﻿1
00:00:05,856 --> 00:00:07,645
OH MIN-JEONG

2
00:00:08,959 --> 00:00:11,660
-You're applying to nursing school? -Yes.

3
00:00:11,661 --> 00:00:15,385
With your grades, it'll be difficult to get in.

4
00:00:15,565 --> 00:00:17,695
From now on, I'll study

5
00:00:18,101 --> 00:00:19,795
really hard.

6
00:00:21,071 --> 00:00:22,400
Quit?

7
00:00:22,406 --> 00:00:23,735
Why?

8
00:00:23,774 --> 00:00:27,535
After we marry, I'll have to look after Seo-woo,

9
00:00:27,711 --> 00:00:29,240
and I want a break from work.

10
00:00:29,246 --> 00:00:30,975
No, Min-jeong.

11
00:00:31,181 --> 00:00:34,180
It's okay. I'll keep taking Seo-woo to daycare myself,

12
00:00:34,184 --> 00:00:36,210
and use the pick-up helper.

13
00:00:36,219 --> 00:00:39,815
Don't worry. You can do whatever you want. It's okay, really.

14
00:00:39,990 --> 00:00:41,885
It's not okay for me.

15
00:00:44,061 --> 00:00:45,885
I can do it.

16
00:00:47,531 --> 00:00:49,185
So let me.

17
00:00:50,567 --> 00:00:52,925
Let me be Seo-woo's real mom.

18
00:00:57,874 --> 00:00:59,500
<i>Back then,</i>

19
00:00:59,509 --> 00:01:02,805
<i>I was cocky enough to think that </i>

20
00:01:03,046 --> 00:01:06,875
<i>there was nothing I couldn't achieve</i>

21
00:01:07,217 --> 00:01:08,645
<i>with effort and passion.</i>

22
00:01:20,397 --> 00:01:21,885
You are up.

23
00:01:27,104 --> 00:01:28,465
Open wide.

24
00:01:29,072 --> 00:01:31,795
Yummy, right?

25
00:01:33,343 --> 00:01:34,835
Open wide.

26
00:01:35,912 --> 00:01:38,105
Good girl.

27
00:01:38,648 --> 00:01:40,150
Do you want to try this too?

28
00:01:40,150 --> 00:01:43,815
BRIGHT HAEMIL KINDERGARTEN

29
00:01:44,588 --> 00:01:46,645
-Hello. -Hello.

30
00:01:46,690 --> 00:01:48,890
I'll take that. Hi, Seo-woo.

31
00:01:48,892 --> 00:01:50,315
All right.

32
00:01:51,094 --> 00:01:52,685
There.

33
00:01:54,598 --> 00:01:55,790
Bye, ma'am.

34
00:01:55,799 --> 00:01:57,595
Bye, Mommy.

35
00:01:58,135 --> 00:01:59,795
Let's go.

36
00:02:11,948 --> 00:02:15,875
Don't you think Seo-woo doesn't look like her mom?

37
00:02:16,553 --> 00:02:18,315
She isn't her real mom.

38
00:02:18,421 --> 00:02:19,680
She's her stepmom.

39
00:02:19,689 --> 00:02:22,145
-Really? -Yes.

40
00:02:22,325 --> 00:02:25,260
I knew it. How did you find out?

41
00:02:25,262 --> 00:02:29,130
<i>But there is a place in life</i>

42
00:02:29,132 --> 00:02:32,455
<i>that I can't achieve or reach with my efforts</i>

43
00:02:32,636 --> 00:02:34,995
<i>and enthusiasm alone.</i>

44
00:02:38,808 --> 00:02:40,435
Are you her guardian?

45
00:02:40,977 --> 00:02:42,865
Her temperature is back to normal.

46
00:03:04,834 --> 00:03:10,225
EPISODE 10: YOUR PLACE WHERE I CANNOT REACH

47
00:03:24,087 --> 00:03:28,045
All right, all done. I peeled it all.

48
00:03:36,499 --> 00:03:38,295
Let's go.

49
00:03:40,036 --> 00:03:42,365
-Gang-hwa! -You!

50
00:03:48,011 --> 00:03:49,665
Why you...

51
00:03:54,584 --> 00:03:55,975
Wait...

52
00:04:17,674 --> 00:04:20,270
Stop! Stop it!

53
00:04:20,277 --> 00:04:22,640
Guys, wait.

54
00:04:22,646 --> 00:04:24,310
Please stop.

55
00:04:24,314 --> 00:04:26,105
Hey!

56
00:04:42,766 --> 00:04:44,255
It's Hyeon-jeong.

57
00:04:44,634 --> 00:04:45,930
It's her.

58
00:04:45,935 --> 00:04:47,770
My Hyeon-jeong!

59
00:04:47,771 --> 00:04:49,270
It's my Hyeon-jeong!

60
00:04:49,272 --> 00:04:51,735
Hyeon-jeong, help me!

61
00:04:52,976 --> 00:04:54,535
Who are you guys?

62
00:04:59,783 --> 00:05:02,110
Who the hell are you?

63
00:05:02,118 --> 00:05:04,415
Just be on your way.

64
00:05:05,422 --> 00:05:06,915
Me?

65
00:05:07,657 --> 00:05:12,385
I'm the master of the owner of that car you ruined.

66
00:05:18,535 --> 00:05:20,325
I'll make it short.

67
00:05:22,772 --> 00:05:24,135
Get lost.

68
00:05:26,509 --> 00:05:29,965
There she is. Bruce Lee of Yeouido.

69
00:05:30,413 --> 00:05:34,245
YEOUIDO BRUCE LEE

70
00:05:34,551 --> 00:05:37,345
What?

71
00:05:37,554 --> 00:05:41,185
I said just leave, lady!

72
00:05:59,342 --> 00:06:00,540
Hey, throw the eggs.

73
00:06:00,543 --> 00:06:02,035
Throw them!

74
00:06:03,413 --> 00:06:04,835
-Hey! -Oh.

75
00:06:23,533 --> 00:06:25,295
Girls, run away.

76
00:06:26,169 --> 00:06:30,735
You stupid fans.

77
00:06:49,626 --> 00:06:50,590
Are you okay?

78
00:06:50,593 --> 00:06:52,255
Goodness.

79
00:06:52,295 --> 00:06:54,125
She's going to kill them.

80
00:07:00,403 --> 00:07:02,225
Don't you dare.

81
00:07:02,572 --> 00:07:03,770
-Hey. -Yes.

82
00:07:03,773 --> 00:07:05,240
-Yes. -Just because a doctor writes

83
00:07:05,241 --> 00:07:06,600
a lot of social media posts

84
00:07:06,609 --> 00:07:08,270
doesn't mean he doesn't do his job right.

85
00:07:08,278 --> 00:07:10,305
-Of course not. -No.

86
00:07:11,481 --> 00:07:12,880
Don't ever come back.

87
00:07:12,882 --> 00:07:14,750
Answer me. Don't come again, okay?

88
00:07:14,751 --> 00:07:16,920
-Okay! -Okay!

89
00:07:16,920 --> 00:07:18,220
Does your mom know about this?

90
00:07:18,221 --> 00:07:20,445
-No. -Honey.

91
00:07:22,826 --> 00:07:25,855
Never again. Okay?

92
00:07:28,932 --> 00:07:30,255
Don't cry.

93
00:07:31,534 --> 00:07:32,760
You're crazy.

94
00:07:32,769 --> 00:07:35,125
You're out of your mind!

95
00:07:35,205 --> 00:07:39,470
Gang-hwa, that idiot. He must have a hollow leg.

96
00:07:39,476 --> 00:07:42,410
Why did he have to eat that?

97
00:07:42,412 --> 00:07:44,675
Why did you eat that?

98
00:07:46,483 --> 00:07:50,280
Well, I thought it was just a scribble.

99
00:07:50,286 --> 00:07:53,115
I didn't think it was a drawing.

100
00:07:54,390 --> 00:07:57,890
For a six-year-old, a scribble is a drawing.

101
00:07:57,894 --> 00:07:59,655
Exactly.

102
00:07:59,762 --> 00:08:01,625
You're exactly right.

103
00:08:02,665 --> 00:08:04,395
She drew so well.

104
00:08:06,603 --> 00:08:08,895
Anyway, she was...

105
00:08:09,672 --> 00:08:12,195
She didn't have to get mad like that.

106
00:08:13,142 --> 00:08:15,605
She even yelled at you.

107
00:08:17,280 --> 00:08:18,880
It was something to get mad about.

108
00:08:18,882 --> 00:08:20,510
Of course, it was.

109
00:08:20,517 --> 00:08:23,175
If I were her, I would've gotten mad, too.

110
00:08:23,253 --> 00:08:25,420
I would've done more than just yelling.

111
00:08:25,421 --> 00:08:28,145
I would've cursed probably.

112
00:08:29,292 --> 00:08:32,055
How could you eat it then?

113
00:08:32,562 --> 00:08:35,885
Exactly. I know.

114
00:08:44,941 --> 00:08:46,635
Yeouido Bruce Lee.

115
00:08:46,643 --> 00:08:49,170
Yeouido Bruce Lee isn't dead yet.

116
00:08:49,178 --> 00:08:51,910
You only needed three eggs.

117
00:08:51,915 --> 00:08:54,410
One shot, one kill. You finished them all. Good.

118
00:08:54,417 --> 00:08:56,680
Finished them all, my foot.

119
00:08:56,686 --> 00:08:59,420
Before I finish you, you better explain.

120
00:08:59,422 --> 00:09:00,985
Yes, ma'am.

121
00:09:03,960 --> 00:09:05,555
So,

122
00:09:05,595 --> 00:09:09,830
they're acting like that because you didn't counsel Kang Bin well.

123
00:09:09,832 --> 00:09:11,495
Right.

124
00:09:11,534 --> 00:09:13,600
He wasn't depressed. He was normal.

125
00:09:13,603 --> 00:09:15,370
I checked many times.

126
00:09:15,371 --> 00:09:16,670
Then why did he kill himself?

127
00:09:16,673 --> 00:09:18,840
It looks like a suicide.

128
00:09:18,841 --> 00:09:21,310
Wasn't he under investigation

129
00:09:21,311 --> 00:09:23,270
-for match-fixing? -Yes.

