﻿1
00:00:07,980 --> 00:00:10,630
我最爱塞拉斯蒂亚公主拜访小马镇了

2
00:00:10,740 --> 00:00:13,480
这次我把蹄子擦得和瑞瑞的一样透亮

3
00:00:13,480 --> 00:00:14,490
喜欢吗？

4
00:00:14,490 --> 00:00:16,130
那是当然

5
00:00:17,020 --> 00:00:18,690
居然她现在还没到

6
00:00:18,690 --> 00:00:20,680
她怎么这么慢？

7
00:00:20,680 --> 00:00:22,580
而且阿杰和小蝶去哪了？

8
00:00:22,580 --> 00:00:26,470
小蝶正在苹果园帮阿杰处理麻烦事

9
00:00:26,470 --> 00:00:27,450
她们会一起

10
00:00:27,460 --> 00:00:30,250
可我还是不明白为什么公主会迟到这么久

11
00:00:30,250 --> 00:00:32,280
她要带一位贵宾过来

12
00:00:32,360 --> 00:00:33,570
可能因此耽搁了

13
00:00:33,600 --> 00:00:36,440
一位磨蹭的贵宾

14
00:00:36,440 --> 00:00:39,480
没准是位非常重要的贵宾

15
00:00:39,480 --> 00:00:42,820
来这儿之前还有许多要紧的事得办

16
00:00:43,950 --> 00:00:48,260
没准贵宾还长着鹿角，羊腿，蝙蝠翅膀和蛇尾

17
00:00:48,380 --> 00:00:50,280
别逗了，那是无序

18
00:00:50,280 --> 00:00:54,880
看在泱泱小马国的份上，公主怎会捎上这种贵宾

19
00:00:54,880 --> 00:00:57,840
没……没准你该去问她

20
00:01:11,360 --> 00:01:17,200
My Little Pony, My Little Pony

21
00:01:11,430 --> 00:01:15,210
空格

22
00:01:11,430 --> 00:01:17,200
我的小马驹，我的小马驹

23
00:01:15,210 --> 00:01:19,520
啊啊啊啊
Ahh ahh ahh ahh

24
00:01:17,200 --> 00:01:21,500
我的小马驹
My Little Pony

25
00:01:19,520 --> 00:01:23,350
曾经我好奇什么是友谊
I used to wonder what friendship could be

26
00:01:21,500 --> 00:01:26,110
我的小马驹
My Little Pony

27
00:01:23,350 --> 00:01:27,270
直到你们与我分享魔力
Until you all share its magic with me

28
00:01:26,110 --> 00:01:28,300
难忘奇遇
Big adventure

29
00:01:27,270 --> 00:01:29,210
遍地欢喜
Tons of fun

30
00:01:28,300 --> 00:01:30,490
美丽心灵
A beautiful heart

31
00:01:29,210 --> 00:01:31,330
坚强卖力
Faithful and strong

32
00:01:30,490 --> 00:01:32,490
善良客气
Sharing kindness

33
00:01:31,330 --> 00:01:34,470
简单而容易
It's an easy feat

34
00:01:32,490 --> 00:01:36,880
魔力将这一切完美联系
And magic makes it all complete you have

35
00:01:34,470 --> 00:01:38,380
我的小马驹
My Little Ponies

36
00:01:36,880 --> 00:01:43,860
你们教给我友谊的真谛
Do you know you're all my very best friends

