﻿1
00:00:09,145 --> 00:00:10,846
  paw patrol, paw patrol

2
00:00:10,848 --> 00:00:13,148
  we'll be there on
the double  

3
00:00:13,150 --> 00:00:15,550
  whenever there's a problem  

4
00:00:15,552 --> 00:00:17,753
  'round adventure bay  

5
00:00:17,755 --> 00:00:19,788
  ryder and his team of pups

6
00:00:19,790 --> 00:00:21,623
  will come and save
the day  

7
00:00:21,625 --> 00:00:23,225
  marshall, rubble, chase,

8
00:00:23,227 --> 00:00:24,926
  rocky, zuma, skye

9
00:00:24,928 --> 00:00:26,661
  yeah, they're on
the way  

10
00:00:26,663 --> 00:00:28,363
  paw patrol, paw patrol

11
00:00:28,365 --> 00:00:30,832
  whenever you're
in trouble  

12
00:00:30,834 --> 00:00:32,667
  paw patrol, paw patrol

13
00:00:32,669 --> 00:00:34,770
  we'll be there on
the double  

14
00:00:34,772 --> 00:00:36,938
  no job is too big,
no pup is too small  

15
00:00:36,940 --> 00:00:40,075
  paw patrol,
we're on a roll!  

16
00:00:40,077 --> 00:00:42,377
  so here we go
paw patrol  

17
00:00:42,379 --> 00:00:43,745
  who-oh-oh

18
00:00:43,747 --> 00:00:44,746
Paw patrol  

19
00:00:44,748 --> 00:00:56,591
  who-oh-oh-oh

20
00:00:56,593 --> 00:00:58,994
Rrrrr!

21
00:00:58,996 --> 00:01:00,062
I got it!

22
00:01:00,064 --> 00:01:02,364
I got it! I got it!

23
00:01:02,366 --> 00:01:04,633
Whoa!

24
00:01:04,635 --> 00:01:06,301
Oof!

25
00:01:06,303 --> 00:01:08,970
(thudding)

26
00:01:08,972 --> 00:01:10,305
Told you I got it.

27
00:01:10,307 --> 00:01:11,673
Kitten:
Meow!

28
00:01:11,675 --> 00:01:13,475
What a wipe-out, chase!

29
00:01:13,477 --> 00:01:15,844
Even your tail said, "ow!"

30
00:01:15,846 --> 00:01:17,045
Meow!

31
00:01:17,047 --> 00:01:18,480
That wasn't me, rubble.

32
00:01:18,482 --> 00:01:21,049
That "ow" came from out there!

33
00:01:21,051 --> 00:01:22,184
Meow!

34
00:01:22,186 --> 00:01:23,885
Is that a kitten?

35
00:01:23,887 --> 00:01:25,987
Sounds like she's in trouble.

36
00:01:25,989 --> 00:01:28,490
Let's go help her!

37
00:01:31,527 --> 00:01:34,162
Meow!

38
00:01:37,266 --> 00:01:41,503
Uh-oh! That little kitty's
headed out to the deep water!

39
00:01:41,505 --> 00:01:43,972
We've got to rescue her!

40
00:01:43,974 --> 00:01:44,606
Come on!

41
00:01:44,608 --> 00:01:48,143
We need ryder
and the rest of the paw patrol!

42
00:01:50,246 --> 00:01:51,213
A!

43
00:01:51,215 --> 00:01:52,881
I am an aardvark!

44
00:01:52,883 --> 00:01:55,183
I come from alabama!

45
00:01:55,185 --> 00:01:57,853
Where I sell ant farms!

46
00:01:57,855 --> 00:01:59,254
Ta-da!

47
00:01:59,256 --> 00:02:00,956
My turn! My turn!

48
00:02:00,958 --> 00:02:01,823
B!

49
00:02:01,825 --> 00:02:03,658
I'm a baboon!

50
00:02:03,660 --> 00:02:06,628
I come from... Oh, no!

51
00:02:06,630 --> 00:02:08,230
Ah!

52
00:02:08,232 --> 00:02:10,432
(puppies giggling, barking)

53
00:02:14,871 --> 00:02:16,371
Woof! Woof! Arf!

54
00:02:16,373 --> 00:02:17,239
Ryder!

55
00:02:17,241 --> 00:02:18,340
What's wrong, pups?

56
00:02:18,342 --> 00:02:21,042
A kitty's drifting
out to sea!

57
00:02:21,044 --> 00:02:22,277
We have to save her!

58
00:02:22,279 --> 00:02:25,480
No job is too big,
no pup is too small!

59
00:02:25,482 --> 00:02:27,749
I'll call the rest
of the paw patrol.

60
00:02:27,751 --> 00:02:29,451
(beeping)

61
00:02:29,453 --> 00:02:31,286
Paw patrol!

