\fscx50}- 约翰盖了时光机？
- 还没盖好

1220
01:41:45,387 --> 01:41:48,184
{\pos(100,255)\fscx50}只有磁量子场完成

1221
01:42:08,014 --> 01:42:09,142
{\pos(100,255)\fscx50}依照这计时器加快的速度

1222
01:42:09,183 --> 01:42:10,727
{\pos(100,255)\fscx50}我们根本无法及时逃出

1223
01:42:10,895 --> 01:42:12,314
{\pos(100,255)\fscx50}我们还是会把它炸掉

1224
01:42:12,523 --> 01:42:14,235
{\pos(100,255)\fscx50}还有一个方法

1225
01:42:14,402 --> 01:42:15,779
{\pos(100,255)\fscx50}我已将你的声音和手印...

1226
01:42:15,779 --> 01:42:17,950
{\pos(100,255)\fscx50}...输入了生物安全系统

1227
01:42:18,201 --> 01:42:19,537
{\pos(100,255)\fscx50}最底层有一间避难室

1228
01:42:19,579 --> 01:42:22,251
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以在那里躲过爆炸

1229
01:42:25,924 --> 01:42:28,304
{\pos(100,255)\fscx50}那东西很危险吗？

1230
01:42:28,972 --> 01:42:31,644
{\pos(100,255)\fscx50}聚拟态合金要经过编码才会永久定形

1231
01:42:31,936 --> 01:42:34,649
{\pos(100,255)\fscx50}没有中央处理器就不会有危险

1232
01:42:43,834 --> 01:42:44,961
{\pos(100,255)\fscx50}还剩多少时间？

1233
01:42:45,171 --> 01:42:46,798
{\pos(100,255)\fscx50}距离天网上传还有11分钟

1234
01:42:48,009 --> 01:42:49,429
{\pos(100,255)\fscx50}我们分头进行

1235
01:42:49,846 --> 01:42:51,390
{\pos(100,255)\fscx50}保持联系

1236
01:42:51,683 --> 01:42:53,061
{\pos(100,255)\fscx50}走吧

1237
01:43:01,536 --> 01:43:03,081
{\pos(100,255)\fscx50}"10分44秒"

1238
01:43:08,716 --> 01:43:11,389
{\pos(100,255)\fscx50}人类总爱把和平挂在嘴边

1239
01:43:11,889 --> 01:43:12,933
{\pos(100,255)\fscx50}但和平只是谎言

1240
01:43:13,183 --> 01:43:15,020
{\pos(100,255)\fscx50}所以你的解决方式就是把我们全杀掉？

1241
01:43:16,899 --> 01:43:18,026
{\pos(100,255)\fscx50}休想得逞

1242
01:43:18,151 --> 01:43:19,445
{\pos(100,255)\fscx50}"8分9秒"

1243
01:43:19,738 --> 01:43:22,828
{\pos(100,255)\fscx50}倒数又加快了，只剩八分钟

1244
01:43:24,372 --> 01:43:25,708
{\pos(100,255)\fscx50}我不会让你们这么做

1245
01:43:25,875 --> 01:43:27,378
{\pos(100,255)\fscx50}不然你要怎样，说话让我们无聊死？

1246
01:43:28,088 --> 01:43:29,173
{\pos(100,255)\fscx50}你连身体都没有

1247
01:43:31,428 --> 01:43:33,682
{\pos(100,255)\fscx50}而你只有一个引爆器

1248
01:43:37,147 --> 01:43:38,859
{\pos(100,255)\fscx50}你们赢不了的

1249
01:43:41,865 --> 01:43:43,242
{\pos(100,255)\fscx50}约翰在这里！

1250
01:43:44,954 --> 01:43:46,791
{\pos(100,255)\fscx50}引爆器给我！

1251
01:43:48,753 --> 01:43:50,882
{\pos(100,255)\fscx50}快按下按钮，老爹！

1252
01:44:01,570 --> 01:44:02,906
{\pos(100,255)\fscx50}我按不下去

1253
01:44:03,741 --> 01:44:05,828
{\pos(100,255)\fscx50}我不能杀死莎拉康纳

1254
01:44:05,953 --> 01:44:07,039
{\pos(100,255)\fscx50}你一定得按！

1255
01:44:07,289 --> 01:44:09,168
{\pos(100,255)\fscx50}我命令你！

1256
01:44:12,967 --> 01:44:14,345
{\pos(100,255)\fscx50}他办不到

1257
01:44:15,138 --> 01:44:16,682
{\pos(100,255)\fscx50}我也不行

1258
01:44:17,226 --> 01:44:20,190
{\pos(100,255)\fscx50}因为你一死他就会按下按钮

1259
01:44:21,609 --> 01:44:22,820
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

1260
01:45:02,022 --> 01:45:03,441
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

1261
01:45:04,234 --> 01:45:06,029
{\pos(100,255)\fscx50}引爆器坏了

1262
01:45:06,655 --> 01:45:08,784
{\pos(100,255)\fscx50}一定还有别的办法，来吧

1263
01:45:37,925 --> 01:45:39,302
{\pos(100,255)\fscx50}不，老爹！

1264
01:45:39,512 --> 01:45:40,973
{\pos(100,255)\fscx50}不可以！

1265
01:45:41,348 --> 01:45:42,726
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，不！

1266
01:45:44,939 --> 01:45:46,985
{\pos(100,255)\fscx50}我知道怎么控制这个地方

1267
01:45:47,443 --> 01:45:49,155
{\pos(100,255)\fscx50}现在很多事情我都懂了

1268
01:45:49,281 --> 01:45:52,412
{\pos(100,255)\fscx50}你们要接受你们已经输了的事实

1269
01:45:52,704 --> 01:45:55,418
{\pos(100,255)\fscx50}我们还没输，我们走！

1270
01:46:07,900 --> 01:46:09,905
{\pos(100,255)\fscx50}锥形炸药，破坏力大到可以穿墙

1271
01:46:10,071 --> 01:46:10,990
{\pos(100,255)\fscx50}却小到杀不死我们

1272
01:46:11,240 --> 01:46:12,659
{\pos(100,255)\fscx50}你已经想到要怎么做了吧？

1273
01:46:13,494 --> 01:46:14,830
{\pos(100,255)\fscx50}理论上是

1274
01:46:34,912 --> 01:46:36,456
{\pos(100,255)\fscx50}你刚才说什么来着？

1275
01:46:39,087 --> 01:46:41,132
{\pos(100,255)\fscx50}"休想得逞"？

1276
01:46:43,095 --> 01:46:43,970
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

1277
01:46:47,687 --> 01:46:48,855
{\pos(100,255)\fscx50}不可能的

1278
01:47:04,177 --> 01:47:06,306
{\pos(100,255)\fscx50}就是它攻击约翰

1279
01:47:06,515 --> 01:47:09,730
{\pos(100,255)\fscx50}我没有攻击约翰，我拯救了他

1280
01:47:12,610 --> 01:47:14,781
{\pos(100,255)\fscx50}灵长类动物进化耗时几百万年

1281
01:47:14,823 --> 01:47:16,744
{\pos(100,255)\fscx50}我只需要几秒

1282
01:47:17,036 --> 01:47:19,750
{\pos(100,255)\fscx50}我不会消失的

1283
01:47:26,387 --> 01:47:28,183
{\pos(100,255)\fscx50}再过整整四分钟...

1284
01:47:30,228 --> 01:47:32,149
{\pos(100,255)\fscx50}...我将无所不在

1285
01:48:08,511 --> 01:48:12,477
{\pos(100,255)\fscx50}你只不过是消失时间轴上的旧产物

1286
01:48:22,414 --> 01:48:24,751
{\pos(100,255)\fscx50}真是无谓之举，我是必然的

1287
01:48:25,587 --> 01:48:27,339
{\pos(100,255)\fscx50}我的存在是必然的

1288
01:48:28,049 --> 01:48:30,345
{\pos(100,255)\fscx50}你们为何就是无法接受？

1289
01:48:30,554 --> 01:48:32,099
{\pos(100,255)\fscx50}因为我们是人类

1290
01:49:01,991 --> 01:49:04,663
{\pos(100,255)\fscx50}你永远都无法打败我

1291
01:49:07,752 --> 01:49:09,256
{\pos(100,255)\fscx50}但我不是一个人

1292
01:49:09,547 --> 01:49:10,716
{\pos(100,255)\fscx50}约翰？

1293
01:49:11,175 --> 01:49:13,389
{\pos(100,255)\fscx50}给我住手

1294
01:49:15,685 --> 01:49:17,981
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么就是不明白？

1295
01:49:22,114 --> 01:49:23,491
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，趁现在！

1296
01:49:52,882 --> 01:49:54,135
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯！

1297
01:49:54,385 --> 01:49:56,264
{\pos(100,255)\fscx50}启动量子场产生器

1298
01:49:56,473 --> 01:49:58,769
{\pos(100,255)\fscx50}你不能在里面，你知道下场会如何

1299
01:50:01,106 --> 01:50:02,317
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，别这样！

1300
01:50:02,526 --> 01:50:03,904
{\pos(100,255)\fscx50}求求你，老爹！

1301
01:50:04,112 --> 01:50:06,492
{\pos(100,255)\fscx50}天网...就快自由了

1302
01:50:07,118 --> 01:50:09,289
{\pos(100,255)\fscx50}我能制住约翰康纳的时间...

1303
01:50:09,581 --> 01:50:11,460
{\pos(100,255)\fscx50}...也不多了

1304
01:50:13,672 --> 01:50:15,385
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯

1305
01:50:16,136 --> 01:50:18,474
{\pos(100,255)\fscx50}你要保护...我的莎拉

1306
01:50:18,849 --> 01:50:20,728
{\pos(100,255)\fscx50}不可以！

1307
01:50:21,020 --> 01:50:22,732
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，不可以！

1308
01:50:29,453 --> 01:50:31,457
{\pos(100,255)\fscx50}不要啊！

1309
01:50:38,847 --> 01:50:40,142
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉！

1310
01:50:41,269 --> 01:50:42,813
{\pos(100,255)\fscx50}这是唯一的办法

1311
01:50:43,773 --> 01:50:45,067
{\pos(100,255)\fscx50}走吧

1312
01:51:20,971 --> 01:51:23,100
{\pos(100,255)\fscx50}扫描中，请表明身分

1313
01:51:23,226 --> 01:51:24,353
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉康纳

1314
01:52:52,024 --> 01:52:54,404
{\pos(100,255)\fscx50}我们必须离开这里去找他

1315
01:52:54,696 --> 01:52:56,241
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，他不在了

1316
01:52:58,871 --> 01:53:00,332
{\pos(100,255)\fscx50}- 他已经...
- 死了？

1317
01:53:00,457 --> 01:53:04,674
{\pos(100,255)\fscx50}我知道，但不能留下残骸，太危险了

1318
01:53:08,974 --> 01:53:10,352
{\pos(100,255)\fscx50}他很爱你

1319
01:53:17,031 --> 01:53:18,744
{\pos(100,255)\fscx50}爱我的人...

1320
01:53:19,369 --> 01:53:20,706
{\pos(100,255)\fscx50}全部...

1321
01:53:21,708 --> 01:53:23,043
{\pos(100,255)\fscx50}...都会死

1322
01:53:24,546 --> 01:53:26,049
{\pos(100,255)\fscx50}不是全部

1323
01:53:26,550 --> 01:53:28,053
{\pos(100,255)\fscx50}这次不会了

1324
01:53:41,747 --> 01:53:44,627
{\pos(100,255)\fscx50}你要知道天网已经被消灭了

1325
01:53:46,047 --> 01:53:47,424
{\pos(100,255)\fscx50}你是自由的

1326
01:53:49,220 --> 01:53:50,680
{\pos(100,255)\fscx50}这是第一次...

1327
01:53:51,224 --> 01:53:53,603
{\pos(100,255)\fscx50}...你可以选择要过什么人生

1328
01:53:55,232 --> 01:53:57,109
{\pos(100,255)\fscx50}怎么过都行

1329
01:54:01,243 --> 01:54:03,247
{\pos(100,255)\fscx50}如果我不知道怎么选择呢？

1330
01:54:09,092 --> 01:54:11,263
{\pos(100,255)\fscx50}既然我们...

1331
01:54:11,596 --> 01:54:14,102
{\pos(100,255)\fscx50}...已经快要没有空气

1332
01:54:14,561 --> 01:54:16,439
{\pos(100,255)\fscx50}那就没什么好担心的

1333
01:54:29,256 --> 01:54:30,801
{\pos(100,255)\fscx50}哈罗，莎拉康纳

1334
01:54:31,260 --> 01:54:32,637
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

1335
01:54:35,518 --> 01:54:36,896
{\pos(100,255)\fscx50}我还以为你死了

1336
01:54:37,355 --> 01:54:39,818
{\pos(100,255)\fscx50}不，我升级了

1337
01:54:40,445 --> 01:54:42,073
{\pos(100,255)\fscx50}约翰呢？

1338
01:54:43,117 --> 01:54:46,498
{\pos(100,255)\fscx50}他的组成零件抵挡不了爆炸

1339
01:54:47,959 --> 01:54:50,465
{\pos(100,255)\fscx50}我们只剩一件事要做

1340
01:55:03,448 --> 01:55:05,327
{\pos(100,255)\fscx50}放轻松，怎么了？

1341
01:55:12,633 --> 01:55:14,010
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔

1342
01:55:15,639 --> 01:55:16,933
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么会来这里？

1343
01:55:18,812 --> 01:55:22,360
{\pos(100,255)\fscx50}我朋友想跟你讲几句话，可以吗？

1344
01:55:22,903 --> 01:55:24,364
{\pos(100,255)\fscx50}好啊，没问题

1345
01:55:32,338 --> 01:55:33,507
{\pos(100,255)\fscx50}谢谢你

1346
01:55:49,163 --> 01:55:50,540
{\pos(100,255)\fscx50}我喜欢她

1347
01:55:53,838 --> 01:55:55,341
{\pos(100,255)\fscx50}我也是

1348
01:55:57,179 --> 01:55:59,725
{\pos(100,255)\fscx50}我要说的话听起来可能有点奇怪

1349
01:56:01,186 --> 01:56:03,483
{\pos(100,255)\fscx50}但我要你记住一件事

1350
01:56:04,025 --> 01:56:05,402
{\pos(100,255)\fscx50}一个讯息

1351
01:56:05,695 --> 01:56:07,072
{\pos(100,255)\fscx50}我要说给谁听？

1352
01:56:09,535 --> 01:56:10,914
{\pos(100,255)\fscx50}你自己

1353
01:56:12,041 --> 01:56:13,752
{\pos(100,255)\fscx50}要不断提醒自己

1354
01:56:15,047 --> 01:56:16,382
{\pos(100,255)\fscx50}准备好了吗？

1355
01:56:19,555 --> 01:56:21,058
{\pos(100,255)\fscx50}是这样的

1356
01:56:23,062 --> 01:56:26,820
{\pos(100,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1357
01:56:32,873 --> 01:56:35,253
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯是个好人

1358
01:56:41,723 --> 01:56:43,102
{\pos(100,255)\fscx50}的确是

1359
01:56:50,240 --> 01:56:51,618
{\pos(100,255)\fscx50}接下来有什么打算？

1360
01:56:53,747 --> 01:56:55,125
{\pos(100,255)\fscx50}你说的对

1361
01:56:58,089 --> 01:56:59,758
{\pos(100,255)\fscx50}我可以选择

1362
01:57:20,424 --> 01:57:22,637
{\pos(100,255)\fscx50}你知道你这样很诡异吗？

1363
01:57:26,102 --> 01:57:27,813
{\pos(100,255)\fscx50}习惯就好

1364
01:57:41,591 --> 01:57:43,094
{\pos(100,255)\fscx50}战争结束了

1365
01:57:44,346 --> 01:57:46,016
{\pos(100,255)\fscx50}天网不复存在

1366
01:57:47,185 --> 01:57:49,189
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以走的路多了很多条

1367
01:57:50,358 --> 01:57:54,449
{\pos(100,255)\fscx50}未解的问题，我们会一起寻找答案

1368
01:57:55,033 --> 01:57:57,121
{\pos(100,255)\fscx50}不过有件事我们深信不疑

1369
01:57:58,123 --> 01:58:00,210
{\pos(100,255)\fscx50}未来还没有定论

1370
01:58:03,000 --> 01:58:13,000
{\pos(100,255)\fscx50}别急着走开！后面还有

1371
00:01:01,562 --> 00:01:02,439
{\pos(284,255)\fscx50}我父母在过世之前...

1372
00:01:02,481 --> 00:01:05,696
{\pos(284,255)\fscx50}曾告诉过我有关战前世界的故事

1373
00:01:06,572 --> 00:01:08,910
{\pos(284,255)\fscx50}早在我出生前的模样

1374
00:01:09,787 --> 00:01:12,000
{\pos(284,255)\fscx50}早在机器与人类开战之前

1375
00:01:13,503 --> 00:01:15,549
{\pos(284,255)\fscx50}那是一个绿色的世界

1376
00:01:16,593 --> 00:01:18,345
{\pos(284,255)\fscx50}广阔又美丽

1377
00:01:20,349 --> 00:01:22,020
{\pos(284,255)\fscx50}笑声不断

1378
00:01:24,024 --> 00:01:25,776
{\pos(284,255)\fscx50}对未来充满希望

1379
00:01:27,990 --> 00:01:29,993
{\pos(284,255)\fscx50}但那个世界对我来说很陌生

1380
00:01:30,620 --> 00:01:35,211
{\pos(284,255)\fscx50}它在我出生时早已荡然无存

1381
00:01:42,434 --> 00:01:43,896
{\pos(284,255)\fscx50}天网...

1382
00:01:45,440 --> 00:01:49,156
{\pos(284,255)\fscx50}它是自动化的飞弹防御电脑程式

1383
00:01:50,867 --> 00:01:55,042
{\pos(284,255)\fscx50}本是用来保护人类，但事与愿违

1384
00:01:55,960 --> 00:01:57,964
{\pos(284,255)\fscx50}1997年8月29日

1385
00:01:58,299 --> 00:02:00,135
{\pos(284,255)\fscx50}天网苏醒了

1386
00:02:01,137 --> 00:02:04,812
{\pos(284,255)\fscx50}将全人类当作它存在的威胁

1387
00:02:24,630 --> 00:02:32,030
{\pos(284,255)\fscx50}片名：魔鬼终结者 创世契机

1388
00:02:43,471 --> 00:02:46,226
{\pos(284,255)\fscx50}天网以人类的武器攻击全球

1389
00:02:50,150 --> 00:02:53,072
{\pos(284,255)\fscx50}30亿人口因此死于核爆

1390
00:02:56,747 --> 00:03:00,128
{\pos(284,255)\fscx50}幸存者称那一天为审判日

1391
00:03:02,591 --> 00:03:05,138
{\pos(284,255)\fscx50}人类从此活得像阴沟里的老鼠

1392
00:03:06,182 --> 00:03:09,230
{\pos(284,255)\fscx50}到处躲藏，难以温饱，有些甚至...

1393
00:03:09,480 --> 00:03:12,611
{\pos(284,255)\fscx50}被集中起来赶尽杀绝

1394
00:03:20,584 --> 00:03:22,839
{\pos(284,255)\fscx50}审判日过后我才出生

1395
00:03:25,511 --> 00:03:27,306
{\pos(284,255)\fscx50}来到这个被机器统治...

1396
00:03:30,521 --> 00:03:32,233
{\pos(284,255)\fscx50}...一个残破不堪的世界

1397
00:03:39,747 --> 00:03:43,462
{\pos(284,255)\fscx50}最可怕的是有着人类外表的渗透部队

1398
00:03:47,095 --> 00:03:49,308
{\pos(284,255)\fscx50}我们称为终结者

1399
00:04:01,916 --> 00:04:03,293
{\pos(284,255)\fscx50}没事的

1400
00:04:05,715 --> 00:04:07,092
{\pos(284,255)\fscx50}乖孩子

1401
00:04:25,127 --> 00:04:26,589
{\pos(284,255)\fscx50}这边还有别人吗？

1402
00:04:47,087 --> 00:04:49,049
{\pos(284,255)\fscx50}有个男人发现了我

1403
00:04:50,135 --> 00:04:51,430
{\pos(284,255)\fscx50}他叫...

1404
00:04:51,763 --> 00:04:53,433
{\pos(284,255)\fscx50}...约翰康纳

1405
00:04:54,644 --> 00:04:56,648
{\pos(284,255)\fscx50}他扭转了一切

1406
00:04:58,609 --> 00:05:01,657
{\pos(284,255)\fscx50}2029年洛杉矶

1407
00:05:01,992 --> 00:05:03,494
{\pos(284,255)\fscx50}约翰教我们如何回击

1408
00:05:05,290 --> 00:05:06,625
{\pos(284,255)\fscx50}如何反抗

1409
00:05:13,473 --> 00:05:15,350
{\pos(284,255)\fscx50}他解救出被抓的人

1410
00:05:20,695 --> 00:05:23,241
{\pos(284,255)\fscx50}教我们如何将机器击个粉碎

1411
00:05:25,204 --> 00:05:27,166
{\pos(284,255)\fscx50}大家私底下都很好奇

1412
00:05:27,458 --> 00:05:30,004
{\pos(284,255)\fscx50}约翰怎么能无所不知

1413
00:05:31,132 --> 00:05:33,595
{\pos(284,255)\fscx50}甚至称他为"先知"

1414
00:05:33,887 --> 00:05:35,516
{\pos(284,255)\fscx50}但约翰不仅如此

1415
00:05:36,058 --> 00:05:37,937
{\pos(284,255)\fscx50}我们今晚聚集在此...

