﻿1
00:00:23,121 --> 00:00:28,121
Subtitles by explosiveskull

2
00:02:43,262 --> 00:02:44,931
He won't eat.

3
00:02:49,501 --> 00:02:51,638
They said it's not always easy.

4
00:03:58,704 --> 00:04:01,637
I could not find a spatula
anywhere...

5
00:04:01,639 --> 00:04:04,573
so I had to use a fork and
I don't know, it didn't go well.

6
00:04:04,575 --> 00:04:06,709
- Here, can you take him?
- Oh, yeah.

7
00:04:06,711 --> 00:04:09,514
- Here you go. You sure?
- I got him. I got him, baby.

8
00:04:10,748 --> 00:04:12,985
- How you feeling?
- Sore.

9
00:04:15,054 --> 00:04:17,387
Hello! Mm-mm!

10
00:04:17,389 --> 00:04:19,423
Oh, yeah.

11
00:04:19,425 --> 00:04:21,358
It sucks you're going
back already.

12
00:04:21,360 --> 00:04:22,929
I know, I know.

13
00:04:25,096 --> 00:04:28,464
- Mm...
- What?

14
00:04:28,466 --> 00:04:30,067
No good?

15
00:04:30,069 --> 00:04:33,402
Oh, no, did I... did I not cook
them all the way through?

16
00:04:33,404 --> 00:04:36,038
- I'm so sorry.
- Don't worry about it, babe.

17
00:04:36,040 --> 00:04:37,743
You're perfect.

18
00:04:42,014 --> 00:04:44,781
Are you forgetting something?

19
00:04:44,783 --> 00:04:47,517
No, no, I don't think so.

20
00:04:47,519 --> 00:04:50,355
I got my keys, my briefcase...
I'm good.

21
00:04:57,896 --> 00:05:00,900
Okay, okay, get away from me,
you weirdo!

22
00:05:02,000 --> 00:05:03,733
You guys have fun today.

23
00:05:03,735 --> 00:05:05,671
Try not to get lost in there.

24
00:05:07,872 --> 00:05:10,373
Babe, your butt looks cute
in those pants.

25
00:05:10,375 --> 00:05:11,810
Not as cute as yours!

26
00:06:40,999 --> 00:06:42,565
Oh, for Christ's sakes.

27
00:06:42,567 --> 00:06:45,836
How do you still have anything
left in you?

28
00:06:45,838 --> 00:06:48,738
- She's adorable.
- Oh, thank you.

29
00:06:48,740 --> 00:06:50,473
She's a "he" actually.

30
00:06:50,475 --> 00:06:53,642
Oh, uh, I'm so sorry, I...

31
00:06:53,644 --> 00:06:55,745
Oh God, who cares. You can't
tell anything at this age.

32
00:06:55,747 --> 00:06:58,914
How old is he... she...?

33
00:06:58,916 --> 00:07:00,817
He, uh, he's almost a week.

34
00:07:00,819 --> 00:07:02,118
He's so tiny.

35
00:07:02,120 --> 00:07:05,087
Yeah, well, he didn't feel
tiny coming out.

36
00:07:05,089 --> 00:07:07,190
Hey, did you move in
to the big yellow house?

37
00:07:07,192 --> 00:07:09,091
Yeah, yeah, that's us.

38
00:07:09,093 --> 00:07:10,694
Oh, shit, I feel like such
a bad neighbor...

39
00:07:10,696 --> 00:07:12,562
we saw the moving trucks...

40
00:07:12,564 --> 00:07:14,764
and we never came to introduce
ourselves. I'm Rachel.

41
00:07:14,766 --> 00:07:18,235
Uh, Mary... so you live
next door?

42
00:07:18,237 --> 00:07:21,103
Yeah, to the, uh, right, yeah.

43
00:07:21,105 --> 00:07:23,740
That's great.

44
00:07:23,742 --> 00:07:24,974
Awesome.

45
00:07:24,976 --> 00:07:26,909
I should get him back.

46
00:07:26,911 --> 00:07:28,878
He's gotta eat and I'm pretty
sure he just shit himself.

47
00:07:28,880 --> 00:07:30,981
We should totally set up
a play date.

48
00:07:30,983 --> 00:07:33,916
Yeah, yeah, I would like that.

49
00:07:33,918 --> 00:07:35,788
All right, well, I will be
in touch.

50
00:07:37,689 --> 00:07:39,225
- Bye!
- Bye.

51
00:07:59,076 --> 00:08:02,245
Here... just give him
one of these.

52
00:08:02,247 --> 00:08:04,981
No, not yet.

53
00:08:04,983 --> 00:08:08,851
Babe, you can try again
tomorrow. He's gotta eat.

54
00:08:08,853 --> 00:08:10,654
He's done it before.

55
00:08:10,656 --> 00:08:11,855
Here, come on.

56
00:08:11,857 --> 00:08:13,889
Just give him to me.

57
00:08:13,891 --> 00:08:15,894
Okay.

58
00:08:17,896 --> 00:08:19,665
Give this a try.

59
00:08:20,598 --> 00:08:22,699
There you go.

60
00:08:22,701 --> 00:08:27,870
Good job, buddy. Look at that!

61
00:08:27,872 --> 00:08:29,875
Hungry guy.

62
00:09:10,916 --> 00:09:12,151
Bye, sweetheart!

63
00:10:24,389 --> 00:10:27,326
Ssh... ssh.

64
00:10:34,198 --> 00:10:37,870
Ssh... ssh.

65
00:11:11,235 --> 00:11:13,872
Shut up! Shut up! Shut up!

66
00:11:16,140 --> 00:11:18,877
Mm, this is good.

67
00:11:23,081 --> 00:11:26,416
I think the baby monitor's
broken.

68
00:11:26,418 --> 00:11:28,086
Really? I just bought that.

69
00:11:30,054 --> 00:11:31,990
We need a new one.

70
00:11:34,893 --> 00:11:38,064
All right, I'll pick one
up tomorrow.

71
00:11:41,500 --> 00:11:43,065
You feeling okay?

72
00:11:43,067 --> 00:11:45,401
I'm just tired.

73
00:11:45,403 --> 00:11:47,137
Do you want me to take him
tonight?

74
00:11:47,139 --> 00:11:52,445
No, it's fine, you got work.
I'll be okay.

75
00:11:56,447 --> 00:12:02,451
So, listen, I've been
thinking...

76
00:12:02,453 --> 00:12:06,922
we should probably, you know,
take down that other crib.

77
00:12:06,924 --> 00:12:08,159
No.

78
00:12:15,801 --> 00:12:17,503
Come on, Mary...

79
00:12:30,282 --> 00:12:32,315
This is amazing.

80
00:12:32,317 --> 00:12:36,585
I'm not going to lie,
this thing is terrifying.