62
00:02:31,288 --> 00:02:32,454
<i>To the lookout!</i>

63
00:02:32,456 --> 00:02:33,822
Puppies:
Ryder's calling!

64
00:02:33,824 --> 00:02:36,091
Wait, uh, pups?

65
00:02:36,093 --> 00:02:37,292
Help?

66
00:02:37,294 --> 00:02:38,593
Sorry, marshall!

67
00:02:38,595 --> 00:02:39,494
(tugging)

68
00:02:39,496 --> 00:02:41,229
Whoa! Whoa! Whoa!

69
00:02:41,231 --> 00:02:42,731
Ugh!

70
00:02:42,733 --> 00:02:46,368
(puppies barking)

71
00:02:46,370 --> 00:02:48,236
Let's go!

72
00:02:48,238 --> 00:02:50,005
Wait for...

73
00:02:50,007 --> 00:02:52,607
Me!

74
00:02:52,609 --> 00:02:54,676
Ugh!

75
00:02:54,678 --> 00:02:55,944
Made it!

76
00:02:55,946 --> 00:02:59,447
(puppies giggling)

77
00:03:05,655 --> 00:03:08,156
(elevator dinging)

78
00:03:09,358 --> 00:03:13,361
Paw patrol, ready for action,
ryder, sir!

79
00:03:13,363 --> 00:03:14,763
Okay, pups.

80
00:03:14,765 --> 00:03:15,263
(beeping)

81
00:03:15,265 --> 00:03:19,067
A kitten is stuck
on a toy boat,

82
00:03:19,069 --> 00:03:21,203
And is floating out to sea!

83
00:03:21,205 --> 00:03:22,637
Toy boat, toy boat, toy--

84
00:03:22,639 --> 00:03:24,773
Ah, it's so hard to say!

85
00:03:32,048 --> 00:03:33,381
Meow!

86
00:03:33,383 --> 00:03:37,986
(sadly)
meow! Meow!

87
00:03:37,988 --> 00:03:39,588
All:
Awww!

88
00:03:39,590 --> 00:03:43,124
We have to help the poor
witty-bitty kitty!

89
00:03:43,126 --> 00:03:45,060
I mean, ahem!

90
00:03:45,062 --> 00:03:47,729
We have to save her!

91
00:03:47,731 --> 00:03:49,631
(beeping)

92
00:03:49,633 --> 00:03:51,566
Zuma, I need you
and your hovercraft.

93
00:03:51,568 --> 00:03:54,603
You're the perfect pup
for a water rescue.

94
00:03:54,605 --> 00:03:56,938
Ready, set, get wet!

95
00:03:56,940 --> 00:03:58,873
(beeping)

96
00:03:58,875 --> 00:04:01,810
And skye, I'll need you
and your helicopter

97
00:04:01,812 --> 00:04:03,812
To help find the kitten quickly.

98
00:04:03,814 --> 00:04:06,047
Oh, yippee!

99
00:04:06,049 --> 00:04:08,650
This pup's gotta fly!

100
00:04:08,652 --> 00:04:09,818
All right!

101
00:04:09,820 --> 00:04:11,620
Paw patrol is on a roll!

102
00:04:11,622 --> 00:04:15,056
(all barking)

103
00:04:15,992 --> 00:04:17,392
 

104
00:04:17,394 --> 00:04:20,061
Whoo, yeah!

105
00:04:20,063 --> 00:04:22,097
Yay, woof, woof!

106
00:04:22,099 --> 00:04:23,398
Ruff, yeah!

107
00:04:23,400 --> 00:04:25,767
Ruff-ruff-ruff,
yeah!

108
00:04:25,769 --> 00:04:27,602
(giggling)
ruff!

109
00:04:27,604 --> 00:04:32,574
 

110
00:04:32,576 --> 00:04:34,175
Yes!

111
00:04:34,177 --> 00:04:35,243
Woof!

112
00:04:35,245 --> 00:04:41,950
 

113
00:04:42,685 --> 00:04:44,586
Ruff, yeah!

114
00:04:44,588 --> 00:04:47,622
Arf!

115
00:04:47,624 --> 00:05:00,335
 

116
00:05:00,337 --> 00:05:03,838
(engines revving)

117
00:05:05,741 --> 00:05:06,975
(beeping)

118
00:05:06,977 --> 00:05:09,611
Life jacket, deploy!

119
00:05:09,613 --> 00:05:12,047
 

120
00:05:12,049 --> 00:05:13,882
(beeping)

121
00:05:13,884 --> 00:05:17,085
(whirring)

122
00:05:17,087 --> 00:05:19,487
(splashing)

123
00:05:26,195 --> 00:05:29,464
(goggles whirring)

124
00:05:29,466 --> 00:05:34,135
The kitten just floated past
the bridge towards seal island!

125
00:05:38,874 --> 00:05:40,475
There she is!

126
00:05:40,477 --> 00:05:43,345
Let's dive in!

