﻿1
00:00:08,040 --> 00:00:09,330
曾经一个伟大的人说过
A famous man one said:

2
00:00:09,330 --> 00:00:11,570
我们总会亲手种下自己的祸根
We create our own demons.

3
00:00:13,470 --> 00:00:15,440
谁说的这句话  它又是什么意思
Who said that? What does that even mean?

4
00:00:15,440 --> 00:00:17,270
这都不重要  因为我们二人都对此深有感触
Doesn't matter, I said it cause he said it.

5
00:00:17,270 --> 00:00:18,780
既然他也应该是个名人
So now he was famous

6
00:00:18,780 --> 00:00:21,450
那这话现在就有两个名人说过了
and that's basically get said by two well known guys.

7
00:00:21,710 --> 00:00:24,600
我不  还是重讲一遍吧
I don't, uh...I'm gonna start again.

8
00:00:26,810 --> 00:00:28,740
一切还得从最开始说起
Let's track this from the beginning.

9
00:00:58,450 --> 00:01:01,120
伯尔尼  瑞士

10
00:01:01,290 --> 00:01:03,080
新年前夜

11
00:01:06,730 --> 00:01:08,450
还有半小时就到新年了
Half hour till the ball drops.

12
00:01:08,990 --> 00:01:11,110
-你想不想...-托尼·斯塔克  演讲真棒
- Hey, do you want...? - Tony Stark, great speech, man!

13
00:01:11,110 --> 00:01:13,440
-交给我  -我有演讲过吗  讲得怎样
- I got it. - I gave a speech? How was it?

14
00:01:13,440 --> 00:01:14,550
-就是个悲剧  -莫名其妙
- Pitiful. - Unintelligible.

15
00:01:14,550 --> 00:01:15,420
真的吗
Really?

16
00:01:15,430 --> 00:01:16,880
是我最爱的风格  百试不爽
It's my favorite kind, a winning combo.

17
00:01:16,880 --> 00:01:17,500
我们现在去哪
Where are we going?

18
00:01:17,500 --> 00:01:19,600
爽一炮吧  去你房间就行
Uh...to town on each other, probably back in your room.

19
00:01:19,600 --> 00:01:20,900
我还想看看你的研究成果
Cause I also wanna see your research.

20
00:01:20,900 --> 00:01:22,010
好  研究成果可以给你看
Okay, you can see my research,

21
00:01:22,010 --> 00:01:24,010
不过那件事你就不要妄想了
but thats... I'm not gonna show you my town.

22
00:01:24,010 --> 00:01:26,270
斯塔克先生  我是何银森
Mr. Stark, Ho Yinsen.

23
00:01:26,270 --> 00:01:28,610
终于遇到一个姓何的人了  过来
Oh, I finally met a man called Ho. Come here.

24
00:01:28,610 --> 00:01:31,720
向您介绍一下我们的客人  吴医生
I would like to introduce you to our guest, Dr. Wu.

25
00:01:31,720 --> 00:01:33,740
-这家伙  -这位是斯塔克先生
- Oh, this guy. - Mr. Stark.

26
00:01:33,740 --> 00:01:34,660
你好

27
00:01:34,660 --> 00:01:35,760
你是心脏科医生
You're a heart doctor.

28
00:01:35,760 --> 00:01:37,200
她一会就爽到需要看医生了
She's going to need a cardiologist.

29
00:01:40,960 --> 00:01:42,060
-再见  -还是下次再说吧
- Bye. - Perhaps another time.

30
00:01:43,500 --> 00:01:47,100
一切都源于1999年瑞士伯恩斯
It started in Berns, Switzerland, 1999,

31
00:01:48,720 --> 00:01:50,630
-那段旧时光  -斯塔克先生
- the old days. - Mr. Stark

32
00:01:50,630 --> 00:01:52,340
我从未料到当时的举动会招致如此后果
I never thought they'd come back to bite me.

33
00:01:52,340 --> 00:01:54,050
谁知道呢
Why would they?

34
00:01:54,890 --> 00:01:57,780
托尼  我是阿德里奇·基里安
Hey, Tony! Aldrich Killian.

35
00:01:57,780 --> 00:01:59,350
我是您研究的项目的超级大粉丝
I'm a big fan of your work!

36
00:01:59,350 --> 00:02:00,860
-我的研究  -我粉丝多了去了  他指的是我
- My work? - Who isn't? He means me.

37
00:02:00,860 --> 00:02:01,640
当然
Well, of course.

38
00:02:01,640 --> 00:02:05,520
不过汉森小姐  鄙会自您麻省理工二年级时
But, Miss Hansen, my organization been tracking your research

39
00:02:05,520 --> 00:02:06,940
就开始关注您的研究项目了
since year two of MIT.

40
00:02:06,940 --> 00:02:08,130
电梯满员了
Yeah, we're full.

41
00:02:08,540 --> 00:02:10,330
他真棒  居然塞进来了
Oh, wow. He made it. He made the cut.

42
00:02:10,330 --> 00:02:11,320
你要去哪一层  伙计
What floor are you going to, pal?

43
00:02:11,320 --> 00:02:13,240
这问题可问对了
Oh, now, that is an appropriate question.

44
00:02:13,250 --> 00:02:14,930
*此处为俚语  同有"底层"和"早期入股"之意
其实我是来入股的  我有一个提议
The ground floor, actually. I've a proposal.

45
00:02:14,930 --> 00:02:16,220
我准备大干一场
I'm putting together with myself.

46
00:02:16,220 --> 00:02:18,830
我个人集资办了一个智囊机构
It's a privately funded think tank called,

47
00:02:18,830 --> 00:02:20,150
叫尖端创意科技
Advanced Idea Mechanics.

48
00:02:20,160 --> 00:02:24,280
两张都给她  一张扔了另一张留着攒灰
Uh...she'll take both. One to throw away and one to not call.

49
00:02:24,280 --> 00:02:27,810
尖端创意科技  简称AIM  记住了吗
Advanced Idea Mechanics, or AIM for short. Do you get it?

50
00:02:27,810 --> 00:02:29,820
知道了  你T恤上就有
I see that, cause it's on your t-shirt.

51
00:02:30,950 --> 00:02:32,600
女士们  跟着那只胖头鱼
Ladies, follow the mullet.

52
00:02:33,440 --> 00:02:35,010
谢谢  我会联系你的
Thank you, I'll call you.

53
00:02:37,990 --> 00:02:40,400
-没准我们可以合作一把  -真的吗
- I'm titillated by the notion of working with you. - Yeah?

54
00:02:40,400 --> 00:02:43,020
对  小丑兄  我五分钟内到楼顶找你
Yeah, cheese clown. I'll see you up on the roof in five minutes.

55
00:02:43,020 --> 00:02:44,780
我已经硬得不行需要赶紧发射了
I'm just going to try to get my beef wet real quick.

56
00:02:44,780 --> 00:02:45,790
-好的  -你懂我意思吧
- Okay. - You know what I'm talkin' about?

57
00:02:45,790 --> 00:02:47,000
一会儿楼顶见
I'll see you up there.

58
00:02:47,000 --> 00:02:48,140
不见不散
Damn betcha.

59
00:02:48,570 --> 00:02:50,990
不会吧  我以为这只是种设想呢
Come on! I thought that was just a theory.

60
00:02:50,990 --> 00:02:52,200
曾经是
Well, it was.

61
00:02:52,510 --> 00:02:54,360
如果我计算正确  我们可以进入
If I'm right, we can access the area of the brain

62
00:02:54,360 --> 00:02:55,470
大脑掌管自愈功能的区域
that governs repair.

63
00:02:55,480 --> 00:02:57,160
并对其重新编码
And chemically recode it.

64
00:02:57,160 --> 00:02:57,800
不可思议
That's incredible.

65
00:02:57,810 --> 00:02:59,120
那就是说你能破解
Essentially you're hacking into

66
00:02:59,120 --> 00:03:03,010
-有机体的遗传操作系统  -是的
- the genetic operating system of an organism. - Exactly. Yes.

67
00:03:03,270 --> 00:03:04,280
你能不能  抱歉
Can you... Excuse...

68
00:03:04,390 --> 00:03:05,830
-怎么  -能不能不要动我的盆栽
- What? - Can you not touch my plant.

69
00:03:05,830 --> 00:03:07,990
这不是  她不喜欢这样  她更喜欢
It's not... she doesn't like it. She prefers...

70
00:03:07,990 --> 00:03:09,310
-她不乐意被人动  -不被打扰
- She's not like the others. - Interference is better.

71
00:03:09,310 --> 00:03:10,160
走吧  到卧室去
Come on. Let's go in the bedroom.

72
00:03:12,170 --> 00:03:13,120
别动她的盆栽了
Leave her ficus alone.

73
00:03:13,120 --> 00:03:14,390
因为  还是请你别碰她了
Because... No, seriously don't.

74
00:03:14,390 --> 00:03:15,440
所以你是从植物入手的
So you're starting with plants?

75
00:03:15,440 --> 00:03:18,710
目前为止  是的  我称之为绝境病毒
For now, yeah. I'm calling it Extremis.

76
00:03:18,780 --> 00:03:20,580
-不过也得  -什么
- Well, it's... - What?

77
00:03:21,320 --> 00:03:22,110
在人身上应用
Human application.

78
00:03:22,110 --> 00:03:24,630
完全正确  它能用于激活坏死组织
Exactly! Exactly. It's dentra-degree vitalization.

79
00:03:24,630 --> 00:03:25,530
革命性的成果
It's revolutionary.

80
00:03:25,530 --> 00:03:26,430
疾病防治
Disease prevention.

81
00:03:26,430 --> 00:03:28,420
-能够改变世界  -甚至断肢再生
- It can change the world. - Even limb regrowth.

82
00:03:29,910 --> 00:03:31,950
你是我遇到的最具才华的女性
You're the most gifted woman I've ever met.

83
00:03:32,360 --> 00:03:33,550
我是说仅限于瑞士
Uh...in Switzerland.

84
00:03:33,550 --> 00:03:34,840
这还差不多
Mm, that's better.

85
00:03:35,260 --> 00:03:37,000
-你真可爱  -眼光挺准
- You're sweet. - Wow, you're seeing things.

86
00:03:37,610 --> 00:03:39,020
你差点就买账了  对吧
You almost bought it, didn't you?

87
00:03:50,210 --> 00:03:51,780
我说的就是这个小问题
This is what I'm talking about, the glitch.

88
00:03:51,780 --> 00:03:53,320
检查过端粒算法了吗
Have you checked the telomerized algorithm?

89
00:03:53,320 --> 00:03:54,360
什么
The what?

90
00:03:56,990 --> 00:03:58,400
-没事  -趴下
- We're good. - Stay down.

91
00:03:58,470 --> 00:04:01,070
你正趴在我身上呢  我没死
You're...you're right on me. I made it.

92
00:04:01,950 --> 00:04:02,970
刚才怎么了
What was that?

93
00:04:04,630 --> 00:04:06,450
-刚才是怎么了  -是我项目中的小问题
- What was that? - It's a glitch in my work...

94
00:04:06,460 --> 00:04:08,140
瞧瞧  她正讲到这个小问题呢
Look, she was just talking about glitches happening.

95
00:04:08,140 --> 00:04:10,670
-跨年了  -不是吧
- Now Y2K. - No.

96
00:04:10,940 --> 00:04:12,050
-新年快乐  -新年快乐
- Happy New Year. - Happy New Year.

97
00:04:12,060 --> 00:04:14,340
-新年快乐  -好的  明早见  晚安
- Happy New Year. - Alright, I'll see you in the mornin'. Good night.

98
00:04:14,350 --> 00:04:15,030
-你真没事吗  -没事
- You good? - Yep.

99
00:04:15,040 --> 00:04:15,660
我在外面等你
I'll be right outside.

100
00:04:15,660 --> 00:04:16,620
好的
Okay.

101
00:04:36,890 --> 00:04:39,330
为什么我要讲这一段呢
So why am I telling you this?

102
00:04:39,530 --> 00:04:42,470
因为我刚种下了自己的祸根
Because I had just created demons,

103
00:04:43,790 --> 00:04:45,890
而且我完全没意识到
and I didn't even know it.

104
00:04:45,890 --> 00:04:47,840
伯尔尼  2000年  你知道我是谁

105
00:04:47,840 --> 00:04:51,980
没错  那段时光确实美好  然后我就一路向前
Yeah, those were the good times. Then I moved on.

106
00:04:52,880 --> 00:04:55,060
在阿富汗一个洞穴里大闹一场后
After a brief soiree in an Afghan cave,

107
00:04:55,070 --> 00:04:56,520

我再也没参加过派对
I said goodbye to the party scene.

108
00:04:56,520 --> 00:04:57,250
现今  马利布  加利福尼亚州
我再也没参加过派对
I said goodbye to the party scene.

109
00:04:57,260 --> 00:04:58,980
现今  马利布  加利福尼亚州
同时也忘掉了瑞士的那一夜
Forgot that night in Switzerland.

110
00:04:58,980 --> 00:04:59,520
现今  马利布  加利福尼亚州
.
.

111
00:04:59,520 --> 00:05:01,010
现今  马利布  加利福尼亚州
现在我已然脱胎换骨
These days I'm a changed man,

112
00:05:01,010 --> 00:05:02,010
现今  马利布  加利福尼亚州
第四十六次
Forty six.

113
00:05:02,060 --> 00:05:07,090
斯塔克工业公司研发部
我已今非昔比  我是  你知道我是谁
I'm different now. I'm well...you know who I am.

114
00:05:07,750 --> 00:05:10,550
先生  我能先花几个小时来校准
Sir, please may I request just a few hours to calibrate...

115
00:05:10,550 --> 00:05:12,620
不行  第四十八次
No. Forty-eight.

116
00:05:15,330 --> 00:05:17,320
微型感应装置注射完成
Micro-repeater implanting sequence complete.

117
00:05:17,320 --> 00:05:18,150
如您所愿  先生
As you wish, sir.

118
00:05:18,160 --> 00:05:21,370
我还准备了一篇供您直接忽略用的安全细则
I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore.

119
00:05:21,370 --> 00:05:24,170
那就忽略它  直接开始吧
Which I will. Right, let's do this.

120
00:05:25,070 --> 00:05:27,570
小呆  小呆
Dummy. Hi, Dummy.

121
00:05:28,030 --> 00:05:30,130
蠢货
你头上那顶帽子真不是白给的  名副其实
How did you get that cap on your head? You earned it.

122
00:05:30,230 --> 00:05:34,350
你在那逍遥什么呢
Hey. Hey! What are you doing round in the corner?

123
00:05:34,350 --> 00:05:37,670
干你的活去  把垫子上的血擦干净
You know what you did. Blood on my mat, handle it,

124
00:05:38,220 --> 00:05:39,100
先生  容我提醒一下
Sir, may I remind you

125
00:05:39,100 --> 00:05:41,720
你已经近72小时没合眼了
that you've been awake for nearly seventy-two hours.

126
00:05:42,900 --> 00:05:46,840
请看这里  女士们  晚上好  欢迎来到产房
Focus up, ladies. Good evening, and welcome to the birthing suite.

127
00:05:46,840 --> 00:05:49,110
很高兴宣布你们即将多出一位
I'm pleased to announce the imminent arrival

128
00:05:49,450 --> 00:05:52,550
活泼乱跳  顽皮可爱的宝贝弟弟
of your bouncing, bad-ass, baby brother.

129
00:05:53,000 --> 00:05:55,440
先给特写再缩放  打上日期时间
Start tight and go wide, stamp in time.

130
00:05:55,970 --> 00:05:59,200
马克42代推进式自动导航战衣测试
Mark 42 autonomous prehensile propulsion suit test.

131
00:05:59,410 --> 00:06:00,850
初始化程序
Initialize sequence.

132
00:06:03,270 --> 00:06:05,460
贾维斯  来点音乐
Jarvis, drop my needle.

133
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
该死
Crap.

134
00:06:48,870 --> 00:06:50,770
很好  我看行  发射所有部件
Alright, I think we got this. Send 'em all.

135
00:06:59,190 --> 00:07:01,840
好像有点太快了  慢一点  一点点
Probably a little fast, slow it down. Slow it down just a...

136
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
就好
little bit.

137
00:07:10,730 --> 00:07:12,490
慢慢来行吗  贾维斯
Cool it, will you, Jarvis?

138
00:07:22,970 --> 00:07:25,840
放马过来  我可不怕你
Come on. I ain't scared of you.

139
00:07:33,110 --> 00:07:34,480
我是天才
I'm the best.

140
00:07:41,830 --> 00:07:45,070
一如往常  先生  看您工作总是乐趣多多
As always, sir, a great pleasure watching you work.

141
00:07:45,580 --> 00:07:49,060
要我说三天不打盹也不算很长
And I guess seventy-two hours isn't a long time between siesta's.

142
00:07:49,740 --> 00:07:51,940
没想到会这么糟
Didn't think it could get any worse.

143
00:07:52,710 --> 00:07:54,820
然后我只得放下工作去看看电视
Then I had to go and turn on the TV.

144
00:07:58,150 --> 00:07:59,730
就在那时我看到了他
That's when he happened.

145
00:08:08,570 --> 00:08:10,900
有人叫我恐怖分子
Some people call me a terrorist,

146
00:08:14,280 --> 00:08:16,390
我则自认为是位老师
I consider myself a teacher.

147
00:08:18,800 --> 00:08:20,380
美国
America,

148
00:08:21,950 --> 00:08:24,970
准备好好上一课吧
ready for another lesson.

149
00:08:25,120 --> 00:08:29,870
1864年在科罗拉多州的沙溪镇
In 1864 in Sand Creek Colorado the U.S. Military waited

150
00:08:29,870 --> 00:08:33,310
美军待友善的夏安部落的勇士出门打猎后
till the friendly Cheyenne braves all gone hunting,

151
00:08:33,310 --> 00:08:37,760
惨绝人寰地屠戮了部落里剩下的老弱病残
waited to attack and slaughter their families left behind,

152
00:08:37,760 --> 00:08:41,150
并侵占了他们的土地
and claim their land.

153
00:08:41,150 --> 00:08:45,580
39小时前  位于科威特的
Thirty-nine hours ago the Ali Al Salem Air Base

154
00:08:45,580 --> 00:08:47,690
阿里·萨利姆空军基地遭袭
in Kuwait was attacked.

155
00:08:48,110 --> 00:08:49,540
是  是  是我干的
I...I...I did that.

156
00:08:49,540 --> 00:08:54,250
当然包括一座住满妇孺的古朴的军事教堂
A quaint military church filled with wives and children, of course.

157
00:08:57,010 --> 00:08:59,430
士兵们都在外演习
The soldiers were out on maneuver,

158
00:09:01,370 --> 00:09:04,100
勇士们都不在
the braves were away.

159
00:09:04,610 --> 00:09:06,050
埃利斯总统
President Ellis,

160
00:09:06,050 --> 00:09:09,270
你执意拒绝接受我的教诲  先生
you continue to resist my attempts to educate you, sir.

161
00:09:09,820 --> 00:09:12,310
而现在  你又一次与其失之交臂
And now, you've missed me again.

162
00:09:15,180 --> 00:09:16,640
你知道我是谁
You know who I am,

163
00:09:17,560 --> 00:09:19,250
但不会知道我在哪
you don't know where I am,

164
00:09:20,750 --> 00:09:23,750
更无法预见我的到来
and you'll never see me coming.

165
00:09:26,850 --> 00:09:28,710

信号似乎恢复了  来回顾一下近几条恐怖...
Now that we seem to be back, let's recap some of the frightening...

166
00:09:28,710 --> 00:09:30,500
突发新闻
信号似乎恢复了  来回顾一下近几条恐怖...
Now that we seem to be back, let's recap some of the frightening...

167
00:09:30,550 --> 00:09:32,250
网络攻击使广播中断
美国所有广播频道被劫持
American Airwaves were hijacked.

168
00:09:32,250 --> 00:09:33,650
国家进入高度戒备状态
The nation remains on high alert.

169
00:09:33,650 --> 00:09:36,840
突发新闻--满大人在哪
所有对满大人的缉捕行动俱告失败
All attempts of finding Mandarin have so far proved unsuccessful.

170
00:09:36,880 --> 00:09:40,130
突发新闻--总统就满大人威胁发表讲话
内阁为应对本次恐怖袭击
Central to my Administration's response to this terrorist event,

171
00:09:40,130 --> 00:09:42,010
突发新闻--总统就满大人威胁发表讲话
研发出最新的军事资源
is a newly minted resource.

172
00:09:42,340 --> 00:09:45,610
突发新闻--总统就满大人威胁发表讲话
这位我所认识的詹姆斯·罗德上校
I know him as Colonel James Rhodes,

173
00:09:45,780 --> 00:09:49,460
突发新闻--总统就满大人威胁发表讲话
即将成为妇孺皆知的钢铁爱国者
the American people will soon know him as the Iron Patriot.

174
00:09:49,820 --> 00:09:52,270
战争机器重新公诸于世
埃利斯总统是如何回应的呢
And how is President Ellis responding?

175
00:09:52,270 --> 00:09:52,760
战争机器重新公诸于世
.
.

176
00:09:52,760 --> 00:09:54,840
战争机器重新公诸于世
他决意派遣这位曾被称为战争机器的家伙
By taking the guy they call War Machine

177
00:09:54,840 --> 00:09:56,730
战争机器重新公诸于世
并给他重新刷了漆
and giving him a paint job.

178
00:09:57,030 --> 00:10:01,020
同一套战衣  但是漆上了红白蓝三色  看看
Same suit, but painted red white and blue. Look at That.

179
00:10:01,020 --> 00:10:04,190
还重新命名为钢铁爱国者
And they also renamed him Iron Patriot.

180
00:10:04,190 --> 00:10:07,540
因为这颜色实在太内涵了
You know, just in case the paint was too subtle.

181
00:10:07,540 --> 00:10:09,430
市场调查的结果很好  好吗
It tested well with focus groups, alright?

182
00:10:09,430 --> 00:10:10,460
我是钢铁爱国者
I am Iron Patriot.

183
00:10:10,470 --> 00:10:12,980
"战争机器"那名字太暴力了  好吗
Listen, War Machine was a little too aggressive, alright?

184
00:10:12,980 --> 00:10:14,600
这个给人感觉好多了
This sends a better message.

185
00:10:16,450 --> 00:10:17,620
到底是怎么一回事
So what's really goin' on?

186
00:10:19,060 --> 00:10:20,140
那个满大人
With Mandarin.

187
00:10:20,840 --> 00:10:23,470
说正经的  能谈谈这家伙吗
Seriously, can we talk about this guy?

188
00:10:26,080 --> 00:10:28,370
这是机密  托尼
It's classified information, Tony.

189
00:10:29,430 --> 00:10:31,380
好吧  发生了九起爆炸案件
Okay, there have been nine bombings.

190
00:10:31,380 --> 00:10:32,090
九起
Nine.

191
00:10:32,090 --> 00:10:33,620
公众只知道其中三起
The public only knows about three.

192
00:10:33,620 --> 00:10:34,760
关键就在这
Here's the thing,

193
00:10:34,780 --> 00:10:36,590
没人能找到起爆装置
nobody can ID a device.

194
00:10:36,940 --> 00:10:37,990
现场没有任何炸弹遗留痕迹
There's no bomb casings.

195
00:10:37,990 --> 00:10:40,310
你知道我能帮上忙  快来求我
You know I can help, just ask.

196
00:10:40,460 --> 00:10:42,250
我有一堆高科技  还有一件导航战衣
I got a ton of new tech, I got a prehensile suit,

197
00:10:42,250 --> 00:10:44,130
我还有  我还有新的拆弹器
I got a... I got a new bomb disposal.

198
00:10:44,130 --> 00:10:45,610
能将爆炸控制在空中
Catches explosions mid-air.

199
00:10:45,610 --> 00:10:47,170
你多久没有好好睡过了
When's the last time you got a good night's sleep?

200
00:10:47,180 --> 00:10:49,870
爱因斯坦一年才睡三小时  看看他干了什么
Einstein slept three hours a year. Look what he did?

201
00:10:49,870 --> 00:10:51,240
人们都很担心你  托尼
People are concerned about you, Tony.

202
00:10:51,240 --> 00:10:52,730
我也很担心你
I'm concerned about you.

203
00:10:52,730 --> 00:10:53,460
你这是要对我说教吗
You're gonna come at me like that?

204
00:10:53,460 --> 00:10:55,810
此处罗德本想说dick  突然出现的小孩使其连忙改口文明用语
不  不  我才不给你讲屌...
No. No, look, I'm not trying to be a dic...

205
00:10:55,810 --> 00:10:56,660
此处罗德本想说dick  突然出现的小孩使其连忙改口文明用语

206
00:10:56,660 --> 00:10:57,300
道理
tator.
此处罗德本想说dick  突然出现的小孩使其连忙改口文明用语

207
00:10:57,300 --> 00:10:58,780
您能在我的画上签个名吗
Do you mind signing my drawing?

208
00:10:58,780 --> 00:11:00,320
英语中Dick也是Richard的简称
只要理查德不介意
If Richard doesn't mind.

209
00:11:00,320 --> 00:11:02,000
你不介意吧  迪克
You alright with this, Dick?
英语中Dick也是Richard的简称

210
00:11:02,150 --> 00:11:03,240
没问题
Fine with me.

211
00:11:04,410 --> 00:11:05,120
你叫什么名字
What is your name?

212
00:11:05,120 --> 00:11:06,080
艾琳
Erin.

213
00:11:07,690 --> 00:11:10,960
1983年电影  此处托尼吐槽小男孩长得像电影里的主人公
顺带一提  我超喜欢你演的《圣诞故事》
I loved you in A Christmas Story, by the way.

214
00:11:11,040 --> 00:11:12,980
五角大楼已经陷入恐慌
Listen, the Pentagon is scared.

215
00:11:13,370 --> 00:11:15,870
纽约事件以后  外星人都不值一提
After New York... aliens, come on.

216
00:11:16,120 --> 00:11:17,460
他们需要粉饰自己的坚强
They need to look strong.

217
00:11:18,020 --> 00:11:18,440
阻止满大人是首要任务  但那不是
Stopping the Mandarin is priority, but it's not...

