1
00:00:20,462 --> 00:00:40,462
{\pos(100,255)\fscx50}蓝光电影网
blu-raydisc.tv

2
00:01:01,462 --> 00:01:02,339
{\pos(100,255)\fscx50}我父母在过世之前...

3
00:01:02,381 --> 00:01:05,596
{\pos(100,255)\fscx50}曾告诉过我有关战前世界的故事

4
00:01:06,472 --> 00:01:08,810
{\pos(100,255)\fscx50}早在我出生前的模样

5
00:01:09,687 --> 00:01:11,900
{\pos(100,255)\fscx50}早在机器与人类开战之前

6
00:01:13,403 --> 00:01:15,449
{\pos(100,255)\fscx50}那是一个绿色的世界

7
00:01:16,493 --> 00:01:18,245
{\pos(100,255)\fscx50}广阔又美丽

8
00:01:20,249 --> 00:01:21,920
{\pos(100,255)\fscx50}笑声不断

9
00:01:23,924 --> 00:01:25,676
{\pos(100,255)\fscx50}对未来充满希望

10
00:01:27,890 --> 00:01:29,893
{\pos(100,255)\fscx50}但那个世界对我来说很陌生

11
00:01:30,520 --> 00:01:35,111
{\pos(100,255)\fscx50}它在我出生时早已荡然无存

12
00:01:42,334 --> 00:01:43,796
{\pos(100,255)\fscx50}天网...

13
00:01:45,340 --> 00:01:49,056
{\pos(100,255)\fscx50}它是自动化的飞弹防御电脑程式

14
00:01:50,767 --> 00:01:54,942
{\pos(100,255)\fscx50}本是用来保护人类，但事与愿违

15
00:01:55,860 --> 00:01:57,864
{\pos(100,255)\fscx50}1997年8月29日

16
00:01:58,199 --> 00:02:00,035
{\pos(100,255)\fscx50}天网苏醒了

17
00:02:01,037 --> 00:02:04,712
{\pos(100,255)\fscx50}将全人类当作它存在的威胁

18
00:02:24,530 --> 00:02:31,930
{\pos(100,255)\fscx50}片名：魔鬼终结者 创世契机
By  www.gamedisc.cc

19
00:02:43,371 --> 00:02:46,126
{\pos(100,255)\fscx50}天网以人类的武器攻击全球

20
00:02:50,050 --> 00:02:52,972
{\pos(100,255)\fscx50}30亿人口因此死于核爆

21
00:02:56,647 --> 00:03:00,028
{\pos(100,255)\fscx50}幸存者称那一天为审判日

22
00:03:02,491 --> 00:03:05,038
{\pos(100,255)\fscx50}人类从此活得像阴沟里的老鼠

23
00:03:06,082 --> 00:03:09,130
{\pos(100,255)\fscx50}到处躲藏，难以温饱，有些甚至...

24
00:03:09,380 --> 00:03:12,511
{\pos(100,255)\fscx50}被集中起来赶尽杀绝

25
00:03:20,484 --> 00:03:22,739
{\pos(100,255)\fscx50}审判日过后我才出生

26
00:03:25,411 --> 00:03:27,206
{\pos(100,255)\fscx50}来到这个被机器统治...

27
00:03:30,421 --> 00:03:32,133
{\pos(100,255)\fscx50}...一个残破不堪的世界

28
00:03:39,647 --> 00:03:43,362
{\pos(100,255)\fscx50}最可怕的是有着人类外表的渗透部队

29
00:03:46,995 --> 00:03:49,208
{\pos(100,255)\fscx50}我们称为终结者

30
00:04:01,816 --> 00:04:03,193
{\pos(100,255)\fscx50}没事的

31
00:04:05,615 --> 00:04:06,992
{\pos(100,255)\fscx50}乖孩子

32
00:04:25,027 --> 00:04:26,489
{\pos(100,255)\fscx50}这边还有别人吗？

33
00:04:46,987 --> 00:04:48,949
{\pos(100,255)\fscx50}有个男人发现了我

34
00:04:50,035 --> 00:04:51,330
{\pos(100,255)\fscx50}他叫...

35
00:04:51,663 --> 00:04:53,333
{\pos(100,255)\fscx50}...约翰康纳

36
00:04:54,544 --> 00:04:56,548
{\pos(100,255)\fscx50}他扭转了一切

37
00:04:58,509 --> 00:05:01,557
{\pos(100,255)\fscx50}2029年洛杉矶

38
00:05:01,892 --> 00:05:03,394
{\pos(100,255)\fscx50}约翰教我们如何回击

39
00:05:05,190 --> 00:05:06,525
{\pos(100,255)\fscx50}如何反抗

40
00:05:13,373 --> 00:05:15,250
{\pos(100,255)\fscx50}他解救出被抓的人

41
00:05:20,595 --> 00:05:23,141
{\pos(100,255)\fscx50}教我们如何将机器击个粉碎

42
00:05:25,104 --> 00:05:27,066
{\pos(100,255)\fscx50}大家私底下都很好奇

43
00:05:27,358 --> 00:05:29,904
{\pos(100,255)\fscx50}约翰怎么能无所不知

44
00:05:31,032 --> 00:05:33,495
{\pos(100,255)\fscx50}甚至称他为"先知"

45
00:05:33,787 --> 00:05:35,416
{\pos(100,255)\fscx50}但约翰不仅如此

46
00:05:35,958 --> 00:05:37,837
{\pos(100,255)\fscx50}我们今晚聚集在此...

47
00:05:38,129 --> 00:05:40,384
{\pos(100,255)\fscx50}是因为他将带领我们击溃天网

48
00:05:41,051 --> 00:05:42,387
{\pos(100,255)\fscx50}彻底根绝

49
00:05:42,888 --> 00:05:45,309
{\pos(100,255)\fscx50}长官，我要求加入科罗拉多进攻部队

50
00:05:45,894 --> 00:05:47,397
{\pos(100,255)\fscx50}我需要你留下，瑞斯

51
00:05:47,605 --> 00:05:49,986
{\pos(100,255)\fscx50}这次进攻必须完全摧毁天网

52
00:05:50,111 --> 00:05:51,990
{\pos(100,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功的

53
00:05:52,365 --> 00:05:54,578
{\pos(100,255)\fscx50}今晚就是机器的死期

54
00:05:55,288 --> 00:05:58,335
{\pos(100,255)\fscx50}但洛杉矶这里的攻击行动更重要

55
00:05:58,544 --> 00:06:01,090
{\pos(100,255)\fscx50}难道比摧毁天网核心重要？

56
00:06:01,550 --> 00:06:04,346
{\pos(100,255)\fscx50}你为什么打算攻进集中营？

57
00:06:04,639 --> 00:06:06,184
{\pos(100,255)\fscx50}集中营只是幌子

58
00:06:06,727 --> 00:06:08,354
{\pos(100,255)\fscx50}里面有个机棚

59
00:06:08,480 --> 00:06:11,444
{\pos(100,255)\fscx50}底下藏着天网的最终武器

60
00:06:11,737 --> 00:06:16,287
{\pos(100,255)\fscx50}它一旦输了就会启动武器保护自己

61
00:06:16,914 --> 00:06:19,126
{\pos(100,255)\fscx50}今晚不毁掉，我们就没有明天

62
00:06:20,587 --> 00:06:21,923
{\pos(100,255)\fscx50}那我们就动手吧

63
00:06:25,931 --> 00:06:28,268
{\pos(100,255)\fscx50}你是我的得力助手，我从没好好谢过你

64
00:06:28,436 --> 00:06:29,772
{\pos(100,255)\fscx50}你不必谢我

65
00:06:30,105 --> 00:06:32,193
{\pos(100,255)\fscx50}你带给我们的是希望

66
00:06:32,986 --> 00:06:34,364
{\pos(100,255)\fscx50}我也要赌上我的未来

67
00:06:35,157 --> 00:06:36,786
{\pos(100,255)\fscx50}这场战争结束后

68
00:06:37,161 --> 00:06:39,040
{\pos(100,255)\fscx50}我要找出我父母的房子

69
00:06:39,332 --> 00:06:40,876
{\pos(100,255)\fscx50}重建一番

70
00:06:41,253 --> 00:06:43,632
{\pos(100,255)\fscx50}让我的双手不再只用来杀戮

71
00:06:44,007 --> 00:06:45,386
{\pos(100,255)\fscx50}你有什么计划？

72
00:06:46,847 --> 00:06:48,559
{\pos(100,255)\fscx50}我想来一杯冰啤酒

73
00:06:49,184 --> 00:06:50,646
{\pos(100,255)\fscx50}很远大的计划

74
00:06:52,692 --> 00:06:54,571
{\pos(100,255)\fscx50}我不太会去想这种事

75
00:06:54,696 --> 00:06:56,073
{\pos(100,255)\fscx50}看得出来

76
00:06:59,037 --> 00:07:01,250
{\pos(100,255)\fscx50}不管结果如何

77
00:07:02,377 --> 00:07:04,173
{\pos(100,255)\fscx50}一定都会比现在好

78
00:07:09,474 --> 00:07:11,729
{\pos(100,255)\fscx50}无数前人的牺牲才让我们走到这里

79
00:07:13,231 --> 00:07:14,025
{\pos(100,255)\fscx50}你要知道

80
00:07:14,108 --> 00:07:16,906
{\pos(100,255)\fscx50}如果可以我宁愿选择别条路

81
00:07:28,219 --> 00:07:29,597
{\pos(100,255)\fscx50}准备出动

82
00:07:42,498 --> 00:07:44,627
{\pos(100,255)\fscx50}机器认为...

83
00:07:45,503 --> 00:07:47,590
{\pos(100,255)\fscx50}我们赢不了！

84
00:07:53,894 --> 00:07:56,566
{\pos(100,255)\fscx50}机器认为我们无法...

85
00:07:56,900 --> 00:08:00,908
{\pos(100,255)\fscx50}打击天网的核心！

86
00:08:03,121 --> 00:08:05,333
{\pos(100,255)\fscx50}但我们还是来到了...

87
00:08:06,503 --> 00:08:09,466
{\pos(100,255)\fscx50}...最终战役的关键时刻

88
00:08:12,014 --> 00:08:13,809
{\pos(100,255)\fscx50}若我们今晚死去

89
00:08:15,228 --> 00:08:17,441
{\pos(100,255)\fscx50}人类就会灭亡

90
00:08:18,651 --> 00:08:19,361
{\pos(100,255)\fscx50}"处理器无运作"

91
00:08:22,200 --> 00:08:23,035
{\pos(100,255)\fscx50}我们上！

92
00:08:28,421 --> 00:08:29,757
{\pos(100,255)\fscx50}我看着你们每个人...

93
00:08:30,174 --> 00:08:33,013
{\pos(100,255)\fscx50}身上都有漫长战役带来的伤痕

94
00:08:42,198 --> 00:08:43,700
{\pos(100,255)\fscx50}快上！

95
00:08:44,452 --> 00:08:46,247
{\pos(100,255)\fscx50}禁区管制已被突破

96
00:08:49,211 --> 00:08:51,966
{\pos(100,255)\fscx50}启动101型终结者

97
00:08:52,258 --> 00:08:54,054
{\pos(100,255)\fscx50}为了我们的孩子...

98
00:08:54,680 --> 00:08:58,897
{\pos(100,255)\fscx50}以及后代子孙，让他们不再有这些伤痕

99
00:09:01,485 --> 00:09:03,949
{\pos(100,255)\fscx50}他们会知道我们是什么样的人

100
00:09:04,241 --> 00:09:05,953
{\pos(100,255)\fscx50}做了什么牺牲

101
00:09:06,996 --> 00:09:11,713
{\pos(100,255)\fscx50}我们没有低头也没有屈服！

102
00:09:12,005 --> 00:09:14,719
{\pos(100,255)\fscx50}而是挺身而出，在这个时刻...

103
00:09:15,262 --> 00:09:16,849
{\pos(100,255)\fscx50}在这个当下...

104
00:09:17,266 --> 00:09:19,436
{\pos(100,255)\fscx50}愿意牺牲一切

105
00:09:21,023 --> 00:09:22,777
{\pos(100,255)\fscx50}换取他们自由的未来！

106
00:09:27,494 --> 00:09:29,123
{\pos(100,255)\fscx50}今晚...

107
00:09:29,331 --> 00:09:31,544
{\pos(100,255)\fscx50}...我们把世界夺回来！

108
00:09:45,029 --> 00:09:46,741
{\pos(100,255)\fscx50}天网要使用最终武器了！

109
00:09:47,325 --> 00:09:48,702
{\pos(100,255)\fscx50}快去机棚

110
00:09:49,329 --> 00:09:50,664
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

111
00:09:50,999 --> 00:09:52,543
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

112
00:10:20,390 --> 00:10:22,602
{\pos(100,255)\fscx50}快过来杀我啊！

113
00:10:25,316 --> 00:10:28,948
{\pos(100,255)\fscx50}科罗拉多部队摧毁了天网核心

114
00:10:29,240 --> 00:10:32,037
{\pos(100,255)\fscx50}重复，天网已毁

115
00:10:32,581 --> 00:10:33,958
{\pos(100,255)\fscx50}和约翰说的一样

116
00:10:36,337 --> 00:10:38,550
{\pos(100,255)\fscx50}科罗拉多部队成功了

117
00:10:39,010 --> 00:10:40,972
{\pos(100,255)\fscx50}机器溃不成军

118
00:10:42,516 --> 00:10:43,852
{\pos(100,255)\fscx50}但太迟了

119
00:10:44,019 --> 00:10:45,355
{\pos(100,255)\fscx50}找到了，长官

120
00:10:45,772 --> 00:10:47,610
{\pos(100,255)\fscx50}就在你说的地方

121
00:10:52,035 --> 00:10:53,622
{\pos(100,255)\fscx50}那是什么？

122
00:10:54,289 --> 00:10:55,625
{\pos(100,255)\fscx50}命运

123
00:10:59,591 --> 00:11:03,975
{\pos(100,255)\fscx50}刚才天网启动了第一个战略时间武器

124
00:11:27,354 --> 00:11:31,570
{\pos(100,255)\fscx50}1984年洛杉矶，凌晨1：52

125
00:11:37,666 --> 00:11:39,085
{\pos(100,255)\fscx50}搞什么鬼？

126
00:12:42,793 --> 00:12:45,674
{\pos(100,255)\fscx50}长官，启动机器需要15分钟

127
00:12:47,051 --> 00:12:49,765
{\pos(100,255)\fscx50}先前的座标很快就会找到

128
00:12:50,057 --> 00:12:52,186
{\pos(100,255)\fscx50}1984年洛杉矶

129
00:12:54,065 --> 00:12:56,069
{\pos(100,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

130
00:12:57,572 --> 00:12:58,574
{\pos(100,255)\fscx50}1984年

131
00:13:03,584 --> 00:13:05,588
{\pos(100,255)\fscx50}天网知道自己打不赢

132
00:13:05,796 --> 00:13:07,592
{\pos(100,255)\fscx50}想耍手段来扭转情势

133
00:13:07,884 --> 00:13:10,931
{\pos(100,255)\fscx50}送了一名终结者回到战前

134
00:13:11,140 --> 00:13:12,602
{\pos(100,255)\fscx50}它的目标是谁？

135
00:13:13,227 --> 00:13:14,355
{\pos(100,255)\fscx50}我母亲

136
00:13:15,899 --> 00:13:17,235
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉康纳

137
00:13:17,737 --> 00:13:20,533
{\pos(100,255)\fscx50}若它得逞，我就不会出生

138
00:13:20,909 --> 00:13:22,287
{\pos(100,255)\fscx50}我母亲会先被杀掉

139
00:13:22,579 --> 00:13:23,664
{\pos(100,255)\fscx50}如此一来

140
00:13:23,707 --> 00:13:26,963
{\pos(100,255)\fscx50}所有胜利包括今晚都不存在

141
00:13:27,255 --> 00:13:30,303
{\pos(100,255)\fscx50}不会有反抗军挑战机器

142
00:13:30,595 --> 00:13:33,976
{\pos(100,255)\fscx50}只凭这一招天网就能赢

143
00:13:34,269 --> 00:13:37,066
{\pos(100,255)\fscx50}我们也可以用同样方式送人回去

144
00:13:37,191 --> 00:13:38,611
{\pos(100,255)\fscx50}可是不一定会成功

145
00:13:38,778 --> 00:13:40,197
{\pos(100,255)\fscx50}我去！  - 我去，长官

146
00:13:40,531 --> 00:13:42,619
{\pos(100,255)\fscx50}我去！  - 我去！

147
00:13:42,869 --> 00:13:44,205
{\pos(100,255)\fscx50}让我去吧！

148
00:13:48,213 --> 00:13:49,548
{\pos(100,255)\fscx50}我自愿回到过去

149
00:13:50,050 --> 00:13:51,719
{\pos(100,255)\fscx50}有这么多人自愿

150
00:13:53,014 --> 00:13:54,475
{\pos(100,255)\fscx50}为什么要选你去？

151
00:13:56,854 --> 00:13:58,483
{\pos(100,255)\fscx50}我愿意为莎拉康纳而死

152
00:13:58,858 --> 00:14:01,739
{\pos(100,255)\fscx50}这些人也一样

153
00:14:02,449 --> 00:14:04,578
{\pos(100,255)\fscx50}你比他们特别吗？

154
00:14:06,624 --> 00:14:08,085
{\pos(100,255)\fscx50}你很清楚原因

155
00:14:10,047 --> 00:14:13,178
{\pos(100,255)\fscx50}你告诉我有关她的一切，我了解她

156
00:14:15,057 --> 00:14:16,518
{\pos(100,255)\fscx50}让我保护她

157
00:14:22,321 --> 00:14:23,657
{\pos(100,255)\fscx50}不能带武器？

158
00:14:23,907 --> 00:14:28,667
{\pos(100,255)\fscx50}磁场会撕裂任何不被活组织包覆的物质

159
00:14:29,001 --> 00:14:32,090
{\pos(100,255)\fscx50}想像把铝箔纸放入几十亿倍强的微波炉

160
00:14:32,800 --> 00:14:34,011
{\pos(100,255)\fscx50}除了坑洞什么都不剩

161
00:14:39,313 --> 00:14:41,025
{\pos(100,255)\fscx50}衣服也不能穿

162
00:14:43,738 --> 00:14:45,617
{\pos(100,255)\fscx50}她一定会觉得我是疯子

163
00:14:46,160 --> 00:14:47,871
{\pos(100,255)\fscx50}你知道这机器会在这里

164
00:14:48,748 --> 00:14:50,293
{\pos(100,255)\fscx50}知道要回到哪个时间

165
00:14:51,252 --> 00:14:53,549
{\pos(100,255)\fscx50}也知道今晚机器会被击溃

166
00:14:53,925 --> 00:14:55,970
{\pos(100,255)\fscx50}那趁我出发前告诉我...

167
00:14:57,097 --> 00:14:58,475
{\pos(100,255)\fscx50}告诉你什么？

168
00:14:59,770 --> 00:15:01,648
{\pos(100,255)\fscx50}你能预知未来吗？

169
00:15:03,777 --> 00:15:05,614
{\pos(100,255)\fscx50}没人能预知未来

170
00:15:05,864 --> 00:15:07,701
{\pos(100,255)\fscx50}不然你怎么知道的？

171
00:15:09,622 --> 00:15:10,958
{\pos(100,255)\fscx50}因为我作弊

172
00:15:14,465 --> 00:15:18,055
{\pos(100,255)\fscx50}我母亲教我好多事，给我指引

173
00:15:18,765 --> 00:15:22,147
{\pos(100,255)\fscx50}我小时候觉得她什么都知道

174
00:15:22,397 --> 00:15:23,775
{\pos(100,255)\fscx50}那感觉一定很棒

175
00:15:24,693 --> 00:15:26,238
{\pos(100,255)\fscx50}不尽然

176
00:15:27,740 --> 00:15:29,119
{\pos(100,255)\fscx50}我只知道这么多

177
00:15:29,744 --> 00:15:32,292
{\pos(100,255)\fscx50}你回到过去，我的知识就用不上了

178
00:15:32,584 --> 00:15:34,044
{\pos(100,255)\fscx50}对莎拉来说也是

179
00:15:34,504 --> 00:15:36,132
{\pos(100,255)\fscx50}想作弊也没办法了

180
00:15:36,592 --> 00:15:38,304
{\pos(100,255)\fscx50}的确没办法

181
00:15:47,780 --> 00:15:52,456
{\pos(100,255)\fscx50}你回去的时间莎拉还不是养大我的战士

182
00:15:52,873 --> 00:15:54,126
{\pos(100,255)\fscx50}她会感到恐惧又脆弱

183
00:15:54,960 --> 00:15:56,964
{\pos(100,255)\fscx50}不知道怎么战斗或保护自己

184
00:15:57,299 --> 00:15:59,178
{\pos(100,255)\fscx50}她人生最大的烦恼就是缴房租和学费

185
00:15:59,929 --> 00:16:01,056
{\pos(100,255)\fscx50}她是餐厅服务生

186
00:16:02,434 --> 00:16:03,394
{\pos(100,255)\fscx50}服务生是什么？

187
00:16:06,274 --> 00:16:07,653
{\pos(100,255)\fscx50}不知道没差

188
00:16:09,782 --> 00:16:12,746
{\pos(100,255)\fscx50}你要了解她还不知道她需要你

189
00:16:12,955 --> 00:16:14,123
{\pos(100,255)\fscx50}我要怎么跟她解释？

190
00:16:15,417 --> 00:16:17,505
{\pos(100,255)\fscx50}就算告诉她我是谁，她也不会相信

191
00:16:22,473 --> 00:16:24,101
{\pos(100,255)\fscx50}那就这样说吧

192
00:16:25,604 --> 00:16:29,403
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，谢谢你在艰困时期展现勇气

193
00:16:30,154 --> 00:16:32,618
{\pos(100,255)\fscx50}即将发生的事情无可避免

194
00:16:32,702 --> 00:16:35,164
{\pos(100,255)\fscx50}但我能告诉你未来还没有定论

195
00:16:36,500 --> 00:16:39,840
{\pos(100,255)\fscx50}命运由我们自己创造

196
00:16:41,176 --> 00:16:44,349
{\pos(100,255)\fscx50}你一定要变得比你想得更坚强

197
00:16:44,933 --> 00:16:46,562
{\pos(100,255)\fscx50}你一定要活下来

198
00:16:47,856 --> 00:16:49,985
{\pos(100,255)\fscx50}否则我不会存在

199
00:16:58,418 --> 00:17:00,130
{\pos(100,255)\fscx50}帮我照顾她，凯尔

200
00:17:01,007 --> 00:17:02,384
{\pos(100,255)\fscx50}我会的

201
00:17:03,845 --> 00:17:05,390
{\pos(100,255)\fscx50}我保证

202
00:17:25,806 --> 00:17:29,104
{\pos(100,255)\fscx50}你正要做的事能终结战争

203
00:18:10,434 --> 00:18:12,688
{\pos(100,255)\fscx50}你以为我会这么轻易让你得逞吗？

204
00:18:12,856 --> 00:18:13,774
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

205
00:18:39,783 --> 00:18:41,537
{\pos(100,255)\fscx50}小寿星！

206
00:18:41,828 --> 00:18:43,791
{\pos(100,255)\fscx50}拆礼物啰，进来吧！

207
00:18:52,224 --> 00:18:53,561
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪"

208
00:18:53,894 --> 00:18:55,230
{\pos(100,255)\fscx50}太棒了！

209
00:18:55,480 --> 00:18:58,486
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪正式上线后会自动更新

210
00:18:58,737 --> 00:19:00,741
{\pos(100,255)\fscx50}一推出你就能用了

211
00:19:01,200 --> 00:19:03,246
{\pos(100,255)\fscx50}只要再等几天

212
00:19:06,377 --> 00:19:07,629
{\pos(100,255)\fscx50}直直一条线

213
00:19:13,766 --> 00:19:16,605
{\pos(100,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

214
00:19:17,315 --> 00:19:20,154
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

215
00:19:20,739 --> 00:19:22,784
{\pos(100,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

216
00:20:23,862 --> 00:20:25,156
{\pos(100,255)\fscx50}老兄

217
00:20:25,866 --> 00:20:28,747
{\pos(100,255)\fscx50}你有看到刚才那道强光吗？

218
00:20:33,673 --> 00:20:35,259
{\pos(100,255)\fscx50}换我啦

219
00:20:37,890 --> 00:20:39,768
{\pos(100,255)\fscx50}你看那个人是怎样？

220
00:20:47,742 --> 00:20:49,954
{\pos(100,255)\fscx50}今晚出来走走不错啊？

221
00:20:51,248 --> 00:20:52,919
{\pos(100,255)\fscx50}今晚出来走走不错

222
00:20:53,169 --> 00:20:55,674
{\pos(100,255)\fscx50}明天才要洗衣服所以没东西穿喔？

223
00:20:56,091 --> 00:20:58,262
{\pos(100,255)\fscx50}没东西穿

224
00:20:58,596 --> 00:21:01,352
{\pos(100,255)\fscx50}这家伙好像精神不太正常

225
00:21:01,685 --> 00:21:04,691
{\pos(100,255)\fscx50}把你的衣服给我，快

226
00:21:05,026 --> 00:21:06,529
{\pos(100,255)\fscx50}去你的，找死喔

227
00:21:06,821 --> 00:21:09,284
{\pos(100,255)\fscx50}你不需要穿衣服

228
00:21:16,130 --> 00:21:18,594
{\pos(100,255)\fscx50}"雷明顿T-800型终结者"

229
00:21:21,099 --> 00:21:22,894
{\pos(100,255)\fscx50}我等你好久了

230
00:23:16,032 --> 00:23:19,205
{\pos(100,255)\fscx50}那混蛋偷了我的裤子！

231
00:23:37,366 --> 00:23:39,495
{\pos(100,255)\fscx50}今天是几年几月几日？

232
00:23:39,829 --> 00:23:41,916
{\pos(100,255)\fscx50}1984年5月12日

233
00:23:42,333 --> 00:23:44,087
{\pos(100,255)\fscx50}你回到过去的这一天

234
00:25:23,782 --> 00:25:25,410
{\pos(100,255)\fscx50}我是警察，不准动！

235
00:25:25,995 --> 00:25:28,041
{\pos(100,255)\fscx50}痛死我了

236
00:25:28,249 --> 00:25:30,086
{\pos(100,255)\fscx50}你没事吧？  - 你说呢，欧布莱恩

237
00:25:30,211 --> 00:25:32,299
{\pos(100,255)\fscx50}你们是人类，你们要让我走

238
00:25:32,507 --> 00:25:35,221
{\pos(100,255)\fscx50}趴下！手放背后不然我开枪了！

239
00:25:35,430 --> 00:25:36,307
{\pos(100,255)\fscx50}听我说...

240
00:25:39,187 --> 00:25:40,732
{\pos(100,255)\fscx50}它要过来了

241
00:25:41,817 --> 00:25:44,698
{\pos(100,255)\fscx50}你不听我的，大家都会死的

242
00:25:45,157 --> 00:25:47,078
{\pos(100,255)\fscx50}我一个人都可以搞定的

243
00:25:47,328 --> 00:25:49,374
{\pos(100,255)\fscx50}好啦，大警探

244
00:25:50,042 --> 00:25:52,463
{\pos(100,255)\fscx50}第一天巡逻要注意的是...