127
00:05:45,614 --> 00:05:47,782
Meow!

128
00:05:47,784 --> 00:05:52,854
Don't worry, little kitten,
we're here to help.

129
00:05:52,856 --> 00:05:54,989
Aww, you're so cute!

130
00:05:54,991 --> 00:05:56,024
(hissing)

131
00:05:56,026 --> 00:05:57,692
Ah, cute but jumpy!

132
00:05:57,694 --> 00:06:00,095
Whoa!
(splashing)

133
00:06:01,831 --> 00:06:03,031
Don't touch that, kitty.

134
00:06:03,033 --> 00:06:05,500
The hovercraft might--

135
00:06:05,502 --> 00:06:07,402
Meow!

136
00:06:07,404 --> 00:06:09,137
--Take off.

137
00:06:09,139 --> 00:06:12,807
Come on,
let's go after her!

138
00:06:14,443 --> 00:06:16,811
(barking)

139
00:06:19,448 --> 00:06:23,418
How could something
so little go so fast?

140
00:06:27,356 --> 00:06:30,825
Meow!

141
00:06:30,827 --> 00:06:34,329
Whoa, that kitten's
making me dizzy!

142
00:06:34,331 --> 00:06:37,699
Hang on, we'll get her!

143
00:06:37,701 --> 00:06:41,002
Kitten:
Meow!

144
00:06:41,004 --> 00:06:43,104
She's coming right at us!

145
00:06:43,106 --> 00:06:45,640
Get ready to drive!

146
00:06:45,642 --> 00:06:47,108
(zuma howling)

147
00:06:47,110 --> 00:06:48,977
Awesome move, ryder!

148
00:06:48,979 --> 00:06:50,345
Meow!

149
00:06:50,347 --> 00:06:52,514
Don't worry, kitty.
Everything's all right.

150
00:06:52,516 --> 00:06:55,717
There we go,
it's all over.

151
00:06:55,719 --> 00:06:57,018
(kitten purring)

152
00:06:57,020 --> 00:06:59,854
Let's get you back
to dry land.

153
00:06:59,856 --> 00:07:01,122
Huh?

154
00:07:01,124 --> 00:07:03,892
And get you cleaned up!

155
00:07:05,428 --> 00:07:07,729
Here comes rubble,
on the double!

156
00:07:07,731 --> 00:07:10,632
With his new bff!

157
00:07:10,634 --> 00:07:12,634
Aww, whose cute kitten?

158
00:07:12,636 --> 00:07:13,201
Nobody knows.

159
00:07:13,203 --> 00:07:16,938
We found her in the bay,
on a toy sailboat.

160
00:07:16,940 --> 00:07:19,674
Hmm, no collar or tags.

161
00:07:19,676 --> 00:07:21,309
Nope, just this ribbon.

162
00:07:21,311 --> 00:07:25,346
Does the kitty-witty
want a nice warm bath?

163
00:07:25,348 --> 00:07:26,581
(cali groaning)

164
00:07:26,583 --> 00:07:27,649
Want me to do it, rubble?

165
00:07:27,651 --> 00:07:30,785
Cats can be a little tricky
to bathe.

166
00:07:34,290 --> 00:07:35,557
Tricky?

167
00:07:35,559 --> 00:07:38,092
Not this little sweetie.

168
00:07:40,062 --> 00:07:41,062
Meow!

169
00:07:41,064 --> 00:07:43,765
Okay, the water's just right.

170
00:07:43,767 --> 00:07:47,769
Soon you'll be a pretty
itty-witty-bitty kitty!

171
00:07:47,771 --> 00:07:48,837
Meow!

172
00:07:48,839 --> 00:07:50,271
Yes, you will!

173
00:07:50,273 --> 00:07:51,239
Meow!

174
00:07:51,241 --> 00:07:53,241
(meowing)

175
00:07:53,243 --> 00:07:54,476
Kitty, no!

176
00:07:54,478 --> 00:07:55,410
Stop!

177
00:07:55,412 --> 00:07:56,511
(meowing, barking)

178
00:07:56,513 --> 00:07:57,946
Meow, meow!

179
00:07:57,948 --> 00:08:01,616
Come back,
itty-bitty-witty-- whoa!

180
00:08:01,618 --> 00:08:02,383
Whoa!

181
00:08:02,385 --> 00:08:04,319
(crashing, cali meowing)

182
00:08:04,321 --> 00:08:06,721
(splashing)

183
00:08:10,226 --> 00:08:11,059
(beeping)

184
00:08:11,061 --> 00:08:13,428
<i>Ryder, there's
a little girl here</i>

185
00:08:13,430 --> 00:08:16,631
<i>Looking for a lost kitty
named precious.</i>

186
00:08:16,633 --> 00:08:17,599
<i>Look!</i>

187
00:08:17,601 --> 00:08:21,002
(gasping)
kitty!

