0
00:00:01,620 --> 00:00:04,990
没有地方

1
00:00:11,970 --> 00:00:18,950
就是这样

2
00:00:21,980 --> 00:00:50,520
我要走了 歌手 歌手

3
00:01:11,360 --> 00:01:32,380
不 你怎么说 哦 哦 歌手

4
00:01:45,830 --> 00:02:03,570
我是一名歌手 我是一名歌手

5
00:02:24,490 --> 00:02:32,160
最令人兴奋的 没想到你马上就来了

6
00:02:32,460 --> 00:02:38,960
我们走吧 做好准备 爷爷 我跟你说过他很多次了

7
00:02:38,960 --> 00:02:44,350
她的新男友叫什么名字

8
00:02:44,830 --> 00:02:54,170
伊恩天哪 现在就是他了 苏茜 他的主意宣布了

9
00:02:54,330 --> 00:03:13,520
你会吗 好吧 好吧 你又抓到我了

10
00:03:16,880 --> 00:03:21,650
祖父 我很高兴在这么高的地方见到你

11
00:03:21,910 --> 00:03:24,550
不好意思 猫笑得太厉害了

12
00:03:24,710 --> 00:03:29,560
最体贴的 谢谢你 是给芭芭拉的 软软的 她最喜欢的那种

13
00:03:29,720 --> 00:03:33,380
哦 是的 当然是她 她刚才还在这儿

14
00:03:33,550 --> 00:03:44,290
真的没关系 不要坐在你的旁边等待她柔软的心

15
00:03:44,830 --> 00:03:48,270
没关系 更多的事情 这是怎么来的

16
00:03:49,870 --> 00:03:54,500
这是什么 一种超电离电动预振器

17
00:03:54,660 --> 00:03:55,300
你会真正开始

18
00:03:55,360 --> 00:04:00,310
所以如果你问我的新发明的研究部分 你愿意看到它吗

19
00:04:00,370 --> 00:04:01,710
加油 加油我必须去

20
00:04:01,770 --> 00:04:06,150
听着 他不会理解的但只有一个人能理解科学只要他们用心去做

21
00:04:06,310 --> 00:04:08,650
如果你要去 那就不一样了

22
00:04:08,900 --> 00:04:11,340
那就给她个机会吧

23
00:04:12,900 --> 00:04:17,520
我叫伊恩博士你好啊

24
00:04:17,900 --> 00:04:19,760
尤其是对来吧 伙计们 到来

25
00:04:20,100 --> 00:04:23,390
谢谢你 亲爱的 哦 我们跟着你

26
00:04:23,450 --> 00:04:34,270
赢了 我最新的自然杂志 多好的警察局啊

27
00:04:34,990 --> 00:04:41,570
这是todisTides 它表示空间中相对维度的时间

28
00:04:56,290 --> 00:05:04,390
歌手 歌手 歌手 歌手

29
00:05:24,930 --> 00:05:28,470
但它在这里很大 但从外面看却很小

30
00:05:28,630 --> 00:05:30,190
怎么进来的

31
00:05:30,480 --> 00:05:35,360
在动力学理论中 空间会膨胀以适应包含其动态的时间所必需的

32
00:05:35,520 --> 00:05:38,750
我的科学家小伙伴们 我们研究目标已经很多年了

33
00:05:38,850 --> 00:05:46,800
这是最后一个分量 你是第一个有幸来到我们时空机器的年轻人

34
00:05:47,520 --> 00:05:52,640
是的 现在我可以在时间和空间上设置我们想去的任何地方的控制

35
00:05:52,960 --> 00:05:59,660
当我把这张纸条贴出来的时候 这个房间和里面的所有东西都会分解成它们各自的电荷

36
00:05:59,880 --> 00:06:07,620
我们都是虚构出来的 然后 这些电荷将在时间和空间上转移 并以适当的顺序和适当的位置重新组合

37
00:06:08,150 --> 00:06:11,870
我觉得我应该在这里

38
00:06:14,930 --> 00:06:28,860
你好 年轻人 你知道你刚才做了什么吗

39
00:06:29,280 --> 00:06:32,420
你在时间和空间上进行了转移 而我甚至还没有设置控制

40
00:06:32,540 --> 00:06:34,120
不 我不知道我们在哪儿

41
00:06:34,280 --> 00:06:37,020
我们可以在宇宙的任何地方 任何时间

42
00:06:37,770 --> 00:07:10,570
刺激是好的 我不知道你是怎么在这个房间里施魔法的 但至于在人类的其他地方你的孩子是祖父 先别太过分

