﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:05,850
НА СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКЕ:
КАК ПОСТРОИТЬ СЧАСТЛИВУЮ СЕМЬЮ
перевод: film sense

2
00:00:06,320 --> 00:00:10,940
Я убежден, что съемочная группа
должна быть как счастливая семья,

3
00:00:11,300 --> 00:00:15,620
где каждый день –
словно День благодарения.

4
00:00:16,850 --> 00:00:20,880
Вы одной дружной компанией
разделяете свой путь,

5
00:00:21,040 --> 00:00:25,220
и все постоянно благодарят
друг друга за отличную работу.

6
00:00:26,800 --> 00:00:29,660
И, знаете...

7
00:00:30,080 --> 00:00:32,360
Это дарит актерам

8
00:00:32,360 --> 00:00:35,020
замечательное ощущение,
ощущение безопасности,

9
00:00:35,020 --> 00:00:39,460
и тогда они, как я уже сказал,
могут расслабиться и войти в роль

10
00:00:39,460 --> 00:00:43,760
с как можно меньшим количеством тревог,
и глубоко погружаются в персонажа.

11
00:00:44,270 --> 00:00:48,920
Люди, которые держат в страхе
свою площадку или бизнес, –

12
00:00:48,920 --> 00:00:51,670
настоящие глупцы.

13
00:00:51,670 --> 00:00:55,330
Если ваш рабочий процесс
построен на страхе,

14
00:00:55,330 --> 00:00:59,360
вы лишь подвергаете
людей стрессу.

15
00:00:59,540 --> 00:01:06,680
Начнутся конфликты,
люди будут завидовать

16
00:01:06,680 --> 00:01:11,560
и подсиживать друг друга,
лишь бы вырваться вперед.

17
00:01:12,230 --> 00:01:16,280
Когда отец или мать
приходят домой с работы,

18
00:01:16,280 --> 00:01:19,520
они возвращаются усталыми
и напряженными.

19
00:01:20,350 --> 00:01:24,010
И маленькие дети это чувствуют.

20
00:01:24,010 --> 00:01:28,880
И дом наполняется криками,
выросшими из этого стресса,

21
00:01:29,430 --> 00:01:31,940
тревожности и напряжения.

22
00:01:32,670 --> 00:01:36,240
И маленькие дети
задаются вопросом:

23
00:01:36,240 --> 00:01:38,670
«Что же это за мир?».

24
00:01:39,980 --> 00:01:43,240
И когда все основано на страхе,

25
00:01:43,400 --> 00:01:47,800
люди не будут прилагать сверхусилий,
чтобы помочь компании.

26
00:01:48,060 --> 00:01:50,760
Наоборот, они скажут:
«Да пошел ты на хуй».

27
00:01:51,100 --> 00:01:53,560
Таких точно не назвать
счастливыми людьми.

28
00:01:53,710 --> 00:01:54,960
И это лишь мешает работе.

29
00:01:54,960 --> 00:01:57,840
Нет потока идей.
Иссякает творчество.

30
00:01:58,020 --> 00:02:02,400
Как я говорил, негативность
перекрывает ваш поток идей.

31
00:02:02,580 --> 00:02:04,740
Сдавливает его.

32
00:02:04,740 --> 00:02:11,340
И вам не в радость помогать
компании. Вы ее ненавидите.

33
00:02:11,340 --> 00:02:13,320
Растет ненависть к компании.

34
00:02:13,710 --> 00:02:16,460
И это очень плохо.

35
00:02:16,800 --> 00:02:20,740
Это вообще никому
не приносит пользы.

36
00:02:20,980 --> 00:02:25,050
Поэтому чем счастливее компания,
тем креативнее она будет.

37
00:02:25,050 --> 00:02:30,660
Тем больше людей будет с радостью помогать,
и оставаться допоздна, если нужно.

38
00:02:30,930 --> 00:02:33,280
«Шутите? Вообще без проблем!»