81
00:12:36,587 --> 00:12:39,057
Looks like a little demon baby.

82
00:12:42,059 --> 00:12:45,195
Jaaaacckkkk.

83
00:12:45,197 --> 00:12:48,134
Stop it, you're such a dork.

84
00:12:49,234 --> 00:12:51,836
- Good night.
- Good night.

85
00:13:54,099 --> 00:13:55,267
Wor...

86
00:14:03,475 --> 00:14:05,878
Mommy's got you.

87
00:14:10,514 --> 00:14:12,214
Ssh... ssh.

88
00:14:12,216 --> 00:14:14,017
It's just me. It's just me.

89
00:14:14,019 --> 00:14:16,219
- Babe...
- It's okay.

90
00:14:16,221 --> 00:14:18,224
There's something in here.

91
00:14:19,356 --> 00:14:20,956
What?

92
00:14:20,958 --> 00:14:23,158
- Someone's in here.
- It's okay, come here.

93
00:14:23,160 --> 00:14:26,561
No, there's something in here.
There's something in here.

94
00:14:26,563 --> 00:14:29,232
- It was just me, sweetheart.
- There's something...

95
00:14:29,234 --> 00:14:32,068
It was just me. I'm sorry.

96
00:14:32,070 --> 00:14:35,341
Ssh, ssh.

97
00:14:38,475 --> 00:14:41,276
<i>Well, you know, it's just
night terrors, hun.</i>

98
00:14:41,278 --> 00:14:42,645
<i>I mean, what do you expect...</i>

99
00:14:42,647 --> 00:14:44,414
<i>after everything that's
happened?</i>

100
00:14:44,416 --> 00:14:47,116
<i>Are you getting enough sleep?
You look tired.</i>

101
00:14:47,118 --> 00:14:49,484
No, Mom, clearly I'm not.

102
00:14:49,486 --> 00:14:54,056
<i>Well, you know, just try
and sleep when he sleeps.</i>

103
00:14:54,058 --> 00:14:56,224
I guess it's probably a good
thing there's only one.

104
00:14:56,226 --> 00:14:58,294
<i>Mary!</i>

105
00:14:58,296 --> 00:15:01,133
I'm sorry... I don't know why
I said that.

106
00:15:03,168 --> 00:15:05,600
<i>It's okay, you've been
through a lot.</i>

107
00:15:05,602 --> 00:15:07,737
<i>Have you gone for a check-up?</i>

108
00:15:07,739 --> 00:15:10,373
Oh, we've got an appointment
soon.

109
00:15:10,375 --> 00:15:12,642
<i>No, I mean for you.</i>

110
00:15:12,644 --> 00:15:15,411
<i>You know, Jack offered to fly
me out there...</i>

111
00:15:15,413 --> 00:15:16,713
<i>to help you out for a few
weeks.</i>

112
00:15:16,715 --> 00:15:18,281
You and Jack spoke?

113
00:15:18,283 --> 00:15:20,182
<i>He's worried about you.</i>

114
00:15:20,184 --> 00:15:24,286
<i>I don't know why you had to
have kids so young.</i>

115
00:15:24,288 --> 00:15:26,024
I'm fine...

116
00:15:28,592 --> 00:15:31,694
Richard's got a small dick,
so he has to make up for it...

117
00:15:31,696 --> 00:15:34,730
in other ways, like getting
this giant house.

118
00:15:34,732 --> 00:15:39,768
What about you? How do you
become a Stepford housewife?

119
00:15:39,770 --> 00:15:45,241
Well, Jack became partner
at the firm.

120
00:15:45,243 --> 00:15:47,709
So, I guess we can afford things
like this now.

121
00:15:47,711 --> 00:15:49,948
You'll get used to it.

122
00:15:52,017 --> 00:15:53,585
One a week...

123
00:15:57,554 --> 00:16:00,058
I'm allowed one a week.

124
00:16:01,793 --> 00:16:03,792
Oh, no, I'm good, thanks.

125
00:16:03,794 --> 00:16:05,563
You're missing out.

126
00:16:07,399 --> 00:16:09,033
Okay, screw it.

127
00:16:10,368 --> 00:16:11,767
- Sorry.
- Thanks.

128
00:16:11,769 --> 00:16:13,639
You've had?

129
00:16:19,543 --> 00:16:21,480
To mothers of the year.

130
00:17:07,826 --> 00:17:09,792
Pretty cool, right?

131
00:17:09,794 --> 00:17:13,863
Yeah, we have the same one.

132
00:17:13,865 --> 00:17:16,332
I think our signals are getting
crossed.

133
00:17:16,334 --> 00:17:19,705
Oh, really? I thought something
screwy was going on with it.

134
00:17:24,342 --> 00:17:26,645
They look cute together.

135
00:17:31,648 --> 00:17:34,118
So they're sending me
to Pittsburgh next week.

136
00:17:35,519 --> 00:17:37,221
I'm closing the Weller account.

137
00:17:40,625 --> 00:17:42,557
Come on, this is huge!

138
00:17:42,559 --> 00:17:46,194
You remember, we were still in
that dump on East 3rd...

139
00:17:46,196 --> 00:17:47,763
when I started it.

140
00:17:47,765 --> 00:17:50,533
I loved that place.

141
00:17:50,535 --> 00:17:52,267
Come on, Mary, what's up?

142
00:17:52,269 --> 00:17:54,303
Nothing.

143
00:17:54,305 --> 00:17:57,707
You're a bad liar.

144
00:17:57,709 --> 00:17:59,775
I'll make you a deal.

145
00:17:59,777 --> 00:18:04,846
Once I close it, we'll go to
Hawaii for a few weeks.

146
00:18:04,848 --> 00:18:08,450
Just me, you and the baby.

147
00:18:08,452 --> 00:18:09,654
Yeah?

148
00:18:10,755 --> 00:18:12,691
Okay.

149
00:18:41,752 --> 00:18:43,419
Yeah, yeah, hi.

150
00:18:43,421 --> 00:18:44,754
- Rachel.
- Rachel.

151
00:18:44,756 --> 00:18:46,255
Yeah, I live...

152
00:18:46,257 --> 00:18:48,160
Oh, you guys are in
that colonial.

153
00:19:13,750 --> 00:19:14,950
How was your day?

154
00:19:14,952 --> 00:19:16,651
- Good.
- Good?

155
00:19:16,653 --> 00:19:22,225
Oof! Oh God, it smells like
somebody shit himself.

156
00:19:22,227 --> 00:19:26,295
Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was
just trying to get dinner ready.

157
00:19:26,297 --> 00:19:27,900
Yeah, it's okay, I got it.

158
00:19:28,799 --> 00:19:30,668
Come on.

159
00:19:35,506 --> 00:19:39,507
All right, here we go.

