1
00:00:46,863 --> 00:00:48,798
[HEAVY DOOR OPENS]

2
00:00:51,568 --> 00:00:52,501
[ZIPPER UNZIPS]

3
00:02:47,283 --> 00:02:48,517
[HEAVY DOOR CLOSES]

4
00:02:48,518 --> 00:02:50,018
MAN:
Signore.

5
00:02:50,019 --> 00:02:51,486
Signore.

6
00:02:58,111 --> 00:03:00,029
Signore.

7
00:03:00,030 --> 00:03:02,764
[BEEPING]

8
00:03:15,011 --> 00:03:18,480
[SPEAKING IN ITALIAN]

9
00:03:23,320 --> 00:03:24,486
[DOOR OPENS]

10
00:03:24,487 --> 00:03:25,954
MAN:
Buon giorno.

11
00:03:25,955 --> 00:03:28,157
[SPEAKING IN ITALIAN]

12
00:03:28,158 --> 00:03:31,560
He say, "Good morning,"
and ask, "How is your hand?"

13
00:03:31,561 --> 00:03:33,528
PAXTON:
It's, uh...

14
00:03:33,529 --> 00:03:34,997
It's better.

15
00:03:34,998 --> 00:03:36,699
What's left of it.

16
00:03:36,700 --> 00:03:39,268
[SPEAKING IN ITALIAN]

17
00:03:39,269 --> 00:03:41,070
Sorry.

18
00:03:41,071 --> 00:03:44,073
We would like to speak with you
if you feel well enough.

19
00:03:44,074 --> 00:03:46,492
Yeah, yes, that's--
That's all right.

20
00:03:46,493 --> 00:03:47,643
Grazie.

21
00:03:47,644 --> 00:03:48,911
Coffee?

22
00:03:48,912 --> 00:03:51,146
No, thank you.

23
00:03:51,147 --> 00:03:53,665
[MAN SPEAKING IN ITALIAN]

24
00:03:53,666 --> 00:03:55,167
WOMAN:
Tell us about this place

25
00:03:55,168 --> 00:03:57,353
you mention, in Slovakia.

26
00:03:58,188 --> 00:04:00,138
It's this...

27
00:04:01,107 --> 00:04:03,225
It's some kind of factory...

28
00:04:03,226 --> 00:04:06,211
where these people,
these very rich people,

29
00:04:06,212 --> 00:04:09,781
they pay to torture
and kill kids,

30
00:04:09,782 --> 00:04:11,884
mostly backpackers.

31
00:04:14,204 --> 00:04:16,471
And they killed
two of my friends.

32
00:04:16,472 --> 00:04:18,074
WOMAN:
Un momento.

33
00:04:18,075 --> 00:04:20,309
[SPEAKING IN ITALIAN]

34
00:04:30,036 --> 00:04:32,671
They, uh...

35
00:04:32,672 --> 00:04:34,540
They take you
from this hostel,

36
00:04:34,541 --> 00:04:37,209
and they bring you
to this factory and...

37
00:04:38,778 --> 00:04:42,515
Yeah, I--
I went there looking for Josh.

38
00:04:42,516 --> 00:04:43,966
He was one of my friends,
and they--

39
00:04:43,967 --> 00:04:46,769
They took him there, and...

40
00:04:49,523 --> 00:04:50,756
And they, uh...

41
00:04:51,674 --> 00:04:52,874
They killed him.

42
00:04:53,309 --> 00:04:55,060
[GULPS]

43
00:04:56,263 --> 00:04:58,314
It was horrible.

44
00:04:58,315 --> 00:05:00,565
[SPEAKING IN ITALIAN]

45
00:05:06,123 --> 00:05:09,492
[SPEAKING IN ITALIAN]

46
00:05:09,493 --> 00:05:11,743
He ask how you survive.

47
00:05:15,915 --> 00:05:17,149
I, uh...

48
00:05:21,755 --> 00:05:23,972
[CROWD SCREAMING]

49
00:05:25,992 --> 00:05:27,326
I escaped.

50
00:05:31,097 --> 00:05:33,265
[SPEAKS IN ITALIAN]

51
00:05:35,185 --> 00:05:38,604
[SPEAKS IN ITALIAN]

52
00:05:38,605 --> 00:05:40,939
Who organize this place?

53
00:05:40,940 --> 00:05:42,274
PAXTON:
I don't know.

54
00:05:42,275 --> 00:05:43,892
It's-- It's some kind of...

55
00:05:43,893 --> 00:05:44,893
hunting club.

56
00:05:44,894 --> 00:05:47,062
They, uh...

57
00:05:47,063 --> 00:05:50,533
They all have this--
The same tattoo. It's--

58
00:05:50,534 --> 00:05:51,784
It's a dog.

59
00:05:51,785 --> 00:05:53,536
It's a bloodhound dog.

60
00:05:53,537 --> 00:05:55,320
[WOMAN SPEAKING
IN ITALIAN]

61
00:06:02,262 --> 00:06:05,530
[MAN SPEAKS IN ITALIAN]

62
00:06:07,934 --> 00:06:10,702
Strange that you mention
this tattoo.

63
00:06:11,788 --> 00:06:13,138
Why?

64
00:06:13,139 --> 00:06:16,174
[SPEAKING IN ITALIAN]

65
00:06:21,448 --> 00:06:23,315
Because someone was

66
00:06:23,316 --> 00:06:25,651
found dead
in a train station bathroom

67
00:06:25,652 --> 00:06:27,319
in Vienna

68
00:06:27,320 --> 00:06:29,438
with this same bloodhound
tattoo you describe.

69
00:06:32,909 --> 00:06:36,495
[MAN SPEAKING
IN ITALIAN]

70
00:06:36,496 --> 00:06:38,797
WOMAN:
Security tapes
from this station

71
00:06:38,798 --> 00:06:40,749
show him entering
from a platform

72
00:06:40,750 --> 00:06:44,987
where a train arrive earlier
that day from Slovakia.

73
00:06:44,988 --> 00:06:47,840
It came through
the same station in Vienna.

74
00:06:47,841 --> 00:06:51,927
[MAN CONTINUES IN ITALIAN]

75
00:06:51,928 --> 00:06:54,263
You were on that tape.

76
00:06:54,264 --> 00:06:56,265
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

77
00:06:56,266 --> 00:06:58,433
[¶]

78
00:07:00,153 --> 00:07:02,988
Did his tattoo look something
like this?

79
00:07:04,324 --> 00:07:06,025
What the fuck's going on?

80
00:07:06,026 --> 00:07:07,326
Help!

81
00:07:07,327 --> 00:07:08,661
Somebody help me!

82
00:07:08,662 --> 00:07:09,728
[SCREAMING]

83
00:07:14,034 --> 00:07:18,620
[PANTING]

84
00:07:20,924 --> 00:07:22,257
Jesus.

85
00:07:33,669 --> 00:07:35,703
You hungry?

86
00:07:35,704 --> 00:07:38,223
It's 3:15 in the morning.

87
00:07:38,224 --> 00:07:39,575
I'm supposed
to take these with food.

88
00:07:39,576 --> 00:07:40,893
You want anything?

89
00:07:40,894 --> 00:07:43,211
Yeah, I want you
to talk to someone.

90
00:07:44,814 --> 00:07:47,199
When are you gonna tell
Josh's mother what happened?

91
00:07:47,200 --> 00:07:48,467
I'm not.

92
00:07:50,603 --> 00:07:52,737
She still thinks
her son's in Europe.

93
00:07:52,738 --> 00:07:55,140
What the fuck
am I supposed to tell her?

94
00:07:55,141 --> 00:07:56,825
She'll go straight
to the police.

95
00:07:56,826 --> 00:07:58,577
Yeah, exactly.
Someone should.

96
00:07:58,578 --> 00:07:59,828
No, no one should.

97
00:07:59,829 --> 00:08:02,447
You don't get it, these people
are tied into everyone.

98
00:08:02,448 --> 00:08:04,132
Somebody starts
asking questions,

99
00:08:04,133 --> 00:08:06,719
they're gonna come after me
and they're gonna find me.

100
00:08:06,720 --> 00:08:08,704
At my grandmother's house?

101
00:08:08,705 --> 00:08:10,739
I've been coming here
since I was a kid.

102
00:08:10,740 --> 00:08:12,173
I can barely find the place.

103
00:08:12,174 --> 00:08:13,726
I had to ask my sister
for directions.

104
00:08:13,727 --> 00:08:15,344
You told your sister
we were here?

105
00:08:15,345 --> 00:08:16,345
Yeah. So?

106
00:08:16,346 --> 00:08:18,580
Well, who else knows?
No one.

107
00:08:18,581 --> 00:08:20,516
Jesus.

108
00:08:20,517 --> 00:08:22,884
I'm doing this
for your protection too.

109
00:08:22,885 --> 00:08:26,588
You know that, right?
Oh, Paxton...

110
00:08:28,625 --> 00:08:29,942
Look,

111
00:08:29,943 --> 00:08:32,861
I took you back
because I felt bad.

112
00:08:32,862 --> 00:08:35,697
But you're
going crazy.

113
00:08:35,698 --> 00:08:37,366
You wake up
every night screaming,

114
00:08:37,367 --> 00:08:39,668
and I can't sleep.

115
00:08:39,669 --> 00:08:41,353
Well, that won't
be a problem anymore.

116
00:08:41,354 --> 00:08:43,806
Paxton, that's not what I--

117
00:08:43,807 --> 00:08:45,774
Oh, fuck.

118
00:08:47,544 --> 00:08:50,078
[SIGHS]

119
00:08:51,230 --> 00:08:54,216
[DOOR CREAKS, CLOSES]

120
00:08:54,217 --> 00:08:57,986
[CHAIN SAW BUZZING
OUTSIDE]

121
00:09:08,481 --> 00:09:10,415
[CHAIN SAW BUZZING]

122
00:09:16,472 --> 00:09:18,440
Morning!

123
00:09:37,160 --> 00:09:38,760
Paxton?

124
00:09:46,486 --> 00:09:48,353
[GENTLE LAPPING]

125
00:09:48,354 --> 00:09:49,772
Hey.

126
00:09:49,773 --> 00:09:51,607
[¶]

127
00:09:51,608 --> 00:09:52,891
[GASPS]

128
00:10:43,776 --> 00:10:45,577
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

129
00:10:58,308 --> 00:11:00,242
[WOMAN SPEAKING IN ITALIAN]

130
00:11:08,484 --> 00:11:10,652
Lorna?

131
00:11:10,653 --> 00:11:12,336
Lorna? Hey.

132
00:11:14,490 --> 00:11:18,026
Sorry, I was trying
to be in the moment.

133
00:11:18,027 --> 00:11:19,594
Absorb.

134
00:11:20,530 --> 00:11:22,531
[SIGHS]

135
00:11:23,682 --> 00:11:25,350
[SIGHS]

136
00:11:25,351 --> 00:11:28,753
Do you think she ever saw
a cock before this class?

137
00:11:28,754 --> 00:11:31,156
If she did,
it was in a Botticelli.

138
00:11:31,157 --> 00:11:32,357
Oh, my God.

139
00:11:32,358 --> 00:11:34,759
If I hear her talk
about how emotional

140
00:11:34,760 --> 00:11:36,928
the Botticellis are
one more time,

141
00:11:36,929 --> 00:11:39,530
I swear to God, I'm gonna
choke the bitch to death.

142
00:11:39,531 --> 00:11:41,250
[PROFESSOR SPEAKING
IN ITALIAN]

143
00:11:41,251 --> 00:11:42,884
Grazie, Michele.

144
00:11:42,885 --> 00:11:44,202
Ciao.

145
00:11:46,306 --> 00:11:47,855
Arrivederci, Michele.

146
00:11:48,407 --> 00:11:50,108
Until Tuesday.

147
00:11:50,109 --> 00:11:51,727
Are you all packed
for Prague?

148
00:11:51,728 --> 00:11:54,129
Jeans. No heels.
Awesome.

149
00:11:54,130 --> 00:11:56,548
Can't do it on the cobblestone.
I don't know how you do it.