188
00:08:21,004 --> 00:08:22,504
Meow!

189
00:08:22,506 --> 00:08:23,571
My board!

190
00:08:23,573 --> 00:08:24,906
Meow!

191
00:08:24,908 --> 00:08:26,875
(kitten meowing)

192
00:08:26,877 --> 00:08:27,775
Huh? Uh-oh!

193
00:08:27,777 --> 00:08:30,144
We just saw precious
skateboard by!

194
00:08:30,146 --> 00:08:31,246
Come back!

195
00:08:31,248 --> 00:08:32,447
Precious!

196
00:08:32,449 --> 00:08:33,348
My board!

197
00:08:33,350 --> 00:08:36,784
That witty-itty-bitty kitty
took my board!

198
00:08:36,786 --> 00:08:38,586
Meow!

199
00:08:38,588 --> 00:08:41,623
Me-e-e-eow!

200
00:08:44,126 --> 00:08:45,393
Huh?

201
00:08:45,395 --> 00:08:47,695
Whoa!

202
00:08:47,697 --> 00:08:50,331
Ah, still got it!

203
00:08:50,333 --> 00:08:51,499
Oh!

204
00:08:51,501 --> 00:08:53,635
Or not.

205
00:08:54,904 --> 00:08:56,871
We have to find
the kitten!

206
00:08:56,873 --> 00:08:58,172
Her owner is on the way!

207
00:08:58,174 --> 00:09:00,675
Time for your super-sniffer,
chase!

208
00:09:00,677 --> 00:09:02,677
I need something
with her scent on it.

209
00:09:02,679 --> 00:09:07,515
I have her ribbon,
but be careful with it.

210
00:09:07,517 --> 00:09:08,216
(sniffing)

211
00:09:08,218 --> 00:09:12,086
Hmm, she went that--
choo!-- Way.

212
00:09:12,088 --> 00:09:16,558
This cat allergy
is so ba-- choo!

213
00:09:16,560 --> 00:09:19,394
She's close!

214
00:09:19,396 --> 00:09:22,630
(sniffing)

215
00:09:22,632 --> 00:09:26,834
Precious was definitely
on this skateboard.

216
00:09:26,836 --> 00:09:28,970
Good sniffing, chase!

217
00:09:28,972 --> 00:09:31,072
Thank-- achoo!

218
00:09:31,074 --> 00:09:32,540
Oh!

219
00:09:32,542 --> 00:09:33,541
Ugh!

220
00:09:33,543 --> 00:09:35,877
(sputtering)

221
00:09:35,879 --> 00:09:40,548
(gasping)
there!

222
00:09:40,550 --> 00:09:42,951
(ryder gasping)

223
00:09:46,555 --> 00:09:47,822
Meow!

224
00:09:47,824 --> 00:09:49,624
(bell tolling)

225
00:09:49,626 --> 00:09:51,659
Ryder:
She's barely holding on!

226
00:09:51,661 --> 00:09:53,661
We have to help her!

227
00:09:53,663 --> 00:09:54,262
(beeping)

228
00:09:54,264 --> 00:09:56,464
<i>Marshall, I need you
and your fire truck,</i>

229
00:09:56,466 --> 00:09:57,966
<i>As quick as you can!</i>

230
00:09:57,968 --> 00:10:00,101
I'm fired up!

231
00:10:00,103 --> 00:10:01,736
(howling)

232
00:10:01,738 --> 00:10:03,871
Whoa!

233
00:10:05,074 --> 00:10:08,676
(siren blaring)

234
00:10:08,678 --> 00:10:11,346
Marshall, put up your ladder.

235
00:10:11,348 --> 00:10:13,648
The kitten is up there!

236
00:10:13,650 --> 00:10:17,418
I'm on it.
(barking)

237
00:10:19,822 --> 00:10:22,357
Careful, marshall!

238
00:10:22,359 --> 00:10:23,458
Meow!

239
00:10:23,460 --> 00:10:26,594
Don't worry,
I'll get you down safely.

240
00:10:26,596 --> 00:10:27,996
Come here!

241
00:10:27,998 --> 00:10:29,764
Meow!

242
00:10:29,766 --> 00:10:30,932
Whoa!

243
00:10:30,934 --> 00:10:33,267
(muffled)
get off my face!

244
00:10:33,269 --> 00:10:34,168
Ahh!

245
00:10:34,170 --> 00:10:35,536
(all gasping)

246
00:10:35,538 --> 00:10:37,071
Hang on, marshall!

247
00:10:37,073 --> 00:10:38,206
Precious!

248
00:10:38,208 --> 00:10:40,975
Marshall, come back down!

249
00:10:40,977 --> 00:10:42,043
Coming!

250
00:10:42,045 --> 00:10:44,112
Oh, ah, ee, oh, ooh, ah!