37
00:01:43,860 --> 00:01:46,510
第三季 第10集 以柔克刚

38
00:01:48,870 --> 00:01:51,600
恕我直言，塞拉斯蒂亚公主……

39
00:01:51,640 --> 00:01:54,450
您怎么可以把无序带过来？

40
00:01:55,530 --> 00:01:56,570
失礼

41
00:01:56,570 --> 00:02:01,620
我当然清楚无序上次把这儿搞得乌烟瘴气的事

42
00:02:01,860 --> 00:02:06,940
您说的“乌烟瘴气”是指
“把小马镇变成混乱世界的中心”吧

43
00:02:06,940 --> 00:02:09,800
还把我们变成截然相反的性格

44
00:02:09,800 --> 00:02:15,810
更把美味的巧克力奶下得到处都是，
还不配上一丁点鲜奶油

45
00:02:15,810 --> 00:02:18,030
一点也没

46
00:02:18,170 --> 00:02:20,370
是的，我明白

47
00:02:20,410 --> 00:02:25,440
可如果无序能改过自新，
他的魔法就能为善，而非作恶

48
00:02:25,580 --> 00:02:28,090
所以我才把无序带来这里

49
00:02:28,090 --> 00:02:32,470
因为我相信你们可以帮他洗心革面

50
00:02:32,860 --> 00:02:34,650
这是徒劳，这是灾难

51
00:02:34,650 --> 00:02:37,030
他怎可能服从我们？我们完了

52
00:02:37,100 --> 00:02:42,530
别忘了之前是你们将他变成石像的

53
00:02:42,870 --> 00:02:47,510
如果场面失控，
我们可以再次用谐律精华对付他

54
00:02:47,510 --> 00:02:52,080
呃，我们需要一位志愿者跑腿去拿谐律精华

55
00:02:52,080 --> 00:02:53,100
我去吧

56
00:02:53,100 --> 00:02:56,020
不用了，斯派克，我把它们都带来了

57
00:02:56,040 --> 00:03:00,020
而且我用魔法保护它们不会再被无序藏起来

58
00:03:01,550 --> 00:03:03,230
话说小蝶在哪里？

59
00:03:03,230 --> 00:03:06,670
我觉得她最清楚应该如何改变无序

60
00:03:06,670 --> 00:03:09,420
小蝶？当真？

61
00:03:13,510 --> 00:03:15,390
他现在又在吵什么

62
00:03:15,390 --> 00:03:20,030
好消息，龅牙狸先生答应拆掉水坝移去别处了

63
00:03:20,100 --> 00:03:21,990
那就赶紧

64
00:03:21,990 --> 00:03:25,740
我的苹果树被泡得都能游泳了

65
00:03:27,750 --> 00:03:32,000
不过他要你先为叫他讨厌鬼道歉

66
00:03:32,000 --> 00:03:33,380
道歉？

67
00:03:33,380 --> 00:03:36,270
没叫他无赖够对得起他了

68
00:03:37,370 --> 00:03:40,830
龅牙狸先生，注意言辞

69
00:03:42,150 --> 00:03:43,930
好吧，好吧

70
00:03:44,540 --> 00:03:46,200
我道歉

71
00:03:56,880 --> 00:04:00,110
谢谢，小蝶，没你我真不知该怎么办

72
00:04:00,110 --> 00:04:01,260
很高兴帮上忙

73
00:04:01,400 --> 00:04:02,800
嘿，逃兵们

74
00:04:02,880 --> 00:04:04,970
赶紧去小马镇行吗？

75
00:04:04,970 --> 00:04:06,360
都等你们呢

76
00:04:09,750 --> 00:04:12,300
我知道任务艰巨

77
00:04:12,390 --> 00:04:17,720
但我相信你们能够让他乖乖地听话

78
00:04:17,720 --> 00:04:21,370
您……您真觉得我最清楚该怎么做？

79
00:04:22,040 --> 00:04:23,190
当然

80
00:04:25,540 --> 00:04:29,270
现在我必须赶回中心城参加小马国皇家峰会了

81
00:04:29,270 --> 00:04:31,680
准备好后再释放无序吧

82
00:04:38,650 --> 00:04:41,430
听着，大家，我觉得可以开始了

83
00:04:41,460 --> 00:04:43,740
希望这个释放咒语有用

84
00:04:43,740 --> 00:04:45,120
最好……没用

85
00:04:45,330 --> 00:04:48,720
从现在起，我们最好时刻戴着谐律精华

86
00:04:48,800 --> 00:04:49,610
明白

87
00:05:28,420 --> 00:05:31,630
也该有谁把我从石头囚牢中解放了

88
00:05:31,630 --> 00:05:33,940
真舒坦

89
00:05:37,430 --> 00:05:39,010
你到底在做什么

90
00:05:40,320 --> 00:05:42,880
活动筋骨，当然

91
00:05:43,070 --> 00:05:48,340
作为混沌之子，
石质紧身衣绝不是时尚之举

92
00:05:54,410 --> 00:05:56,490
把那只兔子变回可爱的样子，快

93
00:05:58,180 --> 00:06:01,080
他现在就很可爱啊

94
00:06:03,470 --> 00:06:04,960
可爱的可不只是他

95
00:06:04,960 --> 00:06:08,060
你们这些小马自以为可以改变我

96
00:06:08,060 --> 00:06:12,000
还信心十足的想要实现它？

97
00:06:12,000 --> 00:06:15,830
我真想揪你们的脸蛋

98
00:06:15,870 --> 00:06:17,060
你是怎么知道的？

99
00:06:17,060 --> 00:06:21,530
变成石像并不妨碍我听清塞拉斯蒂亚说的每个字

100
00:06:21,530 --> 00:06:25,280
不过我承认这让我转下眼珠子都成问题

101
00:06:26,750 --> 00:06:29,230
除非你想让我们把你变回石像

102
00:06:29,230 --> 00:06:32,340
不然立刻把这些动物们变回原样

103
00:06:32,340 --> 00:06:38,320
你们才不敢把我变回石像，让你们敬爱的公主失望

104
00:06:38,320 --> 00:06:40,330
试试看，无“趣”