160
00:19:39,509 --> 00:19:42,378
I can do this, right? Yeah.

161
00:19:42,380 --> 00:19:47,486
No problem. Okay, let's see
what we got here.

162
00:19:49,854 --> 00:19:53,558
That's a big poop. That's
aman-sized poop.

163
00:19:54,925 --> 00:19:56,892
Good work.

164
00:19:56,894 --> 00:19:58,730
Put this on.

165
00:20:48,346 --> 00:20:53,551
Ssh... ssh.

166
00:20:55,619 --> 00:20:58,489
Quiet down, sweetie, ssh.

167
00:21:00,458 --> 00:21:04,429
Mommy's here... ssh.

168
00:22:31,015 --> 00:22:33,849
Everything okay?

169
00:22:33,851 --> 00:22:36,421
Yeah... I'm fine.

170
00:22:47,832 --> 00:22:49,899
When a child is brought
into this world...

171
00:22:49,901 --> 00:22:54,636
it often arrives with a whole
host of challenges.

172
00:22:54,638 --> 00:22:59,377
You have a brand-new life that
you're entirely responsible for.

173
00:23:01,711 --> 00:23:06,882
Now in your situation, where the
mother has lost a child...

174
00:23:06,884 --> 00:23:15,123
at birth, it can put her in a
state of perpetual fear...

175
00:23:15,125 --> 00:23:17,959
where you have the fear that
you're going to lose...

176
00:23:17,961 --> 00:23:20,662
the other child as well.

177
00:23:20,664 --> 00:23:23,865
This is totally natural with
postpartum depression.

178
00:23:23,867 --> 00:23:27,536
So what does that mean,
what can we do?

179
00:23:27,538 --> 00:23:31,940
Jack, would you mind if I talked
to your wife alone?

180
00:23:31,942 --> 00:23:34,943
Yeah, yeah, of course.

181
00:23:34,945 --> 00:23:36,747
Thank you.

182
00:23:49,727 --> 00:23:52,862
I'm sorry about that...

183
00:23:52,864 --> 00:23:57,132
but I need to ask you some
questions...

184
00:23:57,134 --> 00:24:01,640
and I want you to be absolutely
honest with me.

185
00:24:04,509 --> 00:24:08,209
Have you been having any
hallucinations?

186
00:24:08,211 --> 00:24:11,583
Auditory, visual, anything
like that?

187
00:24:13,984 --> 00:24:16,821
No. None.

188
00:24:19,824 --> 00:24:24,093
Good, good, good... excellent.

189
00:24:24,095 --> 00:24:27,196
I'm going to prescribe some
medication...

190
00:24:27,198 --> 00:24:28,764
some antidepressants.

191
00:24:28,766 --> 00:24:30,533
Just until you get your feet
under you...

192
00:24:30,535 --> 00:24:33,302
and get your self back onto
the road of recovery...

193
00:24:33,304 --> 00:24:35,770
nothing permanent, just
temporary.

194
00:24:35,772 --> 00:24:38,209
Until you find your bearings.

195
00:24:43,180 --> 00:24:45,046
<i>I know it's hard...</i>

196
00:24:45,048 --> 00:24:48,182
<i>but I strongly recommend
that you get rid...</i>

197
00:24:48,184 --> 00:24:52,223
<i>of anything, anything at all
that reminds you of your loss.</i>

198
00:24:57,260 --> 00:25:00,764
<i>Anything of his that might
be lying around.</i>

199
00:25:05,236 --> 00:25:10,072
<i>Now as hard as this has been on
you, you need to concentrate...</i>

200
00:25:10,074 --> 00:25:13,642
<i>on the fact that you have this
beautiful, baby boy...</i>

201
00:25:13,644 --> 00:25:17,048
<i>that needs you now
more than ever.</i>

202
00:25:41,705 --> 00:25:43,607
Jack?

203
00:25:51,048 --> 00:25:53,282
What is this for?

204
00:25:53,284 --> 00:25:56,121
Hey... um...

205
00:25:59,056 --> 00:26:00,788
You don't trust me, do you?

206
00:26:00,790 --> 00:26:02,924
No, no, that's not it, Mary.
Mary!

207
00:26:02,926 --> 00:26:05,326
Come on, Mary, this is not
a big deal.

208
00:26:05,328 --> 00:26:08,863
I just don't feel the greatest
leaving you all alone in here.

209
00:26:08,865 --> 00:26:10,234
You won't let me fly
your mom in.

210
00:26:10,901 --> 00:26:12,934
You won't let me hire a nanny.
What else can I do?

211
00:26:12,936 --> 00:26:14,836
Don't go to Pittsburg, Jack!

212
00:26:14,838 --> 00:26:16,904
That is not an option.

213
00:26:16,906 --> 00:26:18,143
Oh, well, okay.

214
00:26:48,705 --> 00:26:50,741
Jack?

215
00:27:10,193 --> 00:27:12,460
Yeah, I know, I know.

216
00:27:12,462 --> 00:27:14,296
Don't worry, she's not
gonna find out.

217
00:27:14,298 --> 00:27:16,134
Yeah...

218
00:27:17,934 --> 00:27:19,301
Whoa.

219
00:27:19,303 --> 00:27:20,902
Who were you talking to?

220
00:27:20,904 --> 00:27:23,774
What? I wasn't talking
to anyone.

221
00:27:26,277 --> 00:27:28,177
What are you... what are you
doing, Mary?

222
00:27:28,179 --> 00:27:29,478
Mary, stop it!

223
00:27:29,480 --> 00:27:31,246
Where did you put it, Jack?

224
00:27:31,248 --> 00:27:33,284
Put what?

225
00:27:35,920 --> 00:27:37,721
Are you okay?

226
00:28:17,994 --> 00:28:19,730
Mary...

227
00:28:21,065 --> 00:28:26,237
the house, the baby,
it's expensive.

228
00:28:28,972 --> 00:28:31,373
So I'm telling you, that if I
don't get on that plane...

229
00:28:31,375 --> 00:28:34,112
they will find someone who will.

230
00:28:37,080 --> 00:28:42,386
Baby, if I don't go...
we're fucked.

231
00:28:48,992 --> 00:28:50,761
Look at me.

232
00:28:53,063 --> 00:28:55,900
You're a great mom.

233
00:28:57,067 --> 00:28:58,836
We're gonna be fine.

234
00:29:01,571 --> 00:29:03,037
Promise?

235
00:29:03,039 --> 00:29:05,175
Yeah.

236
00:29:07,978 --> 00:29:10,148
Come here.

237
00:29:27,263 --> 00:29:29,800
I love you.

238
00:29:36,606 --> 00:29:39,307
It's more Richard's thing,
he needs the attention.

239
00:29:39,309 --> 00:29:42,443
God knows I don't give him any.