251
00:10:44,114 --> 00:10:45,213
(kitten meowing)

252
00:10:45,215 --> 00:10:46,614
Whoa!

253
00:10:46,616 --> 00:10:48,182
Gotcha!

254
00:10:48,184 --> 00:10:49,083
Huh?

255
00:10:49,085 --> 00:10:51,486
Meow!

256
00:10:51,488 --> 00:10:54,956
Oh, precious!
I was so worried!

257
00:10:54,958 --> 00:10:56,491
You naughty little kitty.

258
00:10:56,493 --> 00:10:57,291
(precious purring)

259
00:10:57,293 --> 00:11:01,229
You have to thank all these
brave pups who saved you,

260
00:11:01,231 --> 00:11:02,397
And you too!

261
00:11:02,399 --> 00:11:04,832
Thank you for saving my kitty.

262
00:11:04,834 --> 00:11:06,534
You're all heroes!

263
00:11:06,536 --> 00:11:10,238
Goodbye, itty-bitty
witty-kitty.

264
00:11:10,240 --> 00:11:12,974
Ahem, I mean,
you're welcome!

265
00:11:12,976 --> 00:11:14,075
Thanks, remember,

266
00:11:14,077 --> 00:11:16,911
Whenever you need us,
just yelp for help.

267
00:11:16,913 --> 00:11:18,713
(puppies barking)

268
00:11:18,715 --> 00:11:20,515
You were all extra good today.

269
00:11:20,517 --> 00:11:22,617
You deserve some special treats!

270
00:11:22,619 --> 00:11:26,120
(barking happily)

271
00:11:28,457 --> 00:11:30,892
(giggling)

272
00:11:30,894 --> 00:11:33,561
 

273
00:11:33,563 --> 00:11:35,797
Yay, woof, woof!

274
00:11:38,701 --> 00:11:41,936
(laughing)

275
00:11:41,938 --> 00:11:44,372
Whoa!

276
00:11:46,341 --> 00:11:49,552
(all laughing)

277
00:11:57,554 --> 00:12:00,421
Stand back,
pups at work!

278
00:12:00,423 --> 00:12:03,324
A few more scoops!

279
00:12:03,326 --> 00:12:04,992
Rubble's almost done.

280
00:12:04,994 --> 00:12:08,629
Then, you can play in the
sandbox all you want.

281
00:12:08,631 --> 00:12:10,398
This should do it!

282
00:12:10,400 --> 00:12:12,867
All done!
Anything else?

283
00:12:12,869 --> 00:12:15,002
Sandcastle!

284
00:12:15,004 --> 00:12:16,537
Yeah, sandcastle!

285
00:12:16,539 --> 00:12:21,242
Hmm, I'm not very good
at sandcastles.

286
00:12:21,244 --> 00:12:21,943
Aww!

287
00:12:21,945 --> 00:12:25,913
But I could try something
like...

288
00:12:28,050 --> 00:12:29,317
This!

289
00:12:29,319 --> 00:12:32,353
Whoa, your digger!

290
00:12:32,355 --> 00:12:34,088
Thanks, rubble!

291
00:12:34,090 --> 00:12:35,957
Cool, let's play!

292
00:12:35,959 --> 00:12:37,191
I want to be rubble!

293
00:12:37,193 --> 00:12:39,393
No, I want to be rubble!

294
00:12:39,395 --> 00:12:42,396
And you said you weren't good
at sandcastles.

295
00:12:42,398 --> 00:12:44,932
That sand-bulldozer
is amazing!

296
00:12:44,934 --> 00:12:46,234
What can I say?

297
00:12:46,236 --> 00:12:48,369
I'm a construction pup!

298
00:12:48,371 --> 00:12:51,939
(train chugging)

299
00:12:58,480 --> 00:13:00,848
Meow?

300
00:13:00,850 --> 00:13:02,116
(giggling)

301
00:13:02,118 --> 00:13:03,751
You can't be hungry, cali.

302
00:13:03,753 --> 00:13:05,253
You already ate all your snacks.

303
00:13:05,255 --> 00:13:06,754
Come sit with me.

304
00:13:09,591 --> 00:13:10,024
Meow?

305
00:13:10,026 --> 00:13:13,361
Uh-uh, grandma made these treats
specially for the paw patrol.

306
00:13:13,363 --> 00:13:14,595
(stomach gurgling)

307
00:13:14,597 --> 00:13:18,132
You sure have a big appetite
for such a little kitten.

308
00:13:18,134 --> 00:13:19,467
(loud crashing)

309
00:13:19,469 --> 00:13:21,502
Wow, you really are hungry!

310
00:13:21,504 --> 00:13:22,670
(crashing)

311
00:13:22,672 --> 00:13:24,005
Rowr!

312
00:13:24,007 --> 00:13:27,175
(conductor gasping)

313
00:13:27,177 --> 00:13:30,545
(rumbling)

314
00:13:35,551 --> 00:13:36,984
Oh, no!