105
00:06:40,330 --> 00:06:44,250
你那样对待可怜无助的小动物，我绝不饶你

106
00:06:44,290 --> 00:06:46,000
上吧，小蝶

107
00:06:46,000 --> 00:06:48,090
最好给我当心点，伙计

108
00:06:48,090 --> 00:06:51,260
否则我会瞪你

109
00:06:51,360 --> 00:06:52,320
瞪眼？

110
00:06:52,320 --> 00:06:53,360
不要，拜托不要

111
00:06:53,360 --> 00:06:57,110
别用你那责备的眼神瞪我

112
00:07:01,430 --> 00:07:04,290
哦不，不不不，停下，不

113
00:07:05,320 --> 00:07:06,290
不要

114
00:07:07,690 --> 00:07:10,340
快停下，我受不了了

115
00:07:10,340 --> 00:07:14,360
我会照你说的做，因为……

116
00:07:16,270 --> 00:07:18,550
你太好笑了

117
00:07:19,540 --> 00:07:22,510
如果真有必要用谐律精华对付你

118
00:07:22,510 --> 00:07:26,460
我相信公主会理解这样做的理由

119
00:07:28,030 --> 00:07:30,040
我想你说的对

120
00:07:42,710 --> 00:07:44,170
失误

121
00:07:44,170 --> 00:07:51,200
看来我知道自己会在哪里接受改造了

122
00:07:51,200 --> 00:07:53,760
和你，小蝶

123
00:07:57,420 --> 00:07:58,570
天啊

124
00:08:03,030 --> 00:08:06,020
他也许很讨厌，但我们不能因此以眼还眼

125
00:08:06,020 --> 00:08:08,070
我们可以尽量友好一点

126
00:08:09,310 --> 00:08:12,480
不介意把自己的沙发让给他，对吗，天使兔？

127
00:08:16,000 --> 00:08:18,100
噢，请别怪罪天使兔

128
00:08:18,100 --> 00:08:19,310
你没事吧

129
00:08:19,310 --> 00:08:22,440
没事儿，多谢关心，小蝶

130
00:08:22,440 --> 00:08:25,540
你的朋友能像你一样体贴就好了

131
00:08:25,540 --> 00:08:27,360
别听他胡说，小蝶

132
00:08:27,360 --> 00:08:30,360
他不过是挑拨离间，他就这德行

133
00:08:30,360 --> 00:08:35,550
可我这么做又图个啥？

134
00:08:35,550 --> 00:08:38,860
让我们不能团结一心用谐律精华对付你

135
00:08:38,860 --> 00:08:40,000
就这样

136
00:08:40,080 --> 00:08:42,450
我可没这种打算

137
00:08:42,450 --> 00:08:44,070
大骗子

138
00:08:44,130 --> 00:08:45,890
看看现在谁是骗子

139
00:08:45,890 --> 00:08:49,650
瞧我现在一点儿也不大

140
00:08:53,610 --> 00:08:54,590
抱歉

141
00:08:56,220 --> 00:08:58,880
瞧，好多了

142
00:09:01,880 --> 00:09:03,390
我看不下去了

143
00:09:03,430 --> 00:09:04,830
咱们先出去吧

144
00:09:07,160 --> 00:09:08,750
你真的没问题吗？

145
00:09:08,750 --> 00:09:12,970
我知道这并非易事，但塞拉斯蒂亚公主相信我

146
00:09:13,050 --> 00:09:15,520
再说，我想我知道该怎么做

147
00:09:15,680 --> 00:09:16,430
真的？

148
00:09:16,430 --> 00:09:19,030
我觉得关键是与他做朋友

149