218
00:11:18,440 --> 00:11:20,400
艾琳  救救我
阻止满大人是首要任务  但那不是
Stopping the Mandarin is priority, but it's not...

219
00:11:20,400 --> 00:11:21,100
阻止满大人是首要任务  但那不是
Stopping the Mandarin is priority, but it's not...

220
00:11:21,100 --> 00:11:22,000
不关超级英雄的事  我懂
It's superhero business, I get it.

221
00:11:22,000 --> 00:11:24,580
不是的  坦白说  那是整个美国的大事
No, it's not, quite frankly. It's American business.

222
00:11:24,580 --> 00:11:26,810
我说过我懂了
That's why I said I...got it.

223
00:11:27,290 --> 00:11:28,330
你没事吧
Are you okay?

224
00:11:29,470 --> 00:11:30,240
我把蜡笔折断了
I broke the crayon.

225
00:11:30,250 --> 00:11:31,890
你没事吧  斯塔克先生
Are you okay, Mr. Stark?

226
00:11:32,250 --> 00:11:34,030
放松点  托尼
Take it easy. Tony...

227
00:11:35,490 --> 00:11:37,740
您怎么从虫洞里逃出来的
How did you get out of the wormhole?

228
00:11:38,090 --> 00:11:39,050
等一下  托尼
Wait a minute! Tony!

229
00:11:39,050 --> 00:11:39,090
他说了什么  托尼
What'd he say?! Tony!

230
00:11:39,090 --> 00:11:40,410
艾琳  救救我
他说了什么  托尼
What'd he say?! Tony!

231
00:11:40,410 --> 00:11:40,630
艾琳  救救我

232
00:11:41,710 --> 00:11:46,510
抱歉  我得查一下战衣  来确保  好吧
Sorry. Have to check on the suit... make sure... okay

233
00:11:49,900 --> 00:11:52,450
检查心脏  检查那个  是不是大脑出问题了
Check the heart, check the... check the... is it the brain?

234
00:11:52,730 --> 00:11:55,850
没有心脏或大脑异常的迹象
No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity

235
00:11:55,850 --> 00:11:57,230
好吧  那我被下毒了吗
Okay, so I was poisoned?

236
00:11:58,330 --> 00:12:02,980
我的诊断是  你刚有了严重的焦虑症
My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack.

237
00:12:05,480 --> 00:12:06,460
我
Me?

238
00:12:07,210 --> 00:12:08,740
拜托  老兄  这样子可不雅观  打开吧
Come on, man. This isn't a good look, open up.

239
00:12:08,740 --> 00:12:10,120
抱歉  我得走了
Sorry, I gotta split.

240
00:12:13,120 --> 00:12:18,060
徽章  带起徽章  徽章
Badge... badge... badge.

241
00:12:19,340 --> 00:12:20,330
徽章  伙计们
Badge, guys.

242
00:12:20,330 --> 00:12:22,010
我在厕所都放了告示了  拜托
I put a memo in the toilet, come on.

243
00:12:22,190 --> 00:12:23,580
托尼把它们闲置在地下室了
Tony has got them in his basement,

244
00:12:23,580 --> 00:12:24,510
还给它们带了派对帽
they're wearing party hats.

245
00:12:24,510 --> 00:12:26,440
我们应该把这个资产利用起来
This is an asset that we can put to use.

246
00:12:26,770 --> 00:12:27,430
这么说  你在建议我
So, you're suggesting

247
00:12:27,430 --> 00:12:30,940
把门卫全部都换成机器人是吗
that I replace the entire janitorial staff with robots?

248
00:12:30,940 --> 00:12:34,140
我的意思是我们可能被攻击的最大软肋
What I'm saying is that the human element of Human Resources

249
00:12:34,140 --> 00:12:35,700
就是人力资源中的人力部分
is our biggest point of vulnerability.

250
00:12:35,700 --> 00:12:37,500
我们应该尽快剔除这部分
We should start phasing it out immediately.

251
00:12:37,990 --> 00:12:39,670
-什么  -抱歉  班比
- What!? - Excuse me, Bambi

252
00:12:39,680 --> 00:12:40,820
你刚说的是认真的吗
Did you just say that?

253
00:12:40,820 --> 00:12:41,420
戴好徽章
Security.

254
00:12:41,420 --> 00:12:42,330
哈彼  好吧
Happy? OK.

255
00:12:42,330 --> 00:12:45,370
好吧  你上任禁卫队头子  我很替你高兴
Okay, I am thrilled that you're now the Head of Security, okay?

256
00:12:45,370 --> 00:12:47,100
-没人比你更能胜任  -谢谢
- It is the perfect position for you. - Thank you.

257
00:12:47,100 --> 00:12:47,640
然而
However

258
00:12:47,640 --> 00:12:48,700
鄙人不胜感激
I do appreciate it

259
00:12:48,700 --> 00:12:50,130
自从你上任之后
Since you've taken the post

260
00:12:50,130 --> 00:12:50,810
你不必这么谢我
You don't have to thank me.

261
00:12:50,810 --> 00:12:54,290
我们的员工投诉率提高了三倍
We've had a rise in staff complaints of three hundred percent

262
00:12:54,300 --> 00:12:55,320
谢谢
Thank you.

263
00:12:56,080 --> 00:12:57,010
我不是在夸你
That's not a compliment.

264
00:12:57,010 --> 00:12:58,570
这不是夸奖吗  这肯定值得夸奖
That's not a compli...? It is a compliment!

265
00:12:58,580 --> 00:13:00,340
-很明显有人在图谋不轨  -我真是
- Clearly somebody's trying to hide something. - I

266
00:13:00,340 --> 00:13:01,320
-打扰一下  -请讲
- Excuse me.- Yes?

267
00:13:01,330 --> 00:13:03,610
-波茨小姐  你四点约的客人来了  -谢谢
- Miss Potts, your four o'clock is here. - Thank you.

268
00:13:03,610 --> 00:13:05,080
你和我核查过这个客人了吗
Did you clear this four o'clock with me?

269
00:13:05,080 --> 00:13:06,820
哈彼  我们以后再谈这个
Happy, we'll talk about this later.

270
00:13:06,820 --> 00:13:09,340
我现在得处理这件麻烦事
But right now I have to go deal with this very annoying thing.

271
00:13:09,340 --> 00:13:10,330
怎么讲
How so?

272
00:13:10,960 --> 00:13:12,140
我以前和他共事
I used to work with him,

273
00:13:12,140 --> 00:13:13,350
他总想约我出去
and he used to ask me out all the time.

274
00:13:13,350 --> 00:13:14,460
所以有点小尴尬
So it's a little awkward.

275
00:13:14,460 --> 00:13:16,070
我不喜欢这苗头
I don't like the sound of that.

276
00:13:21,690 --> 00:13:22,740
派珀
Pepper.

277
00:13:23,310 --> 00:13:24,430
基里安
Killian?

278
00:13:24,430 --> 00:13:27,730
你气色不错  真的非常好
You look great. You look really great.

279
00:13:27,880 --> 00:13:30,080
天啊  你看起来  也很棒
God, you look...you look great.

280
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
我  我  我无法
I... I... I can't...

281
00:13:32,120 --> 00:13:34,050
这几年你到底在做什么
What on earth have you been doing?

282
00:13:34,050 --> 00:13:35,280
没什么大事
Nothing fancy,

283
00:13:35,280 --> 00:13:37,470
只是被理疗师摆弄了五年
just five years in the hands of physical therapists.

284
00:13:37,470 --> 00:13:39,490
还有  叫我阿德里奇吧
And please, call me Aldrich.

285
00:13:39,520 --> 00:13:41,780
这个  你应该拿到了门禁徽章吧
Uh... you were supposed to be issued a security badge.

286
00:13:41,790 --> 00:13:43,120
-哈彼  没事的  -是吗
- Happy, it's okay.- Yes?

287
00:13:43,120 --> 00:13:44,450
-我们没事  -确定吗
- We're good. - You sure?

288
00:13:44,450 --> 00:13:46,750
-是的  你走吧  -好的
- Yes. Stand down. - Okay.

289
00:13:46,760 --> 00:13:48,450
-我就在附近  好吧  -谢谢
- I'm gonna linger, right here. Okay. - Thank you.

290
00:13:49,000 --> 00:13:50,340
见到你真高兴  基里安
It's very nice to see you, Killian.

291
00:13:58,210 --> 00:13:59,370
伙计
Hey, guy

292
00:14:07,050 --> 00:14:08,150
圣诞快乐
Merry Christmas

293
00:14:08,150 --> 00:14:10,160
规避了这么多年来总统的
After years dodging the president's ban

294
00:14:10,160 --> 00:14:13,230
禁止不道德生物研究的命令
on "Immoral biotech research",

295
00:14:13,240 --> 00:14:17,240
我的智囊团终于有所突破了
my think tank now has a little something in the pipeline.

296
00:14:19,800 --> 00:14:24,210
我有一个被称为绝境病毒的构想
It's an idea we like to call Extremis.

297
00:14:24,810 --> 00:14:26,160
让我把灯关一下
I'm gonna turn your lights down.

298
00:14:29,050 --> 00:14:30,820
请看人类的大脑
Regard the human brain.

299
00:14:37,240 --> 00:14:38,340
等等  暂停  暂停一下
Uh...wait. Hold on, hold on.

300
00:14:38,340 --> 00:14:42,000
那是宇宙的图像  我的错  让我按一下
That's...that's the universe, my bad. But if I do that...

301
00:14:47,470 --> 00:14:48,870
这才是大脑
That's the brain.

302
00:14:49,520 --> 00:14:51,360
它们惊人地类似  不是吗
Strangely mimetic though, wouldn't you say?

303
00:14:51,360 --> 00:14:52,740
太不可思议了
Wow, that's amazing!

304
00:14:52,740 --> 00:14:53,980
多谢  那是我的大脑
Thanks, it's mine.

305
00:14:54,670 --> 00:14:55,610
什么
What?

306
00:14:56,530 --> 00:14:58,760
这是  我的大脑内部  这是个
This...you're inside my head. It's a...

307
00:14:59,060 --> 00:15:00,160
实况转播
It's a live feed.

308
00:15:00,160 --> 00:15:01,660
站上来  我证明给你看
Come on up, I'll prove it to you.

309
00:15:03,610 --> 00:15:04,610
来吧
Come on.

310
00:15:07,750 --> 00:15:11,610
现在  掐我胳膊  我能受得起  掐吧
Now, pinch my arm. I can take it. Pinch me.

311
00:15:13,760 --> 00:15:14,770
那是什么
What is that?

312
00:15:14,770 --> 00:15:16,710
是初级躯体感觉皮层
It's the primary somatosensory cortex.

313
00:15:16,710 --> 00:15:18,180
大脑中感知疼痛的部分
It's the brain's pain center.

314
00:15:18,460 --> 00:15:21,730
这才是我想给你看的
But this is what I wanted to show you.

315
00:15:24,940 --> 00:15:28,840
绝境病毒开发了我们的生物潜能
Now, Extremis harnesses our bioelectrical potential

316
00:15:29,130 --> 00:15:31,620
现在看  这里
And it goes...here.

317
00:15:32,060 --> 00:15:33,660
这实质上是一个空槽
This is essentially an empty slot,

318
00:15:33,660 --> 00:15:36,730
这也正说明我们的大脑
and what this tells us is that our mind,

319
00:15:37,150 --> 00:15:38,830
其实是我们整个的DNA
our entire DNA in fact,

320
00:15:38,830 --> 00:15:40,630
注定要被更新升级
is destined to be upgraded.

321
00:15:46,580 --> 00:15:49,310
派珀·波茨改革斯塔克企业格局

322
00:15:51,450 --> 00:15:52,410
你好
Hello?

323
00:15:52,410 --> 00:15:53,530
是大额头安保部吗
Is this forehead of Security?

324
00:15:53,530 --> 00:15:54,300
什么
What?

325
00:15:54,300 --> 00:15:55,900
听着  我有正事在办  你有什么事
You know, look, I got a real job. What do you want?

326
00:15:55,900 --> 00:15:57,080
我在工作  有情况发生
I'm working, I got something going on here.

327
00:15:57,090 --> 00:15:58,200
什么情况  骚扰实习生吗
What? Harassing interns?

328
00:15:58,200 --> 00:15:58,780
我告诉你一件事
Let me tell you something,

329
00:15:58,780 --> 00:15:59,630
当我告诉大家我是钢铁侠的保镖时
you know what happened when I told people

330
00:15:59,630 --> 00:16:00,620
你知道他们什么反应吗
I was Iron Man's body guard?

331
00:16:00,630 --> 00:16:02,010
他们无情地嘲笑我
They would laugh in my face.

332
00:16:02,960 --> 00:16:05,150
我只能带着最后一丝尊严灰溜溜离开
I had to leave while I still had a shred of dignity.

333
00:16:05,440 --> 00:16:07,400
现在我有了真正的工作  照顾派珀
Now I got a real job, I'm watching Pepper.

334
00:16:07,400 --> 00:16:08,750
发生了什么  告诉我
What's going on? Fill me in.

335
00:16:09,250 --> 00:16:10,540
-真要听吗  -对
- For real? - Yeah.

336
00:16:10,580 --> 00:16:12,280
好吧  她在会见一个科学家
Alright, so she's meeting up with this scientist.

337
00:16:12,280 --> 00:16:13,840
-阔佬  长得也帅  -好吧
- Rich guy, handsome. - Right.

338
00:16:13,840 --> 00:16:15,050
我一开始没认出他来
I couldn't make his face at first, right?

339
00:16:15,050 --> 00:16:16,120
你也知道我认人最在行了
You know I'm good with faces.

340
00:16:16,120 --> 00:16:16,710
没错  你是个中翘楚
Oh, Yeah, yeah. You're the best.

341
00:16:16,710 --> 00:16:18,090
就是的  然后我查了他的信息
Yeah. Well, so I run his credentials,

342
00:16:18,090 --> 00:16:19,720
才认出他  阿德里奇·基里安
I make him Aldrich Killian.

343
00:16:19,720 --> 00:16:21,430
其实我们以前见过他
We actually met the guy back in...

344
00:16:21,430 --> 00:16:23,420
我们1999年在哪  那个科学会议
where were we in '99? The science conference?

345
00:16:23,430 --> 00:16:25,920
在瑞士
Um... Switzerland.

346
00:16:25,920 --> 00:16:26,860
对  没错  就是那
Right, right, exactly.

347
00:16:26,860 --> 00:16:28,230
基里安  不  我不记得那家伙
Killian? No, I don't remember that guy.

348
00:16:28,230 --> 00:16:30,080
你当然不记得  他又不是金发大波妹
Of course you don't. He's not a blond with a big rack.

349
00:16:30,080 --> 00:16:31,560
一开始还好  他们只是谈生意
At first it was fine, they were talking business,

350
00:16:31,560 --> 00:16:32,530
但现在有点蹊跷了
but now it's like getting weird.

351
00:16:32,540 --> 00:16:35,110
他正在展示一个他的大型大脑
He's showing her his big brain.

352
00:16:35,110 --> 00:16:35,780
他的什么
His what?

353
00:16:35,790 --> 00:16:37,480
大型大脑  她也乐在其中
Big brain, and she likes it.

354
00:16:37,490 --> 00:16:40,710
让我给你看  等一下  看到了吗
Here, let me show you. Hold on. See?

355
00:16:40,970 --> 00:16:42,280
看到什么  看到你在偷窥吗
Look at what? You watching them?

356
00:16:42,290 --> 00:16:44,110
把屏幕翻转我才能看到
Flip the screen and then we can get started.

357
00:16:44,110 --> 00:16:45,400
我又不是你这种科学天才
I'm not a tech genius like you.

358
00:16:45,400 --> 00:16:46,860
相信我  快过来吧
Just...just trust me, get down down here.

359
00:16:46,860 --> 00:16:48,310
翻转屏幕  让我看看他们在做什么
Flip the screen, then I can see what they're doing.

360
00:16:48,310 --> 00:16:50,280
我不会  我不会翻转屏幕
I can't! I don't know how to flip the screen!

361
00:16:50,290 --> 00:16:51,170
别再那样对我说话了
Don't talk to me like that anymore.

362
00:16:51,170 --> 00:16:52,450
你可不是我老板
You're not my boss.

363
00:16:53,280 --> 00:16:54,480
我又不为你工作
Alright, I don't work for you.

364
00:16:55,350 --> 00:16:56,150
我不信任这家伙
Now I don't trust this guy.

365
00:16:56,150 --> 00:16:58,050
他还有个鬼鬼祟祟的家伙和他一起
He's got another guy with him, he's shifty.

366
00:16:58,260 --> 00:16:59,030
-放松点  -真的吗
- Relax. - Seriously?

367
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
我只是让你警戒四周罢了
I'm just asking you to secure the perimeter.

368
00:17:00,920 --> 00:17:01,940
让他出去喝一杯什么的
Tell him to go out for a drink or something?

369
00:17:01,940 --> 00:17:02,780
你知道吗  你真的应该
You know what? You should take more

370
00:17:02,780 --> 00:17:03,990
好好注意一下这里发生的事
of an interest in what's going on here.

371
00:17:03,990 --> 00:17:05,630
这女子  她是你生命中最美好的邂逅
This woman... this woman's the best thing that ever happened to you,

372
00:17:05,630 --> 00:17:07,540
而你呢  你在暴殄天物
and you... you're just ignoring her.

373
00:17:07,540 --> 00:17:08,130
巨型大脑吗
A giant brain?

374
00:17:08,130 --> 00:17:09,800
没错  一个大脑子  还有个鬼祟之徒
Yeah, there's a giant brain, there's a shifty character.

375
00:17:09,800 --> 00:17:11,100
我得去跟着他
I'm gonna follow this guy.

376
00:17:11,100 --> 00:17:14,550
查他的车牌  要是他来硬的  那就来吧
I'm gonna run his plates and if it gets rough, so be it.

377
00:17:14,980 --> 00:17:15,900
我想念你  哈彼
I miss you, Happy.

378
00:17:15,900 --> 00:17:18,390
我也想念你  但是用以前那种方式想
Yeah, I miss you too. But the way it used to be.

379
00:17:18,390 --> 00:17:19,490
现在你天天那些超级英雄朋友来往
Now you're off with the 'superfriends',

380
00:17:19,490 --> 00:17:20,900
我都不知道你到底怎么了
I don't know what's going on with you anymore.

381
00:17:20,900 --> 00:17:21,550
世界越来越奇怪了
The world's getting weird...

382
00:17:21,550 --> 00:17:23,060
抱歉  我得挂断你了
Hey, I... I'd hate to cut you off.

383
00:17:23,060 --> 00:17:23,930
-你的泰瑟电击枪带着吗  -怎么了
- Do you have your taser on you? - Why?

384
00:17:23,930 --> 00:17:24,990
人力资源部好像有个女孩
I think there's a gal in HR

385
00:17:24,990 --> 00:17:26,230
她试图偷打印机墨水
who's trying to steal some printer ink,

386
00:17:26,230 --> 00:17:28,680
你应该过去教训她一下
you should probably go over there and zap her.

387
00:17:28,680 --> 00:17:29,940
好极了
Yeah, nice.

388
00:17:30,710 --> 00:17:32,990
想象一下  若你可以侵入
Imagine if you could hack into the hard drive

389
00:17:33,210 --> 00:17:36,990
任何生物体的中枢然后重组其DNA
of any living organism and recode its DNA.

390
00:17:37,220 --> 00:17:38,510
那太惊人了
It would be incredible.

391
00:17:39,090 --> 00:17:42,900
不幸的是  听起来那也可用于军事
Unfortunately, to my ears it also sounds highly weaponizable.

392
00:17:42,900 --> 00:17:46,680
比如用在改造士兵和私人军队上  托尼他
As in enhanced soldiers, private armies, and Tony is not...

393
00:17:46,680 --> 00:17:48,550
托尼  托尼
Tony. Tony.

394
00:17:48,950 --> 00:17:53,380
13年前我邀请托尼加入AIM
You know, I invited Tony to join AIM thirteen years ago,

395
00:17:53,880 --> 00:17:55,230
他拒绝了
he turned me down.

396
00:17:56,010 --> 00:17:57,290
但现在我发现
But something tells me now

397
00:17:57,290 --> 00:17:59,360
掌权的是另一个天才
there is a new genius on the throne

398
00:17:59,360 --> 00:18:02,090
她不必向托尼汇报
who doesn't have to answer to Tony anymore,

399
00:18:02,670 --> 00:18:05,190
也没那么自负
and who has slightly less of an ego.

400
00:18:06,370 --> 00:18:07,930
我的答案是不  阿德里奇
It's gonna be a no, Aldrich.

401
00:18:10,190 --> 00:18:11,850
我已经尽可能帮你了
As much as I'd like to help you.

402
00:18:14,160 --> 00:18:16,730
好吧  我确实有点失望
Well, I can't say that I'm not disappointed.

403
00:18:17,810 --> 00:18:19,330
但正如我父亲说过的
But then as my father used to say,

404
00:18:19,330 --> 00:18:22,190
透过失败的迷雾  总能窥见胜利的光辉
'Failure is the fog through which we glimpse triumph.'

405
00:18:22,240 --> 00:18:23,440
话很有深度
That's very deep.

406
00:18:23,650 --> 00:18:25,300
我也不知道是什么意思
And I have no idea what it means.

407
00:18:25,300 --> 00:18:27,860
我也不懂  我爸就是个傻瓜
Well, me neither. He was kind of an idiot, my old man.

408
00:18:29,300 --> 00:18:31,010
我们一定会再见的  派珀
I'm sure I'll see you again, Pepper.

409
00:18:42,380 --> 00:18:43,430
哈彼
Happy...

410
00:18:44,440 --> 00:18:46,390
车备好了  你准备好出发了么
The car is ready, if you're ready to go.

411
00:18:48,520 --> 00:18:49,940
我只是
Yes. I just um...

412
00:18:49,940 --> 00:18:53,070
忘了别的什么东西  我得去
God, I forgot my other thing, so I'm just gonna...

413
00:18:53,070 --> 00:18:54,260
史塔克工业公司
忘了别的什么东西  我得去
God, I forgot my other thing, so I'm just gonna...

414
00:18:54,260 --> 00:18:55,590
史塔克工业公司

415
00:19:19,970 --> 00:19:22,440
圣诞快乐  派珀

416
00:19:23,040 --> 00:19:26,680
抱歉我来晚了  我刚才在  这是什么
I'm sorry I'm late. I was... What the...? What is that?!

417
00:19:27,290 --> 00:19:30,890
你在屋里也要穿了吗  那是什么  马克15号吗
You're wearing this in the house now? What is that, like Mark 15?

418
00:19:30,890 --> 00:19:31,310
差不多吧
Uh...yeah. Something like that.

419
00:19:31,310 --> 00:19:32,650
马克42号
差不多吧
Uh...yeah. Something like that.

420
00:19:32,650 --> 00:19:33,330
差不多吧
Uh...yeah. Something like that.

421
00:19:33,330 --> 00:19:34,530
人总得有个爱好
You know everybody needs a hobby.

422
00:19:34,530 --> 00:19:37,160
你非得在客厅里穿着你的爱好吗
Oh, and you have to wear your hobby in the living room?

423
00:19:37,160 --> 00:19:38,640
新衣服要适应
Just breakin' it in.

424
00:19:38,640 --> 00:19:41,930
你明白吧  裤裆那里总是有点紧
You know, it's always a little pinchy in the gooey bag at first, so.

425
00:19:42,240 --> 00:19:44,380
对了  你看到你的圣诞礼物了吗
Oh hey, did you see your Christmas present?

426
00:19:44,380 --> 00:19:46,050
看到了  我可不会
Yes, I did. I... I don't know

427
00:19:46,050 --> 00:19:48,500
错过那么大的圣诞礼物
how I could have missed that Christmas present.

428
00:19:48,500 --> 00:19:50,420
那么大能搬进门来吗
Is it gonna fit through the door?

429
00:19:50,420 --> 00:19:50,640
好吧  你把我问倒了
Well actually, uh...it's a good question.

430
00:19:50,640 --> 00:19:52,100
小崇拜者的来信
好吧  你把我问倒了
Well actually, uh...it's a good question.

431
00:19:52,100 --> 00:19:52,170
好吧  你把我问倒了
Well actually, uh...it's a good question.

432
00:19:52,170 --> 00:19:53,470
明天我叫一队人来
I got a team of guys comin' tomorrow,

433
00:19:53,470 --> 00:19:55,220
-他们会把墙炸了  -好吧
- they're gonna blow out that wall. - Okay.

434
00:19:55,220 --> 00:19:57,410
今天忙不忙  还是闲着
So, uh... tense? Good day?

435
00:19:58,030 --> 00:20:00,410
按摩一下肩吧  你这个调皮的小女孩
Ooh shoulders, a little naughty. Naughty girl.

436
00:20:00,670 --> 00:20:04,280
我不想罗嗦  不过你喜欢那订制的兔子吗
I don't wanna harp on this, but did you like the custom rabbit?

437
00:20:04,560 --> 00:20:05,880
你问我喜欢吗
Did I like it?

438
00:20:05,890 --> 00:20:07,080
俘虏了你的心  对吧
Nailed it, right?

439
00:20:07,480 --> 00:20:10,790
我很感激你的爱情创意
I appreciate the thought very much.

440
00:20:11,580 --> 00:20:15,040
你为什么不拿掉面罩  给我一个热吻呢
So why don't you lift up that face mask and give me a kiss?

441
00:20:15,040 --> 00:20:19,600
这个  该死  打不开
Huh. Yup, dammit. No can do.

442
00:20:19,820 --> 00:20:22,240
你想不想在面罩的缝上
You wanna just kiss it on the...

443
00:20:23,150 --> 00:20:23,720
亲一下呢
The facial slit?

444
00:20:23,720 --> 00:20:25,850
好吧  看来我只能去车库
Well, why don't I run down to the garage

445
00:20:25,850 --> 00:20:28,400
找个撬棍把它弄开了
and see if I can't find a crowbar to shimmy that thing open?

446
00:20:28,400 --> 00:20:29,720
撬棍  真棒
Crowbar. Yeah.

447
00:20:29,720 --> 00:20:32,620
可是车库有一点  那个  辐射泄漏
Oh, except there's been a...uh...A radiation leak.