39
00:02:33,340 --> 00:02:36,300
А на следующий день их надо
наградить чем-нибудь вкусным на обед.

40
00:02:36,300 --> 00:02:38,340
И, знаете, это прекрасно.

41
00:02:38,580 --> 00:02:40,780
Мы все живем на одной планете

42
00:02:40,960 --> 00:02:43,760
и пытаемся вместе 
прожить хорошую жизнь.

43
00:02:44,040 --> 00:02:46,220
Так зачем мучить людей?

44
00:02:46,670 --> 00:02:48,630
Это бред.

45
00:02:48,630 --> 00:02:50,460
Мы все в одной лодке.

46
00:02:50,460 --> 00:02:53,300
Нам следует начать наслаждаться
этим путешествием.

47
00:02:54,560 --> 00:02:59,560
НАЧАЛО СМЕНЫ

48
00:02:59,590 --> 00:03:05,080
Я прихожу на площадку с желанием
сделать запланированную работу

49
00:03:05,560 --> 00:03:09,760
и в точности, каждым аспектом,
сохранить верность своей идее.

50
00:03:10,220 --> 00:03:17,040
Это весьма неустойчивое,
непростое время:

51
00:03:17,140 --> 00:03:21,740
утро съемочного дня,
начало смены.

52
00:03:22,210 --> 00:03:26,800
В это время часто кажется, будто

53
00:03:26,980 --> 00:03:32,420
дела идут в час по чайной ложке,

54
00:03:32,720 --> 00:03:36,120
и что, возможно, мы не успеем
уложиться в график.

55
00:03:36,260 --> 00:03:40,670
Поэтому чрезвычайно важно
раскачать процесс

56
00:03:40,670 --> 00:03:43,760
и увлечься им, чтобы все успеть.

57
00:03:43,760 --> 00:03:47,450
А еще лучше – сделать работу

58
00:03:47,450 --> 00:03:51,140
и, если повезет,
сделать сверх намеченного.

59
00:03:51,140 --> 00:03:57,380
Утро или начало съемочного дня

60
00:03:58,400 --> 00:04:03,180
для меня подобно глубокому каньону,

61
00:04:03,600 --> 00:04:06,740
над которым вы возводите
стеклянный мост.

62
00:04:07,150 --> 00:04:10,520
Все очень хрупко, в любой момент
может пойти наперекосяк.

63
00:04:10,940 --> 00:04:14,360
Этот стеклянный мост должен
перевести вас через каньон.

64
00:04:14,750 --> 00:04:19,340
Вы не знаете, выдержит ли мост.
Просто пытаетесь сделать все, как надо.

65
00:04:19,510 --> 00:04:22,540
Но к концу дня

66
00:04:22,880 --> 00:04:24,920
стекло превращается в сталь.

67
00:04:25,080 --> 00:04:29,000
Получилось! И вам хорошо оттого,
что вы были верны своей идее.

68
00:04:30,140 --> 00:04:35,100
ПЛОДОТВОРНЫЙ СЪЕМОЧНЫЙ ДЕНЬ

69
00:04:35,370 --> 00:04:40,880
Время пришло. Вас окружают
декорации или натурная локация.

70
00:04:41,610 --> 00:04:43,680
Натура – это ведь
тоже декорация.

71
00:04:43,680 --> 00:04:46,680
Она так или иначе изменена.

72
00:04:47,250 --> 00:04:50,960
И актеры одеты
определенным образом.

73
00:04:51,680 --> 00:04:54,400
Пора начинать репетицию.

74
00:04:54,750 --> 00:04:58,940
Я прошу группу удалиться
и начинаю репетировать.

75
00:04:59,180 --> 00:05:03,040
И до начала репетиции я говорю:
«Так, ты будешь тут, а ты – там».

76
00:05:03,430 --> 00:05:05,640
Затем: «ОК, начнем».

77
00:05:05,640 --> 00:05:07,530
И мы репетируем.