130
00:09:23,279 --> 00:09:25,205
They found his suicide note, too.

131
00:09:25,281 --> 00:09:26,675
Gosh.

132
00:09:26,849 --> 00:09:29,075
I don't understand.

133
00:09:34,591 --> 00:09:36,615
You're still here.

134
00:09:36,993 --> 00:09:38,555
Yes.

135
00:09:38,861 --> 00:09:40,355
Okay.

136
00:09:41,898 --> 00:09:43,385
Doctor Gye.

137
00:09:44,834 --> 00:09:46,195
Yes?

138
00:09:46,202 --> 00:09:49,095
Can't you diagnose me with depression

139
00:09:50,139 --> 00:09:51,665
or manic depression?

140
00:09:51,774 --> 00:09:53,095
No.

141
00:09:53,910 --> 00:09:55,310
Because you don't have those.

142
00:09:55,311 --> 00:09:56,240
Right.

143
00:09:56,245 --> 00:09:57,805
What?

144
00:09:58,648 --> 00:10:00,775
My club wants it.

145
00:10:02,151 --> 00:10:04,080
Just for show, you know.

146
00:10:04,087 --> 00:10:05,120
If I do that show,

147
00:10:05,121 --> 00:10:08,020
I'll have to show my face on the 9 o'clock news.

148
00:10:08,024 --> 00:10:10,045
Never mind then.

149
00:10:10,693 --> 00:10:12,415
Guess I came here for nothing.

150
00:10:18,835 --> 00:10:22,065
He didn't show any signs of suicide.

151
00:10:22,772 --> 00:10:24,735
What really happened?

152
00:10:25,308 --> 00:10:27,540
KANG BIN, I LOVE YOU

153
00:10:27,543 --> 00:10:29,805
KANG SANG-BONG

154
00:10:35,051 --> 00:10:37,950
She's been coming here every day.

155
00:10:37,954 --> 00:10:39,620
Of course.

156
00:10:39,622 --> 00:10:40,890
Her son died.

157
00:10:40,890 --> 00:10:43,845
She must be inconsolable.

158
00:10:46,295 --> 00:10:48,230
Stay away from my mom!

159
00:10:48,231 --> 00:10:49,630
Don't stand too close!

160
00:10:49,632 --> 00:10:51,300
My goodness.

161
00:10:51,300 --> 00:10:54,070
I guess he's worried about his mom.

162
00:10:54,070 --> 00:10:55,330
-Leave! -Goodness.

163
00:10:55,338 --> 00:10:57,200
-This is absurd. -Let's go.

164
00:10:57,206 --> 00:10:58,570
-Let's leave. -We won't hurt her.

165
00:10:58,574 --> 00:11:00,865
-My goodness. -Gosh.

166
00:11:27,103 --> 00:11:32,435
I'M SORRY. MOMMY'S SORRY, SON

167
00:11:34,377 --> 00:11:37,380
"'Of course. I'll go all the way to the end of the world,

168
00:11:37,380 --> 00:11:40,240
then return home.'

169
00:11:40,249 --> 00:11:43,350
The baby bear said this in Mommy bear's arms

170
00:11:43,352 --> 00:11:47,585
as he closed his eyes softly."

171
00:11:58,701 --> 00:12:02,265
<i>BABY BEAR WHO WENT TO TOUCH THE MOON</i>

172
00:12:47,283 --> 00:12:49,105
What are you doing over there?

173
00:12:53,456 --> 00:12:56,290
<i>She says I'm nice. Isn't that weird?</i>

174
00:12:56,292 --> 00:12:59,860
<i>But I feel like Yu-ri have known Min-jeong for a long time.</i>

175
00:12:59,862 --> 00:13:01,255
<i>Is it just me?</i>

176
00:13:10,106 --> 00:13:11,640
Is Seo-woo asleep?

177
00:13:11,641 --> 00:13:13,135
Yes.

178
00:13:25,822 --> 00:13:28,715
Min-jeong.

179
00:13:29,325 --> 00:13:30,815
Yes?

180
00:13:31,828 --> 00:13:35,555
The pick-up helper,

181
00:13:35,665 --> 00:13:37,630
when did you first see her?

182
00:13:37,633 --> 00:13:39,525
Well...

183
00:13:40,169 --> 00:13:42,530
On the day we saw her together at the daycare.

184
00:13:42,538 --> 00:13:43,925
<i>Seo-woo.</i>

185
00:13:50,980 --> 00:13:52,305
Gang-hwa.

186
00:13:53,816 --> 00:13:55,305
I see.

187
00:13:57,220 --> 00:14:00,150
We saw her for the first time there, together.

188
00:14:00,156 --> 00:14:02,550
Yes. That's right.

189
00:14:02,558 --> 00:14:04,315
We did.

190
00:14:07,730 --> 00:14:09,055
What about her?

191
00:14:10,800 --> 00:14:13,695
Should we find someone else?

192
00:14:13,803 --> 00:14:15,725
Oh, no.

193
00:14:18,140 --> 00:14:20,935
Why would we find someone else?

194
00:14:22,378 --> 00:14:25,905
Because she looks so much like Seo-woo's mom.

195
00:14:29,018 --> 00:14:31,545
I knew you'd be bothered

196
00:14:31,854 --> 00:14:34,315
by that.

197
00:14:35,524 --> 00:14:37,185
I don't know.

198
00:14:38,027 --> 00:14:40,315
I'm drawn to her.

199
00:14:43,366 --> 00:14:45,095
I guess it's because

200
00:14:45,434 --> 00:14:47,495
she looks like Seo-woo's mom.

201
00:14:54,243 --> 00:14:55,565
Min-jeong.

202
00:15:00,449 --> 00:15:02,645
You're Seo-woo's mom, too.

203
00:15:05,588 --> 00:15:07,885
Yes, that's right.

204
00:15:08,591 --> 00:15:10,285
You should go to bed.

205
00:15:56,639 --> 00:16:00,335
I haven't done anything, but half of my days are gone already.

206
00:16:00,910 --> 00:16:04,505
Gosh, why does time go by so quickly?

207
00:16:04,847 --> 00:16:07,845
It went by so slowly when I was a ghost though.

208
00:16:10,186 --> 00:16:11,720
<i>Is this what you've been hiding?</i>

209
00:16:11,721 --> 00:16:13,650
<i>That you'll die again in 49 days?</i>

210
00:16:13,656 --> 00:16:15,020
<i>You can live.</i>

211
00:16:15,024 --> 00:16:17,485
<i>You just have to take your place back.</i>

212
00:16:17,560 --> 00:16:19,455
<i>So why?</i>

213
00:16:32,008 --> 00:16:33,565
Yu-ri?

214
00:16:36,979 --> 00:16:39,535
-Yeon-ji. -Yes?

215
00:16:41,817 --> 00:16:43,050
Where did your sister go?

216
00:16:43,052 --> 00:16:44,320
She went out this morning.

217
00:16:44,320 --> 00:16:45,420
Where to?

218
00:16:45,421 --> 00:16:48,145
I don't know. I only saw her leave.

219
00:16:50,226 --> 00:16:53,055
Where does she keep going to?

220
00:17:14,050 --> 00:17:15,905
Where did everything go?

221
00:17:37,940 --> 00:17:40,270
<i>The front door pin number is 0222.</i>

222
00:17:40,276 --> 00:17:43,635
<i>Please play with her at home after daycare.</i>

223
00:17:44,480 --> 00:17:46,305
You're dead.

224
00:17:53,622 --> 00:17:55,615
They're gone.

225
00:18:05,201 --> 00:18:06,800
Thanks to Chairman Baek and Mr. Kim,

226
00:18:06,802 --> 00:18:08,970
you avoided zero track record.

227
00:18:08,971 --> 00:18:11,470
Anyway, I wonder if they went up there safely.

228
00:18:11,474 --> 00:18:13,170
Of course, they did.

229
00:18:13,175 --> 00:18:14,805
You guys should go up, too.

230
00:18:15,111 --> 00:18:17,640
It'd be nice to go up there and be born again.

231
00:18:17,646 --> 00:18:18,975
Gwi-sun.

232
00:18:19,615 --> 00:18:22,610
I'm hard of hearing these days,

233
00:18:22,618 --> 00:18:23,850
and my vision's blurry.

234
00:18:23,853 --> 00:18:25,650
-All of a sudden? -What?

235
00:18:25,654 --> 00:18:27,120
Do you have a hearing problem?

236
00:18:27,123 --> 00:18:28,750
Me too. Let me go with you.

237
00:18:28,757 --> 00:18:30,590
Where are you going? Yeong-sim!

238
00:18:30,593 --> 00:18:32,190
What...

239
00:18:32,194 --> 00:18:33,860
Where are you guys doing?

240
00:18:33,863 --> 00:18:35,485
Damn it.

241
00:18:35,631 --> 00:18:37,125
Gosh.

242
00:18:37,833 --> 00:18:41,000
I guess you've been chewed on recently.

243
00:18:41,003 --> 00:18:43,470
You are nagging us more frequently.

244
00:18:43,472 --> 00:18:44,640
What?

245
00:18:44,640 --> 00:18:46,370
You guys get to stay here

246
00:18:46,375 --> 00:18:48,140
because I'm in charge of this area.

247
00:18:48,144 --> 00:18:49,540
With this performance,

248
00:18:49,545 --> 00:18:51,880
I might be replaced with a new shaman.

249
00:18:51,881 --> 00:18:52,980
I know that.

250
00:18:52,982 --> 00:18:57,745
If we didn't have you, we would've been sent up there by now.

251
00:18:58,487 --> 00:19:01,845
Once things get better for my son, I promise

252
00:19:02,324 --> 00:19:03,490
I'll go up there.

253
00:19:03,492 --> 00:19:05,690
Damn it. Enough of your son.

254
00:19:05,694 --> 00:19:07,930
I will just send you right away...

255
00:19:07,930 --> 00:19:08,960
What?

256
00:19:08,964 --> 00:19:10,585
Why?

257
00:19:11,100 --> 00:19:14,530
-Isn't it in there? -Gosh, she did it again.

258
00:19:14,537 --> 00:19:18,165
Damn it. Cha Yu-ri!