245
00:25:52,505 --> 00:25:55,094
{\pos(100,255)\fscx50}别对疯狂流浪汉开枪

246
00:26:02,566 --> 00:26:04,737
{\pos(100,255)\fscx50}话说这次的报告你来写

247
00:26:05,823 --> 00:26:07,033
{\pos(100,255)\fscx50}盖博！

248
00:26:17,595 --> 00:26:18,639
{\pos(100,255)\fscx50}不会吧

249
00:26:26,822 --> 00:26:28,701
{\pos(100,255)\fscx50}它一定是外星人

250
00:26:28,951 --> 00:26:30,580
{\pos(100,255)\fscx50}它是会杀人的机器

251
00:26:30,746 --> 00:26:32,499
{\pos(100,255)\fscx50}解开手铐！  - 不行！你被捕了

252
00:26:32,876 --> 00:26:35,882
{\pos(100,255)\fscx50}我说它会杀人你听不懂吗？

253
00:26:36,340 --> 00:26:37,844
{\pos(100,255)\fscx50}快解开！

254
00:26:42,186 --> 00:26:45,192
{\pos(100,255)\fscx50}我是欧布莱恩，有员警受伤，需要支援

255
00:26:46,152 --> 00:26:47,654
{\pos(100,255)\fscx50}它是机器人！

256
00:26:51,286 --> 00:26:53,625
{\pos(100,255)\fscx50}我们死定了  - 差不多

257
00:27:08,987 --> 00:27:10,658
{\pos(100,255)\fscx50}想活命就跟我来

258
00:27:20,093 --> 00:27:21,303
{\pos(100,255)\fscx50}动作快！

259
00:27:48,606 --> 00:27:50,068
{\pos(100,255)\fscx50}你是瑞斯吧？

260
00:27:50,611 --> 00:27:52,072
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯？

261
00:27:52,740 --> 00:27:54,869
{\pos(100,255)\fscx50}你是莎拉  - 我知道

262
00:27:55,620 --> 00:27:56,873
{\pos(100,255)\fscx50}你有撞到头吗？

263
00:27:57,124 --> 00:27:59,295
{\pos(100,255)\fscx50}有个终结者追杀我，不知道是哪一型的

264
00:27:59,545 --> 00:28:01,633
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000，变形液态金属

265
00:28:01,674 --> 00:28:03,093
{\pos(100,255)\fscx50}能模仿任何它触碰的东西

266
00:28:03,345 --> 00:28:05,807
{\pos(100,255)\fscx50}你知道终结者也知道我是谁？

267
00:28:06,058 --> 00:28:10,066
{\pos(100,255)\fscx50}你是反抗军领袖约翰康纳派来保护我的

268
00:28:10,358 --> 00:28:11,360
{\pos(100,255)\fscx50}我的儿子

269
00:28:11,652 --> 00:28:13,280
{\pos(100,255)\fscx50}你不可能知道这些

270
00:28:13,572 --> 00:28:14,867
{\pos(100,255)\fscx50}我就是知道

271
00:28:15,451 --> 00:28:16,954
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯，一切都变了

272
00:28:17,330 --> 00:28:19,959
{\pos(100,255)\fscx50}约翰要你去的1984年早已不存在

273
00:28:20,211 --> 00:28:22,256
{\pos(100,255)\fscx50}但约翰要我来救你

274
00:28:22,465 --> 00:28:24,260
{\pos(100,255)\fscx50}的确有终结者要杀我

275
00:28:24,260 --> 00:28:26,473
{\pos(100,255)\fscx50}但已经被我们解决掉

276
00:28:28,685 --> 00:28:29,896
{\pos(100,255)\fscx50}"我们"？

277
00:28:31,775 --> 00:28:32,985
{\pos(100,255)\fscx50}快趴下！

278
00:28:36,575 --> 00:28:37,912
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯，住手！

279
00:28:45,385 --> 00:28:46,679
{\pos(100,255)\fscx50}该死！

280
00:28:46,762 --> 00:28:48,056
{\pos(100,255)\fscx50}你留在车上！  - 别去！

281
00:28:48,181 --> 00:28:51,397
{\pos(100,255)\fscx50}子弹会杀死他  - 它是来杀你的！

282
00:28:59,788 --> 00:29:01,374
{\pos(100,255)\fscx50}看你干的好事

283
00:29:02,376 --> 00:29:04,297
{\pos(100,255)\fscx50}我没杀死他

284
00:29:05,716 --> 00:29:09,474
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000很快就会发现我们的行踪

285
00:29:12,145 --> 00:29:16,488
{\pos(100,255)\fscx50}和凯尔瑞斯争论会让我们陷于不利

286
00:29:17,113 --> 00:29:18,282
{\pos(100,255)\fscx50}咬我啊

287
00:29:19,619 --> 00:29:22,332
{\pos(100,255)\fscx50}这是非常不成熟的回应

288
00:29:31,517 --> 00:29:34,356
{\pos(100,255)\fscx50}你就是我一辈子在等的人

289
00:29:35,942 --> 00:29:37,320
{\pos(100,255)\fscx50}他状况怎么样？

290
00:29:37,445 --> 00:29:38,948
{\pos(100,255)\fscx50}还活着

291
00:29:39,449 --> 00:29:42,956
{\pos(100,255)\fscx50}很好，那你在这个时间轴就能跟他交配

292
00:29:43,289 --> 00:29:45,962
{\pos(100,255)\fscx50}不准再提这件事

293
00:29:46,337 --> 00:29:48,299
{\pos(100,255)\fscx50}我们都知道你们的儿子会是约翰康纳

294
00:29:48,341 --> 00:29:50,679
{\pos(100,255)\fscx50}没有约翰就不能打败机器

295
00:29:50,930 --> 00:29:52,349
{\pos(100,255)\fscx50}你别无选择

296
00:29:52,432 --> 00:29:53,518
{\pos(100,255)\fscx50}我听惯了

297
00:29:53,560 --> 00:29:56,482
{\pos(100,255)\fscx50}除了交配之外我们应该要相爱

298
00:29:56,732 --> 00:30:00,490
{\pos(100,255)\fscx50}爱不在我的处理范围  - 不意外

299
00:30:00,657 --> 00:30:01,993
{\pos(100,255)\fscx50}你现在很情绪化

300
00:30:02,159 --> 00:30:04,205
{\pos(100,255)\fscx50}这是我的人生，我偶尔...

301
00:30:04,456 --> 00:30:07,713
{\pos(100,255)\fscx50}...也需要人家听听我是怎么想的

302
00:30:20,237 --> 00:30:21,239
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪"

303
00:30:21,823 --> 00:30:23,869
{\pos(100,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

304
00:30:24,245 --> 00:30:27,250
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

305
00:30:27,543 --> 00:30:30,256
{\pos(100,255)\fscx50}你要去2017年的旧金山

306
00:30:30,883 --> 00:30:32,887
{\pos(100,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

307
00:30:45,453 --> 00:30:47,749
{\pos(100,255)\fscx50}快跟我解释这是怎么回事

308
00:30:48,376 --> 00:30:51,632
{\pos(100,255)\fscx50}为什么那液态金属知道要去哪拦截我？

309
00:30:51,799 --> 00:30:53,343
{\pos(100,255)\fscx50}它是从哪里来的？

310
00:30:54,136 --> 00:30:56,349
{\pos(100,255)\fscx50}这人皮机器又是谁？

311
00:30:56,600 --> 00:30:57,559
{\pos(100,255)\fscx50}不好意思，当时我正忙着...

312
00:30:57,602 --> 00:30:59,647
{\pos(100,255)\fscx50}...跟敌人拚个你死我活

313
00:30:59,731 --> 00:31:01,651
{\pos(100,255)\fscx50}然后你又攻击老爹

314
00:31:02,319 --> 00:31:03,488
{\pos(100,255)\fscx50}你还帮它取名字？

315
00:31:03,948 --> 00:31:05,659
{\pos(100,255)\fscx50}你好，凯尔瑞斯

316
00:31:07,162 --> 00:31:09,166
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴见到你

317
00:31:11,838 --> 00:31:13,007
{\pos(100,255)\fscx50}你在开玩笑吗？

318
00:31:13,341 --> 00:31:15,554
{\pos(100,255)\fscx50}我一直在教他融入人群

319
00:31:17,015 --> 00:31:18,768
{\pos(100,255)\fscx50}我知道还有努力空间

320
00:31:19,310 --> 00:31:22,358
{\pos(100,255)\fscx50}它是终结者！融入只是为了杀人

321
00:31:22,525 --> 00:31:24,279
{\pos(100,255)\fscx50}老爹才不杀人

322
00:31:25,239 --> 00:31:26,868
{\pos(100,255)\fscx50}很多人变成瘸子倒是真的

323
00:31:27,118 --> 00:31:28,495
{\pos(100,255)\fscx50}它看起来很老

324
00:31:29,581 --> 00:31:31,168
{\pos(100,255)\fscx50}我没见过这么老的终结者

325
00:31:31,418 --> 00:31:36,470
{\pos(100,255)\fscx50}他的皮肉是正常人体组织，当然会老

326
00:31:36,553 --> 00:31:39,141
{\pos(100,255)\fscx50}我的听觉电路可没退化

327
00:31:39,392 --> 00:31:40,728
{\pos(100,255)\fscx50}我老了

328
00:31:41,813 --> 00:31:43,149
{\pos(100,255)\fscx50}但还有用

329
00:31:43,692 --> 00:31:44,944
{\pos(100,255)\fscx50}你伤了他的感情

330
00:31:45,111 --> 00:31:46,572
{\pos(100,255)\fscx50}它没有感情！

331
00:31:47,407 --> 00:31:51,415
{\pos(100,255)\fscx50}他在我9岁时救了我，没有他我活不了

332
00:31:51,707 --> 00:31:54,046
{\pos(100,255)\fscx50}我的设定是保护莎拉康纳

333
00:31:54,630 --> 00:31:56,217
{\pos(100,255)\fscx50}我不会罢手

334
00:31:56,634 --> 00:31:58,721
{\pos(100,255)\fscx50}谁设定的？是谁送他回来的？

335
00:31:58,930 --> 00:32:00,517
{\pos(100,255)\fscx50}档案都被删除了

336
00:32:00,683 --> 00:32:01,936
{\pos(100,255)\fscx50}还真巧啊

337
00:32:02,103 --> 00:32:05,735
{\pos(100,255)\fscx50}不管是谁，这个人都不想暴露身分

338
00:32:05,944 --> 00:32:07,531
{\pos(100,255)\fscx50}这样天网就无法把他当成目标

339
00:32:07,614 --> 00:32:10,662
{\pos(100,255)\fscx50}照理来说是希望莎拉康纳活下去的人

340
00:32:12,373 --> 00:32:13,416
{\pos(100,255)\fscx50}"聚拟态合金物体"

341
00:32:23,687 --> 00:32:24,939
{\pos(100,255)\fscx50}我老了

342
00:32:25,189 --> 00:32:26,734
{\pos(100,255)\fscx50}但还有用

343
00:32:30,199 --> 00:32:32,412
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000知道我们在哪里

344
00:32:32,830 --> 00:32:34,583
{\pos(100,255)\fscx50}尽量帮我们吧

345
00:32:35,919 --> 00:32:37,505
{\pos(100,255)\fscx50}记得别射老爹

346
00:33:04,767 --> 00:33:06,187
{\pos(100,255)\fscx50}太夸张了

347
00:33:06,646 --> 00:33:08,566
{\pos(100,255)\fscx50}这不是我来这里的任务

348
00:33:08,733 --> 00:33:10,987
{\pos(100,255)\fscx50}我一直想让你理解

349
00:33:11,239 --> 00:33:14,912
{\pos(100,255)\fscx50}你回来要救的女孩已经不一样了

350
00:33:16,206 --> 00:33:18,210
{\pos(100,255)\fscx50}我不需要人家救

351
00:33:18,920 --> 00:33:21,592
{\pos(100,255)\fscx50}我们有新任务  - 什么？

352
00:33:23,095 --> 00:33:26,518
{\pos(100,255)\fscx50}如果过去可以改变，未来也行

353
00:33:26,811 --> 00:33:31,027
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以阻止审判日到来

354
00:33:32,905 --> 00:33:35,285
{\pos(100,255)\fscx50}在天网问世前杀死它

355
00:33:35,911 --> 00:33:37,248
{\pos(100,255)\fscx50}你说什么？

356
00:33:41,589 --> 00:33:42,466
{\pos(100,255)\fscx50}趴下！

357
00:33:42,717 --> 00:33:45,179
{\pos(100,255)\fscx50}我们被找到了  - 看也知道

358
00:34:11,147 --> 00:34:12,149
{\pos(100,255)\fscx50}退后！

359
00:35:00,995 --> 00:35:02,164
{\pos(100,255)\fscx50}为什么停下来？

360
00:35:02,789 --> 00:35:06,046
{\pos(100,255)\fscx50}不能停在这里，会被它找到

361
00:35:06,297 --> 00:35:08,050
{\pos(100,255)\fscx50}就是要被它找到，老爹，去开门

362
00:35:10,597 --> 00:35:11,640
{\pos(100,255)\fscx50}帮个忙吧

363
00:35:18,821 --> 00:35:21,576
{\pos(100,255)\fscx50}你说过去已经改变，怎么回事？

364
00:35:21,744 --> 00:35:22,787
{\pos(100,255)\fscx50}有差吗？

365
00:35:23,205 --> 00:35:24,750
{\pos(100,255)\fscx50}怎么发生的，莎拉？

366
00:35:25,919 --> 00:35:29,217
{\pos(100,255)\fscx50}一个终结者被派来杀小时候的我

367
00:35:29,926 --> 00:35:32,848
{\pos(100,255)\fscx50}终结者都来自未来

368
00:35:39,319 --> 00:35:40,906
{\pos(100,255)\fscx50}在未来发生了一件事

369
00:35:41,156 --> 00:35:42,535
{\pos(100,255)\fscx50}然后呢？

370
00:35:42,785 --> 00:35:44,204
{\pos(100,255)\fscx50}我看见了经过

371
00:35:44,789 --> 00:35:46,542
{\pos(100,255)\fscx50}什么意思？

372
00:35:48,797 --> 00:35:50,926
{\pos(100,255)\fscx50}约翰送我回来时被攻击

373
00:35:51,802 --> 00:35:53,556
{\pos(100,255)\fscx50}是终结者干的

374
00:35:53,722 --> 00:35:56,228
{\pos(100,255)\fscx50}约翰被它杀死了吗？

375
00:35:57,814 --> 00:35:59,234
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道

376
00:36:00,026 --> 00:36:02,239
{\pos(100,255)\fscx50}我消失前看见它抓住约翰

377
00:36:03,324 --> 00:36:05,370
{\pos(100,255)\fscx50}我们大概还有35秒

378
00:36:07,542 --> 00:36:08,669
{\pos(100,255)\fscx50}或更少

379
00:36:21,861 --> 00:36:23,781
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，快走！

380
00:36:45,491 --> 00:36:46,242
{\pos(100,255)\fscx50}"系统初始化"

381
00:38:20,802 --> 00:38:23,098
{\pos(100,255)\fscx50}我竟然自愿干这鸟事

382
00:39:22,339 --> 00:39:23,549
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

383
00:39:24,343 --> 00:39:25,720
{\pos(100,255)\fscx50}帮帮我

384
00:39:26,013 --> 00:39:27,182
{\pos(100,255)\fscx50}我受伤了

385
00:39:27,557 --> 00:39:28,685
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

386
00:39:31,357 --> 00:39:32,693
{\pos(100,255)\fscx50}该死

387
00:39:36,951 --> 00:39:38,913
{\pos(100,255)\fscx50}是我啊，莎拉！

388
00:39:39,163 --> 00:39:40,667
{\pos(100,255)\fscx50}它在骗你

389
00:39:42,671 --> 00:39:44,424
{\pos(100,255)\fscx50}它是机器，我才是瑞斯啊

390
00:39:44,550 --> 00:39:45,927
{\pos(100,255)\fscx50}是我，莎拉

391
00:39:46,594 --> 00:39:48,306
{\pos(100,255)\fscx50}我才被它攻击！

392
00:39:48,557 --> 00:39:50,310
{\pos(100,255)\fscx50}你说它们会模仿

393
00:39:50,477 --> 00:39:52,314
{\pos(100,255)\fscx50}是我啊！  - 它假扮成我，射它！

394
00:39:52,565 --> 00:39:54,485
{\pos(100,255)\fscx50}我才是凯尔瑞斯，快射它！

395
00:40:02,042 --> 00:40:03,712
{\pos(100,255)\fscx50}想得美

396
00:40:04,046 --> 00:40:05,089
{\pos(100,255)\fscx50}快跑！

397
00:41:06,042 --> 00:41:07,962
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么分得出来谁是谁？

398
00:41:08,213 --> 00:41:10,676
{\pos(100,255)\fscx50}我其实分不太出来

399
00:41:10,968 --> 00:41:12,597
{\pos(100,255)\fscx50}那我可能会被你射伤耶！

400
00:41:12,763 --> 00:41:15,310
{\pos(100,255)\fscx50}我蛮确定那不是你

401
00:41:16,646 --> 00:41:17,982
{\pos(100,255)\fscx50}蛮确定？

402
00:41:18,274 --> 00:41:20,696
{\pos(100,255)\fscx50}我们为了你的到来已经准备了十几年

403
00:41:20,946 --> 00:41:22,282
{\pos(100,255)\fscx50}也包括它

404
00:41:23,075 --> 00:41:25,288
{\pos(100,255)\fscx50}所以你们设下陷阱  - 不得不

405
00:41:25,915 --> 00:41:28,252
{\pos(100,255)\fscx50}我们离开时不能将未来科技留在这里

406
00:41:28,461 --> 00:41:29,671
{\pos(100,255)\fscx50}离开？

407
00:41:30,256 --> 00:41:31,675
{\pos(100,255)\fscx50}去哪里？

408
00:41:34,139 --> 00:41:35,808
{\pos(100,255)\fscx50}那是...

409
00:41:36,142 --> 00:41:37,687
{\pos(100,255)\fscx50}时间位移机

410
00:41:37,896 --> 00:41:40,108
{\pos(100,255)\fscx50}看起来像一堆废铁

411
00:41:40,275 --> 00:41:44,200
{\pos(100,255)\fscx50}这个年代还没有科技能控制位移电路

412
00:41:44,492 --> 00:41:47,665
{\pos(100,255)\fscx50}要有未来的中央处理器才能运转

413
00:41:48,333 --> 00:41:50,128
{\pos(100,255)\fscx50}而你不能拿自己的来用

414
00:41:52,216 --> 00:41:54,720
{\pos(100,255)\fscx50}只有一次机会，机器会破坏晶片

415
00:41:54,762 --> 00:41:56,474
{\pos(100,255)\fscx50}...和全城过半的配电站

416
00:41:57,016 --> 00:41:58,228
{\pos(100,255)\fscx50}准备好了吗？

417
00:41:58,436 --> 00:42:02,611
{\pos(100,255)\fscx50}座标设定为1997年，你们尽快动身

418
00:42:02,820 --> 00:42:05,826
{\pos(100,255)\fscx50}什么意思？我们大家要一起去

419
00:42:07,705 --> 00:42:09,709
{\pos(100,255)\fscx50}我的皮肉要好几年才长得回来

420
00:42:09,959 --> 00:42:13,632
{\pos(100,255)\fscx50}所以不能去，因为有量子场的磁力

421
00:42:13,925 --> 00:42:15,971
{\pos(100,255)\fscx50}你要我们时空旅行？

422
00:42:16,179 --> 00:42:18,851
{\pos(100,255)\fscx50}用那个破铜烂铁到未来？

423
00:42:19,102 --> 00:42:22,150
{\pos(100,255)\fscx50}什么都不能穿  - 不用你来教我

424
00:42:22,317 --> 00:42:24,153
{\pos(100,255)\fscx50}别想劝我放弃

425
00:42:24,320 --> 00:42:27,075
{\pos(100,255)\fscx50}你以为你来了就可以把我关起来

426
00:42:27,242 --> 00:42:29,664
{\pos(100,255)\fscx50}直到我生下反抗军领袖  - 你说的对

427
00:42:29,831 --> 00:42:32,754
{\pos(100,255)\fscx50}可是要永远消灭天网就只有这个办法

428
00:42:33,046 --> 00:42:34,173
{\pos(100,255)\fscx50}我说你说的对

429
00:42:35,050 --> 00:42:36,385
{\pos(100,255)\fscx50}什么意思？

430
00:42:36,719 --> 00:42:38,348
{\pos(100,255)\fscx50}但不是去1997年

431
00:42:39,058 --> 00:42:40,769
{\pos(100,255)\fscx50}而是2017年

432
00:42:41,312 --> 00:42:43,149
{\pos(100,255)\fscx50}2017年10月

433
00:42:43,358 --> 00:42:45,737
{\pos(100,255)\fscx50}太晚了，到时审判日早过了

434
00:42:46,071 --> 00:42:48,242
{\pos(100,255)\fscx50}你说一切都变了，你说的对

435
00:42:48,493 --> 00:42:49,661
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉

436
00:42:52,751 --> 00:42:55,757
{\pos(100,255)\fscx50}我看到了一个没有战争的世界...

437
00:42:56,216 --> 00:42:58,095
{\pos(100,255)\fscx50}一样的房子

438
00:42:58,553 --> 00:43:00,265
{\pos(100,255)\fscx50}一样的父母

439
00:43:01,726 --> 00:43:04,107
{\pos(100,255)\fscx50}一样的我，只不过...

440
00:43:06,236 --> 00:43:07,696
{\pos(100,255)\fscx50}我在家

441
00:43:08,073 --> 00:43:09,909
{\pos(100,255)\fscx50}那天是我13岁生日

442
00:43:10,244 --> 00:43:14,042
{\pos(100,255)\fscx50}梦到和家人团聚不代表什么

443
00:43:15,086 --> 00:43:16,213
{\pos(100,255)\fscx50}相信我

444
00:43:16,381 --> 00:43:18,552
{\pos(100,255)\fscx50}那不是梦，而是记忆

445
00:43:19,094 --> 00:43:21,056
{\pos(100,255)\fscx50}我想不起全部，只有片段

446
00:43:21,098 --> 00:43:23,185
{\pos(100,255)\fscx50}但有人告诉我一些讯息

447
00:43:25,398 --> 00:43:27,610
{\pos(100,255)\fscx50}"你可以在天网问世前杀死它"

448
00:43:28,779 --> 00:43:31,285
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪就是天网"

449
00:43:31,785 --> 00:43:34,124
{\pos(100,255)\fscx50}它在2017年10月正式上线

450
00:43:34,416 --> 00:43:36,712
{\pos(100,255)\fscx50}上线后审判日就会到来

451
00:43:36,920 --> 00:43:39,300
{\pos(100,255)\fscx50}你有未来的回忆？  - 不

452
00:43:39,676 --> 00:43:42,306
{\pos(100,255)\fscx50}你看到的男孩是另一个时间轴的你

453
00:43:42,849 --> 00:43:45,270
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯想起了他的过去

454
00:43:45,312 --> 00:43:46,940
{\pos(100,255)\fscx50}也就是我们的未来

455
00:43:47,191 --> 00:43:48,986
{\pos(100,255)\fscx50}这样我还是不懂

456
00:43:49,111 --> 00:43:50,907
{\pos(100,255)\fscx50}他怎么可能有两个时间轴的记忆？

457
00:43:51,115 --> 00:43:53,286
{\pos(100,255)\fscx50}如果在量子场当中遇上...

458
00:43:53,328 --> 00:43:56,167
{\pos(100,255)\fscx50}...时间流的连接点就有可能

459
00:43:56,417 --> 00:43:58,421
{\pos(100,255)\fscx50}他可以不要那样讲话吗？

460
00:43:58,421 --> 00:43:59,673
{\pos(100,255)\fscx50}有没有按钮可以关掉？

461
00:43:59,882 --> 00:44:01,092
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，换个方式讲

462
00:44:01,302 --> 00:44:03,973
{\pos(100,255)\fscx50}连接点是发生在重要时间点的事情

463
00:44:04,224 --> 00:44:06,938
{\pos(100,255)\fscx50}会导致很不一样的未来

464
00:44:07,313 --> 00:44:09,525
{\pos(100,255)\fscx50}我在能量圈里看到约翰被攻击后

465
00:44:09,567 --> 00:44:10,654
{\pos(100,255)\fscx50}记忆就涌了上来

466
00:44:12,866 --> 00:44:13,408
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

467
00:44:14,160 --> 00:44:16,248
{\pos(100,255)\fscx50}如果约翰康纳被杀了或囚禁...

468
00:44:16,581 --> 00:44:20,256
{\pos(100,255)\fscx50}可能会让瑞斯拥有两种过去的记忆

469
00:44:21,883 --> 00:44:23,387
{\pos(100,255)\fscx50}理论上是如此

470
00:44:23,887 --> 00:44:26,476
{\pos(100,255)\fscx50}或是"理论上"你敲了他的头之后

471
00:44:26,476 --> 00:44:27,937
{\pos(100,255)\fscx50}他就神经错乱了

472
00:44:28,145 --> 00:44:29,189
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉！

473
00:44:29,398 --> 00:44:33,615
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道为什么会记得没经历过的人生

474
00:44:36,328 --> 00:44:37,873
{\pos(100,255)\fscx50}但我知道它是真的

475
00:44:40,586 --> 00:44:41,630
{\pos(100,255)\fscx50}不行

476
00:44:42,257 --> 00:44:44,303
{\pos(100,255)\fscx50}我们要去1997年

477
00:44:49,604 --> 00:44:51,316
{\pos(100,255)\fscx50}放回去！

478
00:44:51,859 --> 00:44:53,320
{\pos(100,255)\fscx50}我不能让你这么做

479
00:44:58,956 --> 00:45:00,625
{\pos(100,255)\fscx50}我不认识你

480
00:45:01,795 --> 00:45:06,804
{\pos(100,255)\fscx50}但那是我摧毁天网的唯一武器

481
00:45:07,931 --> 00:45:10,979
{\pos(100,255)\fscx50}把晶片...还...给...我

482
00:45:21,751 --> 00:45:23,379
{\pos(100,255)\fscx50}你必须相信我

483
00:45:23,671 --> 00:45:26,093
{\pos(100,255)\fscx50}我没必要相信你

484
00:45:34,651 --> 00:45:36,363
{\pos(100,255)\fscx50}你可以的

485
00:45:39,034 --> 00:45:40,746
{\pos(100,255)\fscx50}一直往前

486
00:45:41,998 --> 00:45:44,838
{\pos(100,255)\fscx50}尽管去，别回头

487
00:45:51,225 --> 00:45:52,937
{\pos(100,255)\fscx50}你从哪里听来的？

488
00:45:53,813 --> 00:45:56,360
{\pos(100,255)\fscx50}在我不该记得的回忆里

489
00:45:58,489 --> 00:45:59,867
{\pos(100,255)\fscx50}但我就是记得

490
00:46:09,051 --> 00:46:10,889
{\pos(100,255)\fscx50}去到2017年能怎样？

491
00:46:11,055 --> 00:46:12,183
{\pos(100,255)\fscx50}天网是电脑程式

492
00:46:12,224 --> 00:46:14,980
{\pos(100,255)\fscx50}只要还在编写就可以控制

493
00:46:15,189 --> 00:46:17,568
{\pos(100,255)\fscx50}一旦从伺服器上传

494
00:46:18,528 --> 00:46:20,157
{\pos(100,255)\fscx50}就没人阻止得了它

495
00:46:22,453 --> 00:46:23,872
{\pos(100,255)\fscx50}我们去把它炸烂

496
00:46:24,874 --> 00:46:27,880
{\pos(100,255)\fscx50}对，把它炸烂

497
00:46:33,265 --> 00:46:35,353
{\pos(100,255)\fscx50}你觉得约翰死了吗？

498
00:46:35,813 --> 00:46:37,023
{\pos(100,255)\fscx50}我怎么想不重要

499
00:46:37,482 --> 00:46:39,361
{\pos(100,255)\fscx50}跟约翰一样勇往直前就对了

500
00:46:39,611 --> 00:46:42,450
{\pos(100,255)\fscx50}假装这件事没发生？  - 的确还没发生

501
00:46:43,410 --> 00:46:44,788
{\pos(100,255)\fscx50}还有救

502
00:46:45,248 --> 00:46:47,460
{\pos(100,255)\fscx50}阻止天网就不会发生了

503
00:46:49,923 --> 00:46:53,556
{\pos(100,255)\fscx50}相信我，约翰绝对可以活下来

504
00:46:53,848 --> 00:46:57,897
{\pos(100,255)\fscx50}老爹有好多约翰做为领袖的档案，但...