78
00:05:07,530 --> 00:05:09,810
Проговариваем некоторые вещи,

79
00:05:09,810 --> 00:05:12,780
если они должны быть проговорены.

80
00:05:12,780 --> 00:05:18,100
Затем сделайте так, чтобы
все было более-менее готово.

81
00:05:18,420 --> 00:05:21,340
Затем можно позвать группу
и показать им сцену,

82
00:05:21,340 --> 00:05:26,110
чтобы все знали, что делать,
и были готовы к съемкам.

83
00:05:26,110 --> 00:05:28,860
В основном это касается освещения.

84
00:05:28,860 --> 00:05:32,680
Итак, освещение установлено.

85
00:05:33,420 --> 00:05:35,850
Каждый сделал свою работу.

86
00:05:35,850 --> 00:05:37,800
Возвращаются актеры.

87
00:05:37,800 --> 00:05:39,240
Начинаем съемку.

88
00:05:39,640 --> 00:05:43,140
Бывает, на репетиции
я брожу по площадке

89
00:05:43,230 --> 00:05:48,990
и прикидываю, где
должна быть камера.

90
00:05:48,990 --> 00:05:52,920
Если график приводит вас
в такое напряженное состояние,

91
00:05:52,920 --> 00:05:56,340
что вы перестаете видеть возможности,
не замечаете удачных случайностей,

92
00:05:56,340 --> 00:05:58,480
все не так уж плохо.

93
00:05:58,720 --> 00:06:03,820
Но важно начать день
как можно лучше,

94
00:06:03,870 --> 00:06:09,630
чтобы завершить его вовремя
и добиться запланированного.

95
00:06:09,630 --> 00:06:11,790
Поэтому так важно начало дня:

96
00:06:11,790 --> 00:06:15,380
нужно запустить процесс
как можно скорее,

97
00:06:15,480 --> 00:06:17,760
без паники, но как можно скорее.

98
00:06:17,790 --> 00:06:19,700
Иначе все может ускользнуть.

99
00:06:20,000 --> 00:06:22,760
И если по ходу вдруг возникнет идея...

100
00:06:23,130 --> 00:06:27,260
Как известно, есть много
способов добиться своего.

101
00:06:27,260 --> 00:06:28,590
Идея к вам придет.

102
00:06:28,590 --> 00:06:30,570
И вы включите ее в работу.

103
00:06:30,570 --> 00:06:34,160
И люди помогут вам ее воплотить.
Так устроен процесс.

104
00:06:34,590 --> 00:06:37,650
Те, кто работают со мной, знают,

105
00:06:37,650 --> 00:06:42,870
что основная точка съемки –
как правило, там, где я сижу.

106
00:06:43,320 --> 00:06:46,500
Обычно я руководствуюсь
здравым смыслом.

107
00:06:46,800 --> 00:06:51,330
И часто, знаете, это просто:

108
00:06:51,330 --> 00:06:54,750
общий план, средний
план, крупный план.

109
00:06:54,750 --> 00:06:57,090
Иногда еще какие-то ухищрения.

110
00:06:57,090 --> 00:07:01,140
Но важно содержание кадра,

111
00:07:01,140 --> 00:07:06,100
крупность, свет и настроение.

112
00:07:08,240 --> 00:07:14,780
Для этого не нужны
фокусы с камерой.

113
00:07:15,680 --> 00:07:19,200
По крайней мере, с моим
подходом к кино.

114
00:07:19,380 --> 00:07:27,660
Как получить «покрытие»*, нужное идее?
<i>(*coverage – съемка сцены с разных ракурсов
для последующей монтажной сборки)</i>

115
00:07:27,660 --> 00:07:34,160
Если в первом дубле вы 
идеально сняли 47% материала,

116
00:07:34,940 --> 00:07:39,320
пробуйте получить 53% в следующих.

117
00:07:39,320 --> 00:07:43,520
Может, 27 из 53 вы поймаете
уже во втором дубле,

118
00:07:43,520 --> 00:07:44,800
затем остальное.