259
00:19:20,543 --> 00:19:25,375
I will have it out with the damn ghost today.

260
00:19:25,481 --> 00:19:27,180
He should go to his remains.

261
00:19:27,183 --> 00:19:30,875
What is that moron doing here?

262
00:19:30,986 --> 00:19:33,380
Oh, right. He lost his remains.

263
00:19:33,389 --> 00:19:36,520
What an idiot. Why would he lose his remains in the first place?

264
00:19:36,525 --> 00:19:41,055
Anyway, I'm going to teach him a lesson.

265
00:20:14,363 --> 00:20:17,930
Gosh, where is the punk hiding?

266
00:20:17,933 --> 00:20:21,095
I'm sure he's somewhere in here.

267
00:20:48,330 --> 00:20:50,730
Go tuck Seo-woo in.

268
00:20:50,733 --> 00:20:52,760
She might catch a cold.

269
00:20:52,768 --> 00:20:56,100
Seo-woo kicked off the covers.

270
00:20:56,105 --> 00:20:58,640
Why don't you go to Seo-woo's room?

271
00:20:58,641 --> 00:21:00,470
Hey, you should go check Seo-woo.

272
00:21:00,476 --> 00:21:01,840
Go to her room and tuck her in.

273
00:21:01,844 --> 00:21:03,470
I don't want her to catch a cold.

274
00:21:03,479 --> 00:21:05,410
That's right. This way.

275
00:21:05,414 --> 00:21:06,980
Get into the room.

276
00:21:06,982 --> 00:21:09,750
Go to Seo-woo's room. This way.

277
00:21:09,752 --> 00:21:12,250
Hey! Damn it.

278
00:21:12,254 --> 00:21:15,590
Hey, you want to go to Seo-woo's room.

279
00:21:15,591 --> 00:21:17,990
Go ahead and get into the room.

280
00:21:17,993 --> 00:21:19,360
Hurry. Go in.

281
00:21:19,361 --> 00:21:21,315
To Seo-woo's room...

282
00:21:21,363 --> 00:21:23,355
I can't believe this.

283
00:21:43,319 --> 00:21:44,745
Damn it.

284
00:21:51,894 --> 00:21:53,985
I'm sure he came this way.

285
00:22:08,377 --> 00:22:11,705
What? He's not in here.

286
00:22:12,314 --> 00:22:15,845
Damn it. I lost him again.

287
00:22:26,228 --> 00:22:28,860
-I got you. -What? Who are you?

288
00:22:28,864 --> 00:22:31,560
I guess this is why Ms. Mi-dong likes to shake the bells.

289
00:22:31,567 --> 00:22:33,700
It just feels great.

290
00:22:33,702 --> 00:22:34,970
Why do you have that thing?

291
00:22:34,970 --> 00:22:36,500
None of your business.

292
00:22:36,505 --> 00:22:38,895
I told you not to stay here.

293
00:22:39,007 --> 00:22:40,900
Why are you still hovering around here?

294
00:22:40,909 --> 00:22:44,205
-This is all your fault. -Damn it.

295
00:22:44,713 --> 00:22:46,480
Who are you? Are you a shaman?

296
00:22:46,482 --> 00:22:48,035
Let go of me.

297
00:22:48,517 --> 00:22:49,710
Who is she?

298
00:22:49,718 --> 00:22:51,150
Who are you?

299
00:22:51,153 --> 00:22:54,620
I knew there was someone else in this house.

300
00:22:54,623 --> 00:22:57,020
Why is this place full of ghosts?

301
00:22:57,025 --> 00:22:59,390
Hey, who are you?

302
00:22:59,395 --> 00:23:01,160
How long have you been here?

303
00:23:01,163 --> 00:23:02,330
Are you a local ghost?

304
00:23:02,331 --> 00:23:03,890
A local ghost?

305
00:23:03,899 --> 00:23:05,560
Don't you dare compare me to that idiot.

306
00:23:05,567 --> 00:23:07,855
-Damn it. -Me?

307
00:23:08,437 --> 00:23:10,825
I'm a virgin ghost.

308
00:23:12,074 --> 00:23:15,370
I thought I finally found a guy whom I can gratify my desire with.

309
00:23:15,377 --> 00:23:18,580
Since he's married, I don't even have to seduce him.

310
00:23:18,580 --> 00:23:20,235
But that damn wench...

311
00:23:22,718 --> 00:23:27,575
My gosh, there's something different about him.

312
00:23:29,491 --> 00:23:30,815
One.

313
00:23:31,560 --> 00:23:33,555
Two.

314
00:23:34,062 --> 00:23:36,585
Three... It's over.

315
00:23:37,733 --> 00:23:39,155
Gosh.

316
00:23:39,735 --> 00:23:42,595
Don't put it on.

317
00:23:44,406 --> 00:23:46,635
I'll be right there.

318
00:23:49,278 --> 00:23:51,105
Wait for me.

319
00:23:52,414 --> 00:23:55,575
Let me borrow your body.

320
00:23:59,588 --> 00:24:01,475
Gosh, I slipped.

321
00:24:04,092 --> 00:24:05,685
What was that?

322
00:24:10,866 --> 00:24:12,525
What's wrong?

323
00:24:13,435 --> 00:24:15,030
His wife is so strong-minded

324
00:24:15,037 --> 00:24:16,970
that it's hard to possess her.

325
00:24:16,972 --> 00:24:17,970
Damn it.

326
00:24:17,973 --> 00:24:20,270
Gosh, I'm not the problem.

327
00:24:20,275 --> 00:24:21,810
She is. You should take her.

328
00:24:21,810 --> 00:24:25,375
How dare you try to sponge off Gang-hwa?

329
00:24:25,547 --> 00:24:26,840
What? Gang-hwa?

330
00:24:26,849 --> 00:24:29,610
Who are you? Are you his mother?

331
00:24:29,618 --> 00:24:31,980
-Or his sister? -Why do you even care?

332
00:24:31,987 --> 00:24:35,490
I just can't take this anymore.

333
00:24:35,491 --> 00:24:37,715
How dare you show your faces around here?

334
00:24:37,960 --> 00:24:41,055
Why are you so upset, pretty lady?

335
00:24:41,563 --> 00:24:44,660
You know what? You're really pretty.

336
00:24:44,666 --> 00:24:46,500
Can I borrow your body just for a day?

337
00:24:46,502 --> 00:24:48,395
What?

338
00:24:48,670 --> 00:24:52,135
-Please? -What is she talking about?

339
00:25:10,325 --> 00:25:12,315
SEAWEED FROM WAN ISLAND

340
00:25:15,163 --> 00:25:16,885
Yu-ri.

341
00:25:17,199 --> 00:25:18,855
Mom.

342
00:25:24,006 --> 00:25:25,995
Mom.

343
00:25:28,410 --> 00:25:31,665
3 TIMES A DAY, 30 MINUTES AFTER MEALS

344
00:25:47,896 --> 00:25:49,255
Mom.

345
00:25:50,832 --> 00:25:54,495
Do you think Yu-ri got rid of Seo-woo's stuff?

346
00:25:56,104 --> 00:25:57,595
Yes.

347
00:25:59,241 --> 00:26:01,635
Do you think she saw Seo-woo?

348
00:26:02,778 --> 00:26:05,140
I think Gang-hwa knew

349
00:26:05,147 --> 00:26:07,310
that she came back to life all along.

350
00:26:07,316 --> 00:26:10,075
So I wonder if he let her meet Seo-woo.

351
00:26:11,887 --> 00:26:13,280
-Take it. -<i>Make them take one.</i>

352
00:26:13,288 --> 00:26:15,815
<i>I'm warning you. Something crazy is about to happen.</i>

353
00:26:15,958 --> 00:26:17,485
Gang-hwa.

354
00:26:19,161 --> 00:26:20,885
Yeon-ji.

355
00:26:21,163 --> 00:26:24,130
-Everything's okay? -It looks like something happened to you.

356
00:26:24,132 --> 00:26:26,500
Did you guys have a visitor?

357
00:26:26,501 --> 00:26:28,225
It's...

358
00:26:30,439 --> 00:26:31,400
Well...

359
00:26:31,406 --> 00:26:33,240
He's married now.

360
00:26:33,241 --> 00:26:35,405
There's nothing we can do about him.

361
00:26:36,011 --> 00:26:38,405
But Seo-woo is different.

362
00:26:39,247 --> 00:26:41,175
She's Yu-ri's kid.

363
00:26:48,690 --> 00:26:50,285
Mom, where are you going?

364
00:26:52,327 --> 00:26:54,555
Bean sprouts soup.

365
00:26:54,830 --> 00:26:56,960
-Good for you. -Why?

366
00:26:56,965 --> 00:26:58,360
You drink every day.

367
00:26:58,367 --> 00:26:59,700
My gosh.

368
00:26:59,701 --> 00:27:00,800
And... Gosh.

369
00:27:00,802 --> 00:27:02,930
Damn it. I'm not eating it.

370
00:27:02,938 --> 00:27:05,170
I don't want to eat eggs!

371
00:27:05,173 --> 00:27:06,800
Those damn eggs!

372
00:27:06,808 --> 00:27:09,010
Chicken eggs. I hate them!

373
00:27:09,011 --> 00:27:11,135
I will eat stir-fried spicy pork though.

374
00:27:12,381 --> 00:27:14,080
-What's wrong with him? -Doctor.

375
00:27:14,082 --> 00:27:15,850
-Yes? -What's wrong?

376
00:27:15,851 --> 00:27:17,605
Nothing.

377
00:27:25,360 --> 00:27:27,660
Min-jeong likes her because she looks like Yu-ri?

378
00:27:27,663 --> 00:27:29,525
Did Min-jeong really say that?

379
00:27:30,332 --> 00:27:31,330
Yes.

380
00:27:31,333 --> 00:27:33,795
What's in her head?

381
00:27:33,869 --> 00:27:36,230
She's supposed to hate your dead wife's look-alike.

382
00:27:36,238 --> 00:27:38,240
She wouldn't want to be involved.

383
00:27:38,240 --> 00:27:39,570
My point.

384
00:27:39,574 --> 00:27:41,365
Hey.