240
00:29:42,445 --> 00:29:44,145
You should come.

241
00:29:44,147 --> 00:29:45,847
Yeah. If Jack's back.

242
00:29:45,849 --> 00:29:47,982
How long is he gone for?

243
00:29:47,984 --> 00:29:51,420
A week, maybe two,
he's not sure.

244
00:29:51,422 --> 00:29:54,122
Business trips, Rich goes on
them all the time.

245
00:29:54,124 --> 00:29:56,427
Whatever, don't ask, don't tell.
Right?

246
00:29:58,194 --> 00:30:02,230
Oh, uh, it's not like that.

247
00:30:02,232 --> 00:30:07,469
Oh, I just thought you guys were
maybe, you know, down.

248
00:30:07,471 --> 00:30:12,641
No, No. Not down.
Definitely not.

249
00:30:12,643 --> 00:30:16,210
I don't know how people do it,
personally. It's so archaic.

250
00:30:16,212 --> 00:30:19,213
- Do what?
- Monogamy.

251
00:30:19,215 --> 00:30:21,919
Talk about repressing your
animal instincts.

252
00:30:26,123 --> 00:30:30,926
<i>Check it out. Not bad, right?</i>

253
00:30:30,928 --> 00:30:35,229
<i>Miranda got just a normal
two-Queen... sucker.</i>

254
00:30:35,231 --> 00:30:37,532
So it's just the two of you,
then?

255
00:30:37,534 --> 00:30:40,369
<i>Yeah, for now, Walt flies in
Wednesday before the meeting.</i>

256
00:30:40,371 --> 00:30:43,071
<i>Must be nice, flying in, shake
a few hands, get wasted...</i>

257
00:30:43,073 --> 00:30:44,538
<i>and fly out.</i>

258
00:30:44,540 --> 00:30:48,343
<i>So, are you... you know, taking
your...</i>

259
00:30:48,345 --> 00:30:50,312
Meds?

260
00:30:50,314 --> 00:30:53,347
Yes, your crazy wife is still
taking her meds...

261
00:30:53,349 --> 00:30:54,650
while you're out gallivanting...

262
00:30:54,652 --> 00:30:57,585
in some fancy hotel room
with another woman.

263
00:30:57,587 --> 00:30:59,388
<i>It sounds like they're not
working yet.</i>

264
00:30:59,390 --> 00:31:01,256
Hah-hah-hah.

265
00:31:01,258 --> 00:31:02,427
<i>Check this out.</i>

266
00:31:09,333 --> 00:31:10,632
That's terrifying.

267
00:31:10,634 --> 00:31:13,267
<i>Yeah, I can watch you all day.</i>

268
00:31:13,269 --> 00:31:17,372
<i>So you know, feel free to walk
around naked whenever you want.</i>

269
00:31:17,374 --> 00:31:19,574
You would like that.

270
00:31:19,576 --> 00:31:24,412
<i>Hey, hey, let me see the little
guy for a second.</i>

271
00:31:24,414 --> 00:31:28,583
<i>Hey, hi, buddy. Hi.</i>

272
00:31:28,585 --> 00:31:30,151
Daddy misses you.

273
00:31:30,153 --> 00:31:32,520
He misses you, too, don't you?

274
00:31:32,522 --> 00:31:34,658
Daddy, come home.

275
00:31:36,393 --> 00:31:38,162
<i>Jesus Christ.</i>

276
00:32:08,592 --> 00:32:11,028
Oh, my god.

277
00:32:51,769 --> 00:32:54,469
Look, it was probably just
teenagers.

278
00:32:54,471 --> 00:32:56,103
I mean, they're bored and
getting into trouble...

279
00:32:56,105 --> 00:32:58,009
all the time around here.

280
00:32:59,410 --> 00:33:00,508
How's he doing?

281
00:33:00,510 --> 00:33:02,012
Fine.

282
00:33:03,346 --> 00:33:06,213
They're a lot tougher
than they look.

283
00:33:06,215 --> 00:33:08,482
Do you have kids?

284
00:33:08,484 --> 00:33:11,686
Uh, no.

285
00:33:11,688 --> 00:33:13,555
I recognize you.

286
00:33:13,557 --> 00:33:17,258
Yeah, I just live a few doors
over.

287
00:33:17,260 --> 00:33:21,196
Look, if you need anything,
don't hesitate to knock.

288
00:33:21,198 --> 00:33:24,231
Okay, it's probably quicker
than calling 911.

289
00:33:24,233 --> 00:33:26,236
Thanks.

290
00:33:28,137 --> 00:33:31,174
Ssh... ssh.

291
00:33:35,711 --> 00:33:37,344
It's not fine...

292
00:33:37,346 --> 00:33:39,314
I hope these punkass kids try
this shit with me...

293
00:33:39,316 --> 00:33:41,083
I will be out the door so
fast...

294
00:33:41,085 --> 00:33:42,249
I don't care if they're
ten years old...

295
00:33:42,251 --> 00:33:44,686
I will beat the shit out
of them.

296
00:33:44,688 --> 00:33:47,088
Relax.

297
00:33:47,090 --> 00:33:48,325
I need a drink.

298
00:33:52,229 --> 00:33:53,628
Up.

299
00:33:53,630 --> 00:33:56,297
Sweet. Oh, crap.

300
00:33:56,299 --> 00:33:57,632
- What?
- It's empty.

301
00:33:57,634 --> 00:33:59,366
It is?

302
00:33:59,368 --> 00:34:01,836
Yeah, no worries, I got some at
my place, like five minutes.

303
00:34:01,838 --> 00:34:04,375
- Can you watch him?
- Yeah, sure.

304
00:36:37,494 --> 00:36:38,892
<i>Hey, you've reached Jack...</i>

305
00:36:38,894 --> 00:36:40,764
<i>I'm not here to take your call
right now.</i>

306
00:36:41,864 --> 00:36:43,233
Shit.

307
00:37:21,737 --> 00:37:24,641
Mommy's gonna be right back,
okay?

308
00:37:51,802 --> 00:37:53,437
Shit.

309
00:38:04,914 --> 00:38:07,652
It's okay, sweetie, Mommy's
right here.

310
00:38:25,735 --> 00:38:29,440
It's okay, Adam.

311
00:38:55,766 --> 00:38:58,536
Adam! Adam!

312
00:39:29,199 --> 00:39:31,633
She's fine, she's just
really upset.

313
00:39:31,635 --> 00:39:34,004
She called you a dozen times
last night after it happened.

314
00:39:36,806 --> 00:39:39,641
I know... I hear you.

315
00:39:39,643 --> 00:39:42,079
No, she didn't sleep.

316
00:39:43,746 --> 00:39:45,815
He wants to know
if he should come home?

317
00:39:47,784 --> 00:39:49,516
I don't think that's necessary.