00:09:19,030 --> 00:09:23,810
友好地邀请他在我家做客也许是最好的方法

150
00:09:23,810 --> 00:09:25,470
你真觉得这有用？

151
00:09:25,470 --> 00:09:26,960
我觉得不妨一试

152
00:09:26,960 --> 00:09:27,760
好吧

153
00:09:27,760 --> 00:09:32,860
如果需要我们，悄悄地说声“救命”，
我们就会带着谐律精华回来

154
00:09:33,090 --> 00:09:36,420
当心露出羊脚，伙计

155
00:09:36,720 --> 00:09:38,150
什…什么？

156
00:09:38,150 --> 00:09:41,860
瞧瞧我，我真的已经改过自新了

157
00:09:44,420 --> 00:09:46,880
把他留在这里没事吗？

158
00:09:46,880 --> 00:09:48,030
小蝶说没事

159
00:09:48,030 --> 00:09:50,620
老实说，我觉得咱们该想一个应急预案

160
00:09:50,620 --> 00:09:53,620
以防交朋友这招没有效

161
00:09:53,750 --> 00:09:56,990
云宝说的对，
我们面对的可是无序，姐妹们

162
00:09:56,990 --> 00:10:00,840
做好两蹄准备可不是坏主意

163
00:10:01,290 --> 00:10:03,840
我想我知道该怎么办

164
00:10:04,620 --> 00:10:05,700
无序？

165
00:10:05,890 --> 00:10:07,390
噢，你在这儿

166
00:10:07,390 --> 00:10:12,380
听我说，无序，如果有什么我能帮忙的……

167
00:10:13,690 --> 00:10:16,520
你在吃……纸吗？

168
00:10:17,090 --> 00:10:18,200
有吗？

169
00:10:18,780 --> 00:10:20,400
我真奇怪

170
00:10:21,760 --> 00:10:23,320
这个，呃……

171
00:10:23,360 --> 00:10:25,210
我要出门了，所以……

172
00:10:25,210 --> 00:10:27,640
我不在的时候就别客气了

173
00:10:28,790 --> 00:10:31,250
拜拜，出门愉快

174
00:10:31,250 --> 00:10:35,360
这里一切都好，拜拜，拜拜

175
00:10:36,860 --> 00:10:39,500
喜欢胡萝卜吗，天使兔？

176
00:10:39,640 --> 00:10:43,200
我正把你的主儿当猴耍呢

177
00:10:43,690 --> 00:10:45,700
喜欢我的胡萝卜吗？

178
00:10:52,240 --> 00:10:55,520
奇怪了，这里没有我要找的魔法

179
00:10:55,520 --> 00:10:58,150
斯派克，我让你拿的其他书在哪？

180
00:10:58,150 --> 00:10:59,420
在这儿，暮暮

181
00:10:59,420 --> 00:11:02,420
真希望“改过自新咒”能立竿见影

182
00:11:02,420 --> 00:11:05,990
万一他又像上次把谐律精华变没了怎么办？

183
00:11:05,990 --> 00:11:09,190
公主已经用魔法保护了它们，忘了吗？

184
00:11:09,530 --> 00:11:10,410
呃噢

185
00:11:10,640 --> 00:11:11,340
怎么了？

186
00:11:11,340 --> 00:11:14,590
但公主没有用魔法保护我们的书

187
00:11:14,610 --> 00:11:17,320
所有写着“改过自新咒”的书都……

188
00:11:22,300 --> 00:11:24,480
你确定我没有玩过火？

189
00:11:24,660 --> 00:11:26,890
你说你不在时我可以不必客气

190
00:11:26,890 --> 00:11:29,720
可我不想太没底线

191
00:11:30,310 --> 00:11:32,480
我的确说过，所以……

192