448
00:20:32,620 --> 00:20:33,740
我愿意冒这个险
I'll take my chances.

449
00:20:33,740 --> 00:20:34,650
太危险了
That's risky.

450
00:20:34,650 --> 00:20:37,130
至少让我给你找件防护衣
At least let me get you like a Hazmat suit

451
00:20:37,140 --> 00:20:41,100
或者盖革计数器之类的东西也行
or a Geiger counter or something like that.

452
00:20:42,530 --> 00:20:43,580
完蛋
Busted.

453
00:20:44,020 --> 00:20:46,310
你真是无聊到一定境界了
This is a new level of lame.

454
00:20:46,310 --> 00:20:46,880
对不起
Sorry.

455
00:20:46,880 --> 00:20:49,960
今晚是约会之夜  你不等我就吃了
You ate without me, already? On date night?

456
00:20:50,530 --> 00:20:52,060
-他只是...-你是说你吧
- He was just... - You mean you?

457
00:20:52,390 --> 00:20:56,640
没错  我是说我们  只是在招待你
Well, yeah. I mean we were just... just hosting you.

458
00:20:56,650 --> 00:20:57,450
我正好做完了点工作
While I finished up a little work.

459
00:20:57,460 --> 00:20:58,860
所以就吃了一点东西
And yes, I had a quick bite.

460
00:20:58,860 --> 00:20:59,790
我不知道你回不回家
I didn't know if you were comin' home

461
00:20:59,790 --> 00:21:02,280
你有可能和阿德里奇·基里安喝酒去了
or if you were having drinks with Aldrich Killian.

462
00:21:05,270 --> 00:21:06,930
什么
What?

463
00:21:06,930 --> 00:21:09,600
阿德里奇·基里安  你在监视我吗
Aldrich Killian? What are you checking up on me?

464
00:21:09,600 --> 00:21:10,190
是哈彼注意到的
Happy was concerned.

465
00:21:10,190 --> 00:21:11,690
-不  就是你在监视我  -我没有
- No, you're spying on me. - I wasn't...

466
00:21:11,690 --> 00:21:12,370
我要去睡觉了
I'm going to bed.

467
00:21:12,370 --> 00:21:15,450
别走  小派
Hold on. Come on. Pep.

468
00:21:15,630 --> 00:21:19,030
好吧  我承认是我错了  对不起
Hey, I admit it! My fault. Sorry.

469
00:21:20,080 --> 00:21:21,410
我最近过得一团糟
I'm a piping hot mess.

470
00:21:24,120 --> 00:21:26,550
有段时间了  我一直没告诉你
It's been going on for a while, I haven't said anything.

471
00:21:28,860 --> 00:21:30,530
自从纽约事件以后  一切都变了
Nothing's been the same since New York.

472
00:21:31,640 --> 00:21:35,110
是吗  我可完全没有注意到
Oh really? Well, I didn't notice that, at all.

473
00:21:35,750 --> 00:21:37,150
你经历过了一些事
You experience things

474
00:21:37,940 --> 00:21:40,010
结果你还是没办法解释明白
and then they're over and you still can't explain 'em.

475
00:21:40,820 --> 00:21:42,140
神祇  外星人  其他空间
Gods, aliens, other dimensions.

476
00:21:42,140 --> 00:21:44,420
我只是一个躲在铁壳里的人
I... I'm just a man in a can.

477
00:21:44,900 --> 00:21:46,590
我至今还没有崩溃的原因
The only reason I haven't cracked up

478
00:21:46,590 --> 00:21:48,260
大概就是因为你搬来和我一起住
is probably because you moved in.

479
00:21:48,700 --> 00:21:51,250
这太好了  我爱你  我很幸运
Which is great. I love you, I'm lucky.

480
00:21:51,610 --> 00:21:54,600
但是  宝贝  我睡不着
But, honey, I can't sleep.

481
00:21:55,820 --> 00:21:56,900
你睡着了  我就下来
You go to bed, I come down here.

482
00:21:56,900 --> 00:21:59,800
做些我自己的事  敲敲打打
I do what I know, I tinker.

483
00:22:01,810 --> 00:22:03,810
但是危险即将来临
But threat is imminent,

484
00:22:03,810 --> 00:22:06,760
我必须要保护我唯一不能失去的东西
and I have to protect the one thing that I can't live without.

485
00:22:07,440 --> 00:22:08,540
就是你
That's you.

486
00:22:09,070 --> 00:22:11,170
我的盔甲  它们只是
My suits, they're uh...

487
00:22:11,600 --> 00:22:12,620
机器而已
Machines.

488
00:22:12,620 --> 00:22:13,730
但是它们是我的一部分
But they're part of me.

489
00:22:14,800 --> 00:22:16,240
这只是个消遣
A distraction.

490
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
也许吧
Maybe.

491
00:22:36,070 --> 00:22:37,450
我要去洗个澡
I'm gonna take a shower.

492
00:22:38,460 --> 00:22:39,480
好吧
Okay.

493
00:22:42,750 --> 00:22:44,150
你也一起来吧
And you're gonna join me.

494
00:22:45,500 --> 00:22:46,520
更好了
Better.

495
00:23:05,120 --> 00:23:09,200
托尼  托尼  托尼  托尼
Tony! Tony! Tony! Tony...

496
00:23:15,090 --> 00:23:16,230
关闭电源
Power down!

497
00:23:24,120 --> 00:23:25,620
我一定是在睡梦中启动它了
I must have called it in my sleep.

498
00:23:26,680 --> 00:23:28,250
这事不应该发生的
That's not supposed to happen.

499
00:23:31,260 --> 00:23:33,400
我应该重新校准一下传感器
I'll recalibrate the sensors.

500
00:23:35,150 --> 00:23:37,450
我们能不能  让我
Can we just... just let me...

501
00:23:38,940 --> 00:23:39,840
让我先喘口气好吗
just let me catch my breath, okay?

502
00:23:39,840 --> 00:23:41,570
别走  好吗  派珀
Don't go, alright? Pepper?

503
00:23:41,570 --> 00:23:44,330
我要去楼下睡  你去敲敲打打吧
I'm going to sleep downstairs. Tinker with that.

504
00:24:11,560 --> 00:24:12,650
你扛得住吗
Can you regulate?

505
00:24:12,970 --> 00:24:13,890
扛得住
Yes, I can regulate.

506
00:24:13,890 --> 00:24:14,820
你确定吗
Are you sure about that?

507
00:24:14,820 --> 00:24:15,870
确定
Yes.

508
00:24:25,740 --> 00:24:26,970
这批货不错
It's a decent batch.

509
00:24:28,720 --> 00:24:30,170
别说我不为你着想
Don't say I never did nothin' for you.

510
00:24:30,170 --> 00:24:31,160
谢谢
Thank you.

511
00:24:33,020 --> 00:24:34,500
理解万岁
I mean for understanding.

512
00:24:43,720 --> 00:24:45,050
对不起  伙计
I'm sorry, buddy.

513
00:25:00,630 --> 00:25:02,620
你干什么呢  伙计  你自己出来的吗
What are you doin', buddy? You out by yourself?

514
00:25:02,620 --> 00:25:05,160
约会之夜对吗  看看你最喜欢的言情片
A little date night? Watching your favorite chick flick maybe?

515
00:25:05,190 --> 00:25:06,970
没错  一部叫做《派对结束》的小电影
Yeah, a little movie called "The Party's Over",

516
00:25:06,970 --> 00:25:09,610
主角是你和你嗑药的女朋友
starring you and your junkie girlfriend,

517
00:25:09,610 --> 00:25:10,550
这是电影票
and here's the ticket.

518
00:25:10,830 --> 00:25:12,920
开玩笑吧  那不是你的东西
No kidding? That doesn't belong to you.

519
00:25:38,990 --> 00:25:40,230
萨文
Savin!

520
00:25:40,890 --> 00:25:43,730
救救我  救救我
Help! Help me!

521
00:27:09,330 --> 00:27:12,030
福饼的真相是
True story about fortune cookies.

522
00:27:12,180 --> 00:27:14,670
它们看上去像来自中国
They look Chinese,

523
00:27:14,670 --> 00:27:16,480
听上去也像
they sound Chinese,

524
00:27:16,940 --> 00:27:20,080
其实它们是美国制造
but they're actually an American invention.

525
00:27:20,760 --> 00:27:23,140
这也是它们是空心的原因
Which is why they're hollow,

526
00:27:23,740 --> 00:27:25,180
因为它们充满谎言
full of lies,

527
00:27:25,750 --> 00:27:28,800
会在嘴里留下恶心的味道
and leave a bad taste in the mouth.

528
00:27:29,090 --> 00:27:33,940
我的门徒刚摧毁了另一个廉价美国盗版货
My disciples just destroyed another cheap American knock-off,

529
00:27:34,610 --> 00:27:37,280
中国剧院
The Chinese Theater.

530
00:27:37,280 --> 00:27:42,060
总统先生  我知道这一定很令人沮丧
Mr. President, I know this must be getting frustrating,

531
00:27:42,570 --> 00:27:46,910
但是这一季度的恐怖事件已经接近尾声了
but this season of terror is drawing to a close.

532
00:27:47,340 --> 00:27:51,010
别担心  好戏还在后头呢
And don't worry, the big one is coming;

533
00:27:51,620 --> 00:27:53,270
你的毕业典礼要来了
your graduation.

534
00:28:09,590 --> 00:28:10,850
别关电视行吗
Mind leaving that on?

535
00:28:11,260 --> 00:28:12,560
好的
Sure.

536
00:28:18,540 --> 00:28:21,430
周日晚上的固定节目《唐顿庄园》
Sunday night's PBS 'Downtown Abbey'.

537
00:28:23,480 --> 00:28:25,200
他最喜欢看这个  他觉得很高雅
That's his show, he thinks it's elegant.

538
00:28:29,220 --> 00:28:32,070
还有  让所有人都带上胸卡
One more thing... make sure everyone wears their badges.

539
00:28:32,070 --> 00:28:33,410
他对这类事情特别固执
He's a stickler for that sort of thing,

540
00:28:33,410 --> 00:28:35,110
不然我的人不让进
plus my guys won't let anyone in without them.

541
00:28:36,850 --> 00:28:38,710
我们在等待托尼·斯塔克的到来
We're awaiting the arrival of Tony Stark.

542
00:28:38,710 --> 00:28:40,570
希望他能就刚刚发生的袭击事件
We're hoping he'll give us the reaction...

543
00:28:40,570 --> 00:28:42,660
给我们一些回应
his reaction to the latest attack.

544
00:28:42,660 --> 00:28:44,290
斯塔克先生  斯塔克先生
Mr. Stark! Mr. Stark!

545
00:28:44,760 --> 00:28:45,610
消息来源说
Our sources are telling us that

546
00:28:45,610 --> 00:28:48,180
这又是一次满大人发动的袭击事件
this is another Mandarin attack.

547
00:28:48,180 --> 00:28:49,840
您对此怎么说
Anything else you can tell us?

548
00:28:49,840 --> 00:28:51,040
斯塔克先生
Hey, Mr. Stark!

549
00:28:51,260 --> 00:28:53,030
什么时候才会有人杀了这个家伙
When is somebody gonna kill this guy?

550
00:28:53,960 --> 00:28:55,030
说说看
Just sayin'.

551
00:28:57,830 --> 00:28:58,940
你就想听这个吗
Is that what you want?

552
00:29:02,100 --> 00:29:03,690
我想给满大人
Here's a little holiday greeting

553
00:29:03,690 --> 00:29:05,630
送一个小小的节日问候
I've been wanting to send to the Mandarin.

554
00:29:06,290 --> 00:29:08,540
我刚刚才想好措辞
I just didn't know how to phrase it until now.

555
00:29:09,500 --> 00:29:11,830
我叫托尼·斯塔克  我不怕你
My name is Tony Stark and I'm not afraid of you.

556
00:29:12,480 --> 00:29:15,020
我知道你是个懦夫
I know you're a coward,

557
00:29:15,020 --> 00:29:18,070
所以我决定消灭你  伙计
so I've decided that you just died, pal.

558
00:29:18,540 --> 00:29:19,940
我会亲自来收尸
I'm gonna come get the body.

559
00:29:20,470 --> 00:29:21,290
无关政治
There's no politics here;

560
00:29:21,290 --> 00:29:23,220
只有老式的复仇戏码
it's just good old-fashioned revenge.

561
00:29:23,680 --> 00:29:24,430
无关五角大楼
There's no Pentagon;

562
00:29:24,430 --> 00:29:26,350
只有你和我
it's just you and me.

563
00:29:26,580 --> 00:29:28,170
如果你还是个男人
And on the off-chance you're a man,

564
00:29:28,680 --> 00:29:29,920
记着我家地址
here's my home address:

565
00:29:30,200 --> 00:29:35,300
10880号  马利布口岸  邮编90265
10880, Malibu Port, 90265.

566
00:29:36,200 --> 00:29:37,650
我的房门时刻大开
I'll leave the door unlocked.

567
00:29:38,140 --> 00:29:39,620
你就想要这个吧  是不是
That's what you wanted, right?

568
00:29:42,530 --> 00:29:43,540
我赔你
Bill me.

569
00:29:47,970 --> 00:29:50,980
我已经把满大人的资料整理好了  先生
I've compiled a Mandarin database for you, sir.

570
00:29:51,330 --> 00:29:52,340
来源是神盾局  联邦调查局
Drawn from S.H.I.E.L.D., F.B.I.,

571
00:29:52,340 --> 00:29:54,830
和中情局侦听处
and C.I.A. Intercepts.

572
00:29:55,610 --> 00:29:58,710
现在进行虚拟犯罪现场重建
Initiating virtual crime scene reconstruction.

573
00:30:01,610 --> 00:30:04,050
让我看看
Okay, what do we got here?

574
00:30:05,400 --> 00:30:07,770
他的名字源于一位古代中国的战争军师
His name is an ancient Chinese war mantle,

575
00:30:07,770 --> 00:30:09,540
意思是皇帝的顾问
meaning "Adviser to the King".

576
00:30:09,860 --> 00:30:12,550
熟悉南美的叛乱策略
South American insurgency tactics,

577
00:30:13,190 --> 00:30:14,870
说话像浸礼会的传教士
talks like a Baptist preacher.

578
00:30:15,710 --> 00:30:18,340
这里真够热闹的
There's lots of pageantry going on here...

579
00:30:18,340 --> 00:30:19,210
不少好戏在上演
lots of theater.

580
00:30:19,620 --> 00:30:20,330
关闭
Close.

581
00:30:20,330 --> 00:30:23,440
爆炸产生的热量超过了3000摄氏度
The heat from the blast was in excess of 3000 degrees Celsius.

582
00:30:23,700 --> 00:30:27,600
12.5码内的物体都会瞬间汽化
Any subjects within 12.5 yards were vaporized instantly.

583
00:30:27,600 --> 00:30:29,290
中国剧院方圆三英里内
No bomb parts found in a three mile radius

584
00:30:29,300 --> 00:30:30,650
没有发现炸弹碎片
of the Chinese theater.

585
00:30:30,760 --> 00:30:31,400
没有  先生
No, sir.

586
00:30:33,380 --> 00:30:34,460
告诉我  哈彼
Talk to me, Happy.

587
00:30:53,180 --> 00:30:55,200
什么时候炸弹不是炸弹呢
When is a bomb not a bomb?

588
00:31:06,300 --> 00:31:07,370
有军人伤亡吗
Any military victims?

589
00:31:07,370 --> 00:31:07,820
杰克·塔加特
有军人伤亡吗
Any military victims?

590
00:31:07,820 --> 00:31:07,980
杰克·塔加特

591
00:31:07,980 --> 00:31:08,620
没有任何公共记录  先生
Not according to public records, sir.
杰克·塔加特

592
00:31:08,620 --> 00:31:09,780
没有任何公共记录  先生
Not according to public records, sir.

593
00:31:10,150 --> 00:31:12,490
把热源显像图再调出来
Bring up the thermogenic signatures again,

594
00:31:12,580 --> 00:31:14,090
把三千度也算进去
factor in three thousand degrees.

595
00:31:14,150 --> 00:31:16,480
甲骨文云计算分析完成
The oracle cloud has completed analysis.

596
00:31:17,090 --> 00:31:18,370
连接卫星
Accessing satellites and

597
00:31:18,370 --> 00:31:21,340
将最近一年的热源产生绘制成图
plotting the last twelve months of thermogenic occurrence now.

598
00:31:22,890 --> 00:31:25,320
除去所有满大人袭击过的地方
Take away everywhere that there's been a Mandarin attack.

599
00:31:29,830 --> 00:31:30,590
圣拉斐尔  加利福尼亚  正在计算  热能信号

600
00:31:30,590 --> 00:31:31,380
不是这个
Nope.
圣拉斐尔  加利福尼亚  正在计算  热能信号

601
00:31:31,380 --> 00:31:31,560
圣拉斐尔  加利福尼亚  正在计算  热能信号

602
00:31:33,280 --> 00:31:34,150
斯普林菲尔德  密苏里  正在计算  热能信号

603
00:31:35,280 --> 00:31:36,420
玫瑰山  田纳西州  正在计算  热能信号

604
00:31:37,700 --> 00:31:39,850
那个  你确定那不是他的袭击吗
That. You sure that's not one of his?

605
00:31:39,850 --> 00:31:42,300
这个早于任何一次已知满大人袭击事件
It predates any known Mandarin attack.

606
00:31:42,300 --> 00:31:42,970
这是一起自杀式炸弹袭击
The incident was the use of a bomb to assist a suicide.

607
00:31:42,970 --> 00:31:44,480
《今日美国》周末版  爆炸夺走六条生命
这是一起自杀式炸弹袭击
The incident was the use of a bomb to assist a suicide.

608
00:31:44,480 --> 00:31:45,360
商业爆破公司查德·戴维斯美军  不是我的儿子
这是一起自杀式炸弹袭击
The incident was the use of a bomb to assist a suicide.

609
00:31:45,360 --> 00:31:45,440
商业爆破公司查德·戴维斯美军  不是我的儿子

610
00:31:45,440 --> 00:31:46,250
拿过来
Bring it around.
商业爆破公司查德·戴维斯美军  不是我的儿子

611
00:31:46,250 --> 00:31:46,290
拿过来
Bring it around.

612
00:31:47,920 --> 00:31:50,550
热源信号十分相像
The heat signature is remarkably similar.

613
00:31:50,830 --> 00:31:52,640
三千摄氏度
Three thousand degrees Celsius.

614
00:31:54,050 --> 00:31:56,020
两个军人
That's two military guys.

615
00:31:56,020 --> 00:31:58,660
去过田纳西州吗  贾维斯
Ever been to Tennessee, Jarvis?

616
00:31:58,660 --> 00:32:00,900
正在安排飞往田纳西州的计划
Creating a flight plan for Tennessee.

617
00:32:07,040 --> 00:32:08,130
现在还有人能来访吗
Are we still at "Ding-dong"?

618
00:32:08,130 --> 00:32:11,910
我们现在应该是高度戒严状态
We're supposed to be on total security lock down.

619
00:32:11,910 --> 00:32:13,970
拜托  我刚威胁了一个恐怖分子  那是谁
Come on, I threatened a terrorist. Who is that?

620
00:32:14,450 --> 00:32:16,340
我对此无能为力  先生
There's only so much I can do, sir,

621
00:32:16,340 --> 00:32:18,820
是你把地址给了全世界的记者
when you give the world's press your home address.

622
00:32:29,810 --> 00:32:30,680
站在那儿别动
Right there's fine.

623
00:32:35,370 --> 00:32:39,480
你不是满大人  对吧  对吧
You're not the Mandarin, are you? Are you?

624
00:32:41,050 --> 00:32:44,110
你不记得了  我怎么都不惊讶呢
You don't remember. Why am I not surprised?

625
00:32:44,110 --> 00:32:44,880
别往心里去
Don't take it personally,

626
00:32:44,880 --> 00:32:46,080
我都不记得我早餐吃过什么了
I don't remember what I had for breakfast.

627
00:32:46,080 --> 00:32:47,630
无谷蛋白华夫饼  先生
Gluten-free waffles, sir.

628
00:32:47,630 --> 00:32:48,320
没错
That's right.

629
00:32:48,320 --> 00:32:50,390
好吧  我要和你单独谈谈
Okay, look, I need to be alone with you.

630
00:32:50,390 --> 00:32:53,170
别在这里  是要紧事
Some place not here, it's urgent.

631
00:32:55,220 --> 00:32:56,810
我一般不会拒绝这种事的
Normally, I'd go for that sort of thing,

632
00:32:56,810 --> 00:32:58,900
但是现在我有了个正式的女朋友
but now I'm in a committed relationship.

633
00:32:59,210 --> 00:33:02,370
就是她
It's... with her.

634
00:33:02,370 --> 00:33:05,540
托尼  有客人吗
Tony, is somebody there?

635
00:33:05,540 --> 00:33:06,990
是的  是玛雅·汉森
Yeah, it's Maya Hansen.

636
00:33:08,120 --> 00:33:11,720
一个植物学家朋友  不太熟
Old botanist pal that I used to know, barely.

637
00:33:12,460 --> 00:33:13,720
别告诉我有个我从没见过的
Please don't tell me that there is a twelve year-old kid

638
00:33:13,720 --> 00:33:15,600
12岁的孩子在车里等我
waiting in the car that I've never met.

639
00:33:15,600 --> 00:33:16,430
他13岁了
He's thirteen.

640
00:33:16,430 --> 00:33:18,080
别开玩笑了  我需要你的帮助
And no, I need your help.

641
00:33:18,280 --> 00:33:19,750
帮什么  为什么是这时候
What... what for? Why now?

642
00:33:19,910 --> 00:33:21,560
因为我读了报纸  而且
Because I read the papers, and,

643
00:33:21,560 --> 00:33:23,340
坦白地说  我觉得你活不过这周了
frankly, I don't think you'll last the week.

644
00:33:23,340 --> 00:33:24,080
我会没事的
I'll be fine.

645
00:33:24,100 --> 00:33:26,170
对不起  哈彼住院了
I'm sorry. With Happy in the hospital,

646
00:33:26,170 --> 00:33:28,050
我不知道会有客人来
I didn't know we were expecting guests.

647
00:33:28,050 --> 00:33:28,680
不是客人
We weren't.

648
00:33:28,680 --> 00:33:29,570
不  我
No, I...

649
00:33:29,570 --> 00:33:30,030
旧情人吗
And old girlfriends!

650
00:33:30,030 --> 00:33:30,820
不算是
She's not really.

651
00:33:30,820 --> 00:33:33,900
不是  顶多就是一夜情
No, not really. It... it was just one night.

652
00:33:33,930 --> 00:33:34,740
没错
Yep.

653
00:33:35,180 --> 00:33:37,040
果然是你的风格啊  没错
That's how you did it, isn't it? Yep.

654
00:33:37,040 --> 00:33:37,840
美好的一晚
It was a great night.

655
00:33:37,910 --> 00:33:39,370
其实
Well, you know...

656
00:33:39,370 --> 00:33:40,980
-幸好你抽身的早  -你说什么
- You have saved yourself a world of pain. - What?

657
00:33:40,980 --> 00:33:42,100
-我想也是  -相信我
- I'm sure. - Trust me.

658
00:33:42,340 --> 00:33:43,170
咱们要出城去躲躲
We're going out of town.

659
00:33:43,170 --> 00:33:44,650
咱们谈过了  不可以
Okay, we've been through this. Nope.

660
00:33:44,650 --> 00:33:45,110
可以
Yep!

661
00:33:45,110 --> 00:33:46,200
男人说了不可以
The man says no.

662
00:33:46,200 --> 00:33:47,870
-马上就走  没得商量  -宝贝
- Immediately and indefinitely! - Honey...

663
00:33:47,870 --> 00:33:49,320
好主意  咱们走吧  我来拿
Great idea. Let's go. I'll...

664
00:33:49,320 --> 00:33:50,880
对不起  这是个糟透了的主意
I'm sorry. That's a terrible idea.

665
00:33:50,880 --> 00:33:51,360
别碰她的包
Please don't touch her bags.

666
00:33:51,360 --> 00:33:53,400
托尼  正常人都会这么做
Tony, this is how normal people behave.

667
00:33:53,400 --> 00:33:55,880
在外面我没法保护你  我冒险
I can't protect you out there. I challenged...

668
00:33:55,880 --> 00:33:57,010
这个正常吗
Is... is that normal?

669
00:33:57,010 --> 00:33:58,450
正常得很
Yes, this is normal!

670
00:33:58,450 --> 00:33:59,650
可悲的是  那个特别正常
Sadly, that... is very normal.

671
00:33:59,650 --> 00:34:01,480
那只是个大兔子  别大惊小怪的
It's a big bunny, relax about it!

672
00:34:01,480 --> 00:34:02,580
冷静点
Calm down!

673
00:34:02,580 --> 00:34:03,490
这是我送给你的
I got this for you.

674
00:34:03,490 --> 00:34:03,810
斯塔克身处险境
这是我送给你的
I got this for you.

675
00:34:03,810 --> 00:34:03,870
斯塔克身处险境

676
00:34:03,870 --> 00:34:05,350
我知道
I'm aware of that.
斯塔克身处险境

677
00:34:05,350 --> 00:34:05,650
你都没跟我说你喜欢它
You still haven't even told me that you liked it!
斯塔克身处险境

678
00:34:05,650 --> 00:34:06,200
你都没跟我说你喜欢它
You still haven't even told me that you liked it!

679
00:34:06,200 --> 00:34:07,180
我不喜欢
I don't like it!

680
00:34:07,180 --> 00:34:08,650
我问过你三次  你居然不喜欢
I asked you three... You don't like it?!

681
00:34:08,650 --> 00:34:09,790
托尼  我们得离开这个房子
Tony, we are leaving the house.

682
00:34:09,790 --> 00:34:11,160
没有必要讨论这个
That's not even up for discussion.

683
00:34:11,160 --> 00:34:11,460
伙计们  我们能不能
Guys, can we um...

684
00:34:11,730 --> 00:34:12,240
什么
What?

685
00:34:13,380 --> 00:34:14,720
我们是不是要关心一下这个
Do we need to worry about that?

686
00:35:04,110 --> 00:35:04,860
保护到你了
I got you.

687
00:35:05,300 --> 00:35:06,480
是我先保护你的
I got you first.