385
00:27:41,910 --> 00:27:44,105
Is Min-jeong by any chance

386
00:27:45,547 --> 00:27:46,975
a pervert?

387
00:27:48,750 --> 00:27:50,750
How dare you say such a thing, you idiot?

388
00:27:50,752 --> 00:27:51,980
I'm just kidding.

389
00:27:51,987 --> 00:27:54,690
I just find it strange.

390
00:27:54,690 --> 00:27:56,850
It's strange that Yu-ri knew Min-jeong.

391
00:27:56,858 --> 00:27:58,985
Min-jeong is being weird too.

392
00:27:58,994 --> 00:28:01,255
Gosh, everything's so ridiculous.

393
00:28:03,365 --> 00:28:05,725
You're the one who's ridiculous.

394
00:28:06,535 --> 00:28:09,200
I'm just saying that because I worry about you.

395
00:28:09,204 --> 00:28:12,670
Hey. Just finish your meal and go to therapy.

396
00:28:12,674 --> 00:28:14,910
Doctor Jang is coming back from the seminar today.

397
00:28:14,910 --> 00:28:18,205
He'd fret and fume again.

398
00:28:20,782 --> 00:28:23,380
-I'm back. -You startled me.

399
00:28:23,385 --> 00:28:26,745
My gosh. Doctor Jang, you're here.

400
00:28:26,922 --> 00:28:29,345
Did the seminar go well?

401
00:28:32,194 --> 00:28:35,230
Do you even care about my seminar, you fool?

402
00:28:35,230 --> 00:28:36,685
Gosh.

403
00:28:50,946 --> 00:28:53,435
The kitchen of the kindergarten?

404
00:28:53,749 --> 00:28:55,245
Yes.

405
00:28:55,484 --> 00:28:58,205
And she works as a pick-up helper for Seo-woo.

406
00:29:06,428 --> 00:29:09,985
I expected she would try to see Seo-woo.

407
00:29:10,766 --> 00:29:12,925
But a pick-up helper?

408
00:29:13,602 --> 00:29:15,565
Gosh.

409
00:29:18,006 --> 00:29:21,140
Does your wife know about it?

410
00:29:21,143 --> 00:29:22,505
No.

411
00:29:23,011 --> 00:29:26,905
Yu-ri asked me not to tell her.

412
00:29:26,982 --> 00:29:30,350
So my wife thinks she's just someone who looks like Yu-ri.

413
00:29:30,352 --> 00:29:33,315
She's seen Yu-ri's picture before.

414
00:29:39,427 --> 00:29:41,085
I'm sorry.

415
00:29:41,763 --> 00:29:43,725
I should...

416
00:29:45,167 --> 00:29:47,595
I will have to do something...

417
00:29:48,436 --> 00:29:50,765
What can you do?

418
00:29:52,340 --> 00:29:56,105
-Pardon? -There's nothing you can do.

419
00:29:57,312 --> 00:29:59,310
I knew you'd be like this. That's why I came here.

420
00:29:59,314 --> 00:30:01,175
I was worried.

421
00:30:04,452 --> 00:30:06,920
Now that Yu-ri's back,

422
00:30:06,922 --> 00:30:11,015
you can't just take Seo-woo from your wife for her.

423
00:30:13,695 --> 00:30:15,555
Your wife is

424
00:30:17,065 --> 00:30:19,355
Seo-woo's mom too.

425
00:30:21,203 --> 00:30:22,525
Right.

426
00:30:22,871 --> 00:30:25,840
Whether she works in the kitchen or as a pick-up helper,

427
00:30:25,841 --> 00:30:29,535
I'm just glad that she gets to see Seo-woo.

428
00:30:30,312 --> 00:30:34,040
Let's just take some time to think about it.

429
00:30:34,049 --> 00:30:36,905
It's not something you can handle on your own.

430
00:30:42,657 --> 00:30:44,915
I'm sorry I didn't

431
00:30:45,393 --> 00:30:47,015
tell you sooner.

432
00:30:52,400 --> 00:30:54,155
Raise your head.

433
00:30:59,541 --> 00:31:01,995
Why would you apologize?

434
00:31:04,446 --> 00:31:06,105
I'm sorry.

435
00:31:06,781 --> 00:31:08,175
I really am.

436
00:31:40,115 --> 00:31:41,905
Don't touch it.

437
00:31:44,653 --> 00:31:46,445
Mom.

438
00:31:46,454 --> 00:31:48,145
Leave it there.

439
00:31:49,824 --> 00:31:51,590
It's for your sister.

440
00:31:51,593 --> 00:31:53,315
Don't touch it.

441
00:34:26,881 --> 00:34:28,975
It's moldy.

442
00:34:34,122 --> 00:34:36,145
I'm sorry, Mother.

443
00:34:39,294 --> 00:34:41,755
Why do you apologize?

444
00:34:43,731 --> 00:34:45,795
I'm sorry.

445
00:34:46,067 --> 00:34:47,555
I really am.

446
00:34:49,971 --> 00:34:52,095
I'm sorry, Mother.

447
00:34:59,647 --> 00:35:01,905
I'm sorry, Mother.

448
00:35:04,686 --> 00:35:06,345
I'm sorry.

449
00:35:06,988 --> 00:35:09,745
I'm really sorry.

450
00:35:12,360 --> 00:35:14,055
I'm sorry.

451
00:35:30,478 --> 00:35:32,205
SEO-WOO AT A KIDS' CAFE

452
00:35:32,447 --> 00:35:33,935
FAMILY PICNIC

453
00:35:38,853 --> 00:35:40,680
-Come here. -My gosh.

454
00:35:40,688 --> 00:35:42,290
It really hurts.

455
00:35:42,290 --> 00:35:44,520
It hurts. Let go of it.

456
00:35:44,526 --> 00:35:47,285
Wait. Gosh, where are we going?

457
00:35:47,362 --> 00:35:50,130
If I let you go now, you'll show up here again.

458
00:35:50,131 --> 00:35:52,030
I should tie you up so you can't move around.

459
00:35:52,033 --> 00:35:53,860
I've been trying hard to avoid Seobinggo.

460
00:35:53,868 --> 00:35:56,695
Where did she come from all of a sudden?

461
00:35:56,971 --> 00:35:58,970
What? You fool.

462
00:35:58,973 --> 00:36:01,370
-My gosh. -Where are you running off to?

463
00:36:01,376 --> 00:36:03,465
-I'm sorry. -You're here.

464
00:36:03,545 --> 00:36:04,965
Cha Yu-ri!

465
00:36:05,980 --> 00:36:09,475
You wench. How dare you tell me to come and go?

466
00:36:10,018 --> 00:36:12,845
When did you take my bells?

467
00:36:12,921 --> 00:36:14,150
What is this thing?

468
00:36:14,155 --> 00:36:15,850
-Who is she? -What?

469
00:36:15,857 --> 00:36:19,260
I told you on the phone. She's a virgin ghost nowhere to go.

470
00:36:19,260 --> 00:36:22,155
It will help you improve your performance.

471
00:36:22,931 --> 00:36:26,830
My gosh. Are you selling me off now?

472
00:36:26,834 --> 00:36:29,100
What a shitty world.

473
00:36:29,103 --> 00:36:30,270
What?

474
00:36:30,271 --> 00:36:32,340
-Are you a shaman? -Yes.

475
00:36:32,340 --> 00:36:34,140
Peek-a-boo.

476
00:36:34,142 --> 00:36:37,810
Look who's here. So we finally meet.

477
00:36:37,812 --> 00:36:41,710
Hey, it's been a really long time.

478
00:36:41,716 --> 00:36:44,510
I heard you've been busy trying to hunt me down.

479
00:36:44,519 --> 00:36:47,275
So you lost some weight. Good for you.

480
00:36:47,388 --> 00:36:49,115
What?

481
00:36:49,290 --> 00:36:52,885
Wait. Stop right there, you brat!

482
00:36:54,295 --> 00:36:55,655
Who is she?

483
00:36:55,730 --> 00:36:56,790
Never mind.

484
00:36:56,798 --> 00:36:58,955
She used to be a good shaman,

485
00:36:59,267 --> 00:37:02,425
but she's having a hard time because of some troublesome virgin ghost.

486
00:37:02,537 --> 00:37:05,300
She's been looking for a virgin ghost, so I brought her.

487
00:37:05,306 --> 00:37:06,400
My gosh.

488
00:37:06,407 --> 00:37:08,335
I guess it was her.

489
00:37:09,544 --> 00:37:12,140
Oh, right. Did you kick out the local ghost?

490
00:37:12,146 --> 00:37:13,880
I sent him to someplace else.

491
00:37:13,881 --> 00:37:18,280
It will be hard for him to settle in unless the new place is haunted.

492
00:37:18,286 --> 00:37:19,650
He settled down here

493
00:37:19,654 --> 00:37:23,245
because you kept coming in and out of this place in the first place.

494
00:37:23,258 --> 00:37:25,050
So? Where did he go?

495
00:37:25,059 --> 00:37:29,055
There's a place crowded with ghosts.

496
00:37:30,465 --> 00:37:33,455
I've never seen you before.

497
00:37:33,735 --> 00:37:35,430
Where are you from?

498
00:37:35,436 --> 00:37:36,500
It doesn't matter.

499
00:37:36,504 --> 00:37:39,240
What are you doing in my son's place?

500
00:37:39,240 --> 00:37:40,170
Well...

501
00:37:40,174 --> 00:37:41,840
It's not like that.

502
00:37:41,843 --> 00:37:43,570
Someone sent me here.

503
00:37:43,578 --> 00:37:47,080
-I don't care. Get lost! -Who sent you here?

504
00:37:47,081 --> 00:37:49,410
-Go away! -How dare you come here?

505
00:37:49,417 --> 00:37:50,850
You idiot.

506
00:37:50,852 --> 00:37:53,020
Gosh, wait. Let go of me.

507
00:37:53,021 --> 00:37:55,820
-How dare you... -Wait.

508
00:37:55,823 --> 00:37:57,190
Don't you dare come here again.

509
00:37:57,191 --> 00:38:00,485
So you took care of a local ghost.

510
00:38:00,995 --> 00:38:02,630
Are you going to kindergarten?