318
00:39:49,518 --> 00:39:55,690
I mean... she's safe now.
It's fine.

319
00:39:55,692 --> 00:39:59,563
It's no trouble, really.
She's just really shaken up.

320
00:40:03,166 --> 00:40:08,135
I think maybe she just needs
some time for herself.

321
00:40:08,137 --> 00:40:10,407
How is everything going
with you?

322
00:40:15,045 --> 00:40:19,083
Oh my God, that's hilarious.

323
00:40:43,606 --> 00:40:46,740
Okay, we'll chat soon.

324
00:40:46,742 --> 00:40:49,547
Break a leg, Jack.

325
00:41:25,981 --> 00:41:27,682
Yes?

326
00:41:27,684 --> 00:41:30,254
Hi. Are you Jane Henderson?

327
00:41:34,757 --> 00:41:36,192
Can I come in?

328
00:41:48,170 --> 00:41:49,704
The first time I saw it...

329
00:41:49,706 --> 00:41:52,039
it was in the middle
of the night...

330
00:41:52,041 --> 00:41:56,079
when I went to go check on her.

331
00:41:58,581 --> 00:42:03,753
It was just standing there...
watching her.

332
00:42:06,789 --> 00:42:09,990
What did you do?

333
00:42:09,992 --> 00:42:14,532
I froze, completely.

334
00:42:25,809 --> 00:42:28,245
It was all so long ago.

335
00:42:36,719 --> 00:42:41,021
Anytime I was near her...

336
00:42:41,023 --> 00:42:44,694
I felt like there was something
watching us.

337
00:42:46,929 --> 00:42:49,899
My daughter was never safe.

338
00:42:52,902 --> 00:42:57,304
And then one night, I heard it.

339
00:42:57,306 --> 00:43:00,974
And at first, I thought it
was a voice in my head...

340
00:43:00,976 --> 00:43:03,047
but it wasn't.

341
00:43:04,146 --> 00:43:06,847
What did it say?

342
00:43:06,849 --> 00:43:08,952
I recorded it.

343
00:43:10,653 --> 00:43:13,121
<i>Please, leave me alone!</i>

344
00:43:13,123 --> 00:43:15,057
<i>Leave me the hell alone.</i>

345
00:43:17,427 --> 00:43:22,266
<i>No, you can't! I won't let you!</i>

346
00:43:24,199 --> 00:43:27,804
<i>Stop it! Stop it! She's mine!</i>

347
00:43:32,976 --> 00:43:39,750
<i>Your daughter... mine.</i>

348
00:43:45,288 --> 00:43:48,021
Did you show these to the
police?

349
00:43:48,023 --> 00:43:50,393
They didn't care.

350
00:43:56,900 --> 00:43:59,766
What is this?

351
00:43:59,768 --> 00:44:02,972
That's the bitch who's
trying to steal your baby.

352
00:44:09,045 --> 00:44:11,914
<i>You have to make
a choice, Mary.</i>

353
00:44:15,018 --> 00:44:17,721
<i>It's your baby...</i>

354
00:44:22,958 --> 00:44:24,827
<i>or somebody else's.</i>

355
00:44:29,264 --> 00:44:32,068
<i>It's the only way to save</i> him.

356
00:44:37,005 --> 00:44:43,913
<i>Please... she's all I have.</i>

357
00:44:45,815 --> 00:44:47,851
Mothers and expectant mothers...

358
00:44:49,318 --> 00:44:52,253
Slaying children.

359
00:44:52,255 --> 00:44:54,255
<i>You're not real...</i>

360
00:44:54,257 --> 00:44:57,226
<i>You're just a voice in my head!</i>

361
00:45:01,231 --> 00:45:07,471
<i>No... real.</i>

362
00:45:10,340 --> 00:45:15,275
<i>Why her? Why us?</i>

363
00:45:15,277 --> 00:45:19,182
<i>I like her.</i>

364
00:45:25,989 --> 00:45:28,458
An offering may be accepted.

365
00:47:01,650 --> 00:47:03,383
<i>You need to call Jack.</i>

366
00:47:03,385 --> 00:47:06,119
<i>He says you're not answering
his calls.</i>

367
00:47:06,121 --> 00:47:10,191
- <i>Did you hear me?</i>
- <i>Hmm?</i>

368
00:47:10,193 --> 00:47:12,059
<i>Oh, uh, he'll be back soon.</i>

369
00:47:12,061 --> 00:47:14,195
<i>He's worried about you.</i>

370
00:47:14,197 --> 00:47:18,132
I know, I just need
some time alone.

371
00:47:18,134 --> 00:47:21,001
<i>Well, you know I'm here
if you nee...</i>

372
00:47:21,003 --> 00:47:23,204
<i>I need him.</i>

373
00:47:23,206 --> 00:47:26,076
Leave him alone!
Leave him alone!

374
00:47:27,409 --> 00:47:28,911
<i>Mary?</i>

375
00:49:23,726 --> 00:49:25,963
<i>Mary...</i>

376
00:49:29,599 --> 00:49:31,501
Hello?

377
00:49:33,302 --> 00:49:37,240
<i>Hello, Mary...</i>

378
00:49:45,347 --> 00:49:49,152
Why my son, why Adam?

379
00:52:42,324 --> 00:52:46,860
Whoa! Hey, hey, hey, it's just
me! It's just me, baby.

380
00:52:46,862 --> 00:52:50,630
- I'm sorry.
- It's just me... okay?

381
00:52:50,632 --> 00:52:52,900
I thought you were it!

382
00:52:52,902 --> 00:52:55,369
You thought I was what?
It's just me.

383
00:52:55,371 --> 00:52:57,907
I tried calling you, but it went
straight to voice mail.

384
00:52:59,675 --> 00:53:01,577
You don't have to worry.

385
00:53:12,021 --> 00:53:14,521
So I hear our neighbors might be
having a Halloween party...

386
00:53:14,523 --> 00:53:17,523
next week, that could be
fun, right?

387
00:53:17,525 --> 00:53:19,461
Yeah, sounds fun.

388
00:53:22,565 --> 00:53:25,534
I'm gonna get someone to come
and fix that window today.

389
00:53:31,039 --> 00:53:33,840
I'm coming out of the closet
today, too.

390
00:53:33,842 --> 00:53:36,943
I'll introduce you to my lover
Donald tonight at dinner.

391
00:53:36,945 --> 00:53:39,280
He likes to be on top.

392
00:53:39,282 --> 00:53:42,686
It turns out I'm what they
call a power bottom.

393
00:53:44,052 --> 00:53:46,322
Sounds good, honey.

394
00:53:54,864 --> 00:53:56,630
I'm gonna take Adam to the park.

395
00:53:56,632 --> 00:53:58,465
You want me to pick you
up anything?