688
00:35:06,480 --> 00:35:08,840
像我之前说的  我们不能待在这了
Like I said, we can't stay here.

689
00:35:17,330 --> 00:35:19,380
快走  我跟在你后面
Move! I'm right behind!

690
00:35:24,340 --> 00:35:25,610
去找她  我自己想办法出去
Get her, I'm gonna find a way around.

691
00:35:26,260 --> 00:35:29,560
别停下来  去找她  出去  快
Stop stopping! Get her, get outside! Go!

692
00:35:52,640 --> 00:35:54,590
我的天啊  托尼
Oh my God. Tony!

693
00:36:08,510 --> 00:36:10,600
先生  波茨小姐已经安全离开了
Sir, Miss Potts is clear of the structure.

694
00:36:43,120 --> 00:36:44,670
贾维斯  我的飞行能量呢
Jarvis, where's my flight power?!

695
00:36:44,670 --> 00:36:47,130
正在处理  先生  这只是一件原型机
Working on it, sir. This is a prototype.

696
00:36:52,220 --> 00:36:53,310
离线

697
00:37:02,160 --> 00:37:02,850
解决一架
That's one.

698
00:37:05,000 --> 00:37:07,540
先生  这套盔甲还不能用于战斗
Sir, the suit is not combat-ready.

699
00:37:14,990 --> 00:37:17,050
离线  强行手动  系统故障

700
00:37:23,610 --> 00:37:24,420
第二架
That's two.

701
00:38:04,220 --> 00:38:07,850
系统故障

702
00:38:37,600 --> 00:38:39,420
托尼
Tony!

703
00:39:13,580 --> 00:39:15,630
先生  请深呼吸
Sir, take a deep breath.

704
00:39:31,110 --> 00:39:32,440
飞行能量已恢复
Flight power restored.

705
00:39:47,670 --> 00:39:50,580
先生  先生
Sir. Sir!

706
00:39:51,690 --> 00:39:53,640
关掉警报  我已经知道了
Alright, kill the alarm. I got it.

707
00:39:53,780 --> 00:39:55,300
警报响的原因是
That's the emergency alert

708
00:39:55,300 --> 00:39:57,800
能量下降至百分之五以下
triggered by the power dropping below five percent.

709
00:40:35,200 --> 00:40:38,120
这是在下雪吧  我们在哪  郊区吗
It's snowing, right? Where are we, upstate?

710
00:40:38,120 --> 00:40:40,770
我们在田纳西州玫瑰岗外五公里处
We're five miles outside of Rose Hills, Tennessee.

711
00:40:41,770 --> 00:40:46,150
为什么  贾维斯  我没说要来这里
Why?! Jarvis! Not my idea!

712
00:40:46,710 --> 00:40:48,900
我们为什么会到这里  差了十万八千里
What are we doing here? This is thousands of miles away!

713
00:40:48,900 --> 00:40:50,000
我要去找派珀  我要
I gotta get Pepper, I gotta...

714
00:40:50,610 --> 00:40:53,370
我准备了一份飞行计划  这里是目的地
I prepared a flight plan. This was the location.

715
00:40:53,370 --> 00:40:55,990
谁叫你做的  把盔甲打开
Who asked you? Open the suit.

716
00:40:55,990 --> 00:40:58,120
我  我好像出故障了  先生
I... I think I may be malfunctioning, sir.

717
00:40:58,120 --> 00:40:58,940
弹射打开
Open eject.

718
00:41:05,650 --> 00:41:07,000
这才爽
That's brisk!

719
00:41:14,890 --> 00:41:16,810
我还是进去待一会吧
Maybe I'll just cozy back up for a bit.

720
00:41:16,810 --> 00:41:19,660
我觉得我现在要睡了  先生
I actually think I need to sleep now, sir.

721
00:41:20,330 --> 00:41:21,710
贾维斯
Jarvis.

722
00:41:23,910 --> 00:41:25,630
贾维斯
Jarvis?

723
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
别丢下我  伙计
Don't leave me, buddy.

724
00:41:42,890 --> 00:41:45,890
德士古商店

725
00:41:50,880 --> 00:41:52,170
斯塔克安全服务器
Stark Secure Server:

726
00:41:52,170 --> 00:41:55,120
现正向所有已知接收者转接
Now transferring to all known receivers.

727
00:41:55,540 --> 00:41:58,130
派珀  是我  十分抱歉
Pepper, it's me. I've got a lot of apologies to make

728
00:41:58,130 --> 00:42:01,150
但是时间有限  首先
and not a lot of time. So first off,

729
00:42:01,400 --> 00:42:03,220
很抱歉让你处于危险的境地
I'm so sorry I put you in harm's way.

730
00:42:03,220 --> 00:42:05,910
那样很自私也很愚蠢  以后再也不会了
That was selfish and stupid and it won't happen again.

731
00:42:06,900 --> 00:42:09,500
还有  现在是圣诞  那兔子太大了
Also, it's Christmas time, the rabbit's too big.

732
00:42:10,100 --> 00:42:11,470
就这样  对不起
Done. I'm sorry.

733
00:42:12,280 --> 00:42:16,320
我还要提前道歉  因为我还不能回家
And I'm sorry in advance because...I can't come home yet.

734
00:42:18,390 --> 00:42:21,840
我要找到那家伙  你要注意安全
I need to find this guy. You gotta stay safe.

735
00:42:21,950 --> 00:42:23,200
就这么多
That's all I know.

736
00:42:23,810 --> 00:42:26,050
我刚从一个印第安木人身上偷了一件斗篷
I just stole a poncho from a wooden Indian.

737
00:42:50,820 --> 00:42:52,170
让你舒服点
Let's get you comfy.

738
00:42:55,030 --> 00:42:55,840
你现在开心了吧
You happy now?

739
00:43:07,540 --> 00:43:11,930
站住  别动
Freeze! Don't move.

740
00:43:12,230 --> 00:43:13,680
被你抓住了
You got me.

741
00:43:15,450 --> 00:43:16,720
土豆枪不错
Nice potato gun.

742
00:43:17,720 --> 00:43:19,180
就是枪管有点长
Barrel's a little long.

743
00:43:19,180 --> 00:43:22,500
又长又粗的话  会减少它的攻击力
Between that and the wide gauge, it's gonna diminish your FPS

744
00:43:26,850 --> 00:43:28,060
你现在也没弹药了
And now you're out of ammo.

745
00:43:28,890 --> 00:43:30,600
你胸口上那个东西是什么
What's that thing on your chest?

746
00:43:32,010 --> 00:43:34,630
是个电磁体  你应该懂的
It's a electromagnet. You should know,

747
00:43:34,680 --> 00:43:35,920
你这里有一整盒呢
you've got a box of them right here.

748
00:43:36,250 --> 00:43:37,300
它是给什么供电的
What does it power?

749
00:43:46,150 --> 00:43:48,010
我的天啊
Oh my God!

750
00:43:50,100 --> 00:43:53,960
那个  那是
That...that's...

751
00:43:53,960 --> 00:43:55,280
那是钢铁侠吗
Is that Iron Man?

752
00:43:55,280 --> 00:43:56,400
其实  我才是
Technically, I am.

753
00:43:56,990 --> 00:43:59,250
其实  你已经死了
Technically, you're dead.

754
00:44:01,010 --> 00:44:01,630
满大人袭击  斯塔克传言已死

755
00:44:01,630 --> 00:44:02,340
有道理
A valid point.
满大人袭击  斯塔克传言已死

756
00:44:02,340 --> 00:44:02,420
满大人袭击  斯塔克传言已死

757
00:44:02,690 --> 00:44:03,800
他怎么了
What happened to him?

758
00:44:04,120 --> 00:44:05,200
生活太艰辛
Life.

759
00:44:05,530 --> 00:44:07,490
我创造了他  我照顾他
I built him, I take care of him.

760
00:44:10,340 --> 00:44:11,260
现在我要修好他
I'll fix him.

761
00:44:11,260 --> 00:44:12,330
像机械师那样吗
Like a mechanic?

762
00:44:12,330 --> 00:44:12,830
是的
Yeah.

763
00:44:14,450 --> 00:44:18,340
如果是我在造钢铁侠和战争机器的话
Oh. If I was building Iron Man and War Machine...

764
00:44:18,340 --> 00:44:19,120
现在叫钢铁爱国者了
It's Iron Patriot now.

765
00:44:19,120 --> 00:44:20,620
叫战争机器多酷
That's way cooler!

766
00:44:20,650 --> 00:44:21,330
不  不是的
No, it's not.

767
00:44:22,170 --> 00:44:26,370
好吧  是我的话我会加上  那个逆
Anyways, I would have added in um... the retro...

768
00:44:26,370 --> 00:44:27,620
逆反射层吗
Retroreflective panels?

769
00:44:27,620 --> 00:44:28,720
可以让他进入隐形模式
To make him stealth mode.

770
00:44:28,720 --> 00:44:29,450
你想要隐形模式吗
You want a stealth mode?

771
00:44:29,450 --> 00:44:30,140
多酷啊  不是吗
Cool, right?

772
00:44:30,140 --> 00:44:31,960
这主意不错  也许我会去造一件
That's actually a good idea. Maybe I'll build one.

773
00:44:33,570 --> 00:44:35,260
这主意就不好了  你在干什么
Not a good idea! What are you doing?

774
00:44:35,260 --> 00:44:36,380
你把他的手指掰下来了
You're gonna break his finger?

775
00:44:36,420 --> 00:44:38,590
他很痛苦  他受伤了  别动他
He's in pain, he's been injured. Leave him alone.

776
00:44:38,950 --> 00:44:39,680
对不起
Sorry.

777
00:44:39,840 --> 00:44:41,100
真的吗
Are you?

778
00:44:42,840 --> 00:44:43,840
别急  我会修好的
Don't worry about it, I'll fix it.

779
00:44:44,970 --> 00:44:46,320
那个  谁在家
So, uh, who's home?

780
00:44:46,870 --> 00:44:49,020
我妈妈出去吃饭了
Well, my mom already left for the diner

781
00:44:49,020 --> 00:44:51,190
我爸去711买刮刮乐了
and dad went to 7-Eleven to get scratchers.

782
00:44:52,000 --> 00:44:54,320
我猜他中奖了  因为那是六年前的事了
I guess he won,'cause that was six years ago.

783
00:44:55,970 --> 00:44:58,620
很正常  好多老爸都出走
Mm. Which happens, dads leave.

784
00:44:58,620 --> 00:44:59,690
不用那么计较
No need to be a pussy about it.

785
00:44:59,690 --> 00:45:02,280
我要一些东西  一台笔记本电脑
Here's what I need: a laptop,

786
00:45:02,280 --> 00:45:05,050
一个电子手表  一台手机  还有你那
a digital watch, a cell phone, the pneumatic actuator

787
00:45:05,050 --> 00:45:06,370
反坦克火箭筒的气动螺旋管
from your bazooka over there,

788
00:45:06,690 --> 00:45:08,850
一份小镇地图  一把来福枪
a map of town, a big spring,

789
00:45:08,850 --> 00:45:10,060
和一个吞拿鱼三明治
and a tuna fish sandwich.

790
00:45:10,060 --> 00:45:11,150
对我有什么好处
What's in it for me?

791
00:45:11,950 --> 00:45:13,740
救赎  他叫什么
Salvation. What's his name?

792
00:45:14,450 --> 00:45:14,960
谁
Who?

793
00:45:15,050 --> 00:45:18,360
在学校里欺负你的小孩  他叫什么
The kid that bullies you at school, what's his name?

794
00:45:18,590 --> 00:45:19,490
你怎么知道的
How'd you know that?

795
00:45:20,850 --> 00:45:21,770
我刚好有你需要的东西
I got just the thing.

796
00:45:24,310 --> 00:45:28,160
供儿童节日或生日时打碎获得惊喜用的彩罐
这是小孩玩的彩罐  开个玩笑
This is a pinata for a cricket. I'm kidding,

797
00:45:28,160 --> 00:45:30,640
这是个很厉害的武器  别对着自己
it's a very powerful weapon. Point it away from your face,

798
00:45:30,810 --> 00:45:34,030
按下上面的按钮  能吓跑欺负你的人
press the button on top. It discourages bullying.

799
00:45:34,560 --> 00:45:36,920
非致命武器  只是用来脱身
Non-lethal, just to cover one's ass.

800
00:45:37,560 --> 00:45:40,000
成交吗  成交吗  怎么样
Deal? Deal? What'd you say?

801
00:45:40,000 --> 00:45:40,520
成交了
Deal.

802
00:45:40,520 --> 00:45:41,040
成交
Deal?

803
00:45:43,460 --> 00:45:44,050
你叫什么
What's you're name?

804
00:45:44,540 --> 00:45:47,120
哈里  你叫
Harley. And you're...

805
00:45:47,120 --> 00:45:49,950
机械师  托尼
The mechanic. Tony.

806
00:45:51,790 --> 00:45:55,950
知道我念念不忘什么吗  我的三明治呢
You know what keeps going through my head? Where's my sandwich?

807
00:46:35,290 --> 00:46:38,110
斯塔克安全服务器  身份验证成功
Stark Secure Server: recognition scan verified.

808
00:46:38,400 --> 00:46:39,380
派珀  是我
Pepper, it's me.

809
00:46:39,880 --> 00:46:41,750
十分抱歉  但是时间有限
I've got a lot of apologies to make and not a lot of time.

810
00:46:41,750 --> 00:46:45,880
首先  很抱歉让你处于危险的境地
So first off, I'm so sorry I put you in harm's way.

811
00:46:45,880 --> 00:46:48,340
那样很自私也很愚蠢  以后再也不会了
That was selfish and stupid and it won't happen again.

812
00:46:50,680 --> 00:46:52,050
你今晚来家里干什么
Why were you at the house tonight?

813
00:46:53,390 --> 00:46:55,990
你有什么很重要的事要跟托尼说吗
What was so important that you had to speak to Tony?

814
00:46:59,430 --> 00:47:01,730
我想我的上司效力于满大人
I think that my boss is working for the Mandarin.

815
00:47:03,970 --> 00:47:05,450
如果你还想继续谈的话
So if you still want to talk about it,

816
00:47:05,450 --> 00:47:07,520
我建议找个安全一点的地方谈
I suggest that we get ourselves someplace safe.

817
00:47:09,720 --> 00:47:12,790
你觉得你的上司效力于满大人吗
Your boss works for the Mandarin, you think?

818
00:47:12,790 --> 00:47:15,220
但是托尼说你是个植物学家  那么
But Tony says you're a botanist, so...

819
00:47:15,220 --> 00:47:16,580
难怪了  其实我是个
That figures. What I actually am is

820
00:47:16,580 --> 00:47:18,790
一个四十人小组的基因编码员
a biological DNA coder running a team of forty

821
00:47:18,790 --> 00:47:20,180
而我们管理着一个私人智囊团
out of a privately-funded think tank,

822
00:47:20,180 --> 00:47:22,090
不过你确实可以说我是个植物学家
but sure you can call me a botanist.

823
00:47:23,640 --> 00:47:26,550
你的上司  叫什么名字
This boss of yours, does he have a name?

824
00:47:26,720 --> 00:47:28,530
叫阿德里奇·基里安
Yeah, Aldrich Killian.

825
00:47:31,750 --> 00:47:33,130
我们把房子炸掉了  先生
Well, we took the house down, sir...

826
00:47:33,690 --> 00:47:34,890
但是没有发现尸体
But there's no sign of a body.

827
00:47:34,990 --> 00:47:36,070
-我明白了  -没找到斯塔克
- I see. - No Stark.

828
00:47:36,070 --> 00:47:37,110
我要走了
I have to go.

829
00:47:38,420 --> 00:47:40,470
大师要开始录像  他有点
The Master is about to record and he's a little...

830
00:47:41,600 --> 00:47:42,940
那个什么  你懂的
Well, you know how he gets.

831
00:47:43,620 --> 00:47:45,820
今晚记得执行约定  完事了打给我
Keep your appointment tonight and call me when it's done.

832
00:47:52,540 --> 00:47:55,040
好了各位  不要说话也不要互相使眼色
Alright everybody. No talking and no eye contact,

833
00:47:55,040 --> 00:47:56,610
除非你想被一枪崩掉
unless you wanna get shot in the face.

834
00:48:08,790 --> 00:48:09,570
报告情况
Report in.

835
00:48:12,190 --> 00:48:13,040
房屋安全
The house is clear.

836
00:48:18,060 --> 00:48:19,160
大师进来了
The Master is traveling.

837
00:48:34,060 --> 00:48:35,740
好了  我们还在等什么
Well then, what are we waiting for?

838
00:48:39,470 --> 00:48:41,810
三明治还行  来福枪有点生锈了
The sandwich was fair, the spring was a little rusty,

839
00:48:41,810 --> 00:48:43,580
剩下的材料  我能凑合着用
the rest of the materials, I'll make do.

840
00:48:44,160 --> 00:48:45,990
对了  你说你妹妹有个手表
By the way, when you said your sister had a watch,

841
00:48:46,390 --> 00:48:48,660
可能我的期望值有点过高了
I was kinda hoping for something a little more than that.

842
00:48:49,590 --> 00:48:52,500
她才六岁  再说这是个限量版
She's six! Anyway, it's limited edition.

843
00:48:53,160 --> 00:48:54,800
我们什么时候能聊聊纽约的事
When can we talk about New York?

844
00:48:54,870 --> 00:48:56,510
可能永远都不会谈  别紧张
Maybe never, relax about it.

845
00:48:56,510 --> 00:48:58,130
那复仇者联盟呢  能聊聊他们吗
What about The Avengers, can you talk about them?

846
00:48:58,130 --> 00:49:00,580
晚点吧  孩子  让我喘口气
I don't know, later. Hey kid, give me a little space.

847
00:49:04,490 --> 00:49:07,640
官方说这里发生了什么  怎么回事
What's the official story here? What happened?

848
00:49:07,900 --> 00:49:10,440
我猜这个叫查德·戴维斯的人
I guess this guy named Chad Davis,

849
00:49:10,440 --> 00:49:15,410
以前住在附近  在军队里获得了很多勋章
used to live roundabouts, won a bunch of medals in the army.

850
00:49:16,290 --> 00:49:19,070
有一天人们说他疯了  然后做了一个
One day, folks said he went crazy and made,

851
00:49:19,070 --> 00:49:23,060
炸弹  然后他在这里把自己炸飞了
you know, a bomb. Then he blew himself up right here.

852
00:49:29,550 --> 00:49:30,700
死了六个人  对吗
Six people died, right?

853
00:49:30,700 --> 00:49:31,320
是的
Yeah.

854
00:49:31,340 --> 00:49:32,590
包括查德·戴维斯吗
Including Chad Davis?

855
00:49:32,590 --> 00:49:33,440
是的
Yeah.

856
00:49:39,000 --> 00:49:42,200
是吗  这没道理啊
Yeah. That doesn't make sense.

857
00:49:43,920 --> 00:49:47,470
想想看  六个人死了  只有五个阴影
Think about it. Six dead, only five shadows.

858
00:49:47,870 --> 00:49:50,740
人们说这些阴影
Yeah, people said these shadows are

859
00:49:50,740 --> 00:49:52,570
标志着升入天堂的灵魂
like the mark of souls gone to Heaven.

860
00:49:54,040 --> 00:49:57,170
除了那个持炸弹的  他没有阴影
Except the bomb guy, he went to Hell on account of

861
00:49:57,170 --> 00:50:00,920
所以他下了地狱  所以只有五个
he didn't get a shadow. That's why there's only five.

862
00:50:00,920 --> 00:50:01,750
你信吗
Do you buy that?

863
00:50:01,750 --> 00:50:03,290
大家都这么说的
That's what everyone says.

864
00:50:07,680 --> 00:50:09,590
知道这个坑让我想起什么吗
You know what this crater reminds me of?

865
00:50:09,970 --> 00:50:11,840
不知道  我不  我不在乎
No idea. I'm not...I don't care.

866
00:50:12,730 --> 00:50:18,010
那个巨大的虫洞  在纽约
That giant wormhole, in um...in New York.

867
00:50:18,490 --> 00:50:19,660
想起来了吗
Does it remind you?

868
00:50:20,660 --> 00:50:22,510
你这是想套话  我不想谈
That's manipulative. I don't want to talk about it.

869
00:50:23,090 --> 00:50:24,890
他们会回来吗  那些外星人
Are they coming back? The aliens?

870
00:50:24,890 --> 00:50:26,370
也许吧  你闭嘴行吗
Maybe. Can you stop?

871
00:50:27,820 --> 00:50:28,560
记不记得我跟你说
Remember when I told you,

872
00:50:28,560 --> 00:50:30,070
我有焦虑症
that I have an anxiety issue?

873
00:50:30,070 --> 00:50:31,860
这个话题让你更加  抓狂吗
Does this subject make you...make you edgy?

874
00:50:31,860 --> 00:50:32,500
是有一点
Yeah, a little bit.

875
00:50:32,500 --> 00:50:34,270
能不能让我喘口气
Can I just catch my breath for a second?

876
00:50:34,270 --> 00:50:35,650
玫瑰岗有坏人吗
Are there bad guys in Rose Hills?

877
00:50:35,650 --> 00:50:38,750
你要用塑料袋呼吸吗
Do you...do you need a plastic bag to breathe into?

878
00:50:38,750 --> 00:50:40,650
-你吃药了吗  -没有
- Do you have medication? - Nope.

879
00:50:40,650 --> 00:50:41,540
你需要吃药吗
Do you need to be on it?

880
00:50:41,550 --> 00:50:42,070
也许吧
Probably.

881
00:50:42,070 --> 00:50:43,520
-你有创伤后精神障碍吗  -应该没有
- Do you have PTSD? - I don't think so.

882
00:50:43,520 --> 00:50:45,740
你要  你要失去理智了吗
Are you...are you going completely mental?

883
00:50:45,990 --> 00:50:48,030
我可以闭嘴  你要我闭嘴吗
I can stop, do you want me to stop?

884
00:50:48,030 --> 00:50:48,940
你要我闭嘴吗
Do you want me to stop?

885
00:50:48,940 --> 00:50:49,630
记得我说过叫你闭嘴吗
Remember when I said to stop doing that?

886
00:50:49,630 --> 00:50:51,460
上帝啊  你快把我弄崩溃了
I swear to God, you're going to freak me out!

887
00:50:54,520 --> 00:50:56,610
你成功了  不是吗  现在开心了吧
Ah man, you did it, didn't you? You happy now?

888
00:50:56,610 --> 00:50:57,700
我说了什么
What did I say?

889
00:50:58,280 --> 00:51:02,020
等等我  等等
Hey, wait up! Wait, wait.

890
00:51:07,210 --> 00:51:08,430
你这是怎么了
What the hell was that?

891
00:51:12,980 --> 00:51:15,700
都是你的错  被你玩了
Your fault, you spazzed me out.

892
00:51:16,970 --> 00:51:18,580
回归正题  我们说到哪了
Okay, back to business. Where were we?

893
00:51:19,380 --> 00:51:22,180
那个死者  亲戚和家人呢
The guy who died...relatives? Mom?

894
00:51:22,520 --> 00:51:23,870
戴维斯夫人  她在哪里
Mrs. Davis, where is she?

895
00:51:23,870 --> 00:51:25,090
老地方
Where she always is.

896
00:51:25,740 --> 00:51:27,160
现在你才帮上忙了
See, now you're being helpful.

897
00:51:28,180 --> 00:51:31,940
行者酒吧

898
00:51:32,750 --> 00:51:33,720
对不起
Sorry.

899
00:51:34,260 --> 00:51:37,690
女士  这是
Lady, this uh...

900
00:51:39,660 --> 00:51:40,780
谢谢
Thank you.

901
00:51:43,200 --> 00:51:45,140
发型不错  很适合你
Nice haircut, suits you.

902
00:51:46,530 --> 00:51:47,490
手表不错
Nice watch.

903
00:51:47,490 --> 00:51:49,050
没错  限量版的
Yeah, limited edition.

904
00:51:49,640 --> 00:51:50,970
毋庸置疑
Oh, I don't doubt it.

905
00:51:52,620 --> 00:51:54,010
晚上好好玩
Well, have a good evening.

906
00:52:17,290 --> 00:52:20,890
戴维斯女士  介意我坐下吗
Mrs. Davis, mind if I join you?

907
00:52:21,650 --> 00:52:22,870
没人拦着你
Free country.

908
00:52:23,160 --> 00:52:24,340
没错
It sure is.

909
00:52:29,200 --> 00:52:33,800
你想从哪说起
Alright. Where'd you like to start?

910
00:52:34,020 --> 00:52:36,070
我只想说我为您丧子感到难过
I just want to say I'm sorry about your loss.

911
00:52:37,300 --> 00:52:39,070
我想知道你觉得发生了什么
I want to know what you think happened.

912
00:52:40,960 --> 00:52:45,860
我给你带来了资料  你拿了就走吧
Look, I brought your damn file. You take it and go.

913
00:52:46,910 --> 00:52:48,220
无论里面是什么他都不想与之有任何瓜葛
Whatever was in here, he wanted no part of it.

914
00:52:48,220 --> 00:52:50,140
秘密文件  行动失踪人员
无论里面是什么他都不想与之有任何瓜葛
Whatever was in here, he wanted no part of it.

915
00:52:50,140 --> 00:52:50,470
秘密文件  行动失踪人员

916
00:52:51,780 --> 00:52:53,550
很明显你还在等其他人
Clearly, you're waiting for someone else.

917
00:52:54,050 --> 00:52:56,220
对吧  在这里等其他人吧
Yeah? Supposed to meet somebody here?

918
00:52:56,220 --> 00:52:57,200
是的
Yeah.

919
00:52:58,150 --> 00:52:58,660
戴维斯·查德

920
00:53:06,180 --> 00:53:09,950
塔格特

921
00:53:11,550 --> 00:53:13,510
戴维斯女士  您的儿子没有自杀
Mrs. Davis, your son didn't kill himself,

922
00:53:14,030 --> 00:53:14,960
我向您保证
I guarantee you.

923
00:53:14,970 --> 00:53:16,290
他没有杀任何人
He didn't kill anyone.

924
00:53:17,400 --> 00:53:18,690
有人利用了他
Someone used him.