119
00:07:44,800 --> 00:07:48,660
А может, третий дубль окажется
хорош во всех отношениях.

120
00:07:48,660 --> 00:07:51,440
Короче, у вас будет,
из чего выбирать.

121
00:07:51,860 --> 00:07:54,760
Завершение сцены – это
всегда приятное ощущение.

122
00:07:54,980 --> 00:07:58,530
Часто это знаменует
конец съемочного дня.

123
00:07:58,530 --> 00:08:02,040
Теперь, если у вас есть время,

124
00:08:02,040 --> 00:08:04,820
а было бы хорошо его иметь,

125
00:08:04,820 --> 00:08:09,050
вы можете отснять для той же
сцены другое «покрытие».

126
00:08:09,050 --> 00:08:12,110
Или снять часы
на стене, или картину,

127
00:08:12,110 --> 00:08:16,670
или хлопья пыли под креслом,

128
00:08:16,670 --> 00:08:19,610
или панораму вдоль пола,

129
00:08:19,610 --> 00:08:22,460
если это помогает сцене,

130
00:08:24,920 --> 00:08:31,880
или какие-нибудь выразительные
сверхкрупные детали.

131
00:08:33,330 --> 00:08:39,480
Снимите еще немного материала,
чтобы вам было, что монтировать.

132
00:08:41,180 --> 00:08:45,970
ДЕКОРАЦИИ – ЭТО ТОЖЕ ПЕРСОНАЖ

133
00:08:46,310 --> 00:08:49,850
Я пришел в кино через живопись.

134
00:08:49,850 --> 00:08:53,810
Сейчас даже у художников
есть ассистенты.

135
00:08:53,810 --> 00:08:55,220
Это безумие.

136
00:08:55,220 --> 00:09:00,080
Но обычно художник
все делает сам.

137
00:09:00,080 --> 00:09:02,780
Не бывает так, чтобы кто-то
писал только синими красками,

138
00:09:02,780 --> 00:09:05,060
а другой брал на себя красные.

139
00:09:05,060 --> 00:09:06,860
Вы все делаете сами.

140
00:09:06,860 --> 00:09:10,580
И мне кажется разумным то,
что если вам нужны декорации,

141
00:09:10,580 --> 00:09:13,370
то вы должны лично их построить

142
00:09:13,370 --> 00:09:15,920
или хотя бы участвовать
в их создании.

143
00:09:15,920 --> 00:09:19,010
Тогда вы сделаете
все так, как хотите.

144
00:09:19,010 --> 00:09:21,860
Декорации станут
частью общего замысла.

145
00:09:21,860 --> 00:09:26,720
И вся сцена будет выглядеть так,

146
00:09:26,720 --> 00:09:29,420
как вы ее себе представляли.

147
00:09:29,420 --> 00:09:33,230
И когда это происходит...
Так было на «Голове-ластик».

148
00:09:33,230 --> 00:09:35,930
Я был на площадке.

149
00:09:35,930 --> 00:09:40,190
Я почти что слышал
звуки далеких фабрик

150
00:09:40,190 --> 00:09:44,300
И воображал дождь,
маленькие закусочные

151
00:09:44,300 --> 00:09:49,490
и ровные ряды
фабричных домов,

152
00:09:49,490 --> 00:09:56,570
узенькие улицы, веранды,
рабочих с фабрики,

153
00:09:56,570 --> 00:10:02,220
и дым, и огонь,
и целый мир вокруг.

154
00:10:09,090 --> 00:10:11,620
И весь этот внешний мир

155
00:10:11,760 --> 00:10:14,310
может быть выражен в звуке.

156
00:10:14,310 --> 00:10:18,120
И это прекрасно –

157
00:10:18,380 --> 00:10:22,800
погрузиться в материал поглубже,
пощупать его собственными руками.