43
00:07:15,810 --> 00:07:17,650
一定是森林着火了

44
00:07:19,000 --> 00:07:21,120
热得难以形容

45
00:07:21,120 --> 00:07:23,120
它把大地化为灰烬

46
00:07:24,800 --> 00:07:28,520
哦 好吧 土壤不可能是那样的 但它仍然生长着这些灌木和树木

47
00:07:30,320 --> 00:07:39,700
哦 真有趣 这是 最有趣的

48
00:07:44,580 --> 00:07:48,320
好吧 如果你不介意的话 先生 也许我们现在可以回家了

49
00:07:48,380 --> 00:07:52,390
嗯 是什么错过了了解未知行星的机会

50
00:07:52,730 --> 00:07:55,070
懦夫吗 我 为了其中一个去调查

51
00:07:57,140 --> 00:08:20,100
来吧 爷爷 我来了 亲爱的

52
00:08:22,860 --> 00:08:27,380
令人着迷 看看他想做的

53
00:08:27,540 --> 00:08:31,500
但那看起来像它看起来像郁金香

54
00:08:31,660 --> 00:08:34,220
这是莉莉安费城 是吗

55
00:08:34,280 --> 00:08:37,260
不 是费城的百合花

56
00:08:37,420 --> 00:09:10,730
是吗 哦 哦 你没事吧

57
00:09:11,010 --> 00:09:15,190
没有什么 破碎的红 不 这是另一个软中心

58
00:09:15,390 --> 00:09:36,110
受欢迎的 看这里 我们永远不应该知道那将是什么看 爷爷 看 你这次发现了什么

59
00:09:36,290 --> 00:09:46,650
看 泵 所以一个城市有收获的水

60
00:09:49,990 --> 00:09:54,070
一个巨大的城市 你能看到人群吗

61
00:09:56,630 --> 00:10:01,830
不 没有人 没有生命 就没有运动

62
00:10:05,630 --> 00:10:11,580
你能看见吗 没有 哦 是的

63
00:10:11,740 --> 00:10:19,540
让可怕的事情发生在这里 这地方很危险

64
00:10:20,460 --> 00:10:21,200
我能感觉到

65
00:10:21,400 --> 00:10:24,460
它 我希望我们能离开

66
00:10:24,900 --> 00:10:27,190
你不需要说服我

67
00:10:27,900 --> 00:10:32,700
我觉得我们应该把他赶出这个地方

68
00:10:33,160 --> 00:10:34,630
但是苏珊

69
00:10:34,900 --> 00:10:36,780
找到了这座城市 你不想去探索一下吗

70
00:10:36,800 --> 00:10:40,480
哦 好吧 他们在等我回家

71
00:10:40,910 --> 00:10:46,310
我们想知道我在哪里 我想我们应该回去

72
00:10:47,010 --> 00:11:42,680
好吧 歌手 歌手 是我

73
00:11:42,840 --> 00:11:55,550
是我 你确定这个星球上不可能有人类存在吗

74
00:11:55,770 --> 00:12:03,750
是一只手碰了我 我想知道是谁 是什么 而不是你

75
00:12:04,110 --> 00:12:06,650
我们不知道我们在哪里 在什么时间

76
00:12:06,810 --> 00:12:08,470
我们不知道上面会有什么

77
00:12:11,360 --> 00:12:27,240
扫描仪不是什么东西 但肯定有什么东西发出了那种声音 我不想知道那是什么

78
00:12:27,770 --> 00:12:29,650
你不能把控制装置调回家吗

79
00:12:29,810 --> 00:12:39,130
当然可以 他说 既然你把我们带到这里 那你也该把我们带回去

80
00:12:48,960 --> 00:12:52,480
怎么了 有什么地方不对吗

81
00:12:52,720 --> 00:12:54,520
我试试叉子 查一下

82
00:13:00,920 --> 00:13:04,040
流体连接部分

83
00:13:09,070 --> 00:13:13,360
合法的 流体连杆是被震出位置的末端

84
00:13:13,660 --> 00:13:14,960
一些液体已经流出来了

85
00:13:15,080 --> 00:13:17,450
你有空吗 哦 他一个都没赢过

86
00:13:17,610 --> 00:13:19,530
只要再灌满水银就行了

87
00:13:19,690 --> 00:13:29,180
我的实验室里有一些 假设这个星球上没有汞 你只需要把城市绑起来

88
00:13:29,440 --> 00:13:33,470
这是我们唯一可能找到辛格的地方

89
00:13:53,660 --> 00:14:26,680
谢谢你 它看起来像为什么

90
00:14:26,780 --> 00:14:29,300
它是什么 所以有人在这里

91
00:14:29,620 --> 00:14:32,180
他们回家后我要给他们做些测试

92
00:14:33,230 --> 00:14:35,710
是的 但我得把它们放进去

93
00:14:36,030 --> 00:14:45,310
谢谢你 现在是城市

94
00:14:51,210 --> 00:14:53,110
它很陡 我不是吗

95
00:14:53,130 --> 00:15:11,880
苏珊 怎么了 没事的 亲爱的爷爷

96
00:15:12,180 --> 00:15:16,440
我没事 一个小小的TED人会让你变得很虚弱

97
00:15:17,000 --> 00:15:18,920
我自己也不太舒服

98
00:15:19,840 --> 00:15:24,280
让我们成为态度 你去深深地说

99
00:15:28,080 --> 00:15:28,630
让我们成为

100
00:15:31,760 --> 00:15:35,210
在这样的城市里 肯定有梳妆台

101
00:15:35,590 --> 00:15:36,830
现在 我们可以找到夏天了

102
00:15:36,930 --> 00:15:36,990
所以

103
00:15:37,270 --> 00:15:42,780