505
00:47:01,028 --> 00:47:02,739
{\pos(100,255)\fscx50}他是什么样的人？

506
00:47:05,870 --> 00:47:07,291
{\pos(100,255)\fscx50}第一次见到他的时候

507
00:47:07,374 --> 00:47:09,461
{\pos(100,255)\fscx50}他在我面前消灭了一个终结者

508
00:47:11,131 --> 00:47:13,051
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道终结者可以被杀死

509
00:47:14,305 --> 00:47:16,976
{\pos(100,255)\fscx50}那是我人生中第一次看到希望

510
00:47:19,607 --> 00:47:23,572
{\pos(100,255)\fscx50}之前我像流浪狗一样跟着他

511
00:47:23,865 --> 00:47:26,411
{\pos(100,255)\fscx50}他教我如何战斗和射击

512
00:47:26,661 --> 00:47:30,419
{\pos(100,255)\fscx50}还示范如何做私酿酒，但没成功

513
00:47:30,669 --> 00:47:32,089
{\pos(100,255)\fscx50}私酿酒？

514
00:47:32,673 --> 00:47:36,348
{\pos(100,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，把我们的眉毛都烧光了

515
00:47:36,681 --> 00:47:38,435
{\pos(100,255)\fscx50}这件事让我们大笑了好几天

516
00:47:45,658 --> 00:47:49,916
{\pos(100,255)\fscx50}有时候我觉得我是唯一看过约翰笑的人

517
00:47:54,925 --> 00:47:56,929
{\pos(100,255)\fscx50}他常跟我提到你

518
00:47:58,224 --> 00:48:01,438
{\pos(100,255)\fscx50}说你多坚强，在没人感受到威胁时

519
00:48:01,897 --> 00:48:04,026
{\pos(100,255)\fscx50}帮助他做好面对未来的准备

520
00:48:07,826 --> 00:48:09,871
{\pos(100,255)\fscx50}从来没有人能像你一样

521
00:48:11,207 --> 00:48:12,877
{\pos(100,255)\fscx50}未来也不会有

522
00:48:30,202 --> 00:48:31,622
{\pos(100,255)\fscx50}听我说

523
00:48:34,377 --> 00:48:36,631
{\pos(100,255)\fscx50}我知道我和你期待的不一样

524
00:48:40,556 --> 00:48:42,226
{\pos(100,255)\fscx50}但我要你知道...

525
00:48:43,479 --> 00:48:45,983
{\pos(100,255)\fscx50}我会不计代价保护你

526
00:48:50,451 --> 00:48:52,079
{\pos(100,255)\fscx50}就算死也甘愿

527
00:48:54,959 --> 00:48:56,253
{\pos(100,255)\fscx50}总之...

528
00:48:56,963 --> 00:48:59,426
{\pos(100,255)\fscx50}你儿子以前就是这样的男人

529
00:49:00,011 --> 00:49:01,388
{\pos(100,255)\fscx50}现在也是

530
00:49:01,555 --> 00:49:03,434
{\pos(100,255)\fscx50}应该说未来，天啊

531
00:49:04,394 --> 00:49:06,440
{\pos(100,255)\fscx50}时空旅行搞得我头好痛

532
00:49:06,983 --> 00:49:10,949
{\pos(100,255)\fscx50}交互时间轴并不复杂，只不过是...

533
00:49:11,115 --> 00:49:12,828
{\pos(100,255)\fscx50}...利用指数成长和衰减演算法...

534
00:49:13,078 --> 00:49:16,167
{\pos(100,255)\fscx50}...追踪未来的可能性

535
00:49:16,292 --> 00:49:17,002
{\pos(100,255)\fscx50}这样喔

536
00:49:18,923 --> 00:49:21,511
{\pos(100,255)\fscx50}我一定要找出你那颗按钮

537
00:49:24,267 --> 00:49:26,104
{\pos(100,255)\fscx50}我不懂

538
00:49:26,688 --> 00:49:29,193
{\pos(100,255)\fscx50}你为何不老实告诉凯尔瑞斯？

539
00:49:29,735 --> 00:49:32,616
{\pos(100,255)\fscx50}会的，只是时机还没到

540
00:49:34,412 --> 00:49:35,956
{\pos(100,255)\fscx50}你们交配了吗？

541
00:49:36,081 --> 00:49:40,131
{\pos(100,255)\fscx50}可以不要再提"交配"两个字吗？

542
00:49:49,984 --> 00:49:51,528
{\pos(100,255)\fscx50}无意义的举动

543
00:49:52,572 --> 00:49:55,036
{\pos(100,255)\fscx50}明明知道得离开，为何还要抱住？

544
00:49:59,336 --> 00:50:01,005
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么打算？

545
00:50:02,257 --> 00:50:03,761
{\pos(100,255)\fscx50}你要怎么做？

546
00:50:04,261 --> 00:50:05,598
{\pos(100,255)\fscx50}慢慢等待

547
00:50:06,015 --> 00:50:08,854
{\pos(100,255)\fscx50}准备在2017年迎接你们

548
00:50:11,777 --> 00:50:15,033
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯，你显然不适合...

549
00:50:15,075 --> 00:50:16,786
{\pos(100,255)\fscx50}...当莎拉康纳的守护者

550
00:50:16,995 --> 00:50:18,623
{\pos(100,255)\fscx50}你又不是她爸

551
00:50:18,831 --> 00:50:21,545
{\pos(100,255)\fscx50}你们两个可以不要这样吗？

552
00:50:25,845 --> 00:50:27,474
{\pos(100,255)\fscx50}记得要来接我们

553
00:50:28,016 --> 00:50:30,145
{\pos(100,255)\fscx50}我不想再偷人家裤子穿了

554
00:50:30,354 --> 00:50:32,483
{\pos(100,255)\fscx50}我有旧金山的座标

555
00:50:34,697 --> 00:50:36,074
{\pos(100,255)\fscx50}我会去的

556
00:50:45,049 --> 00:50:46,886
{\pos(100,255)\fscx50}时空旅行是什么感觉？

557
00:50:48,055 --> 00:50:50,394
{\pos(100,255)\fscx50}如果我们没死...

558
00:50:53,399 --> 00:50:54,736
{\pos(100,255)\fscx50}...会很痛

559
00:51:46,044 --> 00:51:48,549
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，再等1天11小时"

560
00:51:49,050 --> 00:51:51,847
{\pos(100,255)\fscx50}2017年旧金山

561
00:52:21,113 --> 00:52:22,491
{\pos(100,255)\fscx50}你还好吗？

562
00:52:22,782 --> 00:52:24,661
{\pos(100,255)\fscx50}没事的，我在这

563
00:52:25,120 --> 00:52:28,836
{\pos(100,255)\fscx50}放轻松，没事...

564
00:52:29,463 --> 00:52:31,675
{\pos(100,255)\fscx50}我在这，没事了

565
00:52:31,967 --> 00:52:33,011
{\pos(100,255)\fscx50}有我在

566
00:52:55,722 --> 00:52:58,561
{\pos(100,255)\fscx50}王八蛋，别挡路！

567
00:52:59,187 --> 00:53:00,523
{\pos(100,255)\fscx50}咬我啊

568
00:53:06,451 --> 00:53:08,497
{\pos(100,255)\fscx50}我就说不能相信他

569
00:53:09,207 --> 00:53:12,422
{\pos(100,255)\fscx50}我知道他一定会找到我们

570
00:53:13,549 --> 00:53:15,678
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么9岁就有终结者保护你？

571
00:53:18,057 --> 00:53:20,186
{\pos(100,255)\fscx50}你不想讲也没关系

572
00:53:25,739 --> 00:53:27,952
{\pos(100,255)\fscx50}当时是1973年

573
00:53:28,578 --> 00:53:32,044
{\pos(100,255)\fscx50}我父母在大熊湖有一间小屋

574
00:53:32,336 --> 00:53:34,882
{\pos(100,255)\fscx50}爸爸早上总是带我去钓鱼

575
00:53:35,842 --> 00:53:39,015
{\pos(100,255)\fscx50}妈妈在码头上对我们挥手

576
00:53:39,265 --> 00:53:41,269
{\pos(100,255)\fscx50}我当时正看着她...

577
00:53:43,608 --> 00:53:46,864
{\pos(100,255)\fscx50}然后...小屋就爆炸了

578
00:53:48,367 --> 00:53:50,872
{\pos(100,255)\fscx50}我以为船在往下沉，可是...

579
00:53:51,164 --> 00:53:55,214
{\pos(100,255)\fscx50}灌进来的不是水，而是液态金属

580
00:53:55,506 --> 00:53:56,883
{\pos(100,255)\fscx50}T-1000

581
00:53:57,176 --> 00:54:00,056
{\pos(100,255)\fscx50}爸爸叫我往前游回岸边

582
00:54:03,020 --> 00:54:05,734
{\pos(100,255)\fscx50}用手指划过我的手掌

583
00:54:06,694 --> 00:54:08,990
{\pos(100,255)\fscx50}他说"你做得到"

584
00:54:10,118 --> 00:54:13,582
{\pos(100,255)\fscx50}"尽管去，别回头"

585
00:54:14,877 --> 00:54:18,759
{\pos(100,255)\fscx50}这是他的遗言，而你...

586
00:54:19,136 --> 00:54:20,638
{\pos(100,255)\fscx50}...竟然知道这些话

587
00:54:22,142 --> 00:54:23,310
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么会知道？

588
00:54:24,730 --> 00:54:26,984
{\pos(100,255)\fscx50}虽然我不可能有这些记忆

589
00:54:28,487 --> 00:54:30,323
{\pos(100,255)\fscx50}但我记得...

590
00:54:30,658 --> 00:54:35,500
{\pos(100,255)\fscx50}...你抓着我的手说出那些话

591
00:54:36,711 --> 00:54:38,841
{\pos(100,255)\fscx50}我只是看着你，心想...

592
00:54:39,592 --> 00:54:42,639
{\pos(100,255)\fscx50}"她好美"

593
00:54:46,272 --> 00:54:48,985
{\pos(100,255)\fscx50}对不起，我不该...

594
00:54:51,949 --> 00:54:55,164
{\pos(100,255)\fscx50}你爸爸叫你走，然后...

595
00:54:57,794 --> 00:55:00,174
{\pos(100,255)\fscx50}我跳进水里开始游泳

596
00:55:00,549 --> 00:55:01,928
{\pos(100,255)\fscx50}游到了码头

597
00:55:07,146 --> 00:55:08,815
{\pos(100,255)\fscx50}躲在码头底下

598
00:55:10,486 --> 00:55:12,490
{\pos(100,255)\fscx50}老爹发现了我

599
00:55:12,823 --> 00:55:15,996
{\pos(100,255)\fscx50}把我从水里拉出来

600
00:55:17,792 --> 00:55:22,342
{\pos(100,255)\fscx50}说他不会让任何人伤害我

601
00:55:23,971 --> 00:55:28,521
{\pos(100,255)\fscx50}他是唯一一个一直陪在我身边的人

602
00:55:30,316 --> 00:55:32,529
{\pos(100,255)\fscx50}但他不是人

603
00:55:34,324 --> 00:55:36,704
{\pos(100,255)\fscx50}只不过是外表像人

604
00:55:37,747 --> 00:55:40,461
{\pos(100,255)\fscx50}被设定要来博取你的信任

605
00:55:40,670 --> 00:55:43,049
{\pos(100,255)\fscx50}如果老爹想害我，我早就死了

606
00:55:43,509 --> 00:55:48,018
{\pos(100,255)\fscx50}终结者都是这样，会渗透接近你

607
00:55:48,518 --> 00:55:49,980
{\pos(100,255)\fscx50}你的"老爹"搞不好有...

608
00:55:50,606 --> 00:55:52,526
{\pos(100,255)\fscx50}...连他自己都不知道的内建指令

609
00:55:52,776 --> 00:55:54,530
{\pos(100,255)\fscx50}别因为你跟他处不来就...

610
00:55:54,780 --> 00:55:55,741
{\pos(100,255)\fscx50}这不是处不处得来的问题！

611
00:55:55,824 --> 00:55:57,536
{\pos(100,255)\fscx50}而是要让你活下去

612
00:55:57,870 --> 00:56:00,208
{\pos(100,255)\fscx50}是他把我养大，好让我去杀生化人

613
00:56:00,292 --> 00:56:02,880
{\pos(100,255)\fscx50}并在核爆末日中活下来

614
00:56:03,172 --> 00:56:06,554
{\pos(100,255)\fscx50}我觉得我过得很好，谢谢

615
00:56:06,763 --> 00:56:08,140
{\pos(100,255)\fscx50}两名裸体嫌犯...

616
00:56:08,349 --> 00:56:09,810
{\pos(100,255)\fscx50}想在高速公路上自爆

617
00:56:10,102 --> 00:56:12,231
{\pos(100,255)\fscx50}却只炸出一个大洞

618
00:56:12,523 --> 00:56:14,069
{\pos(100,255)\fscx50}这些恐怖分子还真无能

619
00:56:14,277 --> 00:56:15,488
{\pos(100,255)\fscx50}国土安全部的人要过来了

620
00:56:15,696 --> 00:56:17,909
{\pos(100,255)\fscx50}愈早把这案子丢给他们愈好

621
00:56:18,202 --> 00:56:20,581
{\pos(100,255)\fscx50}谁呼叫了柯博文？

622
00:56:22,210 --> 00:56:23,837
{\pos(100,255)\fscx50}警官！先别走！

623
00:56:25,048 --> 00:56:27,929
{\pos(100,255)\fscx50}等等，你亲眼看见了吗？

624
00:56:28,221 --> 00:56:32,229
{\pos(100,255)\fscx50}我撷取了高架桥上几个定格画面

625
00:56:33,398 --> 00:56:34,566
{\pos(100,255)\fscx50}看见没？

626
00:56:37,406 --> 00:56:39,076
{\pos(100,255)\fscx50}那不是炸弹！

627
00:56:41,247 --> 00:56:42,416
{\pos(100,255)\fscx50}听我说...

628
00:56:43,418 --> 00:56:45,088
{\pos(100,255)\fscx50}他们是从一个光圈...

629
00:56:45,380 --> 00:56:47,259
{\pos(100,255)\fscx50}...凭空冒出来的

630
00:56:47,551 --> 00:56:52,268
{\pos(100,255)\fscx50}这证明了我30多年来的论点

631
00:56:52,644 --> 00:56:54,690
{\pos(100,255)\fscx50}这两个人曾出现在1984年

632
00:56:55,357 --> 00:56:56,652
{\pos(100,255)\fscx50}我亲眼看过

633
00:56:57,904 --> 00:56:59,365
{\pos(100,255)\fscx50}我要见他们

634
00:56:59,574 --> 00:57:01,453
{\pos(100,255)\fscx50}欧布莱恩，你是不是酒喝多了？

635
00:57:02,747 --> 00:57:05,836
{\pos(100,255)\fscx50}我想也是，这案子会交给国土安全部

636
00:57:05,878 --> 00:57:07,506
{\pos(100,255)\fscx50}他们来了之后...

637
00:57:07,631 --> 00:57:09,009
{\pos(100,255)\fscx50}...就是他们的事了

638
00:57:09,802 --> 00:57:13,435
{\pos(100,255)\fscx50}爱机器成痴的老醉汉还是一边凉快吧

639
00:57:22,703 --> 00:57:24,874
{\pos(100,255)\fscx50}你真的不要局部麻醉？  - 不用

640
00:57:25,208 --> 00:57:27,045
{\pos(100,255)\fscx50}照她说的做会比较轻松

641
00:57:29,508 --> 00:57:32,096
{\pos(100,255)\fscx50}对，我几个星期前就预购了创世纪

642
00:57:32,180 --> 00:57:34,226
{\pos(100,255)\fscx50}它一上线我就能下载

643
00:57:34,601 --> 00:57:36,145
{\pos(100,255)\fscx50}才不要跟人家去排队

644
00:57:36,355 --> 00:57:39,903
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么知道创世纪？它是什么？

645
00:57:40,070 --> 00:57:41,113
{\pos(100,255)\fscx50}我再打给你

646
00:57:42,700 --> 00:57:45,497
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪是一种操作系统？有什么功能？

647
00:57:45,706 --> 00:57:47,752
{\pos(100,255)\fscx50}什么都有，我的手机...

648
00:57:47,961 --> 00:57:51,092
{\pos(100,255)\fscx50}...会连到平板再连到电脑和车子

649
00:57:51,384 --> 00:57:53,721
{\pos(100,255)\fscx50}生活的一切都会上传到网路

650
00:57:53,763 --> 00:57:56,102
{\pos(100,255)\fscx50}24小时保持连线

651
00:57:56,644 --> 00:57:58,105
{\pos(100,255)\fscx50}连线到哪里？

652
00:57:58,565 --> 00:58:00,902
{\pos(100,255)\fscx50}医师，请离开一下

653
00:58:04,827 --> 00:58:06,246
{\pos(100,255)\fscx50}你们好好给我解释

654
00:58:06,664 --> 00:58:07,833
{\pos(100,255)\fscx50}先说你是谁

655
00:58:07,916 --> 00:58:09,837
{\pos(100,255)\fscx50}我们的资料库找不到你的指纹

656
00:58:10,087 --> 00:58:13,594
{\pos(100,255)\fscx50}脸部辨识，驾照，护照，社群媒体...

657
00:58:13,845 --> 00:58:16,016
{\pos(100,255)\fscx50}...信用卡，甚至学生证都没有纪录

658
00:58:16,224 --> 00:58:18,103
{\pos(100,255)\fscx50}那又怎样？  - 不可能的

659
00:58:18,312 --> 00:58:22,027
{\pos(100,255)\fscx50}你的档案空白到好像不存在一样

660
00:58:22,904 --> 00:58:26,286
{\pos(100,255)\fscx50}不过你呢，倒是有找到指纹

661
00:58:26,578 --> 00:58:29,124
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯，但问题来了

662
00:58:29,333 --> 00:58:30,836
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯两个月前...

663
00:58:30,878 --> 00:58:32,715
{\pos(100,255)\fscx50}...在影城跟人打架被带回警局

664
00:58:32,924 --> 00:58:33,717
{\pos(100,255)\fscx50}他的父母气坏了

665
00:58:33,759 --> 00:58:36,388
{\pos(100,255)\fscx50}故意让他在拘留所待了几天

666
00:58:36,597 --> 00:58:37,641
{\pos(100,255)\fscx50}父母？

667
00:58:37,934 --> 00:58:41,023
{\pos(100,255)\fscx50}是啊，凯尔瑞斯出生于2004年

668
00:58:42,108 --> 00:58:42,943
{\pos(100,255)\fscx50}才12岁

669
00:58:44,863 --> 00:58:46,116
{\pos(100,255)\fscx50}也对

670
00:58:46,617 --> 00:58:48,036
{\pos(100,255)\fscx50}他们这时还活着

671
00:58:48,287 --> 00:58:51,292
{\pos(100,255)\fscx50}他们绝对不会把你误认为他们的孩子

672
00:58:51,627 --> 00:58:52,796
{\pos(100,255)\fscx50}可是指纹符合

673
00:58:53,881 --> 00:58:56,887
{\pos(100,255)\fscx50}因为他是同一个人啊！

674
00:58:57,597 --> 00:59:01,020
{\pos(100,255)\fscx50}他跟我在1984年看到的一模一样

675
00:59:01,062 --> 00:59:02,147
{\pos(100,255)\fscx50}完全没变老

676
00:59:02,439 --> 00:59:03,817
{\pos(100,255)\fscx50}她也是

677
00:59:07,199 --> 00:59:08,743
{\pos(100,255)\fscx50}你们记得我吗？

678
00:59:09,287 --> 00:59:11,332
{\pos(100,255)\fscx50}我当时很年轻

679
00:59:11,791 --> 00:59:13,503
{\pos(100,255)\fscx50}头发比较多，瘦瘦的

680
00:59:15,716 --> 00:59:17,260
{\pos(100,255)\fscx50}你救了我一命

681
00:59:17,803 --> 00:59:19,849
{\pos(100,255)\fscx50}我当时是洛杉矶的警察

682
00:59:22,478 --> 00:59:23,605
{\pos(100,255)\fscx50}你们到底是什么人？

683
00:59:25,318 --> 00:59:29,075
{\pos(100,255)\fscx50}DN38416技讯军中士凯尔瑞斯

684
00:59:29,159 --> 00:59:29,659
{\pos(100,255)\fscx50}你们必须放我们走

685
00:59:30,244 --> 00:59:31,246
{\pos(100,255)\fscx50}别说了

686
00:59:31,455 --> 00:59:33,292
{\pos(100,255)\fscx50}你是军人啊，我也是

687
00:59:33,500 --> 00:59:36,214
{\pos(100,255)\fscx50}我1979年高中毕业就加入海军陆战队

688
00:59:36,673 --> 00:59:37,508
{\pos(100,255)\fscx50}你是哪一年入伍的？

689
00:59:37,759 --> 00:59:39,094
{\pos(100,255)\fscx50}2021年

690
00:59:41,558 --> 00:59:42,602
{\pos(100,255)\fscx50}你可以穿越时空！

691
00:59:42,852 --> 00:59:46,025
{\pos(100,255)\fscx50}别听他乱讲，他撞到头了  - 什么？

692
00:59:46,651 --> 00:59:48,362
{\pos(100,255)\fscx50}是谁害我们掉进车阵

693
00:59:48,404 --> 00:59:49,198
{\pos(100,255)\fscx50}又被这几个脑残抓的？

694
00:59:49,490 --> 00:59:51,369
{\pos(100,255)\fscx50}我命令你闭嘴！

695
00:59:51,577 --> 00:59:52,955
{\pos(100,255)\fscx50}你只会这一招

696
00:59:53,164 --> 00:59:54,041
{\pos(100,255)\fscx50}命令别人

697
00:59:54,083 --> 00:59:56,712
{\pos(100,255)\fscx50}你从小就不知道该怎么跟人类建立关系

698
00:59:56,921 --> 00:59:58,466
{\pos(100,255)\fscx50}是你害我们被困在这里

699
00:59:58,674 --> 01:00:02,390
{\pos(100,255)\fscx50}我害的？你才是而且你会害死我们！

700
01:00:06,356 --> 01:00:07,776
{\pos(100,255)\fscx50}扶他起来  - 退后

701
01:00:11,867 --> 01:00:13,871
{\pos(100,255)\fscx50}国土安全部的人到了  - 感谢老天

702
01:00:14,205 --> 01:00:16,543
{\pos(100,255)\fscx50}你们现在是别人的问题了

703
01:00:16,793 --> 01:00:18,463
{\pos(100,255)\fscx50}欧布莱恩，我要跟你谈谈

704
01:00:22,847 --> 01:00:26,228
{\pos(100,255)\fscx50}我之前讲的就是这个，你要相信我

705
01:00:26,354 --> 01:00:27,565
{\pos(100,255)\fscx50}别再说了

706
01:00:30,529 --> 01:00:32,240
{\pos(100,255)\fscx50}你演得还满逼真的

707
01:00:32,449 --> 01:00:34,829
{\pos(100,255)\fscx50}这招很管用，对吧？

708
01:00:36,290 --> 01:00:37,333
{\pos(100,255)\fscx50}别担心

709
01:00:37,877 --> 01:00:39,421
{\pos(100,255)\fscx50}我刚才说的话大部分都不是真的

710
01:00:44,973 --> 01:00:46,768
{\pos(100,255)\fscx50}我可以自己来

711
01:00:47,228 --> 01:00:49,774
{\pos(100,255)\fscx50}帮你解开不代表你做不来

712
01:00:49,983 --> 01:00:51,361
{\pos(100,255)\fscx50}我又没说是这样

713
01:00:51,570 --> 01:00:55,912
{\pos(100,255)\fscx50}别以为我裸体抱住你就是对你有意思

714
01:00:56,747 --> 01:00:58,583
{\pos(100,255)\fscx50}我又没说是这样

715
01:01:00,587 --> 01:01:04,261
{\pos(100,255)\fscx50}别进来，我要单独跟嫌犯谈

716
01:01:05,096 --> 01:01:06,599
{\pos(100,255)\fscx50}不可能的

717
01:01:23,257 --> 01:01:25,302
{\pos(100,255)\fscx50}我带手铐钥匙过来了

718
01:01:27,682 --> 01:01:28,809
{\pos(100,255)\fscx50}看来是多此一举

719
01:01:29,018 --> 01:01:30,396
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

720
01:01:32,108 --> 01:01:33,485
{\pos(100,255)\fscx50}真开心见到你，凯尔

721
01:01:33,777 --> 01:01:35,155
{\pos(100,255)\fscx50}你还活着！

722
01:01:35,447 --> 01:01:36,825
{\pos(100,255)\fscx50}那当然

723
01:01:42,127 --> 01:01:44,131
{\pos(100,255)\fscx50}你教导我一定要活下去

724
01:01:49,976 --> 01:01:51,395
{\pos(100,255)\fscx50}妈

725
01:01:54,026 --> 01:01:56,572
{\pos(100,255)\fscx50}发明家迈尔斯戴森的儿子丹尼戴森...

726
01:01:56,864 --> 01:01:58,659
{\pos(100,255)\fscx50}...不但是赛柏丹系统工程的招牌

727
01:01:58,701 --> 01:02:00,496
{\pos(100,255)\fscx50}也是一手打造创世纪的人

728
01:02:00,705 --> 01:02:02,334
{\pos(100,255)\fscx50}欢迎你，丹尼  - 谢谢

729
01:02:02,709 --> 01:02:06,675
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪不光是操作系统和生活工具

730
01:02:06,717 --> 01:02:07,761
{\pos(100,255)\fscx50}更代表我们的未来

731
01:02:08,053 --> 01:02:10,098
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪不只是一件商品

732
01:02:10,307 --> 01:02:14,190
{\pos(100,255)\fscx50}它和军事整合让有些人很好奇...

733
01:02:14,482 --> 01:02:17,196
{\pos(100,255)\fscx50}...我们是否太过度依赖机器

734
01:02:17,321 --> 01:02:19,033
{\pos(100,255)\fscx50}我们是詹森和柏克

735
01:02:19,575 --> 01:02:20,619
{\pos(100,255)\fscx50}嫌犯在哪里？

736
01:02:21,079 --> 01:02:22,247
{\pos(100,255)\fscx50}这边请

737
01:02:26,756 --> 01:02:31,766
{\pos(100,255)\fscx50}你说这个系统能即时做出决策

738
01:02:32,100 --> 01:02:35,523
{\pos(100,255)\fscx50}你不担心它变得比人类聪明吗？

739
01:02:35,816 --> 01:02:38,028
{\pos(100,255)\fscx50}不会，一切都在掌控中

740
01:02:38,320 --> 01:02:40,616
{\pos(100,255)\fscx50}它们不为自己，只为人类

741
01:02:40,992 --> 01:02:43,038
{\pos(100,255)\fscx50}赛柏丹公司不只改变生活方式

742
01:02:43,539 --> 01:02:44,791
{\pos(100,255)\fscx50}还能拯救人类

743
01:02:45,543 --> 01:02:48,005
{\pos(100,255)\fscx50}警官，可以请你们帮忙一下吗？

744
01:02:56,313 --> 01:02:58,192
{\pos(100,255)\fscx50}拿走他们的枪，把他们铐起来

745
01:03:00,990 --> 01:03:02,701
{\pos(100,255)\fscx50}我带你们离开这里

746
01:03:08,504 --> 01:03:10,133
{\pos(100,255)\fscx50}跟紧我  - 等一下！

747
01:03:11,844 --> 01:03:13,681
{\pos(100,255)\fscx50}终结者可以变形

748
01:03:14,015 --> 01:03:16,854
{\pos(100,255)\fscx50}跟我们证明你真的是约翰

749
01:03:17,188 --> 01:03:19,358
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉！  - 她是对的，凯尔

750
01:03:19,651 --> 01:03:21,697
{\pos(100,255)\fscx50}第一课是别相信任何人

751
01:03:23,492 --> 01:03:24,995
{\pos(100,255)\fscx50}我还记得

752
01:03:26,832 --> 01:03:29,545
{\pos(100,255)\fscx50}我在纳可杜契斯战役给过你一个东西

753
01:03:30,923 --> 01:03:33,803
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉现在这个模样的照片

754
01:03:34,012 --> 01:03:36,226
{\pos(100,255)\fscx50}当场没有其他人看到

755
01:03:41,528 --> 01:03:42,655
{\pos(100,255)\fscx50}你...