00:11:32,660 --> 00:11:37,100
如果你觉得这样更舒适……请随意，我无所谓

193
00:11:37,100 --> 00:11:39,190
噢，是的，舒服多了

194
00:11:39,190 --> 00:11:43,310
你真是太好了，亲爱的小蝶

195
00:11:43,310 --> 00:11:48,780
我就知道你最体谅我了，不像你那些坏朋友

196
00:11:49,320 --> 00:11:51,030
我的朋友才不坏

197
00:11:51,040 --> 00:11:56,780
你当然会这么说，
这只能说明你是多么善解马意

198
00:11:57,390 --> 00:12:04,430
你瞧，我觉得塞拉斯蒂亚公主说你能改变我是对的

199
00:12:04,760 --> 00:12:10,200
咱们有个这么好的开始，我正在考虑改过自新

200
00:12:10,580 --> 00:12:13,460
小蝶，小蝶，能听见吗？

201
00:12:13,460 --> 00:12:15,830
天啊，我听见暮暮了

202
00:12:19,400 --> 00:12:22,140
小蝶，发生什么了？你还好吧？

203
00:12:22,140 --> 00:12:26,360
我们很好，一切都很顺利，对吧，天使兔

204
00:12:29,470 --> 00:12:31,370
我们来劝你离开无序

205
00:12:31,370 --> 00:12:35,330
他不怀好意，而且看来已经彻底失控了

206
00:12:35,330 --> 00:12:39,230
你说错了，我们进展顺利

207
00:12:39,480 --> 00:12:40,950
当真？

208
00:12:40,990 --> 00:12:45,050
我给了他一点自由，以换取他的信任

209
00:12:45,050 --> 00:12:46,460
很抱歉告诉你……

210
00:12:46,460 --> 00:12:51,380
他用这“自由”把图书馆所有“改过自新咒”都撕掉了

211
00:12:51,380 --> 00:12:53,940
他吃纸原来是干这个……

212
00:12:53,950 --> 00:12:55,860
被他吃掉了？

213
00:12:57,330 --> 00:12:59,160
不过我们不需要这咒语

214
00:12:59,160 --> 00:13:01,750
他已经开始考虑改过自新了

215
00:13:01,750 --> 00:13:02,970
他这么说的

216
00:13:02,970 --> 00:13:04,450
于是你就信了？

217
00:13:04,450 --> 00:13:08,580
既然要做朋友，没有充分证据就不能随便怀疑

218
00:13:08,580 --> 00:13:12,160
听我说，今晚带所有的朋友来这儿参加晚宴

219
00:13:12,190 --> 00:13:15,430
我保证到时他会更通情达理

220
00:13:17,110 --> 00:13:20,730
我还会让他先把小屋放回地上

221
00:13:21,450 --> 00:13:24,210
成，晚宴就晚宴

222
00:13:26,260 --> 00:13:30,590
呃，不敢相信咱们要和无序共进晚餐

223
00:13:30,600 --> 00:13:32,860
今晚绝对会一团糟

224
00:13:32,860 --> 00:13:35,690
还好我没穿最好的礼服过来

225
00:13:35,880 --> 00:13:40,210
小蝶觉得这能改变无序，请我们给他一个机会

226
00:13:40,720 --> 00:13:43,120
噢，我们的小马贵宾

227
00:13:45,000 --> 00:13:48,140
欢迎各位大驾光临

228
00:13:48,680 --> 00:13:51,340
请进，快请进

229
00:13:53,660 --> 00:13:56,420
你们瞧他多会帮忙

230
00:13:56,420 --> 00:13:59,350
这桌子是无序亲自摆的

231
00:13:59,350 --> 00:14:01,370
真让我骄傲

232
00:14:01,930 --> 00:14:06,460
能为你们……咳咳咳……摘帽吗，女士们

233