396
00:53:58,467 --> 00:53:59,833
Maybe some stronger coffee.

397
00:53:59,835 --> 00:54:01,471
You got it.

398
00:55:04,900 --> 00:55:06,133
Did you forget something?

399
00:55:06,135 --> 00:55:07,934
What do you mean?

400
00:55:07,936 --> 00:55:11,537
I got a new kind, they say
it's earthy, but strong.

401
00:55:11,539 --> 00:55:14,641
What? You just left.

402
00:55:14,643 --> 00:55:18,010
Mary... I've been gone
almost two hours.

403
00:55:18,012 --> 00:55:21,514
Ah, there we go.

404
00:55:21,516 --> 00:55:24,485
Must be a hell of a book.

405
00:55:24,487 --> 00:55:27,820
You should have seen this kid
today, he was such a trooper.

406
00:55:27,822 --> 00:55:31,594
He didn't even cry once.
He's killing it!

407
00:55:57,887 --> 00:56:01,188
I can't... where is he?
Where is he? Mikey?

408
00:56:01,190 --> 00:56:04,124
- He's gone.
- What?

409
00:56:04,126 --> 00:56:06,959
Someone took him!

410
00:56:06,961 --> 00:56:08,896
What do you mean?

411
00:56:08,898 --> 00:56:12,900
I lo... I looked everywhere
for him, and I can't find him.

412
00:56:12,902 --> 00:56:15,568
What are you talking about?

413
00:56:15,570 --> 00:56:19,440
I can't find him...
I can't find him.

414
00:56:19,442 --> 00:56:22,579
I can't find him.

415
00:56:29,952 --> 00:56:31,087
Mary.

416
00:56:33,054 --> 00:56:38,492
Adam! Oh, where did
you find him?

417
00:56:38,494 --> 00:56:40,827
Give him to me.

418
00:56:40,829 --> 00:56:42,798
He was sleeping, baby.

419
00:56:44,467 --> 00:56:45,934
He was in his crib.

420
00:56:50,539 --> 00:56:51,737
No.

421
00:56:51,739 --> 00:56:55,177
Oh, my sweet, baby boy.

422
00:56:57,713 --> 00:57:02,585
Mommy's never gonna leave
you again, I promise, okay?

423
00:57:22,804 --> 00:57:25,706
Oh, hi, hon.

424
00:57:25,708 --> 00:57:28,275
Coffee's hot. How many pancakes
do you want?

425
00:57:28,277 --> 00:57:30,677
Uh... two's good.

426
00:57:30,679 --> 00:57:33,081
Two. Wow.

427
00:57:41,690 --> 00:57:43,960
- Syrup?
- Sure.

428
00:57:46,195 --> 00:57:47,661
Tah-dah.

429
00:57:47,663 --> 00:57:49,199
Thanks...

430
00:57:53,568 --> 00:57:54,837
Mm.

431
00:57:56,938 --> 00:57:59,206
- So, Bill texted me.
- Mm-hm.

432
00:57:59,208 --> 00:58:03,075
He needs me to come in and sign
a few things...

433
00:58:03,077 --> 00:58:06,313
and then I'll finally be done
with this deal.

434
00:58:06,315 --> 00:58:10,784
I'll be gone a few hours.
Are you going to be okay?

435
00:58:10,786 --> 00:58:13,889
Me? Yeah, of course.

436
00:58:15,291 --> 00:58:17,794
Is Mommy gonna be okay.

437
00:58:27,969 --> 00:58:30,970
Daddy's gonna be back
in no time.

438
00:58:30,972 --> 00:58:33,543
I love you, kiddo.

439
00:58:36,711 --> 00:58:38,882
Take care of your mom.

440
00:58:41,317 --> 00:58:42,782
<i>Well, it sounds like things...</i>

441
00:58:42,784 --> 00:58:44,717
<i>are really back on track, then?</i>

442
00:58:44,719 --> 00:58:47,954
Yeah! Jack just closed his deal,
so he's excited about that...

443
00:58:47,956 --> 00:58:50,090
and he's planning to take some
time off to spend with us...

444
00:58:50,092 --> 00:58:52,159
<i>Good. How's Adam sleeping?</i>

445
00:58:52,161 --> 00:58:54,728
Oh, it's been a lot better now
that he's in the bedroom...

446
00:58:54,730 --> 00:58:58,001
with me. He slept seven straight
hours yesterday, so...

447
00:58:59,635 --> 00:59:01,300
<i>That's great, Mary. Really.</i>

448
00:59:01,302 --> 00:59:05,237
Yeah, yeah, it's really great,
Mom, it's just...

449
00:59:05,239 --> 00:59:09,041
I just hope that he, um... I
just hope that...

450
00:59:09,043 --> 00:59:12,315
Shut the fuck up, Adam!

451
00:59:13,715 --> 00:59:15,248
I hope he keeps it up, you know?

452
00:59:15,250 --> 00:59:17,383
I'm thinking about switching
to soy milk.

453
00:59:17,385 --> 00:59:19,920
You know, because I've just been
reading this article...

454
00:59:19,922 --> 00:59:22,755
about dairy and the negative
effects...

455
00:59:22,757 --> 00:59:24,624
it has on a baby's digestive
tract.

456
00:59:24,626 --> 00:59:26,726
And I just want to make sure
that he's okay...

457
00:59:26,728 --> 00:59:29,095
because it could be really bad
for him.

458
00:59:29,097 --> 00:59:31,833
So... how are you doing, Mom?

459
00:59:38,641 --> 00:59:41,907
Mary, I'm home.
Mar?

460
00:59:41,909 --> 00:59:44,378
We're in here!

461
00:59:44,380 --> 00:59:50,016
Mary? Hello?
Mary, where are you?

462
00:59:50,018 --> 00:59:52,686
I'm giving Adam a bath!

463
00:59:52,688 --> 00:59:56,326
I can't hear you!
Mary, just come downstairs.

464
00:59:59,394 --> 01:00:01,898
I said, I'm giving Adam
a bath!

465
01:00:08,237 --> 01:00:10,740
Adam! Adam!

466
01:00:12,041 --> 01:00:14,809
Adam?

467
01:00:25,019 --> 01:00:28,958
Jack! Jack, I need you!
Jack, help!

468
01:00:31,927 --> 01:00:34,831
No, no, no, no!

469
01:00:36,264 --> 01:00:38,065
Jack, Jack, I need you!

470
01:00:38,067 --> 01:00:41,202
Jack! Jack!

471
01:00:46,208 --> 01:00:49,077
No, no, no, no, no!

472
01:00:52,047 --> 01:00:53,215
No!

473
01:00:57,452 --> 01:00:58,887
God!

474
01:01:23,010 --> 01:01:29,449
Help me! Somebody help me!

475
01:01:29,451 --> 01:01:35,257
My baby! Help me! My baby...