150
00:11:56,549 --> 00:11:59,318
I can teach you
if you bring heels.

151
00:11:59,319 --> 00:12:02,354
[PROFESSOR SPEAKING
IN ITALIAN]

152
00:12:04,423 --> 00:12:05,924
...Axelle.

153
00:12:05,925 --> 00:12:07,359
[SPEAKS IN ITALIAN]

154
00:12:07,360 --> 00:12:09,144
Si. Axelle.

155
00:12:13,049 --> 00:12:14,733
[MAN WHISTLES,
SPEAKS IN ITALIAN]

156
00:12:14,734 --> 00:12:17,135
PROFESSOR:
Hands on your pencils, boys.

157
00:12:17,870 --> 00:12:19,270
[SPEAKS IN ITALIAN]

158
00:12:30,516 --> 00:12:32,451
[BELL TOLLING IN DISTANCE]

159
00:12:32,452 --> 00:12:34,987
Would he ever?
Excuse me.

160
00:12:34,988 --> 00:12:36,355
Excuse me. Hi.
Hi.

161
00:12:36,356 --> 00:12:37,689
May I see?

162
00:12:37,690 --> 00:12:39,157
Ah, they're just rough.

163
00:12:39,158 --> 00:12:41,193
Show her.
Don't be shy.

164
00:12:41,194 --> 00:12:42,527
[LAUGHS]

165
00:12:44,998 --> 00:12:47,082
BETH:
That's the one of you.

166
00:12:47,083 --> 00:12:49,751
AXELLE:
Oh, wow, that's beautiful.

167
00:12:49,752 --> 00:12:52,454
Thanks.
How much would you want for it?

168
00:12:52,455 --> 00:12:54,539
I wouldn't sell them.
You can have this one.

169
00:12:54,540 --> 00:12:56,174
Really?
Yeah.

170
00:12:56,175 --> 00:12:58,477
Oh, my God,
thank you so much.

171
00:12:58,478 --> 00:12:59,544
You're welcome.

172
00:12:59,545 --> 00:13:01,880
Can I buy you a drink
or something?

173
00:13:01,881 --> 00:13:03,782
Oh, um...
I'm actually late.

174
00:13:03,783 --> 00:13:05,166
We're catching
a train to Prague,

175
00:13:05,167 --> 00:13:06,251
but, I don't know,

176
00:13:06,252 --> 00:13:08,220
maybe some other time.
Okay.

177
00:13:08,221 --> 00:13:10,389
Yeah! Okay.
Okay.

178
00:13:10,390 --> 00:13:12,991
I'll see ya.
All right, bye, thanks.

179
00:13:21,917 --> 00:13:24,620
BETH:
No, Dad. It's Prague,
we're gonna be fine.

180
00:13:24,621 --> 00:13:25,720
It's not the Ukraine.

181
00:13:26,989 --> 00:13:28,490
Huh?

182
00:13:28,491 --> 00:13:30,058
No.

183
00:13:32,294 --> 00:13:34,195
No, Dad, do not book
the Four Seasons.

184
00:13:34,196 --> 00:13:36,297
Ah, book it, book it, bitch.
Book it, please.

185
00:13:36,298 --> 00:13:37,732
Because, Dad,

186
00:13:37,733 --> 00:13:40,635
no college students are
staying at the Four Seasons.

187
00:13:40,636 --> 00:13:42,203
And, you know,
it's for old people.

188
00:13:42,204 --> 00:13:44,272
So t-thank you,
but please don't.

189
00:13:46,008 --> 00:13:47,108
What?

190
00:13:49,445 --> 00:13:53,030
Oh, yeah.
Yes, we have chaperones.

191
00:13:53,031 --> 00:13:54,149
Okay, love you. Bye.

192
00:13:54,150 --> 00:13:55,416
[PHONE BEEPS]

193
00:13:55,417 --> 00:13:58,069
Jesus, I hate that he calls
every fucking five minutes.

194
00:13:58,070 --> 00:13:59,220
All right, let's go.

195
00:13:59,221 --> 00:14:02,074
Hold on. We gotta wait
for someone.

196
00:14:02,075 --> 00:14:03,041
Ooh, who?

197
00:14:06,161 --> 00:14:07,779
Yeah.
No.

198
00:14:07,780 --> 00:14:08,746
Yeah.
No.

199
00:14:08,747 --> 00:14:11,750
She cornered me.
She's homesick, crying.

200
00:14:11,751 --> 00:14:13,919
I felt bad.
What am I supposed to say?

201
00:14:13,920 --> 00:14:17,172
She's homesick for Baltimore?
We're in Rome, for fuck's sake.

202
00:14:17,173 --> 00:14:18,790
She's not that bad.

203
00:14:27,600 --> 00:14:29,000
[SPEAKS INDISTINCTLY]

204
00:14:35,224 --> 00:14:36,975
Wow, is that a new journal
you got there?

205
00:14:37,743 --> 00:14:40,061
Yeah, it's a travel journal.

206
00:14:40,062 --> 00:14:41,830
For emotional callbacks.

207
00:14:42,531 --> 00:14:44,849
Of course.

208
00:14:44,850 --> 00:14:47,352
BETH:
Hey, Lorna, we're gonna grab
a drink. You wanna go?

209
00:14:47,987 --> 00:14:49,705
I'm okay, thank you.

210
00:14:49,706 --> 00:14:52,941
All right. Well, we'll see you
in a little bit. Okay.

211
00:14:55,177 --> 00:14:56,495
Knock yourself out,
buddy.

212
00:14:56,496 --> 00:14:58,096
See you later.

213
00:15:05,555 --> 00:15:06,555
Wow.

214
00:15:06,556 --> 00:15:07,589
Ow.

215
00:15:07,590 --> 00:15:10,191
Ow! Ugh.

216
00:15:10,192 --> 00:15:12,961
Excuse you.
Asshole.

217
00:15:19,435 --> 00:15:21,886
[OPERA MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES]

218
00:15:24,690 --> 00:15:26,441
She's like a 20-year-old
grandmother.

219
00:15:26,442 --> 00:15:28,777
Whatever, she'll watch
our stuff. She's happy there.

220
00:15:28,778 --> 00:15:31,196
That's what she likes to do.

221
00:15:31,197 --> 00:15:32,897
Oh, we didn't order these.

222
00:15:32,898 --> 00:15:34,299
They're from girl.

223
00:15:34,300 --> 00:15:36,651
[CROWD SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]

224
00:15:36,652 --> 00:15:37,986
Oh.

225
00:15:37,987 --> 00:15:40,238
Whoa, your girlfriend's
stalking us.

226
00:15:41,641 --> 00:15:43,542
Hey. What are you doing here?

227
00:15:43,543 --> 00:15:46,194
You inspired me
to take a trip.

228
00:15:55,221 --> 00:15:56,421
Watch this.

229
00:15:58,674 --> 00:15:59,841
[MAN SPEAKING
IN ITALIAN]

230
00:15:59,842 --> 00:16:02,110
You've got to be kidding me.

231
00:16:02,111 --> 00:16:03,478
Oh, what's your name?

232
00:16:11,370 --> 00:16:14,406
Do you know where we could
score, like, party favors?

233
00:16:15,708 --> 00:16:16,941
What do you need?

234
00:16:16,942 --> 00:16:20,478
I don't know, like bud
and ecstasy, like...

235
00:16:21,197 --> 00:16:23,214
PCP?

236
00:16:23,215 --> 00:16:25,717
Ice? Peyote? Crank?

237
00:16:25,718 --> 00:16:27,452
Okay, okay,
bud and X are good.

238
00:16:30,055 --> 00:16:31,189
Sure.

239
00:16:32,525 --> 00:16:36,561
We...go back to my car.
I got some.

240
00:16:36,562 --> 00:16:38,096
Yeah?

241
00:16:39,214 --> 00:16:40,482
Yeah?
Okay.

242
00:16:51,093 --> 00:16:54,729
MAN:
Ah, fuck. You know what?
Uh...

243
00:16:54,730 --> 00:16:57,499
I'm trying,
but I can't find them.

244
00:16:57,500 --> 00:16:59,234
Just hang on, yeah?

245
00:17:00,186 --> 00:17:01,619
[MAN CLEARS THROAT]

246
00:17:03,506 --> 00:17:05,156
You want drink?

247
00:17:05,157 --> 00:17:06,875
No, I'm fine.

248
00:17:06,876 --> 00:17:08,109
Grazie.

249
00:17:09,611 --> 00:17:10,611
[SPEAKS IN ITALIAN]

250
00:17:10,612 --> 00:17:12,714
[BOTH CHUCKLE]

251
00:17:16,719 --> 00:17:19,020
Hey, you know what?
It's okay.

252
00:17:19,021 --> 00:17:21,640
We can just get it at the club
when we go to Prague.

253
00:17:21,641 --> 00:17:22,874
MAN:
No, stay.

254
00:17:22,875 --> 00:17:25,026
[¶]

255
00:17:25,027 --> 00:17:27,078
I find them, okay?

256
00:17:28,898 --> 00:17:30,014
[GRUNTS]

257
00:17:31,149 --> 00:17:33,017
[INHALES, EXHALES]

258
00:17:33,018 --> 00:17:34,585
You smell nice.

259
00:17:37,289 --> 00:17:39,156
Whit, we gotta go.
Lorna's waiting for us.

260
00:17:39,157 --> 00:17:40,257
Yeah, we have
our friend.

261
00:17:40,258 --> 00:17:41,592
You have friend?
Yeah.

262
00:17:41,593 --> 00:17:43,528
One, two, three,
perfetto.

263
00:17:43,529 --> 00:17:45,297
Otherwise, we have
to take turns, huh?

264
00:17:45,298 --> 00:17:48,516
[MEN LAUGH]

265
00:17:48,517 --> 00:17:50,601
You know, we're gonna go,
so never mind.

266
00:17:50,602 --> 00:17:51,803
MAN:
Where you go?

267
00:17:51,804 --> 00:17:55,173
I knew you were a tease,
you fucking cunt.

268
00:17:55,174 --> 00:17:56,624
What the fuck
did you call me?

269
00:17:56,625 --> 00:17:59,594
I called you
stupid fucking American cunt!

270
00:17:59,595 --> 00:18:01,012
Fuck you!
You know what?

271
00:18:01,013 --> 00:18:04,615
The train to fucking Prague
is long, you bitch.

272
00:18:04,616 --> 00:18:06,768
We'll come see you.

273
00:18:06,769 --> 00:18:08,452
WHITNEY:
Are you fucking insane?

274
00:18:08,453 --> 00:18:10,304
What?
I fucking hate that word.

275
00:18:10,305 --> 00:18:12,840
"Oh, you stupid American cunt."
I fucking lost my temper.

276
00:18:12,841 --> 00:18:14,809
Okay, but it's not like
we're on, like, campus

277
00:18:14,810 --> 00:18:18,245
and you can, like, call the dean
and file a report or something.

278
00:18:18,246 --> 00:18:19,346
[SPEAKS INDISTINCTLY]

279
00:18:21,150 --> 00:18:22,701
[PANTING]

280
00:18:22,702 --> 00:18:24,185
Oh, my God.
Lorna, what happened?

281
00:18:25,221 --> 00:18:27,589
LORNA:
Some guy took my iPod.

282
00:18:27,590 --> 00:18:29,040
BETH:
What?

283
00:18:29,041 --> 00:18:32,226
Is there, like, a police officer
on the train or something?

284
00:18:32,227 --> 00:18:33,628
Yeah, I'll go check.
BETH: Okay.

285
00:18:36,098 --> 00:18:37,849
[SOBBING]
It had everything.

286
00:18:37,850 --> 00:18:40,652
That's awful, I'm so sorry.

287
00:18:43,189 --> 00:18:44,272
I'm sorry.

288
00:18:48,710 --> 00:18:50,128
Here you go.

289
00:18:51,263 --> 00:18:53,397
[MEN SPEAKING
IN ITALIAN]

290
00:19:01,240 --> 00:19:03,724
[PANTING]

291
00:19:03,725 --> 00:19:06,461
[LOCK CLICKS]
It's those fucking guys.