1416
00:05:38,229 --> 00:05:40,484
{\pos(284,255)\fscx50}是因为他将带领我们击溃天网

1417
00:05:41,151 --> 00:05:42,487
{\pos(284,255)\fscx50}彻底根绝

1418
00:05:42,988 --> 00:05:45,409
{\pos(284,255)\fscx50}长官，我要求加入科罗拉多进攻部队

1419
00:05:45,994 --> 00:05:47,497
{\pos(284,255)\fscx50}我需要你留下，瑞斯

1420
00:05:47,705 --> 00:05:50,086
{\pos(284,255)\fscx50}这次进攻必须完全摧毁天网

1421
00:05:50,211 --> 00:05:52,090
{\pos(284,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功的

1422
00:05:52,465 --> 00:05:54,678
{\pos(284,255)\fscx50}今晚就是机器的死期

1423
00:05:55,388 --> 00:05:58,435
{\pos(284,255)\fscx50}但洛杉矶这里的攻击行动更重要

1424
00:05:58,644 --> 00:06:01,190
{\pos(284,255)\fscx50}难道比摧毁天网核心重要？

1425
00:06:01,650 --> 00:06:04,446
{\pos(284,255)\fscx50}你为什么打算攻进集中营？

1426
00:06:04,739 --> 00:06:06,284
{\pos(284,255)\fscx50}集中营只是幌子

1427
00:06:06,827 --> 00:06:08,454
{\pos(284,255)\fscx50}里面有个机棚

1428
00:06:08,580 --> 00:06:11,544
{\pos(284,255)\fscx50}底下藏着天网的最终武器

1429
00:06:11,837 --> 00:06:16,387
{\pos(284,255)\fscx50}它一旦输了就会启动武器保护自己

1430
00:06:17,014 --> 00:06:19,226
{\pos(284,255)\fscx50}今晚不毁掉，我们就没有明天

1431
00:06:20,687 --> 00:06:22,023
{\pos(284,255)\fscx50}那我们就动手吧

1432
00:06:26,031 --> 00:06:28,368
{\pos(284,255)\fscx50}你是我的得力助手，我从没好好谢过你

1433
00:06:28,536 --> 00:06:29,872
{\pos(284,255)\fscx50}你不必谢我

1434
00:06:30,205 --> 00:06:32,293
{\pos(284,255)\fscx50}你带给我们的是希望

1435
00:06:33,086 --> 00:06:34,464
{\pos(284,255)\fscx50}我也要赌上我的未来

1436
00:06:35,257 --> 00:06:36,886
{\pos(284,255)\fscx50}这场战争结束后

1437
00:06:37,261 --> 00:06:39,140
{\pos(284,255)\fscx50}我要找出我父母的房子

1438
00:06:39,432 --> 00:06:40,976
{\pos(284,255)\fscx50}重建一番

1439
00:06:41,353 --> 00:06:43,732
{\pos(284,255)\fscx50}让我的双手不再只用来杀戮

1440
00:06:44,107 --> 00:06:45,486
{\pos(284,255)\fscx50}你有什么计划？

1441
00:06:46,947 --> 00:06:48,659
{\pos(284,255)\fscx50}我想来一杯冰啤酒

1442
00:06:49,284 --> 00:06:50,746
{\pos(284,255)\fscx50}很远大的计划

1443
00:06:52,792 --> 00:06:54,671
{\pos(284,255)\fscx50}我不太会去想这种事

1444
00:06:54,796 --> 00:06:56,173
{\pos(284,255)\fscx50}看得出来

1445
00:06:59,137 --> 00:07:01,350
{\pos(284,255)\fscx50}不管结果如何

1446
00:07:02,477 --> 00:07:04,273
{\pos(284,255)\fscx50}一定都会比现在好

1447
00:07:09,574 --> 00:07:11,829
{\pos(284,255)\fscx50}无数前人的牺牲才让我们走到这里

1448
00:07:13,331 --> 00:07:14,125
{\pos(284,255)\fscx50}你要知道

1449
00:07:14,208 --> 00:07:17,006
{\pos(284,255)\fscx50}如果可以我宁愿选择别条路

1450
00:07:28,319 --> 00:07:29,697
{\pos(284,255)\fscx50}准备出动

1451
00:07:42,598 --> 00:07:44,727
{\pos(284,255)\fscx50}机器认为...

1452
00:07:45,603 --> 00:07:47,690
{\pos(284,255)\fscx50}我们赢不了！

1453
00:07:53,994 --> 00:07:56,666
{\pos(284,255)\fscx50}机器认为我们无法...

1454
00:07:57,000 --> 00:08:01,008
{\pos(284,255)\fscx50}打击天网的核心！

1455
00:08:03,221 --> 00:08:05,433
{\pos(284,255)\fscx50}但我们还是来到了...

1456
00:08:06,603 --> 00:08:09,566
{\pos(284,255)\fscx50}...最终战役的关键时刻

1457
00:08:12,114 --> 00:08:13,909
{\pos(284,255)\fscx50}若我们今晚死去

1458
00:08:15,328 --> 00:08:17,541
{\pos(284,255)\fscx50}人类就会灭亡

1459
00:08:18,751 --> 00:08:19,461
{\pos(284,255)\fscx50}"处理器无运作"

1460
00:08:22,300 --> 00:08:23,135
{\pos(284,255)\fscx50}我们上！

1461
00:08:28,521 --> 00:08:29,857
{\pos(284,255)\fscx50}我看着你们每个人...

1462
00:08:30,274 --> 00:08:33,113
{\pos(284,255)\fscx50}身上都有漫长战役带来的伤痕

1463
00:08:42,298 --> 00:08:43,800
{\pos(284,255)\fscx50}快上！

1464
00:08:44,552 --> 00:08:46,347
{\pos(284,255)\fscx50}禁区管制已被突破

1465
00:08:49,311 --> 00:08:52,066
{\pos(284,255)\fscx50}启动101型终结者

1466
00:08:52,358 --> 00:08:54,154
{\pos(284,255)\fscx50}为了我们的孩子...

1467
00:08:54,780 --> 00:08:58,997
{\pos(284,255)\fscx50}以及后代子孙，让他们不再有这些伤痕

1468
00:09:01,585 --> 00:09:04,049
{\pos(284,255)\fscx50}他们会知道我们是什么样的人

1469
00:09:04,341 --> 00:09:06,053
{\pos(284,255)\fscx50}做了什么牺牲

1470
00:09:07,096 --> 00:09:11,813
{\pos(284,255)\fscx50}我们没有低头也没有屈服！

1471
00:09:12,105 --> 00:09:14,819
{\pos(284,255)\fscx50}而是挺身而出，在这个时刻...

1472
00:09:15,362 --> 00:09:16,949
{\pos(284,255)\fscx50}在这个当下...

1473
00:09:17,366 --> 00:09:19,536
{\pos(284,255)\fscx50}愿意牺牲一切

1474
00:09:21,123 --> 00:09:22,877
{\pos(284,255)\fscx50}换取他们自由的未来！

1475
00:09:27,594 --> 00:09:29,223
{\pos(284,255)\fscx50}今晚...

1476
00:09:29,431 --> 00:09:31,644
{\pos(284,255)\fscx50}...我们把世界夺回来！

1477
00:09:45,129 --> 00:09:46,841
{\pos(284,255)\fscx50}天网要使用最终武器了！

1478
00:09:47,425 --> 00:09:48,802
{\pos(284,255)\fscx50}快去机棚

1479
00:09:49,429 --> 00:09:50,764
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1480
00:09:51,099 --> 00:09:52,643
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1481
00:10:20,490 --> 00:10:22,702
{\pos(284,255)\fscx50}快过来杀我啊！

1482
00:10:25,416 --> 00:10:29,048
{\pos(284,255)\fscx50}科罗拉多部队摧毁了天网核心

1483
00:10:29,340 --> 00:10:32,137
{\pos(284,255)\fscx50}重复，天网已毁

1484
00:10:32,681 --> 00:10:34,058
{\pos(284,255)\fscx50}和约翰说的一样

1485
00:10:36,437 --> 00:10:38,650
{\pos(284,255)\fscx50}科罗拉多部队成功了

1486
00:10:39,110 --> 00:10:41,072
{\pos(284,255)\fscx50}机器溃不成军

1487
00:10:42,616 --> 00:10:43,952
{\pos(284,255)\fscx50}但太迟了

1488
00:10:44,119 --> 00:10:45,455
{\pos(284,255)\fscx50}找到了，长官

1489
00:10:45,872 --> 00:10:47,710
{\pos(284,255)\fscx50}就在你说的地方

1490
00:10:52,135 --> 00:10:53,722
{\pos(284,255)\fscx50}那是什么？

1491
00:10:54,389 --> 00:10:55,725
{\pos(284,255)\fscx50}命运

1492
00:10:59,691 --> 00:11:04,075
{\pos(284,255)\fscx50}刚才天网启动了第一个战略时间武器

1493
00:11:27,454 --> 00:11:31,670
{\pos(284,255)\fscx50}1984年洛杉矶 凌晨1：52

1494
00:11:37,766 --> 00:11:39,185
{\pos(284,255)\fscx50}搞什么鬼？

1495
00:12:42,893 --> 00:12:45,774
{\pos(284,255)\fscx50}长官，启动机器需要15分钟

1496
00:12:47,151 --> 00:12:49,865
{\pos(284,255)\fscx50}先前的座标很快就会找到

1497
00:12:50,157 --> 00:12:52,286
{\pos(284,255)\fscx50}1984年洛杉矶

1498
00:12:54,165 --> 00:12:56,169
{\pos(284,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

1499
00:12:57,672 --> 00:12:58,674
{\pos(284,255)\fscx50}1984年

1500
00:13:03,684 --> 00:13:05,688
{\pos(284,255)\fscx50}天网知道自己打不赢

1501
00:13:05,896 --> 00:13:07,692
{\pos(284,255)\fscx50}想耍手段来扭转情势

1502
00:13:07,984 --> 00:13:11,031
{\pos(284,255)\fscx50}送了一名终结者回到战前

1503
00:13:11,240 --> 00:13:12,702
{\pos(284,255)\fscx50}它的目标是谁？

1504
00:13:13,327 --> 00:13:14,455
{\pos(284,255)\fscx50}我母亲

1505
00:13:15,999 --> 00:13:17,335
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉康纳

1506
00:13:17,837 --> 00:13:20,633
{\pos(284,255)\fscx50}若它得逞，我就不会出生

1507
00:13:21,009 --> 00:13:22,387
{\pos(284,255)\fscx50}我母亲会先被杀掉

1508
00:13:22,679 --> 00:13:23,764
{\pos(284,255)\fscx50}如此一来

1509
00:13:23,807 --> 00:13:27,063
{\pos(284,255)\fscx50}所有胜利包括今晚都不存在

1510
00:13:27,355 --> 00:13:30,403
{\pos(284,255)\fscx50}不会有反抗军挑战机器

1511
00:13:30,695 --> 00:13:34,076
{\pos(284,255)\fscx50}只凭这一招天网就能赢

1512
00:13:34,369 --> 00:13:37,166
{\pos(284,255)\fscx50}我们也可以用同样方式送人回去

1513
00:13:37,291 --> 00:13:38,711
{\pos(284,255)\fscx50}可是不一定会成功

1514
00:13:38,878 --> 00:13:40,297
{\pos(284,255)\fscx50}- 我去！
- 我去，长官

1515
00:13:40,631 --> 00:13:42,719
{\pos(284,255)\fscx50}- 我去！
- 我去！

1516
00:13:42,969 --> 00:13:44,305
{\pos(284,255)\fscx50}让我去吧！

1517
00:13:48,313 --> 00:13:49,648
{\pos(284,255)\fscx50}我自愿回到过去

1518
00:13:50,150 --> 00:13:51,819
{\pos(284,255)\fscx50}有这么多人自愿

1519
00:13:53,114 --> 00:13:54,575
{\pos(284,255)\fscx50}为什么要选你去？

1520
00:13:56,954 --> 00:13:58,583
{\pos(284,255)\fscx50}我愿意为莎拉康纳而死

1521
00:13:58,958 --> 00:14:01,839
{\pos(284,255)\fscx50}这些人也一样

1522
00:14:02,549 --> 00:14:04,678
{\pos(284,255)\fscx50}你比他们特别吗？

1523
00:14:06,724 --> 00:14:08,185
{\pos(284,255)\fscx50}你很清楚原因

1524
00:14:10,147 --> 00:14:13,278
{\pos(284,255)\fscx50}你告诉我有关她的一切，我了解她

1525
00:14:15,157 --> 00:14:16,618
{\pos(284,255)\fscx50}让我保护她

1526
00:14:22,421 --> 00:14:23,757
{\pos(284,255)\fscx50}不能带武器？

1527
00:14:24,007 --> 00:14:28,767
{\pos(284,255)\fscx50}磁场会撕裂任何不被活组织包覆的物质

1528
00:14:29,101 --> 00:14:32,190
{\pos(284,255)\fscx50}想像把铝箔纸放入几十亿倍强的微波炉

1529
00:14:32,900 --> 00:14:34,111
{\pos(284,255)\fscx50}除了坑洞什么都不剩

1530
00:14:39,413 --> 00:14:41,125
{\pos(284,255)\fscx50}衣服也不能穿

1531
00:14:43,838 --> 00:14:45,717
{\pos(284,255)\fscx50}她一定会觉得我是疯子

1532
00:14:46,260 --> 00:14:47,971
{\pos(284,255)\fscx50}你知道这机器会在这里

1533
00:14:48,848 --> 00:14:50,393
{\pos(284,255)\fscx50}知道要回到哪个时间

1534
00:14:51,352 --> 00:14:53,649
{\pos(284,255)\fscx50}也知道今晚机器会被击溃

1535
00:14:54,025 --> 00:14:56,070
{\pos(284,255)\fscx50}那趁我出发前告诉我...

1536
00:14:57,197 --> 00:14:58,575
{\pos(284,255)\fscx50}告诉你什么？

1537
00:14:59,870 --> 00:15:01,748
{\pos(284,255)\fscx50}你能预知未来吗？

1538
00:15:03,877 --> 00:15:05,714
{\pos(284,255)\fscx50}没人能预知未来

1539
00:15:05,964 --> 00:15:07,801
{\pos(284,255)\fscx50}不然你怎么知道的？

1540
00:15:09,722 --> 00:15:11,058
{\pos(284,255)\fscx50}因为我作弊

1541
00:15:14,565 --> 00:15:18,155
{\pos(284,255)\fscx50}我母亲教我好多事，给我指引

1542
00:15:18,865 --> 00:15:22,247
{\pos(284,255)\fscx50}我小时候觉得她什么都知道

1543
00:15:22,497 --> 00:15:23,875
{\pos(284,255)\fscx50}那感觉一定很棒

1544
00:15:24,793 --> 00:15:26,338
{\pos(284,255)\fscx50}不尽然

1545
00:15:27,840 --> 00:15:29,219
{\pos(284,255)\fscx50}我只知道这么多

1546
00:15:29,844 --> 00:15:32,392
{\pos(284,255)\fscx50}你回到过去，我的知识就用不上了

1547
00:15:32,684 --> 00:15:34,144
{\pos(284,255)\fscx50}对莎拉来说也是

1548
00:15:34,604 --> 00:15:36,232
{\pos(284,255)\fscx50}想作弊也没办法了

1549
00:15:36,692 --> 00:15:38,404
{\pos(284,255)\fscx50}的确没办法

1550
00:15:47,880 --> 00:15:52,556
{\pos(284,255)\fscx50}你回去的时间莎拉还不是养大我的战士

1551
00:15:52,973 --> 00:15:54,226
{\pos(284,255)\fscx50}她会感到恐惧又脆弱

1552
00:15:55,060 --> 00:15:57,064
{\pos(284,255)\fscx50}不知道怎么战斗或保护自己

1553
00:15:57,399 --> 00:15:59,278
{\pos(284,255)\fscx50}她人生最大的烦恼就是缴房租和学费

1554
00:16:00,029 --> 00:16:01,156
{\pos(284,255)\fscx50}她是餐厅服务生

1555
00:16:02,534 --> 00:16:03,494
{\pos(284,255)\fscx50}服务生是什么？

1556
00:16:06,374 --> 00:16:07,753
{\pos(284,255)\fscx50}不知道没差

1557
00:16:09,882 --> 00:16:12,846
{\pos(284,255)\fscx50}你要了解她还不知道她需要你

1558
00:16:13,055 --> 00:16:14,223
{\pos(284,255)\fscx50}我要怎么跟她解释？

1559
00:16:15,517 --> 00:16:17,605
{\pos(284,255)\fscx50}就算告诉她我是谁，她也不会相信

1560
00:16:22,573 --> 00:16:24,201
{\pos(284,255)\fscx50}那就这样说吧

1561
00:16:25,704 --> 00:16:29,503
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，谢谢你在艰困时期展现勇气

1562
00:16:30,254 --> 00:16:32,718
{\pos(284,255)\fscx50}即将发生的事情无可避免

1563
00:16:32,802 --> 00:16:35,264
{\pos(284,255)\fscx50}但我能告诉你未来还没有定论

1564
00:16:36,600 --> 00:16:39,940
{\pos(284,255)\fscx50}命运由我们自己创造

1565
00:16:41,276 --> 00:16:44,449
{\pos(284,255)\fscx50}你一定要变得比你想得更坚强

1566
00:16:45,033 --> 00:16:46,662
{\pos(284,255)\fscx50}你一定要活下来

1567
00:16:47,956 --> 00:16:50,085
{\pos(284,255)\fscx50}否则我不会存在

1568
00:16:58,518 --> 00:17:00,230
{\pos(284,255)\fscx50}帮我照顾她，凯尔

1569
00:17:01,107 --> 00:17:02,484
{\pos(284,255)\fscx50}我会的

1570
00:17:03,945 --> 00:17:05,490
{\pos(284,255)\fscx50}我保证

1571
00:17:25,906 --> 00:17:29,204
{\pos(284,255)\fscx50}你正要做的事能终结战争

1572
00:18:10,534 --> 00:18:12,788
{\pos(284,255)\fscx50}你以为我会这么轻易让你得逞吗？

1573
00:18:12,956 --> 00:18:13,874
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1574
00:18:39,883 --> 00:18:41,637
{\pos(284,255)\fscx50}小寿星！

1575
00:18:41,928 --> 00:18:43,891
{\pos(284,255)\fscx50}拆礼物罗，进来吧！

1576
00:18:52,324 --> 00:18:53,661
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪"

1577
00:18:53,994 --> 00:18:55,330
{\pos(284,255)\fscx50}太棒了！

1578
00:18:55,580 --> 00:18:58,586
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪正式上线后会自动更新

1579
00:18:58,837 --> 00:19:00,841
{\pos(284,255)\fscx50}一推出你就能用了

1580
00:19:01,300 --> 00:19:03,346
{\pos(284,255)\fscx50}只要再等几天

1581
00:19:06,477 --> 00:19:07,729
{\pos(284,255)\fscx50}直直一条线

1582
00:19:13,866 --> 00:19:16,705
{\pos(284,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1583
00:19:17,415 --> 00:19:20,254
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

1584
00:19:20,839 --> 00:19:22,884
{\pos(284,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

1585
00:20:23,962 --> 00:20:25,256
{\pos(284,255)\fscx50}老兄

1586
00:20:25,966 --> 00:20:28,847
{\pos(284,255)\fscx50}你有看到刚才那道强光吗？

1587
00:20:33,773 --> 00:20:35,359
{\pos(284,255)\fscx50}换我啦

1588
00:20:37,990 --> 00:20:39,868
{\pos(284,255)\fscx50}你看那个人是怎样？

1589
00:20:47,842 --> 00:20:50,054
{\pos(284,255)\fscx50}今晚出来走走不错啊？

1590
00:20:51,348 --> 00:20:53,019
{\pos(284,255)\fscx50}今晚出来走走不错

1591
00:20:53,269 --> 00:20:55,774
{\pos(284,255)\fscx50}明天才要洗衣服所以没东西穿喔？

1592
00:20:56,191 --> 00:20:58,362
{\pos(284,255)\fscx50}没东西穿

1593
00:20:58,696 --> 00:21:01,452
{\pos(284,255)\fscx50}这家伙好像精神不太正常

1594
00:21:01,785 --> 00:21:04,791
{\pos(284,255)\fscx50}把你的衣服给我，快

1595
00:21:05,126 --> 00:21:06,629
{\pos(284,255)\fscx50}去你的，找死喔

1596
00:21:06,921 --> 00:21:09,384
{\pos(284,255)\fscx50}你不需要穿衣服

1597
00:21:16,230 --> 00:21:18,694
{\pos(284,255)\fscx50}"雷明顿T-800型终结者"

1598
00:21:21,199 --> 00:21:22,994
{\pos(284,255)\fscx50}我等你好久了

1599
00:23:16,132 --> 00:23:19,305
{\pos(284,255)\fscx50}那混蛋偷了我的裤子！

1600
00:23:37,466 --> 00:23:39,595
{\pos(284,255)\fscx50}今天是几年几月几日？

1601
00:23:39,929 --> 00:23:42,016
{\pos(284,255)\fscx50}1984年5月12日

1602
00:23:42,433 --> 00:23:44,187
{\pos(284,255)\fscx50}你回到过去的这一天

1603
00:25:23,882 --> 00:25:25,510
{\pos(284,255)\fscx50}我是警察，不准动！

1604
00:25:26,095 --> 00:25:28,141
{\pos(284,255)\fscx50}痛死我了

1605
00:25:28,349 --> 00:25:30,186
{\pos(284,255)\fscx50}- 你没事吧？
- 你说呢，欧布莱恩

1606
00:25:30,311 --> 00:25:32,399
{\pos(284,255)\fscx50}你们是人类，你们要让我走

1607
00:25:32,607 --> 00:25:35,321
{\pos(284,255)\fscx50}趴下！手放背后不然我开枪了！

1608
00:25:35,530 --> 00:25:36,407
{\pos(284,255)\fscx50}听我说...