墨丘利 我建议我们走不同的方向 他们认识我 对吧

104
00:15:43,160 --> 00:15:48,570
是的 现在 你跟我来 苏茜 你拿着那个

105
00:15:48,730 --> 00:15:56,510
谢谢你

106
00:15:59,660 --> 00:17:31,540
我要去找他们 哦 哦 要去旅行了

107
00:17:32,600 --> 00:17:34,640
我进不去那些门

108
00:17:51,890 --> 00:18:09,540
辛格 我们试试另一种方法

109
00:18:16,660 --> 00:18:20,160
你坐在那儿 我们尽量不让女儿喊出来

110
00:18:20,320 --> 00:18:22,420
你尽可能快地跑

111
00:18:26,670 --> 00:18:28,170
不 她躺在地上

112
00:18:28,330 --> 00:18:43,280
它被传递到床上 不要太远 也不要太快

113
00:18:49,000 --> 00:19:02,610
来吧 让我们等等 它是从上面来的

114
00:19:24,480 --> 00:19:44,760
苏珊测量仪器 但是为了衡量 我想这是某种 它已经过去了

115
00:19:44,920 --> 00:19:48,620
大气被非常高水平的放射性尘埃污染

116
00:19:48,830 --> 00:19:51,590
那我们必须找到芭芭拉 回到目标

117
00:19:51,910 --> 00:19:54,990
就算我们找到了 在拿到水银之前我们也不能走

118
00:19:55,740 --> 00:20:00,680
年轻人 我必须承认 流体链接没有任何问题

119
00:20:00,840 --> 00:20:03,660
我只是不想在探索完这座城市之前离开

120
00:20:03,820 --> 00:20:07,420
请原谅我 好了 我们离开这里吧

121
00:20:25,540 --> 00:20:30,980
你们走在我们前面 听从指示

122
00:20:31,540 --> 00:20:37,550
这为什么

123
00:20:45,700 --> 00:20:59,510
红车很快就回来了 这样的东西对你毫无价值

124
00:21:00,210 --> 00:21:05,310
走到这里

125
00:21:11,640 --> 00:21:45,960
谢谢你 我很高兴你没事

126
00:21:49,060 --> 00:21:51,500
这不是地狱 马上就好了

127
00:21:51,820 --> 00:21:57,130
是的 别担心 别担心 这只是暂时的冲击

128
00:21:57,350 --> 00:22:03,250
从这里站起来 至少我们在一起了

129
00:22:03,590 --> 00:22:09,390
你感觉怎么样 有点虚弱 我也有同感

130
00:22:10,870 --> 00:22:12,950
我们在楼上发现了一个盖革计数器

131
00:22:13,310 --> 00:22:18,510
这颗行星的辐射水平很高 可能是某种大规模核战争的结果

132
00:22:18,750 --> 00:22:23,980
一直以来 我们都暴露在他祖父身上将要发生的事

133
00:22:24,140 --> 00:22:27,760
除非我们能得到治疗 否则我们几乎没有生存的希望

134
00:22:27,880 --> 00:22:36,120
我们的囚犯有辐射和疾病的迹象 但他们还没有因此而死亡

135
00:22:36,540 --> 00:22:39,600
他们一定找到了让他们成为你的东西

136
00:22:39,780 --> 00:22:45,240
而我们必须待在这些受保护的机器里不能出城

137
00:22:45,500 --> 00:22:52,500
如果我们有了它 我们就可以离开这座城市 摧毁所有其他人 把这个星球占为己有

138
00:22:54,500 --> 00:22:57,780
我们在这里 囚犯怎么说

139
00:22:59,570 --> 00:23:09,400
也许他们会抓到我们 答案是 在城市之外确实存在着某种形式的生命

140
00:23:09,760 --> 00:23:12,720
他们肯定发现了任何辐射和轨迹

141
00:23:12,760 --> 00:23:18,060
我们在外面找到的那盒玻璃文件是怎么回事

142
00:23:18,220 --> 00:23:35,380
艺术家们有什么呼吁必须在星期六外出 哪一个会是五点呢

143
00:23:35,940 --> 00:23:46,030
许多世纪以前 这个星球上有两个民族 我们的南方 方言和塔尔人

144
00:23:46,290 --> 00:23:54,750
中子战争结束后 我们可怜的父辈们躲进了城市 被这身衣服保护着

145
00:23:55,270 --> 00:23:58,710
大部分树木在战争中丧生

146
00:23:58,930 --> 00:24:04,550
那些幸存下来并留在这个星球上的人都是可怕的突变体

147
00:24:04,750 --> 00:24:10,590
怪物 他们有一种药可以治疗辐射的厚度

148
00:24:10,990 --> 00:24:18,910
如果我们拿到药 我们会给你一些 你出去了 你会死的

149
00:24:19,190 --> 00:24:21,590
但是没有足够的噪音

150
00:24:22,010 --> 00:24:24,790
你为什么一定要我去

151
00:24:31,910 --> 00:25:29,470
苏珊 好的 歌手 歌手 我不认为这是个好主意

152
00:25:33,520 --> 00:25:53,470
你不能这么做 你要多少钱

153
00:25:57,310 --> 00:26:01,350
年轻的那个是其余的一个项目

154
00:26:01,650 --> 00:26:04,070
她会用我们的

155
00:26:04,410 --> 00:26:07,510
运动 现在 便宜的准备好了

156
00:26:07,670 --> 00:26:09,530
服用了大量的药物

157
00:26:09,770 --> 00:26:14,990
我现在允许囚犯使用一些吗

158
00:26:15,050 --> 00:26:23,690
它们唯一的价值就是带给我们可以复制的药物

159
00:26:24,420 --> 00:26:31,660
让他们去死吧 我很抱歉

160