292
00:19:06,462 --> 00:19:07,545
Those fucking guys.

293
00:19:07,546 --> 00:19:09,781
The Italian guys
from the room down the hall.

294
00:19:09,782 --> 00:19:11,383
[DOOR RATTLING]
What do we do?

295
00:19:11,384 --> 00:19:12,717
Just be quiet.

296
00:19:12,718 --> 00:19:14,636
[¶]

297
00:19:14,637 --> 00:19:15,770
AXELLE:
Scusi.

298
00:19:17,422 --> 00:19:18,439
Scusi.

299
00:19:20,775 --> 00:19:22,276
Hi.
Hi.

300
00:19:22,277 --> 00:19:24,980
Excuse me, did one
of you girls lose this?

301
00:19:24,981 --> 00:19:26,297
Oh, my God.

302
00:19:27,767 --> 00:19:29,433
How did you know
this was mine?

303
00:19:29,434 --> 00:19:31,335
AXELLE:
I saw some guy
run out of your room.

304
00:19:31,336 --> 00:19:32,988
He tried to take my bag.

305
00:19:32,989 --> 00:19:35,907
I fought him off and this
felled out of his pocket.

306
00:19:35,908 --> 00:19:38,826
I'm a little worried he might
come back looking for me.

307
00:19:38,827 --> 00:19:41,413
BETH:
Well, do you wanna come in here
and hang out with us?

308
00:19:41,414 --> 00:19:43,698
Really? Really?
Yeah, we have an extra seat.

309
00:19:43,699 --> 00:19:44,866
BETH:
Yeah, come in.

310
00:19:44,867 --> 00:19:46,084
Thank you.

311
00:19:48,621 --> 00:19:50,038
AXELLE:
I think...

312
00:19:50,039 --> 00:19:52,924
we all need a little of this.

313
00:19:52,925 --> 00:19:55,210
BETH:
Wow.
Oh, awesome.

314
00:19:56,212 --> 00:19:59,047
Oh, no, thanks.
I don't drink.

315
00:19:59,048 --> 00:20:00,498
Thank you.

316
00:20:00,499 --> 00:20:03,852
AXELLE:
As my father always says:

317
00:20:03,853 --> 00:20:04,919
Nostrovia.

318
00:20:04,920 --> 00:20:06,137
To your health.

319
00:20:06,138 --> 00:20:08,005
ALL:
Nostrovia.

320
00:20:10,693 --> 00:20:12,227
Nostrovia.

321
00:20:14,963 --> 00:20:17,849
[MEN SHOUTING, CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]

322
00:20:19,435 --> 00:20:22,404
So are you going to Prague
for the football match?

323
00:20:22,405 --> 00:20:24,289
I kinda wanna go home.

324
00:20:24,290 --> 00:20:26,157
AXELLE:
Oh, I don't blame you.

325
00:20:26,158 --> 00:20:28,910
I got robbed twice
on the overnight train.

326
00:20:28,911 --> 00:20:30,995
There are so few safe places
left in Europe.

327
00:20:30,996 --> 00:20:32,830
So where are you going?

328
00:20:33,732 --> 00:20:35,750
On a little spa vacation.

329
00:20:35,751 --> 00:20:37,085
Where?

330
00:20:37,086 --> 00:20:39,421
Slovakia.
WHITNEY:
Wait.

331
00:20:39,422 --> 00:20:41,306
Wasn't there, like,
some war in Slovakia?

332
00:20:41,307 --> 00:20:45,727
There hasn't been war
in Slovakia for 50 years.

333
00:20:45,728 --> 00:20:47,095
That's Bosnia, darling.

334
00:20:47,096 --> 00:20:49,413
Oh, like you knew.
BETH:
I did so.

335
00:20:49,414 --> 00:20:51,332
What are the spas
like there?

336
00:20:51,333 --> 00:20:52,684
AXELLE:
They're the best

337
00:20:52,685 --> 00:20:55,353
natural hot springs
in the world.

338
00:20:55,354 --> 00:20:56,521
I go twice a year.

339
00:20:56,522 --> 00:20:57,989
It's great to get away

340
00:20:57,990 --> 00:20:59,423
from the Italian guys.

341
00:20:59,424 --> 00:21:01,025
They get to be a bit much.

342
00:21:01,827 --> 00:21:04,228
LORNA:
Wow, hot springs?

343
00:21:04,229 --> 00:21:07,532
That sounds so therapeutic.
I wanna go.

344
00:21:07,533 --> 00:21:08,917
AXELLE:
Oh, it's very easy.

345
00:21:08,918 --> 00:21:11,518
You just have
to switch trains in Prague.

346
00:21:12,271 --> 00:21:14,989
It could be nice.

347
00:21:14,990 --> 00:21:15,990
You know?

348
00:21:15,991 --> 00:21:17,792
I had enough
gross guys

349
00:21:17,793 --> 00:21:18,826
for one weekend.

350
00:21:19,595 --> 00:21:20,595
[SCOFFS]

351
00:21:20,596 --> 00:21:22,830
Okay, we'll go.

352
00:21:26,918 --> 00:21:28,887
BETH:
Do you know
of a good place to stay?

353
00:21:28,888 --> 00:21:30,938
BETH:
Smart move with the shoes.

354
00:21:30,939 --> 00:21:33,040
WHITNEY:
What? It's so easy.

355
00:21:33,041 --> 00:21:34,575
You have to try it.

356
00:21:40,199 --> 00:21:41,999
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

357
00:21:45,037 --> 00:21:47,788
[¶]

358
00:21:47,789 --> 00:21:48,756
Wow.

359
00:21:55,831 --> 00:21:57,649
[BELL DINGS]

360
00:22:03,255 --> 00:22:05,974
Hi, can I help you?

361
00:22:05,975 --> 00:22:07,825
I need a room
for my friends, please.

362
00:22:07,826 --> 00:22:09,927
Yeah, cool.
Your passports, please.

363
00:22:14,300 --> 00:22:15,400
American.

364
00:22:15,401 --> 00:22:16,684
Good.

365
00:22:16,685 --> 00:22:19,620
Yeah, cool.
It's 10 Euros for night.

366
00:22:21,223 --> 00:22:22,990
No, I got this one.

367
00:22:22,991 --> 00:22:24,459
No, it's on me.

368
00:22:24,460 --> 00:22:26,995
Thank you.
Money.

369
00:22:26,996 --> 00:22:28,462
Thanks.

370
00:22:31,099 --> 00:22:32,633
Here are your keys.

371
00:22:34,019 --> 00:22:37,822
And this is a notice for
the harvest fair tonight, girls.

372
00:22:37,823 --> 00:22:40,858
Will be sexy good times,
come on.

373
00:22:40,859 --> 00:22:43,795
AXELLE:
It's Dozínky. I know that.
They have it every year.

374
00:22:43,796 --> 00:22:45,547
Yeah.

375
00:22:45,548 --> 00:22:47,715
Lots of music, dancing,
costumes.

376
00:22:47,716 --> 00:22:50,134
LORNA:
Oh, my gosh, could we go?

377
00:22:50,135 --> 00:22:52,770
Ugh.
It sounds kind of gay.

378
00:22:52,771 --> 00:22:54,205
Excuse me.

379
00:23:00,396 --> 00:23:02,930
Oh, we are so going
to the harvest festival.

380
00:23:02,931 --> 00:23:04,999
AXELLE:
Come on. This way.

381
00:23:05,000 --> 00:23:06,534
Thank you.

382
00:23:06,535 --> 00:23:08,169
You're welcome.

383
00:23:11,673 --> 00:23:14,308
LORNA:
Do you think they have
any frescoes in the room?

384
00:23:14,309 --> 00:23:17,578
[¶]

385
00:23:36,247 --> 00:23:39,199
LORNA:
Wow, this room feels
so timeless.

386
00:23:39,200 --> 00:23:41,686
WHITNEY:
Are you kidding right now?

387
00:23:41,687 --> 00:23:43,688
[BOTH LAUGHING]

388
00:23:44,573 --> 00:23:45,806
WHITNEY:
Oh, my God!

389
00:23:46,575 --> 00:23:47,591
Sexy.

390
00:23:50,028 --> 00:23:51,528
[MOUTHS]
Come here.

391
00:24:01,940 --> 00:24:03,157
[COPIER BEEPS]

392
00:24:03,158 --> 00:24:05,493
[COPIER HUMMING]

393
00:24:14,269 --> 00:24:16,203
[BEEPING]

394
00:24:32,204 --> 00:24:34,305
[CELL PHONE RINGS]

395
00:24:46,301 --> 00:24:47,702
[CELL PHONE CHIMES]

396
00:24:54,643 --> 00:24:56,327
[COMPUTER CHIMES]

397
00:25:00,065 --> 00:25:01,648
[¶]

398
00:26:01,960 --> 00:26:03,878
Yes! Yes!

399
00:26:03,879 --> 00:26:06,314
Yeah!

400
00:26:06,315 --> 00:26:08,166
That's what I'm
talking about, huh?

401
00:26:08,167 --> 00:26:10,051
[WHOOPS, LAUGHS]

402
00:26:10,052 --> 00:26:11,051
Ah!

403
00:26:16,141 --> 00:26:18,275
[RINGING]

404
00:26:30,522 --> 00:26:31,956
Todd, what's up?

405
00:26:33,591 --> 00:26:36,226
Yeah, nothing. We're just
finishing up breakfast.

406
00:26:39,131 --> 00:26:40,531
Really?

407
00:26:40,532 --> 00:26:42,232
[HORN HONKS]

408
00:26:44,069 --> 00:26:45,536
Wow, I didn't think--

409
00:26:47,605 --> 00:26:49,339
Jesus. You sure?

410
00:26:51,109 --> 00:26:52,276
Yeah, yeah, okay. I could--

411
00:26:52,277 --> 00:26:53,878
I can go right now.
I could just--

412
00:26:53,879 --> 00:26:55,746
I'll tell her
I have to meet a client.

413
00:26:56,948 --> 00:26:57,882
Okay.

414
00:26:59,017 --> 00:27:00,117
See ya.

415
00:27:09,895 --> 00:27:13,230
MAN [OVER TV]:
No respect for me.
No respect for mother earth.

416
00:27:13,231 --> 00:27:16,067
Well, don't you have anything
to say for yourself?

417
00:27:17,903 --> 00:27:20,637
Well, that's just fine. We can
all ride home in silence.

418
00:27:20,638 --> 00:27:22,523
[BELL TOLLING IN DISTANCE]

419
00:27:27,645 --> 00:27:28,796
Gosh!

420
00:27:28,797 --> 00:27:31,999
This village
is so enchanting.

421
00:27:32,000 --> 00:27:34,668
Lorna, are you having
a "journal-gasm" right now?

422
00:27:34,669 --> 00:27:35,837
LORNA:
Actually, yes.

423
00:27:35,838 --> 00:27:36,970
Multiple ones.

424
00:27:36,971 --> 00:27:40,140
I get to write about
how beautiful this village is

425
00:27:40,141 --> 00:27:42,810
and I get to write about
what a raving bitch you are.

426
00:27:42,811 --> 00:27:45,245
BOTH:
Oh!

427
00:27:45,246 --> 00:27:47,315
She comes back swinging.

428
00:27:47,316 --> 00:27:50,351
Ooh, well-played.
Thank you.

429
00:27:50,352 --> 00:27:52,586
[ALL GROWLING]

430
00:27:53,305 --> 00:27:54,772
BOY:
Dollar!

431
00:27:54,773 --> 00:27:56,440
Dollar!

432
00:27:56,441 --> 00:27:58,542
Do you guys have
a dollar?

433
00:27:58,543 --> 00:28:01,145
I got it.
Oh, no, no, no, no, no.

434
00:28:01,146 --> 00:28:03,614
No, no, no.
I got it. I got it. Let me.

435
00:28:03,615 --> 00:28:04,699
Um...

436
00:28:04,700 --> 00:28:05,983
[LORNA CLEARS THROAT]

437
00:28:08,687 --> 00:28:10,821
I have Smints.

438
00:28:12,591 --> 00:28:14,709
Would you like a Smint?