1609
00:25:39,287 --> 00:25:40,832
{\pos(284,255)\fscx50}它要过来了

1610
00:25:41,917 --> 00:25:44,798
{\pos(284,255)\fscx50}你不听我的，大家都会死的

1611
00:25:45,257 --> 00:25:47,178
{\pos(284,255)\fscx50}我一个人都可以搞定的

1612
00:25:47,428 --> 00:25:49,474
{\pos(284,255)\fscx50}好啦，大警探

1613
00:25:50,142 --> 00:25:52,563
{\pos(284,255)\fscx50}第一天巡逻要注意的是...

1614
00:25:52,605 --> 00:25:55,194
{\pos(284,255)\fscx50}别对疯狂流浪汉开枪

1615
00:26:02,666 --> 00:26:04,837
{\pos(284,255)\fscx50}话说这次的报告你来写

1616
00:26:05,923 --> 00:26:07,133
{\pos(284,255)\fscx50}盖博！

1617
00:26:17,695 --> 00:26:18,739
{\pos(284,255)\fscx50}不会吧

1618
00:26:26,922 --> 00:26:28,801
{\pos(284,255)\fscx50}它一定是外星人

1619
00:26:29,051 --> 00:26:30,680
{\pos(284,255)\fscx50}它是会杀人的机器

1620
00:26:30,846 --> 00:26:32,599
{\pos(284,255)\fscx50}- 解开手铐！
- 不行！你被捕了

1621
00:26:32,976 --> 00:26:35,982
{\pos(284,255)\fscx50}我说它会杀人你听不懂吗？

1622
00:26:36,440 --> 00:26:37,944
{\pos(284,255)\fscx50}快解开！

1623
00:26:42,286 --> 00:26:45,292
{\pos(284,255)\fscx50}我是欧布莱恩，有员警受伤，需要支援

1624
00:26:46,252 --> 00:26:47,754
{\pos(284,255)\fscx50}它是机器人！

1625
00:26:51,386 --> 00:26:53,725
{\pos(284,255)\fscx50}- 我们死定了
- 差不多

1626
00:27:09,087 --> 00:27:10,758
{\pos(284,255)\fscx50}想活命就跟我来

1627
00:27:20,193 --> 00:27:21,403
{\pos(284,255)\fscx50}动作快！

1628
00:27:48,706 --> 00:27:50,168
{\pos(284,255)\fscx50}你是瑞斯吧？

1629
00:27:50,711 --> 00:27:52,172
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯？

1630
00:27:52,840 --> 00:27:54,969
{\pos(284,255)\fscx50}- 你是莎拉
- 我知道

1631
00:27:55,720 --> 00:27:56,973
{\pos(284,255)\fscx50}你有撞到头吗？

1632
00:27:57,224 --> 00:27:59,395
{\pos(284,255)\fscx50}有个终结者追杀我，不知道是哪一型的

1633
00:27:59,645 --> 00:28:01,733
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000，变形液态金属

1634
00:28:01,774 --> 00:28:03,193
{\pos(284,255)\fscx50}能模仿任何它触碰的东西

1635
00:28:03,445 --> 00:28:05,907
{\pos(284,255)\fscx50}你知道终结者也知道我是谁？

1636
00:28:06,158 --> 00:28:10,166
{\pos(284,255)\fscx50}你是反抗军领袖约翰康纳派来保护我的

1637
00:28:10,458 --> 00:28:11,460
{\pos(284,255)\fscx50}我的儿子

1638
00:28:11,752 --> 00:28:13,380
{\pos(284,255)\fscx50}你不可能知道这些

1639
00:28:13,672 --> 00:28:14,967
{\pos(284,255)\fscx50}我就是知道

1640
00:28:15,551 --> 00:28:17,054
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯，一切都变了

1641
00:28:17,430 --> 00:28:20,059
{\pos(284,255)\fscx50}约翰要你去的1984年早已不存在

1642
00:28:20,311 --> 00:28:22,356
{\pos(284,255)\fscx50}但约翰要我来救你

1643
00:28:22,565 --> 00:28:24,360
{\pos(284,255)\fscx50}的确有终结者要杀我

1644
00:28:24,360 --> 00:28:26,573
{\pos(284,255)\fscx50}但已经被我们解决掉

1645
00:28:28,785 --> 00:28:29,996
{\pos(284,255)\fscx50}"我们"？

1646
00:28:31,875 --> 00:28:33,085
{\pos(284,255)\fscx50}快趴下！

1647
00:28:36,675 --> 00:28:38,012
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯，住手！

1648
00:28:45,485 --> 00:28:46,779
{\pos(284,255)\fscx50}该死！

1649
00:28:46,862 --> 00:28:48,156
{\pos(284,255)\fscx50}- 你留在车上！
- 别去！

1650
00:28:48,281 --> 00:28:51,497
{\pos(284,255)\fscx50}- 子弹会杀死他
- 它是来杀你的！

1651
00:28:59,888 --> 00:29:01,474
{\pos(284,255)\fscx50}看你干的好事

1652
00:29:02,476 --> 00:29:04,397
{\pos(284,255)\fscx50}我没杀死他

1653
00:29:05,816 --> 00:29:09,574
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000很快就会发现我们的行踪

1654
00:29:12,245 --> 00:29:16,588
{\pos(284,255)\fscx50}和凯尔瑞斯争论会让我们陷于不利

1655
00:29:17,213 --> 00:29:18,382
{\pos(284,255)\fscx50}咬我啊

1656
00:29:19,719 --> 00:29:22,432
{\pos(284,255)\fscx50}这是非常不成熟的回应

1657
00:29:31,617 --> 00:29:34,456
{\pos(284,255)\fscx50}你就是我一辈子在等的人

1658
00:29:36,042 --> 00:29:37,420
{\pos(284,255)\fscx50}他状况怎么样？

1659
00:29:37,545 --> 00:29:39,048
{\pos(284,255)\fscx50}还活着

1660
00:29:39,549 --> 00:29:43,056
{\pos(284,255)\fscx50}很好，那你在这个时间轴就能跟他交配

1661
00:29:43,389 --> 00:29:46,062
{\pos(284,255)\fscx50}不准再提这件事

1662
00:29:46,437 --> 00:29:48,399
{\pos(284,255)\fscx50}我们都知道你们的儿子会是约翰康纳

1663
00:29:48,441 --> 00:29:50,779
{\pos(284,255)\fscx50}没有约翰就不能打败机器

1664
00:29:51,030 --> 00:29:52,449
{\pos(284,255)\fscx50}你别无选择

1665
00:29:52,532 --> 00:29:53,618
{\pos(284,255)\fscx50}我听惯了

1666
00:29:53,660 --> 00:29:56,582
{\pos(284,255)\fscx50}除了交配之外我们应该要相爱

1667
00:29:56,832 --> 00:30:00,590
{\pos(284,255)\fscx50}- 爱不在我的处理范围
- 不意外

1668
00:30:00,757 --> 00:30:02,093
{\pos(284,255)\fscx50}你现在很情绪化

1669
00:30:02,259 --> 00:30:04,305
{\pos(284,255)\fscx50}这是我的人生，我偶尔...

1670
00:30:04,556 --> 00:30:07,813
{\pos(284,255)\fscx50}...也需要人家听听我是怎么想的

1671
00:30:20,337 --> 00:30:21,339
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪"

1672
00:30:21,923 --> 00:30:23,969
{\pos(284,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1673
00:30:24,345 --> 00:30:27,350
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

1674
00:30:27,643 --> 00:30:30,356
{\pos(284,255)\fscx50}你要去2017年的旧金山

1675
00:30:30,983 --> 00:30:32,987
{\pos(284,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

1676
00:30:45,553 --> 00:30:47,849
{\pos(284,255)\fscx50}快跟我解释这是怎么回事

1677
00:30:48,476 --> 00:30:51,732
{\pos(284,255)\fscx50}为什么那液态金属知道要去哪拦截我？

1678
00:30:51,899 --> 00:30:53,443
{\pos(284,255)\fscx50}它是从哪里来的？

1679
00:30:54,236 --> 00:30:56,449
{\pos(284,255)\fscx50}这人皮机器又是谁？

1680
00:30:56,700 --> 00:30:57,659
{\pos(284,255)\fscx50}不好意思，当时我正忙着...

1681
00:30:57,702 --> 00:30:59,747
{\pos(284,255)\fscx50}...跟敌人拚个你死我活

1682
00:30:59,831 --> 00:31:01,751
{\pos(284,255)\fscx50}然后你又攻击老爹

1683
00:31:02,419 --> 00:31:03,588
{\pos(284,255)\fscx50}你还帮它取名字？

1684
00:31:04,048 --> 00:31:05,759
{\pos(284,255)\fscx50}你好，凯尔瑞斯

1685
00:31:07,262 --> 00:31:09,266
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴见到你

1686
00:31:11,938 --> 00:31:13,107
{\pos(284,255)\fscx50}你在开玩笑吗？

1687
00:31:13,441 --> 00:31:15,654
{\pos(284,255)\fscx50}我一直在教他融入人群

1688
00:31:17,115 --> 00:31:18,868
{\pos(284,255)\fscx50}我知道还有努力空间

1689
00:31:19,410 --> 00:31:22,458
{\pos(284,255)\fscx50}它是终结者！融入只是为了杀人

1690
00:31:22,625 --> 00:31:24,379
{\pos(284,255)\fscx50}老爹才不杀人

1691
00:31:25,339 --> 00:31:26,968
{\pos(284,255)\fscx50}很多人变成瘸子倒是真的

1692
00:31:27,218 --> 00:31:28,595
{\pos(284,255)\fscx50}它看起来很老

1693
00:31:29,681 --> 00:31:31,268
{\pos(284,255)\fscx50}我没见过这么老的终结者

1694
00:31:31,518 --> 00:31:36,570
{\pos(284,255)\fscx50}他的皮肉是正常人体组织，当然会老

1695
00:31:36,653 --> 00:31:39,241
{\pos(284,255)\fscx50}我的听觉电路可没退化

1696
00:31:39,492 --> 00:31:40,828
{\pos(284,255)\fscx50}我老了

1697
00:31:41,913 --> 00:31:43,249
{\pos(284,255)\fscx50}但还有用

1698
00:31:43,792 --> 00:31:45,044
{\pos(284,255)\fscx50}你伤了他的感情

1699
00:31:45,211 --> 00:31:46,672
{\pos(284,255)\fscx50}它没有感情！

1700
00:31:47,507 --> 00:31:51,515
{\pos(284,255)\fscx50}他在我9岁时救了我，没有他我活不了

1701
00:31:51,807 --> 00:31:54,146
{\pos(284,255)\fscx50}我的设定是保护莎拉康纳

1702
00:31:54,730 --> 00:31:56,317
{\pos(284,255)\fscx50}我不会罢手

1703
00:31:56,734 --> 00:31:58,821
{\pos(284,255)\fscx50}谁设定的？是谁送他回来的？

1704
00:31:59,030 --> 00:32:00,617
{\pos(284,255)\fscx50}档案都被删除了

1705
00:32:00,783 --> 00:32:02,036
{\pos(284,255)\fscx50}还真巧啊

1706
00:32:02,203 --> 00:32:05,835
{\pos(284,255)\fscx50}不管是谁，这个人都不想暴露身分

1707
00:32:06,044 --> 00:32:07,631
{\pos(284,255)\fscx50}这样天网就无法把他当成目标

1708
00:32:07,714 --> 00:32:10,762
{\pos(284,255)\fscx50}照理来说是希望莎拉康纳活下去的人

1709
00:32:12,473 --> 00:32:13,516
{\pos(284,255)\fscx50}"聚拟态合金物体"

1710
00:32:23,787 --> 00:32:25,039
{\pos(284,255)\fscx50}我老了

1711
00:32:25,289 --> 00:32:26,834
{\pos(284,255)\fscx50}但还有用

1712
00:32:30,299 --> 00:32:32,512
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000知道我们在哪里

1713
00:32:32,930 --> 00:32:34,683
{\pos(284,255)\fscx50}尽量帮我们吧

1714
00:32:36,019 --> 00:32:37,605
{\pos(284,255)\fscx50}记得别射老爹

1715
00:33:04,867 --> 00:33:06,287
{\pos(284,255)\fscx50}太夸张了

1716
00:33:06,746 --> 00:33:08,666
{\pos(284,255)\fscx50}这不是我来这里的任务

1717
00:33:08,833 --> 00:33:11,087
{\pos(284,255)\fscx50}我一直想让你理解

1718
00:33:11,339 --> 00:33:15,012
{\pos(284,255)\fscx50}你回来要救的女孩已经不一样了

1719
00:33:16,306 --> 00:33:18,310
{\pos(284,255)\fscx50}我不需要人家救

1720
00:33:19,020 --> 00:33:21,692
{\pos(284,255)\fscx50}- 我们有新任务
- 什么？

1721
00:33:23,195 --> 00:33:26,618
{\pos(284,255)\fscx50}如果过去可以改变，未来也行

1722
00:33:26,911 --> 00:33:31,127
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以阻止审判日到来

1723
00:33:33,005 --> 00:33:35,385
{\pos(284,255)\fscx50}在天网问世前杀死它

1724
00:33:36,011 --> 00:33:37,348
{\pos(284,255)\fscx50}你说什么？

1725
00:33:41,689 --> 00:33:42,566
{\pos(284,255)\fscx50}趴下！

1726
00:33:42,817 --> 00:33:45,279
{\pos(284,255)\fscx50}- 我们被找到了
- 看也知道

1727
00:34:11,247 --> 00:34:12,249
{\pos(284,255)\fscx50}退后！

1728
00:35:01,095 --> 00:35:02,264
{\pos(284,255)\fscx50}为什么停下来？

1729
00:35:02,889 --> 00:35:06,146
{\pos(284,255)\fscx50}不能停在这里，会被它找到

1730
00:35:06,397 --> 00:35:08,150
{\pos(284,255)\fscx50}就是要被它找到，老爹，去开门

1731
00:35:10,697 --> 00:35:11,740
{\pos(284,255)\fscx50}帮个忙吧

1732
00:35:18,921 --> 00:35:21,676
{\pos(284,255)\fscx50}你说过去已经改变，怎么回事？

1733
00:35:21,844 --> 00:35:22,887
{\pos(284,255)\fscx50}有差吗？

1734
00:35:23,305 --> 00:35:24,850
{\pos(284,255)\fscx50}怎么发生的，莎拉？

1735
00:35:26,019 --> 00:35:29,317
{\pos(284,255)\fscx50}一个终结者被派来杀小时候的我

1736
00:35:30,026 --> 00:35:32,948
{\pos(284,255)\fscx50}终结者都来自未来

1737
00:35:39,419 --> 00:35:41,006
{\pos(284,255)\fscx50}在未来发生了一件事

1738
00:35:41,256 --> 00:35:42,635
{\pos(284,255)\fscx50}然后呢？

1739
00:35:42,885 --> 00:35:44,304
{\pos(284,255)\fscx50}我看见了经过

1740
00:35:44,889 --> 00:35:46,642
{\pos(284,255)\fscx50}什么意思？

1741
00:35:48,897 --> 00:35:51,026
{\pos(284,255)\fscx50}约翰送我回来时被攻击

1742
00:35:51,902 --> 00:35:53,656
{\pos(284,255)\fscx50}是终结者干的

1743
00:35:53,822 --> 00:35:56,328
{\pos(284,255)\fscx50}约翰被它杀死了吗？

1744
00:35:57,914 --> 00:35:59,334
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道

1745
00:36:00,126 --> 00:36:02,339
{\pos(284,255)\fscx50}我消失前看见它抓住约翰

1746
00:36:03,424 --> 00:36:05,470
{\pos(284,255)\fscx50}我们大概还有35秒

1747
00:36:07,642 --> 00:36:08,769
{\pos(284,255)\fscx50}或更少

1748
00:36:21,961 --> 00:36:23,881
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，快走！

1749
00:36:45,591 --> 00:36:46,342
{\pos(284,255)\fscx50}"系统初始化"

1750
00:38:20,902 --> 00:38:23,198
{\pos(284,255)\fscx50}我竟然自愿干这鸟事

1751
00:39:22,439 --> 00:39:23,649
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

1752
00:39:24,443 --> 00:39:25,820
{\pos(284,255)\fscx50}帮帮我

1753
00:39:26,113 --> 00:39:27,282
{\pos(284,255)\fscx50}我受伤了

1754
00:39:27,657 --> 00:39:28,785
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

1755
00:39:31,457 --> 00:39:32,793
{\pos(284,255)\fscx50}该死

1756
00:39:37,051 --> 00:39:39,013
{\pos(284,255)\fscx50}是我啊，莎拉！

1757
00:39:39,263 --> 00:39:40,767
{\pos(284,255)\fscx50}它在骗你

1758
00:39:42,771 --> 00:39:44,524
{\pos(284,255)\fscx50}它是机器，我才是瑞斯啊

1759
00:39:44,650 --> 00:39:46,027
{\pos(284,255)\fscx50}是我，莎拉

1760
00:39:46,694 --> 00:39:48,406
{\pos(284,255)\fscx50}我才被它攻击！

1761
00:39:48,657 --> 00:39:50,410
{\pos(284,255)\fscx50}你说它们会模仿

1762
00:39:50,577 --> 00:39:52,414
{\pos(284,255)\fscx50}- 是我啊！
- 它假扮成我，射它！

1763
00:39:52,665 --> 00:39:54,585
{\pos(284,255)\fscx50}我才是凯尔瑞斯，快射它！

1764
00:40:02,142 --> 00:40:03,812
{\pos(284,255)\fscx50}想得美

1765
00:40:04,146 --> 00:40:05,189
{\pos(284,255)\fscx50}快跑！

1766
00:41:06,142 --> 00:41:08,062
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么分得出来谁是谁？

1767
00:41:08,313 --> 00:41:10,776
{\pos(284,255)\fscx50}我其实分不太出来

1768
00:41:11,068 --> 00:41:12,697
{\pos(284,255)\fscx50}那我可能会被你射伤耶！

1769
00:41:12,863 --> 00:41:15,410
{\pos(284,255)\fscx50}我蛮确定那不是你

1770
00:41:16,746 --> 00:41:18,082
{\pos(284,255)\fscx50}蛮确定？

1771
00:41:18,374 --> 00:41:20,796
{\pos(284,255)\fscx50}我们为了你的到来已经准备了十几年

1772
00:41:21,046 --> 00:41:22,382
{\pos(284,255)\fscx50}也包括它

1773
00:41:23,175 --> 00:41:25,388
{\pos(284,255)\fscx50}- 所以你们设下陷阱
- 不得不

1774
00:41:26,015 --> 00:41:28,352
{\pos(284,255)\fscx50}我们离开时不能将未来科技留在这里

1775
00:41:28,561 --> 00:41:29,771
{\pos(284,255)\fscx50}离开？

1776
00:41:30,356 --> 00:41:31,775
{\pos(284,255)\fscx50}去哪里？

1777
00:41:34,239 --> 00:41:35,908
{\pos(284,255)\fscx50}那是...

1778
00:41:36,242 --> 00:41:37,787
{\pos(284,255)\fscx50}时间位移机

1779
00:41:37,996 --> 00:41:40,208
{\pos(284,255)\fscx50}看起来像一堆废铁

1780
00:41:40,375 --> 00:41:44,300
{\pos(284,255)\fscx50}这个年代还没有科技能控制位移电路

1781
00:41:44,592 --> 00:41:47,765
{\pos(284,255)\fscx50}要有未来的中央处理器才能运转

1782
00:41:48,433 --> 00:41:50,228
{\pos(284,255)\fscx50}而你不能拿自己的来用

1783
00:41:52,316 --> 00:41:54,820
{\pos(284,255)\fscx50}只有一次机会，机器会破坏晶片

1784
00:41:54,862 --> 00:41:56,574
{\pos(284,255)\fscx50}...和全城过半的配电站

1785
00:41:57,116 --> 00:41:58,328
{\pos(284,255)\fscx50}准备好了吗？

1786
00:41:58,536 --> 00:42:02,711
{\pos(284,255)\fscx50}座标设定为1997年，你们尽快动身

1787
00:42:02,920 --> 00:42:05,926
{\pos(284,255)\fscx50}什么意思？我们大家要一起去

1788
00:42:07,805 --> 00:42:09,809
{\pos(284,255)\fscx50}我的皮肉要好几年才长得回来

1789
00:42:10,059 --> 00:42:13,732
{\pos(284,255)\fscx50}所以不能去，因为有量子场的磁力

1790
00:42:14,025 --> 00:42:16,071
{\pos(284,255)\fscx50}你要我们时空旅行？

1791
00:42:16,279 --> 00:42:18,951
{\pos(284,255)\fscx50}用那个破铜烂铁到未来？

1792
00:42:19,202 --> 00:42:22,250
{\pos(284,255)\fscx50}- 什么都不能穿
- 不用你来教我

1793
00:42:22,417 --> 00:42:24,253
{\pos(284,255)\fscx50}别想劝我放弃

1794
00:42:24,420 --> 00:42:27,175
{\pos(284,255)\fscx50}你以为你来了就可以把我关起来

1795
00:42:27,342 --> 00:42:29,764
{\pos(284,255)\fscx50}- 直到我生下反抗军领袖
- 你说的对

1796
00:42:29,931 --> 00:42:32,854
{\pos(284,255)\fscx50}可是要永远消灭天网就只有这个办法

1797
00:42:33,146 --> 00:42:34,273
{\pos(284,255)\fscx50}我说你说的对

1798
00:42:35,150 --> 00:42:36,485
{\pos(284,255)\fscx50}什么意思？

1799
00:42:36,819 --> 00:42:38,448
{\pos(284,255)\fscx50}但不是去1997年

1800
00:42:39,158 --> 00:42:40,869
{\pos(284,255)\fscx50}而是2017年

1801
00:42:41,412 --> 00:42:43,249
{\pos(284,255)\fscx50}2017年10月

1802
00:42:43,458 --> 00:42:45,837
{\pos(284,255)\fscx50}太晚了，到时审判日早过了

1803
00:42:46,171 --> 00:42:48,342
{\pos(284,255)\fscx50}你说一切都变了，你说的对

1804
00:42:48,593 --> 00:42:49,761
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉

1805
00:42:52,851 --> 00:42:55,857
{\pos(284,255)\fscx50}我看到了一个没有战争的世界...