00:26:32,230 --> 00:26:36,270
都是我的错越来越糟了

161
00:26:36,650 --> 00:26:38,350
他是什么意思 都是他的错

162
00:26:38,820 --> 00:26:40,940
流体连接没有任何问题

163
00:26:42,780 --> 00:26:45,180
现在方言已经从他那里夺走了它

164
00:26:45,830 --> 00:26:47,470
我们要做什么

165
00:26:48,430 --> 00:26:51,470
我们无能为力 只能等着

166
00:26:53,170 --> 00:27:12,090
希望苏珊·辛格别出事

167
00:27:28,360 --> 00:28:20,790
谢谢你 谁再见 你好 歌手

168
00:28:30,190 --> 00:29:07,770
我要走了 你是谁

169
00:29:07,930 --> 00:29:14,170
你想要什么 她的名字叫伊利顿

170
00:29:14,590 --> 00:29:18,740
我是一个thal 我刚才在森林里试着跟你说话

171
00:29:18,900 --> 00:29:23,920
对不起 我吓到你了 我回来是为了确保你知道怎么用那些药

172
00:29:24,080 --> 00:29:26,840
我离开了 我在这儿一个人也没找到

173
00:29:27,260 --> 00:29:29,600
其他的人是这个城市方言的囚徒

174
00:29:29,800 --> 00:29:33,130
城里的人 他们让我回来拿毒品

175
00:29:33,690 --> 00:29:37,090
他们是想给自己还是给你的朋友

176
00:29:37,410 --> 00:29:40,430
我不知道 我不相信他们

177
00:29:40,710 --> 00:29:46,430
我会给你第二份补给 你必须尽可能地把它藏起来

178
00:29:48,620 --> 00:29:51,300
谢谢你 但我不明白

179
00:29:51,580 --> 00:29:59,140
他们说你是突变体 在最后一场战争之后发生了许多突变 其中大多数都受到了惩罚

180
00:29:59,340 --> 00:30:03,600
但这种形式 两只手对着眼睛 一直是最适合生存的

181
00:30:04,440 --> 00:30:12,010
但他们叫你们怪物 如果他们叫我们怪物 那他们会是什么样子

182
00:30:28,180 --> 00:30:32,140
你船上有什么东西吗

183
00:30:32,170 --> 00:30:45,130
不 你是 我想

184
00:30:46,100 --> 00:30:50,430
给我看看

185
00:30:57,940 --> 00:30:59,110
敬你的朋友们

186
00:31:04,710 --> 00:31:07,290
谢谢你 如此

187
00:31:07,690 --> 00:31:09,030
给你这个蛋糕

188
00:31:09,470 --> 00:31:11,590
是吗 他的名字是有效的

189
00:31:11,750 --> 00:31:17,050
他的族人离这里很远 今年他们的庄稼全毁了 他们到这里来寻找食物

190
00:31:17,230 --> 00:31:23,150
他说 如果饮食能得到食物作为回报 他的人民最好为这种药物进行对话

191
00:31:24,490 --> 00:31:28,390
这里不需要公式

192
00:31:28,790 --> 00:31:36,920
现在这个女孩和毒品一样大 我们自己做不出来了

193
00:31:37,440 --> 00:31:53,540
我们会看到这些投影仪越过城市的边界 摧毁了一千人

194
00:31:53,940 --> 00:31:57,500
现在有一个更好的方法

195
00:31:57,860 --> 00:32:05,850
让我们给他们食物 让他们进入陷阱

196
00:32:06,270 --> 00:32:11,570
是吗 他们不会怀疑吗

197
00:32:12,250 --> 00:32:17,450
如果留言是他们的朋友写的就不会

198
00:32:17,760 --> 00:32:32,630
小姑娘 我给你带来了鲍勃和水

199
00:32:38,940 --> 00:32:42,500
那个小的要跟我来

200
00:32:43,600 --> 00:32:46,840
你有药 你要在哪里放我们自由

201
00:32:51,810 --> 00:32:59,050
我们要去帮助狗 这是你想让我们去的

202
00:33:08,540 --> 00:33:10,860
他们怎么知道我们想帮助细胞

203
00:33:17,900 --> 00:33:26,630
这只狗喜欢我玩什么来帮助你

204
00:33:26,890 --> 00:33:37,650
不要结交名字以外的朋友

205
00:33:40,560 --> 00:33:46,160
我在上面找到的 所以他们才知道我们在做什么

206
00:33:47,760 --> 00:33:59,970
我们想要的只是这条信息当老板到达整个这车要开到哪里去

207
00:34:20,410 --> 00:34:28,910
你真好 今天我们可以谈谈我看到的

208
00:34:29,070 --> 00:34:32,250
听到我们说话了吗 它会消失吗

209
00:34:32,410 --> 00:34:39,470
是的 对的 我要留住你

210
00:34:39,750 --> 00:34:48,440
是聪明的 也许是危险的为什么不消灭它们呢

211
00:34:48,680 --> 00:34:52,560
他们已经习惯我们一次了

212
00:34:52,700 --> 00:35:00,020
他们让我又快了 让我们额外制作文件

213
00:35:00,540 --> 00:35:07,100
我们换一块地好吗 没必要

214
00:35:07,200 --> 00:35:11,320
我跟我们的王子和护士学得够多了

215
00:35:12,280 --> 00:35:16,580
我们把他们安排在他们现在可以做的地方

216
00:35:16,740 --> 00:35:25,660
他们把灵魂带进了陷阱

217
00:35:26,580 --> 00:35:28,660
我们就不能做点什么吗

218
00:35:29,700 --> 00:35:32,020
我们能在黑暗中找到弱点吗

219