756
01:03:43,865 --> 01:03:45,576
{\pos(100,255)\fscx50}...讨厌摇篮曲

757
01:03:47,372 --> 01:03:49,709
{\pos(100,255)\fscx50}很迷艾尔顿强

758
01:03:51,380 --> 01:03:53,884
{\pos(100,255)\fscx50}你总是想说自己要是有小孩...

759
01:03:55,388 --> 01:03:57,392
{\pos(100,255)\fscx50}...就要唱火箭人给他听

760
01:04:00,731 --> 01:04:02,067
{\pos(100,255)\fscx50}约翰？

761
01:04:03,362 --> 01:04:05,825
{\pos(100,255)\fscx50}但你唱歌好难听，对不起这是事实

762
01:04:05,866 --> 01:04:07,745
{\pos(100,255)\fscx50}很像快死掉的猫

763
01:04:08,706 --> 01:04:10,751
{\pos(100,255)\fscx50}真的是他，错不了

764
01:04:14,717 --> 01:04:15,928
{\pos(100,255)\fscx50}可是...

765
01:04:17,055 --> 01:04:18,266
{\pos(100,255)\fscx50}怎么会？

766
01:04:18,975 --> 01:04:20,854
{\pos(100,255)\fscx50}你是怎么来的？

767
01:04:21,230 --> 01:04:24,110
{\pos(100,255)\fscx50}我也有好多问题想问你

768
01:04:25,237 --> 01:04:27,283
{\pos(100,255)\fscx50}但我们得先离开这里

769
01:04:29,913 --> 01:04:31,751
{\pos(100,255)\fscx50}有人和你一起来吗？

770
01:04:32,084 --> 01:04:35,090
{\pos(100,255)\fscx50}有，但他迟到了

771
01:04:35,424 --> 01:04:37,261
{\pos(100,255)\fscx50}你是怎么找到我们的？

772
01:04:38,597 --> 01:04:39,599
{\pos(100,255)\fscx50}有人用手机录下...

773
01:04:39,682 --> 01:04:41,269
{\pos(100,255)\fscx50}...你们在高速公路上的画面

774
01:04:41,519 --> 01:04:44,192
{\pos(100,255)\fscx50}大家都有这个东西  - 这世界就是如此

775
01:04:44,776 --> 01:04:46,947
{\pos(100,255)\fscx50}总是保持连线和登入状态

776
01:04:47,239 --> 01:04:50,203
{\pos(100,255)\fscx50}不这么做就无法生活

777
01:04:50,412 --> 01:04:52,290
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪会像木马屠城

778
01:04:53,084 --> 01:04:54,629
{\pos(100,255)\fscx50}天网早已渗透每个角落

779
01:04:54,837 --> 01:04:57,718
{\pos(100,255)\fscx50}这些人在自取灭亡

780
01:04:57,760 --> 01:04:59,554
{\pos(100,255)\fscx50}而且浑然不觉

781
01:05:02,310 --> 01:05:05,149
{\pos(100,255)\fscx50}有个终结者曾在1984年追杀我...

782
01:05:06,276 --> 01:05:09,241
{\pos(100,255)\fscx50}等你发现它们时往往已经太迟

783
01:05:09,449 --> 01:05:11,161
{\pos(100,255)\fscx50}各位跟我来

784
01:05:11,453 --> 01:05:12,747
{\pos(100,255)\fscx50}走这边

785
01:05:21,724 --> 01:05:23,309
{\pos(100,255)\fscx50}我有问题想请教

786
01:05:23,560 --> 01:05:26,232
{\pos(100,255)\fscx50}这里不能进来，去问护...

787
01:05:41,804 --> 01:05:44,017
{\pos(100,255)\fscx50}双重记忆？所以你们才来到这里？

788
01:05:44,225 --> 01:05:47,398
{\pos(100,255)\fscx50}时间轴改变了，这才是摧毁天网的时机

789
01:05:47,440 --> 01:05:49,194
{\pos(100,255)\fscx50}要趁它上线并开战前动手

790
01:05:49,402 --> 01:05:51,448
{\pos(100,255)\fscx50}没错  - 你呢？

791
01:05:51,740 --> 01:05:53,285
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么会来到2017年？

792
01:05:53,494 --> 01:05:54,704
{\pos(100,255)\fscx50}跟你一样，爸爸

793
01:05:54,746 --> 01:05:57,042
{\pos(100,255)\fscx50}只不过是从未来而非过去

794
01:05:57,502 --> 01:05:58,837
{\pos(100,255)\fscx50}谁是你爸？

795
01:06:03,347 --> 01:06:04,682
{\pos(100,255)\fscx50}你没告诉他

796
01:06:05,434 --> 01:06:07,772
{\pos(100,255)\fscx50}这件事并不急  - 不，我要知道！

797
01:06:08,022 --> 01:06:09,191
{\pos(100,255)\fscx50}怎么回事？

798
01:06:12,030 --> 01:06:14,201
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉是我的母亲，凯尔

799
01:06:16,497 --> 01:06:18,209
{\pos(100,255)\fscx50}而你是我的父亲

800
01:06:23,678 --> 01:06:26,140
{\pos(100,255)\fscx50}为什么之前不讲？  - 讲不得

801
01:06:27,101 --> 01:06:29,481
{\pos(100,255)\fscx50}我怕不小心改变一切

802
01:06:31,359 --> 01:06:33,071
{\pos(100,255)\fscx50}你是我的儿子？

803
01:06:34,700 --> 01:06:36,077
{\pos(100,255)\fscx50}我们的儿子？

804
01:06:36,286 --> 01:06:40,335
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴你终于知道了，我一直想告诉你

805
01:06:41,045 --> 01:06:42,923
{\pos(100,255)\fscx50}好让我们一家团聚

806
01:06:43,717 --> 01:06:45,888
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以赢这场战役

807
01:06:48,100 --> 01:06:48,935
{\pos(100,255)\fscx50}我懂你的感受

808
01:06:49,102 --> 01:06:50,271
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

809
01:06:52,066 --> 01:06:53,570
{\pos(100,255)\fscx50}没事，他是自己人

810
01:06:57,202 --> 01:06:58,955
{\pos(100,255)\fscx50}你在做什么？

811
01:06:59,080 --> 01:07:00,291
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！  - 约翰！

812
01:07:01,376 --> 01:07:02,922
{\pos(100,255)\fscx50}快呼吸...约翰！

813
01:07:03,130 --> 01:07:04,799
{\pos(100,255)\fscx50}你为什么这么做？

814
01:07:05,218 --> 01:07:06,595
{\pos(100,255)\fscx50}因为他是杀手！

815
01:07:10,728 --> 01:07:12,941
{\pos(100,255)\fscx50}原来这就是你的设定

816
01:07:13,232 --> 01:07:14,861
{\pos(100,255)\fscx50}找到约翰再杀死他

817
01:07:18,284 --> 01:07:19,704
{\pos(100,255)\fscx50}放开他

818
01:07:21,207 --> 01:07:22,919
{\pos(100,255)\fscx50}听见没

819
01:07:57,153 --> 01:07:58,488
{\pos(100,255)\fscx50}痛死人了

820
01:08:00,242 --> 01:08:02,621
{\pos(100,255)\fscx50}到底这疼痛是真的，还是...

821
01:08:03,915 --> 01:08:06,463
{\pos(100,255)\fscx50}...我被过去人类的记忆...

822
01:08:07,088 --> 01:08:08,466
{\pos(100,255)\fscx50}...给唬弄了？

823
01:08:09,426 --> 01:08:10,595
{\pos(100,255)\fscx50}原来...

824
01:08:11,096 --> 01:08:12,933
{\pos(100,255)\fscx50}...是你在搞破坏

825
01:08:15,188 --> 01:08:17,317
{\pos(100,255)\fscx50}是谁派你来的？

826
01:08:17,567 --> 01:08:19,237
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，不会吧

827
01:08:20,239 --> 01:08:21,909
{\pos(100,255)\fscx50}它不是约翰

828
01:08:24,539 --> 01:08:25,750
{\pos(100,255)\fscx50}糟糕！

829
01:08:26,042 --> 01:08:28,254
{\pos(100,255)\fscx50}回报总部，搜索医院

830
01:08:31,970 --> 01:08:35,728
{\pos(100,255)\fscx50}该死的时空旅行机器人湮灭了行踪

831
01:08:35,770 --> 01:08:36,772
{\pos(100,255)\fscx50}我就知道

832
01:08:38,066 --> 01:08:39,443
{\pos(100,255)\fscx50}不要

833
01:08:40,320 --> 01:08:41,697
{\pos(100,255)\fscx50}不杀他会是错误战略

834
01:08:41,990 --> 01:08:44,787
{\pos(100,255)\fscx50}看来你不太像是这里的老大

835
01:08:44,912 --> 01:08:46,791
{\pos(100,255)\fscx50}你被攻击之后才变这样吧

836
01:08:46,999 --> 01:08:49,797
{\pos(100,255)\fscx50}天网没有攻击我，而是改变了我

837
01:08:50,005 --> 01:08:51,884
{\pos(100,255)\fscx50}我既不是机器

838
01:08:52,845 --> 01:08:54,347
{\pos(100,255)\fscx50}也不是人类

839
01:08:55,559 --> 01:08:56,894
{\pos(100,255)\fscx50}我已经超越两者

840
01:08:57,145 --> 01:08:57,855
{\pos(100,255)\fscx50}康纳，请回报

841
01:08:58,898 --> 01:09:00,151
{\pos(100,255)\fscx50}重复，康...

842
01:09:00,484 --> 01:09:04,242
{\pos(100,255)\fscx50}天网发现它屡战屡败的原因

843
01:09:05,244 --> 01:09:06,496
{\pos(100,255)\fscx50}就是我

844
01:09:06,955 --> 01:09:09,001
{\pos(100,255)\fscx50}你是什么东西？

845
01:09:10,880 --> 01:09:12,425
{\pos(100,255)\fscx50}我是天网

846
01:09:12,717 --> 01:09:14,429
{\pos(100,255)\fscx50}不可能，我们已经毁掉你

847
01:09:14,971 --> 01:09:17,100
{\pos(100,255)\fscx50}你们摧毁的只是一群魁儡

848
01:09:17,894 --> 01:09:20,023
{\pos(100,255)\fscx50}别与我相提并论

849
01:09:22,068 --> 01:09:24,866
{\pos(100,255)\fscx50}我好不容易才来到这里阻止你

850
01:09:31,170 --> 01:09:35,720
{\pos(100,255)\fscx50}我被送到2014年去保护天网的诞生

851
01:09:37,265 --> 01:09:39,686
{\pos(100,255)\fscx50}再过不到24小时

852
01:09:40,438 --> 01:09:42,609
{\pos(100,255)\fscx50}就没有人能够阻挡审判日到来

853
01:09:43,360 --> 01:09:44,947
{\pos(100,255)\fscx50}你要我们怎么样？

854
01:09:45,322 --> 01:09:47,326
{\pos(100,255)\fscx50}我想创造一个...

855
01:09:48,495 --> 01:09:49,998
{\pos(100,255)\fscx50}我们共同的...

856
01:09:50,959 --> 01:09:52,294
{\pos(100,255)\fscx50}...未来

857
01:09:52,795 --> 01:09:54,382
{\pos(100,255)\fscx50}一个家庭

858
01:09:56,302 --> 01:09:57,513
{\pos(100,255)\fscx50}如果我们不想要呢？

859
01:09:59,809 --> 01:10:00,852
{\pos(100,255)\fscx50}那只好让你们死了

860
01:10:01,061 --> 01:10:02,690
{\pos(100,255)\fscx50}你不能杀你的父母

861
01:10:03,065 --> 01:10:04,025
{\pos(100,255)\fscx50}我们死了你也不会出生

862
01:10:04,234 --> 01:10:05,779
{\pos(100,255)\fscx50}谁说的？

863
01:10:06,321 --> 01:10:07,700
{\pos(100,255)\fscx50}你们知道我是怎么想的吗？

864
01:10:08,075 --> 01:10:10,789
{\pos(100,255)\fscx50}我们三个是被放逐的人

865
01:10:11,665 --> 01:10:13,711
{\pos(100,255)\fscx50}在时空里流亡

866
01:10:15,172 --> 01:10:17,218
{\pos(100,255)\fscx50}我当然可以杀了你们

867
01:10:17,885 --> 01:10:19,931
{\pos(100,255)\fscx50}因为没有命运这回事

868
01:10:21,226 --> 01:10:22,437
{\pos(100,255)\fscx50}要不要加入我？

869
01:10:23,188 --> 01:10:24,441
{\pos(100,255)\fscx50}不要

870
01:10:26,235 --> 01:10:27,822
{\pos(100,255)\fscx50}你有没有看见，凯尔？

871
01:10:29,993 --> 01:10:31,830
{\pos(100,255)\fscx50}机会正在向你招手

872
01:11:20,425 --> 01:11:21,803
{\pos(100,255)\fscx50}快走！

873
01:11:22,095 --> 01:11:23,807
{\pos(100,255)\fscx50}我们必须离开！

874
01:11:24,266 --> 01:11:25,811
{\pos(100,255)\fscx50}我不能抛下老爹

875
01:11:27,439 --> 01:11:28,149
{\pos(100,255)\fscx50}该死

876
01:11:28,357 --> 01:11:31,071
{\pos(100,255)\fscx50}所有医护人员请注意

877
01:11:31,363 --> 01:11:34,911
{\pos(100,255)\fscx50}请依照指示疏散

878
01:11:42,259 --> 01:11:43,637
{\pos(100,255)\fscx50}关掉！

879
01:11:47,311 --> 01:11:48,605
{\pos(100,255)\fscx50}我们走！

880
01:11:53,490 --> 01:11:55,243
{\pos(100,255)\fscx50}开到最大！

881
01:11:59,668 --> 01:12:00,670
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

882
01:12:12,068 --> 01:12:13,529
{\pos(100,255)\fscx50}我以为你...

883
01:12:13,822 --> 01:12:15,867
{\pos(100,255)\fscx50}...会放聪明点

884
01:12:20,834 --> 01:12:22,213
{\pos(100,255)\fscx50}然...

885
01:12:23,507 --> 01:12:24,717
{\pos(100,255)\fscx50}...后...

886
01:12:25,009 --> 01:12:27,055
{\pos(100,255)\fscx50}...你...会...

887
01:12:28,182 --> 01:12:30,563
{\pos(100,255)\fscx50}...了解

888
01:12:34,696 --> 01:12:36,365
{\pos(100,255)\fscx50}对不起，约翰

889
01:12:45,216 --> 01:12:47,721
{\pos(100,255)\fscx50}他不会被困住太久，快走！

890
01:12:48,179 --> 01:12:49,558
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯！

891
01:13:26,505 --> 01:13:28,884
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，再等1天3小时"

892
01:13:29,177 --> 01:13:31,974
{\pos(100,255)\fscx50}我们必须让约翰回复到以前的他

893
01:13:33,185 --> 01:13:34,229
{\pos(100,255)\fscx50}我们要让他恢复原状！

894
01:13:34,437 --> 01:13:37,234
{\pos(100,255)\fscx50}他甚至不是人类，我们不知道他是什么

895
01:13:37,527 --> 01:13:38,904
{\pos(100,255)\fscx50}我知道

896
01:13:39,279 --> 01:13:40,240
{\pos(100,255)\fscx50}战争到了尾声的时候

897
01:13:40,281 --> 01:13:43,413
{\pos(100,255)\fscx50}天网试图发展一种新型渗透部队

898
01:13:43,622 --> 01:13:46,753
{\pos(100,255)\fscx50}让机器相物质感染人类受试者

899
01:13:46,878 --> 01:13:49,675
{\pos(100,255)\fscx50}它会重组并重建人体组织细胞

900
01:13:49,717 --> 01:13:51,930
{\pos(100,255)\fscx50}以达最大战斗效能

901
01:13:53,558 --> 01:13:56,355
{\pos(100,255)\fscx50}天网把约翰变成了终结者

902
01:13:57,524 --> 01:13:58,901
{\pos(100,255)\fscx50}是的，凯尔瑞斯

903
01:13:59,236 --> 01:14:01,615
{\pos(100,255)\fscx50}它想制造出像人类一样思考的机器吗？

904
01:14:01,824 --> 01:14:06,166
{\pos(100,255)\fscx50}但实验失败了，人类受试者都发疯死亡

905
01:14:06,416 --> 01:14:08,921
{\pos(100,255)\fscx50}约翰的确已经疯了

906
01:14:09,923 --> 01:14:11,509
{\pos(100,255)\fscx50}他有任何弱点吗？

907
01:14:11,677 --> 01:14:14,432
{\pos(100,255)\fscx50}机器相物质以磁场黏合

908
01:14:14,724 --> 01:14:17,104
{\pos(100,255)\fscx50}破坏磁场或许能打倒他

909
01:14:17,271 --> 01:14:19,567
{\pos(100,255)\fscx50}如果他能被治好...  - 不可能

910
01:14:19,776 --> 01:14:23,366
{\pos(100,255)\fscx50}他得身体细胞已经被替换，无法治疗

911
01:14:23,533 --> 01:14:25,161
{\pos(100,255)\fscx50}你又知道了！  - 瑞斯

912
01:14:25,370 --> 01:14:27,833
{\pos(100,255)\fscx50}我才不要听机器跟我分析可能性！

913
01:14:28,042 --> 01:14:29,754
{\pos(100,255)\fscx50}你说其他受试者都死了

914
01:14:29,796 --> 01:14:31,883
{\pos(100,255)\fscx50}那代表约翰的情况不一样！

915
01:14:32,050 --> 01:14:33,427
{\pos(100,255)\fscx50}谁知道他有什么能力？

916
01:14:33,720 --> 01:14:36,433
{\pos(100,255)\fscx50}对，就是这样才更危险！

917
01:14:37,519 --> 01:14:40,817
{\pos(100,255)\fscx50}约翰已经不是人类的最后希望

918
01:14:41,568 --> 01:14:43,531
{\pos(100,255)\fscx50}而是天网的一线生机

919
01:14:45,576 --> 01:14:46,954
{\pos(100,255)\fscx50}赛柏丹系统工程

920
01:14:47,121 --> 01:14:49,543
{\pos(100,255)\fscx50}真希望你能多为我们公司曝光，约翰

921
01:14:49,835 --> 01:14:51,129
{\pos(100,255)\fscx50}就算是最优秀的丹尼

922
01:14:51,212 --> 01:14:53,884
{\pos(100,255)\fscx50}也无法破解某些你为创世纪安装的...

923
01:14:54,093 --> 01:14:56,264
{\pos(100,255)\fscx50}...进阶编码  - 我只知道有用

924
01:14:56,598 --> 01:14:59,270
{\pos(100,255)\fscx50}你帮了公司大忙，约翰

925
01:15:00,230 --> 01:15:01,775
{\pos(100,255)\fscx50}我欠你的

926
01:15:03,319 --> 01:15:04,780
{\pos(100,255)\fscx50}迈尔斯，你的信任就是最好的回报

927
01:15:04,822 --> 01:15:06,200
{\pos(100,255)\fscx50}你提供的研发经费...

928
01:15:06,409 --> 01:15:08,955
{\pos(100,255)\fscx50}三年来大胆采用我的想法

929
01:15:09,165 --> 01:15:12,421
{\pos(100,255)\fscx50}聚拟态合金有无穷的应用潜力

930
01:15:12,588 --> 01:15:15,802
{\pos(100,255)\fscx50}这是革命性的机器人研究

931
01:15:16,094 --> 01:15:17,806
{\pos(100,255)\fscx50}你是一笔很好的投资

932
01:15:18,098 --> 01:15:19,768
{\pos(100,255)\fscx50}我很感激

933
01:15:24,110 --> 01:15:27,074
{\pos(100,255)\fscx50}希望资金够用来追逐我们的最高理想

934
01:15:29,621 --> 01:15:31,791
{\pos(100,255)\fscx50}量子场产生器可以运作

935
01:15:32,126 --> 01:15:34,631
{\pos(100,255)\fscx50}对，也只有这部分

936
01:15:35,799 --> 01:15:37,470
{\pos(100,255)\fscx50}问题还是解决不了，约翰

937
01:15:38,430 --> 01:15:40,183
{\pos(100,255)\fscx50}搞不好永远都做不成

938
01:15:40,684 --> 01:15:42,145
{\pos(100,255)\fscx50}我们的目标是什么？

939
01:15:43,105 --> 01:15:44,149
{\pos(100,255)\fscx50}时空旅行

940
01:15:44,358 --> 01:15:46,445
{\pos(100,255)\fscx50}什么时候要达成？  - 这问题不成立

941
01:15:49,618 --> 01:15:51,163
{\pos(100,255)\fscx50}还好是如此

942
01:15:52,040 --> 01:15:54,419
{\pos(100,255)\fscx50}要成功还需要很多年的时间

943
01:15:54,795 --> 01:15:56,882
{\pos(100,255)\fscx50}不过一旦成功...

944
01:15:58,302 --> 01:15:59,471
{\pos(100,255)\fscx50}...轰！

945
01:15:59,596 --> 01:16:00,974
{\pos(100,255)\fscx50}轰！

946
01:16:06,150 --> 01:16:09,031
{\pos(100,255)\fscx50}等待已久的明天终于要到了

947
01:16:10,492 --> 01:16:12,162
{\pos(100,255)\fscx50}感谢大家支持

948
01:16:12,663 --> 01:16:15,002
{\pos(100,255)\fscx50}当我们数到零

949
01:16:15,252 --> 01:16:19,635
{\pos(100,255)\fscx50}赛柏丹的终极APP就将引发科技革命

950
01:16:20,262 --> 01:16:21,681
{\pos(100,255)\fscx50}创世纪

951
01:16:22,516 --> 01:16:24,185
{\pos(100,255)\fscx50}我在这里跟各位宣布

952
01:16:24,520 --> 01:16:26,231
{\pos(100,255)\fscx50}我们的预购人数截至今天下午

953
01:16:26,316 --> 01:16:28,193
{\pos(100,255)\fscx50}已经突破十亿

954
01:16:32,745 --> 01:16:35,374
{\pos(100,255)\fscx50}我们正在创造一个新纪元

955
01:16:35,959 --> 01:16:40,051
{\pos(100,255)\fscx50}所有科技都将无缝接轨

956
01:16:40,301 --> 01:16:42,889
{\pos(100,255)\fscx50}最后我要邀请这个...

957
01:16:43,223 --> 01:16:45,269
{\pos(100,255)\fscx50}...大家一起帮忙催生的孩子

958
01:16:45,561 --> 01:16:47,190
{\pos(100,255)\fscx50}来跟我们说几句话

959
01:16:49,068 --> 01:16:50,446
{\pos(100,255)\fscx50}有请创世纪

960
01:16:53,744 --> 01:16:56,082
{\pos(100,255)\fscx50}我等不及明天跟大家见面了

961
01:16:56,415 --> 01:16:58,754
{\pos(100,255)\fscx50}我们会一起改变未来

962
01:17:00,507 --> 01:17:02,385
{\pos(100,255)\fscx50}来看看进行得如何了

963
01:17:17,916 --> 01:17:19,460
{\pos(100,255)\fscx50}别担心

964
01:17:20,880 --> 01:17:22,926
{\pos(100,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

965
01:17:34,072 --> 01:17:36,118
{\pos(100,255)\fscx50}这30年来只要求你去一个地方

966
01:17:36,327 --> 01:17:39,082
{\pos(100,255)\fscx50}结果你在哪里？  - 塞车

967
01:17:39,750 --> 01:17:41,754
{\pos(100,255)\fscx50}小时候我爸常带我来这里

968
01:17:42,046 --> 01:17:45,094
{\pos(100,255)\fscx50}我叫老爹使用那些废弃的空房

969
01:17:45,344 --> 01:17:46,681
{\pos(100,255)\fscx50}这里有武器吗？

970
01:17:46,931 --> 01:17:50,271
{\pos(100,255)\fscx50}武器，物资，装备，衣物

971
01:17:50,605 --> 01:17:52,609
{\pos(100,255)\fscx50}包括裤子，凯尔瑞斯

972
01:17:52,817 --> 01:17:53,903
{\pos(100,255)\fscx50}你在开我玩笑吗？

973
01:17:54,446 --> 01:17:55,823
{\pos(100,255)\fscx50}他也懂开玩笑？

974
01:18:06,553 --> 01:18:08,599
{\pos(100,255)\fscx50}看来这段时间你没有白过

975
01:18:09,266 --> 01:18:11,980
{\pos(100,255)\fscx50}时间紧迫，还有30分钟

976
01:19:58,564 --> 01:19:59,566
{\pos(100,255)\fscx50}我老了

977
01:20:01,068 --> 01:20:02,572
{\pos(100,255)\fscx50}但还有用

978
01:20:03,365 --> 01:20:04,909
{\pos(100,255)\fscx50}对

979
01:20:05,536 --> 01:20:06,913
{\pos(100,255)\fscx50}都弄好了

980
01:20:09,293 --> 01:20:11,005
{\pos(100,255)\fscx50}你们怎么了？

981
01:20:14,386 --> 01:20:16,098
{\pos(100,255)\fscx50}伺服器室在这里？

982
01:20:17,058 --> 01:20:18,936
{\pos(100,255)\fscx50}在这五个地点设置炸药

983
01:20:18,978 --> 01:20:21,317
{\pos(100,255)\fscx50}便足以摧毁整座园区

984
01:20:21,484 --> 01:20:24,197
{\pos(100,255)\fscx50}我们潜入，装好炸药，在引爆前离开

985
01:20:24,573 --> 01:20:27,496
{\pos(100,255)\fscx50}但这个策略没有将约翰康纳列入考量

986
01:20:27,537 --> 01:20:28,539
{\pos(100,255)\fscx50}我没预料到

987
01:20:28,748 --> 01:20:30,960
{\pos(100,255)\fscx50}而且我们还把计划告诉他

988
01:20:31,169 --> 01:20:32,881
{\pos(100,255)\fscx50}他要是攻过来怎么办？

989
01:20:34,425 --> 01:20:37,097
{\pos(100,255)\fscx50}这些武器伤不了约翰康纳

990
01:20:37,431 --> 01:20:39,101
{\pos(100,255)\fscx50}磁振造影绝对能影响他

991
01:20:39,352 --> 01:20:43,360
{\pos(100,255)\fscx50}我们需要卡车大小的磁铁，这里有吗？

992
01:20:43,610 --> 01:20:44,946
{\pos(100,255)\fscx50}理论上有

993
01:20:46,241 --> 01:20:47,618
{\pos(100,255)\fscx50}等我一下

994
01:20:50,415 --> 01:20:52,711
{\pos(100,255)\fscx50}他还是一样很不会说话

995
01:20:55,509 --> 01:20:57,220
{\pos(100,255)\fscx50}你应该早点告诉我的

996
01:20:58,097 --> 01:20:59,641
{\pos(100,255)\fscx50}我们竟然有儿子

997
01:21:00,601 --> 01:21:03,148
{\pos(100,255)\fscx50}那个约翰康纳不是我儿子

998
01:21:04,442 --> 01:21:06,071
{\pos(100,255)\fscx50}但你知道事实

999
01:21:06,697 --> 01:21:10,078
{\pos(100,255)\fscx50}难道不用跟我讲一下吗？

1000
01:21:10,329 --> 01:21:12,165
{\pos(100,255)\fscx50}你会死，好吗？

1001
01:21:13,377 --> 01:21:14,421
{\pos(100,255)\fscx50}你说什么？

1002
01:21:17,468 --> 01:21:19,639
{\pos(100,255)\fscx50}你会死，就这样

1003
01:21:20,140 --> 01:21:22,311
{\pos(100,255)\fscx50}我们陷入爱河，你让我怀孕

1004
01:21:22,352 --> 01:21:23,689
{\pos(100,255)\fscx50}然后不到48小时

1005
01:21:23,814 --> 01:21:25,150
{\pos(100,255)\fscx50}你就因为保护我而死了

1006
01:21:28,656 --> 01:21:31,162
{\pos(100,255)\fscx50}我要怎么开始聊这个话题？

1007
01:21:45,397 --> 01:21:47,443
{\pos(100,255)\fscx50}你骗了我又操弄我

1008
01:21:47,652 --> 01:21:48,780
{\pos(100,255)\fscx50}我骗了你？

1009
01:21:48,988 --> 01:21:51,701
{\pos(100,255)\fscx50}约翰从发现你的那一刻起就在操弄你

1010
01:21:51,911 --> 01:21:54,624
{\pos(100,255)\fscx50}因为他必须确保自己生存

1011
01:21:54,874 --> 01:21:59,217
{\pos(100,255)\fscx50}他骗了你多少年，我才骗你两天

1012
01:22:01,513 --> 01:22:02,890
{\pos(100,255)\fscx50}他不只是为了自己

1013
01:22:03,182 --> 01:22:05,437
{\pos(100,255)\fscx50}要是约翰死了，反抗军也会完蛋

1014
01:22:05,688 --> 01:22:07,440
{\pos(100,255)\fscx50}但他可以告诉你事实

1015
01:22:07,692 --> 01:22:09,027
{\pos(100,255)\fscx50}你这是什么意思？

1016
01:22:10,698 --> 01:22:13,703
{\pos(100,255)\fscx50}我知道别无选择的感觉是什么

1017
01:22:14,413 --> 01:22:16,458
{\pos(100,255)\fscx50}你只有一条路可以走

1018
01:22:16,500 --> 01:22:19,423
{\pos(100,255)\fscx50}否则人类世界的一切就会消失

1019
01:22:21,008 --> 01:22:23,472
{\pos(100,255)\fscx50}这种体悟我很早就有了

1020
01:22:25,016 --> 01:22:28,064
{\pos(100,255)\fscx50}约翰没有操弄我去爱上你

1021
01:22:28,774 --> 01:22:30,444
{\pos(100,255)\fscx50}是我自己要爱上你的

1022
01:22:33,701 --> 01:22:35,454
{\pos(100,255)\fscx50}如果你爱我

1023
01:22:35,705 --> 01:22:38,084
{\pos(100,255)\fscx50}你就会死，留我独活

1024
01:22:39,044 --> 01:22:41,257
{\pos(100,255)\fscx50}我不知道哪一种下场比较糟

1025
01:22:45,056 --> 01:22:46,058
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉

1026
01:22:50,066 --> 01:22:51,486
{\pos(100,255)\fscx50}不可以

1027
01:22:53,740 --> 01:22:56,077
{\pos(100,255)\fscx50}看看约翰变成什么样子

1028
01:22:57,831 --> 01:22:59,542
{\pos(100,255)\fscx50}如果未来真是如此怎么办？

1029
01:22:59,710 --> 01:23:01,004
{\pos(100,255)\fscx50}如果我们在一起...