00:14:06,960 --> 00:14:08,850
当心自己的谐律精华，姐妹们

234
00:14:08,850 --> 00:14:10,760
今晚可不太平

235
00:14:12,360 --> 00:14:18,420
大家知道，公主希望我们
帮助无序用魔法为善而非作恶

236
00:14:18,930 --> 00:14:21,960
萍琪，想来点卤汁吗？

237
00:14:21,960 --> 00:14:23,040
当然

238
00:14:23,040 --> 00:14:25,220
请让我来

239
00:14:28,340 --> 00:14:30,910
你真是一个可爱的卤汁碗

240
00:14:30,910 --> 00:14:33,250
真可爱，真可爱

241
00:14:34,420 --> 00:14:37,810
我觉得它是个可怕的卤汁碗

242
00:14:37,960 --> 00:14:41,650
别这么说，戴茜，不试试怎么知道？

243
00:14:43,040 --> 00:14:44,570
嘿，很烫耶

244
00:14:44,680 --> 00:14:47,220
糟糕，我很抱歉

245
00:14:47,260 --> 00:14:48,820
他故意的

246
00:14:48,820 --> 00:14:50,780
噢，这可不关我的事

247
00:14:50,780 --> 00:14:52,250
谁都会犯错

248
00:14:52,290 --> 00:14:56,640
瞧啊，大家，跳舞的蜡烛

249
00:14:58,950 --> 00:15:00,630
我才不会上当

250
00:15:00,750 --> 00:15:03,270
无序只是想转移我们的……

251
00:15:04,860 --> 00:15:06,630
嘿，快停下

252
00:15:06,630 --> 00:15:08,540
又是你无心之过？

253
00:15:08,540 --> 00:15:11,430
不，我觉得是你惹他们生气了

254
00:15:11,530 --> 00:15:13,380
他是想浑水摸鱼

255
00:15:16,250 --> 00:15:17,220
无序？

256
00:15:17,220 --> 00:15:23,500
这不是我的错，是汤壶觉得“浑水摸鱼”冒犯了它

257
00:15:23,500 --> 00:15:25,440
别喷衣服，别喷衣服

258
00:15:25,460 --> 00:15:28,090
汤壶只会听你指挥

259
00:15:28,090 --> 00:15:30,890
咱能别这么早下结论吗

260
00:15:31,590 --> 00:15:33,880
小蝶，你看不出他的所作所为吗？

261
00:15:33,880 --> 00:15:38,920
他在装蒜，让你不忍心用谐律精华对付他

262
00:15:39,460 --> 00:15:42,720
噢，这话可不太中听，对吧

263
00:15:44,420 --> 00:15:46,890
你懂我说的话，对吗，小蝶？

264
00:15:47,360 --> 00:15:48,600
小蝶

265
00:15:48,600 --> 00:15:49,850
你知道我怎么想吗？

266
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
我知道无序做的并不好

267
00:15:52,300 --> 00:15:54,960
可你们并没给他改过自新的机会

268
00:15:54,960 --> 00:15:57,390
得了吧，你是哪根筋不对

269
00:15:57,440 --> 00:15:59,770
你为什么要一直护着他

270
00:16:00,630 --> 00:16:03,170
因为这是朋友应该做的

271
00:16:04,710 --> 00:16:05,970
咱们是朋友？

272
00:16:05,970 --> 00:16:07,280
那是当然

273
00:16:07,280 --> 00:16:11,440
你来之前我的家从没像现在这样充满生机

274
00:16:11,950 --> 00:16:16,450
这个……我……以前从没有过朋友

275
00:16:16,450 --> 00:16:18,510
现在你有了

276