00:35:32,180 --> 00:35:39,060
只有一个 他们受到保护 他们可以很容易地移动 他们的武器可以麻痹或攻击

220
00:35:39,990 --> 00:35:43,470
我们无能为力 那就千难万险

221
00:35:43,770 --> 00:36:00,990
不要以为方言拒绝帮助我们 那么我们将不得不为我们自己的国家而开始

222
00:36:01,150 --> 00:36:04,150
穿过沙漠 我们中的很多人会死

223
00:36:04,510 --> 00:36:06,470
但是对话里有食物 他们怎么能拒绝呢

224
00:36:06,530 --> 00:36:09,870
看吗

225
00:36:10,090 --> 00:36:12,170
我在城门口发现了这个

226
00:36:14,650 --> 00:36:16,590
是那个年轻女孩寄来的

227
00:36:17,010 --> 00:36:19,790
她说说方言的人希望和我们交朋友

228
00:36:20,010 --> 00:36:20,070
食物

229
00:36:20,370 --> 00:36:21,970
将在大礼堂留给我们

230
00:36:22,130 --> 00:36:23,790
我们明天去取

231
00:36:24,870 --> 00:36:27,550
停止 你怎么知道你可以信任达林家族

232
00:36:27,890 --> 00:36:29,990
他们的祖先对我们发动了大战

233
00:36:30,170 --> 00:36:32,050
摧毁了我们的星球 造成了这一切破坏

234
00:36:32,210 --> 00:36:36,110
但那是很久以前的事了 现在他们想和我们交朋友 给我们提供食物

235
00:36:36,390 --> 00:36:39,750
我们没有理由不相信他们的好意

236
00:36:40,080 --> 00:36:42,820
我们将在早晨去亚达利克城

237
00:37:00,500 --> 00:37:05,300
门 墙 地板都是金属做的

238
00:37:05,700 --> 00:37:08,740
也许这是下一个下跌的弱点

239
00:37:09,000 --> 00:37:11,780
你说他们什么时候动

240
00:37:13,380 --> 00:37:19,170
是的 我也注意到了 我在试着回忆在游乐场哪里你能闻到同样的气味

241
00:37:19,330 --> 00:37:26,350
它也是由电火花 电力制造的 不是那种胜利者的选举人 而是某种形式的静电

242
00:37:26,660 --> 00:37:32,040
他们穿的盔甲实际上是一种机器 可以在地板上的金属中找到他们的路径

243
00:37:32,090 --> 00:37:36,650
如果我们能把这些机器与电源隔绝 它们就无能为力了

244
00:37:36,970 --> 00:37:39,930
是的 但是我们可以用什么作为绝缘材料呢

245
00:37:41,220 --> 00:37:49,940
我的披肩是用某种塑料材料做的

246
00:37:50,150 --> 00:37:54,370
它应该被采纳 当然很轻松 不是吗

247
00:37:54,610 --> 00:37:58,050
打扰一下 达林先生 你能拉一辆到门口吗

248
00:38:00,540 --> 00:38:19,770
搬回那扇门 你拿着食物 必须待在外面的走廊里

249
00:38:19,800 --> 00:38:22,320
你不可能在不被发现的情况下接近他们

250
00:38:22,360 --> 00:38:26,870
我们能不能把他们眼睛里的镜片打碎 洒上酱汁 然后从上面逃出去

251
00:38:27,030 --> 00:38:29,330
那你用什么来和地板绝缘呢

252
00:38:32,490 --> 00:39:10,600
我想我明白了 如果他准时的话 他会晚点到 离法律来源远一点 直到太近 让人怀疑他已经来了

253
00:39:17,290 --> 00:39:26,110
把这个 它必须持续到两点

254
00:39:26,270 --> 00:39:31,890
哦 好吧 生日是什么

255
00:39:33,890 --> 00:39:37,530
我没有 门关上了

256
00:39:39,340 --> 00:40:02,020
我可能得逃了 不能看着他们走

257
00:40:11,200 --> 00:40:16,820
它工作 做得很好 每一个人 你觉得他死了

258
00:40:17,240 --> 00:40:19,620
现在你和芭芭拉去守住走廊

259
00:40:19,860 --> 00:40:25,270
到来 把它移过去 这仍然是危险的

260
00:40:25,670 --> 00:40:50,640
把斗篷捡起来 快乐 你能行吗 你现在在那边干什么

261
00:40:50,900 --> 00:40:52,810
现在你进去吧 对什么

262
00:40:52,970 --> 00:40:56,130
假装你是美味佳肴如果我们遇到任何人 你就带我们去问话

263
00:40:56,290 --> 00:40:57,450
是啊 但如果他们发现了呢

264
00:40:57,610 --> 00:40:58,650
没有比这更糟糕的了吗

265
00:40:58,810 --> 00:41:01,670
来吧 进去吧 速度至关重要

266
00:41:04,990 --> 00:41:10,220
舱门下来了 我什么也看不见

267
00:41:10,260 --> 00:41:11,160
我看不见

268
00:41:11,400 --> 00:41:16,350
眼睛上的任何东西 这里有很多控制装置

269
00:41:18,990 --> 00:41:19,590
我们将

270
00:41:19,770 --> 00:41:22,390
你 准备好了吗 芭芭拉 正确的 我同意

271
00:41:22,790 --> 00:41:27,740
苏珊 确定 就像你回塔蒂斯时达林夫妇带你去的那样 好吧

272
00:41:27,900 --> 00:41:29,560
在走廊尽头向左拐

273
00:41:57,640 --> 00:42:01,620
这就是我来的地方 门后面有一只大狗和一个玩偶看守

274
00:42:01,780 --> 00:42:04,700
年代升力 现在就看你的腿了

275
00:42:04,860 --> 00:42:26,480
大学 对不起 明星 囚犯们被传唤审问

276