925
00:53:20,330 --> 00:53:21,330
你说什么
What?

926
00:53:21,740 --> 00:53:22,770
有人把他当做武器使用
As a weapon.

927
00:53:27,380 --> 00:53:30,720
你不是打给我电话的那个人  对吧
You're not the person who called me after all, are you?

928
00:53:31,900 --> 00:53:33,240
其实电话是我打的
Actually, I am.

929
00:53:38,030 --> 00:53:39,230
怎么回事
What's all this about?

930
00:53:39,530 --> 00:53:40,780
发生了什么事
What the hell's going on here?

931
00:53:40,780 --> 00:53:42,240
我在抓人
It's called an arrest.

932
00:53:43,720 --> 00:53:44,610
是警长吧
Sheriff, is it?

933
00:53:44,610 --> 00:53:46,650
没错  我是警长  你是谁
Yes, ma'am, it is. And you are?

934
00:53:46,650 --> 00:53:47,950
国土安全局
Homeland Security.

935
00:53:47,950 --> 00:53:48,630
还有什么问题吗
We good here?

936
00:53:48,630 --> 00:53:49,780
有问题
No, we're not good.

937
00:53:50,690 --> 00:53:52,390
你最好把来龙去脉讲清楚
I need a little more information than that.

938
00:53:52,390 --> 00:53:54,910
恐怕你的官不够大  警长
Well, I think it's a little above your pay grade, Sheriff.

939
00:53:54,910 --> 00:53:57,300
那么你跟纳什维尔[田纳西州首府]打声招呼
Yeah, well, why don't you get on the horn to Nashville and uh...

940
00:53:57,300 --> 00:53:58,410
给我升升官怎么样
upgrade me?

941
00:53:58,410 --> 00:53:59,080
好吧  你知道吗
Alright, you know what?

942
00:53:59,080 --> 00:54:02,050
我本希望问题能和平解决  但是
I was hoping to do this the smart way, but uh...

943
00:54:02,730 --> 00:54:04,520
某些有意思的方法总是更奏效
the fun way's always good.

944
00:54:05,440 --> 00:54:06,950
副官  把这个女人抓起来
Deputy, get this woman and...

945
00:54:20,340 --> 00:54:23,340
辣妹  想玩玩吗  就你和我  走吧
Hey hot wings, you wanna party? You and me, let's go.

946
00:54:36,740 --> 00:54:37,620
很疯狂吧
Crazy, huh?

947
00:54:37,620 --> 00:54:38,540
是的
Yeah.

948
00:54:40,270 --> 00:54:41,390
看好了
Watch this.

949
00:55:47,700 --> 00:55:48,480
你算是找对人了
You walked right into this one,

950
00:55:48,490 --> 00:55:50,320
我泡过比你更火辣的妞
I've dated hotter chicks than you.

951
00:55:52,810 --> 00:55:56,510
你就这点本事吗  耍花招说冷笑话
That's all you got? Cheap trick and a cheesy one-liner?

952
00:55:56,510 --> 00:55:59,370
亲爱的  我的自传也许会叫这个名字
Sweetheart, that could be the name of my autobiography.

953
00:57:00,140 --> 00:57:00,740
放开我
Let me go!

954
00:57:00,740 --> 00:57:02,720
救命  救命
Help me! Help me!

955
00:57:06,580 --> 00:57:07,580
好吧
Anyway.

956
00:57:08,820 --> 00:57:10,780
孩子  你要想什么圣诞礼物
Hey kid, what would you like for Christmas?

957
00:57:10,780 --> 00:57:12,750
斯塔克先生  对不起
Mr. Stark, I am so sorry!

958
00:57:12,750 --> 00:57:13,270
不不不
No, no.

959
00:57:13,270 --> 00:57:16,210
他想说的应该是  我要那份破文件
I think he was trying to say 'I want my goddamn file.'

960
00:57:16,950 --> 00:57:18,290
这不是你的错  孩子
It's not your fault, kid.

961
00:57:20,790 --> 00:57:22,320
记得我说过被人欺负时该怎么做吗
Remember what I told you about bullies?

962
00:57:28,600 --> 00:57:30,250
喜欢吗  乡巴佬
You like that, West World?

963
00:57:30,550 --> 00:57:34,170
聪明人就这样  总有办法保护自己
That's the thing about smart guys, we always cover our ass.

964
00:57:58,780 --> 00:57:59,980
不用谢
You're welcome!

965
00:58:01,980 --> 00:58:03,330
谢什么  我错过了什么
For what? Did I miss something?

966
00:58:03,330 --> 00:58:05,000
我救了你
Me saving your life.

967
00:58:05,000 --> 00:58:08,210
一  是我先救了你  二  谢就谢
Yeah, A: Saved you first, B: Thanks, sort of,

968
00:58:08,210 --> 00:58:10,070
三  如果你要对付别人
and C: If you do someone a solid,

969
00:58:10,070 --> 00:58:11,240
就不要当缩头乌龟  明白吗
don't be a yutz, alright?

970
00:58:11,240 --> 00:58:14,080
从容一点  不然就只剩花拳绣腿了
Just play it cool otherwise you come off grandiose.

971
00:58:14,880 --> 00:58:15,830
你不也这样吗
Unlike you?

972
00:58:18,230 --> 00:58:21,580
承认吧  你需要我  我们心有灵犀
Admit it, you need me. We're connected.

973
00:58:21,580 --> 00:58:22,910
你只要乖乖地回家
What I need is for you to go home,

974
00:58:22,910 --> 00:58:26,130
好好陪你妈  什么都别说  看好盔甲
be with your mom, keep your trap shut, guard the suit.

975
00:58:26,430 --> 00:58:27,570
待在电话附近
And stay connected to the telephone,

976
00:58:27,580 --> 00:58:29,810
我打给你你就接  好吗
because if I call, you better pick up. Okay?

977
00:58:29,980 --> 00:58:31,040
明白了吗
Can you feel that?

978
00:58:31,410 --> 00:58:32,480
你别再跟着我了
We're done here.

979
00:58:32,790 --> 00:58:34,540
让开  不然从你身上碾过去
Move out of the way or I'm gonna run you over.

980
00:58:34,540 --> 00:58:35,240
再见  孩子
Bye, kid.

981
00:58:42,520 --> 00:58:43,550
对不起  孩子
I'm sorry, kid.

982
00:58:44,950 --> 00:58:45,950
你做得很好
You did good.

983
00:58:46,150 --> 00:58:48,950
你现在要像我爸那样丢下我不管吗
So now you're just gonna leave me here, like my dad?

984
00:58:50,570 --> 00:58:51,550
没错
Yeah.

985
00:58:53,190 --> 00:58:54,700
等等  你是在装可怜吗
Wait, you're guilt-tripping me, aren't you?

986
00:58:54,700 --> 00:58:56,130
我好冷
I'm cold.

987
00:58:56,410 --> 00:58:58,890
我看得出来  知道为什么我看得出来吗
I can tell. You know how I can tell?

988
00:58:59,920 --> 00:59:01,450
因为我们心有灵犀
Cause we're connected.

989
00:59:05,580 --> 00:59:07,030
试试也好
It was worth a shot.

990
00:59:20,100 --> 00:59:20,110
没错  这款圣诞树价廉物美
You get this, it's affordable, it's gorgeous,

991
00:59:20,110 --> 00:59:22,560
带装饰的圣诞树
没错  这款圣诞树价廉物美
You get this, it's affordable, it's gorgeous,

992
00:59:22,560 --> 00:59:24,030
与所有家居装饰均能搭配
it goes with any decor...
带装饰的圣诞树

993
00:59:24,030 --> 00:59:24,510
与所有家居装饰均能搭配
it goes with any decor...

994
00:59:25,730 --> 00:59:26,510
画面怎么会这样
What happened to the picture?

995
00:59:26,520 --> 00:59:27,820
我们得启用超驰控制
We'll go to override it.

996
00:59:28,070 --> 00:59:29,620
已经被他们控制了
They are accessing the TCL...

997
00:59:29,630 --> 00:59:30,740
这种事怎么又发生了
How is this happening again?

998
00:59:30,740 --> 00:59:32,860
-超驰控制洛杉矶  -我在努力
- Override to Los Angeles.  - I'm trying to...

999
00:59:32,860 --> 00:59:34,110
信号是从哪里来的
Where's the feed coming from?

1000
00:59:34,110 --> 00:59:35,540
不知道  所有的接收器里都有
I don't know, it's in all of our receivers and I...

1001
00:59:36,270 --> 00:59:37,540
我们整个东海岸的
We entire east coast,

1002
00:59:37,540 --> 00:59:38,390
卫星都不管用了
the satellites are down.

1003
00:59:38,390 --> 00:59:40,050
不只是我们这里
not just our station...

1004
00:59:40,050 --> 00:59:41,410
启用紧急方案
Move up back-up manual.

1005
00:59:41,410 --> 00:59:43,150
有一个未经授权的节目
We have an unauthorized broadcast cutting...

1006
00:59:43,150 --> 00:59:45,830
副总统先生  请您看看这个
Mr. Vice President, I think you should see this.

1007
00:59:49,180 --> 00:59:50,760
天啊  又来了
Oh my God, not again.

1008
00:59:51,230 --> 00:59:52,940
总统也在看吗
Is the President getting this?

1009
01:00:03,550 --> 01:00:07,880
总统先生  还剩最后两节课
Mr. President, only two lessons remain.

1010
01:00:08,430 --> 01:00:11,290
我打算在圣诞节早上前把课讲完
And I intend to finish this before Christmas morning.

1011
01:00:12,320 --> 01:00:14,440
这位是托马斯·理查兹
Meet Thomas Richards.

1012
01:00:14,750 --> 01:00:17,330
名字响亮  工作也好
Good strong name, good strong job.

1013
01:00:18,090 --> 01:00:23,010
这位托马斯是罗克森石油公司的会计
Thomas here is an accountant for the Roxxon Oil Corporation.

1014
01:00:26,270 --> 01:00:28,200
我相信他是位好人
And I'm sure he's a really good guy.

1015
01:00:31,210 --> 01:00:32,900
我要在30秒内  当着所有观众的面
I'm gonna shoot him in the head,

1016
01:00:32,900 --> 01:00:36,480
一枪打爆他的头
live on your television, in thirty seconds.

1017
01:00:37,090 --> 01:00:40,190
这台电话的号码已经发到你手机上
The number for this telephone is in your cell phone.

1018
01:00:40,500 --> 01:00:41,890
很刺激吧
Exciting, isn't it?

1019
01:00:41,890 --> 01:00:44,100
好好想想号码是怎么发过去的吧
Imagining how it got there.

1020
01:00:44,100 --> 01:00:49,000
美国  如果你的总统在半分钟内打给我
America, if your president calls me in the next half-minute,

1021
01:00:49,060 --> 01:00:51,910
我就饶汤姆不死  计时开始
Tom lives. Go.

1022
01:00:53,990 --> 01:00:55,460
他是怎么黑进我手机的
How did he hack my phone?

1023
01:00:55,470 --> 01:00:57,680
我们不能对恐怖分子言听计从
We can't allow terrorists to dictate...

1024
01:00:57,680 --> 01:00:58,530
这通电话我必须打
I have to make this call.

1025
01:00:58,530 --> 01:01:00,100
我强烈反对
I'd strongly advise against that.

1026
01:01:00,100 --> 01:01:01,950
我不能见死不救
This is the right thing to do.

1027
01:01:29,440 --> 01:01:31,800
还剩最后一节课  埃利斯总统
There's just one lesson left, President Ellis.

1028
01:01:31,800 --> 01:01:33,910
逃吧  躲起来吧  和你的孩子告别吧
So run away, hide, kiss your children goodbye.

1029
01:01:33,920 --> 01:01:36,640
因为谁也救不了你  你的军队
Because nothing, not your army,

1030
01:01:36,640 --> 01:01:38,520
和你那红白蓝三色的爱将都不行
not your red, white and blue attack dog can save you!

1031
01:01:41,860 --> 01:01:43,410
回头见
I'll see you soon.

1032
01:01:46,010 --> 01:01:49,570
叫罗德立刻找出这个疯子
Tell Rhodes, find this lunatic right now.

1033
01:01:49,570 --> 01:01:51,250
总统先生  我们追踪了广播的信号
Sir, we tracked the broadcast signal.

1034
01:01:51,250 --> 01:01:52,970
信号源可能位于巴基斯坦
We have a possible point of origin in Pakistan

1035
01:01:52,970 --> 01:01:53,990
爱国者已准备出击
and the Patriot is ready to strike.

1036
01:01:53,990 --> 01:01:54,700
马上出击
Right now!

1037
01:01:54,700 --> 01:01:55,720
明白
Yes, sir.

1038
01:02:17,430 --> 01:02:18,740
作战任务中失踪人员

1039
01:02:26,910 --> 01:02:28,250
不许动
Don't move!

1040
01:02:33,290 --> 01:02:36,330
请稍等
Uh... hang on a second.

1041
01:02:37,170 --> 01:02:37,830
喂
Hello.

1042
01:02:37,830 --> 01:02:39,670
你试过被妹子骑在身上的时候抬头一看
Did you ever have a chick straddling you and you look up

1043
01:02:39,670 --> 01:02:41,650
她突然全身发光
and suddenly she's glowing from the inside out,

1044
01:02:41,650 --> 01:02:43,660
变成橙色吗
kind of a bright orange?

1045
01:02:43,670 --> 01:02:45,190
试过  你是谁
Yeah, I've had that. Who is this?

1046
01:02:45,190 --> 01:02:47,150
是我  兄弟  上次我失踪的时候
It's me, pal. Now last time I went missing,

1047
01:02:47,150 --> 01:02:48,470
如果我没记错的话
if I remember correctly,

1048
01:02:48,470 --> 01:02:50,510
你一直在找我  你在干什么
you came looking for me. What are you doing?

1049
01:02:50,510 --> 01:02:52,550
在巴基斯坦登门造访交朋友
A little knockin' talking, making friends in Pakistan.

1050
01:02:52,550 --> 01:02:53,280
你在干什么
What are you doing?

1051
01:02:53,280 --> 01:02:56,400
是AIM重新设计了你的盔甲吗
Your re-design, your big re-brand, that was AIM, right?

1052
01:02:56,400 --> 01:02:57,730
没错
Yeah.

1053
01:02:58,230 --> 01:03:01,320
我现在要用通讯卫星  需要你的账号
I'm gonna find a heavy-duty comsat right now, I need your login.

1054
01:03:01,320 --> 01:03:03,680
一直都是那个账号  战争机器68
It's the same as it's always been, War Machine 68.

1055
01:03:03,680 --> 01:03:04,710
密码呢
And password please?

1056
01:03:04,710 --> 01:03:07,030
每次被你黑完后我都得改密码  托尼
Well, look, I gotta change it every time you hack in, Tony.

1057
01:03:07,030 --> 01:03:07,930
现在不是八零年代
It's not the eighties,

1058
01:03:07,930 --> 01:03:10,470
"被黑"这词已经过时了  告诉我密码
nobody says 'hack' anymore. Give me your login.

1059
01:03:11,600 --> 01:03:14,820
战争机器牛逼闪闪  全部大写
War Machine Rox with an X, all caps.

1060
01:03:18,090 --> 01:03:19,270
尽情地笑吧
Yeah, okay.

1061
01:03:19,280 --> 01:03:22,700
这比钢铁爱国者好多了
That is so much better than Iron Patriot.

1062
01:03:28,060 --> 01:03:30,240
哈密尔顿县纪念堂  查塔努加小姐圣诞选美大赛

1063
01:03:30,510 --> 01:03:32,070
很好  很好
Very nice, very nice.

1064
01:03:32,070 --> 01:03:33,740
请回答问题
One question for you.

1065
01:03:34,610 --> 01:03:37,760
今年的圣诞礼物你想要什么
What would you like for Christmas this year?

1066
01:03:38,810 --> 01:03:41,160
大卫
Well, David...

1067
01:03:41,170 --> 01:03:41,590
我们正在现场直播
We're broadcasting live...

1068
01:03:41,590 --> 01:03:42,800
查塔努加五台
我们正在现场直播
We're broadcasting live...

1069
01:03:42,800 --> 01:03:49,000
查塔努加五台

1070
01:03:52,170 --> 01:03:54,970
再来一次  这次面向所有人
One more time, this time is for everybody, all right.

1071
01:04:03,480 --> 01:04:03,830
网速慢

1072
01:04:03,830 --> 01:04:05,180
这可不行
That ain't gonna cut it.
网速慢

1073
01:04:05,180 --> 01:04:05,610
网速慢

1074
01:04:08,760 --> 01:04:11,420
对不起  先生  我不知道
Excuse me, sir. I don't know who...

1075
01:04:13,600 --> 01:04:16,410
妈  我等会儿再打给你  奇迹出现了
Mom, I need to call you back, something magical is happening.

1076
01:04:17,220 --> 01:04:18,190
托尼·斯塔克在我的车里
Tony Stark is in my van.

1077
01:04:18,190 --> 01:04:19,280
小点声
Keep it down.

1078
01:04:19,280 --> 01:04:20,230
托尼·斯塔克在我的车里
Tony Stark is in my van!

1079
01:04:20,230 --> 01:04:20,740
你认错人了
No, he's not.

1080
01:04:20,740 --> 01:04:22,260
我就知道你还活着
I knew you were still alive!

1081
01:04:22,260 --> 01:04:24,210
进来  关门
Come on in and close the door.

1082
01:04:28,790 --> 01:04:29,970
我能有话直说吗  先生
Wow, can I just say, sir?

1083
01:04:29,970 --> 01:04:30,980
好的
Yeah.

1084
01:04:31,730 --> 01:04:33,230
我是你的超级脑残粉
I am your biggest fan.

1085
01:04:33,230 --> 01:04:34,590
我先问个问题  这是你的车吗
Okay. First, is this your van,

1086
01:04:34,590 --> 01:04:35,350
会不会有其他人进来
is anyone else gonna come in?

1087
01:04:35,350 --> 01:04:36,870
不不不  没人会进来
No, no, no. It's just us.

1088
01:04:36,870 --> 01:04:37,660
你叫什么名字
What's your name?

1089
01:04:37,660 --> 01:04:39,830
加里
Gary.

1090
01:04:41,410 --> 01:04:42,550
保持距离
Right there's fine.

1091
01:04:42,990 --> 01:04:43,630
好的
Okay.

1092
01:04:43,630 --> 01:04:45,270
我经常遇到激动的粉丝  放松点
I get a lot of this, it's okay.

1093
01:04:45,570 --> 01:04:46,680
好  我能有话直说吗
Oh, good. Can I just say?

1094
01:04:46,680 --> 01:04:48,160
你想说  说吧
What do you... yeah.

1095
01:04:48,160 --> 01:04:50,140
不知道你能不能看出来
I don't know if you can tell, but I have like,

1096
01:04:50,820 --> 01:04:53,070
我在模仿你的造型
patterned my whole look after you.

1097
01:04:53,080 --> 01:04:54,950
我的头发有点  不太对
My hair's a little... it's not right.

1098
01:04:54,950 --> 01:04:55,540
没事
It's fine.

1099
01:04:55,540 --> 01:04:56,390
因为没喷发胶
Because there's no product in it.

1100
01:04:56,390 --> 01:04:57,400
没错
Right.

1101
01:04:58,160 --> 01:05:00,050
我不想你尴尬
I don't wanna make things awkward for you,

1102
01:05:00,050 --> 01:05:00,550
我不会尴尬的
You're not.

1103
01:05:00,550 --> 01:05:02,940
但我得给你看这个
but I do have to show you... boom!

1104
01:05:04,220 --> 01:05:07,640
斯科特·拜奥  美国著名演员
西班牙版的斯科特·拜奥  对不起  这是我吗
A Hispanic Scott Baio? Oh, I'm sorry. Is that me?

1105
01:05:07,640 --> 01:05:12,430
没错  这是照着我做的娃娃纹上去的
Yeah. It's uh... I mean, I had them do it off a doll that I made,

1106
01:05:12,430 --> 01:05:15,040
所以跟照片不太像  有点
so it's not like it's off a picture. So it's a little bit...

1107
01:05:15,040 --> 01:05:16,700
加里  听我说
Gary, listen to me, okay?

1108
01:05:17,980 --> 01:05:19,650
我不想泼你冷水
I don't wanna clip your wings here,

1109
01:05:19,650 --> 01:05:21,990
但我们都有点兴奋过头了
we're both a little over-excited.

1110
01:05:21,990 --> 01:05:24,070
我有事  我在找坏人的下落
I got an issue.I'm chasing bad guys,

1111
01:05:24,080 --> 01:05:26,790
希望能在一些加密的数据文件里找到线索
trying to grapple with something from some hard-crypt data files.

1112
01:05:26,790 --> 01:05:28,190
但这里网速不够
I don't have enough juice.

1113
01:05:28,190 --> 01:05:30,360
你到车顶上去
I need you to jump on the roof, all right?

1114
01:05:30,360 --> 01:05:34,550
ISDN  综合业务数字网
重新校准ISDN  将功率提高40%
Recalibrate the ISDNs, pump it up by about forty percent.

1115
01:05:35,190 --> 01:05:35,750
懂了
Got it.

1116
01:05:35,750 --> 01:05:36,360
这是一项使命
Right, it's a mission.

1117
01:05:36,360 --> 01:05:37,420
好的
Yeah.

1118
01:05:37,420 --> 01:05:38,850
托尼需要加里
Tony needs Gary.

1119
01:05:39,590 --> 01:05:41,140
加里也需要托尼
And Gary needs Tony.

1120
01:05:41,140 --> 01:05:41,750
低调点
Be quiet about it.

1121
01:05:41,750 --> 01:05:43,240
-好  -去吧
- Yeah. - Go.

1122
01:05:53,340 --> 01:05:56,670
国家安全委员会  账号  战争机器68

1123
01:05:57,540 --> 01:05:58,610
拒绝访问

1124
01:05:58,610 --> 01:06:00,740
允许访问

1125
01:06:05,710 --> 01:06:08,750
你觉得这辈子的决定性时刻是什么时候
What would you regard as the defining moment of your life?

1126
01:06:08,750 --> 01:06:12,640
是我下定决心要战胜伤痛的那天
I think that'd be the day I decided not to let my injury beat me.

1127
01:06:14,970 --> 01:06:16,580
能否对着摄像机说出你的名字
Will you please state your name for the camera?

1128
01:06:16,580 --> 01:06:17,880
艾伦·布兰特
Ellen Brandt.

1129
01:06:17,890 --> 01:06:22,420
好的  注射将定期进行
Okay. So, the injections are administered periodically.

1130
01:06:22,420 --> 01:06:23,650
不许喝酒或吸毒
Addiction will not be tolerated

1131
01:06:23,650 --> 01:06:27,260
不能自律的人将退出本项目
and those who cannot regulate will be cut from the program.

1132
01:06:28,290 --> 01:06:31,690
你们曾经是累赘  残疾人
Once misfits, cripples...

1133
01:06:31,690 --> 01:06:35,340
但你们将成为人类进化的下一阶段
you are the next iteration of human evolution.

1134
01:06:37,790 --> 01:06:38,840
绝境病毒项目  注射测试  第一阶段

1135
01:06:39,480 --> 01:06:41,900
大家好  开始之前  我向大家保证
Hi, everybody. Before we start, I promise you,

1136
01:06:41,910 --> 01:06:42,790
当你们回首往事
looking back at your life

1137
01:06:42,790 --> 01:06:46,200
最痛苦的回忆将是你们深思熟虑后
there will be nothing as bitter as the memory of that glorious risk

1138
01:06:46,200 --> 01:06:48,460
决定抛诸脑后的极高风险
that you prudently elected to forego.

1139
01:06:48,470 --> 01:06:51,380
今天就是你们的荣耀之日  开始
Today is your glory. Let's begin!

1140
01:07:02,710 --> 01:07:04,180
我们得离开这里  快离开这里
We gotta get out of here! Gotta get out of here!

1141
01:07:04,180 --> 01:07:06,070
带他们走  带他们出去
Get 'em out! Get 'em out of here!

1142
01:07:12,400 --> 01:07:14,850
会走火的炸弹就不叫炸弹了
A bomb is not a bomb when it's a misfire.

1143
01:07:17,770 --> 01:07:19,960
这东西不是一直都好用吧  老兄
This stuff doesn't always work, right, pal?

1144
01:07:20,600 --> 01:07:22,880
它有缺陷  但你找到了买家吧
It's faulty, but you found a buyer, didn't you?

1145
01:07:22,920 --> 01:07:26,910
买家是满大人  抓到你了
Sold it to the Mandarin. Got you.

1146
01:07:30,540 --> 01:07:32,200
发生了什么事
What happened?

1147
01:07:33,030 --> 01:07:33,910
很有趣的事情
Fun fact:

1148
01:07:34,940 --> 01:07:38,090
维尔纳·冯·布劳恩为纳粹制造火箭以前
before he built rockets for the Nazis,
德国核物理学家和火箭专家  纳粹乙级战犯

1149
01:07:38,340 --> 01:07:41,790
是个理想主义者
the idealistic Werner von Braun

1150
01:07:42,790 --> 01:07:44,800
幻想着航天旅行
dreamed of space travel,

1151
01:07:46,010 --> 01:07:47,540
他喜欢仰望星空
he stargazed.

1152
01:07:48,110 --> 01:07:50,500
第一枚V2火箭击中伦敦时
Do you know what he said

1153
01:07:50,500 --> 01:07:52,030
你知道他说了什么吗
when the first V2 hit London?

1154
01:07:52,680 --> 01:07:56,380
火箭运行得很完美
The rocket performed perfectly,

1155
01:07:58,030 --> 01:08:00,300
它只是着陆到了错误的星球
it just landed on the wrong planet.

1156
01:08:01,680 --> 01:08:04,260
我们开始时都很天真
See we all begin wide-eyed,

1157
01:08:05,120 --> 01:08:07,000
纯粹的科学
pure science.

1158
01:08:07,230 --> 01:08:10,860
然后自大的心开始作祟  变得痴迷
And then the ego steps in, the obsession.

1159
01:08:10,870 --> 01:08:14,620
再回头看的时候
And you look up,

1160
01:08:17,340 --> 01:08:19,600
已经走出了很远
you're a long way from shore.