439
00:28:14,710 --> 00:28:15,793
[MINTS RATTLE]

440
00:28:15,794 --> 00:28:17,461
[SPITS]
Ugh!

441
00:28:17,462 --> 00:28:18,462
Oh!

442
00:28:18,463 --> 00:28:20,548
[AXELLE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

443
00:28:20,549 --> 00:28:22,282
[KIDS LAUGHING]

444
00:28:26,871 --> 00:28:27,938
Bitches!

445
00:28:34,897 --> 00:28:36,647
Welcome to Slovakia.

446
00:28:45,324 --> 00:28:49,143
You both have corner suites
with views of the river.

447
00:28:49,144 --> 00:28:50,961
Here are your pagers.

448
00:28:50,962 --> 00:28:52,129
TODD:
Perfect.

449
00:28:52,130 --> 00:28:53,614
Thank you.

450
00:28:56,351 --> 00:28:59,420
You ready to do this?
Yeah, I'm ready.

451
00:28:59,421 --> 00:29:01,455
Really?

452
00:29:01,456 --> 00:29:04,058
'Cause you look like
your dog just died.

453
00:29:04,059 --> 00:29:05,325
I'm just jet-lagged,
man.

454
00:29:05,326 --> 00:29:07,027
I'll take a shower
and I'll feel better.

455
00:29:07,028 --> 00:29:09,647
All right.
Thanks.

456
00:29:09,648 --> 00:29:11,681
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]

457
00:29:11,682 --> 00:29:13,017
[INDISTINCT CHATTER]

458
00:29:13,018 --> 00:29:15,319
WHITNEY:
Oh, my God.

459
00:29:55,444 --> 00:29:57,210
[¶]

460
00:30:08,106 --> 00:30:09,273
[CHUCKLES]

461
00:30:12,994 --> 00:30:14,712
Hey, guys!

462
00:30:14,713 --> 00:30:16,047
Yes?

463
00:30:16,048 --> 00:30:18,332
For the apartment.

464
00:30:18,333 --> 00:30:20,400
Awesome, dude.

465
00:30:20,401 --> 00:30:23,303
Those swords
are like 1000 Euros.

466
00:30:23,304 --> 00:30:24,872
Trust me,
she can afford it.

467
00:30:26,508 --> 00:30:29,543
Does she get, like,
a really big allowance?

468
00:30:29,544 --> 00:30:32,229
No, it's more like
an inheritance.

469
00:30:32,230 --> 00:30:34,565
Her mom died
when she was 12

470
00:30:34,566 --> 00:30:36,300
and, like,
left her everything.

471
00:30:36,301 --> 00:30:38,252
And so she keeps her dad
on an allowance.

472
00:30:39,454 --> 00:30:41,322
Really?
Yeah.

473
00:30:41,323 --> 00:30:45,609
She could pretty much
buy Slovakia if she wanted to.

474
00:30:46,644 --> 00:30:47,861
Wow.

475
00:30:47,862 --> 00:30:50,681
Yeah. It's pretty rad.

476
00:31:02,744 --> 00:31:05,680
[PEOPLE SPEAKING SLOVAK]

477
00:31:13,254 --> 00:31:14,971
[TODD GRUNTS]

478
00:31:17,492 --> 00:31:18,992
Yeah!

479
00:31:20,194 --> 00:31:22,763
Badass.

480
00:31:22,764 --> 00:31:25,265
Let me see
this motherfucker.

481
00:31:25,266 --> 00:31:26,500
[INHALES]

482
00:31:26,501 --> 00:31:27,835
[WHOOPS]

483
00:31:27,836 --> 00:31:29,603
[BARKS]

484
00:31:29,604 --> 00:31:32,339
Mm-hm. You're up, bro.
Heh.

485
00:31:33,775 --> 00:31:35,676
Um...

486
00:31:35,677 --> 00:31:38,779
I think I'm gonna pass
on the tattoo.

487
00:31:38,780 --> 00:31:39,946
Come on, man,
sit down.

488
00:31:39,947 --> 00:31:41,932
No, man, a tattoo's--
It's not really me.

489
00:31:41,933 --> 00:31:43,316
It's just not my style.

490
00:31:43,317 --> 00:31:46,387
And I-- I didn't know,
and I-I don't like needles.

491
00:31:46,388 --> 00:31:48,021
I don't like needles
very much.

492
00:31:48,022 --> 00:31:50,708
Dude, what are you doing?
Sit down.

493
00:31:50,709 --> 00:31:52,226
Here's the problem, man.
Linda.

494
00:31:52,227 --> 00:31:54,010
What is she gonna say
when she sees this?

495
00:31:54,011 --> 00:31:57,381
My wife-- My wife isn't--
Not gonna really understand...

496
00:31:57,382 --> 00:32:00,267
Do you--?
Is there some other option?

497
00:32:00,268 --> 00:32:03,487
Everyone must get tattooed.
Part of contract.

498
00:32:03,488 --> 00:32:04,838
Yeah.

499
00:32:04,839 --> 00:32:06,240
Let's do it.
Come on, man.

500
00:32:06,241 --> 00:32:08,442
Why don't you sit down?
These guys aren't playing.

501
00:32:08,443 --> 00:32:11,362
A tattoo is a little difficult
to explain, Todd.

502
00:32:11,363 --> 00:32:13,596
Didn't seem like you had
any problem explaining away

503
00:32:13,597 --> 00:32:15,983
the gonorrhea you brought back
from Thailand.

504
00:32:15,984 --> 00:32:18,568
Can't believe you're bringing up
gonorrhea. Every time--

505
00:32:18,569 --> 00:32:21,138
[SPEAKS IN SLOVAK]
Is there any problem here?

506
00:32:21,139 --> 00:32:24,674
STUART:
No, no. I just-- I didn't know
that this was part of it, so...

507
00:32:28,229 --> 00:32:29,830
Stuart.

508
00:32:29,831 --> 00:32:31,698
This is not like going
to a whorehouse.

509
00:32:31,699 --> 00:32:35,035
You can't just back out.

510
00:32:40,408 --> 00:32:43,260
Get in the fucking chair.

511
00:32:49,967 --> 00:32:51,101
Yeah.

512
00:32:53,638 --> 00:32:56,574
Come on, man.
Look at this.

513
00:32:56,575 --> 00:32:58,859
I'm fucking proud
of mine.

514
00:33:00,595 --> 00:33:01,795
[BUZZING]

515
00:33:01,796 --> 00:33:03,196
[GRUNTS]

516
00:33:03,197 --> 00:33:05,198
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]

517
00:33:05,199 --> 00:33:07,418
[GULPS]

518
00:33:07,419 --> 00:33:10,570
[MAN SPEAKING IN SLOVAK,
CHILDREN LAUGHING]

519
00:33:15,427 --> 00:33:18,879
WHITNEY:
Look what I found.

520
00:33:18,880 --> 00:33:20,648
Okay, and before you say
anything,

521
00:33:20,649 --> 00:33:22,733
it's cider,
it's non-alcoholic

522
00:33:22,734 --> 00:33:25,118
and those little kids
right there made it.

523
00:33:25,119 --> 00:33:26,987
LORNA: Oh, my gosh, really?
Yeah.

524
00:33:26,988 --> 00:33:29,123
I'm gonna go say thank you.
Okay.

525
00:33:29,124 --> 00:33:30,925
They don't speak
much English.

526
00:33:34,062 --> 00:33:36,563
This is quite possibly
the most alcoholic cider

527
00:33:36,564 --> 00:33:37,564
I've ever tasted.

528
00:33:37,565 --> 00:33:38,732
[LAUGHS]

529
00:33:38,733 --> 00:33:40,251
It's good for her.
She needs it.

530
00:33:40,252 --> 00:33:41,769
Thank you.

531
00:33:43,622 --> 00:33:44,654
Well, cheers.

532
00:33:44,655 --> 00:33:45,789
Nostrovia.

533
00:33:45,790 --> 00:33:47,958
Nostrovia.
Nostrovia.

534
00:33:47,959 --> 00:33:50,060
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK SONG]

535
00:33:50,061 --> 00:33:51,962
Oh, my God, my song!
Let's go!

536
00:33:53,498 --> 00:33:54,665
Come!

537
00:33:59,420 --> 00:34:01,588
Come on, Borat.
Let's see what you got.

538
00:34:10,448 --> 00:34:11,631
[WHOOPING]

539
00:34:22,076 --> 00:34:23,810
TODD:
There they are.

540
00:34:23,811 --> 00:34:25,162
Three o'clock.

541
00:34:25,163 --> 00:34:27,314
Jesus.
Right?

542
00:34:27,315 --> 00:34:29,749
It's fucking crazy, huh?
Dead ringer.

543
00:34:29,750 --> 00:34:32,519
Happy fucking birthday, bro.

544
00:34:32,520 --> 00:34:34,455
Ha-ha! Wow.

545
00:34:35,790 --> 00:34:37,223
Dude, where you going?

546
00:34:37,224 --> 00:34:38,892
In for a better look.

547
00:34:44,482 --> 00:34:48,201
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

548
00:34:52,440 --> 00:34:53,607
[GRUNTS]

549
00:34:56,444 --> 00:34:58,579
Heh. Aw.

550
00:35:01,483 --> 00:35:03,550
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]

551
00:35:04,952 --> 00:35:06,053
Me?

552
00:35:47,378 --> 00:35:48,812
MAN:
Hi.

553
00:35:49,581 --> 00:35:51,131
Hi.

554
00:35:51,132 --> 00:35:54,601
Would you like
to dance with me?

555
00:35:54,602 --> 00:35:58,255
Oh. Ha-ha-ha!
No, thank you. I'm--

556
00:35:58,256 --> 00:35:59,890
I'm not nearly
drunk enough.

557
00:35:59,891 --> 00:36:01,525
Come on. I'll show you how.

558
00:36:01,526 --> 00:36:04,044
No, really. It's easy.

559
00:36:05,697 --> 00:36:08,331
No. Thank you, really,
but my feet.

560
00:36:08,332 --> 00:36:10,366
I'm tired.

561
00:36:10,869 --> 00:36:12,185
Ah.

562
00:36:13,087 --> 00:36:14,888
I could have helped you.

563
00:36:17,158 --> 00:36:18,742
Excuse me?

564
00:36:25,900 --> 00:36:26,917
Hey.

565
00:36:27,885 --> 00:36:29,403
Hey.

566
00:36:29,404 --> 00:36:32,206
That guy
make you some troubles?

567
00:36:32,207 --> 00:36:35,075
No. He's fine.

568
00:36:36,393 --> 00:36:39,046
What he say to you?

569
00:36:39,047 --> 00:36:42,632
Um...nothing.
He just wanted to dance.

570
00:36:44,252 --> 00:36:47,354
He won't bother you anymore.

571
00:36:47,355 --> 00:36:49,890
Oh, he wasn't bothering me.

572
00:36:54,095 --> 00:36:56,796
Here. Take a drink.

573
00:37:04,221 --> 00:37:05,622
Thank you.

574
00:37:05,623 --> 00:37:07,408
You're welcome.

575
00:37:14,181 --> 00:37:16,383
Oh, I'm so sorry!
Don't worry about it.

576
00:37:16,384 --> 00:37:18,352
I'm so, so sorry.
I'm such an idiot.

577
00:37:18,353 --> 00:37:20,354
No, it's all right. Heh!
Uh...

578
00:37:20,355 --> 00:37:23,307
Here, let me get you a drink.
No, you don't need to.

579
00:37:23,308 --> 00:37:24,791
No, I insist.
No, no.

580
00:37:24,792 --> 00:37:26,359
I insist.

581
00:37:35,270 --> 00:37:38,021
LORNA:
Beth! Beth!

582
00:37:38,022 --> 00:37:39,490
Beth! Oh, my God.

583
00:37:39,491 --> 00:37:41,625
Oh, my God, Roman wants
to take me on a boat ride,

584
00:37:41,626 --> 00:37:43,693
and he's just so suave
and he's amazing

585
00:37:43,694 --> 00:37:46,613
and he doesn't speak English,
but we understand each other.