00:42:26,780 --> 00:42:30,470
我还没有得到通知 等待

277
00:42:30,870 --> 00:42:34,230
我不去 我不会抱她的

278
00:42:35,350 --> 00:42:54,590
帮我把他们弄进去 要我帮你把它们放到球的高度吗

279
00:42:54,810 --> 00:43:08,300
不 把门关上 哦 两次

280
00:43:08,460 --> 00:43:17,410
聪明 我刚从囚犯身边走过

281
00:43:17,670 --> 00:43:21,530
萨潘很犀利 爸爸 再见

282
00:43:21,850 --> 00:43:23,190
你能把我弄出去吗

283
00:43:23,210 --> 00:43:37,140
这里很热 是的 上面没有囚犯的移动命令

284
00:43:40,890 --> 00:43:42,810
快点把我弄出去

285
00:43:48,110 --> 00:43:56,170
门锁上了 他们可能装了紧急报警器

286
00:43:59,870 --> 00:44:25,760
他们知道我们逃走了 谢谢你

287
00:44:33,760 --> 00:44:35,800
让你的枪停在地板上

288
00:44:36,020 --> 00:44:37,760
我们不可能把他弄进去的 他快死了

289
00:44:50,040 --> 00:45:17,600
不 谢谢 他要花多长时间才能穿过那扇门

290
00:45:17,760 --> 00:45:20,760
不经常 但即使他出来了 他也在下面

291
00:45:20,920 --> 00:45:22,160
这是唯一的出路

292
00:45:22,320 --> 00:45:24,000
或祖父 我们不能丢下他不管

293
00:45:24,160 --> 00:45:50,570
我们能做什么 哦 不

294
00:45:52,090 --> 00:46:17,030
停止 停止 把它分解 我们必须弄清楚

295
00:46:26,100 --> 00:46:29,860
我所拥有的两半 谁惊讶他们会直接走进一只手

296
00:46:29,900 --> 00:46:33,820
命令是不能抓他们的

297
00:46:34,650 --> 00:46:34,710
他们

298
00:46:34,960 --> 00:46:41,640
都将被彻底摧毁 他们不能逃跑

299
00:46:41,800 --> 00:46:44,470
他们已经死了 你好

300
00:46:44,640 --> 00:46:59,720
我是唐·斯坦 快点 嘿 帮我个忙

301
00:47:02,200 --> 00:47:12,060
不 一 二 三 那是一

302
00:47:12,120 --> 00:47:43,090
我的过去 N-O-N-I-N-E 对不起 歌手

303
00:48:02,130 --> 00:48:54,890
我会爱你的 歌手 星期五 谢谢

304
00:49:10,400 --> 00:49:52,660
回去 我A-L-L-Y 谢谢你提醒我们

305
00:49:54,010 --> 00:50:02,620
很抱歉我们没能及时救你的朋友 但我不明白他们为什么要杀我们

306
00:50:03,040 --> 00:50:08,620
我们和平而来 你和他们不一样 他们害怕任何不一样的东西

307
00:50:08,710 --> 00:50:12,350
人们害怕什么 他们就试图摧毁什么

308
00:50:12,570 --> 00:50:15,250
如果我们能和他们讲道理 他们是不可理喻的

309
00:50:15,410 --> 00:50:18,490
他们只想征服 那么我们能做什么呢

310
00:50:18,570 --> 00:50:22,810
我战斗 我们是爱好和平的人

311
00:50:23,250 --> 00:50:25,170
我们看不到杀戮的理由

312
00:50:25,670 --> 00:50:29,150
但即使你知道他们会杀了你

313
00:50:29,750 --> 00:50:37,080
上次战争几乎摧毁了这个星球上的一切 留下了这个样子

314
00:50:38,560 --> 00:50:42,630
我们不想要另一个这是可以理解的

315
00:50:43,150 --> 00:50:45,550
我希望我们能帮到你

316
00:50:46,830 --> 00:50:50,810
你必须去 我们会活下来的

317
00:50:52,530 --> 00:50:57,860
再见 祝你好运 夫人

318
00:51:00,980 --> 00:51:27,470
来吧 朱迪 再见 再见 文件的轨迹有

319
00:51:27,680 --> 00:51:33,620
被复制 天啊 我们在这个工作部分被测试了

320
00:51:33,830 --> 00:51:35,190
如果是的话

321
00:51:35,630 --> 00:51:41,830
有效的话 我们会丢弃这些机器 上去销毁文件

322
00:51:45,280 --> 00:51:56,230
检查 检查

323
00:52:07,690 --> 00:52:23,570
检查 我们要做什么

324
00:52:23,590 --> 00:52:28,870
我们刚回来 只有塔尔兄弟能帮我们

325
00:52:32,430 --> 00:52:42,930
我们愿意帮助你拯救我们的许多人 但我们不想杀死其他人 我也不希望我的人被杀

326
00:52:43,570 --> 00:52:56,850
假设亲爱的人从他们的城市出来攻击你 他们可以找到一条出城的路

327
00:52:57,140 --> 00:52:58,680
他们有武器 你没有

328
00:52:58,900 --> 00:53:05,720
我们不会战斗 我有我有个案子可以帮忙

329
00:53:06,080 --> 00:53:11,720
我的神 微量是唤醒节的药

330
00:53:11,760 --> 00:53:16,800
很明显 我们方言不能使用这种药物

331
00:53:17,220 --> 00:53:21,760
我们不能离开这些机器 也不能出城

332
00:53:26,120 --> 00:53:30,560
这样我们就可以不出城就摧毁南方

333
00:53:30,880 --> 00:53:44,120
我们将探索另一种新的特朗普炸弹 增加整个地球的辐射 到我们的地步 即使是千万人的药物也无法保护他们免受伤害