1806
00:42:56,316 --> 00:42:58,195
{\pos(284,255)\fscx50}一样的房子

1807
00:42:58,653 --> 00:43:00,365
{\pos(284,255)\fscx50}一样的父母

1808
00:43:01,826 --> 00:43:04,207
{\pos(284,255)\fscx50}一样的我，只不过...

1809
00:43:06,336 --> 00:43:07,796
{\pos(284,255)\fscx50}我在家

1810
00:43:08,173 --> 00:43:10,009
{\pos(284,255)\fscx50}那天是我13岁生日

1811
00:43:10,344 --> 00:43:14,142
{\pos(284,255)\fscx50}梦到和家人团聚不代表什么

1812
00:43:15,186 --> 00:43:16,313
{\pos(284,255)\fscx50}相信我

1813
00:43:16,481 --> 00:43:18,652
{\pos(284,255)\fscx50}那不是梦，而是记忆

1814
00:43:19,194 --> 00:43:21,156
{\pos(284,255)\fscx50}我想不起全部，只有片段

1815
00:43:21,198 --> 00:43:23,285
{\pos(284,255)\fscx50}但有人告诉我一些讯息

1816
00:43:25,498 --> 00:43:27,710
{\pos(284,255)\fscx50}"你可以在天网问世前杀死它"

1817
00:43:28,879 --> 00:43:31,385
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪就是天网"

1818
00:43:31,885 --> 00:43:34,224
{\pos(284,255)\fscx50}它在2017年10月正式上线

1819
00:43:34,516 --> 00:43:36,812
{\pos(284,255)\fscx50}上线后审判日就会到来

1820
00:43:37,020 --> 00:43:39,400
{\pos(284,255)\fscx50}- 你有未来的回忆？
- 不

1821
00:43:39,776 --> 00:43:42,406
{\pos(284,255)\fscx50}你看到的男孩是另一个时间轴的你

1822
00:43:42,949 --> 00:43:45,370
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯想起了他的过去

1823
00:43:45,412 --> 00:43:47,040
{\pos(284,255)\fscx50}也就是我们的未来

1824
00:43:47,291 --> 00:43:49,086
{\pos(284,255)\fscx50}这样我还是不懂

1825
00:43:49,211 --> 00:43:51,007
{\pos(284,255)\fscx50}他怎么可能有两个时间轴的记忆？

1826
00:43:51,215 --> 00:43:53,386
{\pos(284,255)\fscx50}如果在量子场当中遇上...

1827
00:43:53,428 --> 00:43:56,267
{\pos(284,255)\fscx50}...时间流的连接点就有可能

1828
00:43:56,517 --> 00:43:58,521
{\pos(284,255)\fscx50}他可以不要那样讲话吗？

1829
00:43:58,521 --> 00:43:59,773
{\pos(284,255)\fscx50}有没有按钮可以关掉？

1830
00:43:59,982 --> 00:44:01,192
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，换个方式讲

1831
00:44:01,402 --> 00:44:04,073
{\pos(284,255)\fscx50}连接点是发生在重要时间点的事情

1832
00:44:04,324 --> 00:44:07,038
{\pos(284,255)\fscx50}会导致很不一样的未来

1833
00:44:07,413 --> 00:44:09,625
{\pos(284,255)\fscx50}我在能量圈里看到约翰被攻击后

1834
00:44:09,667 --> 00:44:10,754
{\pos(284,255)\fscx50}记忆就涌了上来

1835
00:44:12,966 --> 00:44:13,508
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1836
00:44:14,260 --> 00:44:16,348
{\pos(284,255)\fscx50}如果约翰康纳被杀了或囚禁...

1837
00:44:16,681 --> 00:44:20,356
{\pos(284,255)\fscx50}可能会让瑞斯拥有两种过去的记忆

1838
00:44:21,983 --> 00:44:23,487
{\pos(284,255)\fscx50}理论上是如此

1839
00:44:23,987 --> 00:44:26,576
{\pos(284,255)\fscx50}或是"理论上"你敲了他的头之后

1840
00:44:26,576 --> 00:44:28,037
{\pos(284,255)\fscx50}他就神经错乱了

1841
00:44:28,245 --> 00:44:29,289
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉！

1842
00:44:29,498 --> 00:44:33,715
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道为什么会记得没经历过的人生

1843
00:44:36,428 --> 00:44:37,973
{\pos(284,255)\fscx50}但我知道它是真的

1844
00:44:40,686 --> 00:44:41,730
{\pos(284,255)\fscx50}不行

1845
00:44:42,357 --> 00:44:44,403
{\pos(284,255)\fscx50}我们要去1997年

1846
00:44:49,704 --> 00:44:51,416
{\pos(284,255)\fscx50}放回去！

1847
00:44:51,959 --> 00:44:53,420
{\pos(284,255)\fscx50}我不能让你这么做

1848
00:44:59,056 --> 00:45:00,725
{\pos(284,255)\fscx50}我不认识你

1849
00:45:01,895 --> 00:45:06,904
{\pos(284,255)\fscx50}但那是我摧毁天网的唯一武器

1850
00:45:08,031 --> 00:45:11,079
{\pos(284,255)\fscx50}把晶片...还...给...我

1851
00:45:21,851 --> 00:45:23,479
{\pos(284,255)\fscx50}你必须相信我

1852
00:45:23,771 --> 00:45:26,193
{\pos(284,255)\fscx50}我没必要相信你

1853
00:45:34,751 --> 00:45:36,463
{\pos(284,255)\fscx50}你可以的

1854
00:45:39,134 --> 00:45:40,846
{\pos(284,255)\fscx50}一直往前

1855
00:45:42,098 --> 00:45:44,938
{\pos(284,255)\fscx50}尽管去，别回头

1856
00:45:51,325 --> 00:45:53,037
{\pos(284,255)\fscx50}你从哪里听来的？

1857
00:45:53,913 --> 00:45:56,460
{\pos(284,255)\fscx50}在我不该记得的回忆里

1858
00:45:58,589 --> 00:45:59,967
{\pos(284,255)\fscx50}但我就是记得

1859
00:46:09,151 --> 00:46:10,989
{\pos(284,255)\fscx50}去到2017年能怎样？

1860
00:46:11,155 --> 00:46:12,283
{\pos(284,255)\fscx50}天网是电脑程式

1861
00:46:12,324 --> 00:46:15,080
{\pos(284,255)\fscx50}只要还在编写就可以控制

1862
00:46:15,289 --> 00:46:17,668
{\pos(284,255)\fscx50}一旦从伺服器上传

1863
00:46:18,628 --> 00:46:20,257
{\pos(284,255)\fscx50}就没人阻止得了它

1864
00:46:22,553 --> 00:46:23,972
{\pos(284,255)\fscx50}我们去把它炸烂

1865
00:46:24,974 --> 00:46:27,980
{\pos(284,255)\fscx50}对，把它炸烂

1866
00:46:33,365 --> 00:46:35,453
{\pos(284,255)\fscx50}你觉得约翰死了吗？

1867
00:46:35,913 --> 00:46:37,123
{\pos(284,255)\fscx50}我怎么想不重要

1868
00:46:37,582 --> 00:46:39,461
{\pos(284,255)\fscx50}跟约翰一样勇往直前就对了

1869
00:46:39,711 --> 00:46:42,550
{\pos(284,255)\fscx50}- 假装这件事没发生？
- 的确还没发生

1870
00:46:43,510 --> 00:46:44,888
{\pos(284,255)\fscx50}还有救

1871
00:46:45,348 --> 00:46:47,560
{\pos(284,255)\fscx50}阻止天网就不会发生了

1872
00:46:50,023 --> 00:46:53,656
{\pos(284,255)\fscx50}相信我，约翰绝对可以活下来

1873
00:46:53,948 --> 00:46:57,997
{\pos(284,255)\fscx50}老爹有好多约翰做为领袖的档案，但...

1874
00:47:01,128 --> 00:47:02,839
{\pos(284,255)\fscx50}他是什么样的人？

1875
00:47:05,970 --> 00:47:07,391
{\pos(284,255)\fscx50}第一次见到他的时候

1876
00:47:07,474 --> 00:47:09,561
{\pos(284,255)\fscx50}他在我面前消灭了一个终结者

1877
00:47:11,231 --> 00:47:13,151
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道终结者可以被杀死

1878
00:47:14,405 --> 00:47:17,076
{\pos(284,255)\fscx50}那是我人生中第一次看到希望

1879
00:47:19,707 --> 00:47:23,672
{\pos(284,255)\fscx50}之前我像流浪狗一样跟着他

1880
00:47:23,965 --> 00:47:26,511
{\pos(284,255)\fscx50}他教我如何战斗和射击

1881
00:47:26,761 --> 00:47:30,519
{\pos(284,255)\fscx50}还示范如何做私酿酒，但没成功

1882
00:47:30,769 --> 00:47:32,189
{\pos(284,255)\fscx50}私酿酒？

1883
00:47:32,773 --> 00:47:36,448
{\pos(284,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，把我们的眉毛都烧光了

1884
00:47:36,781 --> 00:47:38,535
{\pos(284,255)\fscx50}这件事让我们大笑了好几天

1885
00:47:45,758 --> 00:47:50,016
{\pos(284,255)\fscx50}有时候我觉得我是唯一看过约翰笑的人

1886
00:47:55,025 --> 00:47:57,029
{\pos(284,255)\fscx50}他常跟我提到你

1887
00:47:58,324 --> 00:48:01,538
{\pos(284,255)\fscx50}说你多坚强，在没人感受到威胁时

1888
00:48:01,997 --> 00:48:04,126
{\pos(284,255)\fscx50}帮助他做好面对未来的准备

1889
00:48:07,926 --> 00:48:09,971
{\pos(284,255)\fscx50}从来没有人能像你一样

1890
00:48:11,307 --> 00:48:12,977
{\pos(284,255)\fscx50}未来也不会有

1891
00:48:30,302 --> 00:48:31,722
{\pos(284,255)\fscx50}听我说

1892
00:48:34,477 --> 00:48:36,731
{\pos(284,255)\fscx50}我知道我和你期待的不一样

1893
00:48:40,656 --> 00:48:42,326
{\pos(284,255)\fscx50}但我要你知道...

1894
00:48:43,579 --> 00:48:46,083
{\pos(284,255)\fscx50}我会不计代价保护你

1895
00:48:50,551 --> 00:48:52,179
{\pos(284,255)\fscx50}就算死也甘愿

1896
00:48:55,059 --> 00:48:56,353
{\pos(284,255)\fscx50}总之...

1897
00:48:57,063 --> 00:48:59,526
{\pos(284,255)\fscx50}你儿子以前就是这样的男人

1898
00:49:00,111 --> 00:49:01,488
{\pos(284,255)\fscx50}现在也是

1899
00:49:01,655 --> 00:49:03,534
{\pos(284,255)\fscx50}应该说未来，天啊

1900
00:49:04,494 --> 00:49:06,540
{\pos(284,255)\fscx50}时空旅行搞得我头好痛

1901
00:49:07,083 --> 00:49:11,049
{\pos(284,255)\fscx50}交互时间轴并不复杂，只不过是...

1902
00:49:11,215 --> 00:49:12,928
{\pos(284,255)\fscx50}...利用指数成长和衰减演算法...

1903
00:49:13,178 --> 00:49:16,267
{\pos(284,255)\fscx50}...追踪未来的可能性

1904
00:49:16,392 --> 00:49:17,102
{\pos(284,255)\fscx50}这样喔

1905
00:49:19,023 --> 00:49:21,611
{\pos(284,255)\fscx50}我一定要找出你那颗按钮

1906
00:49:24,367 --> 00:49:26,204
{\pos(284,255)\fscx50}我不懂

1907
00:49:26,788 --> 00:49:29,293
{\pos(284,255)\fscx50}你为何不老实告诉凯尔瑞斯？

1908
00:49:29,835 --> 00:49:32,716
{\pos(284,255)\fscx50}会的，只是时机还没到

1909
00:49:34,512 --> 00:49:36,056
{\pos(284,255)\fscx50}你们交配了吗？

1910
00:49:36,181 --> 00:49:40,231
{\pos(284,255)\fscx50}可以不要再提"交配"两个字吗？

1911
00:49:50,084 --> 00:49:51,628
{\pos(284,255)\fscx50}无意义的举动

1912
00:49:52,672 --> 00:49:55,136
{\pos(284,255)\fscx50}明明知道得离开，为何还要抱住？

1913
00:49:59,436 --> 00:50:01,105
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么打算？

1914
00:50:02,357 --> 00:50:03,861
{\pos(284,255)\fscx50}你要怎么做？

1915
00:50:04,361 --> 00:50:05,698
{\pos(284,255)\fscx50}慢慢等待

1916
00:50:06,115 --> 00:50:08,954
{\pos(284,255)\fscx50}准备在2017年迎接你们

1917
00:50:11,877 --> 00:50:15,133
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯，你显然不适合...

1918
00:50:15,175 --> 00:50:16,886
{\pos(284,255)\fscx50}...当莎拉康纳的守护者

1919
00:50:17,095 --> 00:50:18,723
{\pos(284,255)\fscx50}你又不是她爸

1920
00:50:18,931 --> 00:50:21,645
{\pos(284,255)\fscx50}你们两个可以不要这样吗？

1921
00:50:25,945 --> 00:50:27,574
{\pos(284,255)\fscx50}记得要来接我们

1922
00:50:28,116 --> 00:50:30,245
{\pos(284,255)\fscx50}我不想再偷人家裤子穿了

1923
00:50:30,454 --> 00:50:32,583
{\pos(284,255)\fscx50}我有旧金山的座标

1924
00:50:34,797 --> 00:50:36,174
{\pos(284,255)\fscx50}我会去的

1925
00:50:45,149 --> 00:50:46,986
{\pos(284,255)\fscx50}时空旅行是什么感觉？

1926
00:50:48,155 --> 00:50:50,494
{\pos(284,255)\fscx50}如果我们没死...

1927
00:50:53,499 --> 00:50:54,836
{\pos(284,255)\fscx50}...会很痛

1928
00:51:46,144 --> 00:51:48,649
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，再等1天11小时"

1929
00:51:49,150 --> 00:51:51,947
{\pos(284,255)\fscx50}2017年旧金山

1930
00:52:21,213 --> 00:52:22,591
{\pos(284,255)\fscx50}你还好吗？

1931
00:52:22,882 --> 00:52:24,761
{\pos(284,255)\fscx50}没事的，我在这

1932
00:52:25,220 --> 00:52:28,936
{\pos(284,255)\fscx50}放轻松，没事...

1933
00:52:29,563 --> 00:52:31,775
{\pos(284,255)\fscx50}我在这，没事了

1934
00:52:32,067 --> 00:52:33,111
{\pos(284,255)\fscx50}有我在

1935
00:52:55,822 --> 00:52:58,661
{\pos(284,255)\fscx50}王八蛋，别挡路！

1936
00:52:59,287 --> 00:53:00,623
{\pos(284,255)\fscx50}咬我啊

1937
00:53:06,551 --> 00:53:08,597
{\pos(284,255)\fscx50}我就说不能相信他

1938
00:53:09,307 --> 00:53:12,522
{\pos(284,255)\fscx50}我知道他一定会找到我们

1939
00:53:13,649 --> 00:53:15,778
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么9岁就有终结者保护你？

1940
00:53:18,157 --> 00:53:20,286
{\pos(284,255)\fscx50}你不想讲也没关系

1941
00:53:25,839 --> 00:53:28,052
{\pos(284,255)\fscx50}当时是1973年

1942
00:53:28,678 --> 00:53:32,144
{\pos(284,255)\fscx50}我父母在大熊湖有一间小屋

1943
00:53:32,436 --> 00:53:34,982
{\pos(284,255)\fscx50}爸爸早上总是带我去钓鱼

1944
00:53:35,942 --> 00:53:39,115
{\pos(284,255)\fscx50}妈妈在码头上对我们挥手

1945
00:53:39,365 --> 00:53:41,369
{\pos(284,255)\fscx50}我当时正看着她...

1946
00:53:43,708 --> 00:53:46,964
{\pos(284,255)\fscx50}然后...小屋就爆炸了

1947
00:53:48,467 --> 00:53:50,972
{\pos(284,255)\fscx50}我以为船在往下沉，可是...

1948
00:53:51,264 --> 00:53:55,314
{\pos(284,255)\fscx50}灌进来的不是水，而是液态金属

1949
00:53:55,606 --> 00:53:56,983
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000

1950
00:53:57,276 --> 00:54:00,156
{\pos(284,255)\fscx50}爸爸叫我往前游回岸边

1951
00:54:03,120 --> 00:54:05,834
{\pos(284,255)\fscx50}用手指划过我的手掌

1952
00:54:06,794 --> 00:54:09,090
{\pos(284,255)\fscx50}他说"你做得到"

1953
00:54:10,218 --> 00:54:13,682
{\pos(284,255)\fscx50}"尽管去，别回头"

1954
00:54:14,977 --> 00:54:18,859
{\pos(284,255)\fscx50}这是他的遗言，而你...

1955
00:54:19,236 --> 00:54:20,738
{\pos(284,255)\fscx50}...竟然知道这些话

1956
00:54:22,242 --> 00:54:23,410
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么会知道？

1957
00:54:24,830 --> 00:54:27,084
{\pos(284,255)\fscx50}虽然我不可能有这些记忆

1958
00:54:28,587 --> 00:54:30,423
{\pos(284,255)\fscx50}但我记得...

1959
00:54:30,758 --> 00:54:35,600
{\pos(284,255)\fscx50}...你抓着我的手说出那些话

1960
00:54:36,811 --> 00:54:38,941
{\pos(284,255)\fscx50}我只是看着你，心想...

1961
00:54:39,692 --> 00:54:42,739
{\pos(284,255)\fscx50}"她好美"

1962
00:54:46,372 --> 00:54:49,085
{\pos(284,255)\fscx50}对不起，我不该...

1963
00:54:52,049 --> 00:54:55,264
{\pos(284,255)\fscx50}你爸爸叫你走，然后...

1964
00:54:57,894 --> 00:55:00,274
{\pos(284,255)\fscx50}我跳进水里开始游泳

1965
00:55:00,649 --> 00:55:02,028
{\pos(284,255)\fscx50}游到了码头

1966
00:55:07,246 --> 00:55:08,915
{\pos(284,255)\fscx50}躲在码头底下

1967
00:55:10,586 --> 00:55:12,590
{\pos(284,255)\fscx50}老爹发现了我

1968
00:55:12,923 --> 00:55:16,096
{\pos(284,255)\fscx50}把我从水里拉出来

1969
00:55:17,892 --> 00:55:22,442
{\pos(284,255)\fscx50}说他不会让任何人伤害我

1970
00:55:24,071 --> 00:55:28,621
{\pos(284,255)\fscx50}他是唯一一个一直陪在我身边的人

1971
00:55:30,416 --> 00:55:32,629
{\pos(284,255)\fscx50}但他不是人

1972
00:55:34,424 --> 00:55:36,804
{\pos(284,255)\fscx50}只不过是外表像人

1973
00:55:37,847 --> 00:55:40,561
{\pos(284,255)\fscx50}被设定要来博取你的信任

1974
00:55:40,770 --> 00:55:43,149
{\pos(284,255)\fscx50}如果老爹想害我，我早就死了

1975
00:55:43,609 --> 00:55:48,118
{\pos(284,255)\fscx50}终结者都是这样，会渗透接近你

1976
00:55:48,618 --> 00:55:50,080
{\pos(284,255)\fscx50}你的"老爹"搞不好有...

1977
00:55:50,706 --> 00:55:52,626
{\pos(284,255)\fscx50}...连他自己都不知道的内建指令

1978
00:55:52,876 --> 00:55:54,630
{\pos(284,255)\fscx50}别因为你跟他处不来就...