158
00:10:23,620 --> 00:10:29,880
Вы ощущаете и познаете мир,
<i>пребывая в нем</i>.

159
00:10:30,740 --> 00:10:38,400
Если вы не работаете вместе
с командой, ничего не получится.

160
00:10:38,740 --> 00:10:41,100
Мы все в одном окопе.

161
00:10:41,710 --> 00:10:43,780
Там-то все и происходит.

162
00:10:44,970 --> 00:10:49,970
ЛОВИТЕ ИДЕИ ДАЖЕ ПО ХОДУ СЪЕМОК

163
00:10:50,240 --> 00:10:57,600
Я был в доме Лоры Палмер,
на втором этаже.

164
00:10:58,660 --> 00:11:04,070
Между спальней родителей,
Лиланда и Сары,

165
00:11:04,070 --> 00:11:05,960
и комнатой Лоры Палмер.

166
00:11:05,960 --> 00:11:12,340
Я стоял на четвереньках,
работал с чем-то на ковре.

167
00:11:12,340 --> 00:11:15,000
Не помню, что это было.

168
00:11:15,000 --> 00:11:19,580
Передо мной была
комната Сары и Лиланда.

169
00:11:19,580 --> 00:11:23,210
А позади меня декоратор
Фрэнк Силва

170
00:11:23,210 --> 00:11:28,760
обставлял комнату Лоры Палмер
мебелью и другими вещами.

171
00:11:30,130 --> 00:11:34,380
И вдруг я услышал
женский голос:

172
00:11:34,800 --> 00:11:37,860
«Фрэнк, смотри, не запри себя».

173
00:11:38,300 --> 00:11:44,680
Потому что по ходу работы
он перекрыл вход шкафом.

174
00:11:45,820 --> 00:11:52,380
И когда я услышал это,
я представил Фрэнка в комнате,

175
00:11:53,180 --> 00:11:56,050
и что-то произошло.

176
00:11:56,050 --> 00:11:57,070
Я вбежал туда

177
00:11:57,070 --> 00:11:59,650
и спросил: «Фрэнк, ты актер?»

178
00:11:59,650 --> 00:12:02,350
Он ответил: «Вообще-то да».

179
00:12:02,350 --> 00:12:04,600
И я: «ОК, ты будешь в этой сцене».

180
00:12:04,600 --> 00:12:05,900
Он: «А что я буду делать?».

181
00:12:05,900 --> 00:12:07,390
Я: «Не знаю.

182
00:12:07,390 --> 00:12:09,910
Но ты будешь здесь».

183
00:12:09,910 --> 00:12:15,440
Далее по графику мы снимали
медленную панораму

184
00:12:15,440 --> 00:12:20,130
по комнате Лоры Палмер,
просто медленная панорама.

185
00:12:20,130 --> 00:12:22,830
Сейчас уже забыл, зачем.

186
00:12:22,830 --> 00:12:27,030
И мы отсняли две
прекрасные панорамы.

187
00:12:27,030 --> 00:12:28,830
И я сказал: «ОК, а теперь, Фрэнк,

188
00:12:28,830 --> 00:12:34,320
подойди к изножью кровати,
вцепись в перила

189
00:12:34,320 --> 00:12:35,820
и посмотри в камеру.

190
00:12:35,820 --> 00:12:38,400
Замри и посмотри прямо в камеру».

191
00:12:38,400 --> 00:12:39,690
И он присел там.

192
00:12:39,690 --> 00:12:41,540
Пошла панорама.

193
00:12:42,080 --> 00:12:43,360
Камера останавливается.

194
00:12:43,380 --> 00:12:45,660
А вот и Фрэнк.

195
00:12:48,100 --> 00:12:51,860
Я понятия не имел,
зачем я это снял.

196
00:12:51,860 --> 00:12:56,890
В тот вечер мы снимали
внизу, в гостиной.

197
00:12:56,890 --> 00:13:00,970
И Сара Палмер
 совершенно убита горем

198
00:13:00,970 --> 00:13:03,850
из-за смерти дочери.