586
00:37:46,614 --> 00:37:48,498
Yeah. Just promise me

587
00:37:48,499 --> 00:37:51,851
you won't go on a boat ride
with him, okay?

588
00:37:51,852 --> 00:37:53,387
Why not?

589
00:37:53,388 --> 00:37:55,589
What's the big deal?
You don't fancy him?

590
00:37:55,590 --> 00:37:57,491
Just because he's not
"Whitney approved"

591
00:37:57,492 --> 00:37:59,176
or "Beth approved" looking?

592
00:37:59,177 --> 00:38:00,760
No, no, no.
I'm not saying that at all.

593
00:38:00,761 --> 00:38:02,663
I just want you to stay here
where it's safe,

594
00:38:02,664 --> 00:38:04,748
we're all together,
we don't get separated.

595
00:38:04,749 --> 00:38:07,250
Just promise me you won't go
on a boat ride with him.

596
00:38:08,286 --> 00:38:09,819
[GIGGLING]

597
00:38:14,458 --> 00:38:16,626
Lorna, promise me

598
00:38:16,627 --> 00:38:19,196
you won't go on a boat ride
with him.

599
00:38:19,197 --> 00:38:20,147
[SIGHS]

600
00:38:20,148 --> 00:38:21,080
Beth.

601
00:38:22,416 --> 00:38:24,017
It's okay.

602
00:38:24,018 --> 00:38:26,570
Okay. You promise?
Okay, okay, okay.

603
00:38:26,571 --> 00:38:28,121
Okay.

604
00:38:29,407 --> 00:38:31,491
Roman.

605
00:38:31,492 --> 00:38:34,127
Wow. Okay,
uh, two, please.

606
00:38:35,463 --> 00:38:36,596
Here you go.

607
00:38:36,597 --> 00:38:39,633
I'm so sorry about that.
It's okay.

608
00:38:39,634 --> 00:38:41,934
Cheers.
Cheers. Thanks.

609
00:38:46,658 --> 00:38:50,060
So, uh, what brings you
to this corner of the world?

610
00:38:50,061 --> 00:38:51,228
Um, her.

611
00:38:51,229 --> 00:38:54,014
Firestarter.

612
00:38:54,015 --> 00:38:55,632
And you?

613
00:38:57,852 --> 00:39:00,437
I-- I honestly don't know.

614
00:39:03,591 --> 00:39:06,393
I'm sorry,
there's probably

615
00:39:06,394 --> 00:39:09,530
a small army of Slovak boys
all fighting over you.

616
00:39:09,531 --> 00:39:13,367
Why travel all this way just
to talk with an ugly American?

617
00:39:13,368 --> 00:39:15,569
You're not that ugly.

618
00:39:15,570 --> 00:39:17,271
Really?

619
00:39:17,272 --> 00:39:18,338
[CHUCKLES]

620
00:39:18,339 --> 00:39:20,106
Well, cheers to that.

621
00:39:20,107 --> 00:39:21,959
Cheers.

622
00:39:21,960 --> 00:39:24,661
STUART:
Hey, your friend looks like
she's having fun.

623
00:39:25,963 --> 00:39:27,330
Yeah.

624
00:39:27,331 --> 00:39:29,866
I get to listen
to them have sex later.

625
00:39:29,867 --> 00:39:31,351
Wow.

626
00:39:31,352 --> 00:39:34,221
Can we switch?
I'm over at the Dvorzak hotel.

627
00:39:34,222 --> 00:39:35,489
It's probably been centuries

628
00:39:35,490 --> 00:39:37,991
since anybody's had sex
over there.
[LAUGHS]

629
00:39:37,992 --> 00:39:39,226
[COUGHS,
CLEARS THROAT]

630
00:39:39,227 --> 00:39:41,328
Oh, maybe
your table's ready.

631
00:39:43,214 --> 00:39:44,898
STUART:
That's, um--

632
00:39:44,899 --> 00:39:46,650
That's a long story.

633
00:39:46,651 --> 00:39:49,486
Well, I'll have to hear
about it another time.

634
00:39:49,487 --> 00:39:51,505
I'm gonna take off,
but it's a small village,

635
00:39:51,506 --> 00:39:53,407
I'm sure we'll meet again.
I'm sure we will.

636
00:39:53,408 --> 00:39:55,826
All right. Good night.

637
00:39:55,827 --> 00:39:57,578
Good night, Beth.

638
00:39:57,579 --> 00:39:58,811
[¶]

639
00:39:58,812 --> 00:40:00,831
Did I tell you my name?

640
00:40:00,832 --> 00:40:03,250
No, no. I, ahem--
I heard your friend use it.

641
00:40:03,251 --> 00:40:05,552
But I-- I forgot
to tell you mine.

642
00:40:05,553 --> 00:40:07,354
I'm Stuart.

643
00:40:07,355 --> 00:40:09,806
Good to meet you, Stuart.

644
00:40:09,807 --> 00:40:11,091
Good night.

645
00:40:15,179 --> 00:40:18,832
[CHILDREN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

646
00:40:21,903 --> 00:40:23,553
Lorna!

647
00:40:26,957 --> 00:40:28,158
Lorna!

648
00:40:28,159 --> 00:40:30,227
[GROWLS]

649
00:40:35,483 --> 00:40:36,683
Lorna.

650
00:40:38,036 --> 00:40:40,237
Excuse me.

651
00:40:45,609 --> 00:40:47,143
Lorna!

652
00:40:49,297 --> 00:40:50,881
Lorna!

653
00:40:50,882 --> 00:40:53,917
LORNA:
Beth, I'm sorry!

654
00:40:54,602 --> 00:40:56,770
You promised.

655
00:40:56,771 --> 00:40:59,155
LORNA:
I know.

656
00:40:59,156 --> 00:41:01,490
I'm sorry!

657
00:41:03,945 --> 00:41:05,878
[INAUDIBLE DIALOGUE]

658
00:41:10,284 --> 00:41:12,085
[¶]

659
00:41:37,828 --> 00:41:39,880
Wow.

660
00:41:39,881 --> 00:41:42,249
It's so peaceful.

661
00:41:43,184 --> 00:41:45,469
It's so secluded.

662
00:41:46,988 --> 00:41:48,905
[CHAIN JANGLING]

663
00:41:50,074 --> 00:41:52,775
Roman,
what are you doing?

664
00:42:03,070 --> 00:42:04,204
Come to me.

665
00:42:04,205 --> 00:42:06,189
[¶]

666
00:42:12,796 --> 00:42:15,315
Close your eyes.

667
00:42:17,184 --> 00:42:19,486
[MUFFLED]
Roman! Roman!

668
00:42:21,021 --> 00:42:24,858
Roman! Roman!

669
00:42:24,859 --> 00:42:26,192
Roman! Roman!

670
00:42:26,193 --> 00:42:27,427
[SCREAMING]

671
00:42:32,400 --> 00:42:34,634
[COUGHING]

672
00:42:42,493 --> 00:42:44,878
[MAN SPEAKING IN SLOVAK]

673
00:42:46,381 --> 00:42:48,715
BETH:
...on a boat and I have
no idea where she is.

674
00:42:48,716 --> 00:42:52,185
How does she get back from that?
WHITNEY: Beth, come on!

675
00:42:53,287 --> 00:42:55,122
Oh, fuck!

676
00:42:56,690 --> 00:42:58,725
Beth!

677
00:42:58,726 --> 00:43:01,645
I cannot leave her alone
with this guy.

678
00:43:01,646 --> 00:43:05,282
You know, you just go ahead
and I'll wait for Lorna.

679
00:43:05,283 --> 00:43:07,416
You go. Yeah.
Yeah?

680
00:43:07,417 --> 00:43:09,519
All right. Thank you so much.
Okay.

681
00:43:09,520 --> 00:43:11,188
Sure. Yeah.
Thank you.

682
00:43:11,189 --> 00:43:12,822
Fuck!

683
00:43:12,823 --> 00:43:15,825
Dude, are you coming?
Are you okay?

684
00:43:15,826 --> 00:43:17,644
WHITNEY:
I'm good. I'm good.
No, I'm fine.

685
00:43:17,645 --> 00:43:19,896
BETH: Are you all right?
WHITNEY: Dude, I'm fine.

686
00:43:19,897 --> 00:43:21,797
Have another cocktail.

687
00:43:23,534 --> 00:43:26,403
[LOCK CLICKING]

688
00:43:26,404 --> 00:43:28,971
All right, good night.

689
00:43:28,972 --> 00:43:31,341
No, Whit.
We're going to sleep.

690
00:43:31,342 --> 00:43:32,808
We are?
Yeah.

691
00:43:32,809 --> 00:43:36,146
Okay, is he hot, or is he too,
like, eastern bloc?

692
00:43:36,147 --> 00:43:39,549
He's fine. But can we please
go get some rest? Come on.

693
00:43:39,550 --> 00:43:41,551
Oh, you're so sweet.
No, I'm fine.

694
00:43:41,552 --> 00:43:43,920
It's okay.
I'll take care of her.

695
00:43:43,921 --> 00:43:46,222
I'm sure you will,
but not tonight, all right?

696
00:43:46,223 --> 00:43:47,723
Good night, Miroslav.

697
00:43:47,724 --> 00:43:49,725
WHITNEY:
Good night, Miroslav.

698
00:43:56,451 --> 00:44:00,386
BETH:
I'm sorry.
He was just so shady.

699
00:44:00,387 --> 00:44:02,622
Whatever. I wanted
to fuck him, but...

700
00:44:02,623 --> 00:44:07,093
Ha-ha-ha! I know you did.
I'll make it up to you.

701
00:44:07,094 --> 00:44:08,645
Ugh, I guess Mr. Rabbit's

702
00:44:08,646 --> 00:44:11,181
gonna have to go down
the hole again tonight.

703
00:44:11,182 --> 00:44:12,632
[LAUGHS]

704
00:44:12,633 --> 00:44:14,000
[RUSTLING]

705
00:44:14,001 --> 00:44:16,169
WHITNEY:
Do you have a AA?

706
00:44:16,170 --> 00:44:18,305
Mr. Rabbit!

707
00:44:18,306 --> 00:44:20,423
Come here, Rabbit!

708
00:44:25,896 --> 00:44:28,849
TODD:
Do you remember the first guy
in your high school to get laid?

709
00:44:28,850 --> 00:44:30,600
STUART:
No, but I remember the last.

710
00:44:30,601 --> 00:44:32,769
Well, I do.
This kid Greg.

711
00:44:32,770 --> 00:44:34,570
He came back
from summer break,

712
00:44:34,571 --> 00:44:37,640
something about him had--
Had changed.

713
00:44:37,641 --> 00:44:39,109
It wasn't anything
he said or did,

714
00:44:39,110 --> 00:44:41,144
but something was different.
You just knew it.

715
00:44:41,145 --> 00:44:43,246
Yeah, I know what you mean.
It's like, uh--

716
00:44:43,247 --> 00:44:45,315
It's like you can sense it
the way an animal does.

717
00:44:45,316 --> 00:44:47,017
Exactly.
Like an animal.

718
00:44:47,018 --> 00:44:48,385
Sometimes you meet a guy

719
00:44:48,386 --> 00:44:50,753
and there's just something
fucking scary about him,

720
00:44:50,754 --> 00:44:53,756
something that makes you think,
"This guy has killed somebody."

721
00:44:53,757 --> 00:44:57,093
He doesn't have to act tough.
He never has to say it.

722
00:44:57,094 --> 00:45:00,196
But like an animal,
you can sense it.

723
00:45:00,197 --> 00:45:04,384
You know that this guy's got the
balls to do what few others can.

724
00:45:04,385 --> 00:45:07,103
And that's you after today,
my friend.

725
00:45:07,104 --> 00:45:09,139
People are gonna fucking
fear you.

726
00:45:09,140 --> 00:45:10,506
Linda is gonna
fucking fear you.

727
00:45:10,507 --> 00:45:12,525
What we do today is gonna
pay off every day

728
00:45:12,526 --> 00:45:15,862
for the rest
of our fucking lives.

729
00:45:15,863 --> 00:45:19,215
Where's your pager?
It's back in the room.