1161
01:08:20,030 --> 01:08:22,710
你不要对自己太苛刻了
You can't be too hard on yourself,

1162
01:08:22,710 --> 01:08:26,080
玛雅  你把自己的研究交给了一个智囊团
Maya. I mean you gave your research to a think tank.

1163
01:08:26,080 --> 01:08:29,990
对  但是基里安依靠军事合同建了那个智囊团
Yeah, but Killian built that think tank on military contracts.

1164
01:08:29,990 --> 01:08:34,070
我们以前也是这么做的  别自责了
That's exactly what we used to do, so don't judge yourself.

1165
01:08:36,000 --> 01:08:37,390
谢谢你  派珀
Thank you, Pepper.

1166
01:08:39,280 --> 01:08:41,290
我真的很感激
I really appreciate that.

1167
01:08:48,830 --> 01:08:49,590
晚上好
Hi, good evening.

1168
01:08:49,590 --> 01:08:50,200
晚上好
Good evening.

1169
01:08:50,200 --> 01:08:51,430
请进吧
Come on in.

1170
01:08:52,740 --> 01:08:54,190
玛雅  快跑
Maya, run!

1171
01:08:56,650 --> 01:08:57,710
你好  派珀
Hi, Pepper.

1172
01:08:59,740 --> 01:09:00,500
你打算告诉我
So you want to tell me

1173
01:09:00,500 --> 01:09:02,080
昨天晚上为什么会在斯塔克的住处吗
why you were at Stark's mansion last night?

1174
01:09:02,080 --> 01:09:03,180
我是想修正这件事
I'm trying to fix this thing.

1175
01:09:03,180 --> 01:09:05,650
我不知道你跟大师打算把那里炸掉
I didn't know you and the Master were gonna blow the place up.

1176
01:09:05,650 --> 01:09:08,290
我明白了  所以你是想去救斯塔克
Oh, I see. So you were trying to save Stark,

1177
01:09:08,300 --> 01:09:09,360
尽管他威胁了我们
when he threatened us.

1178
01:09:09,370 --> 01:09:11,320
我跟你说过了  基里安  我们可以利用他
I told you, Killian, we can use him.

1179
01:09:13,110 --> 01:09:15,380
派珀  派珀  派珀
Pepper, Pepper, Pepper.

1180
01:09:15,390 --> 01:09:17,300
如果我们想在明年推出新产品的话
Look if we wanna launch product next year,

1181
01:09:17,300 --> 01:09:18,200
我需要斯塔克
I need Stark.

1182
01:09:18,200 --> 01:09:21,370
他只是缺一个合适的动机  现在他有了
He just lacked a decent incentive. Now he has one.

1183
01:09:27,100 --> 01:09:28,740
我是支援队蓝零
This is Support Team Blue Zero,

1184
01:09:28,740 --> 01:09:32,840
向您发送疑为满大人发出的原点坐标
sending coordinates for suspected Mandarin broadcast point of origin.

1185
01:09:32,840 --> 01:09:33,390
收到
Copy.

1186
01:09:40,810 --> 01:09:42,130
不许动
Nobody move!

1187
01:09:45,430 --> 01:09:46,910
目标没有武器

1188
01:09:46,910 --> 01:09:48,110
支援队蓝零
Support Blue Zero,

1189
01:09:48,110 --> 01:09:49,970
除非满大人下次攻击美国的时候
unless the Mandarin's next attack on the U.S.

1190
01:09:49,980 --> 01:09:51,580
打算用廉价运动装
involves cheaply-made sportswear,

1191
01:09:51,580 --> 01:09:53,180
否则我认为你们又搞错了
I think you messed up again.

1192
01:09:54,330 --> 01:09:57,530
没错  你们自由了  如果之前不自由的话
Yes, you're free, uh...if you weren't before.

1193
01:09:57,630 --> 01:09:59,790
这是  当然的  是的夫人
It's...of course. Yes ma'am.

1194
01:09:59,790 --> 01:10:02,200
钢铁爱国者执行任务  很乐意帮助您
Iron Patriot on the job. Happy to help,

1195
01:10:02,200 --> 01:10:04,680
不用谢我  我很荣幸
no need to thank me, it's my pleasure.

1196
01:10:12,790 --> 01:10:15,140
萨文  我拿到了爱国者战衣
Savin, I've acquired the Patriot armor.

1197
01:10:15,140 --> 01:10:16,340
你想要这套战衣
You want this suit?

1198
01:10:16,340 --> 01:10:19,040
你得先杀死我  把我从中撬出来
You're gonna have to pry my cold, dead body out of it.

1199
01:10:19,040 --> 01:10:20,810
计划就是这样的  上校
That's the plan, Colonel.

1200
01:10:21,890 --> 01:10:23,720
哈里  告诉我进行的怎么样了
Harley, tell me what's happening,

1201
01:10:23,720 --> 01:10:24,450
我要听详细的报告
give me a full report.

1202
01:10:24,450 --> 01:10:26,320
好的  我还在吃糖
Yeah, I'm still eating that candy,

1203
01:10:26,320 --> 01:10:28,750
你想  你想要我继续吃吗
do you want...do you want me to keep eating it?

1204
01:10:28,750 --> 01:10:29,720
你吃了多少
How much did you have?

1205
01:10:29,720 --> 01:10:30,720
两三盆吧
Two or three bowls.

1206
01:10:30,720 --> 01:10:32,400
你还能看清吗
Can you still see straight?

1207
01:10:32,920 --> 01:10:33,620
差不多
Sort of.

1208
01:10:33,620 --> 01:10:35,280
说明你没事  电话给贾维斯
That means you're fine. Give me Jarvis.

1209
01:10:35,450 --> 01:10:36,620
贾维斯  情况怎么样
Jarvis, how are we?

1210
01:10:36,620 --> 01:10:37,500
完全没问题  先生
It's totally fine, sir.

1211
01:10:37,500 --> 01:10:39,490
有一段还不错  后来在
I seem to do quite well for a stretch and then at the end

1212
01:10:39,490 --> 01:10:41,940
句子结尾的时候我说了错误的蔓越莓
of the sentence I say the wrong cranberry.

1213
01:10:42,260 --> 01:10:43,300
还有  先生  您是对的
And, sir, you were right.

1214
01:10:43,310 --> 01:10:46,100
我在获取到AIM下行设备的时候
Once I factored in available AIM downlink facilities,

1215
01:10:46,100 --> 01:10:48,850
定位到了满大人的广播信号
I was able to pinpoint the Mandarin's broadcast signal.

1216
01:10:48,860 --> 01:10:50,230
你说的是指哪里  远东  欧洲
What're we talkin'? Far East, Europe,

1217
01:10:50,230 --> 01:10:53,160
北非  伊朗  巴基斯坦  叙利亚  在哪
North Africa, Iran, Pakistan, Syria, where is it?

1218
01:10:53,160 --> 01:10:55,020
先生  实际上在迈阿密
Actually, sir, it's in Miami.

1219
01:10:55,090 --> 01:10:55,750
好的
Okay.

1220
01:10:55,760 --> 01:10:57,680
孩子  我一会教你
Kid, I'm gonna have to walk you through

1221
01:10:57,680 --> 01:11:00,450
重启贾维斯的语音驱动  不过不是现在
rebooting Jarvis' speech drive, but not right now.

1222
01:11:00,680 --> 01:11:01,890
哈里  他到底在哪
Harley, where is he really?

1223
01:11:01,890 --> 01:11:03,970
看一下屏幕  告诉我位置
Just look on the screen and tell me where it is.

1224
01:11:04,460 --> 01:11:07,310
这上面确实显示的佛罗里达迈阿密
Um... it does say Miami, Florida

1225
01:11:07,310 --> 01:11:08,490
好  先说重要的
Okay, first things first,

1226
01:11:08,490 --> 01:11:10,450
我需要战衣  它现在怎么样了
I need the armor. Where are we at with it?

1227
01:11:10,450 --> 01:11:12,110
充不了电
Uh... it's not charging.

1228
01:11:19,270 --> 01:11:21,100
先生  实际上  它正在充电
Actually, sir, it's charging,

1229
01:11:21,100 --> 01:11:22,500
不过电源有问题
but the power source is questionable.

1230
01:11:22,500 --> 01:11:25,020
可能不能使马克42号恢复动力
It may not succeed in revitalizing the Mark 42.

1231
01:11:25,020 --> 01:11:26,900
电源有什么问题  好吧
What's questionable about electricity? Alright,

1232
01:11:26,900 --> 01:11:29,100
这是我的战衣  我不能
it's my suit and I can't...

1233
01:11:29,100 --> 01:11:30,620
不可以  我不想
I'm not gonna... I don't wanna...

1234
01:11:31,670 --> 01:11:33,200
老天  又来了
Oh God, not again.

1235
01:11:33,200 --> 01:11:33,870
托尼
Tony?

1236
01:11:36,870 --> 01:11:38,590
你又发作了吗
Are you having another attack?

1237
01:11:38,590 --> 01:11:40,260
我都没提到纽约呢
I didn't even mention New York.

1238
01:11:40,260 --> 01:11:41,590
好了  你刚刚说出来了
Right, and then you just said it, by name,

1239
01:11:41,590 --> 01:11:44,160
你说没提的时候把它说出来了
while denying having said it!

1240
01:11:44,160 --> 01:11:45,700
好吧
Okay... um... uh...

1241
01:11:46,880 --> 01:11:49,160
天啊  怎么办呢
Oh, God. What am I gonna do?

1242
01:11:49,160 --> 01:11:52,030
深呼吸  真的  深呼吸
Just breathe. Really, just breathe.

1243
01:11:52,980 --> 01:11:54,560
你是机械师  对吧
You're a mechanic, right?

1244
01:11:55,540 --> 01:11:56,620
对
Right.

1245
01:11:57,730 --> 01:11:58,870
你是这么说的
You said so.

1246
01:12:00,040 --> 01:12:01,260
对  没错
Yes, I did.

1247
01:12:01,880 --> 01:12:04,240
那你为什么不造点东西呢
Why don't you just build something?

1248
01:12:16,740 --> 01:12:19,980
好的  多谢  孩子
Okay, thanks kid.

1249
01:12:32,660 --> 01:12:34,260
花盛牌化肥

1250
01:12:59,350 --> 01:13:01,180
迈阿密  佛罗里达州

1251
01:14:03,070 --> 01:14:04,870
这里怎么这么热
Why is it so hot in here?

1252
01:14:04,880 --> 01:14:08,070
我说了要调到68华氏度
I told you to put it at sixty-eight.

1253
01:14:08,150 --> 01:14:10,490
又是我的错  我要告诉你  亲爱的
My fault again. Let me tell you something sweetheart,

1254
01:14:10,490 --> 01:14:12,190
我不是你的个人
I am not your personal...

1255
01:15:12,710 --> 01:15:17,320
我上厕所倒是用不了二十分钟
Well, I wouldn't go in there for twenty minutes!

1256
01:15:18,740 --> 01:15:21,190
好了  你们俩谁是凡妮莎
Now, which one of you is Vanessa?

1257
01:15:21,190 --> 01:15:22,450
是我
That's me.

1258
01:15:22,480 --> 01:15:25,370
尼茜  你知不知道
Ah, Nessie! Did you know

1259
01:15:25,370 --> 01:15:29,200
福饼不是中国产的
that fortune cookies aren't even Chinese?

1260
01:15:29,200 --> 01:15:30,380
那边有个男人
There's some guy over here...

1261
01:15:30,380 --> 01:15:31,750
它们是由美国人做的
They're made by Americans,

1262
01:15:31,750 --> 01:15:33,800
根据  根据日本食谱做的
based on...based on the Japanese recipes.

1263
01:15:37,540 --> 01:15:38,960
完蛋了  完蛋了
Bloody hell. Bloody hell.

1264
01:15:38,960 --> 01:15:40,200
不许动
Don't move.

1265
01:15:40,200 --> 01:15:42,300
我没动  你想要什么就拿走吧
I'm not moving. If you want something, take it,

1266
01:15:42,300 --> 01:15:43,580
不过这些枪都是假的
although the guns are all fake

1267
01:15:43,580 --> 01:15:45,440
因为那些贱人不相信我  不肯给真的
because those wankers wouldn't trust me with the real ones.

1268
01:15:45,440 --> 01:15:46,240
什么
What?

1269
01:15:46,240 --> 01:15:48,590
这两个小妞你喜欢哪一个
Hey, do you fancy either of the birds?

1270
01:15:49,460 --> 01:15:52,280
够了  你不是他  满大人
Heard enough. You're not him. The Mandarin,

1271
01:15:52,280 --> 01:15:56,130
本人在哪  满大人在哪  他在哪
the real guy, where?! Where's the Mandarin?! Where is he?!

1272
01:15:56,130 --> 01:15:58,420
他就在这  就在这
Woh! Woh! He's here. He's here.

1273
01:15:58,770 --> 01:16:00,740
但也不在这  他在这  又不在这
But he's not here. He's here, but he's not here.

1274
01:16:00,740 --> 01:16:01,420
你什么意思
What do you mean?

1275
01:16:01,420 --> 01:16:03,610
情况很复杂  很复杂好吗
It's complicated. Hey, it's complicated, alright?

1276
01:16:03,610 --> 01:16:04,230
是吗
It is?

1277
01:16:04,230 --> 01:16:05,150
很复杂
It's complicated.

1278
01:16:05,150 --> 01:16:06,680
那就说清楚  女士请出去
Uncomplicate it. Ladies out.

1279
01:16:06,680 --> 01:16:08,520
从床上下来  到洗手间去
Get out of the bed, get in the bathroom.

1280
01:16:11,050 --> 01:16:12,230
坐下
Sit.

1281
01:16:21,370 --> 01:16:23,650
我叫特雷夫  特雷夫·斯拉特里
My name is Trevor, Trevor Slattery.

1282
01:16:24,700 --> 01:16:28,670
你是什么人  诱饵吗  你是个替身吧
What are you? What're you a decoy? You're a double, right?

1283
01:16:28,670 --> 01:16:30,770
什么  就像候补演员吗  不是  绝对不是
What? Like an understudy? No, absolutely not.

1284
01:16:31,620 --> 01:16:33,760
别打脸  我是个演员
Don't hurt the face! I'm an actor.

1285
01:16:35,110 --> 01:16:37,290
你还剩一分钟  好好说
You got a minute to live, fill it with words.

1286
01:16:37,290 --> 01:16:40,350
只是个角色  满大人
Just a role. 'The Mandarin',

1287
01:16:40,350 --> 01:16:41,550
明白吗  虚构出来的
see, it's not real.

1288
01:16:41,780 --> 01:16:43,570
那你是怎么到这的  特雷夫
Then how did you get here, Trevor?

1289
01:16:46,390 --> 01:16:50,280
我  我遇到一些麻烦
I um... I have a little problem with,

1290
01:16:50,280 --> 01:16:53,620
关于药品的  后来我只能
um... substances, and I ended up,

1291
01:16:53,620 --> 01:16:56,400
迫不得已地做一些事情
um...doing things, no two ways about it.

1292
01:16:56,400 --> 01:16:58,820
街头交易  男人不应该做的事
In the street that a man shouldn't do.

1293
01:16:58,820 --> 01:16:59,390
接着说
Next!

1294
01:16:59,390 --> 01:17:00,460
然后
And then,

1295
01:17:00,840 --> 01:17:03,300
他们找到了我来扮演这个角色
they approached me about the role

1296
01:17:03,300 --> 01:17:04,880
他们也知道毒品的事
and they knew about the drugs.

1297
01:17:04,880 --> 01:17:06,200
他们说什么了  帮你戒掉吗
What did they say they'd get you off 'em?

1298
01:17:06,200 --> 01:17:07,910
他们说会给我更多
Said they'd give me more.

1299
01:17:07,920 --> 01:17:10,580
他们给了我很多东西  给了我这座宫殿
They gave me things,they gave me this palace.

1300
01:17:10,580 --> 01:17:14,370
给我整了容  给了我好多东西
They gave me plastic surgery. They gave me things.

1301
01:17:15,970 --> 01:17:17,430
你在打盹吗
Did you just nod off?

1302
01:17:18,320 --> 01:17:21,300
没有  还有一艘不错的快艇  条件就是
No! And a lovely speedboat! And the thing was,

1303
01:17:21,300 --> 01:17:22,510
他需要找个人
he needed someone

1304
01:17:22,510 --> 01:17:26,880
为一些"意外爆炸"负责
to take credit for some 'accidental explosions'.

1305
01:17:30,260 --> 01:17:34,860
他  基里安吗
He? Killian?

1306
01:17:35,110 --> 01:17:35,900
基里安
Killian.

1307
01:17:35,900 --> 01:17:37,070
他捏造了你
He created you?

1308
01:17:37,070 --> 01:17:38,510
他捏造了我
He created me.

1309
01:17:39,390 --> 01:17:40,910
量身定制的恐怖威胁
Custom-made terror threat.

1310
01:17:40,910 --> 01:17:44,580
没错  没错  这是他的智囊团想出来的
Yes! Yes! His think tank thinked it up,

1311
01:17:44,580 --> 01:17:47,190
还有一套连环杀人犯的病理现象
the pathology of the serial killer.

1312
01:17:47,720 --> 01:17:50,800
利用了西方的肖象学
The manipulation of Western iconography.

1313
01:17:51,110 --> 01:17:55,750
准备好再上一课了吗  诸如此类的
Ready for another lesson? Blah blah blah.

1314
01:17:57,180 --> 01:18:00,390
当然了  我的表演让这满大人个人物栩栩如生
Of course, it was my performance that brought the Mandarin to life.

1315
01:18:00,390 --> 01:18:03,970
你的表演  那些死了的人呢
Your performance? Where people die?

1316
01:18:03,970 --> 01:18:07,340
他们没死  看看你身边
No, they didn't. Look around you,

1317
01:18:07,340 --> 01:18:09,250
服装  绿幕
costumes, green screen.

1318
01:18:09,250 --> 01:18:11,920
说实话  这些片子里有一半我都没出外景呢
Oh, honestly,I wasn't on location for half this stuff.

1319
01:18:11,920 --> 01:18:14,070
我出现的时候  有电影特效啊  亲爱的
When I was, it was movie magic, love.

1320
01:18:14,070 --> 01:18:16,330
抱歉  不过我有个老朋友正在昏迷中
I'm sorry,  but I got a best friend who's in a coma

1321
01:18:16,330 --> 01:18:17,160
也许醒不过来了
and he might not wake up.

1322
01:18:17,540 --> 01:18:18,770
所以你还是得对这负责
So you're gonna have to answer for that.

1323
01:18:18,770 --> 01:18:21,220
我还是得解决你  哥们  你明
You're still going down, pal. You under...

1324
01:18:27,820 --> 01:18:30,470
好了  特雷夫  你跟他说什么了
Okay, Trevor, what'd you tell him?

1325
01:18:31,080 --> 01:18:32,180
我什么都没跟他说
I didn't tell him anything.

1326
01:18:32,180 --> 01:18:33,270
什么都没说
Nothing?

1327
01:18:34,090 --> 01:18:35,480
没有
No.

1328
01:18:35,660 --> 01:18:37,470
你应该吓傻了吧
You should've pressed the panic button.

1329
01:18:37,900 --> 01:18:40,240
我是吓了一跳  不过后来应对自如
Well I panicked, but then I handled it.

1330
01:19:02,790 --> 01:19:04,530
就跟以前一样  对吧
Just like old times, huh?

1331
01:19:04,530 --> 01:19:07,270
对  带子绑着  真好玩
Oh yeah, with zip-ties. It's a ball.

1332
01:19:07,630 --> 01:19:09,140
那不是我的主意
It wasn't my idea.

1333
01:19:09,340 --> 01:19:11,310
所以你真的收下了基里安的名片
Okay, so you took Killian's card.

1334
01:19:11,310 --> 01:19:12,380
我拿了他的钱
I took his money.

1335
01:19:12,380 --> 01:19:14,770
然后十三年后  你困在这个地牢里
And here you are, thirteen years later in a dungeon.

1336
01:19:14,770 --> 01:19:15,730
不是
No.

1337
01:19:15,730 --> 01:19:16,690
是
Yeah.

1338
01:19:16,870 --> 01:19:19,160
不是  是你困在地牢里  我想走就能走
No, you're in a dungeon. I'm free to go.

1339
01:19:19,400 --> 01:19:20,330
好吧
Yeah.

1340
01:19:24,470 --> 01:19:28,270
我们经历了很多事  托尼  不过我已经快成功了
A lot's happened, Tony, but I'm close.

1341
01:19:29,240 --> 01:19:31,190
绝境病毒已经很稳定了
Extremis is practically stable.

1342
01:19:31,190 --> 01:19:32,720
我说过它并没有
I'm telling you it isn't!

1343
01:19:32,740 --> 01:19:34,260
我就在街上  有很多人爆炸了
I'm on the street, people are going 'bang',

1344
01:19:34,260 --> 01:19:36,430
溅了一墙血  玛雅  你是在欺骗自己
they're painting the walls. Maya, you're kidding yourself.

1345
01:19:36,440 --> 01:19:38,260
那你就帮我修补好
Then help me fix it.

1346
01:19:39,630 --> 01:19:42,530
伯恩  2000年  你知道我是谁

1347
01:19:42,800 --> 01:19:44,020
这是我写的
Did I do that?

1348
01:19:45,930 --> 01:19:46,640
对
Yes.

1349
01:19:46,650 --> 01:19:48,560
我记得那天晚上  不过  不记得早上了
I remember the night, not the morning.

1350
01:19:49,110 --> 01:19:50,340
你一直就为了这个吗
Is this what you've been chasing around?

1351
01:19:50,340 --> 01:19:51,140
你不记得了
You don't remember?

1352
01:19:51,140 --> 01:19:51,950
帮不了你
I can't help you.

1353
01:19:53,580 --> 01:19:57,080
你以前还有道德心
You used to have a moral psychology.

1354
01:19:57,240 --> 01:20:01,290
你曾经是有理想的  你希望帮助别人
You used to have ideals. You wanted to help people,

1355
01:20:02,250 --> 01:20:03,950
看看你现在
now look at you.

1356
01:20:05,320 --> 01:20:07,720
现在每天早上陪我醒来的人
I get to wake up every morning with someone who...

1357
01:20:10,300 --> 01:20:11,920
她是有灵魂的
still has her soul.

1358
01:20:17,820 --> 01:20:19,330
帮我出去
Get me out of here.

1359
01:20:21,500 --> 01:20:22,480
拜托了
Come on.

1360
01:20:23,850 --> 01:20:25,920
你知道我老爸以前是怎么跟我说的吗
You know what my old man used to say to me?

1361
01:20:26,620 --> 01:20:29,480
他最喜欢说的一句话是
One of his favorite of many sayings,

1362
01:20:30,160 --> 01:20:31,850
早起的鸟儿有虫吃
'The early bird gets the worm,

1363
01:20:32,200 --> 01:20:34,740
但是第二只老鼠有奶酪
but the second mouse gets the cheese.'

1364
01:20:34,740 --> 01:20:36,990
你不是还在为瑞士的事生气吧
You're not still pissed about the Switzerland thing, are you?

1365
01:20:36,990 --> 01:20:38,890
我怎么能生你的气呢  托尼
How can I be pissed at you, Tony?

1366
01:20:39,460 --> 01:20:41,160
我是来感谢你的
I'm here to thank you.

1367
01:20:41,680 --> 01:20:46,100
你送了我一份人生中最棒的礼物  绝望
You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. Desperation.

1368
01:20:46,670 --> 01:20:48,490
回想一下在瑞士的时候
If you think back to Switzerland,

1369
01:20:48,500 --> 01:20:50,470
你说我们屋顶上见对吧
you said you'd meet me on the rooftop, right?

1370
01:20:51,540 --> 01:20:54,760
头二十分钟
Well for the first twenty minutes,

1371
01:20:54,790 --> 01:20:56,590
我真以为你会来
I actually thought you'd show up.

1372
01:20:57,160 --> 01:21:01,400
接下来的一个小时  我  我简直想要
And the next hour,I... well I considered taking

1373
01:21:01,400 --> 01:21:04,040
抄近路去大厅
that one step shortcut to the lobby,

1374
01:21:05,160 --> 01:21:06,860
你明白我的意思吗
if you know what I mean.

1375
01:21:06,860 --> 01:21:08,190
坦白说  我还在想
Honestly, I'm still trying

1376
01:21:08,190 --> 01:21:09,990
第一只老鼠到底发生了什么事
to figure out what happened to the first mouse.

1377
01:21:10,030 --> 01:21:12,660
不过当我向远处眺望那座城市时
But as I looked out over that city,

1378
01:21:12,660 --> 01:21:13,970
没人知道我在那里
nobody knew I was there,

1379
01:21:13,970 --> 01:21:16,660
没人看得见我  甚至没有人在看
nobody could see me, no one was even looking.

1380
01:21:17,540 --> 01:21:21,270
我冒出了一个引导了我接下来这些年的想法
I had a thought that would guide me for years to come.

1381
01:21:22,150 --> 01:21:23,590
就是隐姓埋名  托尼
Anonymity, Tony.

1382
01:21:24,940 --> 01:21:27,630
多亏了你  我才拥有了这一样法宝  对吧
Thanks to you,it's been my mantra ever since, right?

1383
01:21:27,990 --> 01:21:30,500
你只需要幕后运筹帷幄
You simply rule from behind the scenes.

1384
01:21:30,500 --> 01:21:34,530
因为你赋予邪恶一张面具的时候
Because the second you give evil a face,

1385
01:21:34,560 --> 01:21:36,950
本·拉登  卡扎菲  或是满大人
a Bin Laden, a Gaddafi, The Mandarin,

1386
01:21:36,950 --> 01:21:37,910
你就给了人们一个靶子
you hand the people a target.

1387
01:21:37,910 --> 01:21:39,440
你不再是一般人
You're something else.

1388
01:21:41,490 --> 01:21:42,680
我猜你已经见过他了吧
You have met him, I assume?

1389
01:21:42,680 --> 01:21:44,360
劳伦斯·奥利维尔  英国电影演员  导演和制片人  奥斯卡奖得主
是啊  影帝先生
Yeah, Sir Lawrence Olivier.

1390
01:21:44,360 --> 01:21:46,650
我知道有时候他的表演有点夸张
I know he's a little over the top sometimes.