511
00:38:02,630 --> 00:38:04,585
Yes. To pick Seo-woo up.

512
00:38:04,599 --> 00:38:06,360
I can stay around her all day now.

513
00:38:06,367 --> 00:38:08,930
I will stop all the ghosts from coming near her.

514
00:38:08,936 --> 00:38:11,495
You're unbelievable.

515
00:38:11,506 --> 00:38:14,500
Then Seo-woo won't be seeing ghosts anymore, right?

516
00:38:14,509 --> 00:38:15,865
What?

517
00:38:16,377 --> 00:38:20,505
I think so. I guess so.

518
00:38:21,082 --> 00:38:23,705
Why do you sound so evasive?

519
00:38:23,885 --> 00:38:26,650
I've been counting the days.

520
00:38:26,654 --> 00:38:28,950
I have only a few days left.

521
00:38:28,956 --> 00:38:30,820
I have to make sure she doesn't see them.

522
00:38:30,825 --> 00:38:34,815
It wouldn't hurt to see some ghosts.

523
00:38:35,296 --> 00:38:37,130
You're a ghost too.

524
00:38:37,131 --> 00:38:38,360
Are you crazy?

525
00:38:38,366 --> 00:38:40,530
Take it back right now.

526
00:38:40,535 --> 00:38:42,355
What are you waiting for?

527
00:38:43,638 --> 00:38:45,025
Happy now?

528
00:38:48,176 --> 00:38:49,865
So I wonder...

529
00:38:50,144 --> 00:38:51,835
What if...

530
00:38:51,879 --> 00:38:54,335
What if

531
00:38:54,382 --> 00:38:57,710
Seo-woo keeps seeing ghosts?

532
00:38:57,719 --> 00:38:58,820
What will happen?

533
00:38:58,820 --> 00:39:00,420
It's nothing serious.

534
00:39:00,421 --> 00:39:04,220
She will be just like me.

535
00:39:04,225 --> 00:39:06,155
A shaman?

536
00:39:06,527 --> 00:39:09,055
That can't be right. I can't let it happen.

537
00:39:31,252 --> 00:39:32,750
MOTHERS OF SUNSHINE CLASS

538
00:39:32,754 --> 00:39:34,950
<i>There's a fraud who sells fake home-school materials</i>

539
00:39:34,956 --> 00:39:37,685
<i>in front of the kindergarten. Be careful.</i>

540
00:39:44,198 --> 00:39:46,060
MOTHERS OF SUNSHINE CLASS

541
00:39:46,067 --> 00:39:48,200
<i>Who would fall for such a fraud?</i>

542
00:39:48,202 --> 00:39:50,795
<i>We're not fools. We will be okay.</i>

543
00:39:55,643 --> 00:39:59,940
Then I will have one set of Writing materials.

544
00:39:59,947 --> 00:40:01,680
This one? Okay.

545
00:40:01,682 --> 00:40:04,580
So you have an experienced eye.

546
00:40:04,585 --> 00:40:07,620
With these books, your child will soon begin to speak.

547
00:40:07,622 --> 00:40:09,120
-Are you sure? -Yes.

548
00:40:09,123 --> 00:40:13,155
Late talkers are because they don't have home-study materials.

549
00:40:14,228 --> 00:40:16,755
Seo-woo studied a lot with those materials.

550
00:40:18,433 --> 00:40:20,830
Then I will have another set of these too.

551
00:40:20,835 --> 00:40:22,000
-This one as well? -Yes.

552
00:40:22,003 --> 00:40:25,465
You're a great mother.

553
00:40:29,444 --> 00:40:31,940
All right. Here you are.

554
00:40:31,946 --> 00:40:34,575
-Thank you. -Have a nice day.

555
00:40:46,861 --> 00:40:49,585
Kitchen staff. A pick-up helper.

556
00:40:51,499 --> 00:40:53,825
Are you happy to see your kid like that?

557
00:40:54,836 --> 00:40:56,325
Yes.

558
00:40:57,872 --> 00:40:59,835
I'm just thankful.

559
00:41:04,278 --> 00:41:06,210
Just tell me the reason.

560
00:41:06,214 --> 00:41:08,105
Why are you being like this?

561
00:41:08,182 --> 00:41:09,645
Why...

562
00:41:16,224 --> 00:41:18,115
Why do you want to die?

563
00:41:41,516 --> 00:41:43,375
Seo-woo sees

564
00:41:43,851 --> 00:41:45,180
ghosts.

565
00:41:45,186 --> 00:41:47,715
What? What does she see?

566
00:41:48,656 --> 00:41:49,985
Ghosts.

567
00:41:51,926 --> 00:41:54,520
What are you talking about?

568
00:41:54,529 --> 00:41:56,355
I was a ghost.

569
00:42:03,738 --> 00:42:05,225
You said

570
00:42:06,340 --> 00:42:08,635
you don't remember anything.

571
00:42:09,043 --> 00:42:12,365
You said you just woke up at the charnel house.

572
00:42:14,015 --> 00:42:16,775
I was a ghost for five years.

573
00:42:17,652 --> 00:42:21,345
I was around Seo-woo the whole time.

574
00:42:21,622 --> 00:42:23,385
For five years.

575
00:42:26,260 --> 00:42:28,885
Because of me, Seo-woo sees...

576
00:42:37,104 --> 00:42:38,795
Is that why

577
00:42:40,441 --> 00:42:42,535
Seo-woo sees ghosts?

578
00:42:43,311 --> 00:42:45,935
The ghosts that I know?

579
00:42:49,317 --> 00:42:53,445
Hyeon-jeong. I don't want anything else.

580
00:42:54,155 --> 00:42:56,215
You're a mom. You know how I feel.

581
00:42:58,192 --> 00:42:59,915
I'm dead already.

582
00:43:00,127 --> 00:43:02,255
And I have no regrets.

583
00:43:02,396 --> 00:43:07,225
Just let me take care of what I did before I leave.

584
00:43:10,171 --> 00:43:11,765
There's

585
00:43:13,174 --> 00:43:16,565
nothing I did for Seo-woo.

586
00:43:28,956 --> 00:43:31,890
This is the only thing I can do

587
00:43:31,892 --> 00:43:33,815
for Seo-woo, you know.

588
00:43:41,702 --> 00:43:44,095
Seo-woo is going through all this because of me.

589
00:43:45,106 --> 00:43:47,095
It's all my fault.

590
00:44:20,908 --> 00:44:22,765
What's all this?

591
00:44:40,961 --> 00:44:42,660
Did she ask you to cook bracken?

592
00:44:42,663 --> 00:44:45,785
-Yes. -Yu-ri doesn't eat bracken.

593
00:44:46,500 --> 00:44:49,455
Gang-hwa didn't like it either.

594
00:44:49,637 --> 00:44:52,865
I know. It's strange.

595
00:44:52,973 --> 00:44:56,905
She took all of it. I guess it wasn't for her.

596
00:45:00,181 --> 00:45:02,075
This kimchi is new.

597
00:45:03,150 --> 00:45:04,450
I got it from someone.

598
00:45:04,452 --> 00:45:06,915
I see. Who?

599
00:45:07,855 --> 00:45:09,315
How is it?

600
00:45:12,059 --> 00:45:13,855
It tastes healthy.

601
00:45:13,861 --> 00:45:15,485
A little bland.

602
00:45:15,996 --> 00:45:18,490
It tastes somewhat familiar.

603
00:45:18,499 --> 00:45:20,460
I made new side dishes.

604
00:45:20,468 --> 00:45:21,800
Do you like them?

605
00:45:21,802 --> 00:45:23,695
-They are too bland. -I agree.

606
00:45:24,004 --> 00:45:25,070
This is bland too.

607
00:45:25,072 --> 00:45:27,835
Bland tasting foods are good for health.

608
00:45:32,847 --> 00:45:34,840
-Don't eat them. -Why would you do that?

609
00:45:34,849 --> 00:45:37,505
You can't do that while we eat.

610
00:45:38,085 --> 00:45:39,545
What?

611
00:45:39,620 --> 00:45:41,180
The pick-up helper.

612
00:45:41,188 --> 00:45:42,915
I got it from her.

613
00:45:45,292 --> 00:45:47,755
I wanted to eat this.

614
00:45:49,396 --> 00:45:52,325
You don't like bracken, do you?

615
00:45:54,235 --> 00:45:55,725
No.

616
00:45:56,971 --> 00:46:00,435
You like it though.

617
00:46:00,541 --> 00:46:01,895
Right.

618
00:46:11,285 --> 00:46:15,075
So did you know the whole thing about Min-jeong?

619
00:46:16,690 --> 00:46:18,085
Yes.

620
00:46:18,692 --> 00:46:20,515
I know her well.

621
00:46:36,944 --> 00:46:38,765
You're done.

622
00:46:44,151 --> 00:46:46,745
Let's watch TV.

623
00:47:07,608 --> 00:47:09,310
Oh, no.

624
00:47:09,310 --> 00:47:11,810
Seo-woo, you spilled everything.

625
00:47:11,812 --> 00:47:13,475
Again?

626
00:47:22,823 --> 00:47:28,285
<i>At first, I just wanted to watch Seo-woo for a little longer.</i>

627
00:47:33,868 --> 00:47:37,665
Why don't you try to become friends with the other kids' moms?

628
00:47:37,805 --> 00:47:40,470
I know they can be quite rude,

629
00:47:40,474 --> 00:47:43,305
but wouldn't it be better then being alone all the time?

630
00:47:45,846 --> 00:47:47,835
Thank you for today.

631
00:47:48,082 --> 00:47:51,110
Should I make some seasoned bracken tomorrow?

632
00:47:51,118 --> 00:47:53,050
No, thank you. My husband doesn't like it.

633
00:47:53,053 --> 00:47:55,275
Ask her to make it.

634
00:47:55,389 --> 00:47:57,515
You love bracken.

635
00:48:00,327 --> 00:48:02,485
You're too nice.

636
00:48:05,432 --> 00:48:07,325
<i>After a while,</i>

637
00:48:07,534 --> 00:48:09,825
<i>I ended up knowing better than anyone else</i>

638
00:48:10,170 --> 00:48:12,195
just how nice Min-jeong is.