00:16:23,610 --> 00:16:27,170
现在没时间，天使兔，我们在开晚宴呢

277
00:16:27,190 --> 00:16:28,170
等等

278
00:16:28,170 --> 00:16:30,410
我……我觉得他有话要说

279
00:16:32,480 --> 00:16:33,660
苹果！

280
00:16:33,940 --> 00:16:35,290
苹果杰克

281
00:16:39,900 --> 00:16:41,800
香甜苹果园？

282
00:16:42,390 --> 00:16:44,360
香甜苹果园被水淹了？

283
00:16:44,360 --> 00:16:47,060
大家都知道这是谁干的好事，对吗？

284
00:16:47,060 --> 00:16:49,310
谁，我？

285
00:16:49,460 --> 00:16:51,150
得了吧你

286
00:16:51,150 --> 00:16:54,640
对你的朋友有新认识了吗，小蝶？

287
00:17:00,660 --> 00:17:02,730
我从没见过这么严重的水灾

288
00:17:02,950 --> 00:17:06,070
他们以前也建过水坝，但从没像这次一样

289
00:17:06,070 --> 00:17:07,290
到底怎么了？

290
00:17:09,150 --> 00:17:10,720
注意言辞

291
00:17:11,170 --> 00:17:14,860
没有用，它们根本不听我的

292
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
你知道这是无序搞的鬼，对吧

293
00:17:17,400 --> 00:17:19,150
我当然知道

294
00:17:19,150 --> 00:17:21,760
你们真当我是不明是非的傻子吗？

295
00:17:21,760 --> 00:17:24,720
就不明是非和傻来说……

296
00:17:22,260 --> 00:17:24,350
呃，这个……

297
00:17:24,560 --> 00:17:25,980
不，算不上

298
00:17:25,580 --> 00:17:28,480
我只是尽我所能得到他的友谊

299
00:17:28,480 --> 00:17:31,100
这样他就能信任我，听我的话

300
00:17:31,100 --> 00:17:35,220
好啊，小蝶，想试试吗？这水真棒

301
00:17:36,080 --> 00:17:37,780
检验成果的时候到了

302
00:17:38,670 --> 00:17:40,630
小蝶，你在这儿

303
00:17:40,630 --> 00:17:42,620
这里真是赏心悦目

304
00:17:42,620 --> 00:17:46,790
正如你看到的，香甜苹果园现在正一片狼藉

305
00:17:46,830 --> 00:17:49,940
噢，没错，事态严重

306
00:17:50,110 --> 00:17:51,710
的确如此

307
00:17:51,710 --> 00:17:53,270
这是阿杰的家

308
00:17:53,270 --> 00:17:59,560
这些善良的动物本不会这样，
但因为你一时兴起，它们现在正在大肆破坏

309
00:18:00,290 --> 00:18:02,510
把这里恢复原样

310
00:18:03,140 --> 00:18:05,380
好吧，当然，没问题，我照做

311
00:18:05,380 --> 00:18:08,200
我只有一个条件

312
00:18:08,200 --> 00:18:09,070
什么？

313
00:18:09,090 --> 00:18:13,540
答应永远不用谐律精华对付我

314
00:18:14,460 --> 00:18:16,250
作为咱们友谊的证明

315
00:18:21,270 --> 00:18:24,880
我答应永远不用谐律精华对付你

316
00:18:25,780 --> 00:18:27,140
好极了

317
00:18:29,610 --> 00:18:32,170
瞧，好多了

318
00:18:32,170 --> 00:18:35,900
比起滑水，我更喜欢滑冰

319
00:18:35,900 --> 00:18:37,320