476
01:02:46,061 --> 01:02:50,463
Please. Please!

477
01:02:50,465 --> 01:02:52,401
Leave him alone!

478
01:03:21,230 --> 01:03:22,398
What...

479
01:03:23,865 --> 01:03:26,168
Why am I in restraints?

480
01:03:30,438 --> 01:03:34,173
Is he okay?

481
01:03:34,175 --> 01:03:35,608
Is Adam okay?

482
01:03:35,610 --> 01:03:37,344
Yeah, he's fine.

483
01:03:37,346 --> 01:03:40,613
Oh...

484
01:03:40,615 --> 01:03:45,554
But, Mary... what you did...

485
01:03:47,655 --> 01:03:50,058
you almost killed him.

486
01:03:52,027 --> 01:03:56,499
No, no, I was trying to save
him.

487
01:03:58,634 --> 01:04:02,405
You've gotta believe me, Jack.
Please...

488
01:04:09,443 --> 01:04:11,480
What is this?

489
01:04:19,320 --> 01:04:22,290
What? No.

490
01:04:39,708 --> 01:04:46,414
No, no, that is not what
happened.

491
01:04:48,483 --> 01:04:52,188
I didn't do that, Jack.
You have to believe me.

492
01:04:55,123 --> 01:04:56,492
No.

493
01:05:03,097 --> 01:05:04,396
She changed the footage.

494
01:05:04,398 --> 01:05:07,233
No, no, no, Mary, Mary,
just stop it!

495
01:05:07,235 --> 01:05:09,305
No, Jack, listen to me!

496
01:05:12,039 --> 01:05:14,173
You have to keep Adam with you
at all times.

497
01:05:14,175 --> 01:05:16,976
She wants to take him,
he's in danger.

498
01:05:16,978 --> 01:05:22,350
The only person that he's in
danger from... is you.

499
01:05:27,322 --> 01:05:30,693
No, come back! Come back!

500
01:05:50,746 --> 01:05:53,581
You shouldn't have lied to me,
Mary.

501
01:05:55,083 --> 01:05:57,349
It's called postpartum
psychosis...

502
01:05:57,351 --> 01:06:00,552
and it's a hell of a thing.

503
01:06:00,554 --> 01:06:04,391
Quite frankly, you've lost touch
with reality.

504
01:06:04,393 --> 01:06:06,592
Lost the ability to discern
between what is real...

505
01:06:06,594 --> 01:06:08,396
and what is not real.

506
01:06:10,431 --> 01:06:13,401
And as for these incidents
you've been having...

507
01:06:15,302 --> 01:06:19,342
the voices, hallucinations,
Mary, it's all in your head.

508
01:06:21,675 --> 01:06:28,516
And this episode you had with
your child, I have to tell you..

509
01:06:30,786 --> 01:06:33,356
I've seen it get much,
much worse.

510
01:06:39,226 --> 01:06:41,629
First we gotta get your meds
changed up.

511
01:06:43,465 --> 01:06:46,298
The hospital is gonna wanna do a
full psych evaluation...

512
01:06:46,300 --> 01:06:49,536
before you can get in to their
psychiatric ward.

513
01:06:49,538 --> 01:06:51,407
Your husband's on his way.

514
01:06:57,079 --> 01:06:58,447
Mary?

515
01:07:01,282 --> 01:07:02,782
Hi.

516
01:07:02,784 --> 01:07:04,150
Adam.

517
01:07:04,152 --> 01:07:06,188
He's okay. Don't worry.

518
01:07:11,092 --> 01:07:13,726
I'm a terrible mother.

519
01:07:13,728 --> 01:07:16,695
- I'm so sorry, Jack.
- No.

520
01:07:16,697 --> 01:07:18,697
I'm so sorry.

521
01:07:18,699 --> 01:07:23,705
No, you just gotta get better...
soon.

522
01:07:25,440 --> 01:07:31,146
These... you know, these tickets
are non refundable, so...

523
01:07:37,251 --> 01:07:39,119
Listen, I gotta get going,
though...

524
01:07:39,121 --> 01:07:41,257
because your mom is flying in.

525
01:07:43,492 --> 01:07:46,458
But here, take this.

526
01:07:46,460 --> 01:07:48,563
Now you can watch over us.

527
01:07:51,532 --> 01:07:55,635
Say bye-bye to Mommy.
Say bye-bye.

528
01:07:55,637 --> 01:07:57,339
Bye-bye, Adam!

529
01:08:03,277 --> 01:08:05,647
Get some rest.

530
01:08:13,621 --> 01:08:15,156
Jack...

531
01:08:18,726 --> 01:08:21,729
Feel free to walk around naked
whenever you want.

532
01:08:25,332 --> 01:08:26,601
Okay.

533
01:09:19,421 --> 01:09:21,356
Come on, Jack.

534
01:10:20,849 --> 01:10:23,586
Come on... shit!

535
01:11:27,349 --> 01:11:28,884
Jack!

536
01:13:21,829 --> 01:13:24,766
That's a killer costume!

537
01:13:48,722 --> 01:13:50,024
Mary?

538
01:13:51,626 --> 01:13:54,596
Where is he?

539
01:13:56,130 --> 01:13:57,562
What are you doing here?

540
01:13:57,564 --> 01:14:01,601
- Where is he!?
- Who?

541
01:14:01,603 --> 01:14:06,574
My husband, I saw you with him.

542
01:14:09,210 --> 01:14:11,544
Don't give me that stupid
look...

543
01:14:11,546 --> 01:14:15,281
you know exactly what
I'm talking about...

544
01:14:15,283 --> 01:14:17,616
you cheating whore!

545
01:14:17,618 --> 01:14:20,820
- Whoa, relax.
- I'm not a freak!

546
01:14:20,822 --> 01:14:22,754
Who is this?

547
01:14:22,756 --> 01:14:24,525
It's okay, babe. Mary, can
I talk to you for a second?

548
01:14:26,127 --> 01:14:27,626
Mary, can I talk to you
in private for a second?

549
01:14:27,628 --> 01:14:29,096
Mary, get inside!

550
01:14:32,734 --> 01:14:35,300
What the hell is wrong with you?
What are you even saying!?

551
01:14:35,302 --> 01:14:38,303
I can't believe I ever thought
you were my friend.

552
01:14:38,305 --> 01:14:40,842
I am your friend. Look at me!

553
01:14:42,010 --> 01:14:45,210
You let her take Adam.

554
01:14:45,212 --> 01:14:48,613
Who took Adam? Adam is fine,
he's with Jack.

555
01:14:48,615 --> 01:14:50,215
He's with your husband!

556
01:14:50,217 --> 01:14:51,983
They're on their way to the
airport to pick up your mother!

557
01:14:51,985 --> 01:14:54,754
- You're lying!
- I'm not!