639
00:48:13,874 --> 00:48:16,135
She sure is nice.

640
00:48:16,977 --> 00:48:19,975
I wish she was a mean person.

641
00:48:23,584 --> 00:48:25,310
-Hyeon-jeong. -Yes?

642
00:48:25,319 --> 00:48:26,720
I've never been more grateful

643
00:48:26,720 --> 00:48:29,885
to anyone else in my life.

644
00:48:30,758 --> 00:48:33,455
I've been watching everything right next to her.

645
00:48:35,663 --> 00:48:37,560
I'll never be able to pay her back

646
00:48:37,564 --> 00:48:40,295
even after I die.

647
00:48:54,682 --> 00:48:57,345
She sure is the spitting image of Yu-ri.

648
00:49:07,761 --> 00:49:09,855
So please try to understand.

649
00:49:09,930 --> 00:49:11,555
Wait, Yu-ri.

650
00:49:11,799 --> 00:49:14,560
If you don't stop, I'll just go up right now.

651
00:49:14,568 --> 00:49:17,125
They're fake.

652
00:49:18,172 --> 00:49:20,135
What are you talking about?

653
00:49:25,379 --> 00:49:27,235
HOME-SCHOOL MATERIALS

654
00:49:28,382 --> 00:49:30,045
What?

655
00:49:30,718 --> 00:49:32,250
No way.

656
00:49:32,252 --> 00:49:34,980
-I paid 350,000 won for them. -You're crazy.

657
00:49:34,989 --> 00:49:37,250
They're supposed to make a cooing baby talk.

658
00:49:37,257 --> 00:49:39,620
My goodness. You bought all this?

659
00:49:39,626 --> 00:49:41,260
They're fake.

660
00:49:41,261 --> 00:49:44,085
-My gosh. -That bastard.

661
00:49:44,331 --> 00:49:46,255
How many are they?

662
00:49:47,935 --> 00:49:49,160
Hello.

663
00:49:49,169 --> 00:49:52,365
<i>Do you want to have a drink with me?</i>

664
00:49:54,308 --> 00:49:55,665
What?

665
00:49:59,413 --> 00:50:03,135
MISAENG

666
00:50:05,853 --> 00:50:07,815
I'm here...

667
00:50:08,622 --> 00:50:10,385
Leaving.

668
00:50:13,527 --> 00:50:15,115
What's going on?

669
00:50:15,129 --> 00:50:16,925
What did I just see?

670
00:50:26,140 --> 00:50:29,665
What's with you? Are you coming in or not?

671
00:50:29,977 --> 00:50:31,840
I can't stay here.

672
00:50:31,845 --> 00:50:34,205
Why are the three of them here together?

673
00:50:35,849 --> 00:50:39,150
I just wanted to thank you for the side dishes.

674
00:50:39,153 --> 00:50:41,675
This was the only way I could think of.

675
00:50:42,189 --> 00:50:43,850
You two like drinking, don't you?

676
00:50:43,857 --> 00:50:46,515
I think you like it more than we do.

677
00:50:48,529 --> 00:50:49,955
You're right.

678
00:51:00,641 --> 00:51:04,865
I guess you two really are close. You were together again.

679
00:51:07,281 --> 00:51:10,710
Oh, do you want me to leave you two alone?

680
00:51:10,717 --> 00:51:13,375
No, not at all. I'm just envious.

681
00:51:15,422 --> 00:51:17,850
Since I got married, I've had no friends.

682
00:51:17,858 --> 00:51:19,885
I pushed everyone away.

683
00:51:20,327 --> 00:51:21,755
I knew it.

684
00:51:21,929 --> 00:51:24,485
-Sorry? -Nothing.

685
00:51:30,237 --> 00:51:34,340
I wanted to become friends with you,

686
00:51:34,341 --> 00:51:36,570
but Gang-hwa seemed uncomfortable.

687
00:51:36,577 --> 00:51:38,665
He did?

688
00:51:39,580 --> 00:51:41,435
That's understandable.

689
00:51:45,052 --> 00:51:46,575
Gosh.

690
00:51:46,587 --> 00:51:49,020
Why isn't he here yet?

691
00:51:49,022 --> 00:51:50,990
What is it? What's the matter?

692
00:51:50,991 --> 00:51:53,390
Gosh, you startled me!

693
00:51:53,393 --> 00:51:55,020
Hey, Gang-hwa.

694
00:51:55,028 --> 00:51:56,515
Gang-hwa.

695
00:51:56,597 --> 00:51:58,455
-Gang-hwa. -Get off me.

696
00:51:58,465 --> 00:52:00,095
Gang-hwa.

697
00:52:00,200 --> 00:52:04,130
I had no idea things would get this bad.

698
00:52:04,138 --> 00:52:06,740
I had no idea I'd have to meet you in the middle of the night.

699
00:52:06,740 --> 00:52:10,010
-Guess who's at my diner right now. -Who is it? A celebrity or something?

700
00:52:10,010 --> 00:52:11,440
A celebrity, my foot.

701
00:52:11,445 --> 00:52:12,770
Hyeon-jeong, Yu-ri...

702
00:52:12,779 --> 00:52:13,980
So what?

703
00:52:13,981 --> 00:52:16,375
-...and Min-jeong. -What?

704
00:52:16,683 --> 00:52:18,605
What is Min-jeong doing there?

705
00:52:24,158 --> 00:52:25,450
Are you going out?

706
00:52:25,459 --> 00:52:27,620
I have to meet someone. Go to bed.

707
00:52:27,628 --> 00:52:29,415
Who?

708
00:52:35,169 --> 00:52:36,995
A friend.

709
00:52:48,515 --> 00:52:50,245
Do I make you uncomfortable?

710
00:52:51,752 --> 00:52:54,575
What do you mean?

711
00:52:55,189 --> 00:52:57,650
You were very close to Seo-woo's mom,

712
00:52:57,658 --> 00:52:59,015
Yu-ri.

713
00:53:01,528 --> 00:53:05,185
Well, why would I feel uncomfortable?

714
00:53:09,670 --> 00:53:11,625
I feel grateful.

715
00:53:14,208 --> 00:53:15,795
I really do.

716
00:53:19,479 --> 00:53:22,335
I guess you two were really close.

717
00:53:28,222 --> 00:53:31,215
Does this person over here make you uncomfortable?

718
00:53:37,664 --> 00:53:40,125
No, she doesn't. I'm just

719
00:53:41,235 --> 00:53:43,025
curious.

720
00:53:45,038 --> 00:53:47,035
Like I'm curious about Seo-woo's mom.

721
00:53:51,211 --> 00:53:54,775
Since I got married, I've only seen a photo of her.

722
00:53:55,349 --> 00:53:59,245
At first, I thought, "So this is how she looked like."

723
00:53:59,853 --> 00:54:02,115
And then I wondered

724
00:54:02,256 --> 00:54:05,145
what kind of person she was, how she talked,

725
00:54:05,492 --> 00:54:08,955
and what kind of thoughts she had.

726
00:54:09,363 --> 00:54:11,685
<i>I became more and more curious</i>

727
00:54:12,866 --> 00:54:15,095
because Gang-hwa would never tell me anything.

728
00:54:22,576 --> 00:54:25,235
So when I see her,

729
00:54:25,779 --> 00:54:27,605
I wonder

730
00:54:27,714 --> 00:54:30,645
if Seo-woo's mom was like her.

731
00:54:33,887 --> 00:54:37,450
I'm sorry. You might not know this,

732
00:54:37,457 --> 00:54:40,085
but I'm not Seo-woo's real mom.

733
00:54:45,532 --> 00:54:48,095
I'm making you uncomfortable.

734
00:54:48,201 --> 00:54:50,595
Let's drink.

735
00:54:50,871 --> 00:54:52,425
Okay.

736
00:55:03,784 --> 00:55:06,575
Gang-hwa, that jerk.

737
00:55:06,586 --> 00:55:09,150
I'm 100 percent sure

738
00:55:09,156 --> 00:55:12,145
it's Gang-hwa's fault.

739
00:55:12,259 --> 00:55:13,755
I agree.

740
00:55:14,127 --> 00:55:15,960
-Right? -That bastard.

741
00:55:15,962 --> 00:55:17,785
Listen.

742
00:55:18,932 --> 00:55:22,000
-I mean, why? -Exactly.

743
00:55:22,002 --> 00:55:25,125
Why wouldn't he tell you anything? He's only making you more curious.

744
00:55:25,238 --> 00:55:27,040
-That's what I'm talking about. -Yes.

745
00:55:27,040 --> 00:55:28,640
Does he think

746
00:55:28,642 --> 00:55:31,610
I'll get jealous of a dead person or something?

747
00:55:31,611 --> 00:55:35,610
-I know. -He's always like that.

748
00:55:35,615 --> 00:55:38,610
Thinking he's being thoughtful, he keeps everything to himself

749
00:55:38,618 --> 00:55:40,320
and decides everything on his own.

750
00:55:40,320 --> 00:55:42,820
Gosh, unbelievable.

751
00:55:42,823 --> 00:55:45,315
That's exactly what I think.

752
00:55:46,126 --> 00:55:48,520
-By the way, -Oh, my.

753
00:55:48,528 --> 00:55:50,825
do you know my husband well?

754
00:55:53,400 --> 00:55:54,825
What?

755
00:55:59,139 --> 00:56:00,495
No, I don't.

756
00:56:01,708 --> 00:56:03,310
I don't.

757
00:56:03,310 --> 00:56:05,265
She doesn't.

758
00:56:16,156 --> 00:56:20,885
Anyway, you look

759
00:56:22,629 --> 00:56:24,925
just like Seo-woo.

760
00:56:27,401 --> 00:56:29,595
I'm jealous.

761
00:56:33,407 --> 00:56:35,295
You know what?

762
00:56:37,677 --> 00:56:41,880
All stepmoms in fairytales are evil.

763
00:56:41,882 --> 00:56:45,075
Why?

764
00:56:46,186 --> 00:56:48,615
Why are they all evil?

765
00:56:49,489 --> 00:56:51,590
Just because

766
00:56:51,591 --> 00:56:53,685
they're stepmoms?

767
00:56:53,860 --> 00:56:57,025
Stepmoms are moms too.