730
00:45:19,216 --> 00:45:21,685
Come on, man. What the fuck?
I just figured you had yours.

731
00:45:21,686 --> 00:45:23,586
Is it me? Because it feels
like you're, like,

732
00:45:23,587 --> 00:45:26,189
having second thoughts. You've
never really been into this.

733
00:45:26,190 --> 00:45:27,857
I feel like I'm talking you
into it.

734
00:45:27,858 --> 00:45:30,627
I don't wanna be doing something
and keep talking about it--

735
00:45:30,628 --> 00:45:32,696
It's different
from taking on an image.

736
00:45:32,697 --> 00:45:35,365
I am so fucking tired
of talking about it.

737
00:45:35,366 --> 00:45:37,300
It's time we fucking do it.

738
00:45:47,127 --> 00:45:48,794
To the next level.

739
00:45:48,795 --> 00:45:51,063
To the next level.
No, wait.

740
00:45:51,064 --> 00:45:53,049
Isn't it bad luck
to toast with water?

741
00:45:53,050 --> 00:45:56,302
Yeah. Bad luck
for whoever meets us today.

742
00:45:58,505 --> 00:45:59,805
[CUPS CLUNK]

743
00:45:59,806 --> 00:46:01,590
[¶]

744
00:46:01,591 --> 00:46:03,092
Yeah. Let the games begin.

745
00:46:03,093 --> 00:46:06,078
[MAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

746
00:46:24,698 --> 00:46:26,466
Hard, hard, hard.

747
00:46:26,467 --> 00:46:28,634
Hey.

748
00:46:28,635 --> 00:46:32,638
Hey, did she call?
No. I just checked.

749
00:46:32,639 --> 00:46:34,307
I love that Lorna's
the only one of us

750
00:46:34,308 --> 00:46:35,708
that got any action
last night.

751
00:46:35,709 --> 00:46:37,344
Hey, I tried.

752
00:46:37,345 --> 00:46:39,879
Keep trying.

753
00:46:39,880 --> 00:46:42,548
Yeah, she'd say
this place is majestic.

754
00:46:42,549 --> 00:46:43,783
Sure.

755
00:46:43,784 --> 00:46:45,818
I bet she's making him
breakfast right now.

756
00:46:45,819 --> 00:46:48,104
No, I bet
she's in a cum coma.

757
00:46:48,105 --> 00:46:49,789
Thank God.

758
00:46:49,790 --> 00:46:51,124
[LAUGHS]

759
00:46:51,125 --> 00:46:53,743
At least she has something
to write about in her journal.

760
00:46:53,744 --> 00:46:55,478
[MUFFLED WHIMPERING]

761
00:46:57,481 --> 00:46:59,416
[¶]

762
00:47:11,695 --> 00:47:14,630
[CLUNK, MACHINERY WHIRRING]

763
00:47:20,337 --> 00:47:22,238
[SPEAKS IN SLOVAK]

764
00:47:32,366 --> 00:47:34,216
[SPEAKING IN SLOVAK]

765
00:47:54,588 --> 00:47:56,723
[MUFFLED SOBBING]

766
00:49:16,370 --> 00:49:20,306
[LOCK CLICKS,
DOOR OPENS]

767
00:49:27,231 --> 00:49:29,081
[¶]

768
00:49:38,992 --> 00:49:40,893
[DOOR SLAMS]

769
00:50:01,164 --> 00:50:02,699
[INHALES]

770
00:50:03,284 --> 00:50:04,817
[EXHALES]

771
00:50:05,686 --> 00:50:09,689
[SWORD CLATTERS,
LORNA SCREAMS]

772
00:50:12,075 --> 00:50:14,294
[COUGHS]

773
00:50:14,295 --> 00:50:16,312
[SCREAMS]

774
00:50:21,085 --> 00:50:23,469
[MUFFLED WHIMPERING, SOBBING]

775
00:50:57,738 --> 00:50:59,239
[SOBBING]

776
00:50:59,240 --> 00:51:00,856
Please! Please!

777
00:51:00,857 --> 00:51:03,009
Please! Stop!

778
00:51:03,010 --> 00:51:04,344
No!

779
00:51:04,345 --> 00:51:06,946
Stop! Please! Please!
Please!

780
00:51:06,947 --> 00:51:08,081
Oh, please!

781
00:51:08,082 --> 00:51:10,183
[WHIMPERING]

782
00:51:13,787 --> 00:51:15,521
Please! Please!

783
00:51:15,522 --> 00:51:18,341
Please, no!

784
00:51:19,593 --> 00:51:21,294
[SCREAMING]

785
00:52:24,524 --> 00:52:25,724
[WOMAN SIGHS]

786
00:52:29,045 --> 00:52:30,813
[¶]

787
00:52:46,246 --> 00:52:48,047
Relax. Shh.

788
00:52:52,085 --> 00:52:53,652
Come up here.

789
00:54:26,530 --> 00:54:28,063
Whit?

790
00:54:36,906 --> 00:54:39,141
Axelle?

791
00:54:59,646 --> 00:55:01,180
Fuck.

792
00:55:04,401 --> 00:55:05,951
Whit!

793
00:55:07,970 --> 00:55:09,738
Guys!

794
00:55:11,541 --> 00:55:13,543
[¶]

795
00:55:13,544 --> 00:55:16,362
Axelle! Whit!

796
00:55:34,648 --> 00:55:36,131
[GRUNTING]

797
00:55:39,819 --> 00:55:43,055
[MACHINERY WHIRRING]

798
00:55:58,138 --> 00:55:59,455
[TIRES SCREECHING]

799
00:55:59,456 --> 00:56:00,456
[GRUNTS]

800
00:56:00,457 --> 00:56:02,124
Stop. Please help me!

801
00:56:02,125 --> 00:56:03,609
Go away.
Please help me!

802
00:56:03,610 --> 00:56:05,511
Just go away from me!
No, no, no.

803
00:56:05,512 --> 00:56:07,797
Help me. These men
are chasing me. Please.

804
00:56:07,798 --> 00:56:09,799
I tried to help,
but you don't listen.

805
00:56:09,800 --> 00:56:11,984
Go away!

806
00:56:13,353 --> 00:56:15,020
[¶]

807
00:56:39,746 --> 00:56:41,664
[RUSTLING]

808
00:56:41,665 --> 00:56:44,417
BOY:
Dollar, bitch!

809
00:56:44,418 --> 00:56:45,951
[ALL YELLING]

810
00:56:46,837 --> 00:56:48,470
Come on!

811
00:56:51,524 --> 00:56:53,692
Stop!

812
00:56:56,813 --> 00:56:58,514
[GUNSHOT]

813
00:56:58,515 --> 00:57:02,601
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]

814
00:57:09,993 --> 00:57:12,044
[SPEAKING IN SLOVAK]

815
00:57:25,558 --> 00:57:27,359
Get in.

816
00:57:27,360 --> 00:57:28,761
Yeah.

817
00:57:36,052 --> 00:57:37,586
[SPEAKS IN SLOVAK]

818
00:57:45,946 --> 00:57:47,579
[GUN COCKS]

819
00:58:59,119 --> 00:59:00,319
[SPEAKS IN SLOVAK]

820
00:59:03,507 --> 00:59:04,623
[GRUNTS]

821
00:59:06,109 --> 00:59:07,760
[ALL YELLING]

822
00:59:22,342 --> 00:59:23,776
[GUNSHOT]

823
00:59:50,737 --> 00:59:52,504
[¶]

824
00:59:57,660 --> 01:00:00,896
[MAN SPEAKING IN SLOVAK]

825
01:00:02,298 --> 01:00:05,501
The police will be here
soon.

826
01:00:05,502 --> 01:00:07,870
They are looking
for your friends.

827
01:00:07,871 --> 01:00:10,206
Thank-- Thank you.

828
01:00:10,207 --> 01:00:12,474
More tea?

829
01:00:12,475 --> 01:00:13,909
Please.

830
01:00:19,248 --> 01:00:20,415
Thank you.

831
01:00:32,562 --> 01:00:34,329
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]

832
01:00:36,249 --> 01:00:38,234
So you and Sasha,

833
01:00:38,235 --> 01:00:39,267
are you two--?

834
01:00:39,268 --> 01:00:42,071
Oh, no. God, no.

835
01:00:42,072 --> 01:00:44,006
He's old enough to be my dad.

836
01:00:46,092 --> 01:00:47,926
What does he do?

837
01:00:47,927 --> 01:00:49,962
He does auctions.

838
01:00:49,963 --> 01:00:52,882
Come.
Let's get you some clothes.

839
01:00:52,883 --> 01:00:54,766
[¶]

840
01:01:15,689 --> 01:01:17,739
[WHITNEY SCREAMING]
[BUZZER BUZZING]

841
01:01:17,740 --> 01:01:19,124
[DOOR OPENS]

842
01:01:21,678 --> 01:01:23,629
No!

843
01:01:23,630 --> 01:01:25,213
No! Agh!

844
01:01:27,200 --> 01:01:30,418
Help! No! No!

845
01:01:32,755 --> 01:01:35,541
[WHITNEY SCREAMING]

846
01:01:35,542 --> 01:01:37,910
[SOBBING]

847
01:01:42,799 --> 01:01:44,433
[BUZZER BUZZING]

848
01:01:48,138 --> 01:01:49,338
Shh, shh, shh, shh.

849
01:01:49,339 --> 01:01:50,839
[MUFFLED]
What did I do wrong?

850
01:01:52,442 --> 01:01:54,309
Don't hurt me.
Shh, shh, shh.

851
01:01:54,310 --> 01:01:58,147
Please don't hurt me.
Please don't hurt me. I'm sorry.

852
01:01:58,148 --> 01:02:00,582
Please don't hurt me.
Please don't hurt me.

853
01:02:00,583 --> 01:02:02,550
I not hurt you.

854
01:02:02,551 --> 01:02:05,687
Shh. Okay. It's okay.

855
01:02:05,688 --> 01:02:06,989
I clean you up.

856
01:02:07,690 --> 01:02:10,492
Please, please help me.

857
01:02:10,493 --> 01:02:13,612
You have a bruise.

858
01:02:15,098 --> 01:02:16,131
Agh!

859
01:02:16,132 --> 01:02:17,866
What is that?

860
01:02:17,867 --> 01:02:19,818
What are you doing?

861
01:02:21,287 --> 01:02:23,455
I make you pretty.

862
01:02:24,591 --> 01:02:26,308
Pretty for what?

863
01:02:26,309 --> 01:02:29,011
For the client.

864
01:02:29,012 --> 01:02:31,146
Client? What client?
Shh, shh, shh.

865
01:02:31,147 --> 01:02:32,514
Help!

866
01:02:32,515 --> 01:02:34,650
Help!

867
01:02:34,651 --> 01:02:36,067
[SCREAMING]
Shh, shh.

868
01:02:40,857 --> 01:02:42,491
[CHUCKLES]

869
01:02:46,780 --> 01:02:48,480
[WHISTLES]

870
01:02:59,059 --> 01:03:00,625
Give me. No.

871
01:03:00,626 --> 01:03:01,877
No.

872
01:03:01,878 --> 01:03:04,763
Ah-ah.

873
01:03:04,764 --> 01:03:06,131
We do...

874
01:03:06,132 --> 01:03:08,183
nails.

875
01:03:08,184 --> 01:03:09,618
Hm?

876
01:03:10,937 --> 01:03:12,871
[BONE CRUNCHES]

877
01:03:14,307 --> 01:03:15,590
[SCREAMING]

878
01:03:20,614 --> 01:03:22,630
[¶]

879
01:03:30,740 --> 01:03:32,274
No!

880
01:03:34,911 --> 01:03:36,695
[BOTH CHUCKLE]

881
01:03:42,368 --> 01:03:44,670
No! No!

882
01:03:44,671 --> 01:03:46,922
[SPEAKING IN SLOVAK]

883
01:03:46,923 --> 01:03:48,590
[DOGS BARKING]

884
01:03:50,510 --> 01:03:54,263
Oh, my God.

885
01:03:54,264 --> 01:03:55,730
No!