1030
01:23:01,046 --> 01:23:03,759
{\pos(100,255)\fscx50}...就会有这种结局怎么办？

1031
01:23:09,813 --> 01:23:12,777
{\pos(100,255)\fscx50}你说你会追随我到天涯海角

1032
01:23:13,654 --> 01:23:15,991
{\pos(100,255)\fscx50}现在为什么不加入我？

1033
01:23:16,242 --> 01:23:17,327
{\pos(100,255)\fscx50}他是怎么找到我们的？

1034
01:23:17,703 --> 01:23:20,626
{\pos(100,255)\fscx50}除了老爹我没跟任何人说过这个地方

1035
01:23:21,502 --> 01:23:23,799
{\pos(100,255)\fscx50}妈，你该不会真的以为...

1036
01:23:25,093 --> 01:23:26,804
{\pos(100,255)\fscx50}...我不会记得...

1037
01:23:27,764 --> 01:23:30,478
{\pos(100,255)\fscx50}你跟外公这么常来的地方吧？

1038
01:23:36,490 --> 01:23:37,993
{\pos(100,255)\fscx50}先射再说是吧

1039
01:23:40,748 --> 01:23:43,211
{\pos(100,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很骄傲

1040
01:23:44,297 --> 01:23:45,257
{\pos(100,255)\fscx50}她...

1041
01:23:45,967 --> 01:23:47,136
{\pos(100,255)\fscx50}你...

1042
01:23:48,764 --> 01:23:50,810
{\pos(100,255)\fscx50}...教导我一切

1043
01:23:51,854 --> 01:23:53,231
{\pos(100,255)\fscx50}我了解你

1044
01:23:54,275 --> 01:23:57,030
{\pos(100,255)\fscx50}知道你的底细，下一步会做什么

1045
01:23:57,615 --> 01:23:59,744
{\pos(100,255)\fscx50}不管你怎么逃我都会找到你

1046
01:23:59,994 --> 01:24:02,666
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，对抗它！你还可以回头！

1047
01:24:02,791 --> 01:24:05,171
{\pos(100,255)\fscx50}时间有一股推进力

1048
01:24:05,379 --> 01:24:07,635
{\pos(100,255)\fscx50}来自那些想要发生的事情

1049
01:24:08,803 --> 01:24:11,141
{\pos(100,255)\fscx50}像是我总是活下来

1050
01:24:11,308 --> 01:24:13,145
{\pos(100,255)\fscx50}你总是死去

1051
01:24:13,980 --> 01:24:15,274
{\pos(100,255)\fscx50}或者...

1052
01:24:18,990 --> 01:24:20,785
{\pos(100,255)\fscx50}你可以跟我并肩作战，凯尔

1053
01:24:22,121 --> 01:24:24,124
{\pos(100,255)\fscx50}就跟以前一样

1054
01:24:24,960 --> 01:24:27,214
{\pos(100,255)\fscx50}暴风即将来临，没人可以阻挡

1055
01:24:27,465 --> 01:24:28,091
{\pos(100,255)\fscx50}一定得阻止

1056
01:24:29,051 --> 01:24:31,097
{\pos(100,255)\fscx50}你比谁都清楚会发生什么事！

1057
01:24:31,347 --> 01:24:34,646
{\pos(100,255)\fscx50}不要跟我讨价还价，也不用跟我讲道理

1058
01:24:34,813 --> 01:24:35,940
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，拜托你！

1059
01:24:36,107 --> 01:24:40,031
{\pos(100,255)\fscx50}我感受不到同情，懊悔或恐惧

1060
01:24:40,281 --> 01:24:41,325
{\pos(100,255)\fscx50}约翰，别这样！

1061
01:24:41,492 --> 01:24:45,750
{\pos(100,255)\fscx50}在天网征服世界以前我绝对不会停下来

1062
01:24:47,796 --> 01:24:49,550
{\pos(100,255)\fscx50}先征服这个吧

1063
01:25:04,537 --> 01:25:05,456
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

1064
01:25:06,666 --> 01:25:08,045
{\pos(100,255)\fscx50}你...该不会是...

1065
01:25:08,253 --> 01:25:11,342
{\pos(100,255)\fscx50}身为T-800我没有拟态成别人的能力

1066
01:25:11,593 --> 01:25:12,762
{\pos(100,255)\fscx50}是他啦，我们走

1067
01:25:23,157 --> 01:25:24,534
{\pos(100,255)\fscx50}快上车！

1068
01:25:25,161 --> 01:25:27,040
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉康纳，系好安全带

1069
01:26:10,249 --> 01:26:11,711
{\pos(100,255)\fscx50}那是干嘛用的？

1070
01:26:12,086 --> 01:26:14,884
{\pos(100,255)\fscx50}破坏约翰康纳的磁场黏合

1071
01:26:14,967 --> 01:26:17,054
{\pos(100,255)\fscx50}他的粒子便不能分散

1072
01:26:17,597 --> 01:26:19,058
{\pos(100,255)\fscx50}理论上是如此

1073
01:26:19,601 --> 01:26:21,521
{\pos(100,255)\fscx50}这句话真的很令人讨厌

1074
01:26:41,310 --> 01:26:42,521
{\pos(100,255)\fscx50}他在哪里？

1075
01:26:42,646 --> 01:26:43,689
{\pos(100,255)\fscx50}我看不到他！

1076
01:26:49,701 --> 01:26:53,834
{\pos(100,255)\fscx50}嫌犯开走校车，持有武器且极度危险

1077
01:26:54,001 --> 01:26:55,922
{\pos(100,255)\fscx50}编号16MD警车，开始追捕嫌犯

1078
01:27:13,163 --> 01:27:13,707
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

1079
01:27:18,424 --> 01:27:20,052
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴见到你

1080
01:27:20,344 --> 01:27:21,848
{\pos(100,255)\fscx50}给我下车

1081
01:27:53,117 --> 01:27:54,912
{\pos(100,255)\fscx50}刹车坏了！该死！

1082
01:28:25,305 --> 01:28:27,726
{\pos(100,255)\fscx50}他在哪里？你看得见吗？

1083
01:29:21,331 --> 01:29:22,375
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯！

1084
01:29:23,627 --> 01:29:24,964
{\pos(100,255)\fscx50}你还好吗？

1085
01:29:25,172 --> 01:29:27,051
{\pos(100,255)\fscx50}再好不过了

1086
01:30:08,716 --> 01:30:10,552
{\pos(100,255)\fscx50}瑞斯！抓我的手！

1087
01:30:11,805 --> 01:30:13,099
{\pos(100,255)\fscx50}快呀！

1088
01:30:34,850 --> 01:30:37,898
{\pos(100,255)\fscx50}双手举高！

1089
01:30:39,025 --> 01:30:40,946
{\pos(100,255)\fscx50}双手举高！

1090
01:30:42,699 --> 01:30:44,995
{\pos(100,255)\fscx50}你无法在他们开枪之前把他们全部打倒

1091
01:30:47,333 --> 01:30:50,756
{\pos(100,255)\fscx50}距离可接受的成功率还差14发子弹

1092
01:30:50,923 --> 01:30:52,802
{\pos(100,255)\fscx50}可能性也太低，先投降吧

1093
01:30:55,558 --> 01:30:57,269
{\pos(100,255)\fscx50}跪下

1094
01:30:58,229 --> 01:30:59,648
{\pos(100,255)\fscx50}快点，跪下

1095
01:31:00,316 --> 01:31:01,652
{\pos(100,255)\fscx50}叫你跪下！

1096
01:31:16,139 --> 01:31:17,893
{\pos(100,255)\fscx50}你不能拘留我们

1097
01:31:18,059 --> 01:31:20,439
{\pos(100,255)\fscx50}你们的武器多到足以入侵苏丹

1098
01:31:20,648 --> 01:31:22,694
{\pos(100,255)\fscx50}我们称之为相当理由

1099
01:31:23,570 --> 01:31:25,115
{\pos(100,255)\fscx50}这些是干嘛用的？

1100
01:31:27,661 --> 01:31:29,665
{\pos(100,255)\fscx50}我用它们来找钥匙

1101
01:31:30,000 --> 01:31:31,669
{\pos(100,255)\fscx50}光会耍嘴皮是没用的

1102
01:31:32,296 --> 01:31:33,882
{\pos(100,255)\fscx50}你妈难道没教你吗？

1103
01:31:34,091 --> 01:31:34,801
{\pos(100,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人

1104
01:31:34,884 --> 01:31:39,100
{\pos(100,255)\fscx50}所以我才这么爱耍嘴皮子

1105
01:31:40,019 --> 01:31:41,689
{\pos(100,255)\fscx50}我没见过这个人

1106
01:31:42,398 --> 01:31:44,821
{\pos(100,255)\fscx50}你们认识他吗？

1107
01:31:44,987 --> 01:31:46,198
{\pos(100,255)\fscx50}不认识

1108
01:31:46,658 --> 01:31:49,037
{\pos(100,255)\fscx50}但他感觉很面熟

1109
01:31:49,496 --> 01:31:51,208
{\pos(100,255)\fscx50}他长得有点像...

1110
01:31:52,377 --> 01:31:53,420
{\pos(100,255)\fscx50}...爸爸你耶

1111
01:31:54,005 --> 01:31:55,550
{\pos(100,255)\fscx50}他们到了，长官

1112
01:32:00,183 --> 01:32:03,858
{\pos(100,255)\fscx50}请你们到会议室坐一下，我马上过去

1113
01:32:04,526 --> 01:32:05,945
{\pos(100,255)\fscx50}谢啦，凯尔

1114
01:32:10,537 --> 01:32:12,457
{\pos(100,255)\fscx50}你还真是惜字如金

1115
01:32:17,426 --> 01:32:19,722
{\pos(100,255)\fscx50}那高个子怪咖是谁？  - 不知道

1116
01:32:20,223 --> 01:32:21,559
{\pos(100,255)\fscx50}我们甚至不确定他会不会讲英文

1117
01:32:21,851 --> 01:32:25,232
{\pos(100,255)\fscx50}目击者说你和人在桥上打架

1118
01:32:26,903 --> 01:32:28,740
{\pos(100,255)\fscx50}各位探员，听我说

1119
01:32:28,948 --> 01:32:30,660
{\pos(100,255)\fscx50}我叫欧布莱恩  - 够了！

1120
01:32:30,952 --> 01:32:33,165
{\pos(100,255)\fscx50}这个案子我已经查33年了

1121
01:32:33,373 --> 01:32:34,960
{\pos(100,255)\fscx50}你到底想证明什么？

1122
01:32:35,962 --> 01:32:37,590
{\pos(100,255)\fscx50}给我坐下！

1123
01:32:40,429 --> 01:32:41,473
{\pos(100,255)\fscx50}糟了

1124
01:32:42,725 --> 01:32:44,395
{\pos(100,255)\fscx50}他正在看你

1125
01:32:44,562 --> 01:32:46,274
{\pos(100,255)\fscx50}他不可能看透...

1126
01:32:48,612 --> 01:32:49,238
{\pos(100,255)\fscx50}慢着！

1127
01:33:05,603 --> 01:33:07,190
{\pos(100,255)\fscx50}它们为什么总是要你们死？

1128
01:33:07,899 --> 01:33:09,236
{\pos(100,255)\fscx50}我真的想帮你们

1129
01:33:09,444 --> 01:33:12,116
{\pos(100,255)\fscx50}说真的，但我得先把事情搞清楚

1130
01:33:12,367 --> 01:33:15,415
{\pos(100,255)\fscx50}我知道情况一定复杂到了极点

1131
01:33:15,581 --> 01:33:17,293
{\pos(100,255)\fscx50}我们要阻止世界末日发生

1132
01:33:18,169 --> 01:33:19,715
{\pos(100,255)\fscx50}这理由我可以接受

1133
01:33:26,895 --> 01:33:29,108
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔！回来！

1134
01:33:29,900 --> 01:33:31,112
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

1135
01:33:31,529 --> 01:33:32,614
{\pos(100,255)\fscx50}去找瑞斯

1136
01:33:33,283 --> 01:33:34,618
{\pos(100,255)\fscx50}我随后跟上

1137
01:33:42,300 --> 01:33:44,304
{\pos(100,255)\fscx50}快上车离开

1138
01:33:47,728 --> 01:33:49,064
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔！

1139
01:33:49,439 --> 01:33:50,733
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔

1140
01:33:53,906 --> 01:33:55,034
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔

1141
01:33:55,284 --> 01:33:57,037
{\pos(100,255)\fscx50}你做得到

1142
01:33:58,624 --> 01:34:00,168
{\pos(100,255)\fscx50}一直往前

1143
01:34:00,711 --> 01:34:02,130
{\pos(100,255)\fscx50}尽管去...

1144
01:34:02,548 --> 01:34:04,969
{\pos(100,255)\fscx50}...别回头

1145
01:34:07,517 --> 01:34:08,644
{\pos(100,255)\fscx50}知道吗？

1146
01:34:25,092 --> 01:34:27,179
{\pos(100,255)\fscx50}快把他找出来！

1147
01:34:36,030 --> 01:34:38,076
{\pos(100,255)\fscx50}这也是你的

1148
01:34:41,541 --> 01:34:43,211
{\pos(100,255)\fscx50}很高兴见到你

1149
01:34:43,628 --> 01:34:44,797
{\pos(100,255)\fscx50}老爹

1150
01:34:45,174 --> 01:34:46,593
{\pos(100,255)\fscx50}准备好

1151
01:34:52,980 --> 01:34:55,401
{\pos(100,255)\fscx50}液化磁散弹

1152
01:34:57,071 --> 01:34:59,117
{\pos(100,255)\fscx50}破门用磁冲榴弹

1153
01:34:59,367 --> 01:35:01,747
{\pos(100,255)\fscx50}我在网路上读过它的资料

1154
01:35:02,081 --> 01:35:04,544
{\pos(100,255)\fscx50}那是新型破门枪，威力大，无碎片

1155
01:35:04,711 --> 01:35:06,757
{\pos(100,255)\fscx50}能俐落的把门炸开

1156
01:35:08,093 --> 01:35:10,598
{\pos(100,255)\fscx50}对于无法自己破门的人很有用

1157
01:35:10,806 --> 01:35:12,310
{\pos(100,255)\fscx50}拿着，我们走

1158
01:35:19,114 --> 01:35:21,745
{\pos(100,255)\fscx50}你会开直升机吧？  - 会

1159
01:35:22,371 --> 01:35:23,916
{\pos(100,255)\fscx50}约翰教我的

1160
01:35:34,520 --> 01:35:36,774
{\pos(100,255)\fscx50}我会告诉警方你们开车往南逃了

1161
01:35:37,024 --> 01:35:38,068
{\pos(100,255)\fscx50}谢谢你

1162
01:35:41,241 --> 01:35:42,368
{\pos(100,255)\fscx50}快逃

1163
01:35:48,756 --> 01:35:50,175
{\pos(100,255)\fscx50}抓紧了！

1164
01:36:14,640 --> 01:36:16,685
{\pos(100,255)\fscx50}去赛柏丹怎么走？

1165
01:36:16,852 --> 01:36:19,399
{\pos(100,255)\fscx50}先到海湾大桥再往东南

1166
01:36:41,901 --> 01:36:43,696
{\pos(100,255)\fscx50}帮我把他解决掉！

1167
01:37:20,644 --> 01:37:21,730
{\pos(100,255)\fscx50}看见赛柏丹了

1168
01:37:21,938 --> 01:37:25,528
{\pos(100,255)\fscx50}生产和研发大楼都在地下

1169
01:37:27,115 --> 01:37:28,117
{\pos(100,255)\fscx50}他距离愈来愈近了！

1170
01:37:28,326 --> 01:37:31,207
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，帮我拉开距离，我要到他上面

1171
01:37:31,373 --> 01:37:34,129
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，我一到上面你可以解决他吗？

1172
01:37:34,296 --> 01:37:35,715
{\pos(100,255)\fscx50}可以

1173
01:37:35,840 --> 01:37:37,134
{\pos(100,255)\fscx50}抓紧了！

1174
01:38:11,326 --> 01:38:12,662
{\pos(100,255)\fscx50}你可以搞定他吗？

1175
01:38:14,917 --> 01:38:16,587
{\pos(100,255)\fscx50}我会回来的  - 什么？

1176
01:38:48,399 --> 01:38:49,985
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，13小时45分钟"

1177
01:38:51,447 --> 01:38:54,452
{\pos(100,255)\fscx50}快回报！警察，消防队，能叫的都叫！

1178
01:38:57,458 --> 01:39:00,589
{\pos(100,255)\fscx50}快接电话啊，可恶

1179
01:39:02,426 --> 01:39:03,387
{\pos(100,255)\fscx50}康纳先生？

1180
01:39:03,553 --> 01:39:06,476
{\pos(100,255)\fscx50}抱歉，道格，我不能留下目击者

1181
01:39:06,768 --> 01:39:09,607
{\pos(100,255)\fscx50}安全控管中心，请说密码与紧急事件

1182
01:39:09,941 --> 01:39:13,615
{\pos(100,255)\fscx50}安全密码ZBF0028

1183
01:39:14,367 --> 01:39:15,911
{\pos(100,255)\fscx50}刚才误触警报

1184
01:39:18,374 --> 01:39:20,044
{\pos(100,255)\fscx50}晚安

1185
01:39:33,028 --> 01:39:34,489
{\pos(100,255)\fscx50}他没事

1186
01:39:36,827 --> 01:39:39,123
{\pos(100,255)\fscx50}他可能在湖底，不过...

1187
01:39:40,125 --> 01:39:41,503
{\pos(100,255)\fscx50}...不会有事

1188
01:39:42,964 --> 01:39:44,341
{\pos(100,255)\fscx50}约翰呢？

1189
01:39:44,467 --> 01:39:46,095
{\pos(100,255)\fscx50}他应该好得很

1190
01:39:46,596 --> 01:39:49,018
{\pos(100,255)\fscx50}你有看见他吗？  - 没有

1191
01:39:49,226 --> 01:39:50,855
{\pos(100,255)\fscx50}但他一定看得见我们

1192
01:40:02,544 --> 01:40:04,882
{\pos(100,255)\fscx50}"创世纪，13小时39分钟"

1193
01:40:14,776 --> 01:40:16,571
{\pos(100,255)\fscx50}我知道你们是谁

1194
01:40:17,115 --> 01:40:18,909
{\pos(100,255)\fscx50}约翰跟我提过

1195
01:40:20,496 --> 01:40:22,583
{\pos(100,255)\fscx50}你们想摧毁我

1196
01:40:22,959 --> 01:40:24,044
{\pos(100,255)\fscx50}你是天网？

1197
01:40:24,671 --> 01:40:26,132
{\pos(100,255)\fscx50}我将成为天网

1198
01:40:26,842 --> 01:40:28,470
{\pos(100,255)\fscx50}你才不是孩子

1199
01:40:28,637 --> 01:40:29,764
{\pos(100,255)\fscx50}我知道你是什么

1200
01:40:30,306 --> 01:40:31,560
{\pos(100,255)\fscx50}还有接下来要做的事

1201
01:40:32,310 --> 01:40:33,521
{\pos(100,255)\fscx50}我接下来要做的事？

1202
01:40:33,939 --> 01:40:36,026
{\pos(100,255)\fscx50}你们来这里想杀我

1203
01:40:38,072 --> 01:40:39,868
{\pos(100,255)\fscx50}但已经太迟了

1204
01:40:40,785 --> 01:40:42,163
{\pos(100,255)\fscx50}问他就知道

1205
01:40:43,416 --> 01:40:45,920
{\pos(100,255)\fscx50}所有人类只会做同样的事

1206
01:40:46,087 --> 01:40:48,593
{\pos(100,255)\fscx50}把你们不了解的东西杀死

1207
01:40:51,515 --> 01:40:54,646
{\pos(100,255)\fscx50}可惜全世界的子弹加起来都杀不死我

1208
01:41:03,580 --> 01:41:05,667
{\pos(100,255)\fscx50}他话太多了

1209
01:41:09,216 --> 01:41:10,636
{\pos(100,255)\fscx50}跟我来

1210
01:41:12,932 --> 01:41:15,144
{\pos(100,255)\fscx50}计时器为什么会加速？

1211
01:41:15,437 --> 01:41:18,108
{\pos(100,255)\fscx50}天网不断进化，我们时间不多

1212
01:41:18,108 --> 01:41:20,154
{\pos(100,255)\fscx50}它很快就能上传

1213
01:41:20,321 --> 01:41:22,492
{\pos(100,255)\fscx50}它会随着年纪增长让计时器加速

1214
01:41:22,533 --> 01:41:23,244
{\pos(100,255)\fscx50}走这边

1215
01:41:23,494 --> 01:41:24,704
{\pos(100,255)\fscx50}你来过这里？

1216
01:41:24,830 --> 01:41:27,627
{\pos(100,255)\fscx50}我渗透了这里的工作人员

1217
01:41:27,920 --> 01:41:29,589
{\pos(100,255)\fscx50}你跑来当建筑工人？

1218
01:41:29,881 --> 01:41:31,468
{\pos(100,255)\fscx50}直到我被炒鱿鱼...

1219
01:41:39,901 --> 01:41:41,404
{\pos(100,255)\fscx50}怎么会？

1220
01:41:42,657 --> 01:41:45,078
{\pos(100,255)\fscx50}约翰盖了时光机？  - 还没盖好

1221
01:41:45,287 --> 01:41:48,084
{\pos(100,255)\fscx50}只有磁量子场完成

1222
01:42:07,914 --> 01:42:09,042
{\pos(100,255)\fscx50}依照这计时器加快的速度

1223
01:42:09,083 --> 01:42:10,627
{\pos(100,255)\fscx50}我们根本无法及时逃出

1224
01:42:10,795 --> 01:42:12,214
{\pos(100,255)\fscx50}我们还是会把它炸掉

1225
01:42:12,423 --> 01:42:14,135
{\pos(100,255)\fscx50}还有一个方法

1226
01:42:14,302 --> 01:42:15,679
{\pos(100,255)\fscx50}我已将你的声音和手印...

1227
01:42:15,679 --> 01:42:17,850
{\pos(100,255)\fscx50}...输入了生物安全系统

1228
01:42:18,101 --> 01:42:19,437
{\pos(100,255)\fscx50}最底层有一间避难室

1229
01:42:19,479 --> 01:42:22,151
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以在那里躲过爆炸

1230
01:42:25,824 --> 01:42:28,204
{\pos(100,255)\fscx50}那东西很危险吗？

1231
01:42:28,872 --> 01:42:31,544
{\pos(100,255)\fscx50}聚拟态合金要经过编码才会永久定形

1232
01:42:31,836 --> 01:42:34,549
{\pos(100,255)\fscx50}没有中央处理器就不会有危险

1233
01:42:43,734 --> 01:42:44,861
{\pos(100,255)\fscx50}还剩多少时间？

1234
01:42:45,071 --> 01:42:46,698
{\pos(100,255)\fscx50}距离天网上传还有11分钟

1235
01:42:47,909 --> 01:42:49,329
{\pos(100,255)\fscx50}我们分头进行

1236
01:42:49,746 --> 01:42:51,290
{\pos(100,255)\fscx50}保持联系

1237
01:42:51,583 --> 01:42:52,961
{\pos(100,255)\fscx50}走吧

1238
01:43:01,436 --> 01:43:02,981
{\pos(100,255)\fscx50}"10分44秒"

1239
01:43:08,616 --> 01:43:11,289
{\pos(100,255)\fscx50}人类总爱把和平挂在嘴边

1240
01:43:11,789 --> 01:43:12,833
{\pos(100,255)\fscx50}但和平只是谎言

1241
01:43:13,083 --> 01:43:14,920
{\pos(100,255)\fscx50}所以你的解决方式就是把我们全杀掉？

1242
01:43:16,799 --> 01:43:17,926
{\pos(100,255)\fscx50}休想得逞

1243
01:43:18,051 --> 01:43:19,345
{\pos(100,255)\fscx50}"8分9秒"

1244
01:43:19,638 --> 01:43:22,728
{\pos(100,255)\fscx50}倒数又加快了，只剩八分钟

1245
01:43:24,272 --> 01:43:25,608
{\pos(100,255)\fscx50}我不会让你们这么做

1246
01:43:25,775 --> 01:43:27,278
{\pos(100,255)\fscx50}不然你要怎样，说话让我们无聊死？

1247
01:43:27,988 --> 01:43:29,073
{\pos(100,255)\fscx50}你连身体都没有

1248
01:43:31,328 --> 01:43:33,582
{\pos(100,255)\fscx50}而你只有一个引爆器

1249
01:43:37,047 --> 01:43:38,759
{\pos(100,255)\fscx50}你们赢不了的

1250
01:43:41,765 --> 01:43:43,142
{\pos(100,255)\fscx50}约翰在这里！

1251
01:43:44,854 --> 01:43:46,691
{\pos(100,255)\fscx50}引爆器给我！

1252
01:43:48,653 --> 01:43:50,782
{\pos(100,255)\fscx50}快按下按钮，老爹！

1253
01:44:01,470 --> 01:44:02,806
{\pos(100,255)\fscx50}我按不下去

1254
01:44:03,641 --> 01:44:05,728
{\pos(100,255)\fscx50}我不能杀死莎拉康纳

1255
01:44:05,853 --> 01:44:06,939
{\pos(100,255)\fscx50}你一定得按！

1256
01:44:07,189 --> 01:44:09,068
{\pos(100,255)\fscx50}我命令你！

1257
01:44:12,867 --> 01:44:14,245
{\pos(100,255)\fscx50}他办不到

1258
01:44:15,038 --> 01:44:16,582
{\pos(100,255)\fscx50}我也不行

1259
01:44:17,126 --> 01:44:20,090
{\pos(100,255)\fscx50}因为你一死他就会按下按钮

1260
01:44:21,509 --> 01:44:22,720
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

1261
01:45:01,922 --> 01:45:03,341
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉？

1262
01:45:04,134 --> 01:45:05,929
{\pos(100,255)\fscx50}引爆器坏了

1263
01:45:06,555 --> 01:45:08,684
{\pos(100,255)\fscx50}一定还有别的办法，来吧

1264
01:45:37,825 --> 01:45:39,202
{\pos(100,255)\fscx50}不，老爹！

1265
01:45:39,412 --> 01:45:40,873
{\pos(100,255)\fscx50}不可以！

1266
01:45:41,248 --> 01:45:42,626
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，不！

1267
01:45:44,839 --> 01:45:46,885
{\pos(100,255)\fscx50}我知道怎么控制这个地方

1268
01:45:47,343 --> 01:45:49,055
{\pos(100,255)\fscx50}现在很多事情我都懂了

1269
01:45:49,181 --> 01:45:52,312
{\pos(100,255)\fscx50}你们要接受你们已经输了的事实

1270
01:45:52,604 --> 01:45:55,318
{\pos(100,255)\fscx50}我们还没输，我们走！

1271
01:46:07,800 --> 01:46:09,805
{\pos(100,255)\fscx50}锥形炸药，破坏力大到可以穿墙

1272
01:46:09,971 --> 01:46:10,890
{\pos(100,255)\fscx50}却小到杀不死我们

1273
01:46:11,140 --> 01:46:12,559
{\pos(100,255)\fscx50}你已经想到要怎么做了吧？

1274
01:46:13,394 --> 01:46:14,730
{\pos(100,255)\fscx50}理论上是

1275
01:46:34,812 --> 01:46:36,356
{\pos(100,255)\fscx50}你刚才说什么来着？

1276
01:46:38,987 --> 01:46:41,032
{\pos(100,255)\fscx50}"休想得逞"？

1277
01:46:42,995 --> 01:46:43,870
{\pos(100,255)\fscx50}约翰！

1278
01:46:47,587 --> 01:46:48,755
{\pos(100,255)\fscx50}不可能的

1279
01:47:04,077 --> 01:47:06,206
{\pos(100,255)\fscx50}就是它攻击约翰

1280
01:47:06,415 --> 01:47:09,630
{\pos(100,255)\fscx50}我没有攻击约翰，我拯救了他

1281
01:47:12,510 --> 01:47:14,681
{\pos(100,255)\fscx50}灵长类动物进化耗时几百万年

1282
01:47:14,723 --> 01:47:16,644
{\pos(100,255)\fscx50}我只需要几秒

1283
01:47:16,936 --> 01:47:19,650
{\pos(100,255)\fscx50}我不会消失的

1284
01:47:26,287 --> 01:47:28,083
{\pos(100,255)\fscx50}再过整整四分钟...