1391
01:21:46,650 --> 01:21:48,220
这不能怪我
It's not entirely my fault,

1392
01:21:48,220 --> 01:21:50,420
他比较喜欢  他是个舞台剧演员
he has a tend...he's a stage actor.

1393
01:21:50,630 --> 01:21:52,450
英国大伦敦南侧的一个区
据说他演的李尔王在克罗伊登很受欢迎
They say his Lear was the toast of Croydon,

1394
01:21:52,450 --> 01:21:53,780
管他呢
wherever that is.
英国大伦敦南侧的一个区

1395
01:21:53,780 --> 01:21:55,330
总之  重点是
Anyway, the point is,

1396
01:21:55,900 --> 01:21:58,870
指雷神托尔
自从那个大家伙带着锤子从天而降之后
ever since that big dude with the hammer fell out of the sky,

1397
01:21:59,200 --> 01:22:01,110
就比较流行开门见山了
subtlety's kinda had its day.

1398
01:22:01,280 --> 01:22:02,820
接下来打算怎么做呢
What's next for you in your world?

1399
01:22:02,820 --> 01:22:05,740
我就想把你之前慷慨赠予我的东西
Well, I wanted to repay you with the same gift

1400
01:22:05,740 --> 01:22:08,120
用同样的方式报答给你
that you so graciously imparted to me.

1401
01:22:14,940 --> 01:22:16,770
绝望
Desperation.

1402
01:22:16,770 --> 01:22:17,970
现在这是直播
Now, this is live.

1403
01:22:17,970 --> 01:22:19,770
我不确定你是否了解状况
I'm not sure if you can tell,

1404
01:22:20,230 --> 01:22:22,090
此刻这具身体正在试图决定
but at this moment the body is trying to decide

1405
01:22:22,090 --> 01:22:25,840
是接受绝境病毒还是直接放弃
whether to accept Extremis or just give up.

1406
01:22:25,850 --> 01:22:31,450
如果她放弃了  我只能说那场面
And if it gives up, I have to say the denotation is...

1407
01:22:31,450 --> 01:22:33,260
一定会让你终身难忘
it's quite spectacular.

1408
01:22:34,100 --> 01:22:37,300
不过在做出决定之前  总得承受巨大的痛苦
But until that point, it's really just a lot of pain.

1409
01:22:39,300 --> 01:22:41,760
我们还没讨论过报酬呢
We haven't even talked salary yet.

1410
01:22:42,210 --> 01:22:45,400
你还想要什么额外福利
What kind of perk package are you thinking of? Hm?

1411
01:22:45,920 --> 01:22:47,060
放他走
Let him go.

1412
01:22:48,250 --> 01:22:49,690
稍等  稍等
Hold on, hold on.

1413
01:22:50,300 --> 01:22:51,130
玛雅
Maya...

1414
01:22:51,130 --> 01:22:52,900
我说了放他走
I said let him go!

1415
01:22:53,940 --> 01:22:55,110
你在做什么
What are you doing?

1416
01:22:55,340 --> 01:22:58,720
1200毫升  只要一半剂量就够致死了
1200cc's, a dose half of this size, I'm dead.

1417
01:22:58,960 --> 01:23:02,920
总有人试图考验我的耐心
It's times like these my temper is tested somewhat.

1418
01:23:03,240 --> 01:23:04,800
玛雅  把注射器给我
Maya, give me the injector.

1419
01:23:04,800 --> 01:23:09,200
基里安  我要是死了你的士兵们会怎样
If I die, Killian, what happens to your soldiers?

1420
01:23:09,200 --> 01:23:10,370
你的产品又会怎样
What happens to your product?

1421
01:23:10,380 --> 01:23:11,550
我们用不着这样的  好吗
We're not doing this, okay?

1422
01:23:11,550 --> 01:23:14,490
你自己会怎样  要是你过热了怎么办
What happens to you? What happens if you go too hot?

1423
01:23:27,370 --> 01:23:31,750
好消息是  现在高层有一个位置空缺了
The good news is, a high level position has just been vacated.

1424
01:23:40,740 --> 01:23:42,070
你就是个疯子
You're a maniac.

1425
01:23:42,070 --> 01:23:43,730
错  我是个梦想家
No, I'm a visionary.

1426
01:23:44,680 --> 01:23:47,240
但我手下的确有个疯子
But I do own a maniac,

1427
01:23:47,240 --> 01:23:49,150
今晚就看他的表演了
and he takes the stage tonight.

1428
01:23:53,420 --> 01:23:54,490
一旦钢铁爱国者成功登机
Once we get the Patriot installed,

1429
01:23:54,490 --> 01:23:57,230
我只要九到十分钟就能搞定
it'll take me nine...ten minutes for a take down.

1430
01:23:57,820 --> 01:23:58,570
那太好了
Well, that's great.

1431
01:23:58,570 --> 01:24:01,000
但是上一次看到它里面还有人呢
But the last time I looked there was somebody inside of it.

1432
01:24:06,570 --> 01:24:08,270
下午好  先生们
Afternoon, gentlemen.

1433
01:24:11,270 --> 01:24:12,480
你好  上校
Hello, Colonel.

1434
01:24:14,010 --> 01:24:15,330
都让开
Step aside.

1435
01:24:23,820 --> 01:24:27,120
我们会帮你出来的  别担心
We'll get you out of there, don't worry.

1436
01:24:27,510 --> 01:24:28,950
这样会破坏战甲的
You'll damage the armor.

1437
01:24:29,060 --> 01:24:33,250
是啊  但你会修好的  对吗
Yes, I will. But you can fix it, right?

1438
01:24:34,180 --> 01:24:36,320
我要带着战甲去基地
I'm gonna take the suit up to base camp,

1439
01:24:36,350 --> 01:24:37,810
波茨跟着我一起去
and I want Potts with me.

1440
01:24:37,810 --> 01:24:39,500
她还在第二阶段
She's still in Phase 2.

1441
01:24:40,920 --> 01:24:42,600
你听不懂我说的话吗
You're not going deaf, are you?

1442
01:24:58,600 --> 01:25:00,750
小心点  那可是限量版
Careful there, it's a limited edition.

1443
01:25:01,120 --> 01:25:03,100
恶搞小马快递  一种桌游
小马尾快递
Hey, uh... Ponytail Express.

1444
01:25:03,830 --> 01:25:06,020
田纳西离迈阿密有多远
What's the mileage count between Tennessee and Miami?

1445
01:25:06,020 --> 01:25:07,200
832英里
Eight hundred and thirty-two miles.

1446
01:25:07,200 --> 01:25:08,370
非常好
Very nice.

1447
01:25:08,730 --> 01:25:10,080
我比较擅长这个
I'm good like that.

1448
01:25:10,730 --> 01:25:12,250
你能  把那玩意儿停掉吗
Can you, uh...stop that?

1449
01:25:12,250 --> 01:25:13,760
弄坏了你就赔
Break it, you bought it!

1450
01:25:16,160 --> 01:25:16,940
我赔就是了
I think I bought it.

1451
01:25:16,950 --> 01:25:17,930
那可不是我的
Okay, that wasn't mine to give away.

1452
01:25:17,930 --> 01:25:19,260
是我朋友的妹妹的
That belongs to my friend's sister,

1453
01:25:19,260 --> 01:25:22,830
所以我等会要先杀了你
and that's why I'm gonna kill you first.

1454
01:25:23,110 --> 01:25:23,840
你要怎么杀我
What're you gonna do to me?

1455
01:25:23,840 --> 01:25:24,470
等着瞧吧
You'll see.

1456
01:25:24,470 --> 01:25:26,350
你现在被绑在一张床上
You're zip-tied to a bed.

1457
01:25:26,750 --> 01:25:27,960
像这样
This.

1458
01:25:31,490 --> 01:25:32,600
像那样
That.

1459
01:25:37,290 --> 01:25:38,690
你打算出来了吗
Are you comin' out?

1460
01:25:41,550 --> 01:25:42,810
不要打开  不要打开
Do not open, do not open!

1461
01:25:42,810 --> 01:25:44,180
别打开  别打开  别
Don't open, don't open, don't...!

1462
01:25:44,190 --> 01:25:45,470
算了  还是出去吧
Alright, let's go.

1463
01:25:52,970 --> 01:25:55,980
你  你还能喷火
You...you breathe fire? Okay.

1464
01:25:59,910 --> 01:26:02,240
真是美妙的一天  萨文
It's a glorious day, Savin.

1465
01:26:02,730 --> 01:26:03,870
明天这个时候
This time tomorrow,

1466
01:26:04,860 --> 01:26:07,620
整个西方最有权力的领导人
I'll have the West's most powerful leader in one hand,

1467
01:26:08,570 --> 01:26:11,890
以及最可怕的恐怖分子都会在我的掌控之中
and the world's most feared terrorist in the other.

1468
01:26:12,450 --> 01:26:14,360
我会控制整个反恐战争
I'll own the War on Terror.

1469
01:26:16,010 --> 01:26:17,650
为这个世界创造供需
Creates supply and demand

1470
01:26:18,180 --> 01:26:21,390
为了你的兄弟姐妹们
for you and your brothers and sisters.

1471
01:26:24,100 --> 01:26:24,630
相信我
Trust me,

1472
01:26:24,630 --> 01:26:26,870
你们距离倒在血泊中还剩
you're gonna be in a puddle of blood on the ground

1473
01:26:26,870 --> 01:26:30,470
五  四  三  拜托  二
in five, four, three...come on! Two...

1474
01:26:31,780 --> 01:26:33,320
我们怎么会摊上这个傻逼
How did we get this shit?

1475
01:26:33,320 --> 01:26:34,770
我给你们个机会现在就逃
Alright, I'm gonna give you a chance to escape.

1476
01:26:34,770 --> 01:26:36,060
放下武器
Put down your weapons,

1477
01:26:36,560 --> 01:26:37,840
把自己绑在椅子上
tie yourselves to those chairs,

1478
01:26:37,840 --> 01:26:41,960
我就不杀你们  还有五  四
I'll let you live. In five, four...bang!

1479
01:26:41,960 --> 01:26:42,900
那还真是
Wow. That was...

1480
01:26:42,900 --> 01:26:43,840
你们应该死了
You should be gone by now,

1481
01:26:43,840 --> 01:26:44,620
这会就应该上西天才对
you should have already been gone.

1482
01:26:44,620 --> 01:26:46,360
我真是要吓尿了
I am just beyond terrified.

1483
01:26:46,360 --> 01:26:49,620
来了  三  四
Here it comes. Three, four...

1484
01:26:49,620 --> 01:26:50,450
闭嘴
Shut up.

1485
01:26:50,450 --> 01:26:52,130
五  四  三  二  一
Five, four, three, two, one!

1486
01:26:53,240 --> 01:26:54,360
早跟你说了
Told ya.

1487
01:27:06,490 --> 01:27:07,660
剩下的部分呢
Where's the rest?

1488
01:28:06,130 --> 01:28:07,980
说实话  我好讨厌在这工作
Honestly, I hate working here.

1489
01:28:07,980 --> 01:28:09,030
他们这群怪胎
They are so weird.

1490
01:28:14,680 --> 01:28:16,420
晚了总比不来的好
Ah, better late than never.

1491
01:28:22,210 --> 01:28:24,210
这次别玩那招  别撞脸
Not this time. Not the face.

1492
01:28:26,040 --> 01:28:27,750
回来真好  对了  你好
Phew, it's good to be back. Hello, by the way.

1493
01:28:27,750 --> 01:28:29,210
你好  先生
Oh, hello sir.

1494
01:28:32,940 --> 01:28:33,940
钢铁爱国者

1495
01:28:34,600 --> 01:28:36,360
全体注意  斯塔克已逃脱
All personnel, Stark is loose

1496
01:28:36,360 --> 01:28:37,240
正在院子里的某处
and somewhere in the compound.

1497
01:28:37,240 --> 01:28:38,700
重复一遍  斯塔克已逃脱
Repeat, Stark is loose

1498
01:28:38,700 --> 01:28:39,430
正在院子里的某处
and somewhere in the compound.

1499
01:28:39,440 --> 01:28:40,890
我们走吧
Let's go.

1500
01:28:41,770 --> 01:28:43,190
该死
Ah, crap.

1501
01:28:55,880 --> 01:28:56,810
托尼
Tony...

1502
01:28:56,810 --> 01:28:58,390
罗迪  那是你穿着战甲吧
Rudy, tell me that was you in the suit.

1503
01:28:58,390 --> 01:28:59,970
不是  你拿到你的了吗
No. You got yours?

1504
01:28:59,970 --> 01:29:02,640
算是吧  尽快赶到主屋去
Uh...um...kind of. Main house as fast as you can.

1505
01:29:02,640 --> 01:29:04,210
我要介绍个人给你认识
Somebody I'd like you to meet.

1506
01:29:09,380 --> 01:29:11,850
你还有你  出去  快滚
You, you, move! Get out!

1507
01:29:12,180 --> 01:29:14,250
房间确认安全  我正盯着满大人
The room is secure. I have eyes on the Mandarin.

1508
01:29:14,300 --> 01:29:15,960
这是什么  我赢了
What's this? I had winner's.

1509
01:29:24,010 --> 01:29:25,090
你们是来干嘛的
What've you come as?

1510
01:29:25,090 --> 01:29:28,070
你敢动一下我就打爆你的脸
You make a move and I'll break your face.

1511
01:29:28,900 --> 01:29:32,600
我从来不知道有人被伤害  他们骗了我
I never thought people had been hurt. They lied to me.

1512
01:29:33,060 --> 01:29:34,170
这就是满大人
This is the Mandarin?

1513
01:29:34,180 --> 01:29:36,260
我知道  这  这  太丢人了
I know, it's...it's...it's embarrassing.

1514
01:29:36,260 --> 01:29:37,170
你好  我是特雷夫
Hi, Trevor.

1515
01:29:37,170 --> 01:29:38,150
特雷夫·斯拉特里
Trevor...Slattery.

1516
01:29:38,150 --> 01:29:40,230
我知道  我本人有点矮  有点瘦
I know, I'm shorter in person, bit small,

1517
01:29:40,230 --> 01:29:42,140
每个人都这么说  但是
everyone says that. But, um...hey,

1518
01:29:42,140 --> 01:29:43,350
如果你们是来抓我的
if you're here to arrest me,

1519
01:29:43,350 --> 01:29:45,270
我得先打个电话  立刻马上
uh...there are some people who I'd like to roll on. Immediately.

1520
01:29:45,270 --> 01:29:46,650
获得超过17项奥斯卡提名的演员  此处讽刺满大人是演出来的
我来跟你说明下状况  梅丽尔·斯特里普
Here's how it works, Meryl Streep.

1521
01:29:46,650 --> 01:29:49,040
你告诉他派珀在哪我才会停下来
You tell him where Pepper is and I'll stop doin' it.

1522
01:29:49,450 --> 01:29:50,170
停下来什么
Doing what?

1523
01:29:50,170 --> 01:29:52,740
我懂了  好疼  我懂了  我懂了
Oh, I get it! Ow! That hurt! I get it! I get it!

1524
01:29:52,740 --> 01:29:54,770
我不知道派珀是谁
I don't know about any Pepper,

1525
01:29:54,770 --> 01:29:56,070
但我知道他们的计划
but I know about the plan.

1526
01:29:56,820 --> 01:29:57,370
快说
Spill.

1527
01:29:57,370 --> 01:29:58,520
你知道他们把我的战甲怎么了吗
Do you know what they did to my suit?

1528
01:29:58,900 --> 01:30:02,110
什么  不  但我知道地点是在海岸
What? No. But I do know what's happening off the coast.

1529
01:30:02,110 --> 01:30:06,890
跟一艘大船有关  我可以带你们过去
Something to do with uh...A big boat. I can take you there.

1530
01:30:10,380 --> 01:30:13,590
托尼  我发誓  我一定要打烂他的脸
Tony, I swear to God. I'm gonna blow his face off.

1531
01:30:13,590 --> 01:30:17,220
而且这事还跟副总统有关系
Oh, this next bit may include the Vice President as well.

1532
01:30:17,960 --> 01:30:19,210
这个  这个算重要线索吗
Is that...is that important?

1533
01:30:19,210 --> 01:30:19,860
算是吧
Somewhat.

1534
01:30:19,860 --> 01:30:21,270
有点用
Yeah, a little bit.

1535
01:30:23,900 --> 01:30:24,970
怎么说
So?

1536
01:30:25,090 --> 01:30:28,090
我们要怎么办  现在没有交通工具
What are we gonna do? I mean, we don't have any transport.

1537
01:30:28,090 --> 01:30:29,090
林戈·斯塔尔  音乐家兼演员  此处为调侃二者长相相似

1538
01:30:30,710 --> 01:30:34,420
林戈  你刚才是不是提到过一艘可爱的游艇
Hey, Ringo. Didn't you say something about a 'lovely speedboat'?

1539
01:30:36,650 --> 01:30:37,750
如果他说的地点没错
If he's right about the location,

1540
01:30:37,750 --> 01:30:39,230
我们离派珀有20分钟的路程
we're twenty minutes from where Pepper is.

1541
01:30:39,230 --> 01:30:41,490
但我们还得搞清楚副总统这件事  对吧
But we also have to figure out this Vice President thing, right?

1542
01:30:41,490 --> 01:30:43,320
没错  猜我现在打给谁
Right. I wonder who I'm calling right now?

1543
01:30:43,320 --> 01:30:45,160
是副总统
Oh, that's the Vice President.

1544
01:30:46,750 --> 01:30:47,790
你好
Hello.

1545
01:30:47,880 --> 01:30:49,300
我是托尼·斯塔克
Sir, this is Tony Stark.

1546
01:30:49,920 --> 01:30:51,750
欢迎回到人间
Welcome back to the land of the living.

1547
01:30:51,750 --> 01:30:52,380
我们有理由相信
We believe you're about to be

1548
01:30:52,380 --> 01:30:53,900
您可能会被卷入满大人的袭击事件
drawn into the Mandarin campaign,

1549
01:30:53,900 --> 01:30:55,750
不过我们会尽快将您转移到安全地点
and we gotta get you somewhere safe as soon as possible.

1550
01:30:55,750 --> 01:30:58,370
斯塔克先生  我正准备在精英特工的保护下
Mr. Stark, I'm about to eat honey roast ham

1551
01:30:58,370 --> 01:31:00,690
享用蜜汁火腿
surrounded by the agency's finest.

1552
01:31:00,690 --> 01:31:01,970
而总统和罗德上校在空军一号上
The President's safe on Air Force One with Colonel Rhodes,

1553
01:31:01,970 --> 01:31:05,070
我认为我们都很安全
I think we're good here.

1554
01:31:05,070 --> 01:31:06,800
先生  我是罗德上校
Sir, this is Colonel Rhodes!

1555
01:31:07,260 --> 01:31:09,280
他们打算用钢铁爱国者浑水摸鱼
They're using the Iron Patriot as a Trojan Horse,

1556
01:31:09,280 --> 01:31:11,200
然后想办法带走总统
they're gonna take out the President somehow.

1557
01:31:11,200 --> 01:31:12,750
我们得立刻警告机组
We have to immediately alert that plane.

1558
01:31:12,750 --> 01:31:15,560
好的  我会让安全局马上行动
Okay, I'm on it. I'll have security lock it down.

1559
01:31:15,560 --> 01:31:18,020
只要情况需要  F22s战机能在30秒内就位
If need be, they can have F22s in the air in thirty seconds.

1560
01:31:18,020 --> 01:31:18,900
谢谢你  上校
Thank you, Colonel.

1561
01:31:18,900 --> 01:31:20,300
罗德和斯塔克结束通话
Rhodes and Stark out.

1562
01:31:21,600 --> 01:31:22,720
没什么问题吧  先生
Everything okay, sir?

1563
01:31:24,350 --> 01:31:25,460
再好不过了
Couldn't be better.

1564
01:31:32,220 --> 01:31:33,390
我爱你  宝贝
I love you, baby.

1565
01:31:54,400 --> 01:31:57,470
罗德上校  你能过来真是太好了
Colonel Rhodes. Glad to see you could make it,son.

1566
01:31:57,470 --> 01:31:58,700
我立马感觉安全多了
I feel safer already.

1567
01:32:04,280 --> 01:32:05,060
我们得做个决定
We gotta make a decision.

1568
01:32:05,060 --> 01:32:06,890
总统和派珀只能救其一
We can either save the President or Pepper.

1569
01:32:06,890 --> 01:32:07,920
没法同时去救的
We can't do both.

1570
01:32:07,920 --> 01:32:09,540
先生  马利布那边有新情况
Sir, I have an update from Malibu.

1571
01:32:09,540 --> 01:32:11,560
起重机已经到达现场
The cranes have finally arrived

1572
01:32:11,560 --> 01:32:14,250
开始拆地下室的门了
and the cellar doors are being cleared as we speak.

1573
01:32:14,330 --> 01:32:15,810
我身上的战甲现在什么状态
And what about the suit I'm wearing?

1574
01:32:15,810 --> 01:32:17,980
能量已经充到92%了
The armor is now at ninety-two percent.

1575
01:32:18,770 --> 01:32:19,970
只能先这样了
That's gonna have to do.

1576
01:32:29,360 --> 01:32:30,770
他过来了  他过来了  给我来张合照
Oh, here he comes, here he comes, get a quick picture.

1577
01:32:30,770 --> 01:32:31,790
没问题
Sure.

1578
01:32:49,500 --> 01:32:50,770
一切正常吧  上校
Everything all right, Colonel?

1579
01:33:23,070 --> 01:33:25,080
真是荣幸啊  总统先生
It is an honor, Mr. President.

1580
01:33:25,520 --> 01:33:28,310
要杀要剐悉听尊便
If you're gonna do it, do it.

1581
01:33:28,310 --> 01:33:29,850
别着急啊  先生
Woh. Cool your boots, sir.

1582
01:33:30,500 --> 01:33:31,950
这可不是满大人的作风
That's not how the Mandarin works.

1583
01:33:32,340 --> 01:33:34,800
长官  空军一号陷入危急状态
Sir, Air Force One's been compromised.

1584
01:33:34,800 --> 01:33:36,390
内部有射击迹象  温度骤升
Internal shots, temperature spikes.

1585
01:33:36,390 --> 01:33:38,060
快把画面调出来
Get me eyes on it now.

1586
01:33:38,150 --> 01:33:39,780
画面出来了  长官
Image coming through now, sir.

1587
01:33:42,580 --> 01:33:43,700
那是罗德吗
Was that Rhodes?

1588
01:34:13,250 --> 01:34:16,360
总统呢  快说
The President. Now.

1589
01:34:16,730 --> 01:34:17,780
他不在这里
He's not here.

1590
01:34:21,840 --> 01:34:22,960
去享受高速气流吧
Try the jet stream.

1591
01:34:24,370 --> 01:34:26,490
说到气流  看你能救几个
Speaking of which, go fish!

1592
01:34:49,450 --> 01:34:51,350
看这个伤口还愈合得了吗  狗娘养的
Walk away from that, you son of a bitch.

1593
01:35:04,710 --> 01:35:05,770
下面有多少人
How many in the air?

1594
01:35:06,010 --> 01:35:07,330
十三个  先生
Thirteen, sir.

1595
01:35:08,800 --> 01:35:09,730
我一次能带几个
How many can I carry?

1596
01:35:09,730 --> 01:35:10,950
四个  先生
Four, sir.

1597
01:35:20,230 --> 01:35:22,620
慢点  慢点  放松  你叫什么
Slow down, slow down. Relax, what's your name?

1598
01:35:22,620 --> 01:35:23,650
希瑟
Heather...

1599
01:35:31,340 --> 01:35:33,800
听我说  看到那个人了吗
Listen to me. See that guy?

1600
01:35:33,960 --> 01:35:36,280
我会飞过去  然后你抓住他
I'm gonna swing by and you're just gonna grab him.

1601
01:35:36,440 --> 01:35:37,590
-明白了吗  -明白了
- You got it?  - Yes!

1602
01:35:40,000 --> 01:35:41,670
我会让你的手臂通上电
I will electrify your arm,

1603
01:35:41,730 --> 01:35:43,480
这样你就松不开手了
you won't be able to open your hand.

1604
01:35:44,880 --> 01:35:46,190
你能做到的  希瑟
You can do this, Heather.

1605
01:35:54,800 --> 01:35:57,120
很简单吧  还有十一个
Easy, see? Eleven more to go.

1606
01:36:00,330 --> 01:36:02,630
记不记得有个叫猴子冒险的游戏
Remember that game called Barrel of Monkeys?

1607
01:36:02,630 --> 01:36:03,440
我们就照那么玩
That's what we're gonna do.

1608
01:36:03,440 --> 01:36:04,930
高度一万八英尺
Eighteen thousand feet.

1609
01:36:05,040 --> 01:36:07,020
大家加油  每个人都抓好自己的猴子
Come on, people! Everybody, grab your monkey!

1610
01:36:11,530 --> 01:36:12,520
漂亮
Nice!

1611
01:36:13,240 --> 01:36:14,610
一万英尺
Ten thousdand feet.

1612
01:36:17,970 --> 01:36:19,400
六千英尺
Six thousand feet.

1613
01:36:19,580 --> 01:36:20,580
大家加油
Come on, people.

1614
01:36:21,700 --> 01:36:22,910
加油  加油  加油
Come on, come on, come on!

1615
01:36:28,490 --> 01:36:29,800
一千英尺
One thousand feet.

1616
01:36:31,100 --> 01:36:32,390
四百英尺
Four hundred feet.

1617
01:36:33,160 --> 01:36:34,430
两百英尺
Two hundred feet, sir.

1618
01:36:34,430 --> 01:36:35,910
是只胖猴子  抓住他
It's a chunky monkey, let's get him.

1619
01:36:36,550 --> 01:36:37,490
你好
Hello.

1620
01:37:00,660 --> 01:37:05,110
干得漂亮  太棒了  大家配合得很好
Nice work, guys. Excellent. Good team effort all around. Go us.

1621
01:37:05,200 --> 01:37:06,930
贾维斯  事情才只做了一半
Alright, Jarvis, but it's only half done,

1622
01:37:06,930 --> 01:37:08,330
我们还得去找派珀
we still gotta get Pepp...