199
00:13:03,850 --> 00:13:09,560
Она лежит на диване,
убитая горем.

200
00:13:09,560 --> 00:13:11,750
Она мучается.

201
00:13:11,750 --> 00:13:16,820
И в своем воображении
она видит нечто,

202
00:13:16,820 --> 00:13:21,020
что заставляет ее
вскочить и закричать.

203
00:13:21,020 --> 00:13:25,930
И Шон, оператор на тележке,
делает вот так.

204
00:13:25,930 --> 00:13:27,580
И я говорю: «Идеально!»

205
00:13:27,580 --> 00:13:28,750
Мы сделали это!

206
00:13:28,750 --> 00:13:30,130
А Шон говорит: «Нет».

207
00:13:30,130 --> 00:13:31,210
Я: «Что такое?».

208
00:13:31,210 --> 00:13:34,840
Он говорит, что в зеркало
попало чье-то отражение.

209
00:13:34,840 --> 00:13:37,300
Я спрашиваю:
«Кто отражаетсяв зеркале?»

210
00:13:37,300 --> 00:13:40,280
Он: «Фрэнк отражается».

211
00:13:41,530 --> 00:13:44,620
Итак, начала формироваться идея.

212
00:13:44,620 --> 00:13:46,680
И вдруг все сложилось.

213
00:13:46,680 --> 00:13:49,140
Тогда и появился БОБ.

214
00:13:49,300 --> 00:13:52,220
<i>БОБ был рожден тогда.</i>

215
00:13:52,480 --> 00:13:53,620
Он родился.

216
00:13:53,620 --> 00:13:57,780
Так же, как обычно рождаются люди:
вот они, перед нами!

217
00:13:59,620 --> 00:14:03,140
Как будто идея <i>уже</i>
где-то существует

218
00:14:03,140 --> 00:14:05,380
и мы потихоньку
ее открываем.

219
00:14:05,380 --> 00:14:08,400
Приходит именно то,
что нам нужно.

220
00:14:11,350 --> 00:14:16,310
КАК ДОБЫТЬ ЗОЛОТО

221
00:14:16,630 --> 00:14:19,450
Уложиться в график очень сложно.

222
00:14:19,450 --> 00:14:22,380
На все уходит свое время.

223
00:14:22,600 --> 00:14:24,800
Такова реальность.

224
00:14:25,200 --> 00:14:29,400
Поэтому во время
работы с актерами

225
00:14:29,720 --> 00:14:33,480
над материалом,
который будет в кадре,

226
00:14:34,160 --> 00:14:38,900
вам следует серьезно
сосредоточиться

227
00:14:39,290 --> 00:14:43,840
на том, чтобы этот материал
вышел максимально точно.

228
00:14:45,930 --> 00:14:49,040
Остальное не имеет значения.

229
00:14:50,010 --> 00:14:52,680
Просто убедитесь, что вы отсняли

230
00:14:52,680 --> 00:14:56,780
все, что вам нужно в кадре.
И все это сохранено

231
00:14:56,880 --> 00:15:00,660
на картах памяти
камеры и рекордера.

232
00:15:01,570 --> 00:15:03,680
Вот главная задача.

233
00:15:03,940 --> 00:15:07,260
Необходимый вам материал
не терпит компромиссов.

234
00:15:08,040 --> 00:15:12,520
Было бы чистым безумием сказать:

235
00:15:12,580 --> 00:15:15,880
«О, я сделал все в срок
и не превысил смету.

236
00:15:16,340 --> 00:15:18,140
Жертвовал всем,
как сумасшедший.

237
00:15:18,140 --> 00:15:20,240
А фильм – дерьмо».

238
00:15:20,630 --> 00:15:25,040
Вам нужно золото.
<i>Любой ценой.</i>

239
00:15:25,310 --> 00:15:28,600
Никогда не принимайте
«нет» в качестве ответа.