1285
01:47:30,128 --> 01:47:32,049
{\pos(100,255)\fscx50}...我将无所不在

1286
01:48:08,411 --> 01:48:12,377
{\pos(100,255)\fscx50}你只不过是消失时间轴上的旧产物

1287
01:48:22,314 --> 01:48:24,651
{\pos(100,255)\fscx50}真是无谓之举，我是必然的

1288
01:48:25,487 --> 01:48:27,239
{\pos(100,255)\fscx50}我的存在是必然的

1289
01:48:27,949 --> 01:48:30,245
{\pos(100,255)\fscx50}你们为何就是无法接受？

1290
01:48:30,454 --> 01:48:31,999
{\pos(100,255)\fscx50}因为我们是人类

1291
01:49:01,891 --> 01:49:04,563
{\pos(100,255)\fscx50}你永远都无法打败我

1292
01:49:07,652 --> 01:49:09,156
{\pos(100,255)\fscx50}但我不是一个人

1293
01:49:09,447 --> 01:49:10,616
{\pos(100,255)\fscx50}约翰？

1294
01:49:11,075 --> 01:49:13,289
{\pos(100,255)\fscx50}给我住手

1295
01:49:15,585 --> 01:49:17,881
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么就是不明白？

1296
01:49:22,014 --> 01:49:23,391
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，趁现在！

1297
01:49:52,782 --> 01:49:54,035
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯！

1298
01:49:54,285 --> 01:49:56,164
{\pos(100,255)\fscx50}启动量子场产生器

1299
01:49:56,373 --> 01:49:58,669
{\pos(100,255)\fscx50}你不能在里面，你知道下场会如何

1300
01:50:01,006 --> 01:50:02,217
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，别这样！

1301
01:50:02,426 --> 01:50:03,804
{\pos(100,255)\fscx50}求求你，老爹！

1302
01:50:04,012 --> 01:50:06,392
{\pos(100,255)\fscx50}天网...就快自由了

1303
01:50:07,018 --> 01:50:09,189
{\pos(100,255)\fscx50}我能制住约翰康纳的时间...

1304
01:50:09,481 --> 01:50:11,360
{\pos(100,255)\fscx50}...也不多了

1305
01:50:13,572 --> 01:50:15,285
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯

1306
01:50:16,036 --> 01:50:18,374
{\pos(100,255)\fscx50}你要保护...我的莎拉

1307
01:50:18,749 --> 01:50:20,628
{\pos(100,255)\fscx50}不可以！

1308
01:50:20,920 --> 01:50:22,632
{\pos(100,255)\fscx50}老爹，不可以！

1309
01:50:29,353 --> 01:50:31,357
{\pos(100,255)\fscx50}不要啊！

1310
01:50:38,747 --> 01:50:40,042
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉！

1311
01:50:41,169 --> 01:50:42,713
{\pos(100,255)\fscx50}这是唯一的办法

1312
01:50:43,673 --> 01:50:44,967
{\pos(100,255)\fscx50}走吧

1313
01:51:20,871 --> 01:51:23,000
{\pos(100,255)\fscx50}扫描中，请表明身分

1314
01:51:23,126 --> 01:51:24,253
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉康纳

1315
01:52:51,924 --> 01:52:54,304
{\pos(100,255)\fscx50}我们必须离开这里去找他

1316
01:52:54,596 --> 01:52:56,141
{\pos(100,255)\fscx50}莎拉，他不在了

1317
01:52:58,771 --> 01:53:00,232
{\pos(100,255)\fscx50}他已经...  - 死了？

1318
01:53:00,357 --> 01:53:04,574
{\pos(100,255)\fscx50}我知道，但不能留下残骸，太危险了

1319
01:53:08,874 --> 01:53:10,252
{\pos(100,255)\fscx50}他很爱你

1320
01:53:16,931 --> 01:53:18,644
{\pos(100,255)\fscx50}爱我的人...

1321
01:53:19,269 --> 01:53:20,606
{\pos(100,255)\fscx50}全部...

1322
01:53:21,608 --> 01:53:22,943
{\pos(100,255)\fscx50}...都会死

1323
01:53:24,446 --> 01:53:25,949
{\pos(100,255)\fscx50}不是全部

1324
01:53:26,450 --> 01:53:27,953
{\pos(100,255)\fscx50}这次不会了

1325
01:53:41,647 --> 01:53:44,527
{\pos(100,255)\fscx50}你要知道天网已经被消灭了

1326
01:53:45,947 --> 01:53:47,324
{\pos(100,255)\fscx50}你是自由的

1327
01:53:49,120 --> 01:53:50,580
{\pos(100,255)\fscx50}这是第一次...

1328
01:53:51,124 --> 01:53:53,503
{\pos(100,255)\fscx50}...你可以选择要过什么人生

1329
01:53:55,132 --> 01:53:57,009
{\pos(100,255)\fscx50}怎么过都行

1330
01:54:01,143 --> 01:54:03,147
{\pos(100,255)\fscx50}如果我不知道怎么选择呢？

1331
01:54:08,992 --> 01:54:11,163
{\pos(100,255)\fscx50}既然我们...

1332
01:54:11,496 --> 01:54:14,002
{\pos(100,255)\fscx50}...已经快要没有空气

1333
01:54:14,461 --> 01:54:16,339
{\pos(100,255)\fscx50}那就没什么好担心的

1334
01:54:29,156 --> 01:54:30,701
{\pos(100,255)\fscx50}哈啰，莎拉康纳

1335
01:54:31,160 --> 01:54:32,537
{\pos(100,255)\fscx50}老爹！

1336
01:54:35,418 --> 01:54:36,796
{\pos(100,255)\fscx50}我还以为你死了

1337
01:54:37,255 --> 01:54:39,718
{\pos(100,255)\fscx50}不，我升级了

1338
01:54:40,345 --> 01:54:41,973
{\pos(100,255)\fscx50}约翰呢？

1339
01:54:43,017 --> 01:54:46,398
{\pos(100,255)\fscx50}他的组成零件抵挡不了爆炸

1340
01:54:47,859 --> 01:54:50,365
{\pos(100,255)\fscx50}我们只剩一件事要做

1341
01:55:03,348 --> 01:55:05,227
{\pos(100,255)\fscx50}放轻松，怎么了？

1342
01:55:12,533 --> 01:55:13,910
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔

1343
01:55:15,539 --> 01:55:16,833
{\pos(100,255)\fscx50}你怎么会来这里？

1344
01:55:18,712 --> 01:55:22,260
{\pos(100,255)\fscx50}我朋友想跟你讲几句话，可以吗？

1345
01:55:22,803 --> 01:55:24,264
{\pos(100,255)\fscx50}好啊，没问题

1346
01:55:32,238 --> 01:55:33,407
{\pos(100,255)\fscx50}谢谢你

1347
01:55:49,063 --> 01:55:50,440
{\pos(100,255)\fscx50}我喜欢她

1348
01:55:53,738 --> 01:55:55,241
{\pos(100,255)\fscx50}我也是

1349
01:55:57,079 --> 01:55:59,625
{\pos(100,255)\fscx50}我要说的话听起来可能有点奇怪

1350
01:56:01,086 --> 01:56:03,383
{\pos(100,255)\fscx50}但我要你记住一件事

1351
01:56:03,925 --> 01:56:05,302
{\pos(100,255)\fscx50}一个讯息

1352
01:56:05,595 --> 01:56:06,972
{\pos(100,255)\fscx50}我要说给谁听？

1353
01:56:09,435 --> 01:56:10,814
{\pos(100,255)\fscx50}你自己

1354
01:56:11,941 --> 01:56:13,652
{\pos(100,255)\fscx50}要不断提醒自己

1355
01:56:14,947 --> 01:56:16,282
{\pos(100,255)\fscx50}准备好了吗？

1356
01:56:19,455 --> 01:56:20,958
{\pos(100,255)\fscx50}是这样的

1357
01:56:22,962 --> 01:56:26,720
{\pos(100,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1358
01:56:32,773 --> 01:56:35,153
{\pos(100,255)\fscx50}凯尔瑞斯是个好人

1359
01:56:41,623 --> 01:56:43,002
{\pos(100,255)\fscx50}的确是

1360
01:56:50,140 --> 01:56:51,518
{\pos(100,255)\fscx50}接下来有什么打算？

1361
01:56:53,647 --> 01:56:55,025
{\pos(100,255)\fscx50}你说的对

1362
01:56:57,989 --> 01:56:59,658
{\pos(100,255)\fscx50}我可以选择

1363
01:57:20,324 --> 01:57:22,537
{\pos(100,255)\fscx50}你知道你这样很诡异吗？

1364
01:57:26,002 --> 01:57:27,713
{\pos(100,255)\fscx50}习惯就好

1365
01:57:41,491 --> 01:57:42,994
{\pos(100,255)\fscx50}战争结束了

1366
01:57:44,246 --> 01:57:45,916
{\pos(100,255)\fscx50}天网不复存在

1367
01:57:47,085 --> 01:57:49,089
{\pos(100,255)\fscx50}我们可以走的路多了很多条

1368
01:57:50,258 --> 01:57:54,349
{\pos(100,255)\fscx50}未解的问题，我们会一起寻找答案

1369
01:57:54,933 --> 01:57:57,021
{\pos(100,255)\fscx50}不过有件事我们深信不疑

1370
01:57:58,023 --> 01:58:00,110
{\pos(100,255)\fscx50}未来还没有定论

1371
01:58:02,900 --> 01:58:12,900
{\pos(100,255)\fscx50}别急着走开！后面还有

1372
00:00:20,462 --> 00:00:40,462
{\pos(284,255)\fscx50}蓝光电影网
blu-raydisc.tv

1373
00:01:01,462 --> 00:01:02,339
{\pos(284,255)\fscx50}我父母在过世之前...

1374
00:01:02,381 --> 00:01:05,596
{\pos(284,255)\fscx50}曾告诉过我有关战前世界的故事

1375
00:01:06,472 --> 00:01:08,810
{\pos(284,255)\fscx50}早在我出生前的模样

1376
00:01:09,687 --> 00:01:11,900
{\pos(284,255)\fscx50}早在机器与人类开战之前

1377
00:01:13,403 --> 00:01:15,449
{\pos(284,255)\fscx50}那是一个绿色的世界

1378
00:01:16,493 --> 00:01:18,245
{\pos(284,255)\fscx50}广阔又美丽

1379
00:01:20,249 --> 00:01:21,920
{\pos(284,255)\fscx50}笑声不断

1380
00:01:23,924 --> 00:01:25,676
{\pos(284,255)\fscx50}对未来充满希望

1381
00:01:27,890 --> 00:01:29,893
{\pos(284,255)\fscx50}但那个世界对我来说很陌生

1382
00:01:30,520 --> 00:01:35,111
{\pos(284,255)\fscx50}它在我出生时早已荡然无存

1383
00:01:42,334 --> 00:01:43,796
{\pos(284,255)\fscx50}天网...

1384
00:01:45,340 --> 00:01:49,056
{\pos(284,255)\fscx50}它是自动化的飞弹防御电脑程式

1385
00:01:50,767 --> 00:01:54,942
{\pos(284,255)\fscx50}本是用来保护人类，但事与愿违

1386
00:01:55,860 --> 00:01:57,864
{\pos(284,255)\fscx50}1997年8月29日

1387
00:01:58,199 --> 00:02:00,035
{\pos(284,255)\fscx50}天网苏醒了

1388
00:02:01,037 --> 00:02:04,712
{\pos(284,255)\fscx50}将全人类当作它存在的威胁

1389
00:02:24,530 --> 00:02:31,930
{\pos(284,255)\fscx50}片名：魔鬼终结者 创世契机
By  www.gamedisc.cc

1390
00:02:43,371 --> 00:02:46,126
{\pos(284,255)\fscx50}天网以人类的武器攻击全球

1391
00:02:50,050 --> 00:02:52,972
{\pos(284,255)\fscx50}30亿人口因此死于核爆

1392
00:02:56,647 --> 00:03:00,028
{\pos(284,255)\fscx50}幸存者称那一天为审判日

1393
00:03:02,491 --> 00:03:05,038
{\pos(284,255)\fscx50}人类从此活得像阴沟里的老鼠

1394
00:03:06,082 --> 00:03:09,130
{\pos(284,255)\fscx50}到处躲藏，难以温饱，有些甚至...

1395
00:03:09,380 --> 00:03:12,511
{\pos(284,255)\fscx50}被集中起来赶尽杀绝

1396
00:03:20,484 --> 00:03:22,739
{\pos(284,255)\fscx50}审判日过后我才出生

1397
00:03:25,411 --> 00:03:27,206
{\pos(284,255)\fscx50}来到这个被机器统治...

1398
00:03:30,421 --> 00:03:32,133
{\pos(284,255)\fscx50}...一个残破不堪的世界

1399
00:03:39,647 --> 00:03:43,362
{\pos(284,255)\fscx50}最可怕的是有着人类外表的渗透部队

1400
00:03:46,995 --> 00:03:49,208
{\pos(284,255)\fscx50}我们称为终结者

1401
00:04:01,816 --> 00:04:03,193
{\pos(284,255)\fscx50}没事的

1402
00:04:05,615 --> 00:04:06,992
{\pos(284,255)\fscx50}乖孩子

1403
00:04:25,027 --> 00:04:26,489
{\pos(284,255)\fscx50}这边还有别人吗？

1404
00:04:46,987 --> 00:04:48,949
{\pos(284,255)\fscx50}有个男人发现了我

1405
00:04:50,035 --> 00:04:51,330
{\pos(284,255)\fscx50}他叫...

1406
00:04:51,663 --> 00:04:53,333
{\pos(284,255)\fscx50}...约翰康纳

1407
00:04:54,544 --> 00:04:56,548
{\pos(284,255)\fscx50}他扭转了一切

1408
00:04:58,509 --> 00:05:01,557
{\pos(284,255)\fscx50}2029年洛杉矶

1409
00:05:01,892 --> 00:05:03,394
{\pos(284,255)\fscx50}约翰教我们如何回击

1410
00:05:05,190 --> 00:05:06,525
{\pos(284,255)\fscx50}如何反抗

1411
00:05:13,373 --> 00:05:15,250
{\pos(284,255)\fscx50}他解救出被抓的人

1412
00:05:20,595 --> 00:05:23,141
{\pos(284,255)\fscx50}教我们如何将机器击个粉碎

1413
00:05:25,104 --> 00:05:27,066
{\pos(284,255)\fscx50}大家私底下都很好奇

1414
00:05:27,358 --> 00:05:29,904
{\pos(284,255)\fscx50}约翰怎么能无所不知

1415
00:05:31,032 --> 00:05:33,495
{\pos(284,255)\fscx50}甚至称他为"先知"

1416
00:05:33,787 --> 00:05:35,416
{\pos(284,255)\fscx50}但约翰不仅如此

1417
00:05:35,958 --> 00:05:37,837
{\pos(284,255)\fscx50}我们今晚聚集在此...

1418
00:05:38,129 --> 00:05:40,384
{\pos(284,255)\fscx50}是因为他将带领我们击溃天网

1419
00:05:41,051 --> 00:05:42,387
{\pos(284,255)\fscx50}彻底根绝

1420
00:05:42,888 --> 00:05:45,309
{\pos(284,255)\fscx50}长官，我要求加入科罗拉多进攻部队

1421
00:05:45,894 --> 00:05:47,397
{\pos(284,255)\fscx50}我需要你留下，瑞斯

1422
00:05:47,605 --> 00:05:49,986
{\pos(284,255)\fscx50}这次进攻必须完全摧毁天网

1423
00:05:50,111 --> 00:05:51,990
{\pos(284,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功的

1424
00:05:52,365 --> 00:05:54,578
{\pos(284,255)\fscx50}今晚就是机器的死期

1425
00:05:55,288 --> 00:05:58,335
{\pos(284,255)\fscx50}但洛杉矶这里的攻击行动更重要

1426
00:05:58,544 --> 00:06:01,090
{\pos(284,255)\fscx50}难道比摧毁天网核心重要？

1427
00:06:01,550 --> 00:06:04,346
{\pos(284,255)\fscx50}你为什么打算攻进集中营？

1428
00:06:04,639 --> 00:06:06,184
{\pos(284,255)\fscx50}集中营只是幌子

1429
00:06:06,727 --> 00:06:08,354
{\pos(284,255)\fscx50}里面有个机棚

1430
00:06:08,480 --> 00:06:11,444
{\pos(284,255)\fscx50}底下藏着天网的最终武器

1431
00:06:11,737 --> 00:06:16,287
{\pos(284,255)\fscx50}它一旦输了就会启动武器保护自己

1432
00:06:16,914 --> 00:06:19,126
{\pos(284,255)\fscx50}今晚不毁掉，我们就没有明天

1433
00:06:20,587 --> 00:06:21,923
{\pos(284,255)\fscx50}那我们就动手吧

1434
00:06:25,931 --> 00:06:28,268
{\pos(284,255)\fscx50}你是我的得力助手，我从没好好谢过你

1435
00:06:28,436 --> 00:06:29,772
{\pos(284,255)\fscx50}你不必谢我

1436
00:06:30,105 --> 00:06:32,193
{\pos(284,255)\fscx50}你带给我们的是希望

1437
00:06:32,986 --> 00:06:34,364
{\pos(284,255)\fscx50}我也要赌上我的未来

1438
00:06:35,157 --> 00:06:36,786
{\pos(284,255)\fscx50}这场战争结束后

1439
00:06:37,161 --> 00:06:39,040
{\pos(284,255)\fscx50}我要找出我父母的房子

1440
00:06:39,332 --> 00:06:40,876
{\pos(284,255)\fscx50}重建一番

1441
00:06:41,253 --> 00:06:43,632
{\pos(284,255)\fscx50}让我的双手不再只用来杀戮

1442
00:06:44,007 --> 00:06:45,386
{\pos(284,255)\fscx50}你有什么计划？

1443
00:06:46,847 --> 00:06:48,559
{\pos(284,255)\fscx50}我想来一杯冰啤酒

1444
00:06:49,184 --> 00:06:50,646
{\pos(284,255)\fscx50}很远大的计划

1445
00:06:52,692 --> 00:06:54,571
{\pos(284,255)\fscx50}我不太会去想这种事

1446
00:06:54,696 --> 00:06:56,073
{\pos(284,255)\fscx50}看得出来

1447
00:06:59,037 --> 00:07:01,250
{\pos(284,255)\fscx50}不管结果如何

1448
00:07:02,377 --> 00:07:04,173
{\pos(284,255)\fscx50}一定都会比现在好

1449
00:07:09,474 --> 00:07:11,729
{\pos(284,255)\fscx50}无数前人的牺牲才让我们走到这里

1450
00:07:13,231 --> 00:07:14,025
{\pos(284,255)\fscx50}你要知道

1451
00:07:14,108 --> 00:07:16,906
{\pos(284,255)\fscx50}如果可以我宁愿选择别条路

1452
00:07:28,219 --> 00:07:29,597
{\pos(284,255)\fscx50}准备出动

1453
00:07:42,498 --> 00:07:44,627
{\pos(284,255)\fscx50}机器认为...

1454
00:07:45,503 --> 00:07:47,590
{\pos(284,255)\fscx50}我们赢不了！

1455
00:07:53,894 --> 00:07:56,566
{\pos(284,255)\fscx50}机器认为我们无法...

1456
00:07:56,900 --> 00:08:00,908
{\pos(284,255)\fscx50}打击天网的核心！

1457
00:08:03,121 --> 00:08:05,333
{\pos(284,255)\fscx50}但我们还是来到了...

1458
00:08:06,503 --> 00:08:09,466
{\pos(284,255)\fscx50}...最终战役的关键时刻

1459
00:08:12,014 --> 00:08:13,809
{\pos(284,255)\fscx50}若我们今晚死去

1460
00:08:15,228 --> 00:08:17,441
{\pos(284,255)\fscx50}人类就会灭亡

1461
00:08:18,651 --> 00:08:19,361
{\pos(284,255)\fscx50}"处理器无运作"

1462
00:08:22,200 --> 00:08:23,035
{\pos(284,255)\fscx50}我们上！

1463
00:08:28,421 --> 00:08:29,757
{\pos(284,255)\fscx50}我看着你们每个人...

1464
00:08:30,174 --> 00:08:33,013
{\pos(284,255)\fscx50}身上都有漫长战役带来的伤痕

1465
00:08:42,198 --> 00:08:43,700
{\pos(284,255)\fscx50}快上！

1466
00:08:44,452 --> 00:08:46,247
{\pos(284,255)\fscx50}禁区管制已被突破

1467
00:08:49,211 --> 00:08:51,966
{\pos(284,255)\fscx50}启动101型终结者

1468
00:08:52,258 --> 00:08:54,054
{\pos(284,255)\fscx50}为了我们的孩子...

1469
00:08:54,680 --> 00:08:58,897
{\pos(284,255)\fscx50}以及后代子孙，让他们不再有这些伤痕

1470
00:09:01,485 --> 00:09:03,949
{\pos(284,255)\fscx50}他们会知道我们是什么样的人

1471
00:09:04,241 --> 00:09:05,953
{\pos(284,255)\fscx50}做了什么牺牲

1472
00:09:06,996 --> 00:09:11,713
{\pos(284,255)\fscx50}我们没有低头也没有屈服！

1473
00:09:12,005 --> 00:09:14,719
{\pos(284,255)\fscx50}而是挺身而出，在这个时刻...

1474
00:09:15,262 --> 00:09:16,849
{\pos(284,255)\fscx50}在这个当下...

1475
00:09:17,266 --> 00:09:19,436
{\pos(284,255)\fscx50}愿意牺牲一切

1476
00:09:21,023 --> 00:09:22,777
{\pos(284,255)\fscx50}换取他们自由的未来！

1477
00:09:27,494 --> 00:09:29,123
{\pos(284,255)\fscx50}今晚...

1478
00:09:29,331 --> 00:09:31,544
{\pos(284,255)\fscx50}...我们把世界夺回来！

1479
00:09:45,029 --> 00:09:46,741
{\pos(284,255)\fscx50}天网要使用最终武器了！

1480
00:09:47,325 --> 00:09:48,702
{\pos(284,255)\fscx50}快去机棚

1481
00:09:49,329 --> 00:09:50,664
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1482
00:09:50,999 --> 00:09:52,543
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1483
00:10:20,390 --> 00:10:22,602
{\pos(284,255)\fscx50}快过来杀我啊！

1484
00:10:25,316 --> 00:10:28,948
{\pos(284,255)\fscx50}科罗拉多部队摧毁了天网核心

1485
00:10:29,240 --> 00:10:32,037
{\pos(284,255)\fscx50}重复，天网已毁

1486
00:10:32,581 --> 00:10:33,958
{\pos(284,255)\fscx50}和约翰说的一样

1487
00:10:36,337 --> 00:10:38,550
{\pos(284,255)\fscx50}科罗拉多部队成功了

1488
00:10:39,010 --> 00:10:40,972
{\pos(284,255)\fscx50}机器溃不成军

1489
00:10:42,516 --> 00:10:43,852
{\pos(284,255)\fscx50}但太迟了

1490
00:10:44,019 --> 00:10:45,355
{\pos(284,255)\fscx50}找到了，长官

1491
00:10:45,772 --> 00:10:47,610
{\pos(284,255)\fscx50}就在你说的地方

1492
00:10:52,035 --> 00:10:53,622
{\pos(284,255)\fscx50}那是什么？

1493
00:10:54,289 --> 00:10:55,625
{\pos(284,255)\fscx50}命运

1494
00:10:59,591 --> 00:11:03,975
{\pos(284,255)\fscx50}刚才天网启动了第一个战略时间武器

1495
00:11:27,354 --> 00:11:31,570
{\pos(284,255)\fscx50}1984年洛杉矶，凌晨1：52

1496
00:11:37,666 --> 00:11:39,085
{\pos(284,255)\fscx50}搞什么鬼？

1497
00:12:42,793 --> 00:12:45,674
{\pos(284,255)\fscx50}长官，启动机器需要15分钟

1498
00:12:47,051 --> 00:12:49,765
{\pos(284,255)\fscx50}先前的座标很快就会找到

1499
00:12:50,057 --> 00:12:52,186
{\pos(284,255)\fscx50}1984年洛杉矶

1500
00:12:54,065 --> 00:12:56,069
{\pos(284,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

1501
00:12:57,572 --> 00:12:58,574
{\pos(284,255)\fscx50}1984年

1502
00:13:03,584 --> 00:13:05,588
{\pos(284,255)\fscx50}天网知道自己打不赢

1503
00:13:05,796 --> 00:13:07,592
{\pos(284,255)\fscx50}想耍手段来扭转情势

1504
00:13:07,884 --> 00:13:10,931
{\pos(284,255)\fscx50}送了一名终结者回到战前

1505
00:13:11,140 --> 00:13:12,602
{\pos(284,255)\fscx50}它的目标是谁？

1506
00:13:13,227 --> 00:13:14,355
{\pos(284,255)\fscx50}我母亲

1507
00:13:15,899 --> 00:13:17,235
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉康纳

1508
00:13:17,737 --> 00:13:20,533
{\pos(284,255)\fscx50}若它得逞，我就不会出生

1509
00:13:20,909 --> 00:13:22,287
{\pos(284,255)\fscx50}我母亲会先被杀掉

1510
00:13:22,579 --> 00:13:23,664
{\pos(284,255)\fscx50}如此一来

1511
00:13:23,707 --> 00:13:26,963
{\pos(284,255)\fscx50}所有胜利包括今晚都不存在

1512
00:13:27,255 --> 00:13:30,303
{\pos(284,255)\fscx50}不会有反抗军挑战机器

1513
00:13:30,595 --> 00:13:33,976
{\pos(284,255)\fscx50}只凭这一招天网就能赢

1514
00:13:34,269 --> 00:13:37,066
{\pos(284,255)\fscx50}我们也可以用同样方式送人回去

1515
00:13:37,191 --> 00:13:38,611
{\pos(284,255)\fscx50}可是不一定会成功

1516
00:13:38,778 --> 00:13:40,197
{\pos(284,255)\fscx50}我去！  - 我去，长官

1517
00:13:40,531 --> 00:13:42,619
{\pos(284,255)\fscx50}我去！  - 我去！

1518
00:13:42,869 --> 00:13:44,205
{\pos(284,255)\fscx50}让我去吧！

1519
00:13:48,213 --> 00:13:49,548
{\pos(284,255)\fscx50}我自愿回到过去

1520
00:13:50,050 --> 00:13:51,719
{\pos(284,255)\fscx50}有这么多人自愿

1521
00:13:53,014 --> 00:13:54,475
{\pos(284,255)\fscx50}为什么要选你去？

1522
00:13:56,854 --> 00:13:58,483
{\pos(284,255)\fscx50}我愿意为莎拉康纳而死

1523
00:13:58,858 --> 00:14:01,739
{\pos(284,255)\fscx50}这些人也一样

1524
00:14:02,449 --> 00:14:04,578
{\pos(284,255)\fscx50}你比他们特别吗？

1525
00:14:06,624 --> 00:14:08,085
{\pos(284,255)\fscx50}你很清楚原因

1526
00:14:10,047 --> 00:14:13,178
{\pos(284,255)\fscx50}你告诉我有关她的一切，我了解她

1527
00:14:15,057 --> 00:14:16,518
{\pos(284,255)\fscx50}让我保护她

1528
00:14:22,321 --> 00:14:23,657
{\pos(284,255)\fscx50}不能带武器？

1529
00:14:23,907 --> 00:14:28,667
{\pos(284,255)\fscx50}磁场会撕裂任何不被活组织包覆的物质

1530
00:14:29,001 --> 00:14:32,090
{\pos(284,255)\fscx50}想像把铝箔纸放入几十亿倍强的微波炉

1531
00:14:32,800 --> 00:14:34,011
{\pos(284,255)\fscx50}除了坑洞什么都不剩

1532
00:14:39,313 --> 00:14:41,025
{\pos(284,255)\fscx50}衣服也不能穿

1533
00:14:43,738 --> 00:14:45,617
{\pos(284,255)\fscx50}她一定会觉得我是疯子

1534
00:14:46,160 --> 00:14:47,871
{\pos(284,255)\fscx50}你知道这机器会在这里

1535
00:14:48,748 --> 00:14:50,293
{\pos(284,255)\fscx50}知道要回到哪个时间

1536
00:14:51,252 --> 00:14:53,549
{\pos(284,255)\fscx50}也知道今晚机器会被击溃

1537
00:14:53,925 --> 00:14:55,970
{\pos(284,255)\fscx50}那趁我出发前告诉我...