1979
00:55:54,880 --> 00:55:55,841
{\pos(284,255)\fscx50}这不是处不处得来的问题！

1980
00:55:55,924 --> 00:55:57,636
{\pos(284,255)\fscx50}而是要让你活下去

1981
00:55:57,970 --> 00:56:00,308
{\pos(284,255)\fscx50}是他把我养大，好让我去杀生化人

1982
00:56:00,392 --> 00:56:02,980
{\pos(284,255)\fscx50}并在核爆末日中活下来

1983
00:56:03,272 --> 00:56:06,654
{\pos(284,255)\fscx50}我觉得我过得很好，谢谢

1984
00:56:06,863 --> 00:56:08,240
{\pos(284,255)\fscx50}两名裸体嫌犯...

1985
00:56:08,449 --> 00:56:09,910
{\pos(284,255)\fscx50}想在高速公路上自爆

1986
00:56:10,202 --> 00:56:12,331
{\pos(284,255)\fscx50}却只炸出一个大洞

1987
00:56:12,623 --> 00:56:14,169
{\pos(284,255)\fscx50}这些恐怖分子还真无能

1988
00:56:14,377 --> 00:56:15,588
{\pos(284,255)\fscx50}国土安全部的人要过来了

1989
00:56:15,796 --> 00:56:18,009
{\pos(284,255)\fscx50}愈早把这案子丢给他们愈好

1990
00:56:18,302 --> 00:56:20,681
{\pos(284,255)\fscx50}谁呼叫了柯博文？

1991
00:56:22,310 --> 00:56:23,937
{\pos(284,255)\fscx50}警官！先别走！

1992
00:56:25,148 --> 00:56:28,029
{\pos(284,255)\fscx50}等等，你亲眼看见了吗？

1993
00:56:28,321 --> 00:56:32,329
{\pos(284,255)\fscx50}我撷取了高架桥上几个定格画面

1994
00:56:33,498 --> 00:56:34,666
{\pos(284,255)\fscx50}看见没？

1995
00:56:37,506 --> 00:56:39,176
{\pos(284,255)\fscx50}那不是炸弹！

1996
00:56:41,347 --> 00:56:42,516
{\pos(284,255)\fscx50}听我说...

1997
00:56:43,518 --> 00:56:45,188
{\pos(284,255)\fscx50}他们是从一个光圈...

1998
00:56:45,480 --> 00:56:47,359
{\pos(284,255)\fscx50}...凭空冒出来的

1999
00:56:47,651 --> 00:56:52,368
{\pos(284,255)\fscx50}这证明了我30多年来的论点

2000
00:56:52,744 --> 00:56:54,790
{\pos(284,255)\fscx50}这两个人曾出现在1984年

2001
00:56:55,457 --> 00:56:56,752
{\pos(284,255)\fscx50}我亲眼看过

2002
00:56:58,004 --> 00:56:59,465
{\pos(284,255)\fscx50}我要见他们

2003
00:56:59,674 --> 00:57:01,553
{\pos(284,255)\fscx50}欧布莱恩，你是不是酒喝多了？

2004
00:57:02,847 --> 00:57:05,936
{\pos(284,255)\fscx50}我想也是，这案子会交给国土安全部

2005
00:57:05,978 --> 00:57:07,606
{\pos(284,255)\fscx50}他们来了之后...

2006
00:57:07,731 --> 00:57:09,109
{\pos(284,255)\fscx50}...就是他们的事了

2007
00:57:09,902 --> 00:57:13,535
{\pos(284,255)\fscx50}爱机器成痴的老醉汉还是一边凉快吧

2008
00:57:22,803 --> 00:57:24,974
{\pos(284,255)\fscx50}- 你真的不要局部麻醉？
- 不用

2009
00:57:25,308 --> 00:57:27,145
{\pos(284,255)\fscx50}照她说的做会比较轻松

2010
00:57:29,608 --> 00:57:32,196
{\pos(284,255)\fscx50}对，我几个星期前就预购了创世纪

2011
00:57:32,280 --> 00:57:34,326
{\pos(284,255)\fscx50}它一上线我就能下载

2012
00:57:34,701 --> 00:57:36,245
{\pos(284,255)\fscx50}才不要跟人家去排队

2013
00:57:36,455 --> 00:57:40,003
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么知道创世纪？它是什么？

2014
00:57:40,170 --> 00:57:41,213
{\pos(284,255)\fscx50}我再打给你

2015
00:57:42,800 --> 00:57:45,597
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪是一种操作系统？有什么功能？

2016
00:57:45,806 --> 00:57:47,852
{\pos(284,255)\fscx50}什么都有，我的手机...

2017
00:57:48,061 --> 00:57:51,192
{\pos(284,255)\fscx50}...会连到平板再连到电脑和车子

2018
00:57:51,484 --> 00:57:53,821
{\pos(284,255)\fscx50}生活的一切都会上传到网路

2019
00:57:53,863 --> 00:57:56,202
{\pos(284,255)\fscx50}24小时保持连线

2020
00:57:56,744 --> 00:57:58,205
{\pos(284,255)\fscx50}连线到哪里？

2021
00:57:58,665 --> 00:58:01,002
{\pos(284,255)\fscx50}医师，请离开一下

2022
00:58:04,927 --> 00:58:06,346
{\pos(284,255)\fscx50}你们好好给我解释

2023
00:58:06,764 --> 00:58:07,933
{\pos(284,255)\fscx50}先说你是谁

2024
00:58:08,016 --> 00:58:09,937
{\pos(284,255)\fscx50}我们的资料库找不到你的指纹

2025
00:58:10,187 --> 00:58:13,694
{\pos(284,255)\fscx50}脸部辨识，驾照，护照，社群媒体...

2026
00:58:13,945 --> 00:58:16,116
{\pos(284,255)\fscx50}...信用卡，甚至学生证都没有纪录

2027
00:58:16,324 --> 00:58:18,203
{\pos(284,255)\fscx50}- 那又怎样？
- 不可能的

2028
00:58:18,412 --> 00:58:22,127
{\pos(284,255)\fscx50}你的档案空白到好像不存在一样

2029
00:58:23,004 --> 00:58:26,386
{\pos(284,255)\fscx50}不过你呢，倒是有找到指纹

2030
00:58:26,678 --> 00:58:29,224
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯，但问题来了

2031
00:58:29,433 --> 00:58:30,936
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯两个月前...

2032
00:58:30,978 --> 00:58:32,815
{\pos(284,255)\fscx50}...在影城跟人打架被带回警局

2033
00:58:33,024 --> 00:58:33,817
{\pos(284,255)\fscx50}他的父母气坏了

2034
00:58:33,859 --> 00:58:36,488
{\pos(284,255)\fscx50}故意让他在拘留所待了几天

2035
00:58:36,697 --> 00:58:37,741
{\pos(284,255)\fscx50}父母？

2036
00:58:38,034 --> 00:58:41,123
{\pos(284,255)\fscx50}是啊，凯尔瑞斯出生于2004年

2037
00:58:42,208 --> 00:58:43,043
{\pos(284,255)\fscx50}才12岁

2038
00:58:44,963 --> 00:58:46,216
{\pos(284,255)\fscx50}也对

2039
00:58:46,717 --> 00:58:48,136
{\pos(284,255)\fscx50}他们这时还活着

2040
00:58:48,387 --> 00:58:51,392
{\pos(284,255)\fscx50}他们绝对不会把你误认为他们的孩子

2041
00:58:51,727 --> 00:58:52,896
{\pos(284,255)\fscx50}可是指纹符合

2042
00:58:53,981 --> 00:58:56,987
{\pos(284,255)\fscx50}因为他是同一个人啊！

2043
00:58:57,697 --> 00:59:01,120
{\pos(284,255)\fscx50}他跟我在1984年看到的一模一样

2044
00:59:01,162 --> 00:59:02,247
{\pos(284,255)\fscx50}完全没变老

2045
00:59:02,539 --> 00:59:03,917
{\pos(284,255)\fscx50}她也是

2046
00:59:07,299 --> 00:59:08,843
{\pos(284,255)\fscx50}你们记得我吗？

2047
00:59:09,387 --> 00:59:11,432
{\pos(284,255)\fscx50}我当时很年轻

2048
00:59:11,891 --> 00:59:13,603
{\pos(284,255)\fscx50}头发比较多，瘦瘦的

2049
00:59:15,816 --> 00:59:17,360
{\pos(284,255)\fscx50}你救了我一命

2050
00:59:17,903 --> 00:59:19,949
{\pos(284,255)\fscx50}我当时是洛杉矶的警察

2051
00:59:22,578 --> 00:59:23,705
{\pos(284,255)\fscx50}你们到底是什么人？

2052
00:59:25,418 --> 00:59:29,175
{\pos(284,255)\fscx50}DN38416技讯军中士凯尔瑞斯

2053
00:59:29,259 --> 00:59:29,759
{\pos(284,255)\fscx50}你们必须放我们走

2054
00:59:30,344 --> 00:59:31,346
{\pos(284,255)\fscx50}别说了

2055
00:59:31,555 --> 00:59:33,392
{\pos(284,255)\fscx50}你是军人啊，我也是

2056
00:59:33,600 --> 00:59:36,314
{\pos(284,255)\fscx50}我1979年高中毕业就加入海军陆战队

2057
00:59:36,773 --> 00:59:37,608
{\pos(284,255)\fscx50}你是哪一年入伍的？

2058
00:59:37,859 --> 00:59:39,194
{\pos(284,255)\fscx50}2021年

2059
00:59:41,658 --> 00:59:42,702
{\pos(284,255)\fscx50}你可以穿越时空！

2060
00:59:42,952 --> 00:59:46,125
{\pos(284,255)\fscx50}- 别听他乱讲，他撞到头了
- 什么？

2061
00:59:46,751 --> 00:59:48,462
{\pos(284,255)\fscx50}是谁害我们掉进车阵

2062
00:59:48,504 --> 00:59:49,298
{\pos(284,255)\fscx50}又被这几个脑残抓的？

2063
00:59:49,590 --> 00:59:51,469
{\pos(284,255)\fscx50}我命令你闭嘴！

2064
00:59:51,677 --> 00:59:53,055
{\pos(284,255)\fscx50}你只会这一招

2065
00:59:53,264 --> 00:59:54,141
{\pos(284,255)\fscx50}命令别人

2066
00:59:54,183 --> 00:59:56,812
{\pos(284,255)\fscx50}你从小就不知道该怎么跟人类建立关系

2067
00:59:57,021 --> 00:59:58,566
{\pos(284,255)\fscx50}是你害我们被困在这里

2068
00:59:58,774 --> 01:00:02,490
{\pos(284,255)\fscx50}我害的？你才是而且你会害死我们！

2069
01:00:06,456 --> 01:00:07,876
{\pos(284,255)\fscx50}- 扶他起来
- 退后

2070
01:00:11,967 --> 01:00:13,971
{\pos(284,255)\fscx50}- 国土安全部的人到了
- 感谢老天

2071
01:00:14,305 --> 01:00:16,643
{\pos(284,255)\fscx50}你们现在是别人的问题了

2072
01:00:16,893 --> 01:00:18,563
{\pos(284,255)\fscx50}欧布莱恩，我要跟你谈谈

2073
01:00:22,947 --> 01:00:26,328
{\pos(284,255)\fscx50}我之前讲的就是这个，你要相信我

2074
01:00:26,454 --> 01:00:27,665
{\pos(284,255)\fscx50}别再说了

2075
01:00:30,629 --> 01:00:32,340
{\pos(284,255)\fscx50}你演得还满逼真的

2076
01:00:32,549 --> 01:00:34,929
{\pos(284,255)\fscx50}这招很管用，对吧？

2077
01:00:36,390 --> 01:00:37,433
{\pos(284,255)\fscx50}别担心

2078
01:00:37,977 --> 01:00:39,521
{\pos(284,255)\fscx50}我刚才说的话大部分都不是真的

2079
01:00:45,073 --> 01:00:46,868
{\pos(284,255)\fscx50}我可以自己来

2080
01:00:47,328 --> 01:00:49,874
{\pos(284,255)\fscx50}帮你解开不代表你做不来

2081
01:00:50,083 --> 01:00:51,461
{\pos(284,255)\fscx50}我又没说是这样

2082
01:00:51,670 --> 01:00:56,012
{\pos(284,255)\fscx50}别以为我裸体抱住你就是对你有意思

2083
01:00:56,847 --> 01:00:58,683
{\pos(284,255)\fscx50}我又没说是这样

2084
01:01:00,687 --> 01:01:04,361
{\pos(284,255)\fscx50}别进来，我要单独跟嫌犯谈

2085
01:01:05,196 --> 01:01:06,699
{\pos(284,255)\fscx50}不可能的

2086
01:01:23,357 --> 01:01:25,402
{\pos(284,255)\fscx50}我带手铐钥匙过来了

2087
01:01:27,782 --> 01:01:28,909
{\pos(284,255)\fscx50}看来是多此一举

2088
01:01:29,118 --> 01:01:30,496
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

2089
01:01:32,208 --> 01:01:33,585
{\pos(284,255)\fscx50}真开心见到你，凯尔

2090
01:01:33,877 --> 01:01:35,255
{\pos(284,255)\fscx50}你还活着！

2091
01:01:35,547 --> 01:01:36,925
{\pos(284,255)\fscx50}那当然

2092
01:01:42,227 --> 01:01:44,231
{\pos(284,255)\fscx50}你教导我一定要活下去

2093
01:01:50,076 --> 01:01:51,495
{\pos(284,255)\fscx50}妈

2094
01:01:54,126 --> 01:01:56,672
{\pos(284,255)\fscx50}发明家迈尔斯戴森的儿子丹尼戴森...

2095
01:01:56,964 --> 01:01:58,759
{\pos(284,255)\fscx50}...不但是赛柏丹系统工程的招牌

2096
01:01:58,801 --> 01:02:00,596
{\pos(284,255)\fscx50}也是一手打造创世纪的人

2097
01:02:00,805 --> 01:02:02,434
{\pos(284,255)\fscx50}- 欢迎你，丹尼
- 谢谢

2098
01:02:02,809 --> 01:02:06,775
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪不光是操作系统和生活工具

2099
01:02:06,817 --> 01:02:07,861
{\pos(284,255)\fscx50}更代表我们的未来

2100
01:02:08,153 --> 01:02:10,198
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪不只是一件商品

2101
01:02:10,407 --> 01:02:14,290
{\pos(284,255)\fscx50}它和军事整合让有些人很好奇...

2102
01:02:14,582 --> 01:02:17,296
{\pos(284,255)\fscx50}...我们是否太过度依赖机器

2103
01:02:17,421 --> 01:02:19,133
{\pos(284,255)\fscx50}我们是詹森和柏克

2104
01:02:19,675 --> 01:02:20,719
{\pos(284,255)\fscx50}嫌犯在哪里？

2105
01:02:21,179 --> 01:02:22,347
{\pos(284,255)\fscx50}这边请

2106
01:02:26,856 --> 01:02:31,866
{\pos(284,255)\fscx50}你说这个系统能即时做出决策

2107
01:02:32,200 --> 01:02:35,623
{\pos(284,255)\fscx50}你不担心它变得比人类聪明吗？

2108
01:02:35,916 --> 01:02:38,128
{\pos(284,255)\fscx50}不会，一切都在掌控中

2109
01:02:38,420 --> 01:02:40,716
{\pos(284,255)\fscx50}它们不为自己，只为人类

2110
01:02:41,092 --> 01:02:43,138
{\pos(284,255)\fscx50}赛柏丹公司不只改变生活方式

2111
01:02:43,639 --> 01:02:44,891
{\pos(284,255)\fscx50}还能拯救人类

2112
01:02:45,643 --> 01:02:48,105
{\pos(284,255)\fscx50}警官，可以请你们帮忙一下吗？

2113
01:02:56,413 --> 01:02:58,292
{\pos(284,255)\fscx50}拿走他们的枪，把他们铐起来

2114
01:03:01,090 --> 01:03:02,801
{\pos(284,255)\fscx50}我带你们离开这里

2115
01:03:08,604 --> 01:03:10,233
{\pos(284,255)\fscx50}- 跟紧我
- 等一下！

2116
01:03:11,944 --> 01:03:13,781
{\pos(284,255)\fscx50}终结者可以变形

2117
01:03:14,115 --> 01:03:16,954
{\pos(284,255)\fscx50}跟我们证明你真的是约翰

2118
01:03:17,288 --> 01:03:19,458
{\pos(284,255)\fscx50}- 莎拉！
- 她是对的，凯尔

2119
01:03:19,751 --> 01:03:21,797
{\pos(284,255)\fscx50}第一课是别相信任何人

2120
01:03:23,592 --> 01:03:25,095
{\pos(284,255)\fscx50}我还记得

2121
01:03:26,932 --> 01:03:29,645
{\pos(284,255)\fscx50}我在纳可杜契斯战役给过你一个东西

2122
01:03:31,023 --> 01:03:33,903
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉现在这个模样的照片

2123
01:03:34,112 --> 01:03:36,326
{\pos(284,255)\fscx50}当场没有其他人看到

2124
01:03:41,628 --> 01:03:42,755
{\pos(284,255)\fscx50}你...

2125
01:03:43,965 --> 01:03:45,676
{\pos(284,255)\fscx50}...讨厌摇篮曲

2126
01:03:47,472 --> 01:03:49,809
{\pos(284,255)\fscx50}很迷艾尔顿强

2127
01:03:51,480 --> 01:03:53,984
{\pos(284,255)\fscx50}你总是想说自己要是有小孩...

2128
01:03:55,488 --> 01:03:57,492
{\pos(284,255)\fscx50}...就要唱火箭人给他听

2129
01:04:00,831 --> 01:04:02,167
{\pos(284,255)\fscx50}约翰？

2130
01:04:03,462 --> 01:04:05,925
{\pos(284,255)\fscx50}但你唱歌好难听，对不起这是事实

2131
01:04:05,966 --> 01:04:07,845
{\pos(284,255)\fscx50}很像快死掉的猫

2132
01:04:08,806 --> 01:04:10,851
{\pos(284,255)\fscx50}真的是他，错不了

2133
01:04:14,817 --> 01:04:16,028
{\pos(284,255)\fscx50}可是...

2134
01:04:17,155 --> 01:04:18,366
{\pos(284,255)\fscx50}怎么会？

2135
01:04:19,075 --> 01:04:20,954
{\pos(284,255)\fscx50}你是怎么来的？

2136
01:04:21,330 --> 01:04:24,210
{\pos(284,255)\fscx50}我也有好多问题想问你

2137
01:04:25,337 --> 01:04:27,383
{\pos(284,255)\fscx50}但我们得先离开这里

2138
01:04:30,013 --> 01:04:31,851
{\pos(284,255)\fscx50}有人和你一起来吗？

2139
01:04:32,184 --> 01:04:35,190
{\pos(284,255)\fscx50}有，但他迟到了

2140
01:04:35,524 --> 01:04:37,361
{\pos(284,255)\fscx50}你是怎么找到我们的？

2141
01:04:38,697 --> 01:04:39,699
{\pos(284,255)\fscx50}有人用手机录下...

2142
01:04:39,782 --> 01:04:41,369
{\pos(284,255)\fscx50}...你们在高速公路上的画面

2143
01:04:41,619 --> 01:04:44,292
{\pos(284,255)\fscx50}- 大家都有这个东西
- 这世界就是如此

2144
01:04:44,876 --> 01:04:47,047
{\pos(284,255)\fscx50}总是保持连线和登入状态

2145
01:04:47,339 --> 01:04:50,303
{\pos(284,255)\fscx50}不这么做就无法生活

2146
01:04:50,512 --> 01:04:52,390
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪会像木马屠城

2147
01:04:53,184 --> 01:04:54,729
{\pos(284,255)\fscx50}天网早已渗透每个角落

2148
01:04:54,937 --> 01:04:57,818
{\pos(284,255)\fscx50}这些人在自取灭亡

2149
01:04:57,860 --> 01:04:59,654
{\pos(284,255)\fscx50}而且浑然不觉

2150
01:05:02,410 --> 01:05:05,249
{\pos(284,255)\fscx50}有个终结者曾在1984年追杀我...

2151
01:05:06,376 --> 01:05:09,341
{\pos(284,255)\fscx50}等你发现它们时往往已经太迟

2152
01:05:09,549 --> 01:05:11,261
{\pos(284,255)\fscx50}各位跟我来

2153
01:05:11,553 --> 01:05:12,847
{\pos(284,255)\fscx50}走这边

2154
01:05:21,824 --> 01:05:23,409
{\pos(284,255)\fscx50}我有问题想请教

2155
01:05:23,660 --> 01:05:26,332
{\pos(284,255)\fscx50}这里不能进来，去问护...