315
00:13:36,986 --> 00:13:39,120
Excuse me!
What happened?

316
00:13:39,122 --> 00:13:40,555
Rockslide on the tracks!

317
00:13:40,557 --> 00:13:41,756
We're stuck on the bridge

318
00:13:41,758 --> 00:13:44,792
Till they can find someone
who can clear it!

319
00:13:44,794 --> 00:13:46,928
I know who can help!

320
00:13:46,930 --> 00:13:50,498
(beeping)

321
00:13:50,500 --> 00:13:51,766
Hello, ryder here!

322
00:13:51,768 --> 00:13:54,936
<i>Ryder, there's been a rockslide
at the old trestle bridge!</i>

323
00:13:54,938 --> 00:13:58,973
Hold on, let me look
through the periscope.

324
00:14:04,813 --> 00:14:05,813
Whoa!

325
00:14:05,815 --> 00:14:07,215
Don't worry, katie.

326
00:14:07,217 --> 00:14:09,450
The paw patrol is on the way!

327
00:14:09,452 --> 00:14:12,553
No job is too big,
no pup is too small!

328
00:14:12,555 --> 00:14:14,488
I got it! I got it!

329
00:14:14,490 --> 00:14:16,791
(puppies barking, giggling)

330
00:14:16,793 --> 00:14:17,491
(beeping)

331
00:14:17,493 --> 00:14:19,594
<i>Ryder:
Paw patrol, to the lookout!</i>

332
00:14:19,596 --> 00:14:21,095
Puppies:
Ryder's calling!

333
00:14:21,097 --> 00:14:22,630
Ugh!

334
00:14:22,632 --> 00:14:23,764
Whoa!

335
00:14:23,766 --> 00:14:26,334
That should not
count as a goal.

336
00:14:26,336 --> 00:14:28,469
Gonna be first!
I'm gonna be first!

337
00:14:28,471 --> 00:14:30,238
I'm gonna be first!

338
00:14:30,240 --> 00:14:35,009
(barking, howling)

339
00:14:35,011 --> 00:14:37,111
Yay, whoo-hoo!

340
00:14:37,113 --> 00:14:39,647
Yeah!

341
00:14:39,649 --> 00:14:40,982
I am first!

342
00:14:40,984 --> 00:14:42,617
Puppies:
Look out!

343
00:14:42,619 --> 00:14:44,886
Oh! Ugh!

344
00:14:54,663 --> 00:14:56,130
(elevator dinging)

345
00:14:56,132 --> 00:14:58,199
Told you I'd be first!

346
00:14:58,201 --> 00:14:59,400
(barking)

347
00:14:59,402 --> 00:15:01,702
(sighing)
I never get to be first.

348
00:15:01,704 --> 00:15:04,839
Paw patrol,
ready for action, ryder, sir!

349
00:15:04,841 --> 00:15:06,407
Ryder:
Okay, paw patrol!

350
00:15:06,409 --> 00:15:11,245
There's been a rockslide
on the old trestle bridge.

351
00:15:11,247 --> 00:15:13,381
Rocks have covered
the tracks.

352
00:15:13,383 --> 00:15:14,715
The train is trapped.

353
00:15:14,717 --> 00:15:18,519
<i>Ryder, there's been a rockslide
at the old trestle bridge.</i>

354
00:15:18,521 --> 00:15:21,088
(gasping)
katie's on that train!

355
00:15:21,090 --> 00:15:22,056
Don't worry, skye.

356
00:15:22,058 --> 00:15:24,292
We'll make sure
she gets home safe.

357
00:15:24,294 --> 00:15:25,159
(beeping)

358
00:15:25,161 --> 00:15:27,428
Rubble, I need you
and your bulldozer

359
00:15:27,430 --> 00:15:29,897
To scoop the boulders
off the tracks.

360
00:15:29,899 --> 00:15:31,265
Let's dig it!

361
00:15:31,267 --> 00:15:31,933
(beeping)

362
00:15:31,935 --> 00:15:36,237
Rocky, I need you and your truck
to haul the boulders away.

363
00:15:36,239 --> 00:15:38,239
Green means go!

364
00:15:38,241 --> 00:15:40,408
Paw patrol is on a roll!

365
00:15:40,410 --> 00:15:44,845
(barking, howling)

366
00:15:44,847 --> 00:15:46,213
 

367
00:15:46,215 --> 00:15:49,650
Whoo-hoo! Yeah!

368
00:15:49,652 --> 00:15:51,619
Whee!

369
00:15:51,621 --> 00:15:54,889
(giggling)

370
00:15:54,891 --> 00:15:57,091
Ruff, whoo-hoo!

371
00:15:57,093 --> 00:16:02,563
 

372
00:16:02,565 --> 00:16:04,065
Woof!

373
00:16:04,067 --> 00:16:07,468
Yay, woof, woof!