886
01:04:05,408 --> 01:04:07,375
I'm worried about Whit.

887
01:04:09,562 --> 01:04:11,863
Whitney seems like
a tough girl.

888
01:04:11,864 --> 01:04:13,832
She'll be okay.

889
01:04:17,370 --> 01:04:19,471
You have a scratch.

890
01:04:20,940 --> 01:04:22,074
Yeah.

891
01:04:32,351 --> 01:04:33,602
It's sore.

892
01:04:33,603 --> 01:04:36,538
I'm sorry.

893
01:04:36,539 --> 01:04:39,607
You have such beautiful skin.

894
01:04:39,608 --> 01:04:41,309
Thank you.

895
01:04:44,314 --> 01:04:46,098
BETH:
Who's that?

896
01:04:46,983 --> 01:04:49,702
Just some friends.

897
01:04:49,703 --> 01:04:51,704
Come.
You should lie down.

898
01:04:51,705 --> 01:04:53,939
I'll wake you up
when the police arrive.

899
01:05:25,855 --> 01:05:28,089
[VEHICLE APPROACHING]

900
01:05:31,260 --> 01:05:33,729
[CAR DOORS OPENING]

901
01:05:36,533 --> 01:05:38,383
[¶]

902
01:06:17,473 --> 01:06:19,474
[MUFFLED SCREAMING]

903
01:06:23,213 --> 01:06:25,046
[PAGER BUZZING]

904
01:06:27,584 --> 01:06:29,518
[RAP MUSIC PLAYING ON STEREO]

905
01:06:49,822 --> 01:06:51,089
[ENGINE STARTS]

906
01:06:54,193 --> 01:06:56,227
Do you think we're sick?

907
01:06:57,329 --> 01:06:59,031
Fuck, no.

908
01:06:59,032 --> 01:07:00,982
Dude, you look anywhere
in the world

909
01:07:00,983 --> 01:07:02,367
where there's no law,

910
01:07:02,368 --> 01:07:05,770
whether it's fucking Chad
or New Orleans,

911
01:07:05,771 --> 01:07:08,073
and this is the shit
people are doing, bro.

912
01:07:10,009 --> 01:07:11,910
We're the normal ones.

913
01:07:18,200 --> 01:07:20,134
Any idea what
you're gonna do in there?

914
01:07:20,853 --> 01:07:23,121
[SNICKERS]

915
01:07:23,122 --> 01:07:25,207
You don't even
wanna know.

916
01:07:26,942 --> 01:07:28,977
You don't even wanna know.

917
01:07:28,978 --> 01:07:30,479
[SNIFFS]

918
01:07:30,480 --> 01:07:32,297
[¶]

919
01:07:55,638 --> 01:07:57,572
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

920
01:08:35,929 --> 01:08:37,862
[INAUDIBLE DIALOGUE]

921
01:10:35,248 --> 01:10:37,048
[DOOR SLAMS SHUT]

922
01:10:39,168 --> 01:10:41,002
[PANTING]

923
01:10:49,077 --> 01:10:51,145
[WHIMPERING]

924
01:10:58,604 --> 01:11:00,188
STUART [WHISPERS]:
Jesus.

925
01:11:52,275 --> 01:11:55,176
[WHIMPERING, SOBBING]

926
01:12:00,716 --> 01:12:02,383
[SCREAMING]

927
01:12:04,587 --> 01:12:06,388
Shh. Shush.

928
01:12:06,389 --> 01:12:08,957
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.

929
01:12:08,958 --> 01:12:10,558
Shh, shh.

930
01:12:10,559 --> 01:12:12,560
They're listening.
They're listening.

931
01:12:13,846 --> 01:12:16,664
[WHISPERING]
Beth, it's me. It's Stuart.

932
01:12:16,665 --> 01:12:18,150
From the fair.

933
01:12:18,151 --> 01:12:21,302
Don't talk loud. Okay?

934
01:12:21,303 --> 01:12:24,405
If they hear us talking
like this,

935
01:12:24,406 --> 01:12:26,525
they're gonna fucking
kill us both.

936
01:12:26,526 --> 01:12:28,276
You hear me?

937
01:12:28,277 --> 01:12:30,578
I need to know
you're listening.

938
01:12:31,948 --> 01:12:33,514
Okay?

939
01:12:44,526 --> 01:12:46,160
Shh, shh, shh.

940
01:12:48,197 --> 01:12:50,932
What the fuck are you doing?

941
01:12:50,933 --> 01:12:54,218
What is this place?
Where the fuck are we?

942
01:12:55,287 --> 01:12:56,487
Stuart!

943
01:12:58,691 --> 01:13:00,892
Remember when I said

944
01:13:00,893 --> 01:13:02,761
that I didn't know
what I was doing here?

945
01:13:04,212 --> 01:13:05,412
Well,

946
01:13:07,799 --> 01:13:10,634
this is what I'm doing here.

947
01:13:12,955 --> 01:13:14,555
What is this place?

948
01:13:16,692 --> 01:13:19,794
This place...

949
01:13:19,795 --> 01:13:21,562
People come here...

950
01:13:23,365 --> 01:13:25,399
People come here
to kill people.

951
01:13:26,669 --> 01:13:30,705
What? Who kills?

952
01:13:30,706 --> 01:13:33,225
Oh, my God,
are they gonna kill us?

953
01:13:33,226 --> 01:13:34,592
Well,

954
01:13:36,128 --> 01:13:37,796
not...

955
01:13:37,797 --> 01:13:39,297
us.

956
01:13:40,333 --> 01:13:42,734
Oh, my God.

957
01:13:42,735 --> 01:13:45,186
Oh, my God.
Are you gonna kill me?

958
01:13:45,187 --> 01:13:46,621
You're gonna kill me!
No. No, no!

959
01:13:46,622 --> 01:13:48,489
No, no, no, no.

960
01:13:48,490 --> 01:13:51,993
No. Jesus, no. No.

961
01:13:51,994 --> 01:13:54,395
Then what the fuck
are you doing here?

962
01:13:54,396 --> 01:13:56,097
What the fuck are you wearing?

963
01:13:56,098 --> 01:13:58,383
Someone brought me here,

964
01:13:58,384 --> 01:14:01,018
the same as you.

965
01:14:01,019 --> 01:14:02,720
Someone I know.

966
01:14:04,089 --> 01:14:05,757
Look,

967
01:14:05,758 --> 01:14:07,692
he wanted me to--

968
01:14:07,693 --> 01:14:10,679
To do this with him.

969
01:14:10,680 --> 01:14:12,931
What?

970
01:14:12,932 --> 01:14:14,349
Stuart, please.

971
01:14:14,350 --> 01:14:17,117
Please just let me go.
Help me get out of this chair.

972
01:14:17,118 --> 01:14:19,286
Please. Please help me
get out of this chair.

973
01:14:19,287 --> 01:14:21,689
Get me out of this chair,
please!

974
01:14:21,690 --> 01:14:24,025
[SOBBING]

975
01:14:42,428 --> 01:14:43,661
[WHIRRING STOPS]

976
01:14:43,662 --> 01:14:45,029
You probably used that face

977
01:14:45,030 --> 01:14:47,582
to get whatever the fuck
you wanted, didn't you?

978
01:14:47,583 --> 01:14:49,300
Fucking skank.

979
01:14:51,337 --> 01:14:52,937
[¶]

980
01:14:54,340 --> 01:14:57,092
[BUTTON CLICKING]

981
01:15:00,179 --> 01:15:02,180
[LAUGHING]

982
01:15:03,282 --> 01:15:06,451
Oh, that's fucking rich.

983
01:15:06,452 --> 01:15:09,070
You should see
your fucking face.

984
01:15:09,071 --> 01:15:11,772
[MOANING]

985
01:15:12,742 --> 01:15:14,042
BETH:
We gotta get outta here.

986
01:15:14,043 --> 01:15:16,194
We can't.

987
01:15:16,195 --> 01:15:19,531
They think
you're gonna kill me?

988
01:15:19,532 --> 01:15:21,699
You're not some monster.

989
01:15:23,469 --> 01:15:24,469
I'm not that guy.

990
01:15:24,470 --> 01:15:25,970
No.

991
01:15:25,971 --> 01:15:27,405
No, I know.

992
01:15:27,406 --> 01:15:28,606
I know you're a good person.

993
01:15:28,607 --> 01:15:30,175
I'm not that guy.

994
01:15:30,176 --> 01:15:33,094
I know. Of course not.

995
01:15:33,095 --> 01:15:34,745
I'm not that guy.

996
01:15:38,083 --> 01:15:39,750
Okay. Okay.

997
01:15:39,751 --> 01:15:41,352
I'm not that guy.

998
01:15:44,289 --> 01:15:46,190
We're gonna get outta here.

999
01:15:53,098 --> 01:15:54,966
I'm not that guy.

1000
01:15:59,605 --> 01:16:01,555
I'm not that guy.

1001
01:16:04,643 --> 01:16:06,644
I'm not that guy.

1002
01:16:07,780 --> 01:16:09,513
There must be a co--

1003
01:16:10,416 --> 01:16:12,133
[SAW BUZZING]

1004
01:16:15,054 --> 01:16:16,937
[WHITNEY SCREAMING]

1005
01:16:22,678 --> 01:16:24,378
[LAUGHING]

1006
01:16:32,238 --> 01:16:34,539
Oh, fuck. Fuck.

1007
01:16:34,540 --> 01:16:36,591
[GRUNTING]

1008
01:16:50,572 --> 01:16:53,708
Christ! Fuck!

1009
01:16:53,709 --> 01:16:54,876
God!

1010
01:16:54,877 --> 01:16:57,478
[GASPING]

1011
01:16:57,479 --> 01:16:58,846
Ah! Fuck!

1012
01:17:00,098 --> 01:17:02,467
Don't you have family?
Don't you have a wife?

1013
01:17:04,002 --> 01:17:07,338
My wife? My wife?

1014
01:17:09,692 --> 01:17:11,725
I'm not allowed
to kill my wife.

1015
01:17:19,118 --> 01:17:20,901
[BEEPING]

1016
01:17:22,354 --> 01:17:23,921
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1017
01:17:23,922 --> 01:17:25,890
[MAN RESPONDS
IN FOREIGN LANGUAGE]

1018
01:17:31,796 --> 01:17:32,880
MAN:
Finish?

1019
01:17:32,881 --> 01:17:34,248
Yeah, I'm finished,
all right.

1020
01:17:34,249 --> 01:17:37,201
Hey, hey! You cannot done.

1021
01:17:37,202 --> 01:17:39,170
You go in room, finish.

1022
01:17:39,171 --> 01:17:41,005
You know what?
I am fucking done.

1023
01:17:41,006 --> 01:17:42,173
If you don't like it,

1024
01:17:42,174 --> 01:17:44,509
you can go in there
and finish her yourself.

1025
01:17:44,510 --> 01:17:46,845
You cannot leave unless
you complete. It's contract.

1026
01:17:46,846 --> 01:17:48,680
I fucking paid!

1027
01:17:48,681 --> 01:17:50,682
You have my money
and you can keep it!

1028
01:17:50,683 --> 01:17:54,251
I am not going back
in that room! I'm done!

1029
01:17:54,252 --> 01:17:56,170
Hey! Hey!

1030
01:18:18,560 --> 01:18:21,328
[SOBBING LOUDLY]

1031
01:18:28,453 --> 01:18:29,721
[BARKING]

1032
01:18:29,722 --> 01:18:32,257
[YELLING]

1033
01:18:40,616 --> 01:18:43,384
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1034
01:18:53,862 --> 01:18:54,862
Si?

1035
01:18:54,863 --> 01:18:57,431
Hello. Special offer.

1036
01:18:57,432 --> 01:19:01,068
But she's only available
for next 20 minutes.

1037
01:19:01,069 --> 01:19:02,203
Do you want her?

1038
01:19:04,640 --> 01:19:06,374
[SPEAKS IN ITALIAN]

1039
01:19:06,375 --> 01:19:07,542
Grazie.

1040
01:19:07,543 --> 01:19:08,643
We'll let you know.