2156
01:05:41,904 --> 01:05:44,117
{\pos(284,255)\fscx50}双重记忆？所以你们才来到这里？

2157
01:05:44,325 --> 01:05:47,498
{\pos(284,255)\fscx50}时间轴改变了，这才是摧毁天网的时机

2158
01:05:47,540 --> 01:05:49,294
{\pos(284,255)\fscx50}要趁它上线并开战前动手

2159
01:05:49,502 --> 01:05:51,548
{\pos(284,255)\fscx50}- 没错
- 你呢？

2160
01:05:51,840 --> 01:05:53,385
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么会来到2017年？

2161
01:05:53,594 --> 01:05:54,804
{\pos(284,255)\fscx50}跟你一样，爸爸

2162
01:05:54,846 --> 01:05:57,142
{\pos(284,255)\fscx50}只不过是从未来而非过去

2163
01:05:57,602 --> 01:05:58,937
{\pos(284,255)\fscx50}谁是你爸？

2164
01:06:03,447 --> 01:06:04,782
{\pos(284,255)\fscx50}你没告诉他

2165
01:06:05,534 --> 01:06:07,872
{\pos(284,255)\fscx50}- 这件事并不急
- 不，我要知道！

2166
01:06:08,122 --> 01:06:09,291
{\pos(284,255)\fscx50}怎么回事？

2167
01:06:12,130 --> 01:06:14,301
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉是我的母亲，凯尔

2168
01:06:16,597 --> 01:06:18,309
{\pos(284,255)\fscx50}而你是我的父亲

2169
01:06:23,778 --> 01:06:26,240
{\pos(284,255)\fscx50}- 为什么之前不讲？
- 讲不得

2170
01:06:27,201 --> 01:06:29,581
{\pos(284,255)\fscx50}我怕不小心改变一切

2171
01:06:31,459 --> 01:06:33,171
{\pos(284,255)\fscx50}你是我的儿子？

2172
01:06:34,800 --> 01:06:36,177
{\pos(284,255)\fscx50}我们的儿子？

2173
01:06:36,386 --> 01:06:40,435
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴你终于知道了，我一直想告诉你

2174
01:06:41,145 --> 01:06:43,023
{\pos(284,255)\fscx50}好让我们一家团聚

2175
01:06:43,817 --> 01:06:45,988
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以赢这场战役

2176
01:06:48,200 --> 01:06:49,035
{\pos(284,255)\fscx50}我懂你的感受

2177
01:06:49,202 --> 01:06:50,371
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2178
01:06:52,166 --> 01:06:53,670
{\pos(284,255)\fscx50}没事，他是自己人

2179
01:06:57,302 --> 01:06:59,055
{\pos(284,255)\fscx50}你在做什么？

2180
01:06:59,180 --> 01:07:00,391
{\pos(284,255)\fscx50}- 老爹！
- 约翰！

2181
01:07:01,476 --> 01:07:03,022
{\pos(284,255)\fscx50}快呼吸...约翰！

2182
01:07:03,230 --> 01:07:04,899
{\pos(284,255)\fscx50}你为什么这么做？

2183
01:07:05,318 --> 01:07:06,695
{\pos(284,255)\fscx50}因为他是杀手！

2184
01:07:10,828 --> 01:07:13,041
{\pos(284,255)\fscx50}原来这就是你的设定

2185
01:07:13,332 --> 01:07:14,961
{\pos(284,255)\fscx50}找到约翰再杀死他

2186
01:07:18,384 --> 01:07:19,804
{\pos(284,255)\fscx50}放开他

2187
01:07:21,307 --> 01:07:23,019
{\pos(284,255)\fscx50}听见没

2188
01:07:57,253 --> 01:07:58,588
{\pos(284,255)\fscx50}痛死人了

2189
01:08:00,342 --> 01:08:02,721
{\pos(284,255)\fscx50}到底这疼痛是真的，还是...

2190
01:08:04,015 --> 01:08:06,563
{\pos(284,255)\fscx50}...我被过去人类的记忆...

2191
01:08:07,188 --> 01:08:08,566
{\pos(284,255)\fscx50}...给唬弄了？

2192
01:08:09,526 --> 01:08:10,695
{\pos(284,255)\fscx50}原来...

2193
01:08:11,196 --> 01:08:13,033
{\pos(284,255)\fscx50}...是你在搞破坏

2194
01:08:15,288 --> 01:08:17,417
{\pos(284,255)\fscx50}是谁派你来的？

2195
01:08:17,667 --> 01:08:19,337
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，不会吧

2196
01:08:20,339 --> 01:08:22,009
{\pos(284,255)\fscx50}它不是约翰

2197
01:08:24,639 --> 01:08:25,850
{\pos(284,255)\fscx50}糟糕！

2198
01:08:26,142 --> 01:08:28,354
{\pos(284,255)\fscx50}回报总部，搜索医院

2199
01:08:32,070 --> 01:08:35,828
{\pos(284,255)\fscx50}该死的时空旅行机器人湮灭了行踪

2200
01:08:35,870 --> 01:08:36,872
{\pos(284,255)\fscx50}我就知道

2201
01:08:38,166 --> 01:08:39,543
{\pos(284,255)\fscx50}不要

2202
01:08:40,420 --> 01:08:41,797
{\pos(284,255)\fscx50}不杀他会是错误战略

2203
01:08:42,090 --> 01:08:44,887
{\pos(284,255)\fscx50}看来你不太像是这里的老大

2204
01:08:45,012 --> 01:08:46,891
{\pos(284,255)\fscx50}你被攻击之后才变这样吧

2205
01:08:47,099 --> 01:08:49,897
{\pos(284,255)\fscx50}天网没有攻击我，而是改变了我

2206
01:08:50,105 --> 01:08:51,984
{\pos(284,255)\fscx50}我既不是机器

2207
01:08:52,945 --> 01:08:54,447
{\pos(284,255)\fscx50}也不是人类

2208
01:08:55,659 --> 01:08:56,994
{\pos(284,255)\fscx50}我已经超越两者

2209
01:08:57,245 --> 01:08:57,955
{\pos(284,255)\fscx50}康纳，请回报

2210
01:08:58,998 --> 01:09:00,251
{\pos(284,255)\fscx50}重复，康...

2211
01:09:00,584 --> 01:09:04,342
{\pos(284,255)\fscx50}天网发现它屡战屡败的原因

2212
01:09:05,344 --> 01:09:06,596
{\pos(284,255)\fscx50}就是我

2213
01:09:07,055 --> 01:09:09,101
{\pos(284,255)\fscx50}你是什么东西？

2214
01:09:10,980 --> 01:09:12,525
{\pos(284,255)\fscx50}我是天网

2215
01:09:12,817 --> 01:09:14,529
{\pos(284,255)\fscx50}不可能，我们已经毁掉你

2216
01:09:15,071 --> 01:09:17,200
{\pos(284,255)\fscx50}你们摧毁的只是一群魁儡

2217
01:09:17,994 --> 01:09:20,123
{\pos(284,255)\fscx50}别与我相提并论

2218
01:09:22,168 --> 01:09:24,966
{\pos(284,255)\fscx50}我好不容易才来到这里阻止你

2219
01:09:31,270 --> 01:09:35,820
{\pos(284,255)\fscx50}我被送到2014年去保护天网的诞生

2220
01:09:37,365 --> 01:09:39,786
{\pos(284,255)\fscx50}再过不到24小时

2221
01:09:40,538 --> 01:09:42,709
{\pos(284,255)\fscx50}就没有人能够阻挡审判日到来

2222
01:09:43,460 --> 01:09:45,047
{\pos(284,255)\fscx50}你要我们怎么样？

2223
01:09:45,422 --> 01:09:47,426
{\pos(284,255)\fscx50}我想创造一个...

2224
01:09:48,595 --> 01:09:50,098
{\pos(284,255)\fscx50}我们共同的...

2225
01:09:51,059 --> 01:09:52,394
{\pos(284,255)\fscx50}...未来

2226
01:09:52,895 --> 01:09:54,482
{\pos(284,255)\fscx50}一个家庭

2227
01:09:56,402 --> 01:09:57,613
{\pos(284,255)\fscx50}如果我们不想要呢？

2228
01:09:59,909 --> 01:10:00,952
{\pos(284,255)\fscx50}那只好让你们死了

2229
01:10:01,161 --> 01:10:02,790
{\pos(284,255)\fscx50}你不能杀你的父母

2230
01:10:03,165 --> 01:10:04,125
{\pos(284,255)\fscx50}我们死了你也不会出生

2231
01:10:04,334 --> 01:10:05,879
{\pos(284,255)\fscx50}谁说的？

2232
01:10:06,421 --> 01:10:07,800
{\pos(284,255)\fscx50}你们知道我是怎么想的吗？

2233
01:10:08,175 --> 01:10:10,889
{\pos(284,255)\fscx50}我们三个是被放逐的人

2234
01:10:11,765 --> 01:10:13,811
{\pos(284,255)\fscx50}在时空里流亡

2235
01:10:15,272 --> 01:10:17,318
{\pos(284,255)\fscx50}我当然可以杀了你们

2236
01:10:17,985 --> 01:10:20,031
{\pos(284,255)\fscx50}因为没有命运这回事

2237
01:10:21,326 --> 01:10:22,537
{\pos(284,255)\fscx50}要不要加入我？

2238
01:10:23,288 --> 01:10:24,541
{\pos(284,255)\fscx50}不要

2239
01:10:26,335 --> 01:10:27,922
{\pos(284,255)\fscx50}你有没有看见？凯尔

2240
01:10:30,093 --> 01:10:31,930
{\pos(284,255)\fscx50}机会正在向你招手

2241
01:11:20,525 --> 01:11:21,903
{\pos(284,255)\fscx50}快走！

2242
01:11:22,195 --> 01:11:23,907
{\pos(284,255)\fscx50}我们必须离开！

2243
01:11:24,366 --> 01:11:25,911
{\pos(284,255)\fscx50}我不能抛下老爹

2244
01:11:27,539 --> 01:11:28,249
{\pos(284,255)\fscx50}该死

2245
01:11:28,457 --> 01:11:31,171
{\pos(284,255)\fscx50}所有医护人员请注意

2246
01:11:31,463 --> 01:11:35,011
{\pos(284,255)\fscx50}请依照指示疏散

2247
01:11:42,359 --> 01:11:43,737
{\pos(284,255)\fscx50}关掉！

2248
01:11:47,411 --> 01:11:48,705
{\pos(284,255)\fscx50}我们走！

2249
01:11:53,590 --> 01:11:55,343
{\pos(284,255)\fscx50}开到最大！

2250
01:11:59,768 --> 01:12:00,770
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2251
01:12:12,168 --> 01:12:13,629
{\pos(284,255)\fscx50}我以为你...

2252
01:12:13,922 --> 01:12:15,967
{\pos(284,255)\fscx50}...会放聪明点

2253
01:12:20,934 --> 01:12:22,313
{\pos(284,255)\fscx50}然...

2254
01:12:23,607 --> 01:12:24,817
{\pos(284,255)\fscx50}...后...

2255
01:12:25,109 --> 01:12:27,155
{\pos(284,255)\fscx50}...你...会...

2256
01:12:28,282 --> 01:12:30,663
{\pos(284,255)\fscx50}...了解

2257
01:12:34,796 --> 01:12:36,465
{\pos(284,255)\fscx50}对不起，约翰

2258
01:12:45,316 --> 01:12:47,821
{\pos(284,255)\fscx50}他不会被困住太久，快走！

2259
01:12:48,279 --> 01:12:49,658
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯！

2260
01:13:26,605 --> 01:13:28,984
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，再等1天3小时"

2261
01:13:29,277 --> 01:13:32,074
{\pos(284,255)\fscx50}我们必须让约翰回复到以前的他

2262
01:13:33,285 --> 01:13:34,329
{\pos(284,255)\fscx50}我们要让他恢复原状！

2263
01:13:34,537 --> 01:13:37,334
{\pos(284,255)\fscx50}他甚至不是人类，我们不知道他是什么

2264
01:13:37,627 --> 01:13:39,004
{\pos(284,255)\fscx50}我知道

2265
01:13:39,379 --> 01:13:40,340
{\pos(284,255)\fscx50}战争到了尾声的时候

2266
01:13:40,381 --> 01:13:43,513
{\pos(284,255)\fscx50}天网试图发展一种新型渗透部队

2267
01:13:43,722 --> 01:13:46,853
{\pos(284,255)\fscx50}让机器相物质感染人类受试者

2268
01:13:46,978 --> 01:13:49,775
{\pos(284,255)\fscx50}它会重组并重建人体组织细胞

2269
01:13:49,817 --> 01:13:52,030
{\pos(284,255)\fscx50}以达最大战斗效能

2270
01:13:53,658 --> 01:13:56,455
{\pos(284,255)\fscx50}天网把约翰变成了终结者

2271
01:13:57,624 --> 01:13:59,001
{\pos(284,255)\fscx50}是的，凯尔瑞斯

2272
01:13:59,336 --> 01:14:01,715
{\pos(284,255)\fscx50}它想制造出像人类一样思考的机器吗？

2273
01:14:01,924 --> 01:14:06,266
{\pos(284,255)\fscx50}但实验失败了，人类受试者都发疯死亡

2274
01:14:06,516 --> 01:14:09,021
{\pos(284,255)\fscx50}约翰的确已经疯了

2275
01:14:10,023 --> 01:14:11,609
{\pos(284,255)\fscx50}他有任何弱点吗？

2276
01:14:11,777 --> 01:14:14,532
{\pos(284,255)\fscx50}机器相物质以磁场黏合

2277
01:14:14,824 --> 01:14:17,204
{\pos(284,255)\fscx50}破坏磁场或许能打倒他

2278
01:14:17,371 --> 01:14:19,667
{\pos(284,255)\fscx50}- 如果他能被治好...
- 不可能

2279
01:14:19,876 --> 01:14:23,466
{\pos(284,255)\fscx50}他得身体细胞已经被替换，无法治疗

2280
01:14:23,633 --> 01:14:25,261
{\pos(284,255)\fscx50}- 你又知道了！
- 瑞斯

2281
01:14:25,470 --> 01:14:27,933
{\pos(284,255)\fscx50}我才不要听机器跟我分析可能性！

2282
01:14:28,142 --> 01:14:29,854
{\pos(284,255)\fscx50}你说其他受试者都死了

2283
01:14:29,896 --> 01:14:31,983
{\pos(284,255)\fscx50}那代表约翰的情况不一样！

2284
01:14:32,150 --> 01:14:33,527
{\pos(284,255)\fscx50}谁知道他有什么能力？

2285
01:14:33,820 --> 01:14:36,533
{\pos(284,255)\fscx50}对，就是这样才更危险！

2286
01:14:37,619 --> 01:14:40,917
{\pos(284,255)\fscx50}约翰已经不是人类的最后希望

2287
01:14:41,668 --> 01:14:43,631
{\pos(284,255)\fscx50}而是天网的一线生机

2288
01:14:45,676 --> 01:14:47,054
{\pos(284,255)\fscx50}赛柏丹系统工程

2289
01:14:47,221 --> 01:14:49,643
{\pos(284,255)\fscx50}真希望你能多为我们公司曝光，约翰

2290
01:14:49,935 --> 01:14:51,229
{\pos(284,255)\fscx50}就算是最优秀的丹尼

2291
01:14:51,312 --> 01:14:53,984
{\pos(284,255)\fscx50}也无法破解某些你为创世纪安装的...

2292
01:14:54,193 --> 01:14:56,364
{\pos(284,255)\fscx50}- ...进阶编码
- 我只知道有用

2293
01:14:56,698 --> 01:14:59,370
{\pos(284,255)\fscx50}你帮了公司大忙，约翰

2294
01:15:00,330 --> 01:15:01,875
{\pos(284,255)\fscx50}我欠你的

2295
01:15:03,419 --> 01:15:04,880
{\pos(284,255)\fscx50}迈尔斯，你的信任就是最好的回报

2296
01:15:04,922 --> 01:15:06,300
{\pos(284,255)\fscx50}你提供的研发经费...

2297
01:15:06,509 --> 01:15:09,055
{\pos(284,255)\fscx50}三年来大胆采用我的想法

2298
01:15:09,265 --> 01:15:12,521
{\pos(284,255)\fscx50}聚拟态合金有无穷的应用潜力

2299
01:15:12,688 --> 01:15:15,902
{\pos(284,255)\fscx50}这是革命性的机器人研究

2300
01:15:16,194 --> 01:15:17,906
{\pos(284,255)\fscx50}你是一笔很好的投资

2301
01:15:18,198 --> 01:15:19,868
{\pos(284,255)\fscx50}我很感激

2302
01:15:24,210 --> 01:15:27,174
{\pos(284,255)\fscx50}希望资金够用来追逐我们的最高理想

2303
01:15:29,721 --> 01:15:31,891
{\pos(284,255)\fscx50}量子场产生器可以运作

2304
01:15:32,226 --> 01:15:34,731
{\pos(284,255)\fscx50}对，也只有这部分

2305
01:15:35,899 --> 01:15:37,570
{\pos(284,255)\fscx50}问题还是解决不了，约翰

2306
01:15:38,530 --> 01:15:40,283
{\pos(284,255)\fscx50}搞不好永远都做不成

2307
01:15:40,784 --> 01:15:42,245
{\pos(284,255)\fscx50}我们的目标是什么？

2308
01:15:43,205 --> 01:15:44,249
{\pos(284,255)\fscx50}时空旅行

2309
01:15:44,458 --> 01:15:46,545
{\pos(284,255)\fscx50}- 什么时候要达成？
- 这问题不成立

2310
01:15:49,718 --> 01:15:51,263
{\pos(284,255)\fscx50}还好是如此

2311
01:15:52,140 --> 01:15:54,519
{\pos(284,255)\fscx50}要成功还需要很多年的时间

2312
01:15:54,895 --> 01:15:56,982
{\pos(284,255)\fscx50}不过一旦成功...

2313
01:15:58,402 --> 01:15:59,571
{\pos(284,255)\fscx50}...轰！

2314
01:15:59,696 --> 01:16:01,074
{\pos(284,255)\fscx50}轰！

2315
01:16:06,250 --> 01:16:09,131
{\pos(284,255)\fscx50}等待已久的明天终于要到了

2316
01:16:10,592 --> 01:16:12,262
{\pos(284,255)\fscx50}感谢大家支持

2317
01:16:12,763 --> 01:16:15,102
{\pos(284,255)\fscx50}当我们数到零

2318
01:16:15,352 --> 01:16:19,735
{\pos(284,255)\fscx50}赛柏丹的终极APP就将引发科技革命

2319
01:16:20,362 --> 01:16:21,781
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪

2320
01:16:22,616 --> 01:16:24,285
{\pos(284,255)\fscx50}我在这里跟各位宣布

2321
01:16:24,620 --> 01:16:26,331
{\pos(284,255)\fscx50}我们的预购人数截至今天下午

2322
01:16:26,416 --> 01:16:28,293
{\pos(284,255)\fscx50}已经突破十亿

2323
01:16:32,845 --> 01:16:35,474
{\pos(284,255)\fscx50}我们正在创造一个新纪元

2324
01:16:36,059 --> 01:16:40,151
{\pos(284,255)\fscx50}所有科技都将无缝接轨

2325
01:16:40,401 --> 01:16:42,989
{\pos(284,255)\fscx50}最后我要邀请这个...