558
01:14:54,756 --> 01:14:58,558
Tell the truth, Rachel.

559
01:14:58,560 --> 01:14:59,759
You're out of control,
and I can't...

560
01:14:59,761 --> 01:15:03,065
Get away from the door, Rachel!

561
01:15:05,567 --> 01:15:07,333
What are you doing?

562
01:15:07,335 --> 01:15:13,542
Mary, listen to me...
your son is fine.

563
01:15:17,979 --> 01:15:20,245
Please! You don't want to do
anything stupid.

564
01:15:20,247 --> 01:15:23,749
I'm telling you, you don't.

565
01:15:23,751 --> 01:15:26,885
Think... think about your family,
okay?

566
01:15:26,887 --> 01:15:28,856
Think about... think about Adam.

567
01:15:36,631 --> 01:15:38,700
My baby!

568
01:15:42,036 --> 01:15:45,606
I'm gonna get you some help,
okay?

569
01:16:06,360 --> 01:16:11,599
Mary? Mary!

570
01:16:12,766 --> 01:16:14,168
Where is she?

571
01:16:18,206 --> 01:16:20,641
- Rachel, what is it?!
- Oh, my god.

572
01:16:30,083 --> 01:16:33,318
Okay?

573
01:16:33,320 --> 01:16:37,259
I'm sorry, okay, but this
is the only way.

574
01:16:39,092 --> 01:16:42,327
Okay, ooh...

575
01:16:42,329 --> 01:16:46,001
Stop crying... stop crying!

576
01:16:47,201 --> 01:16:50,236
Mary? Mary, can you hear me?

577
01:16:50,238 --> 01:16:52,838
Go away! Leave me alone!

578
01:16:52,840 --> 01:16:55,840
Mary, I need
you to come outside.

579
01:16:55,842 --> 01:16:57,175
You're starting to scare
people out here.

580
01:16:57,177 --> 01:16:58,710
I'm sorry.

581
01:16:58,712 --> 01:17:00,681
- Mary!
- She's over here!

582
01:17:14,328 --> 01:17:15,831
Mary!

583
01:17:17,331 --> 01:17:19,034
Mary, please!

584
01:17:21,002 --> 01:17:22,638
Jack!

585
01:17:23,704 --> 01:17:25,204
It's my baby!

586
01:17:25,206 --> 01:17:27,708
I don't have a choice!

587
01:17:31,179 --> 01:17:33,946
- Mary?!
- I'm so sorry.

588
01:17:33,948 --> 01:17:38,017
- Get away from him!
- Mary, put down the knife!

589
01:17:38,019 --> 01:17:40,756
- Mary, stop!
- Mary!

590
01:17:42,856 --> 01:17:44,393
Mary, look at me.

591
01:17:46,060 --> 01:17:49,431
Jack, Jack! Mary, I have Jack
on the phone.

592
01:17:51,099 --> 01:17:52,934
Everybody quiet!

593
01:17:54,135 --> 01:17:55,835
Okay, Jack, go ahead.

594
01:17:55,837 --> 01:17:57,068
<i>Mary, are you there?</i>

595
01:17:57,070 --> 01:17:59,004
Jack?

596
01:17:59,006 --> 01:18:00,205
<i>Baby, I don't
know what's going on...</i>

597
01:18:00,207 --> 01:18:01,874
<i>over there, but you need
to stop.</i>

598
01:18:01,876 --> 01:18:03,909
<i>Look, I know this hasn't been
easy for you.</i>

599
01:18:03,911 --> 01:18:07,847
<i>But this... this is wrong.
You're all messed up right now!</i>

600
01:18:07,849 --> 01:18:11,517
I'm not crazy, Jack!

601
01:18:11,519 --> 01:18:16,254
I'm trying to save our son!
This is the only way.

602
01:18:16,256 --> 01:18:19,458
<i>Adam... Adam?
He's here with me... he's fine.</i>

603
01:18:19,460 --> 01:18:21,192
<i>He's in his carseat in the
backseat...</i>

604
01:18:21,194 --> 01:18:23,763
<i>right now with his Grandma.</i>

605
01:18:23,765 --> 01:18:25,464
Mom?

606
01:18:25,466 --> 01:18:27,500
<i>I'm looking
at Adam right now, honey.</i>

607
01:18:27,502 --> 01:18:30,936
<i>He's staring back at me with
those big, beautiful eyes...</i>

608
01:18:30,938 --> 01:18:34,305
<i>and it reminds me of the very
first time I looked...</i>

609
01:18:34,307 --> 01:18:38,076
<i>into your eyes, and I knew
right away that you were...</i>

610
01:18:38,078 --> 01:18:42,080
<i>the most important thing
in my life!</i>

611
01:18:42,082 --> 01:18:44,083
<i>Just hold on, baby, okay?</i>

612
01:18:44,085 --> 01:18:46,418
<i>Because I am almost there.
I am right down the street.</i>

613
01:18:46,420 --> 01:18:49,957
<i>Okay? I'm so close,
we're gonna be fine.</i>

614
01:18:51,458 --> 01:18:54,058
<i>Is he mine, Mary?</i>

615
01:18:54,060 --> 01:18:58,062
Okay, okay, okay, okay.
I can't...

616
01:18:58,064 --> 01:19:00,501
Mary, don't!

617
01:19:33,967 --> 01:19:36,869
Oh no! Why you on the ground,
baby?

618
01:19:36,871 --> 01:19:40,238
Oh no! Come on, come on,
just hold on for me.

619
01:19:40,240 --> 01:19:45,313
What are you guys doing?
Someone call 9-1-1!

620
01:20:20,247 --> 01:20:23,951
It's okay, buddy, it's okay.

621
01:21:51,471 --> 01:21:53,507
<i>Hello?</i>

622
01:22:04,284 --> 01:22:09,521
<i>Hello, Mary.</i>

623
01:22:09,523 --> 01:22:11,659
<i>Why my son?</i>

624
01:22:13,560 --> 01:22:15,963
Why Adam?

625
01:22:18,332 --> 01:22:23,338
<i>Because
your other son tasted so sweet.</i>

626
01:22:34,381 --> 01:22:36,283
<i>Was it you?</i>

627
01:22:37,518 --> 01:22:40,419
<i>Yes.</i>

628
01:22:40,421 --> 01:22:42,289
<i>How do I save Adam?</i>

629
01:22:43,423 --> 01:22:48,496
Please... tell me!

630
01:22:53,199 --> 01:22:54,534
<i>Sacri...</i>

631
01:23:09,350 --> 01:23:15,056
<i>Please... tell me!</i>

632
01:23:18,792 --> 01:23:24,498
<i>Sacrifice...</i>

633
01:24:11,601 --> 01:24:16,601
Subtitles by explosiveskull