你呢？

320
00:18:39,820 --> 00:18:43,940
无序，你在耍我

321
00:18:44,740 --> 00:18:46,320
我现在要……

322
00:18:46,820 --> 00:18:48,150
你要去哪？

323
00:18:49,490 --> 00:18:51,040
怎么了，朋友？

324
00:18:51,040 --> 00:18:52,530
别叫我朋友

325
00:18:53,790 --> 00:18:55,320
来陪我滑冰吧

326
00:18:55,320 --> 00:18:58,160
过去的就让它过去吧

327
00:19:01,550 --> 00:19:03,480
戴上，小蝶，来吧

328
00:19:03,480 --> 00:19:06,170
不把这里变回去，就把他变成石像

329
00:19:06,170 --> 00:19:08,690
塞拉斯蒂亚公主会理解的

330
00:19:13,700 --> 00:19:17,600
我保证不用谐律精华对付他，我不会出尔反尔

331
00:19:23,340 --> 00:19:24,430
你们瞧？

332
00:19:24,430 --> 00:19:27,460
他想陪我游戏，因为我们是朋友

333
00:19:27,460 --> 00:19:31,330
她不能用谐律精华对付我，因为我们是朋友

334
00:19:31,330 --> 00:19:34,820
我已经彻底自由了

335
00:19:35,700 --> 00:19:38,640
谁是你朋友

336
00:19:39,150 --> 00:19:40,540
谁在乎？

337
00:19:40,540 --> 00:19:43,190
我可以随心所欲，为所欲为

338
00:19:43,190 --> 00:19:47,010
我是无序，混沌的主宰

339
00:19:47,630 --> 00:19:49,610
你觉得你能命令我无序？

340
00:19:49,610 --> 00:19:54,240
你以为你一句话我就该把这里变回原样？

341
00:19:54,240 --> 00:19:58,320
因为如果不这么做，我就会失去唯一的朋友？

342
00:20:06,800 --> 00:20:10,970
你赢了，小蝶，你赢了

343
00:20:29,400 --> 00:20:31,170
我更喜欢自己的风格，不过……

344
00:20:31,170 --> 00:20:36,730
既然是朋友，
也不能总是依自己的性子来吧，诶？

345
00:20:40,620 --> 00:20:45,100
是的，公主，我已经决定
善用魔法不作恶了

346
00:20:45,740 --> 00:20:47,250
多数情况下

347
00:20:47,640 --> 00:20:50,230
恭喜你们完成任务，小马们

348
00:20:50,230 --> 00:20:54,080
我的确感到无序变了许多

349
00:20:54,320 --> 00:20:58,900
我就把谐律精华留在你这儿了，暮暮，以防万一

350
00:21:00,530 --> 00:21:05,270
您说小蝶有办法改变无序，您是对的

351
00:21:05,470 --> 00:21:11,460
与无序交朋友，小蝶让他认识到友谊的分量

352
00:21:11,510 --> 00:21:15,160
有时候，一旦拥有，就不愿意再失去

353
00:21:15,650 --> 00:21:18,380
去吧，说出来

354
00:21:18,540 --> 00:21:20,570
好……好吧

355
00:21:20,570 --> 00:21:22,080
友谊是魔法

356
00:21:24,620 --> 00:21:25,640
瞧？

357
00:21:25,640 --> 00:21:29,510
多多了解，他其实也蛮可爱的

358
00:21:32,950 --> 00:21:35,300
My Little Pony

359
00:21:37,260 --> 00:21:39,470
My Little Pony

360
00:21:50,200 --> 00:21:52,390
My Little Pony

361
00:21:52,390 --> 00:21:57,350
Friends