768
00:56:57,764 --> 00:57:00,395
But why do they have to be evil?

769
00:57:12,412 --> 00:57:13,710
I was faster.

770
00:57:13,713 --> 00:57:15,705
Gosh, you're incredible.

771
00:57:16,450 --> 00:57:18,075
My goodness.

772
00:57:19,786 --> 00:57:21,415
Good job.

773
00:57:23,056 --> 00:57:26,045
-I did a good job, didn't I? -You did.

774
00:57:26,092 --> 00:57:29,015
You saved her.

775
00:57:31,231 --> 00:57:33,125
My gosh.

776
00:57:37,737 --> 00:57:39,530
Hyeon-jeong must be out of her mind.

777
00:57:39,539 --> 00:57:40,740
She wants them to be friends?

778
00:57:40,740 --> 00:57:42,570
Are they going to be best friends now?

779
00:57:42,576 --> 00:57:44,370
She's crazy. She completely lost her mind.

780
00:57:44,377 --> 00:57:46,610
Gosh, you're distracting me. Sit down.

781
00:57:46,613 --> 00:57:48,040
You're the biggest problem here.

782
00:57:48,048 --> 00:57:50,945
Why did you let Yu-ri be your pick-up helper?

783
00:57:50,951 --> 00:57:54,875
You obviously want to screw up your life.

784
00:58:01,061 --> 00:58:03,355
HYEON-JEONG

785
00:58:12,072 --> 00:58:13,670
My bestie.

786
00:58:13,673 --> 00:58:14,900
You're my bestie now.

787
00:58:14,908 --> 00:58:16,400
-All right. -What?

788
00:58:16,409 --> 00:58:19,410
Hey, she's my bestie! She's mine!

789
00:58:19,412 --> 00:58:20,840
She's mine.

790
00:58:20,847 --> 00:58:22,980
-No, she's mine! -Hey!

791
00:58:22,983 --> 00:58:24,510
-Fine, I get it. -She's my bestie.

792
00:58:24,518 --> 00:58:26,720
Let go on three, you both.

793
00:58:26,720 --> 00:58:29,315
One, two, three.

794
00:58:29,356 --> 00:58:31,145
Did you let go?

795
00:58:31,358 --> 00:58:34,290
-Let go! -She's mine!

796
00:58:34,294 --> 00:58:36,060
Don't take her from me!

797
00:58:36,062 --> 00:58:38,590
All right. Gosh, that hurts.

798
00:58:38,598 --> 00:58:40,125
That really hurts.

799
00:58:40,133 --> 00:58:41,895
Unbelievable.

800
00:58:42,335 --> 00:58:44,470
-I can't believe what I'm seeing. -Fine, I get it.

801
00:58:44,471 --> 00:58:46,270
-Do you see that too? -Don't take her away.

802
00:58:46,273 --> 00:58:48,165
That's enough.

803
00:58:48,508 --> 00:58:50,540
Pull yourself together.

804
00:58:50,544 --> 00:58:53,665
That's enough. I get it.

805
00:58:55,048 --> 00:58:56,440
Gang-hwa.

806
00:58:56,449 --> 00:58:59,175
My husband is here.

807
00:59:03,523 --> 00:59:06,015
Hyeon-jeong.

808
00:59:06,560 --> 00:59:10,355
-You're mine. -What happened to these two?

809
00:59:11,197 --> 00:59:14,060
-Well... -Why did you let them drink so much?

810
00:59:14,067 --> 00:59:17,200
I drank the most.

811
00:59:17,203 --> 00:59:18,670
I need to pee.

812
00:59:18,672 --> 00:59:21,335
Gang-hwa, take Min-jeong home.

813
00:59:21,575 --> 00:59:23,610
-What about Yu-ri? -I'll take care of her.

814
00:59:23,610 --> 00:59:26,880
You're mine, Hyeon-jeong.

815
00:59:26,880 --> 00:59:29,075
I get it, I get it.

816
00:59:29,182 --> 00:59:31,180
Min-jeong, let's go home. Take my arm.

817
00:59:31,184 --> 00:59:33,145
Hold here, honey.

818
00:59:33,920 --> 00:59:35,845
I got you.

819
00:59:39,292 --> 00:59:41,555
Let's go.

820
00:59:44,898 --> 00:59:48,855
Hyeon-jeong, please make sure Yu-ri is okay.

821
00:59:49,169 --> 00:59:51,265
Don't worry and go home.

822
01:00:00,580 --> 01:00:02,980
Gosh, you drink too much.

823
01:00:02,983 --> 01:00:05,505
-The thing is-- -Cut it out. Come inside.

824
01:00:06,453 --> 01:00:08,215
Geun-sang.

825
01:00:09,122 --> 01:00:10,785
Geun-sang!

826
01:00:11,257 --> 01:00:12,745
Wait...

827
01:00:20,233 --> 01:00:21,755
Yu-ri.

828
01:00:22,936 --> 01:00:25,225
Hyeon-jeong.

829
01:00:26,139 --> 01:00:29,695
-Yu-ri. -I'm so happy.

830
01:00:51,131 --> 01:00:53,230
She can't stop sighing.

831
01:00:53,233 --> 01:00:55,625
What happened?

832
01:00:57,570 --> 01:00:59,570
Her son must have been here.

833
01:00:59,572 --> 01:01:01,240
That must be it.

834
01:01:01,241 --> 01:01:02,500
Every time her son visits here,

835
01:01:02,509 --> 01:01:06,210
she sits there for hours,

836
01:01:06,212 --> 01:01:08,110
sighing constantly.

837
01:01:08,114 --> 01:01:11,010
Even if her son was doing well,

838
01:01:11,017 --> 01:01:13,915
it wouldn't be easy for her to go up.

839
01:01:13,920 --> 01:01:18,650
Even after you die, your children will always be your homework.

840
01:01:18,658 --> 01:01:20,160
JANG-HWA AND HONG-RYEON

841
01:01:20,160 --> 01:01:21,855
<i>CINDERELLA</i>

842
01:01:23,663 --> 01:01:25,485
KONG-JWI AND PAT-JWI

843
01:01:25,498 --> 01:01:27,630
<i>ANTS</i>

844
01:01:27,634 --> 01:01:29,255
SHIM-CHEONG

845
01:01:30,670 --> 01:01:32,295
<i>SNOW WHITE</i>

846
01:01:42,449 --> 01:01:43,835
What are these?

847
01:01:43,950 --> 01:01:46,210
These books limit children's imagination.

848
01:01:46,219 --> 01:01:48,980
-Pardon? -"Stepmoms are evil and out to get you.

849
01:01:48,988 --> 01:01:51,290
All children with stepmoms should be pitied."

850
01:01:51,291 --> 01:01:54,190
That's what these books teach children.

851
01:01:54,194 --> 01:01:56,755
They make all stepmoms look like bad people.

852
01:01:58,431 --> 01:02:02,160
I see. I guess you have a point.

853
01:02:02,168 --> 01:02:04,000
So they should be put away, right?

854
01:02:04,003 --> 01:02:05,865
Pardon?

855
01:02:17,383 --> 01:02:19,905
HOME-SCHOOL MATERIALS

856
01:02:27,861 --> 01:02:30,015
You bought them?

857
01:02:30,263 --> 01:02:32,085
They're fake.

858
01:02:32,198 --> 01:02:34,295
I already told her.

859
01:02:37,270 --> 01:02:39,525
I bought them for Seo-woo.

860
01:02:40,473 --> 01:02:41,995
For Seo-woo?

861
01:02:45,111 --> 01:02:46,765
I see.

862
01:02:48,615 --> 01:02:51,150
They can make a cooing baby talk?

863
01:02:51,151 --> 01:02:53,205
That's nonsense.

864
01:02:53,753 --> 01:02:56,250
What kind of moms fall for that?

865
01:02:56,256 --> 01:02:59,485
You don't have to give them to me.

866
01:03:01,928 --> 01:03:03,385
I already have them.

867
01:03:04,898 --> 01:03:07,795
I was also tricked into buying them

868
01:03:08,067 --> 01:03:09,425
last year.

869
01:03:19,946 --> 01:03:23,305
<i>EASY</i> HANGUL

870
01:03:26,586 --> 01:03:30,645
<i>EASY</i> HANGUL

871
01:03:32,959 --> 01:03:34,485
Hey.

872
01:03:34,561 --> 01:03:38,285
Min-jeong seems to get wasted every time she drinks.

873
01:03:38,464 --> 01:03:39,730
Is she okay?

874
01:03:39,732 --> 01:03:41,195
Yes.

875
01:03:43,269 --> 01:03:45,130
How is Yu-ri?

876
01:03:45,138 --> 01:03:47,125
She seemed very drunk last night.

877
01:03:47,607 --> 01:03:49,095
What?

878
01:03:50,009 --> 01:03:51,605
Well...

879
01:03:54,013 --> 01:03:56,735
Yu-ri doesn't get drunk easily.

880
01:03:56,883 --> 01:03:59,145
So how much did she drink to get so wasted?

881
01:04:00,720 --> 01:04:01,980
She wasn't drunk.

882
01:04:01,988 --> 01:04:04,285
What are you talking about? She was dead drunk.

883
01:04:04,490 --> 01:04:07,520
She sobered up when Gang-hwa showed up.

884
01:04:07,527 --> 01:04:09,985
No way. Are you drunk?

885
01:04:10,029 --> 01:04:12,585
Are you saying she pretended to be drunk...

886
01:04:22,442 --> 01:04:24,705
Why does everything have to be

887
01:04:24,811 --> 01:04:27,575
so sad between those two?

888
01:04:32,852 --> 01:04:35,045
Of course, she's fine.

889
01:04:56,342 --> 01:04:58,035
Come in.

890
01:04:58,378 --> 01:05:00,735
-Hello. -What's the matter?

891
01:05:02,749 --> 01:05:03,910
Can you sign this?

892
01:05:03,917 --> 01:05:05,345
What is it?

893
01:05:07,620 --> 01:05:10,815
PETITION AGAINST PRIORITIZING VIP PATIENTS

894
01:05:13,960 --> 01:05:15,720
I'll pass.