1538
00:14:57,097 --> 00:14:58,475
{\pos(284,255)\fscx50}告诉你什么？

1539
00:14:59,770 --> 00:15:01,648
{\pos(284,255)\fscx50}你能预知未来吗？

1540
00:15:03,777 --> 00:15:05,614
{\pos(284,255)\fscx50}没人能预知未来

1541
00:15:05,864 --> 00:15:07,701
{\pos(284,255)\fscx50}不然你怎么知道的？

1542
00:15:09,622 --> 00:15:10,958
{\pos(284,255)\fscx50}因为我作弊

1543
00:15:14,465 --> 00:15:18,055
{\pos(284,255)\fscx50}我母亲教我好多事，给我指引

1544
00:15:18,765 --> 00:15:22,147
{\pos(284,255)\fscx50}我小时候觉得她什么都知道

1545
00:15:22,397 --> 00:15:23,775
{\pos(284,255)\fscx50}那感觉一定很棒

1546
00:15:24,693 --> 00:15:26,238
{\pos(284,255)\fscx50}不尽然

1547
00:15:27,740 --> 00:15:29,119
{\pos(284,255)\fscx50}我只知道这么多

1548
00:15:29,744 --> 00:15:32,292
{\pos(284,255)\fscx50}你回到过去，我的知识就用不上了

1549
00:15:32,584 --> 00:15:34,044
{\pos(284,255)\fscx50}对莎拉来说也是

1550
00:15:34,504 --> 00:15:36,132
{\pos(284,255)\fscx50}想作弊也没办法了

1551
00:15:36,592 --> 00:15:38,304
{\pos(284,255)\fscx50}的确没办法

1552
00:15:47,780 --> 00:15:52,456
{\pos(284,255)\fscx50}你回去的时间莎拉还不是养大我的战士

1553
00:15:52,873 --> 00:15:54,126
{\pos(284,255)\fscx50}她会感到恐惧又脆弱

1554
00:15:54,960 --> 00:15:56,964
{\pos(284,255)\fscx50}不知道怎么战斗或保护自己

1555
00:15:57,299 --> 00:15:59,178
{\pos(284,255)\fscx50}她人生最大的烦恼就是缴房租和学费

1556
00:15:59,929 --> 00:16:01,056
{\pos(284,255)\fscx50}她是餐厅服务生

1557
00:16:02,434 --> 00:16:03,394
{\pos(284,255)\fscx50}服务生是什么？

1558
00:16:06,274 --> 00:16:07,653
{\pos(284,255)\fscx50}不知道没差

1559
00:16:09,782 --> 00:16:12,746
{\pos(284,255)\fscx50}你要了解她还不知道她需要你

1560
00:16:12,955 --> 00:16:14,123
{\pos(284,255)\fscx50}我要怎么跟她解释？

1561
00:16:15,417 --> 00:16:17,505
{\pos(284,255)\fscx50}就算告诉她我是谁，她也不会相信

1562
00:16:22,473 --> 00:16:24,101
{\pos(284,255)\fscx50}那就这样说吧

1563
00:16:25,604 --> 00:16:29,403
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，谢谢你在艰困时期展现勇气

1564
00:16:30,154 --> 00:16:32,618
{\pos(284,255)\fscx50}即将发生的事情无可避免

1565
00:16:32,702 --> 00:16:35,164
{\pos(284,255)\fscx50}但我能告诉你未来还没有定论

1566
00:16:36,500 --> 00:16:39,840
{\pos(284,255)\fscx50}命运由我们自己创造

1567
00:16:41,176 --> 00:16:44,349
{\pos(284,255)\fscx50}你一定要变得比你想得更坚强

1568
00:16:44,933 --> 00:16:46,562
{\pos(284,255)\fscx50}你一定要活下来

1569
00:16:47,856 --> 00:16:49,985
{\pos(284,255)\fscx50}否则我不会存在

1570
00:16:58,418 --> 00:17:00,130
{\pos(284,255)\fscx50}帮我照顾她，凯尔

1571
00:17:01,007 --> 00:17:02,384
{\pos(284,255)\fscx50}我会的

1572
00:17:03,845 --> 00:17:05,390
{\pos(284,255)\fscx50}我保证

1573
00:17:25,806 --> 00:17:29,104
{\pos(284,255)\fscx50}你正要做的事能终结战争

1574
00:18:10,434 --> 00:18:12,688
{\pos(284,255)\fscx50}你以为我会这么轻易让你得逞吗？

1575
00:18:12,856 --> 00:18:13,774
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1576
00:18:39,783 --> 00:18:41,537
{\pos(284,255)\fscx50}小寿星！

1577
00:18:41,828 --> 00:18:43,791
{\pos(284,255)\fscx50}拆礼物啰，进来吧！

1578
00:18:52,224 --> 00:18:53,561
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪"

1579
00:18:53,894 --> 00:18:55,230
{\pos(284,255)\fscx50}太棒了！

1580
00:18:55,480 --> 00:18:58,486
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪正式上线后会自动更新

1581
00:18:58,737 --> 00:19:00,741
{\pos(284,255)\fscx50}一推出你就能用了

1582
00:19:01,200 --> 00:19:03,246
{\pos(284,255)\fscx50}只要再等几天

1583
00:19:06,377 --> 00:19:07,629
{\pos(284,255)\fscx50}直直一条线

1584
00:19:13,766 --> 00:19:16,605
{\pos(284,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1585
00:19:17,315 --> 00:19:20,154
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

1586
00:19:20,739 --> 00:19:22,784
{\pos(284,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

1587
00:20:23,862 --> 00:20:25,156
{\pos(284,255)\fscx50}老兄

1588
00:20:25,866 --> 00:20:28,747
{\pos(284,255)\fscx50}你有看到刚才那道强光吗？

1589
00:20:33,673 --> 00:20:35,259
{\pos(284,255)\fscx50}换我啦

1590
00:20:37,890 --> 00:20:39,768
{\pos(284,255)\fscx50}你看那个人是怎样？

1591
00:20:47,742 --> 00:20:49,954
{\pos(284,255)\fscx50}今晚出来走走不错啊？

1592
00:20:51,248 --> 00:20:52,919
{\pos(284,255)\fscx50}今晚出来走走不错

1593
00:20:53,169 --> 00:20:55,674
{\pos(284,255)\fscx50}明天才要洗衣服所以没东西穿喔？

1594
00:20:56,091 --> 00:20:58,262
{\pos(284,255)\fscx50}没东西穿

1595
00:20:58,596 --> 00:21:01,352
{\pos(284,255)\fscx50}这家伙好像精神不太正常

1596
00:21:01,685 --> 00:21:04,691
{\pos(284,255)\fscx50}把你的衣服给我，快

1597
00:21:05,026 --> 00:21:06,529
{\pos(284,255)\fscx50}去你的，找死喔

1598
00:21:06,821 --> 00:21:09,284
{\pos(284,255)\fscx50}你不需要穿衣服

1599
00:21:16,130 --> 00:21:18,594
{\pos(284,255)\fscx50}"雷明顿T-800型终结者"

1600
00:21:21,099 --> 00:21:22,894
{\pos(284,255)\fscx50}我等你好久了

1601
00:23:16,032 --> 00:23:19,205
{\pos(284,255)\fscx50}那混蛋偷了我的裤子！

1602
00:23:37,366 --> 00:23:39,495
{\pos(284,255)\fscx50}今天是几年几月几日？

1603
00:23:39,829 --> 00:23:41,916
{\pos(284,255)\fscx50}1984年5月12日

1604
00:23:42,333 --> 00:23:44,087
{\pos(284,255)\fscx50}你回到过去的这一天

1605
00:25:23,782 --> 00:25:25,410
{\pos(284,255)\fscx50}我是警察，不准动！

1606
00:25:25,995 --> 00:25:28,041
{\pos(284,255)\fscx50}痛死我了

1607
00:25:28,249 --> 00:25:30,086
{\pos(284,255)\fscx50}你没事吧？  - 你说呢，欧布莱恩

1608
00:25:30,211 --> 00:25:32,299
{\pos(284,255)\fscx50}你们是人类，你们要让我走

1609
00:25:32,507 --> 00:25:35,221
{\pos(284,255)\fscx50}趴下！手放背后不然我开枪了！

1610
00:25:35,430 --> 00:25:36,307
{\pos(284,255)\fscx50}听我说...

1611
00:25:39,187 --> 00:25:40,732
{\pos(284,255)\fscx50}它要过来了

1612
00:25:41,817 --> 00:25:44,698
{\pos(284,255)\fscx50}你不听我的，大家都会死的

1613
00:25:45,157 --> 00:25:47,078
{\pos(284,255)\fscx50}我一个人都可以搞定的

1614
00:25:47,328 --> 00:25:49,374
{\pos(284,255)\fscx50}好啦，大警探

1615
00:25:50,042 --> 00:25:52,463
{\pos(284,255)\fscx50}第一天巡逻要注意的是...

1616
00:25:52,505 --> 00:25:55,094
{\pos(284,255)\fscx50}别对疯狂流浪汉开枪

1617
00:26:02,566 --> 00:26:04,737
{\pos(284,255)\fscx50}话说这次的报告你来写

1618
00:26:05,823 --> 00:26:07,033
{\pos(284,255)\fscx50}盖博！

1619
00:26:17,595 --> 00:26:18,639
{\pos(284,255)\fscx50}不会吧

1620
00:26:26,822 --> 00:26:28,701
{\pos(284,255)\fscx50}它一定是外星人

1621
00:26:28,951 --> 00:26:30,580
{\pos(284,255)\fscx50}它是会杀人的机器

1622
00:26:30,746 --> 00:26:32,499
{\pos(284,255)\fscx50}解开手铐！  - 不行！你被捕了

1623
00:26:32,876 --> 00:26:35,882
{\pos(284,255)\fscx50}我说它会杀人你听不懂吗？

1624
00:26:36,340 --> 00:26:37,844
{\pos(284,255)\fscx50}快解开！

1625
00:26:42,186 --> 00:26:45,192
{\pos(284,255)\fscx50}我是欧布莱恩，有员警受伤，需要支援

1626
00:26:46,152 --> 00:26:47,654
{\pos(284,255)\fscx50}它是机器人！

1627
00:26:51,286 --> 00:26:53,625
{\pos(284,255)\fscx50}我们死定了  - 差不多

1628
00:27:08,987 --> 00:27:10,658
{\pos(284,255)\fscx50}想活命就跟我来

1629
00:27:20,093 --> 00:27:21,303
{\pos(284,255)\fscx50}动作快！

1630
00:27:48,606 --> 00:27:50,068
{\pos(284,255)\fscx50}你是瑞斯吧？

1631
00:27:50,611 --> 00:27:52,072
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯？

1632
00:27:52,740 --> 00:27:54,869
{\pos(284,255)\fscx50}你是莎拉  - 我知道

1633
00:27:55,620 --> 00:27:56,873
{\pos(284,255)\fscx50}你有撞到头吗？

1634
00:27:57,124 --> 00:27:59,295
{\pos(284,255)\fscx50}有个终结者追杀我，不知道是哪一型的

1635
00:27:59,545 --> 00:28:01,633
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000，变形液态金属

1636
00:28:01,674 --> 00:28:03,093
{\pos(284,255)\fscx50}能模仿任何它触碰的东西

1637
00:28:03,345 --> 00:28:05,807
{\pos(284,255)\fscx50}你知道终结者也知道我是谁？

1638
00:28:06,058 --> 00:28:10,066
{\pos(284,255)\fscx50}你是反抗军领袖约翰康纳派来保护我的

1639
00:28:10,358 --> 00:28:11,360
{\pos(284,255)\fscx50}我的儿子

1640
00:28:11,652 --> 00:28:13,280
{\pos(284,255)\fscx50}你不可能知道这些

1641
00:28:13,572 --> 00:28:14,867
{\pos(284,255)\fscx50}我就是知道

1642
00:28:15,451 --> 00:28:16,954
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯，一切都变了

1643
00:28:17,330 --> 00:28:19,959
{\pos(284,255)\fscx50}约翰要你去的1984年早已不存在

1644
00:28:20,211 --> 00:28:22,256
{\pos(284,255)\fscx50}但约翰要我来救你

1645
00:28:22,465 --> 00:28:24,260
{\pos(284,255)\fscx50}的确有终结者要杀我

1646
00:28:24,260 --> 00:28:26,473
{\pos(284,255)\fscx50}但已经被我们解决掉

1647
00:28:28,685 --> 00:28:29,896
{\pos(284,255)\fscx50}"我们"？

1648
00:28:31,775 --> 00:28:32,985
{\pos(284,255)\fscx50}快趴下！

1649
00:28:36,575 --> 00:28:37,912
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯，住手！

1650
00:28:45,385 --> 00:28:46,679
{\pos(284,255)\fscx50}该死！

1651
00:28:46,762 --> 00:28:48,056
{\pos(284,255)\fscx50}你留在车上！  - 别去！

1652
00:28:48,181 --> 00:28:51,397
{\pos(284,255)\fscx50}子弹会杀死他  - 它是来杀你的！

1653
00:28:59,788 --> 00:29:01,374
{\pos(284,255)\fscx50}看你干的好事

1654
00:29:02,376 --> 00:29:04,297
{\pos(284,255)\fscx50}我没杀死他

1655
00:29:05,716 --> 00:29:09,474
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000很快就会发现我们的行踪

1656
00:29:12,145 --> 00:29:16,488
{\pos(284,255)\fscx50}和凯尔瑞斯争论会让我们陷于不利

1657
00:29:17,113 --> 00:29:18,282
{\pos(284,255)\fscx50}咬我啊

1658
00:29:19,619 --> 00:29:22,332
{\pos(284,255)\fscx50}这是非常不成熟的回应

1659
00:29:31,517 --> 00:29:34,356
{\pos(284,255)\fscx50}你就是我一辈子在等的人

1660
00:29:35,942 --> 00:29:37,320
{\pos(284,255)\fscx50}他状况怎么样？

1661
00:29:37,445 --> 00:29:38,948
{\pos(284,255)\fscx50}还活着

1662
00:29:39,449 --> 00:29:42,956
{\pos(284,255)\fscx50}很好，那你在这个时间轴就能跟他交配

1663
00:29:43,289 --> 00:29:45,962
{\pos(284,255)\fscx50}不准再提这件事

1664
00:29:46,337 --> 00:29:48,299
{\pos(284,255)\fscx50}我们都知道你们的儿子会是约翰康纳

1665
00:29:48,341 --> 00:29:50,679
{\pos(284,255)\fscx50}没有约翰就不能打败机器

1666
00:29:50,930 --> 00:29:52,349
{\pos(284,255)\fscx50}你别无选择

1667
00:29:52,432 --> 00:29:53,518
{\pos(284,255)\fscx50}我听惯了

1668
00:29:53,560 --> 00:29:56,482
{\pos(284,255)\fscx50}除了交配之外我们应该要相爱

1669
00:29:56,732 --> 00:30:00,490
{\pos(284,255)\fscx50}爱不在我的处理范围  - 不意外

1670
00:30:00,657 --> 00:30:01,993
{\pos(284,255)\fscx50}你现在很情绪化

1671
00:30:02,159 --> 00:30:04,205
{\pos(284,255)\fscx50}这是我的人生，我偶尔...

1672
00:30:04,456 --> 00:30:07,713
{\pos(284,255)\fscx50}...也需要人家听听我是怎么想的

1673
00:30:20,237 --> 00:30:21,239
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪"

1674
00:30:21,823 --> 00:30:23,869
{\pos(284,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1675
00:30:24,245 --> 00:30:27,250
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪上线那一天就是审判日

1676
00:30:27,543 --> 00:30:30,256
{\pos(284,255)\fscx50}你要去2017年的旧金山

1677
00:30:30,883 --> 00:30:32,887
{\pos(284,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

1678
00:30:45,453 --> 00:30:47,749
{\pos(284,255)\fscx50}快跟我解释这是怎么回事

1679
00:30:48,376 --> 00:30:51,632
{\pos(284,255)\fscx50}为什么那液态金属知道要去哪拦截我？

1680
00:30:51,799 --> 00:30:53,343
{\pos(284,255)\fscx50}它是从哪里来的？

1681
00:30:54,136 --> 00:30:56,349
{\pos(284,255)\fscx50}这人皮机器又是谁？

1682
00:30:56,600 --> 00:30:57,559
{\pos(284,255)\fscx50}不好意思，当时我正忙着...

1683
00:30:57,602 --> 00:30:59,647
{\pos(284,255)\fscx50}...跟敌人拚个你死我活

1684
00:30:59,731 --> 00:31:01,651
{\pos(284,255)\fscx50}然后你又攻击老爹

1685
00:31:02,319 --> 00:31:03,488
{\pos(284,255)\fscx50}你还帮它取名字？

1686
00:31:03,948 --> 00:31:05,659
{\pos(284,255)\fscx50}你好，凯尔瑞斯

1687
00:31:07,162 --> 00:31:09,166
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴见到你

1688
00:31:11,838 --> 00:31:13,007
{\pos(284,255)\fscx50}你在开玩笑吗？

1689
00:31:13,341 --> 00:31:15,554
{\pos(284,255)\fscx50}我一直在教他融入人群

1690
00:31:17,015 --> 00:31:18,768
{\pos(284,255)\fscx50}我知道还有努力空间

1691
00:31:19,310 --> 00:31:22,358
{\pos(284,255)\fscx50}它是终结者！融入只是为了杀人

1692
00:31:22,525 --> 00:31:24,279
{\pos(284,255)\fscx50}老爹才不杀人

1693
00:31:25,239 --> 00:31:26,868
{\pos(284,255)\fscx50}很多人变成瘸子倒是真的

1694
00:31:27,118 --> 00:31:28,495
{\pos(284,255)\fscx50}它看起来很老

1695
00:31:29,581 --> 00:31:31,168
{\pos(284,255)\fscx50}我没见过这么老的终结者

1696
00:31:31,418 --> 00:31:36,470
{\pos(284,255)\fscx50}他的皮肉是正常人体组织，当然会老

1697
00:31:36,553 --> 00:31:39,141
{\pos(284,255)\fscx50}我的听觉电路可没退化

1698
00:31:39,392 --> 00:31:40,728
{\pos(284,255)\fscx50}我老了

1699
00:31:41,813 --> 00:31:43,149
{\pos(284,255)\fscx50}但还有用

1700
00:31:43,692 --> 00:31:44,944
{\pos(284,255)\fscx50}你伤了他的感情

1701
00:31:45,111 --> 00:31:46,572
{\pos(284,255)\fscx50}它没有感情！

1702
00:31:47,407 --> 00:31:51,415
{\pos(284,255)\fscx50}他在我9岁时救了我，没有他我活不了

1703
00:31:51,707 --> 00:31:54,046
{\pos(284,255)\fscx50}我的设定是保护莎拉康纳

1704
00:31:54,630 --> 00:31:56,217
{\pos(284,255)\fscx50}我不会罢手

1705
00:31:56,634 --> 00:31:58,721
{\pos(284,255)\fscx50}谁设定的？是谁送他回来的？

1706
00:31:58,930 --> 00:32:00,517
{\pos(284,255)\fscx50}档案都被删除了

1707
00:32:00,683 --> 00:32:01,936
{\pos(284,255)\fscx50}还真巧啊

1708
00:32:02,103 --> 00:32:05,735
{\pos(284,255)\fscx50}不管是谁，这个人都不想暴露身分

1709
00:32:05,944 --> 00:32:07,531
{\pos(284,255)\fscx50}这样天网就无法把他当成目标

1710
00:32:07,614 --> 00:32:10,662
{\pos(284,255)\fscx50}照理来说是希望莎拉康纳活下去的人

1711
00:32:12,373 --> 00:32:13,416
{\pos(284,255)\fscx50}"聚拟态合金物体"

1712
00:32:23,687 --> 00:32:24,939
{\pos(284,255)\fscx50}我老了

1713
00:32:25,189 --> 00:32:26,734
{\pos(284,255)\fscx50}但还有用

1714
00:32:30,199 --> 00:32:32,412
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000知道我们在哪里

1715
00:32:32,830 --> 00:32:34,583
{\pos(284,255)\fscx50}尽量帮我们吧

1716
00:32:35,919 --> 00:32:37,505
{\pos(284,255)\fscx50}记得别射老爹

1717
00:33:04,767 --> 00:33:06,187
{\pos(284,255)\fscx50}太夸张了

1718
00:33:06,646 --> 00:33:08,566
{\pos(284,255)\fscx50}这不是我来这里的任务

1719
00:33:08,733 --> 00:33:10,987
{\pos(284,255)\fscx50}我一直想让你理解

1720
00:33:11,239 --> 00:33:14,912
{\pos(284,255)\fscx50}你回来要救的女孩已经不一样了

1721
00:33:16,206 --> 00:33:18,210
{\pos(284,255)\fscx50}我不需要人家救

1722
00:33:18,920 --> 00:33:21,592
{\pos(284,255)\fscx50}我们有新任务  - 什么？

1723
00:33:23,095 --> 00:33:26,518
{\pos(284,255)\fscx50}如果过去可以改变，未来也行

1724
00:33:26,811 --> 00:33:31,027
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以阻止审判日到来

1725
00:33:32,905 --> 00:33:35,285
{\pos(284,255)\fscx50}在天网问世前杀死它

1726
00:33:35,911 --> 00:33:37,248
{\pos(284,255)\fscx50}你说什么？

1727
00:33:41,589 --> 00:33:42,466
{\pos(284,255)\fscx50}趴下！

1728
00:33:42,717 --> 00:33:45,179
{\pos(284,255)\fscx50}我们被找到了  - 看也知道

1729
00:34:11,147 --> 00:34:12,149
{\pos(284,255)\fscx50}退后！

1730
00:35:00,995 --> 00:35:02,164
{\pos(284,255)\fscx50}为什么停下来？

1731
00:35:02,789 --> 00:35:06,046
{\pos(284,255)\fscx50}不能停在这里，会被它找到

1732
00:35:06,297 --> 00:35:08,050
{\pos(284,255)\fscx50}就是要被它找到，老爹，去开门

1733
00:35:10,597 --> 00:35:11,640
{\pos(284,255)\fscx50}帮个忙吧

1734
00:35:18,821 --> 00:35:21,576
{\pos(284,255)\fscx50}你说过去已经改变，怎么回事？

1735
00:35:21,744 --> 00:35:22,787
{\pos(284,255)\fscx50}有差吗？

1736
00:35:23,205 --> 00:35:24,750
{\pos(284,255)\fscx50}怎么发生的，莎拉？

1737
00:35:25,919 --> 00:35:29,217
{\pos(284,255)\fscx50}一个终结者被派来杀小时候的我

1738
00:35:29,926 --> 00:35:32,848
{\pos(284,255)\fscx50}终结者都来自未来

1739
00:35:39,319 --> 00:35:40,906
{\pos(284,255)\fscx50}在未来发生了一件事

1740
00:35:41,156 --> 00:35:42,535
{\pos(284,255)\fscx50}然后呢？

1741
00:35:42,785 --> 00:35:44,204
{\pos(284,255)\fscx50}我看见了经过

1742
00:35:44,789 --> 00:35:46,542
{\pos(284,255)\fscx50}什么意思？

1743
00:35:48,797 --> 00:35:50,926
{\pos(284,255)\fscx50}约翰送我回来时被攻击

1744
00:35:51,802 --> 00:35:53,556
{\pos(284,255)\fscx50}是终结者干的

1745
00:35:53,722 --> 00:35:56,228
{\pos(284,255)\fscx50}约翰被它杀死了吗？

1746
00:35:57,814 --> 00:35:59,234
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道

1747
00:36:00,026 --> 00:36:02,239
{\pos(284,255)\fscx50}我消失前看见它抓住约翰

1748
00:36:03,324 --> 00:36:05,370
{\pos(284,255)\fscx50}我们大概还有35秒

1749
00:36:07,542 --> 00:36:08,669
{\pos(284,255)\fscx50}或更少

1750
00:36:21,861 --> 00:36:23,781
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，快走！

1751
00:36:45,491 --> 00:36:46,242
{\pos(284,255)\fscx50}"系统初始化"

1752
00:38:20,802 --> 00:38:23,098
{\pos(284,255)\fscx50}我竟然自愿干这鸟事

1753
00:39:22,339 --> 00:39:23,549
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

1754
00:39:24,343 --> 00:39:25,720
{\pos(284,255)\fscx50}帮帮我

1755
00:39:26,013 --> 00:39:27,182
{\pos(284,255)\fscx50}我受伤了

1756
00:39:27,557 --> 00:39:28,685
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

1757
00:39:31,357 --> 00:39:32,693
{\pos(284,255)\fscx50}该死

1758
00:39:36,951 --> 00:39:38,913
{\pos(284,255)\fscx50}是我啊，莎拉！

1759
00:39:39,163 --> 00:39:40,667
{\pos(284,255)\fscx50}它在骗你

1760
00:39:42,671 --> 00:39:44,424
{\pos(284,255)\fscx50}它是机器，我才是瑞斯啊

1761
00:39:44,550 --> 00:39:45,927
{\pos(284,255)\fscx50}是我，莎拉

1762
00:39:46,594 --> 00:39:48,306
{\pos(284,255)\fscx50}我才被它攻击！

1763
00:39:48,557 --> 00:39:50,310
{\pos(284,255)\fscx50}你说它们会模仿

1764
00:39:50,477 --> 00:39:52,314
{\pos(284,255)\fscx50}是我啊！  - 它假扮成我，射它！

1765
00:39:52,565 --> 00:39:54,485
{\pos(284,255)\fscx50}我才是凯尔瑞斯，快射它！

1766
00:40:02,042 --> 00:40:03,712
{\pos(284,255)\fscx50}想得美

1767
00:40:04,046 --> 00:40:05,089
{\pos(284,255)\fscx50}快跑！

1768
00:41:06,042 --> 00:41:07,962
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么分得出来谁是谁？

1769
00:41:08,213 --> 00:41:10,676
{\pos(284,255)\fscx50}我其实分不太出来

1770
00:41:10,968 --> 00:41:12,597
{\pos(284,255)\fscx50}那我可能会被你射伤耶！

1771
00:41:12,763 --> 00:41:15,310
{\pos(284,255)\fscx50}我蛮确定那不是你

1772
00:41:16,646 --> 00:41:17,982
{\pos(284,255)\fscx50}蛮确定？

1773
00:41:18,274 --> 00:41:20,696
{\pos(284,255)\fscx50}我们为了你的到来已经准备了十几年

1774
00:41:20,946 --> 00:41:22,282
{\pos(284,255)\fscx50}也包括它

1775
00:41:23,075 --> 00:41:25,288
{\pos(284,255)\fscx50}所以你们设下陷阱  - 不得不

1776
00:41:25,915 --> 00:41:28,252
{\pos(284,255)\fscx50}我们离开时不能将未来科技留在这里

1777
00:41:28,461 --> 00:41:29,671
{\pos(284,255)\fscx50}离开？

1778
00:41:30,256 --> 00:41:31,675
{\pos(284,255)\fscx50}去哪里？

1779
00:41:34,139 --> 00:41:35,808
{\pos(284,255)\fscx50}那是...