374
00:16:13,342 --> 00:16:16,310
(barking)

375
00:16:16,312 --> 00:16:28,556
 

376
00:16:29,458 --> 00:16:41,402
 

377
00:16:54,316 --> 00:16:58,519
Ryder and the paw patrol
are here!

378
00:16:58,521 --> 00:17:01,155
Meow?

379
00:17:04,526 --> 00:17:06,360
Heh.

380
00:17:06,362 --> 00:17:08,662
Cali, where are you going?

381
00:17:08,664 --> 00:17:10,598
(cali snickering)

382
00:17:10,600 --> 00:17:12,733
(chips crunching)

383
00:17:12,735 --> 00:17:13,834
(growling)

384
00:17:13,836 --> 00:17:15,302
The tracks are okay.

385
00:17:15,304 --> 00:17:18,139
We just need to clear away
the rocks fast,

386
00:17:18,141 --> 00:17:20,141
And get the train off
the bridge.

387
00:17:20,143 --> 00:17:24,345
Rubble on the double!
Ruff!

388
00:17:31,420 --> 00:17:33,687
I'll check the damage
to the bridge.

389
00:17:33,689 --> 00:17:37,058
I don't know how long
it can hold the train.

390
00:17:41,196 --> 00:17:43,531
(crunching)

391
00:17:43,533 --> 00:17:45,933
(stomach gurgling)

392
00:17:45,935 --> 00:17:47,368
Huh?

393
00:17:49,738 --> 00:17:53,140
(crunching)

394
00:17:56,945 --> 00:18:00,047
(purring)

395
00:18:00,049 --> 00:18:03,284
(crunching)

396
00:18:05,287 --> 00:18:06,687
Rowr!

397
00:18:06,689 --> 00:18:09,423
(meowing)

398
00:18:14,496 --> 00:18:15,996
(sighing sadly)

399
00:18:15,998 --> 00:18:16,997
Uh-oh!

400
00:18:16,999 --> 00:18:19,700
Rocky, a support beam
is cracked!

401
00:18:19,702 --> 00:18:22,203
Hang on, ryder!

402
00:18:22,205 --> 00:18:23,971
Can't hear you!

403
00:18:23,973 --> 00:18:24,872
Go ahead.

404
00:18:24,874 --> 00:18:26,207
The trestle is cracked!

405
00:18:26,209 --> 00:18:28,709
If it breaks,
the train will fall.

406
00:18:28,711 --> 00:18:31,011
We need something to support it.

407
00:18:31,013 --> 00:18:32,613
Hmm, I've got it!

408
00:18:32,615 --> 00:18:35,683
One of those logs by the road
should work great.

409
00:18:35,685 --> 00:18:37,351
Rocky, can you bring one down?

410
00:18:37,353 --> 00:18:38,686
I won't be able to!

411
00:18:38,688 --> 00:18:41,589
My truck can't make it
down there, ryder.

412
00:18:41,591 --> 00:18:43,424
Too steep!

413
00:18:43,426 --> 00:18:46,260
We need an extra set of paws.

414
00:18:46,262 --> 00:18:47,128
(beeping)

415
00:18:47,130 --> 00:18:49,063
<i>Chase, I need you
and your truck</i>

416
00:18:49,065 --> 00:18:51,298
<i>At the bridge
as soon as possible!</i>

417
00:18:51,300 --> 00:18:53,134
Chase is on the case!

418
00:18:53,136 --> 00:18:54,168
All right!

419
00:18:54,170 --> 00:18:57,004
(barking)

420
00:18:57,939 --> 00:18:59,573
(stomach gurgling)

421
00:18:59,575 --> 00:19:03,110
(seagull squawking)

422
00:19:05,113 --> 00:19:07,348
(stomach gurgling)

423
00:19:07,350 --> 00:19:08,916
Rowr!

424
00:19:08,918 --> 00:19:10,117
(siren blaring)

425
00:19:10,119 --> 00:19:12,419
Okay, ryder, sir!
What do you need?

426
00:19:12,421 --> 00:19:15,923
We need your winch to lower
this log to the bridge.

427
00:19:15,925 --> 00:19:18,893
We'll use it to hold up
the broken beam.

428
00:19:18,895 --> 00:19:21,162
Chase is on the case!

429
00:19:21,164 --> 00:19:23,397
Ruff, ruff!

430
00:19:26,201 --> 00:19:27,368
Perfect!

431
00:19:27,370 --> 00:19:29,370
Let's go!

432
00:19:29,372 --> 00:19:31,672
Ruff!

433
00:19:41,750 --> 00:19:44,385
Just a little lower.

434
00:19:49,157 --> 00:19:49,857
Meow!

435
00:19:49,859 --> 00:19:53,227
Ryder:
Okay, chase, perfect!

436
00:19:53,229 --> 00:19:55,496
Right there!