334
00:53:44,420 --> 00:53:47,080
我们为什么要引爆 Com

335
00:53:47,400 --> 00:53:53,320
它可能是在玩耍 这些文字包含了我们星球和人类的完整历史

336
00:53:53,450 --> 00:53:59,530
太棒了 太棒了 但这些文字可以追溯到近50万年前

337
00:53:59,560 --> 00:54:05,900
这里曾经有一个伟大的文明被战争摧毁了 但是你现在可以重建它了

338
00:54:06,060 --> 00:54:08,160
这当然是值得为之奋斗的

339
00:54:10,010 --> 00:54:11,970
你为什么保存这些作品

340
00:54:12,210 --> 00:54:20,730
我们人民的历史 将在这一代人身上结束 除非你准备好为它的生存而战 否则你的一个人在城里被杀了

341
00:54:20,890 --> 00:54:22,950
还有很多人可能会被杀 也将会被杀

342
00:54:23,210 --> 00:54:27,190
除非你们采取行动 否则我们不会战斗

343
00:54:43,110 --> 00:54:50,710
年轻人 你知道为什么方言把我们囚禁起来吗

344
00:54:50,980 --> 00:54:53,220
他们想拿我们做实验

345
00:54:54,620 --> 00:54:59,840
也许如果我们把你所有的人都给他们 他们就会把从他那里拿走的装备还给他

346
00:55:01,480 --> 00:55:05,790
带她去达利克斯 你可以

347
00:55:11,150 --> 00:55:20,180
你不能这么做 我以为你会有朋友

348
00:55:20,540 --> 00:55:22,920
你看 你会为某件事而战

349
00:55:39,960 --> 00:55:55,920
我们将成为这个星球的主人

350
00:55:58,990 --> 00:56:03,600
这座城市三面围着石墙

351
00:56:04,020 --> 00:56:09,360
第4面被山脉和致命的沼泽所保护

352
00:56:10,580 --> 00:56:14,120
我们五个人去那里找吃的

353
00:56:14,280 --> 00:56:17,300
有一天 只有我和哥哥回来了

354
00:56:17,360 --> 00:56:22,360
其他人怎么样了 我们找到了他们 找到了他们的残骸

355
00:56:22,920 --> 00:56:25,140
沼泽充满了突变

356
00:56:25,300 --> 00:56:27,000
这是城市的完美防御

357
00:56:27,200 --> 00:56:30,020
如果我们能从那里过去 我们就能出其不意地打达林一家

358
00:56:30,240 --> 00:56:32,060
这对我们所有人来说都太危险了

359
00:56:32,440 --> 00:56:36,630
我们会派一支小队去那边 由我们勇敢的朋友带队

360
00:56:36,970 --> 00:56:40,510
其余的人和我们一起去 想办法接近这座城市

361
00:56:41,470 --> 00:56:44,300
你 我们和他一起穿过沼泽

362
00:56:44,460 --> 00:56:50,510
嗨 好吧

363
00:56:51,050 --> 00:56:57,770
你有什么要报告的 我们的远程扫描仪探测到娃娃的移动

364
00:56:58,210 --> 00:57:01,710
一大群人正在靠近城墙

365
00:57:01,930 --> 00:57:05,470
启动七号防御装置

366
00:57:05,610 --> 00:57:11,770
我喜欢所有的路段 却没有一群正在走向城市的男人

367
00:57:12,450 --> 00:57:16,010
他们不能通过 他们会死的

368
00:57:21,330 --> 00:57:23,110
我们不可能打通的 我们必须试一试

369
00:57:23,170 --> 00:57:25,490
一旦充满了变异 你就会保留第一个

370
00:57:25,640 --> 00:57:29,460
你为什么不去打扰他 对吧

371
00:57:29,620 --> 00:57:54,900
来吧 哦 我们就不能休息一会儿吗

372
00:57:55,060 --> 00:58:02,040
好了 休息吧 哦 我需要洗一洗

373
00:58:17,840 --> 00:58:21,700
嘿 嘿 这是一个伟大的 大的东西在水里

374
00:58:21,860 --> 00:58:22,740
是什么 我不知道

375
00:58:22,800 --> 00:58:25,120
我没等着知道你怎么好吧

376
00:58:29,820 --> 00:58:32,140
方言必须得到他们的水

377
00:58:32,380 --> 00:58:36,860
这片土地必须直接穿过山脉 也许能进入达林的城市

378
00:58:37,100 --> 00:58:40,700
如果我们能找到我们需要的停车水袋

379
00:58:40,710 --> 00:58:43,310
我会赶上你的 来吧

380
00:59:01,980 --> 00:59:16,270
谢谢你 邻居 你跟我来吗

381
00:59:33,040 --> 00:59:35,960
里昂怎么了 他在哪里

382
00:59:37,460 --> 00:59:42,740
我们离开这里吧 来吧

383
00:59:50,670 --> 00:59:54,470
这些方言让整个城市都被电子乐器包围

384
00:59:55,050 --> 00:59:59,750
现在 为了穿过城墙 我们必须找到一种不被发现的方法

385
01:00:00,700 --> 01:00:02,460
你肯定能想到办法的

386
01:00:02,700 --> 01:00:03,110
是吗

387
01:00:03,560 --> 01:00:05,750
但没那么容易 年轻人

388
01:00:10,980 --> 01:00:11,590
好吧 我们

389
01:00:11,760 --> 01:00:15,190
幸运的是他们没有去地下 我们可以跟着他们直接翻过山

390
01:00:16,630 --> 01:00:18,190
我们要怎么做呢

391
01:00:18,570 --> 01:00:25,690
我们会爬 爬 我只想着芭芭拉

392
01:00:25,850 --> 01:01:19,910
歌手 歌手 我想当歌手 把电影给我

393
01:01:27,930 --> 01:02:19,800
来吧 哦 哦 歌手 你好 歌手

394
01:02:32,420 --> 01:02:36,580
这是五张钞票的后门

395
01:02:36,940 --> 01:02:53,770
当我们探索新的毒品炸弹时 这个星球上的辐射甚至比他们的毒品文件所能提供的还要多

396
01:02:53,930 --> 01:03:10,490
五个最好的尝试吧 今晚 我们将结束这场战争 我们的祖先在许多世纪前就应该结束这场战争

397
01:03:11,010 --> 01:03:25,260
这对吗 你觉得我们快到了吗

398
01:03:25,940 --> 01:03:28,940
我不知道 我们能做的就是跟着管道走

399
01:03:30,300 --> 01:03:32,400
我们现在肯定已经度过了最糟糕的时期

400
01:03:32,560 --> 01:04:00,420
嗯 你好 我可以选择吗 是的 我想回去

401
01:04:00,580 --> 01:04:01,540
我们必须到城里去

402
01:04:01,560 --> 01:04:02,660
他们可以在这里安装扫描仪 什么吗

403
01:04:02,820 --> 01:04:04,520
我要回去了 不 你不是真的

404