1623
01:37:16,020 --> 01:37:17,270
从哪冒出来的
That came out of nowhere.

1624
01:37:19,250 --> 01:37:20,420
跟我说点好消息
Give me some good news, man.

1625
01:37:20,430 --> 01:37:22,060
全部获救了
I think they all made it.

1626
01:37:22,060 --> 01:37:22,650
谢天谢地
Oh, thank God.

1627
01:37:22,650 --> 01:37:24,120
但是总统被抓走了
Yeah, but I missed the President.

1628
01:37:24,330 --> 01:37:25,870
你穿这样可救不了总统
You couldn't save the President with the suit,

1629
01:37:25,870 --> 01:37:27,630
我们这样怎么去救派珀
how are we gonna save Pepper with nothing?

1630
01:37:28,120 --> 01:37:30,350
贾维斯  时间到了吗
Uh...say, Jarvis, is it that time?

1631
01:37:30,350 --> 01:37:32,490
是家庭聚会计划吗  先生
The 'house party' protocol, sir?

1632
01:37:32,490 --> 01:37:33,480
没错
Correct.

1633
01:38:12,550 --> 01:38:14,050
你以为他会帮你吗
You think he's gonna help you...

1634
01:38:15,620 --> 01:38:16,970
不可能
He won't.

1635
01:38:21,520 --> 01:38:24,640
把你抓来不单是刺激托尼·斯塔克
Having you here is not just to motivate Tony Stark,

1636
01:38:24,640 --> 01:38:27,860
说起来还有更尴尬的目的
it's um...it's actually more embarrassing than that.

1637
01:38:28,780 --> 01:38:33,010
-你在这里是我的  -战利品
- You're here as my, um... - Trophy.

1638
01:38:46,010 --> 01:38:47,060
晚上好  先生
Good evening, sir.

1639
01:38:51,790 --> 01:38:53,480
欢迎上船  总统先生
Welcome aboard, Mr. President.

1640
01:39:00,380 --> 01:39:03,150
罗克森公司诺克号

1641
01:39:03,160 --> 01:39:04,840
听说过大象墓地吗
Ever hear of an elephant graveyard?

1642
01:39:05,030 --> 01:39:06,340
两年前
Well, two years ago,

1643
01:39:06,900 --> 01:39:10,010
大象就是在那艘船上
the elephant in the room was this scow.

1644
01:39:12,120 --> 01:39:13,500
这是罗克森诺克号
This is the Roxxon Norco.

1645
01:39:13,500 --> 01:39:14,380
你当然记得了
And of course you'll remember

1646
01:39:14,380 --> 01:39:17,240
当年她向彭萨科拉倾泻了一百万加仑原油
that when she spilled a million gallons of crude off Pensacola,
美国佛罗里达州西北部海港  临墨西哥港

1647
01:39:17,380 --> 01:39:20,480
拜您所赐  没有一个富人受到法庭审判
thanks to you, not one fat cat saw a day in court.

1648
01:39:20,610 --> 01:39:21,970
你想怎么样
What do you want from me?

1649
01:39:23,220 --> 01:39:25,700
没什么  先生  我只是想找一个
Uh...nothing, sir. I just needed a reason

1650
01:39:25,700 --> 01:39:28,890
在电视上处决你的好理由
to kill you that would play well on TV. You see,

1651
01:39:28,890 --> 01:39:32,280
人总要向前看  我找到了一个新的政治靠山
I've moved on. I've found myself a new political patron,

1652
01:39:32,280 --> 01:39:36,090
明天这个时候  他将接替你的职位
and at this time tomorrow, he'll have your job.

1653
01:39:37,390 --> 01:39:38,410
绑起来
String him up.

1654
01:39:57,530 --> 01:39:58,520
这边
Come on.

1655
01:40:02,860 --> 01:40:04,390
你不会吓我吧
You're not gonna freak out on me, right?

1656
01:40:04,610 --> 01:40:05,570
希望不是
I hope not.

1657
01:40:31,390 --> 01:40:32,480
天啊
Oh, my God.

1658
01:40:34,540 --> 01:40:35,840
他被吊在油罐上面
He's strung up over the oil tank,

1659
01:40:35,840 --> 01:40:37,050
他们要点火烧死他  老兄
they're gonna light him up, man.

1660
01:40:37,050 --> 01:40:39,600
海盗葬礼  公开处决
Viking funeral. Public execution.

1661
01:40:39,610 --> 01:40:40,810
是  用油烧死
Yeah, death by oil.

1662
01:40:47,460 --> 01:40:50,690
直播即将开始  各就各位
Broadcast will commence shortly. Take final positions.

1663
01:40:51,890 --> 01:40:54,460
很好  镜头从A切换到E
Okay, that's good. Now give me cameras A through E

1664
01:40:54,460 --> 01:40:56,260
先预演下
and we'll do a full tech rehearsal.

1665
01:40:57,930 --> 01:40:59,060
枪上膛了吗
Is your gun up?

1666
01:40:59,250 --> 01:41:00,860
好了  我要干嘛
Yep. What do I do?

1667
01:41:00,870 --> 01:41:03,400
6点钟方向  注意高处  防止背后偷袭
Stay on my six, cover high, and don't shoot me in the back.

1668
01:41:03,400 --> 01:41:05,090
6点  高处  背后  好了
Six, high, back. Alright.

1669
01:41:14,700 --> 01:41:16,480
看到了吗  搞定
You see that? Nailed it.

1670
01:41:16,480 --> 01:41:17,860
没错  你把灯泡打爆了
Yeah, you really killed the glass.

1671
01:41:17,870 --> 01:41:20,470
我瞄的就是灯泡  这么远你肯定打不准
I was aiming for the bulb! You can't hit a bulb at this distance.

1672
01:41:24,840 --> 01:41:27,340
没弹药了  有多余弹匣吗
I'm out. Give me...give me...you got an extra magazine?

1673
01:41:27,340 --> 01:41:28,780
不通用的  托尼
They're not universal, Tony.

1674
01:41:28,780 --> 01:41:30,030
我知道我在干嘛  我搞的定
I know what I'm doing, I make this stuff.

1675
01:41:30,030 --> 01:41:31,370
-好吧  -给我一个
- Okay.  - Give me another one.

1676
01:41:31,370 --> 01:41:32,340
我没有适合这把枪的
I don't have one that fits that gun.

1677
01:41:32,340 --> 01:41:33,670
你有五个呢  好吧
You've got like five of 'em. Alright,

1678
01:41:33,670 --> 01:41:35,670
那我来  我来侦查
here's what I'm gonna do. I'm gonna spot. Ready?

1679
01:41:36,810 --> 01:41:37,530
你看到什么了
What'd you see?

1680
01:41:37,530 --> 01:41:40,420
太快了什么都没看着  再来一次
Too fast, nothing. Here we go.

1681
01:41:44,920 --> 01:41:46,990
三男一女  有武器
Three guys, one girl, all armed.

1682
01:41:56,810 --> 01:41:58,310
上帝  我现在想死战衣了
God, I'd kill for some armor right now.

1683
01:41:58,590 --> 01:41:59,720
说得没错  我们需要支援
You're right, we need backup.

1684
01:41:59,720 --> 01:42:00,860
大批支援
Yeah, a bunch.

1685
01:42:02,220 --> 01:42:03,120
你看看
You know what?

1686
01:42:07,340 --> 01:42:08,990
-那是  -对
- Is...is that?  -Yep.

1687
01:42:10,390 --> 01:42:11,480
-那全是  -对
- Are those? - Yeah.

1688
01:42:28,520 --> 01:42:29,750
圣诞快乐  老兄
Merry Christmas, buddy.

1689
01:42:35,300 --> 01:42:37,820
贾维斯  热能信号定位绝境病毒
Jarvis, target Extremis heat signatures.

1690
01:42:37,820 --> 01:42:40,010
废了他们
Disable with extreme prejudice.

1691
01:42:40,430 --> 01:42:41,440
收到
Yes, sir.

1692
01:42:45,400 --> 01:42:47,580
还等什么  圣诞节到了
What are you waiting for? It's Christmas.

1693
01:42:49,970 --> 01:42:51,150
送他们上天堂
Take 'em to church.

1694
01:42:56,970 --> 01:42:57,420
先生们
Gentlemen.

1695
01:42:57,420 --> 01:42:58,150
马克41号  骨骼
先生们
Gentlemen.

1696
01:42:58,150 --> 01:42:58,900
马克41号  骨骼

1697
01:43:12,570 --> 01:43:14,290
贾维斯  让伊果去撑着
Jarvis, get Igor to steady this thing.
马克38号  负重战衣

1698
01:43:26,790 --> 01:43:28,770
你休息的时候就在干这个
This is how you've been managing your downtime, huh?

1699
01:43:28,770 --> 01:43:30,140
人总得有点爱好
Everybody needs a hobby.

1700
01:43:36,460 --> 01:43:38,450
破心者  去帮红鲷鱼
Heartbreaker? Help Red Snapper out, will ya?
分别为马克17号和35号  前者拥有重型胸炮  后者为灾难救援型战衣

1701
01:44:03,700 --> 01:44:05,280
马克33号  银色百夫长  能量增幅战衣

1702
01:44:05,610 --> 01:44:06,670
真棒  给我也来一套
Oh yeah, that's awesome. Give me a suit, okay?

1703
01:44:06,670 --> 01:44:07,570
时间刚刚好
Nice timing.
真棒  给我也来一套
Oh yeah, that's awesome. Give me a suit, okay?

1704
01:44:07,570 --> 01:44:07,600
时间刚刚好
Nice timing.

1705
01:44:11,830 --> 01:44:13,830
抱歉  它们是按我体形定制的
Oh, I'm sorry. They're...they're only coded to me.

1706
01:44:13,930 --> 01:44:14,720
什么意思
What's that mean?

1707
01:44:14,720 --> 01:44:15,810
我让人掩护你
I got you covered.

1708
01:44:19,390 --> 01:44:21,560
晚上好  上校  要我带你一程吗
Good evening, Colonel. Can I give you a lift?

1709
01:44:21,570 --> 01:44:22,670
有意思
Very funny.

1710
01:44:34,290 --> 01:44:36,730
马克25号  突袭者  重型建设用战衣

1711
01:44:40,260 --> 01:44:41,920
先生  我定位到了波茨小姐
Sir, I've located Miss Potts.

1712
01:44:41,920 --> 01:44:43,030
是时候了
About time.

1713
01:44:55,170 --> 01:44:58,830
停  放下放下放下
Stop! Put it down, put it down, put it down.

1714
01:45:00,710 --> 01:45:03,080
看看你和我前女友出去有什么后果
See what happens when you hang out with my ex-girlfriends?

1715
01:45:05,640 --> 01:45:06,580
你就是个笨蛋
You're such a jerk.

1716
01:45:06,580 --> 01:45:08,610
好吧  晚餐时再聊这个
Yep. We'll talk about it over dinner.

1717
01:45:10,880 --> 01:45:12,500
手伸过来  过来一点
Come on. A little more, baby.

1718
01:45:28,610 --> 01:45:29,960
这家伙骚扰你吗
Is this guy bothering you?

1719
01:45:31,300 --> 01:45:32,330
别动
Don't get up!

1720
01:45:36,090 --> 01:45:38,460
这样热吗
Ooh, is that hot in there?

1721
01:45:40,800 --> 01:45:42,650
不能动  有点点不能动
Stuck? Feel a little stuck?

1722
01:45:43,260 --> 01:45:46,670
小海龟  龟壳里炊烟吹
Like a little turtle, cooking in his little turtle suit?

1723
01:45:47,090 --> 01:45:48,070
托尼
Oh, Tony.

1724
01:45:48,900 --> 01:45:50,080
她看着呢
She's watching.

1725
01:45:51,570 --> 01:45:54,230
我觉得你应该闭上眼睛  闭上眼睛
I think you should close your eyes. Close your eyes.

1726
01:45:55,590 --> 01:45:57,370
闭上眼睛  你不想看到的
Close your eyes, you don't wanna see this.

1727
01:46:05,030 --> 01:46:06,280
不着急  慢慢好
Yeah, you take a minute.

1728
01:46:39,560 --> 01:46:41,710
贾维斯  给我一套战衣
Jarvis, give me a suit right now!

1729
01:46:52,630 --> 01:46:53,810
快
Aw, come on!

1730
01:46:55,410 --> 01:46:58,220
总统先生  坚持住  我来了
Mr. President! Just hold on,alright? I'm coming.

1731
01:46:59,580 --> 01:47:02,070
坚持住  坚持住
Just hold on. Hold on.

1732
01:47:14,880 --> 01:47:16,180
好吧
OK.

1733
01:47:23,730 --> 01:47:24,740
再见了
Buh-bye.

1734
01:47:36,700 --> 01:47:37,700
振作一下
Brace yourself!

1735
01:47:48,960 --> 01:47:50,490
做得很好  总统先生
You look damn good, Mr. President,

1736
01:47:50,880 --> 01:47:52,450
不过我要要回我的战衣
but I'm gonna need that suit back.

1737
01:48:05,950 --> 01:48:08,030
总统安全了  托尼  我来清理战场
The President is secure, Tony. I'm clearing the area.

1738
01:48:08,030 --> 01:48:09,010
做得好
Nice work.

1739
01:48:09,720 --> 01:48:10,630
准备好了吗  先生
Ready sir?

1740
01:48:10,630 --> 01:48:11,810
准备什么
What do you mean 'ready'?

1741
01:48:20,270 --> 01:48:22,790
小派  我能接住你  放松  我能接住你
Pep, I got you. Relax, I got you.

1742
01:48:23,370 --> 01:48:24,380
看着我
Just look at me.

1743
01:48:26,550 --> 01:48:28,590
宝贝  我过不去  你不能停在那
Honey, I can't reach any further, and you can't stay there,

1744
01:48:28,590 --> 01:48:29,950
好吗  你得放手
alright? You gotta let go.

1745
01:48:30,630 --> 01:48:32,750
放手  我保证能接住你
You gotta let go! I'll catch you, I promise!

1746
01:49:03,700 --> 01:49:06,970
真丢人  要是我早就接住了
What a shame, I would have caught her.

1747
01:49:17,900 --> 01:49:20,060
马克16号  夜店  隐形战衣

1748
01:49:41,960 --> 01:49:45,210
马克40号  猎枪  超音速战衣

1749
01:50:24,330 --> 01:50:26,130
我们终于面对面了  在屋顶
Well here we are, on the roof.

1750
01:50:36,910 --> 01:50:38,270
马克42号抵达
Mark 42 inbound.

1751
01:50:38,270 --> 01:50:41,530
老天  浪子回头金不换
Well I'll be damned. The prodigal son returns.

1752
01:50:57,380 --> 01:50:58,330
算了
Whatever.

1753
01:50:59,610 --> 01:51:01,250
你根本配不上她  托尼
You really didn't deserve her, Tony.

1754
01:51:03,220 --> 01:51:06,820
好遗憾  我就要把她改造得  完美了
It's a pity, I was so close to having her... perfect.

1755
01:51:09,810 --> 01:51:12,740
好了好了  等等等等  你说得对
Okay, okay! Wait, wait! Slow down, slow down! You're right,

1756
01:51:13,010 --> 01:51:14,110
我配不上她
I don't deserve her!

1757
01:51:15,790 --> 01:51:19,350
但是你错了  她已经很完美了
Here's where you're wrong, she was already perfect.

1758
01:51:26,830 --> 01:51:31,450
贾维斯  帮我炸掉马克42号
Jarvis, do me a favor and blow Mark 42.

1759
01:51:31,800 --> 01:51:33,000
不
Noooo!

1760
01:51:41,840 --> 01:51:44,440
马克15号  鬼祟  隐形战衣

1761
01:52:46,350 --> 01:52:48,320
我们直话直说
No more false faces.

1762
01:52:49,170 --> 01:52:51,170
你说你要找满大人
You said you wanted the Mandarin,

1763
01:52:52,280 --> 01:52:53,740
你找对了
you're looking right at him.

1764
01:52:55,260 --> 01:52:58,450
就是我  托尼  从一开始
It was always me, Tony, right from the start.

1765
01:52:58,710 --> 01:53:00,470
我就是满大人
I am the Mandarin!

1766
01:53:11,890 --> 01:53:12,930
不是我
I got nothin'.

1767
01:53:19,410 --> 01:53:22,620
贾维斯  我12点钟方向不是目标  解除武装
Jarvis, subject at my twelve o'clock is not a target, disengage!

1768
01:53:31,030 --> 01:53:33,630
什么  生我气了吗
What? Oh, what, are you mad at me?

1769
01:53:58,650 --> 01:53:59,710
宝贝
Honey.

1770
01:54:04,440 --> 01:54:09,250
天哪  这太暴力了
Oh, my God. That was really violent.

1771
01:54:10,920 --> 01:54:13,120
你吓死我了  我还以为你
You just scared the devil out of me. I thought you were...

1772
01:54:13,130 --> 01:54:15,660
我死了  为什么  因为我从200英尺掉了下来
I was dead. Why? Because I fell two hundred feet?

1773
01:54:18,560 --> 01:54:20,040
到底是谁在惹事情
Who's the hot mess now?

1774
01:54:20,510 --> 01:54:21,910
有待讨论
It's still debatable.

1775
01:54:23,150 --> 01:54:24,290
可能还是你
Probably tipping your way a little bit.

1776
01:54:24,290 --> 01:54:25,760
你在家怎么不穿成这样
Why don't you dress like this at home?

1777
01:54:25,950 --> 01:54:28,100
运动文胸  全套
Hmm? Sport bra, the whole deal.

1778
01:54:28,650 --> 01:54:29,540
我能理解
You know, I think I understand

1779
01:54:29,540 --> 01:54:31,390
你为什么不肯放弃这些战衣了
why you don't want to give up the suits.

1780
01:54:32,060 --> 01:54:33,690
我还抱怨什么呢
What I am gonna complain about now?

1781
01:54:35,400 --> 01:54:39,210
是我该好好想想
Well, it's me. I'll think of somethin'.

1782
01:54:40,410 --> 01:54:41,290
-过来  宝贝  -别碰我
- Come here, babe. -  No, don't touch me!

1783
01:54:41,290 --> 01:54:42,230
-不  别担心  -我会烫伤你的
- No, don't worry about it.  - No, I'm gonna burn you!

1784
01:54:42,230 --> 01:54:43,690
不不  不会的
No, no, you're not.

1785
01:54:43,720 --> 01:54:45,770
你看  不热
See. Not hot.

1786
01:54:47,270 --> 01:54:48,520
我会没事吗
Am I gonna be okay?

1787
01:54:49,180 --> 01:54:52,460
不  只要和我在一起就有事
No, you're in a relationship with me, everything will never be okay.

1788
01:54:53,080 --> 01:54:55,010
但是我觉得我可以搞定
But I think I can figure this out, yeah.

1789
01:54:55,010 --> 01:54:56,670
这是我20年前造成的  那时我喝醉了
I almost had this twenty years ago when I was drunk.

1790
01:54:56,670 --> 01:54:59,750
我觉得我能让你好起来
I think I can get you better.

1791
01:55:00,800 --> 01:55:02,520
我就是干这个的  修理工
That's what I do, I fix stuff.

1792
01:55:03,530 --> 01:55:05,260
你的焦虑症呢
And all your distractions?

1793
01:55:06,150 --> 01:55:08,180
我会让它减轻一点
Uh...I'm gonna shave them down a little bit.

1794
01:55:08,530 --> 01:55:10,870
贾维斯  老兄
Jarvis? Hey?

1795
01:55:11,080 --> 01:55:14,090
-都结束了  -有漏网之鱼吗
- All wrapped up here, sir. - Will there be anything else?

1796
01:55:14,450 --> 01:55:15,440
你知道怎么做
You know what to do.

1797
01:55:16,180 --> 01:55:18,810
启动清除程序吗  先生
The 'clean slate' protocol, sir?

1798
01:55:19,230 --> 01:55:22,070
算了  圣诞节了  是的是的
Screw it, it's Christmas. Yes, yes.

1799
01:55:58,660 --> 01:56:00,330
好了吧  你满意了
Okay so far? You like it?

1800
01:56:02,580 --> 01:56:03,610
是啊
It'll do.

1801
01:56:12,840 --> 01:56:15,200
随着圣诞节早晨的到来
And so, as Christmas morning began,

1802
01:56:15,370 --> 01:56:17,660
我的旅程也结束了
my journey had reached its end.

1803
01:56:21,610 --> 01:56:23,170
你始于纯粹的心
You start with something pure,

1804
01:56:24,510 --> 01:56:28,710
令人兴奋的想法  随之而来的是犯错
something exciting. Then come the mistakes.

1805
01:56:30,160 --> 01:56:31,420
妥协
The compromises.

1806
01:56:38,260 --> 01:56:40,540
我们为自己埋下祸根
We create our own demons.

1807
01:56:46,110 --> 01:56:47,670
幸会
It's great to see you.

1808
01:56:50,620 --> 01:56:53,810
我花了一些功夫  稳定了派珀体内的绝境病毒
As promised, I got Pepper sorted out. It took some tinkering.

1809
01:56:53,870 --> 01:56:57,130
我扪心自问  为什么要在这里停止
But then I thought to myself, "Why stop there?"

1810
01:57:01,660 --> 01:57:04,650
当然人们会说前进有风险
Of course, there are people who say progress is dangerous.

1811
01:57:05,000 --> 01:57:06,960
但是我敢打赌没有傻瓜愿意
But I'll bet none of those idiots ever had to live

1812
01:57:06,960 --> 01:57:11,740
生活在枪林弹雨之中  现在我也不愿意
with a chest full of shrapnel. And now...neither will I.

1813
01:57:12,790 --> 01:57:16,710
告诉你  这是我这些年睡得最好的一次
Let me tell you, that was the best sleep I'd had in years.

1814
01:57:37,710 --> 01:57:41,070
没事了  没事了  没事了
It's ok,it's ok,it's ok.

1815
01:58:19,110 --> 01:58:20,370
土豆枪 第2代

1816
01:58:21,140 --> 01:58:23,140
你的朋友 机械师

1817
01:58:59,540 --> 01:59:02,870
如果我用弓箭或者什么做武器
So if I were to wrap this up tight with a bow or whatever,

1818
01:59:03,450 --> 01:59:05,860
我猜我会说我的战衣
I guess I'd say my armor,

1819
01:59:06,480 --> 01:59:08,910
不是什么消遣或者爱好
it was never a distraction or a hobby,

1820
01:59:09,950 --> 01:59:11,180
而是茧
it was a cocoon.

1821
01:59:13,320 --> 01:59:17,370
现在  我破茧成蝶了
And now, I'm a changed man.

1822
01:59:27,280 --> 01:59:30,950
你可以拿走我的房子  花招和玩具
You can take away my house, all my tricks and toys.

1823
01:59:31,960 --> 01:59:33,760
有一样东西你永远拿不走
One thing you can't take away...

1824
01:59:37,420 --> 01:59:38,930
我是钢铁侠
I am Iron Man.

1825
02:09:04,850 --> 02:09:07,030
谢谢你听我说了这么多
You know, and thank you, by the way, for listening.

1826
02:09:07,040 --> 02:09:07,990
就像有一样东西
There's just something about

1827
02:09:07,990 --> 02:09:10,380
终于从我的胸腔里释放出来
getting it off my chest and putting it out there

1828
02:09:10,380 --> 02:09:13,000
而不是死死憋着
in the atmosphere instead of holding this in.

1829
02:09:13,380 --> 02:09:15,730
要是一直憋着人就会生病
I mean, this is what gets people sick, you know?

1830
02:09:16,080 --> 02:09:19,100
我都不知道你是个这么好的倾听者
Wow, I had no idea you were such a good listener.

1831
02:09:19,350 --> 02:09:21,680
能把我内心的想法和经历
To be able to share all of my intimate thoughts

1832
02:09:21,680 --> 02:09:22,890
和别人分享
and my experiences with someone,

1833
02:09:22,900 --> 02:09:25,710
心里轻松了一半
it just cuts the weight of it in half, you know.

1834
02:09:25,710 --> 02:09:27,310
就像蛇吞食自己的尾巴
It's like a snake swallowing its own tale.

1835
02:09:27,310 --> 02:09:28,780
好像兜了个圈回到原地
Everything comes full circle.

1836
02:09:29,090 --> 02:09:31,770
鉴于你能帮我
And...and the fact that you've been able to help me process...

1837
02:09:34,470 --> 02:09:35,200
讲到哪了
So, uh...?

1838
02:09:35,200 --> 02:09:36,080
你在听我说吗
You with me?

1839
02:09:36,080 --> 02:09:37,850
当然  我们  我们讲到
I was, yeah. Mm-hmm. We were... uh, we were at, uh...

1840
02:09:37,850 --> 02:09:39,060
你在打盹
You actively napping?

1841
02:09:39,070 --> 02:09:41,770
我在神游
I... I was... I... I... I drifted.

1842
02:09:41,900 --> 02:09:43,080
你在哪睡过去的
Where did I lose you?

1843
02:09:45,030 --> 02:09:47,030
瑞士的电梯
Elevator in Switzerland.

1844
02:09:48,300 --> 02:09:49,520
也就是说你什么都没听到
So you heard none of it?

1845
02:09:50,100 --> 02:09:53,190
抱歉  我不是那种医生
I'm sorry, I'm not that kind of doctor.

1846
02:09:53,760 --> 02:09:56,130
我不是临床医师  这不是我的长项
I'm not a therapist, it's not my training.

1847
02:09:56,130 --> 02:09:56,710
然后
So?

1848
02:09:56,710 --> 02:09:57,420
我没有
I don't have the...

1849
02:09:57,420 --> 02:09:58,640
什么  时间
What? The time?

1850
02:09:58,920 --> 02:10:00,110
那种性格
Temperament.

1851
02:10:00,380 --> 02:10:01,650
我现在回忆起来
You know what? Now that I think about it,

1852
02:10:01,650 --> 02:10:05,370
上帝啊  我的原伤在1983年  对吧
oh, God, my original wound. 1983, alright?

1853
02:10:05,370 --> 02:10:05,870
对
Yes.

1854
02:10:05,870 --> 02:10:08,910
我14岁  还有个保姆  太奇怪了
I'm 14 years old, I still have a nanny? That was weird.