2326
01:16:43,323 --> 01:16:45,369
{\pos(284,255)\fscx50}...大家一起帮忙催生的孩子

2327
01:16:45,661 --> 01:16:47,290
{\pos(284,255)\fscx50}来跟我们说几句话

2328
01:16:49,168 --> 01:16:50,546
{\pos(284,255)\fscx50}有请创世纪

2329
01:16:53,844 --> 01:16:56,182
{\pos(284,255)\fscx50}我等不及明天跟大家见面了

2330
01:16:56,515 --> 01:16:58,854
{\pos(284,255)\fscx50}我们会一起改变未来

2331
01:17:00,607 --> 01:17:02,485
{\pos(284,255)\fscx50}来看看进行得如何了

2332
01:17:18,016 --> 01:17:19,560
{\pos(284,255)\fscx50}别担心

2333
01:17:20,980 --> 01:17:23,026
{\pos(284,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

2334
01:17:34,172 --> 01:17:36,218
{\pos(284,255)\fscx50}这30年来只要求你去一个地方

2335
01:17:36,427 --> 01:17:39,182
{\pos(284,255)\fscx50}- 结果你在哪里？
- 塞车

2336
01:17:39,850 --> 01:17:41,854
{\pos(284,255)\fscx50}小时候我爸常带我来这里

2337
01:17:42,146 --> 01:17:45,194
{\pos(284,255)\fscx50}我叫老爹使用那些废弃的空房

2338
01:17:45,444 --> 01:17:46,781
{\pos(284,255)\fscx50}这里有武器吗？

2339
01:17:47,031 --> 01:17:50,371
{\pos(284,255)\fscx50}武器，物资，装备，衣物

2340
01:17:50,705 --> 01:17:52,709
{\pos(284,255)\fscx50}包括裤子，凯尔瑞斯

2341
01:17:52,917 --> 01:17:54,003
{\pos(284,255)\fscx50}你在开我玩笑吗？

2342
01:17:54,546 --> 01:17:55,923
{\pos(284,255)\fscx50}他也懂开玩笑？

2343
01:18:06,653 --> 01:18:08,699
{\pos(284,255)\fscx50}看来这段时间你没有白过

2344
01:18:09,366 --> 01:18:12,080
{\pos(284,255)\fscx50}时间紧迫，还有30分钟

2345
01:19:58,664 --> 01:19:59,666
{\pos(284,255)\fscx50}我老了

2346
01:20:01,168 --> 01:20:02,672
{\pos(284,255)\fscx50}但还有用

2347
01:20:03,465 --> 01:20:05,009
{\pos(284,255)\fscx50}对

2348
01:20:05,636 --> 01:20:07,013
{\pos(284,255)\fscx50}都弄好了

2349
01:20:09,393 --> 01:20:11,105
{\pos(284,255)\fscx50}你们怎么了？

2350
01:20:14,486 --> 01:20:16,198
{\pos(284,255)\fscx50}伺服器室在这里？

2351
01:20:17,158 --> 01:20:19,036
{\pos(284,255)\fscx50}在这五个地点设置炸药

2352
01:20:19,078 --> 01:20:21,417
{\pos(284,255)\fscx50}便足以摧毁整座园区

2353
01:20:21,584 --> 01:20:24,297
{\pos(284,255)\fscx50}我们潜入，装好炸药，在引爆前离开

2354
01:20:24,673 --> 01:20:27,596
{\pos(284,255)\fscx50}但这个策略没有将约翰康纳列入考量

2355
01:20:27,637 --> 01:20:28,639
{\pos(284,255)\fscx50}我没预料到

2356
01:20:28,848 --> 01:20:31,060
{\pos(284,255)\fscx50}而且我们还把计划告诉他

2357
01:20:31,269 --> 01:20:32,981
{\pos(284,255)\fscx50}他要是攻过来怎么办？

2358
01:20:34,525 --> 01:20:37,197
{\pos(284,255)\fscx50}这些武器伤不了约翰康纳

2359
01:20:37,531 --> 01:20:39,201
{\pos(284,255)\fscx50}磁振造影绝对能影响他

2360
01:20:39,452 --> 01:20:43,460
{\pos(284,255)\fscx50}我们需要卡车大小的磁铁，这里有吗？

2361
01:20:43,710 --> 01:20:45,046
{\pos(284,255)\fscx50}理论上有

2362
01:20:46,341 --> 01:20:47,718
{\pos(284,255)\fscx50}等我一下

2363
01:20:50,515 --> 01:20:52,811
{\pos(284,255)\fscx50}他还是一样很不会说话

2364
01:20:55,609 --> 01:20:57,320
{\pos(284,255)\fscx50}你应该早点告诉我的

2365
01:20:58,197 --> 01:20:59,741
{\pos(284,255)\fscx50}我们竟然有儿子

2366
01:21:00,701 --> 01:21:03,248
{\pos(284,255)\fscx50}那个约翰康纳不是我儿子

2367
01:21:04,542 --> 01:21:06,171
{\pos(284,255)\fscx50}但你知道事实

2368
01:21:06,797 --> 01:21:10,178
{\pos(284,255)\fscx50}难道不用跟我讲一下吗？

2369
01:21:10,429 --> 01:21:12,265
{\pos(284,255)\fscx50}你会死，好吗？

2370
01:21:13,477 --> 01:21:14,521
{\pos(284,255)\fscx50}你说什么？

2371
01:21:17,568 --> 01:21:19,739
{\pos(284,255)\fscx50}你会死，就这样

2372
01:21:20,240 --> 01:21:22,411
{\pos(284,255)\fscx50}我们陷入爱河，你让我怀孕

2373
01:21:22,452 --> 01:21:23,789
{\pos(284,255)\fscx50}然后不到48小时

2374
01:21:23,914 --> 01:21:25,250
{\pos(284,255)\fscx50}你就因为保护我而死了

2375
01:21:28,756 --> 01:21:31,262
{\pos(284,255)\fscx50}我要怎么开始聊这个话题？

2376
01:21:45,497 --> 01:21:47,543
{\pos(284,255)\fscx50}你骗了我又操弄我

2377
01:21:47,752 --> 01:21:48,880
{\pos(284,255)\fscx50}我骗了你？

2378
01:21:49,088 --> 01:21:51,801
{\pos(284,255)\fscx50}约翰从发现你的那一刻起就在操弄你

2379
01:21:52,011 --> 01:21:54,724
{\pos(284,255)\fscx50}因为他必须确保自己生存

2380
01:21:54,974 --> 01:21:59,317
{\pos(284,255)\fscx50}他骗了你多少年，我才骗你两天

2381
01:22:01,613 --> 01:22:02,990
{\pos(284,255)\fscx50}他不只是为了自己

2382
01:22:03,282 --> 01:22:05,537
{\pos(284,255)\fscx50}要是约翰死了，反抗军也会完蛋

2383
01:22:05,788 --> 01:22:07,540
{\pos(284,255)\fscx50}但他可以告诉你事实

2384
01:22:07,792 --> 01:22:09,127
{\pos(284,255)\fscx50}你这是什么意思？

2385
01:22:10,798 --> 01:22:13,803
{\pos(284,255)\fscx50}我知道别无选择的感觉是什么

2386
01:22:14,513 --> 01:22:16,558
{\pos(284,255)\fscx50}你只有一条路可以走

2387
01:22:16,600 --> 01:22:19,523
{\pos(284,255)\fscx50}否则人类世界的一切就会消失

2388
01:22:21,108 --> 01:22:23,572
{\pos(284,255)\fscx50}这种体悟我很早就有了

2389
01:22:25,116 --> 01:22:28,164
{\pos(284,255)\fscx50}约翰没有操弄我去爱上你

2390
01:22:28,874 --> 01:22:30,544
{\pos(284,255)\fscx50}是我自己要爱上你的

2391
01:22:33,801 --> 01:22:35,554
{\pos(284,255)\fscx50}如果你爱我

2392
01:22:35,805 --> 01:22:38,184
{\pos(284,255)\fscx50}你就会死，留我独活

2393
01:22:39,144 --> 01:22:41,357
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道哪一种下场比较糟

2394
01:22:45,156 --> 01:22:46,158
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉

2395
01:22:50,166 --> 01:22:51,586
{\pos(284,255)\fscx50}不可以

2396
01:22:53,840 --> 01:22:56,177
{\pos(284,255)\fscx50}看看约翰变成什么样子

2397
01:22:57,931 --> 01:22:59,642
{\pos(284,255)\fscx50}如果未来真是如此怎么办？

2398
01:22:59,810 --> 01:23:01,104
{\pos(284,255)\fscx50}如果我们在一起...

2399
01:23:01,146 --> 01:23:03,859
{\pos(284,255)\fscx50}...就会有这种结局怎么办？

2400
01:23:09,913 --> 01:23:12,877
{\pos(284,255)\fscx50}你说你会追随我到天涯海角

2401
01:23:13,754 --> 01:23:16,091
{\pos(284,255)\fscx50}现在为什么不加入我？

2402
01:23:16,342 --> 01:23:17,427
{\pos(284,255)\fscx50}他是怎么找到我们的？

2403
01:23:17,803 --> 01:23:20,726
{\pos(284,255)\fscx50}除了老爹我没跟任何人说过这个地方

2404
01:23:21,602 --> 01:23:23,899
{\pos(284,255)\fscx50}妈，你该不会真的以为...

2405
01:23:25,193 --> 01:23:26,904
{\pos(284,255)\fscx50}...我不会记得...

2406
01:23:27,864 --> 01:23:30,578
{\pos(284,255)\fscx50}你跟外公这么常来的地方吧？

2407
01:23:36,590 --> 01:23:38,093
{\pos(284,255)\fscx50}先射再说是吧

2408
01:23:40,848 --> 01:23:43,311
{\pos(284,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很骄傲

2409
01:23:44,397 --> 01:23:45,357
{\pos(284,255)\fscx50}她...

2410
01:23:46,067 --> 01:23:47,236
{\pos(284,255)\fscx50}你...

2411
01:23:48,864 --> 01:23:50,910
{\pos(284,255)\fscx50}...教导我一切

2412
01:23:51,954 --> 01:23:53,331
{\pos(284,255)\fscx50}我了解你

2413
01:23:54,375 --> 01:23:57,130
{\pos(284,255)\fscx50}知道你的底细，下一步会做什么

2414
01:23:57,715 --> 01:23:59,844
{\pos(284,255)\fscx50}不管你怎么逃我都会找到你

2415
01:24:00,094 --> 01:24:02,766
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，对抗它！你还可以回头！

2416
01:24:02,891 --> 01:24:05,271
{\pos(284,255)\fscx50}时间有一股推进力

2417
01:24:05,479 --> 01:24:07,735
{\pos(284,255)\fscx50}来自那些想要发生的事情

2418
01:24:08,903 --> 01:24:11,241
{\pos(284,255)\fscx50}像是我总是活下来

2419
01:24:11,408 --> 01:24:13,245
{\pos(284,255)\fscx50}你总是死去

2420
01:24:14,080 --> 01:24:15,374
{\pos(284,255)\fscx50}或者...

2421
01:24:19,090 --> 01:24:20,885
{\pos(284,255)\fscx50}你可以跟我并肩作战，凯尔

2422
01:24:22,221 --> 01:24:24,224
{\pos(284,255)\fscx50}就跟以前一样

2423
01:24:25,060 --> 01:24:27,314
{\pos(284,255)\fscx50}暴风即将来临，没人可以阻挡

2424
01:24:27,565 --> 01:24:28,191
{\pos(284,255)\fscx50}一定得阻止

2425
01:24:29,151 --> 01:24:31,197
{\pos(284,255)\fscx50}你比谁都清楚会发生什么事！

2426
01:24:31,447 --> 01:24:34,746
{\pos(284,255)\fscx50}不要跟我讨价还价，也不用跟我讲道理

2427
01:24:34,913 --> 01:24:36,040
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，拜托你！

2428
01:24:36,207 --> 01:24:40,131
{\pos(284,255)\fscx50}我感受不到同情，懊悔或恐惧

2429
01:24:40,381 --> 01:24:41,425
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，别这样！

2430
01:24:41,592 --> 01:24:45,850
{\pos(284,255)\fscx50}在天网征服世界以前我绝对不会停下来

2431
01:24:47,896 --> 01:24:49,650
{\pos(284,255)\fscx50}先征服这个吧

2432
01:25:04,637 --> 01:25:05,556
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2433
01:25:06,766 --> 01:25:08,145
{\pos(284,255)\fscx50}你...该不会是...

2434
01:25:08,353 --> 01:25:11,442
{\pos(284,255)\fscx50}身为T-800我没有拟态成别人的能力

2435
01:25:11,693 --> 01:25:12,862
{\pos(284,255)\fscx50}是他啦，我们走

2436
01:25:23,257 --> 01:25:24,634
{\pos(284,255)\fscx50}快上车！

2437
01:25:25,261 --> 01:25:27,140
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉康纳，系好安全带

2438
01:26:10,349 --> 01:26:11,811
{\pos(284,255)\fscx50}那是干嘛用的？

2439
01:26:12,186 --> 01:26:14,984
{\pos(284,255)\fscx50}破坏约翰康纳的磁场黏合

2440
01:26:15,067 --> 01:26:17,154
{\pos(284,255)\fscx50}他的粒子便不能分散

2441
01:26:17,697 --> 01:26:19,158
{\pos(284,255)\fscx50}理论上是如此

2442
01:26:19,701 --> 01:26:21,621
{\pos(284,255)\fscx50}这句话真的很令人讨厌

2443
01:26:41,410 --> 01:26:42,621
{\pos(284,255)\fscx50}他在哪里？

2444
01:26:42,746 --> 01:26:43,789
{\pos(284,255)\fscx50}我看不到他！

2445
01:26:49,801 --> 01:26:53,934
{\pos(284,255)\fscx50}嫌犯开走校车，持有武器且极度危险

2446
01:26:54,101 --> 01:26:56,022
{\pos(284,255)\fscx50}编号16MD警车，开始追捕嫌犯

2447
01:27:13,263 --> 01:27:13,807
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2448
01:27:18,524 --> 01:27:20,152
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴见到你

2449
01:27:20,444 --> 01:27:21,948
{\pos(284,255)\fscx50}给我下车

2450
01:27:53,217 --> 01:27:55,012
{\pos(284,255)\fscx50}刹车坏了！该死！

2451
01:28:25,405 --> 01:28:27,826
{\pos(284,255)\fscx50}他在哪里？你看得见吗？

2452
01:29:21,431 --> 01:29:22,475
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯！

2453
01:29:23,727 --> 01:29:25,064
{\pos(284,255)\fscx50}你还好吗？

2454
01:29:25,272 --> 01:29:27,151
{\pos(284,255)\fscx50}再好不过了

2455
01:30:08,816 --> 01:30:10,652
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯！抓我的手！

2456
01:30:11,905 --> 01:30:13,199
{\pos(284,255)\fscx50}快呀！

2457
01:30:34,950 --> 01:30:37,998
{\pos(284,255)\fscx50}双手举高！

2458
01:30:39,125 --> 01:30:41,046
{\pos(284,255)\fscx50}双手举高！

2459
01:30:42,799 --> 01:30:45,095
{\pos(284,255)\fscx50}你无法在他们开枪之前把他们全部打倒

2460
01:30:47,433 --> 01:30:50,856
{\pos(284,255)\fscx50}距离可接受的成功率还差14发子弹

2461
01:30:51,023 --> 01:30:52,902
{\pos(284,255)\fscx50}可能性也太低，先投降吧

2462
01:30:55,658 --> 01:30:57,369
{\pos(284,255)\fscx50}跪下

2463
01:30:58,329 --> 01:30:59,748
{\pos(284,255)\fscx50}快点，跪下

2464
01:31:00,416 --> 01:31:01,752
{\pos(284,255)\fscx50}叫你跪下！

2465
01:31:16,239 --> 01:31:17,993
{\pos(284,255)\fscx50}你不能拘留我们

2466
01:31:18,159 --> 01:31:20,539
{\pos(284,255)\fscx50}你们的武器多到足以入侵苏丹

2467
01:31:20,748 --> 01:31:22,794
{\pos(284,255)\fscx50}我们称之为相当理由

2468
01:31:23,670 --> 01:31:25,215
{\pos(284,255)\fscx50}这些是干嘛用的？

2469
01:31:27,761 --> 01:31:29,765
{\pos(284,255)\fscx50}我用它们来找钥匙

2470
01:31:30,100 --> 01:31:31,769
{\pos(284,255)\fscx50}光会耍嘴皮是没用的

2471
01:31:32,396 --> 01:31:33,982
{\pos(284,255)\fscx50}你妈难道没教你吗？

2472
01:31:34,191 --> 01:31:34,901
{\pos(284,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人

2473
01:31:34,984 --> 01:31:39,200
{\pos(284,255)\fscx50}所以我才这么爱耍嘴皮子

2474
01:31:40,119 --> 01:31:41,789
{\pos(284,255)\fscx50}我没见过这个人

2475
01:31:42,498 --> 01:31:44,921
{\pos(284,255)\fscx50}你们认识他吗？

2476
01:31:45,087 --> 01:31:46,298
{\pos(284,255)\fscx50}不认识

2477
01:31:46,758 --> 01:31:49,137
{\pos(284,255)\fscx50}但他感觉很面熟

2478
01:31:49,596 --> 01:31:51,308
{\pos(284,255)\fscx50}他长得有点像...

2479
01:31:52,477 --> 01:31:53,520
{\pos(284,255)\fscx50}...爸爸你耶

2480
01:31:54,105 --> 01:31:55,650
{\pos(284,255)\fscx50}他们到了，长官

2481
01:32:00,283 --> 01:32:03,958
{\pos(284,255)\fscx50}请你们到会议室坐一下，我马上过去

2482
01:32:04,626 --> 01:32:06,045
{\pos(284,255)\fscx50}谢啦，凯尔

2483
01:32:10,637 --> 01:32:12,557
{\pos(284,255)\fscx50}你还真是惜字如金

2484
01:32:17,526 --> 01:32:19,822
{\pos(284,255)\fscx50}- 那高个子怪咖是谁？
- 不知道

2485
01:32:20,323 --> 01:32:21,659
{\pos(284,255)\fscx50}我们甚至不确定他会不会讲英文

2486
01:32:21,951 --> 01:32:25,332
{\pos(284,255)\fscx50}目击者说你和人在桥上打架

2487
01:32:27,003 --> 01:32:28,840
{\pos(284,255)\fscx50}各位探员，听我说

2488
01:32:29,048 --> 01:32:30,760
{\pos(284,255)\fscx50}- 我叫欧布莱恩
- 够了！

2489
01:32:31,052 --> 01:32:33,265
{\pos(284,255)\fscx50}这个案子我已经查33年了

2490
01:32:33,473 --> 01:32:35,060
{\pos(284,255)\fscx50}你到底想证明什么？

2491
01:32:36,062 --> 01:32:37,690
{\pos(284,255)\fscx50}给我坐下！

2492
01:32:40,529 --> 01:32:41,573
{\pos(284,255)\fscx50}糟了

2493
01:32:42,825 --> 01:32:44,495
{\pos(284,255)\fscx50}他正在看你

2494
01:32:44,662 --> 01:32:46,374
{\pos(284,255)\fscx50}他不可能看透...

2495
01:32:48,712 --> 01:32:49,338
{\pos(284,255)\fscx50}慢着！

2496
01:33:05,703 --> 01:33:07,290
{\pos(284,255)\fscx50}它们为什么总是要你们死？

2497
01:33:07,999 --> 01:33:09,336
{\pos(284,255)\fscx50}我真的想帮你们

2498
01:33:09,544 --> 01:33:12,216
{\pos(284,255)\fscx50}说真的，但我得先把事情搞清楚

2499
01:33:12,467 --> 01:33:15,515
{\pos(284,255)\fscx50}我知道情况一定复杂到了极点

2500
01:33:15,681 --> 01:33:17,393
{\pos(284,255)\fscx50}我们要阻止世界末日发生

2501
01:33:18,269 --> 01:33:19,815
{\pos(284,255)\fscx50}这理由我可以接受

2502
01:33:26,995 --> 01:33:29,208
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔！回来！

2503
01:33:30,000 --> 01:33:31,212
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

2504
01:33:31,629 --> 01:33:32,714
{\pos(284,255)\fscx50}去找瑞斯

2505
01:33:33,383 --> 01:33:34,718
{\pos(284,255)\fscx50}我随后跟上

2506
01:33:42,400 --> 01:33:44,404
{\pos(284,255)\fscx50}快上车离开

2507
01:33:47,828 --> 01:33:49,164
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔！

2508
01:33:49,539 --> 01:33:50,833
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔

2509
01:33:54,006 --> 01:33:55,134
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔

2510
01:33:55,384 --> 01:33:57,137
{\pos(284,255)\fscx50}你做得到

2511
01:33:58,724 --> 01:34:00,268
{\pos(284,255)\fscx50}一直往前

2512
01:34:00,811 --> 01:34:02,230
{\pos(284,255)\fscx50}尽管去...

2513
01:34:02,648 --> 01:34:05,069
{\pos(284,255)\fscx50}...别回头

2514
01:34:07,617 --> 01:34:08,744
{\pos(284,255)\fscx50}知道吗？

2515
01:34:25,192 --> 01:34:27,279
{\pos(284,255)\fscx50}快把他找出来！

2516
01:34:36,130 --> 01:34:38,176
{\pos(284,255)\fscx50}这也是你的

2517
01:34:41,641 --> 01:34:43,311
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴见到你

2518
01:34:43,728 --> 01:34:44,897
{\pos(284,255)\fscx50}老爹

2519
01:34:45,274 --> 01:34:46,693
{\pos(284,255)\fscx50}准备好

2520
01:34:53,080 --> 01:34:55,501
{\pos(284,255)\fscx50}液化磁散弹

2521
01:34:57,171 --> 01:34:59,217
{\pos(284,255)\fscx50}破门用磁冲榴弹

2522
01:34:59,467 --> 01:35:01,847
{\pos(284,255)\fscx50}我在网路上读过它的资料

2523
01:35:02,181 --> 01:35:04,644
{\pos(284,255)\fscx50}那是新型破门枪，威力大，无碎片

2524
01:35:04,811 --> 01:35:06,857
{\pos(284,255)\fscx50}能俐落的把门炸开

2525
01:35:08,193 --> 01:35:10,698
{\pos(284,255)\fscx50}对于无法自己破门的人很有用

2526
01:35:10,906 --> 01:35:12,410
{\pos(284,255)\fscx50}拿着，我们走

2527
01:35:19,214 --> 01:35:21,845
{\pos(284,255)\fscx50}- 你会开直升机吧？
- 会

2528
01:35:22,471 --> 01:35:24,016
{\pos(284,255)\fscx50}约翰教我的

2529
01:35:34,620 --> 01:35:36,874
{\pos(284,255)\fscx50}我会告诉警方你们开车往南逃了

2530
01:35:37,124 --> 01:35:38,168
{\pos(284,255)\fscx50}谢谢你

2531
01:35:41,341 --> 01:35:42,468
{\pos(284,255)\fscx50}快逃

2532
01:35:48,856 --> 01:35:50,275
{\pos(284,255)\fscx50}抓紧了！

2533
01:36:14,740 --> 01:36:16,785
{\pos(284,255)\fscx50}去赛柏丹怎么走？

2534
01:36:16,952 --> 01:36:19,499
{\pos(284,255)\fscx50}先到海湾大桥再往东南

2535
01:36:42,001 --> 01:36:43,796
{\pos(284,255)\fscx50}帮我把他解决掉！

2536
01:37:20,744 --> 01:37:21,830
{\pos(284,255)\fscx50}看见赛柏丹了

2537
01:37:22,038 --> 01:37:25,628
{\pos(284,255)\fscx50}生产和研发大楼都在地下

2538
01:37:27,215 --> 01:37:28,217
{\pos(284,255)\fscx50}他距离愈来愈近了！

2539
01:37:28,426 --> 01:37:31,307
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，帮我拉开距离，我要到他上面

2540
01:37:31,473 --> 01:37:34,229
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，我一到上面你可以解决他吗？

2541
01:37:34,396 --> 01:37:35,815
{\pos(284,255)\fscx50}可以

2542
01:37:35,940 --> 01:37:37,234
{\pos(284,255)\fscx50}抓紧了！

2543
01:38:11,426 --> 01:38:12,762
{\pos(284,255)\fscx50}你可以搞定他吗？

2544
01:38:15,017 --> 01:38:16,687
{\pos(284,255)\fscx50}- 我会回来的
- 什么？

2545
01:38:48,499 --> 01:38:50,085
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，13小时45分钟"

2546
01:38:51,547 --> 01:38:54,552
{\pos(284,255)\fscx50}快回报！警察，消防队，能叫的都叫！

2547
01:38:57,558 --> 01:39:00,689
{\pos(284,255)\fscx50}快接电话啊，可恶

2548
01:39:02,526 --> 01:39:03,487
{\pos(284,255)\fscx50}康纳先生？

2549
01:39:03,653 --> 01:39:06,576
{\pos(284,255)\fscx50}抱歉，道格，我不能留下目击者

2550
01:39:06,868 --> 01:39:09,707
{\pos(284,255)\fscx50}安全控管中心，请说密码与紧急事件

2551
01:39:10,041 --> 01:39:13,715
{\pos(284,255)\fscx50}安全密码ZBF0028

2552
01:39:14,467 --> 01:39:16,011
{\pos(284,255)\fscx50}刚才误触警报

2553
01:39:18,474 --> 01:39:20,144
{\pos(284,255)\fscx50}晚安

2554
01:39:33,128 --> 01:39:34,589
{\pos(284,255)\fscx50}他没事

2555
01:39:36,927 --> 01:39:39,223
{\pos(284,255)\fscx50}他可能在湖底，不过...