437
00:19:55,498 --> 00:19:57,231
How's it look?

438
00:19:57,233 --> 00:19:57,965
Looks great!

439
00:19:57,967 --> 00:20:00,301
That'll hold until we get
the train off the bridge.

440
00:20:00,303 --> 00:20:03,337
All the rocks are cleared
up here, ryder!

441
00:20:03,339 --> 00:20:05,339
Thanks, rubble!

442
00:20:05,341 --> 00:20:05,839
(beeping)

443
00:20:05,841 --> 00:20:08,309
Katie, tell the engineer that
the tracks are clear.

444
00:20:08,311 --> 00:20:10,444
Let's get this train
off the bridge!

445
00:20:10,446 --> 00:20:13,314
<i>I will, ryder, but I'm worried.</i>

446
00:20:13,316 --> 00:20:14,248
Worried?

447
00:20:14,250 --> 00:20:16,250
<i>Cali's missing!</i>

448
00:20:19,621 --> 00:20:21,055
(squawking)

449
00:20:21,057 --> 00:20:23,123
(train creaking)

450
00:20:23,125 --> 00:20:26,627
Whoa, oh, oh, ah!

451
00:20:29,831 --> 00:20:30,798
Rowr!

452
00:20:30,800 --> 00:20:32,900
Did you hear that?

453
00:20:32,902 --> 00:20:33,968
It's cali!

454
00:20:33,970 --> 00:20:34,802
Chase, can you--

455
00:20:34,804 --> 00:20:37,571
Chase is on the case!

456
00:20:44,512 --> 00:20:48,382
(cali howling)

457
00:20:48,384 --> 00:20:51,252
Cali, am I glad to see you!

458
00:20:54,456 --> 00:20:55,189
Meow!

459
00:20:55,191 --> 00:20:58,792
Aw, cali, it was-- achoo!

460
00:20:58,794 --> 00:20:59,827
--Nothing.

461
00:20:59,829 --> 00:21:01,295
(whistle blowing)

462
00:21:01,297 --> 00:21:03,564
Meow!

463
00:21:03,765 --> 00:21:09,303
I knew ryder and the paw patrol
could do it, but where's cali?

464
00:21:09,305 --> 00:21:10,471
Meow?

465
00:21:10,473 --> 00:21:12,172
Cali, you naughty kitten!

466
00:21:12,174 --> 00:21:13,641
Thanks for saving her, chase.

467
00:21:13,643 --> 00:21:14,808
You're such a good pup!

468
00:21:14,810 --> 00:21:17,711
You're-- achoo!-- Welcome.

469
00:21:17,713 --> 00:21:20,047
All in a police pup's day!

470
00:21:20,049 --> 00:21:21,482
(giggling)

471
00:21:21,484 --> 00:21:22,683
(puppies barking)

472
00:21:22,685 --> 00:21:24,218
Awesome!
Yes!

473
00:21:24,220 --> 00:21:25,085
We did it!

474
00:21:25,087 --> 00:21:28,188
(howling)
yes!

475
00:21:28,190 --> 00:21:31,692
Thanks, ryder!
Thanks, paw patrol!

476
00:21:31,694 --> 00:21:32,826
You were awesome!

477
00:21:32,828 --> 00:21:36,130
Whenever there's trouble,
just yelp for help!

478
00:21:36,132 --> 00:21:37,598
(stomach gurgling)

479
00:21:37,600 --> 00:21:38,932
Grandma sent treats!

480
00:21:38,934 --> 00:21:42,670
(puppies cheering)

481
00:21:46,875 --> 00:21:48,475
Huh?

482
00:21:48,477 --> 00:21:50,077
Nice try.

483
00:21:50,079 --> 00:21:51,278
Oh!

484
00:21:54,449 --> 00:21:56,216
Huh?

485
00:21:59,621 --> 00:22:02,323
Nice catch, cali!

486
00:22:02,325 --> 00:22:03,657
(cali purring)

487
00:22:03,659 --> 00:22:04,091
Achoo!

488
00:22:04,093 --> 00:22:08,128
After that rescue,
you really deserve playtime.

489
00:22:08,130 --> 00:22:09,330
Good job, pups.

490
00:22:09,332 --> 00:22:11,332
(barking happily)

491
00:22:11,334 --> 00:22:13,000
Achoo!
Ow!

492
00:22:14,002 --> 00:22:17,504
(puppies barking)

493
00:22:18,606 --> 00:22:32,619
 

494
00:22:32,621 --> 00:22:35,489
Ruff, ruff!

495
00:22:36,424 --> 00:22:39,059
Oh!

496
00:22:39,061 --> 00:22:40,127
Ugh!

497
00:22:40,129 --> 00:22:42,429
Achoo!

498
00:22:47,202 --> 00:22:52,806
(giggling)

499
00:22:52,808 --> 00:23:03,050
 