1041
01:19:10,512 --> 01:19:13,364
[BIZET'S "HABANERA" PLAYING
OVER SPEAKER]

1042
01:19:23,142 --> 01:19:24,675
[YELLS]

1043
01:19:49,752 --> 01:19:51,352
Six-fifty.

1044
01:19:53,522 --> 01:19:55,723
[ELECTRICITY CRACKLING,
MAN YELLING]

1045
01:19:55,724 --> 01:19:56,790
[BANGING ON DOOR]

1046
01:20:10,505 --> 01:20:11,656
Yes?

1047
01:20:11,657 --> 01:20:13,824
Apologies for interrupting you,

1048
01:20:13,825 --> 01:20:17,061
but we have special
available right now.

1049
01:20:17,062 --> 01:20:18,529
Very good price.

1050
01:20:24,252 --> 01:20:25,453
Where's Todd?

1051
01:20:38,350 --> 01:20:40,284
Problem with friend.

1052
01:20:43,522 --> 01:20:46,056
May I borrow this
for a moment, please?

1053
01:20:52,164 --> 01:20:53,898
What do you think?

1054
01:20:53,899 --> 01:20:55,799
Should I do it?

1055
01:20:55,800 --> 01:20:58,236
I mean, I wouldn't pay
more than a grand for her

1056
01:20:58,237 --> 01:21:00,238
in this kind of shape, but...

1057
01:21:00,239 --> 01:21:02,306
[CHUCKLING]
I mean, look at that.

1058
01:21:02,307 --> 01:21:04,459
She's not gonna last
that long, huh?

1059
01:21:04,460 --> 01:21:06,143
[SCREAMING]

1060
01:21:06,144 --> 01:21:08,512
You should see
what she did to my friend.

1061
01:21:13,869 --> 01:21:15,470
I'll take her.

1062
01:21:15,471 --> 01:21:17,404
[SOBBING]

1063
01:21:30,502 --> 01:21:32,303
[MEN CONVERSING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1064
01:21:56,277 --> 01:21:58,512
A souvenir from your friend.

1065
01:22:08,690 --> 01:22:11,025
Notice anything different
about me?

1066
01:22:13,445 --> 01:22:15,529
I bet you fucking do.

1067
01:22:16,565 --> 01:22:18,048
Fucking bitch.

1068
01:22:23,222 --> 01:22:25,323
Fucking respect me now.

1069
01:22:27,192 --> 01:22:29,076
I don't fucking work for you!

1070
01:22:30,795 --> 01:22:33,881
I don't work all fucking day
for you to humiliate me.

1071
01:22:37,618 --> 01:22:39,086
To tell me I'm shit.

1072
01:22:43,141 --> 01:22:44,859
Never fuck me.

1073
01:22:44,860 --> 01:22:45,977
[MUMBLING]

1074
01:22:45,978 --> 01:22:48,613
Look at you.

1075
01:22:48,614 --> 01:22:49,680
What?

1076
01:22:49,681 --> 01:22:52,783
What, you got something to say?
Do you? You do, bitch?

1077
01:22:52,784 --> 01:22:56,620
Yeah? Oh, good.
Well, it better be fucking good.

1078
01:22:56,621 --> 01:22:57,888
Let's fucking hear it. What?

1079
01:22:57,889 --> 01:23:00,324
I'm not your wife.

1080
01:23:00,325 --> 01:23:03,293
I'm not your wife, Stuart.
I'm not your wife.

1081
01:23:05,129 --> 01:23:06,330
She doesn't understand you.

1082
01:23:06,331 --> 01:23:10,000
She doesn't understand you
like I do.

1083
01:23:10,001 --> 01:23:12,002
And I-I see
how you're strong.

1084
01:23:12,003 --> 01:23:13,370
I am strong.

1085
01:23:13,371 --> 01:23:15,639
I see--
I am fucking Hercules!

1086
01:23:16,991 --> 01:23:19,894
I know. I know.
I see it. I see it.

1087
01:23:19,895 --> 01:23:22,096
I saw it last night.

1088
01:23:22,097 --> 01:23:25,049
I was hoping you would kiss me.
I wanted you to kiss me. I--

1089
01:23:26,902 --> 01:23:29,236
I thought about you all night.

1090
01:23:36,311 --> 01:23:38,846
Get on the fucking floor.

1091
01:23:48,473 --> 01:23:50,141
Are you scared?

1092
01:23:52,827 --> 01:23:54,194
You fucking better be.

1093
01:23:56,547 --> 01:23:59,016
I am.

1094
01:23:59,017 --> 01:24:00,784
I like it.

1095
01:24:05,357 --> 01:24:07,391
[BREATHING RAPIDLY]

1096
01:24:09,761 --> 01:24:10,995
[DRESS UNZIPPING]

1097
01:24:14,933 --> 01:24:16,367
Look at me.

1098
01:24:18,754 --> 01:24:20,053
Bitch.

1099
01:24:21,456 --> 01:24:23,324
You fucking whore.

1100
01:24:33,051 --> 01:24:35,185
[YELLING]

1101
01:24:38,257 --> 01:24:41,275
[BOTH YELLING AND GRUNTING]

1102
01:24:49,434 --> 01:24:51,268
Get in the chair!

1103
01:24:51,269 --> 01:24:53,154
Get in the fucking chair!

1104
01:24:57,276 --> 01:24:58,709
Fucker!

1105
01:25:03,949 --> 01:25:06,734
[MEN CONVERSING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1106
01:25:16,043 --> 01:25:17,295
What's the code?

1107
01:25:17,296 --> 01:25:19,529
Fuck you!

1108
01:25:23,351 --> 01:25:25,269
What's the fucking code?

1109
01:25:25,270 --> 01:25:26,353
[YELLING]

1110
01:25:28,573 --> 01:25:29,573
Your birthday.

1111
01:25:29,574 --> 01:25:30,574
What?

1112
01:25:30,575 --> 01:25:32,543
What is your birthday?

1113
01:25:32,544 --> 01:25:34,211
December 12th.

1114
01:25:36,148 --> 01:25:38,749
Oh, that is fucking sick.

1115
01:25:45,741 --> 01:25:47,174
[BEEPING]

1116
01:25:54,082 --> 01:25:55,633
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]

1117
01:25:55,634 --> 01:25:57,250
What the fuck?
It's not opening.

1118
01:25:58,786 --> 01:26:01,689
It's not fucking opening!

1119
01:26:01,690 --> 01:26:02,989
Oh, yes, it is.

1120
01:26:04,342 --> 01:26:06,493
STUART:
Do it! She's right
up there behind you!

1121
01:26:06,494 --> 01:26:08,062
Kill her!

1122
01:26:08,063 --> 01:26:11,198
Motherfucker!
Shoot her!

1123
01:26:11,199 --> 01:26:13,134
Kill her!
Kill her!

1124
01:26:13,135 --> 01:26:14,668
[DOGS BARKING]

1125
01:26:16,989 --> 01:26:18,806
Don't shoot!
Be careful, for God's sakes!

1126
01:26:18,807 --> 01:26:21,024
She'll cut! She'll fucking cut!
Don't shoot!

1127
01:26:21,025 --> 01:26:22,610
Fucking she'll cut!
She'll cut!

1128
01:26:22,611 --> 01:26:25,196
[STUART SHOUTING]
BETH: Get Sasha!

1129
01:26:25,197 --> 01:26:27,564
STUART:
I'm the fucking customer here!

1130
01:26:27,565 --> 01:26:29,233
Do it, for fuck's sake.

1131
01:26:29,234 --> 01:26:31,268
Jesus fucking Christ.
Oh, shit!

1132
01:26:31,269 --> 01:26:32,569
Sasha!
Get him!

1133
01:26:38,460 --> 01:26:41,195
[BOTH BARKING]

1134
01:26:47,519 --> 01:26:48,686
[WHISTLES]

1135
01:26:48,687 --> 01:26:50,354
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]

1136
01:26:50,355 --> 01:26:52,422
BETH:
Wait! I wanna buy
my way out of here.

1137
01:26:55,443 --> 01:26:56,977
You can't afford it.

1138
01:26:56,978 --> 01:26:58,646
Don't tell me
what I can't afford.

1139
01:26:58,647 --> 01:27:00,447
There's nothing
I can't afford.

1140
01:27:00,448 --> 01:27:02,950
I could buy and sell
everyone in this room.

1141
01:27:04,169 --> 01:27:06,987
You going to call your parents
for money?

1142
01:27:06,988 --> 01:27:08,622
No, motherfucker,
it's my money.

1143
01:27:08,623 --> 01:27:10,457
Just get me a PDA,
a SWIFT number

1144
01:27:10,458 --> 01:27:11,859
and a recipient name.

1145
01:27:11,860 --> 01:27:15,046
I have accounts in Switzerland,
Luxembourg and the Isle of Man.

1146
01:27:15,047 --> 01:27:19,232
Just name your fucking price!
Trust me, I got it.

1147
01:27:20,885 --> 01:27:22,385
Okay.

1148
01:27:27,909 --> 01:27:29,426
We negotiate.

1149
01:27:30,345 --> 01:27:32,229
This is bullshit!

1150
01:27:32,230 --> 01:27:33,514
This is business.

1151
01:27:33,515 --> 01:27:34,815
I'll pay more!

1152
01:27:34,816 --> 01:27:37,167
Not with a second mortgage
on your house

1153
01:27:37,168 --> 01:27:39,603
and your daughter's
private-school tuition.

1154
01:27:39,604 --> 01:27:41,772
That's why your friend pay.

1155
01:27:41,773 --> 01:27:42,872
What's the number?

1156
01:27:44,592 --> 01:27:47,194
Money is not the only issue.

1157
01:27:47,195 --> 01:27:49,196
We have contract here.

1158
01:27:49,197 --> 01:27:51,297
What kinda contract?

1159
01:27:52,550 --> 01:27:55,386
Anyone who come to this place

1160
01:27:55,387 --> 01:27:57,220
cannot leave...

1161
01:27:57,221 --> 01:27:59,123
without killing.

1162
01:27:59,124 --> 01:28:03,210
They're still gonna kill you,
you fucking stupid cunt.

1163
01:28:04,379 --> 01:28:05,829
What did you say to me?

1164
01:28:08,333 --> 01:28:11,435
You're a stupid fucking cu--!

1165
01:28:11,436 --> 01:28:13,938
[YELLING]

1166
01:28:13,939 --> 01:28:15,505
[DOGS BARKING]

1167
01:28:27,953 --> 01:28:29,552
Let him bleed to death.

1168
01:28:31,323 --> 01:28:32,389
Misha, no!

1169
01:28:33,792 --> 01:28:35,675
[MEN LAUGHING]

1170
01:28:46,171 --> 01:28:48,105
[BUZZING]

1171
01:29:08,610 --> 01:29:10,944
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]

1172
01:29:12,780 --> 01:29:14,415
AXELLE:
Isn't this great?

1173
01:29:14,416 --> 01:29:16,750
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1174
01:29:16,751 --> 01:29:19,219
You'll love it.
It's amazing.

1175
01:29:20,989 --> 01:29:23,440
Hey, get back here!

1176
01:29:25,510 --> 01:29:26,911
Wait!

1177
01:29:26,912 --> 01:29:28,946
Hey! Wait!

1178
01:29:30,565 --> 01:29:31,765
Wait!

1179
01:29:32,767 --> 01:29:33,934
Hey!

1180
01:29:33,935 --> 01:29:37,070
You fucking shit! Wait!

1181
01:29:38,740 --> 01:29:40,707
[¶]

1182
01:30:02,080 --> 01:30:03,347
BETH:
Nostrovia.

1183
01:30:06,767 --> 01:30:07,851
[GASPS]

1184
01:30:12,757 --> 01:30:14,791
[KIDS SHOUTING]

1185
01:30:14,792 --> 01:30:17,661
[TRADITIONAL FOLK MUSIC
PLAYING]

1186
01:30:29,474 --> 01:30:32,543
[ALL CHEERING]

1187
01:30:40,001 --> 01:30:41,935
[¶]

1188
01:34:38,872 --> 01:34:40,740
BUBBLEGUM GANG LEADER:
Bitches!