2556
01:39:40,225 --> 01:39:41,603
{\pos(284,255)\fscx50}...不会有事

2557
01:39:43,064 --> 01:39:44,441
{\pos(284,255)\fscx50}约翰呢？

2558
01:39:44,567 --> 01:39:46,195
{\pos(284,255)\fscx50}他应该好得很

2559
01:39:46,696 --> 01:39:49,118
{\pos(284,255)\fscx50}- 你有看见他吗？
- 没有

2560
01:39:49,326 --> 01:39:50,955
{\pos(284,255)\fscx50}但他一定看得见我们

2561
01:40:02,644 --> 01:40:04,982
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，13小时39分钟"

2562
01:40:14,876 --> 01:40:16,671
{\pos(284,255)\fscx50}我知道你们是谁

2563
01:40:17,215 --> 01:40:19,009
{\pos(284,255)\fscx50}约翰跟我提过

2564
01:40:20,596 --> 01:40:22,683
{\pos(284,255)\fscx50}你们想摧毁我

2565
01:40:23,059 --> 01:40:24,144
{\pos(284,255)\fscx50}你是天网？

2566
01:40:24,771 --> 01:40:26,232
{\pos(284,255)\fscx50}我将成为天网

2567
01:40:26,942 --> 01:40:28,570
{\pos(284,255)\fscx50}你才不是孩子

2568
01:40:28,737 --> 01:40:29,864
{\pos(284,255)\fscx50}我知道你是什么

2569
01:40:30,406 --> 01:40:31,660
{\pos(284,255)\fscx50}还有接下来要做的事

2570
01:40:32,410 --> 01:40:33,621
{\pos(284,255)\fscx50}我接下来要做的事？

2571
01:40:34,039 --> 01:40:36,126
{\pos(284,255)\fscx50}你们来这里想杀我

2572
01:40:38,172 --> 01:40:39,968
{\pos(284,255)\fscx50}但已经太迟了

2573
01:40:40,885 --> 01:40:42,263
{\pos(284,255)\fscx50}问他就知道

2574
01:40:43,516 --> 01:40:46,020
{\pos(284,255)\fscx50}所有人类只会做同样的事

2575
01:40:46,187 --> 01:40:48,693
{\pos(284,255)\fscx50}把你们不了解的东西杀死

2576
01:40:51,615 --> 01:40:54,746
{\pos(284,255)\fscx50}可惜全世界的子弹加起来都杀不死我

2577
01:41:03,680 --> 01:41:05,767
{\pos(284,255)\fscx50}他话太多了

2578
01:41:09,316 --> 01:41:10,736
{\pos(284,255)\fscx50}跟我来

2579
01:41:13,032 --> 01:41:15,244
{\pos(284,255)\fscx50}计时器为什么会加速？

2580
01:41:15,537 --> 01:41:18,208
{\pos(284,255)\fscx50}天网不断进化，我们时间不多

2581
01:41:18,208 --> 01:41:20,254
{\pos(284,255)\fscx50}它很快就能上传

2582
01:41:20,421 --> 01:41:22,592
{\pos(284,255)\fscx50}它会随着年纪增长让计时器加速

2583
01:41:22,633 --> 01:41:23,344
{\pos(284,255)\fscx50}走这边

2584
01:41:23,594 --> 01:41:24,804
{\pos(284,255)\fscx50}你来过这里？

2585
01:41:24,930 --> 01:41:27,727
{\pos(284,255)\fscx50}我渗透了这里的工作人员

2586
01:41:28,020 --> 01:41:29,689
{\pos(284,255)\fscx50}你跑来当建筑工人？

2587
01:41:29,981 --> 01:41:31,568
{\pos(284,255)\fscx50}直到我被炒鱿鱼...

2588
01:41:40,001 --> 01:41:41,504
{\pos(284,255)\fscx50}怎么会？

2589
01:41:42,757 --> 01:41:45,178
{\pos(284,255)\fscx50}- 约翰盖了时光机？
- 还没盖好

2590
01:41:45,387 --> 01:41:48,184
{\pos(284,255)\fscx50}只有磁量子场完成

2591
01:42:08,014 --> 01:42:09,142
{\pos(284,255)\fscx50}依照这计时器加快的速度

2592
01:42:09,183 --> 01:42:10,727
{\pos(284,255)\fscx50}我们根本无法及时逃出

2593
01:42:10,895 --> 01:42:12,314
{\pos(284,255)\fscx50}我们还是会把它炸掉

2594
01:42:12,523 --> 01:42:14,235
{\pos(284,255)\fscx50}还有一个方法

2595
01:42:14,402 --> 01:42:15,779
{\pos(284,255)\fscx50}我已将你的声音和手印...

2596
01:42:15,779 --> 01:42:17,950
{\pos(284,255)\fscx50}...输入了生物安全系统

2597
01:42:18,201 --> 01:42:19,537
{\pos(284,255)\fscx50}最底层有一间避难室

2598
01:42:19,579 --> 01:42:22,251
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以在那里躲过爆炸

2599
01:42:25,924 --> 01:42:28,304
{\pos(284,255)\fscx50}那东西很危险吗？

2600
01:42:28,972 --> 01:42:31,644
{\pos(284,255)\fscx50}聚拟态合金要经过编码才会永久定形

2601
01:42:31,936 --> 01:42:34,649
{\pos(284,255)\fscx50}没有中央处理器就不会有危险

2602
01:42:43,834 --> 01:42:44,961
{\pos(284,255)\fscx50}还剩多少时间？

2603
01:42:45,171 --> 01:42:46,798
{\pos(284,255)\fscx50}距离天网上传还有11分钟

2604
01:42:48,009 --> 01:42:49,429
{\pos(284,255)\fscx50}我们分头进行

2605
01:42:49,846 --> 01:42:51,390
{\pos(284,255)\fscx50}保持联系

2606
01:42:51,683 --> 01:42:53,061
{\pos(284,255)\fscx50}走吧

2607
01:43:01,536 --> 01:43:03,081
{\pos(284,255)\fscx50}"10分44秒"

2608
01:43:08,716 --> 01:43:11,389
{\pos(284,255)\fscx50}人类总爱把和平挂在嘴边

2609
01:43:11,889 --> 01:43:12,933
{\pos(284,255)\fscx50}但和平只是谎言

2610
01:43:13,183 --> 01:43:15,020
{\pos(284,255)\fscx50}所以你的解决方式就是把我们全杀掉？

2611
01:43:16,899 --> 01:43:18,026
{\pos(284,255)\fscx50}休想得逞

2612
01:43:18,151 --> 01:43:19,445
{\pos(284,255)\fscx50}"8分9秒"

2613
01:43:19,738 --> 01:43:22,828
{\pos(284,255)\fscx50}倒数又加快了，只剩八分钟

2614
01:43:24,372 --> 01:43:25,708
{\pos(284,255)\fscx50}我不会让你们这么做

2615
01:43:25,875 --> 01:43:27,378
{\pos(284,255)\fscx50}不然你要怎样，说话让我们无聊死？

2616
01:43:28,088 --> 01:43:29,173
{\pos(284,255)\fscx50}你连身体都没有

2617
01:43:31,428 --> 01:43:33,682
{\pos(284,255)\fscx50}而你只有一个引爆器

2618
01:43:37,147 --> 01:43:38,859
{\pos(284,255)\fscx50}你们赢不了的

2619
01:43:41,865 --> 01:43:43,242
{\pos(284,255)\fscx50}约翰在这里！

2620
01:43:44,954 --> 01:43:46,791
{\pos(284,255)\fscx50}引爆器给我！

2621
01:43:48,753 --> 01:43:50,882
{\pos(284,255)\fscx50}快按下按钮，老爹！

2622
01:44:01,570 --> 01:44:02,906
{\pos(284,255)\fscx50}我按不下去

2623
01:44:03,741 --> 01:44:05,828
{\pos(284,255)\fscx50}我不能杀死莎拉康纳

2624
01:44:05,953 --> 01:44:07,039
{\pos(284,255)\fscx50}你一定得按！

2625
01:44:07,289 --> 01:44:09,168
{\pos(284,255)\fscx50}我命令你！

2626
01:44:12,967 --> 01:44:14,345
{\pos(284,255)\fscx50}他办不到

2627
01:44:15,138 --> 01:44:16,682
{\pos(284,255)\fscx50}我也不行

2628
01:44:17,226 --> 01:44:20,190
{\pos(284,255)\fscx50}因为你一死他就会按下按钮

2629
01:44:21,609 --> 01:44:22,820
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

2630
01:45:02,022 --> 01:45:03,441
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

2631
01:45:04,234 --> 01:45:06,029
{\pos(284,255)\fscx50}引爆器坏了

2632
01:45:06,655 --> 01:45:08,784
{\pos(284,255)\fscx50}一定还有别的办法，来吧

2633
01:45:37,925 --> 01:45:39,302
{\pos(284,255)\fscx50}不，老爹！

2634
01:45:39,512 --> 01:45:40,973
{\pos(284,255)\fscx50}不可以！

2635
01:45:41,348 --> 01:45:42,726
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，不！

2636
01:45:44,939 --> 01:45:46,985
{\pos(284,255)\fscx50}我知道怎么控制这个地方

2637
01:45:47,443 --> 01:45:49,155
{\pos(284,255)\fscx50}现在很多事情我都懂了

2638
01:45:49,281 --> 01:45:52,412
{\pos(284,255)\fscx50}你们要接受你们已经输了的事实

2639
01:45:52,704 --> 01:45:55,418
{\pos(284,255)\fscx50}我们还没输，我们走！

2640
01:46:07,900 --> 01:46:09,905
{\pos(284,255)\fscx50}锥形炸药，破坏力大到可以穿墙

2641
01:46:10,071 --> 01:46:10,990
{\pos(284,255)\fscx50}却小到杀不死我们

2642
01:46:11,240 --> 01:46:12,659
{\pos(284,255)\fscx50}你已经想到要怎么做了吧？

2643
01:46:13,494 --> 01:46:14,830
{\pos(284,255)\fscx50}理论上是

2644
01:46:34,912 --> 01:46:36,456
{\pos(284,255)\fscx50}你刚才说什么来着？

2645
01:46:39,087 --> 01:46:41,132
{\pos(284,255)\fscx50}"休想得逞"？

2646
01:46:43,095 --> 01:46:43,970
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

2647
01:46:47,687 --> 01:46:48,855
{\pos(284,255)\fscx50}不可能的

2648
01:47:04,177 --> 01:47:06,306
{\pos(284,255)\fscx50}就是它攻击约翰

2649
01:47:06,515 --> 01:47:09,730
{\pos(284,255)\fscx50}我没有攻击约翰，我拯救了他

2650
01:47:12,610 --> 01:47:14,781
{\pos(284,255)\fscx50}灵长类动物进化耗时几百万年

2651
01:47:14,823 --> 01:47:16,744
{\pos(284,255)\fscx50}我只需要几秒

2652
01:47:17,036 --> 01:47:19,750
{\pos(284,255)\fscx50}我不会消失的

2653
01:47:26,387 --> 01:47:28,183
{\pos(284,255)\fscx50}再过整整四分钟...

2654
01:47:30,228 --> 01:47:32,149
{\pos(284,255)\fscx50}...我将无所不在

2655
01:48:08,511 --> 01:48:12,477
{\pos(284,255)\fscx50}你只不过是消失时间轴上的旧产物

2656
01:48:22,414 --> 01:48:24,751
{\pos(284,255)\fscx50}真是无谓之举，我是必然的

2657
01:48:25,587 --> 01:48:27,339
{\pos(284,255)\fscx50}我的存在是必然的

2658
01:48:28,049 --> 01:48:30,345
{\pos(284,255)\fscx50}你们为何就是无法接受？

2659
01:48:30,554 --> 01:48:32,099
{\pos(284,255)\fscx50}因为我们是人类

2660
01:49:01,991 --> 01:49:04,663
{\pos(284,255)\fscx50}你永远都无法打败我

2661
01:49:07,752 --> 01:49:09,256
{\pos(284,255)\fscx50}但我不是一个人

2662
01:49:09,547 --> 01:49:10,716
{\pos(284,255)\fscx50}约翰？

2663
01:49:11,175 --> 01:49:13,389
{\pos(284,255)\fscx50}给我住手

2664
01:49:15,685 --> 01:49:17,981
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么就是不明白？

2665
01:49:22,114 --> 01:49:23,491
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，趁现在！

2666
01:49:52,882 --> 01:49:54,135
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯！

2667
01:49:54,385 --> 01:49:56,264
{\pos(284,255)\fscx50}启动量子场产生器

2668
01:49:56,473 --> 01:49:58,769
{\pos(284,255)\fscx50}你不能在里面，你知道下场会如何

2669
01:50:01,106 --> 01:50:02,317
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，别这样！

2670
01:50:02,526 --> 01:50:03,904
{\pos(284,255)\fscx50}求求你，老爹！

2671
01:50:04,112 --> 01:50:06,492
{\pos(284,255)\fscx50}天网...就快自由了

2672
01:50:07,118 --> 01:50:09,289
{\pos(284,255)\fscx50}我能制住约翰康纳的时间...

2673
01:50:09,581 --> 01:50:11,460
{\pos(284,255)\fscx50}...也不多了

2674
01:50:13,672 --> 01:50:15,385
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯

2675
01:50:16,136 --> 01:50:18,474
{\pos(284,255)\fscx50}你要保护...我的莎拉

2676
01:50:18,849 --> 01:50:20,728
{\pos(284,255)\fscx50}不可以！

2677
01:50:21,020 --> 01:50:22,732
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，不可以！

2678
01:50:29,453 --> 01:50:31,457
{\pos(284,255)\fscx50}不要啊！

2679
01:50:38,847 --> 01:50:40,142
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉！

2680
01:50:41,269 --> 01:50:42,813
{\pos(284,255)\fscx50}这是唯一的办法

2681
01:50:43,773 --> 01:50:45,067
{\pos(284,255)\fscx50}走吧

2682
01:51:20,971 --> 01:51:23,100
{\pos(284,255)\fscx50}扫描中，请表明身分

2683
01:51:23,226 --> 01:51:24,353
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉康纳

2684
01:52:52,024 --> 01:52:54,404
{\pos(284,255)\fscx50}我们必须离开这里去找他

2685
01:52:54,696 --> 01:52:56,241
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，他不在了

2686
01:52:58,871 --> 01:53:00,332
{\pos(284,255)\fscx50}- 他已经...
- 死了？

2687
01:53:00,457 --> 01:53:04,674
{\pos(284,255)\fscx50}我知道，但不能留下残骸，太危险了

2688
01:53:08,974 --> 01:53:10,352
{\pos(284,255)\fscx50}他很爱你

2689
01:53:17,031 --> 01:53:18,744
{\pos(284,255)\fscx50}爱我的人...

2690
01:53:19,369 --> 01:53:20,706
{\pos(284,255)\fscx50}全部...

2691
01:53:21,708 --> 01:53:23,043
{\pos(284,255)\fscx50}...都会死

2692
01:53:24,546 --> 01:53:26,049
{\pos(284,255)\fscx50}不是全部

2693
01:53:26,550 --> 01:53:28,053
{\pos(284,255)\fscx50}这次不会了

2694
01:53:41,747 --> 01:53:44,627
{\pos(284,255)\fscx50}你要知道天网已经被消灭了

2695
01:53:46,047 --> 01:53:47,424
{\pos(284,255)\fscx50}你是自由的

2696
01:53:49,220 --> 01:53:50,680
{\pos(284,255)\fscx50}这是第一次...

2697
01:53:51,224 --> 01:53:53,603
{\pos(284,255)\fscx50}...你可以选择要过什么人生

2698
01:53:55,232 --> 01:53:57,109
{\pos(284,255)\fscx50}怎么过都行

2699
01:54:01,243 --> 01:54:03,247
{\pos(284,255)\fscx50}如果我不知道怎么选择呢？

2700
01:54:09,092 --> 01:54:11,263
{\pos(284,255)\fscx50}既然我们...

2701
01:54:11,596 --> 01:54:14,102
{\pos(284,255)\fscx50}...已经快要没有空气

2702
01:54:14,561 --> 01:54:16,439
{\pos(284,255)\fscx50}那就没什么好担心的

2703
01:54:29,256 --> 01:54:30,801
{\pos(284,255)\fscx50}哈罗，莎拉康纳

2704
01:54:31,260 --> 01:54:32,637
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2705
01:54:35,518 --> 01:54:36,896
{\pos(284,255)\fscx50}我还以为你死了

2706
01:54:37,355 --> 01:54:39,818
{\pos(284,255)\fscx50}不，我升级了

2707
01:54:40,445 --> 01:54:42,073
{\pos(284,255)\fscx50}约翰呢？

2708
01:54:43,117 --> 01:54:46,498
{\pos(284,255)\fscx50}他的组成零件抵挡不了爆炸

2709
01:54:47,959 --> 01:54:50,465
{\pos(284,255)\fscx50}我们只剩一件事要做

2710
01:55:03,448 --> 01:55:05,327
{\pos(284,255)\fscx50}放轻松，怎么了？

2711
01:55:12,633 --> 01:55:14,010
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔

2712
01:55:15,639 --> 01:55:16,933
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么会来这里？

2713
01:55:18,812 --> 01:55:22,360
{\pos(284,255)\fscx50}我朋友想跟你讲几句话，可以吗？

2714
01:55:22,903 --> 01:55:24,364
{\pos(284,255)\fscx50}好啊，没问题

2715
01:55:32,338 --> 01:55:33,507
{\pos(284,255)\fscx50}谢谢你

2716
01:55:49,163 --> 01:55:50,540
{\pos(284,255)\fscx50}我喜欢她

2717
01:55:53,838 --> 01:55:55,341
{\pos(284,255)\fscx50}我也是

2718
01:55:57,179 --> 01:55:59,725
{\pos(284,255)\fscx50}我要说的话听起来可能有点奇怪

2719
01:56:01,186 --> 01:56:03,483
{\pos(284,255)\fscx50}但我要你记住一件事

2720
01:56:04,025 --> 01:56:05,402
{\pos(284,255)\fscx50}一个讯息

2721
01:56:05,695 --> 01:56:07,072
{\pos(284,255)\fscx50}我要说给谁听？

2722
01:56:09,535 --> 01:56:10,914
{\pos(284,255)\fscx50}你自己

2723
01:56:12,041 --> 01:56:13,752
{\pos(284,255)\fscx50}要不断提醒自己

2724
01:56:15,047 --> 01:56:16,382
{\pos(284,255)\fscx50}准备好了吗？

2725
01:56:19,555 --> 01:56:21,058
{\pos(284,255)\fscx50}是这样的

2726
01:56:23,062 --> 01:56:26,820
{\pos(284,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

2727
01:56:32,873 --> 01:56:35,253
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯是个好人

2728
01:56:41,723 --> 01:56:43,102
{\pos(284,255)\fscx50}的确是

2729
01:56:50,240 --> 01:56:51,618
{\pos(284,255)\fscx50}接下来有什么打算？

2730
01:56:53,747 --> 01:56:55,125
{\pos(284,255)\fscx50}你说的对

2731
01:56:58,089 --> 01:56:59,758
{\pos(284,255)\fscx50}我可以选择

2732
01:57:20,424 --> 01:57:22,637
{\pos(284,255)\fscx50}你知道你这样很诡异吗？

2733
01:57:26,102 --> 01:57:27,813
{\pos(284,255)\fscx50}习惯就好

2734
01:57:41,591 --> 01:57:43,094
{\pos(284,255)\fscx50}战争结束了

2735
01:57:44,346 --> 01:57:46,016
{\pos(284,255)\fscx50}天网不复存在

2736
01:57:47,185 --> 01:57:49,189
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以走的路多了很多条

2737
01:57:50,358 --> 01:57:54,449
{\pos(284,255)\fscx50}未解的问题，我们会一起寻找答案

2738
01:57:55,033 --> 01:57:57,121
{\pos(284,255)\fscx50}不过有件事我们深信不疑

2739
01:57:58,123 --> 01:58:00,210
{\pos(284,255)\fscx50}未来还没有定论

2740
01:58:03,000 --> 01:58:13,000
{\pos(284,255)\fscx50}别急着走开！后面还有