01:04:27,200 --> 01:04:29,420
你最近在做什么 现在

405
01:04:29,440 --> 01:04:31,320
回去是不可能的

406
01:04:36,690 --> 01:04:39,750
爷爷 我告诉过你看好蛋糕

407
01:04:39,910 --> 01:04:56,100
现在 你烧了它们 哦 是的 蛋糕 蛋糕 夫人 你说什么

408
01:04:56,160 --> 01:04:58,820
请 我能借用一下吗

409
01:04:59,240 --> 01:05:01,080
非常感谢你 年轻人

410
01:05:01,240 --> 01:05:02,640
你还有时间吗

411
01:05:02,800 --> 01:05:04,670
为什么 是的 去买 请接我们

412
01:05:04,690 --> 01:05:06,950
你们很多人都知道为什么

413
01:05:07,150 --> 01:05:08,950
也许这是我们进城的途径

414
01:05:33,330 --> 01:05:40,870
我们是啊 你打算怎么做

415
01:05:41,030 --> 01:05:43,570
放弃 我们要用这个作为安全绳

416
01:05:45,210 --> 01:06:22,310
我先来 现在 你这个歌手 我认为这是一个更长的运行

417
01:06:36,420 --> 01:06:43,140
别担心 这很容易抓住 过来

418
01:06:43,310 --> 01:07:30,030
歌手 现在你只有跳下去了

419
01:07:30,190 --> 01:07:41,870
抓住它 别担心 绝对安全

420
01:07:42,150 --> 01:07:55,810
听着 我会抓住你的 谢谢你

421
01:08:32,770 --> 01:08:45,580
你计算的探测器的短波光辐射下降

422
01:08:45,740 --> 01:08:48,040
我们不能出其不意

423
01:08:58,840 --> 01:09:14,780
待在原地别动 走了 走了

424
01:09:14,880 --> 01:09:41,570
走了 不 不 不 辛格 没有人

425
01:09:41,590 --> 01:10:00,290
去上学 嘿 把我弄出去

426
01:10:04,570 --> 01:10:08,780
真是松了一口气 但为什么一定要消灭暴徒呢

427
01:10:09,040 --> 01:10:12,180
为什么你们不能和平共处 分享你们的知识

428
01:10:12,360 --> 01:10:15,020
我们要把袍子当作空气来洗

429
01:10:15,690 --> 01:10:25,130
我们不会分享任何东西 我们将引爆新的汤力炸弹培根

430
01:10:25,290 --> 01:10:29,150
鸭子 倒计时 没有 但是

431
01:10:29,490 --> 01:10:48,190
我开车 医生和他的孙女被方言所束缚

432
01:10:48,410 --> 01:10:49,130
现在就看我们自己了

433
01:10:49,290 --> 01:11:04,140
我们能做什么 我们可以战斗 但没关系

434
01:11:04,320 --> 01:11:08,900
现在 几分钟后 他们就会服从了

435
01:11:09,300 --> 01:11:12,120
等等 我有话要说

436
01:11:12,460 --> 01:11:14,680
你不知道我们是怎么来到这个星球的

437
01:11:14,980 --> 01:11:18,420
我有一台机器 它能够跨越潮汐空间的障碍

438
01:11:18,580 --> 01:11:20,000
我会用秘密告诉你

439
01:11:20,400 --> 01:11:31,470
如果你不爆发 我们不相信你可以升级这样一台机器 你从我这里拿走了一个重要的部分

440
01:11:31,550 --> 01:11:35,510
仔细检查一下 你会发现它一定属于某种复杂的机器

441
01:11:37,170 --> 01:11:45,480
把一切都说出来 在城外最炎热的地方 机器在哪里

442
01:11:45,640 --> 01:11:52,120
神 等待 好吧 检查它 用它来征服行星

443
01:11:52,280 --> 01:11:54,340
但没有我你没法操作

444
01:11:54,720 --> 01:12:17,690
等待 那就想办法吧 4340 02 41 上车

445
01:12:21,730 --> 01:12:51,230
医生 07 36 五 紧急情况

446
01:12:56,770 --> 01:13:01,190
待在原地别动 你

447
01:13:01,350 --> 01:13:11,630
尽量呆在原地 你逃不掉的

448
01:13:12,240 --> 01:13:19,200
说 当你张张下来的时候

449
01:13:23,890 --> 01:13:36,980
等级上的逃逸报告上级控制 或车辆移动到控制路面水平

450
01:13:37,520 --> 01:13:49,490
然后说 看在上帝的份上 把我们搬到控制室去

451
01:13:49,650 --> 01:14:01,110
让落入七毁 那就待在原地

452
01:14:01,230 --> 01:14:06,630
你逃不掉的 你

453
01:14:07,300 --> 01:14:22,720
你是螃蟹 嗯 城墙上没有方言

454
01:14:22,880 --> 01:14:37,060
我们很容易就进了城 肯定有原因

455
01:14:46,910 --> 01:15:10,630
你好 你好

456
01:15:15,300 --> 01:15:20,870
是的

457
01:15:25,750 --> 01:15:27,110
我

458
01:15:31,070 --> 01:15:54,470
下降 停止倒计时 政府正在玩弄这个星球

459
01:15:56,090 --> 01:16:10,290
好了 你还好吗 发生了什么事

460
01:16:10,660 --> 01:16:25,520
我要回家 回家 回家 回家

461
01:16:30,200 --> 01:16:34,540
我说 我不想

462
01:16:34,560 --> 01:16:36,560
我想 我想

463
01:16:41,000 --> 01:16:50,920
他们都死了 那是我的幸运数字

464
01:16:57,920 --> 01:16:59,800
让我们跟相框说再见吧

465
01:16:59,920 --> 01:17:25,010
哦 不 很热闹 你把我们的人民从方言的统治下拯救了出来

466
01:17:25,820 --> 01:17:34,960
我们没有太多的东西来感谢您 但我们想让您记住这些是多么的善良

467
01:17:35,360 --> 01:17:38,150
非常感谢 我们会珍惜

468
01:17:38,310 --> 01:17:51,450
谢谢你 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见 再见

469
01:17:55,850 --> 01:17:58,650
你在伦敦穿这个会很滑稽的

470
01:18:08,190 --> 01:18:12,650
哦 你好 我们将回到我们自己的时间和地点

471
01:18:13,070 --> 01:18:26,630
谢天谢地 现在把这封告别信按一下

472
01:18:26,690 --> 01:18:29,910
如果你打开门 你会发现我回到了我们的小花园里

473
01:18:29,950 --> 01:18:31,450
回家总是很开心的 对吧

474
01:18:31,550 --> 01:19:25,260
但是你欢迎一些东西 我会爱你的

475
01:19:26,940 --> 01:19:33,990
我不知道