895
01:05:15,728 --> 01:05:19,185
I'm not supposed to sign any petitions while on suspension, you fool.

896
01:05:19,399 --> 01:05:22,560
We've been working on this for three months.

897
01:05:22,568 --> 01:05:23,670
Please sign it.

898
01:05:23,670 --> 01:05:27,435
If things could change so easily, they would already have.

899
01:05:28,775 --> 01:05:30,765
All right. Hey.

900
01:05:30,810 --> 01:05:32,710
Leave him out. Do you want me to sign it?

901
01:05:32,712 --> 01:05:34,440
-I'll sign it. -You already did.

902
01:05:34,447 --> 01:05:37,235
I did? I can do it again. I love signing petitions.

903
01:05:47,226 --> 01:05:50,655
Again, Doctor Cho is the only one who didn't sign it.

904
01:05:52,532 --> 01:05:53,830
She might die.

905
01:05:53,833 --> 01:05:55,500
I said no.

906
01:05:55,501 --> 01:05:56,600
Send her over.

907
01:05:56,602 --> 01:05:59,370
I can do this. Why aren't you letting me do it?

908
01:05:59,372 --> 01:06:01,595
I can save her, Doctor.

909
01:06:09,248 --> 01:06:11,910
...INSOMNIA, HYPERAROUSAL, HAND TREMORS...

910
01:06:11,918 --> 01:06:13,920
It's just like Doctor Gye's diagnosis.

911
01:06:13,920 --> 01:06:15,975
Claustrophobia in operating rooms.

912
01:06:17,690 --> 01:06:19,990
Is his treatment going well?

913
01:06:19,993 --> 01:06:21,290
Yes.

914
01:06:21,294 --> 01:06:24,115
So why wasn't he treated

915
01:06:24,430 --> 01:06:26,025
earlier?

916
01:06:33,339 --> 01:06:35,965
You still can't do surgery?

917
01:06:37,343 --> 01:06:38,970
Why are you surprised?

918
01:06:38,978 --> 01:06:40,975
I visit this hospital now and then.

919
01:06:41,147 --> 01:06:43,735
There's a way to find out things.

920
01:06:46,252 --> 01:06:47,820
Are you still

921
01:06:47,820 --> 01:06:51,015
scared of operating rooms?

922
01:06:54,927 --> 01:06:55,820
Yes.

923
01:06:55,828 --> 01:06:58,860
Why? I thought you were getting better.

924
01:06:58,865 --> 01:07:02,155
You were moving on. You even got married again.

925
01:07:05,271 --> 01:07:08,695
-Yes. -Then why haven't you been treated?

926
01:07:15,515 --> 01:07:16,975
I feel guilty.

927
01:07:17,583 --> 01:07:19,105
About what?

928
01:07:23,289 --> 01:07:25,385
About getting better.

929
01:07:27,060 --> 01:07:29,055
I feel too guilty.

930
01:07:39,639 --> 01:07:41,395
<i>He felt guilty.</i>

931
01:07:42,141 --> 01:07:45,370
<i>The more stable his new marriage got,</i>

932
01:07:45,378 --> 01:07:47,165
<i>the guiltier he would've felt.</i>

933
01:07:47,380 --> 01:07:50,080
<i>Even while laughing and feeling happy,</i>

934
01:07:50,083 --> 01:07:53,345
<i>he would've felt a sudden pang of guilt.</i>

935
01:07:55,254 --> 01:07:57,220
<i>I think he didn't seek help earlier</i>

936
01:07:57,223 --> 01:08:00,645
<i>because his symptoms were the only reminder of what happened.</i>

937
01:08:01,327 --> 01:08:03,455
<i>He didn't want to forget everything.</i>

938
01:08:07,066 --> 01:08:09,595
I can't believe we ran out of salt.

939
01:08:11,337 --> 01:08:14,165
Still, I'd rather go to the supermarket than peel carrots.

940
01:08:14,273 --> 01:08:15,895
Definitely.

941
01:08:31,591 --> 01:08:34,615
YU-RI

942
01:08:35,094 --> 01:08:36,615
Hi, Yu-ri.

943
01:08:36,762 --> 01:08:38,060
<i>Gang-hwa.</i>

944
01:08:38,064 --> 01:08:39,690
<i>-My goodness.</i> -Hello?

945
01:08:39,699 --> 01:08:41,360
Yu-ri, what's wrong?

946
01:08:41,367 --> 01:08:43,460
<i>A car accident. Send her to the ER.</i>

947
01:08:43,469 --> 01:08:44,925
Hello?

948
01:08:44,937 --> 01:08:46,365
Yu-ri!

949
01:08:46,639 --> 01:08:48,165
Yu-ri!

950
01:08:54,247 --> 01:08:56,305
What happened? What is it?

951
01:08:56,682 --> 01:08:58,605
Gang-hwa, where are you going?

952
01:09:08,794 --> 01:09:11,030
-Doctor Cho. -Yes?

953
01:09:11,030 --> 01:09:12,625
Your wife

954
01:09:13,733 --> 01:09:15,395
had an accident.

955
01:09:45,131 --> 01:09:46,725
<i>A shaman?</i>

956
01:09:47,033 --> 01:09:49,795
<i>That can't be right. I can't let it happen.</i>

957
01:09:53,773 --> 01:09:55,735
What's so wrong with being a shaman?

958
01:09:56,976 --> 01:09:59,505
It's a way of living.

959
01:10:24,503 --> 01:10:26,265
What are you doing here?

960
01:10:28,908 --> 01:10:32,335
I never heard back from you, so I came here

961
01:10:32,478 --> 01:10:34,005
to get her.

962
01:10:51,130 --> 01:10:53,885
I've been watching everything right next to her.

963
01:10:56,002 --> 01:10:57,800
I'll never be able to pay her back

964
01:10:57,803 --> 01:11:00,595
even after I die.

965
01:11:05,711 --> 01:11:07,565
You don't want to live?

966
01:11:13,019 --> 01:11:15,675
You don't want to live at all?

967
01:11:21,627 --> 01:11:23,715
I do.

968
01:11:25,431 --> 01:11:27,825
I really do, Hyeon-jeong.

969
01:11:45,151 --> 01:11:48,075
I can't get out. What should I do?

970
01:11:49,955 --> 01:11:52,315
Thank you.

971
01:11:52,625 --> 01:11:54,315
Whose house is this?

972
01:11:56,128 --> 01:11:57,585
Is it your house?

973
01:11:57,596 --> 01:11:59,760
It looks so cute.

974
01:11:59,765 --> 01:12:00,900
It's a living room.

975
01:12:00,900 --> 01:12:02,500
-Okay. -This is a bathroom.

976
01:12:02,501 --> 01:12:03,760
It's a bathroom?

977
01:12:03,769 --> 01:12:05,830
Seo-woo.

978
01:12:05,838 --> 01:12:07,640
Seo-woo, Hi.

979
01:12:07,640 --> 01:12:09,340
Oh, no!

980
01:12:09,342 --> 01:12:12,210
Three, four, five.

981
01:12:12,211 --> 01:12:15,780
I counted to five. Good job, Seo-woo.

982
01:12:15,781 --> 01:12:17,980
You're good at sports, just like me.

983
01:12:17,983 --> 01:12:21,450
Come out, come out, wherever you are.

984
01:12:21,454 --> 01:12:23,120
Are you done?

985
01:12:23,122 --> 01:12:25,950
-Not yet. -Are you done now?

986
01:12:25,958 --> 01:12:28,955
-Yes! -I'll start looking for you.

987
01:12:32,365 --> 01:12:34,460
I found you!

988
01:12:34,467 --> 01:12:36,660
Come out, come out, wherever you are.

989
01:12:36,669 --> 01:12:38,530
-Are you done? -Not yet.

990
01:12:38,537 --> 01:12:40,665
-No? -Are you here?

991
01:12:41,374 --> 01:12:43,140
I found you.

992
01:12:43,142 --> 01:12:44,340
Aren't you scared?

993
01:12:44,343 --> 01:12:46,470
Are you okay? That's good.

994
01:12:46,479 --> 01:12:49,780
Higher and higher. You're flying.

995
01:12:49,782 --> 01:12:53,105
Hold my hands. It's scary.

996
01:12:55,020 --> 01:12:57,015
Mommy!

997
01:12:59,325 --> 01:13:00,885
Did you have fun?

998
01:13:10,169 --> 01:13:11,470
What did you do?

999
01:13:11,470 --> 01:13:14,740
We played hide-and-seek, doctor,

1000
01:13:14,740 --> 01:13:16,395
and the airplane game.

1001
01:13:17,309 --> 01:13:19,305
You played so many games.

1002
01:13:30,923 --> 01:13:34,085
Seo-woo looks adorable even when she's asleep.

1003
01:14:06,692 --> 01:14:09,555
<i>Your place where I cannot reach.</i>

1004
01:14:10,129 --> 01:14:11,685
<i>Mom.</i>

1005
01:14:38,057 --> 01:14:41,390
<i>I want to be friends with the woman who looks like Yu-ri.</i>

1006
01:14:41,393 --> 01:14:42,820
<i>She looks like a nice person.</i>

1007
01:14:42,828 --> 01:14:44,760
<i>How many days does Yu-ri have left?</i>

1008
01:14:44,763 --> 01:14:47,700
<i>Yu-ri's family. Can't she take her place back?</i>

1009
01:14:47,700 --> 01:14:49,430
<i>Is it really okay to let them hang out?</i>

1010
01:14:49,435 --> 01:14:52,570
<i>Min-jeong never liked someone this much.</i>

1011
01:14:52,571 --> 01:14:53,930
<i>A success rate of 99.9 percent.</i>

1012
01:14:53,939 --> 01:14:55,570
<i>All the ghosts have been annihilated.</i>

1013
01:14:55,574 --> 01:14:56,840
Take a little break.

1014
01:14:56,842 --> 01:14:58,410
<i>What can I do even if I love her?</i>

1015
01:14:58,410 --> 01:15:00,670
Can I date her or marry her?

1016
01:15:00,679 --> 01:15:02,240
<i>So she doesn't have to die?</i>

1017
01:15:02,248 --> 01:15:06,450
<i>What are you going to do with Cha Yu-ri and Cho Seo-woo?</i>