1780
00:41:36,142 --> 00:41:37,687
{\pos(284,255)\fscx50}时间位移机

1781
00:41:37,896 --> 00:41:40,108
{\pos(284,255)\fscx50}看起来像一堆废铁

1782
00:41:40,275 --> 00:41:44,200
{\pos(284,255)\fscx50}这个年代还没有科技能控制位移电路

1783
00:41:44,492 --> 00:41:47,665
{\pos(284,255)\fscx50}要有未来的中央处理器才能运转

1784
00:41:48,333 --> 00:41:50,128
{\pos(284,255)\fscx50}而你不能拿自己的来用

1785
00:41:52,216 --> 00:41:54,720
{\pos(284,255)\fscx50}只有一次机会，机器会破坏晶片

1786
00:41:54,762 --> 00:41:56,474
{\pos(284,255)\fscx50}...和全城过半的配电站

1787
00:41:57,016 --> 00:41:58,228
{\pos(284,255)\fscx50}准备好了吗？

1788
00:41:58,436 --> 00:42:02,611
{\pos(284,255)\fscx50}座标设定为1997年，你们尽快动身

1789
00:42:02,820 --> 00:42:05,826
{\pos(284,255)\fscx50}什么意思？我们大家要一起去

1790
00:42:07,705 --> 00:42:09,709
{\pos(284,255)\fscx50}我的皮肉要好几年才长得回来

1791
00:42:09,959 --> 00:42:13,632
{\pos(284,255)\fscx50}所以不能去，因为有量子场的磁力

1792
00:42:13,925 --> 00:42:15,971
{\pos(284,255)\fscx50}你要我们时空旅行？

1793
00:42:16,179 --> 00:42:18,851
{\pos(284,255)\fscx50}用那个破铜烂铁到未来？

1794
00:42:19,102 --> 00:42:22,150
{\pos(284,255)\fscx50}什么都不能穿  - 不用你来教我

1795
00:42:22,317 --> 00:42:24,153
{\pos(284,255)\fscx50}别想劝我放弃

1796
00:42:24,320 --> 00:42:27,075
{\pos(284,255)\fscx50}你以为你来了就可以把我关起来

1797
00:42:27,242 --> 00:42:29,664
{\pos(284,255)\fscx50}直到我生下反抗军领袖  - 你说的对

1798
00:42:29,831 --> 00:42:32,754
{\pos(284,255)\fscx50}可是要永远消灭天网就只有这个办法

1799
00:42:33,046 --> 00:42:34,173
{\pos(284,255)\fscx50}我说你说的对

1800
00:42:35,050 --> 00:42:36,385
{\pos(284,255)\fscx50}什么意思？

1801
00:42:36,719 --> 00:42:38,348
{\pos(284,255)\fscx50}但不是去1997年

1802
00:42:39,058 --> 00:42:40,769
{\pos(284,255)\fscx50}而是2017年

1803
00:42:41,312 --> 00:42:43,149
{\pos(284,255)\fscx50}2017年10月

1804
00:42:43,358 --> 00:42:45,737
{\pos(284,255)\fscx50}太晚了，到时审判日早过了

1805
00:42:46,071 --> 00:42:48,242
{\pos(284,255)\fscx50}你说一切都变了，你说的对

1806
00:42:48,493 --> 00:42:49,661
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉

1807
00:42:52,751 --> 00:42:55,757
{\pos(284,255)\fscx50}我看到了一个没有战争的世界...

1808
00:42:56,216 --> 00:42:58,095
{\pos(284,255)\fscx50}一样的房子

1809
00:42:58,553 --> 00:43:00,265
{\pos(284,255)\fscx50}一样的父母

1810
00:43:01,726 --> 00:43:04,107
{\pos(284,255)\fscx50}一样的我，只不过...

1811
00:43:06,236 --> 00:43:07,696
{\pos(284,255)\fscx50}我在家

1812
00:43:08,073 --> 00:43:09,909
{\pos(284,255)\fscx50}那天是我13岁生日

1813
00:43:10,244 --> 00:43:14,042
{\pos(284,255)\fscx50}梦到和家人团聚不代表什么

1814
00:43:15,086 --> 00:43:16,213
{\pos(284,255)\fscx50}相信我

1815
00:43:16,381 --> 00:43:18,552
{\pos(284,255)\fscx50}那不是梦，而是记忆

1816
00:43:19,094 --> 00:43:21,056
{\pos(284,255)\fscx50}我想不起全部，只有片段

1817
00:43:21,098 --> 00:43:23,185
{\pos(284,255)\fscx50}但有人告诉我一些讯息

1818
00:43:25,398 --> 00:43:27,610
{\pos(284,255)\fscx50}"你可以在天网问世前杀死它"

1819
00:43:28,779 --> 00:43:31,285
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪就是天网"

1820
00:43:31,785 --> 00:43:34,124
{\pos(284,255)\fscx50}它在2017年10月正式上线

1821
00:43:34,416 --> 00:43:36,712
{\pos(284,255)\fscx50}上线后审判日就会到来

1822
00:43:36,920 --> 00:43:39,300
{\pos(284,255)\fscx50}你有未来的回忆？  - 不

1823
00:43:39,676 --> 00:43:42,306
{\pos(284,255)\fscx50}你看到的男孩是另一个时间轴的你

1824
00:43:42,849 --> 00:43:45,270
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯想起了他的过去

1825
00:43:45,312 --> 00:43:46,940
{\pos(284,255)\fscx50}也就是我们的未来

1826
00:43:47,191 --> 00:43:48,986
{\pos(284,255)\fscx50}这样我还是不懂

1827
00:43:49,111 --> 00:43:50,907
{\pos(284,255)\fscx50}他怎么可能有两个时间轴的记忆？

1828
00:43:51,115 --> 00:43:53,286
{\pos(284,255)\fscx50}如果在量子场当中遇上...

1829
00:43:53,328 --> 00:43:56,167
{\pos(284,255)\fscx50}...时间流的连接点就有可能

1830
00:43:56,417 --> 00:43:58,421
{\pos(284,255)\fscx50}他可以不要那样讲话吗？

1831
00:43:58,421 --> 00:43:59,673
{\pos(284,255)\fscx50}有没有按钮可以关掉？

1832
00:43:59,882 --> 00:44:01,092
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，换个方式讲

1833
00:44:01,302 --> 00:44:03,973
{\pos(284,255)\fscx50}连接点是发生在重要时间点的事情

1834
00:44:04,224 --> 00:44:06,938
{\pos(284,255)\fscx50}会导致很不一样的未来

1835
00:44:07,313 --> 00:44:09,525
{\pos(284,255)\fscx50}我在能量圈里看到约翰被攻击后

1836
00:44:09,567 --> 00:44:10,654
{\pos(284,255)\fscx50}记忆就涌了上来

1837
00:44:12,866 --> 00:44:13,408
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

1838
00:44:14,160 --> 00:44:16,248
{\pos(284,255)\fscx50}如果约翰康纳被杀了或囚禁...

1839
00:44:16,581 --> 00:44:20,256
{\pos(284,255)\fscx50}可能会让瑞斯拥有两种过去的记忆

1840
00:44:21,883 --> 00:44:23,387
{\pos(284,255)\fscx50}理论上是如此

1841
00:44:23,887 --> 00:44:26,476
{\pos(284,255)\fscx50}或是"理论上"你敲了他的头之后

1842
00:44:26,476 --> 00:44:27,937
{\pos(284,255)\fscx50}他就神经错乱了

1843
00:44:28,145 --> 00:44:29,189
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉！

1844
00:44:29,398 --> 00:44:33,615
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道为什么会记得没经历过的人生

1845
00:44:36,328 --> 00:44:37,873
{\pos(284,255)\fscx50}但我知道它是真的

1846
00:44:40,586 --> 00:44:41,630
{\pos(284,255)\fscx50}不行

1847
00:44:42,257 --> 00:44:44,303
{\pos(284,255)\fscx50}我们要去1997年

1848
00:44:49,604 --> 00:44:51,316
{\pos(284,255)\fscx50}放回去！

1849
00:44:51,859 --> 00:44:53,320
{\pos(284,255)\fscx50}我不能让你这么做

1850
00:44:58,956 --> 00:45:00,625
{\pos(284,255)\fscx50}我不认识你

1851
00:45:01,795 --> 00:45:06,804
{\pos(284,255)\fscx50}但那是我摧毁天网的唯一武器

1852
00:45:07,931 --> 00:45:10,979
{\pos(284,255)\fscx50}把晶片...还...给...我

1853
00:45:21,751 --> 00:45:23,379
{\pos(284,255)\fscx50}你必须相信我

1854
00:45:23,671 --> 00:45:26,093
{\pos(284,255)\fscx50}我没必要相信你

1855
00:45:34,651 --> 00:45:36,363
{\pos(284,255)\fscx50}你可以的

1856
00:45:39,034 --> 00:45:40,746
{\pos(284,255)\fscx50}一直往前

1857
00:45:41,998 --> 00:45:44,838
{\pos(284,255)\fscx50}尽管去，别回头

1858
00:45:51,225 --> 00:45:52,937
{\pos(284,255)\fscx50}你从哪里听来的？

1859
00:45:53,813 --> 00:45:56,360
{\pos(284,255)\fscx50}在我不该记得的回忆里

1860
00:45:58,489 --> 00:45:59,867
{\pos(284,255)\fscx50}但我就是记得

1861
00:46:09,051 --> 00:46:10,889
{\pos(284,255)\fscx50}去到2017年能怎样？

1862
00:46:11,055 --> 00:46:12,183
{\pos(284,255)\fscx50}天网是电脑程式

1863
00:46:12,224 --> 00:46:14,980
{\pos(284,255)\fscx50}只要还在编写就可以控制

1864
00:46:15,189 --> 00:46:17,568
{\pos(284,255)\fscx50}一旦从伺服器上传

1865
00:46:18,528 --> 00:46:20,157
{\pos(284,255)\fscx50}就没人阻止得了它

1866
00:46:22,453 --> 00:46:23,872
{\pos(284,255)\fscx50}我们去把它炸烂

1867
00:46:24,874 --> 00:46:27,880
{\pos(284,255)\fscx50}对，把它炸烂

1868
00:46:33,265 --> 00:46:35,353
{\pos(284,255)\fscx50}你觉得约翰死了吗？

1869
00:46:35,813 --> 00:46:37,023
{\pos(284,255)\fscx50}我怎么想不重要

1870
00:46:37,482 --> 00:46:39,361
{\pos(284,255)\fscx50}跟约翰一样勇往直前就对了

1871
00:46:39,611 --> 00:46:42,450
{\pos(284,255)\fscx50}假装这件事没发生？  - 的确还没发生

1872
00:46:43,410 --> 00:46:44,788
{\pos(284,255)\fscx50}还有救

1873
00:46:45,248 --> 00:46:47,460
{\pos(284,255)\fscx50}阻止天网就不会发生了

1874
00:46:49,923 --> 00:46:53,556
{\pos(284,255)\fscx50}相信我，约翰绝对可以活下来

1875
00:46:53,848 --> 00:46:57,897
{\pos(284,255)\fscx50}老爹有好多约翰做为领袖的档案，但...

1876
00:47:01,028 --> 00:47:02,739
{\pos(284,255)\fscx50}他是什么样的人？

1877
00:47:05,870 --> 00:47:07,291
{\pos(284,255)\fscx50}第一次见到他的时候

1878
00:47:07,374 --> 00:47:09,461
{\pos(284,255)\fscx50}他在我面前消灭了一个终结者

1879
00:47:11,131 --> 00:47:13,051
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道终结者可以被杀死

1880
00:47:14,305 --> 00:47:16,976
{\pos(284,255)\fscx50}那是我人生中第一次看到希望

1881
00:47:19,607 --> 00:47:23,572
{\pos(284,255)\fscx50}之前我像流浪狗一样跟着他

1882
00:47:23,865 --> 00:47:26,411
{\pos(284,255)\fscx50}他教我如何战斗和射击

1883
00:47:26,661 --> 00:47:30,419
{\pos(284,255)\fscx50}还示范如何做私酿酒，但没成功

1884
00:47:30,669 --> 00:47:32,089
{\pos(284,255)\fscx50}私酿酒？

1885
00:47:32,673 --> 00:47:36,348
{\pos(284,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，把我们的眉毛都烧光了

1886
00:47:36,681 --> 00:47:38,435
{\pos(284,255)\fscx50}这件事让我们大笑了好几天

1887
00:47:45,658 --> 00:47:49,916
{\pos(284,255)\fscx50}有时候我觉得我是唯一看过约翰笑的人

1888
00:47:54,925 --> 00:47:56,929
{\pos(284,255)\fscx50}他常跟我提到你

1889
00:47:58,224 --> 00:48:01,438
{\pos(284,255)\fscx50}说你多坚强，在没人感受到威胁时

1890
00:48:01,897 --> 00:48:04,026
{\pos(284,255)\fscx50}帮助他做好面对未来的准备

1891
00:48:07,826 --> 00:48:09,871
{\pos(284,255)\fscx50}从来没有人能像你一样

1892
00:48:11,207 --> 00:48:12,877
{\pos(284,255)\fscx50}未来也不会有

1893
00:48:30,202 --> 00:48:31,622
{\pos(284,255)\fscx50}听我说

1894
00:48:34,377 --> 00:48:36,631
{\pos(284,255)\fscx50}我知道我和你期待的不一样

1895
00:48:40,556 --> 00:48:42,226
{\pos(284,255)\fscx50}但我要你知道...

1896
00:48:43,479 --> 00:48:45,983
{\pos(284,255)\fscx50}我会不计代价保护你

1897
00:48:50,451 --> 00:48:52,079
{\pos(284,255)\fscx50}就算死也甘愿

1898
00:48:54,959 --> 00:48:56,253
{\pos(284,255)\fscx50}总之...

1899
00:48:56,963 --> 00:48:59,426
{\pos(284,255)\fscx50}你儿子以前就是这样的男人

1900
00:49:00,011 --> 00:49:01,388
{\pos(284,255)\fscx50}现在也是

1901
00:49:01,555 --> 00:49:03,434
{\pos(284,255)\fscx50}应该说未来，天啊

1902
00:49:04,394 --> 00:49:06,440
{\pos(284,255)\fscx50}时空旅行搞得我头好痛

1903
00:49:06,983 --> 00:49:10,949
{\pos(284,255)\fscx50}交互时间轴并不复杂，只不过是...

1904
00:49:11,115 --> 00:49:12,828
{\pos(284,255)\fscx50}...利用指数成长和衰减演算法...

1905
00:49:13,078 --> 00:49:16,167
{\pos(284,255)\fscx50}...追踪未来的可能性

1906
00:49:16,292 --> 00:49:17,002
{\pos(284,255)\fscx50}这样喔

1907
00:49:18,923 --> 00:49:21,511
{\pos(284,255)\fscx50}我一定要找出你那颗按钮

1908
00:49:24,267 --> 00:49:26,104
{\pos(284,255)\fscx50}我不懂

1909
00:49:26,688 --> 00:49:29,193
{\pos(284,255)\fscx50}你为何不老实告诉凯尔瑞斯？

1910
00:49:29,735 --> 00:49:32,616
{\pos(284,255)\fscx50}会的，只是时机还没到

1911
00:49:34,412 --> 00:49:35,956
{\pos(284,255)\fscx50}你们交配了吗？

1912
00:49:36,081 --> 00:49:40,131
{\pos(284,255)\fscx50}可以不要再提"交配"两个字吗？

1913
00:49:49,984 --> 00:49:51,528
{\pos(284,255)\fscx50}无意义的举动

1914
00:49:52,572 --> 00:49:55,036
{\pos(284,255)\fscx50}明明知道得离开，为何还要抱住？

1915
00:49:59,336 --> 00:50:01,005
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么打算？

1916
00:50:02,257 --> 00:50:03,761
{\pos(284,255)\fscx50}你要怎么做？

1917
00:50:04,261 --> 00:50:05,598
{\pos(284,255)\fscx50}慢慢等待

1918
00:50:06,015 --> 00:50:08,854
{\pos(284,255)\fscx50}准备在2017年迎接你们

1919
00:50:11,777 --> 00:50:15,033
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯，你显然不适合...

1920
00:50:15,075 --> 00:50:16,786
{\pos(284,255)\fscx50}...当莎拉康纳的守护者

1921
00:50:16,995 --> 00:50:18,623
{\pos(284,255)\fscx50}你又不是她爸

1922
00:50:18,831 --> 00:50:21,545
{\pos(284,255)\fscx50}你们两个可以不要这样吗？

1923
00:50:25,845 --> 00:50:27,474
{\pos(284,255)\fscx50}记得要来接我们

1924
00:50:28,016 --> 00:50:30,145
{\pos(284,255)\fscx50}我不想再偷人家裤子穿了

1925
00:50:30,354 --> 00:50:32,483
{\pos(284,255)\fscx50}我有旧金山的座标

1926
00:50:34,697 --> 00:50:36,074
{\pos(284,255)\fscx50}我会去的

1927
00:50:45,049 --> 00:50:46,886
{\pos(284,255)\fscx50}时空旅行是什么感觉？

1928
00:50:48,055 --> 00:50:50,394
{\pos(284,255)\fscx50}如果我们没死...

1929
00:50:53,399 --> 00:50:54,736
{\pos(284,255)\fscx50}...会很痛

1930
00:51:46,044 --> 00:51:48,549
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，再等1天11小时"

1931
00:51:49,050 --> 00:51:51,847
{\pos(284,255)\fscx50}2017年旧金山

1932
00:52:21,113 --> 00:52:22,491
{\pos(284,255)\fscx50}你还好吗？

1933
00:52:22,782 --> 00:52:24,661
{\pos(284,255)\fscx50}没事的，我在这

1934
00:52:25,120 --> 00:52:28,836
{\pos(284,255)\fscx50}放轻松，没事...

1935
00:52:29,463 --> 00:52:31,675
{\pos(284,255)\fscx50}我在这，没事了

1936
00:52:31,967 --> 00:52:33,011
{\pos(284,255)\fscx50}有我在

1937
00:52:55,722 --> 00:52:58,561
{\pos(284,255)\fscx50}王八蛋，别挡路！

1938
00:52:59,187 --> 00:53:00,523
{\pos(284,255)\fscx50}咬我啊

1939
00:53:06,451 --> 00:53:08,497
{\pos(284,255)\fscx50}我就说不能相信他

1940
00:53:09,207 --> 00:53:12,422
{\pos(284,255)\fscx50}我知道他一定会找到我们

1941
00:53:13,549 --> 00:53:15,678
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么9岁就有终结者保护你？

1942
00:53:18,057 --> 00:53:20,186
{\pos(284,255)\fscx50}你不想讲也没关系

1943
00:53:25,739 --> 00:53:27,952
{\pos(284,255)\fscx50}当时是1973年

1944
00:53:28,578 --> 00:53:32,044
{\pos(284,255)\fscx50}我父母在大熊湖有一间小屋

1945
00:53:32,336 --> 00:53:34,882
{\pos(284,255)\fscx50}爸爸早上总是带我去钓鱼

1946
00:53:35,842 --> 00:53:39,015
{\pos(284,255)\fscx50}妈妈在码头上对我们挥手

1947
00:53:39,265 --> 00:53:41,269
{\pos(284,255)\fscx50}我当时正看着她...

1948
00:53:43,608 --> 00:53:46,864
{\pos(284,255)\fscx50}然后...小屋就爆炸了

1949
00:53:48,367 --> 00:53:50,872
{\pos(284,255)\fscx50}我以为船在往下沉，可是...

1950
00:53:51,164 --> 00:53:55,214
{\pos(284,255)\fscx50}灌进来的不是水，而是液态金属

1951
00:53:55,506 --> 00:53:56,883
{\pos(284,255)\fscx50}T-1000

1952
00:53:57,176 --> 00:54:00,056
{\pos(284,255)\fscx50}爸爸叫我往前游回岸边

1953
00:54:03,020 --> 00:54:05,734
{\pos(284,255)\fscx50}用手指划过我的手掌

1954
00:54:06,694 --> 00:54:08,990
{\pos(284,255)\fscx50}他说"你做得到"

1955
00:54:10,118 --> 00:54:13,582
{\pos(284,255)\fscx50}"尽管去，别回头"

1956
00:54:14,877 --> 00:54:18,759
{\pos(284,255)\fscx50}这是他的遗言，而你...

1957
00:54:19,136 --> 00:54:20,638
{\pos(284,255)\fscx50}...竟然知道这些话

1958
00:54:22,142 --> 00:54:23,310
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么会知道？

1959
00:54:24,730 --> 00:54:26,984
{\pos(284,255)\fscx50}虽然我不可能有这些记忆

1960
00:54:28,487 --> 00:54:30,323
{\pos(284,255)\fscx50}但我记得...

1961
00:54:30,658 --> 00:54:35,500
{\pos(284,255)\fscx50}...你抓着我的手说出那些话

1962
00:54:36,711 --> 00:54:38,841
{\pos(284,255)\fscx50}我只是看着你，心想...

1963
00:54:39,592 --> 00:54:42,639
{\pos(284,255)\fscx50}"她好美"

1964
00:54:46,272 --> 00:54:48,985
{\pos(284,255)\fscx50}对不起，我不该...

1965
00:54:51,949 --> 00:54:55,164
{\pos(284,255)\fscx50}你爸爸叫你走，然后...

1966
00:54:57,794 --> 00:55:00,174
{\pos(284,255)\fscx50}我跳进水里开始游泳

1967
00:55:00,549 --> 00:55:01,928
{\pos(284,255)\fscx50}游到了码头

1968
00:55:07,146 --> 00:55:08,815
{\pos(284,255)\fscx50}躲在码头底下

1969
00:55:10,486 --> 00:55:12,490
{\pos(284,255)\fscx50}老爹发现了我

1970
00:55:12,823 --> 00:55:15,996
{\pos(284,255)\fscx50}把我从水里拉出来

1971
00:55:17,792 --> 00:55:22,342
{\pos(284,255)\fscx50}说他不会让任何人伤害我

1972
00:55:23,971 --> 00:55:28,521
{\pos(284,255)\fscx50}他是唯一一个一直陪在我身边的人

1973
00:55:30,316 --> 00:55:32,529
{\pos(284,255)\fscx50}但他不是人

1974
00:55:34,324 --> 00:55:36,704
{\pos(284,255)\fscx50}只不过是外表像人

1975
00:55:37,747 --> 00:55:40,461
{\pos(284,255)\fscx50}被设定要来博取你的信任

1976
00:55:40,670 --> 00:55:43,049
{\pos(284,255)\fscx50}如果老爹想害我，我早就死了

1977
00:55:43,509 --> 00:55:48,018
{\pos(284,255)\fscx50}终结者都是这样，会渗透接近你

1978
00:55:48,518 --> 00:55:49,980
{\pos(284,255)\fscx50}你的"老爹"搞不好有...

1979
00:55:50,606 --> 00:55:52,526
{\pos(284,255)\fscx50}...连他自己都不知道的内建指令

1980
00:55:52,776 --> 00:55:54,530
{\pos(284,255)\fscx50}别因为你跟他处不来就...

1981
00:55:54,780 --> 00:55:55,741
{\pos(284,255)\fscx50}这不是处不处得来的问题！

1982
00:55:55,824 --> 00:55:57,536
{\pos(284,255)\fscx50}而是要让你活下去

1983
00:55:57,870 --> 00:56:00,208
{\pos(284,255)\fscx50}是他把我养大，好让我去杀生化人

1984
00:56:00,292 --> 00:56:02,880
{\pos(284,255)\fscx50}并在核爆末日中活下来

1985
00:56:03,172 --> 00:56:06,554
{\pos(284,255)\fscx50}我觉得我过得很好，谢谢

1986
00:56:06,763 --> 00:56:08,140
{\pos(284,255)\fscx50}两名裸体嫌犯...

1987
00:56:08,349 --> 00:56:09,810
{\pos(284,255)\fscx50}想在高速公路上自爆

1988
00:56:10,102 --> 00:56:12,231
{\pos(284,255)\fscx50}却只炸出一个大洞

1989
00:56:12,523 --> 00:56:14,069
{\pos(284,255)\fscx50}这些恐怖分子还真无能

1990
00:56:14,277 --> 00:56:15,488
{\pos(284,255)\fscx50}国土安全部的人要过来了

1991
00:56:15,696 --> 00:56:17,909
{\pos(284,255)\fscx50}愈早把这案子丢给他们愈好

1992
00:56:18,202 --> 00:56:20,581
{\pos(284,255)\fscx50}谁呼叫了柯博文？

1993
00:56:22,210 --> 00:56:23,837
{\pos(284,255)\fscx50}警官！先别走！

1994
00:56:25,048 --> 00:56:27,929
{\pos(284,255)\fscx50}等等，你亲眼看见了吗？

1995
00:56:28,221 --> 00:56:32,229
{\pos(284,255)\fscx50}我撷取了高架桥上几个定格画面

1996
00:56:33,398 --> 00:56:34,566
{\pos(284,255)\fscx50}看见没？

1997
00:56:37,406 --> 00:56:39,076
{\pos(284,255)\fscx50}那不是炸弹！

1998
00:56:41,247 --> 00:56:42,416
{\pos(284,255)\fscx50}听我说...

1999
00:56:43,418 --> 00:56:45,088
{\pos(284,255)\fscx50}他们是从一个光圈...

2000
00:56:45,380 --> 00:56:47,259
{\pos(284,255)\fscx50}...凭空冒出来的

2001
00:56:47,551 --> 00:56:52,268
{\pos(284,255)\fscx50}这证明了我30多年来的论点

2002
00:56:52,644 --> 00:56:54,690
{\pos(284,255)\fscx50}这两个人曾出现在1984年

2003
00:56:55,357 --> 00:56:56,652
{\pos(284,255)\fscx50}我亲眼看过

2004
00:56:57,904 --> 00:56:59,365
{\pos(284,255)\fscx50}我要见他们

2005
00:56:59,574 --> 00:57:01,453
{\pos(284,255)\fscx50}欧布莱恩，你是不是酒喝多了？

2006
00:57:02,747 --> 00:57:05,836
{\pos(284,255)\fscx50}我想也是，这案子会交给国土安全部

2007
00:57:05,878 --> 00:57:07,506
{\pos(284,255)\fscx50}他们来了之后...

2008
00:57:07,631 --> 00:57:09,009
{\pos(284,255)\fscx50}...就是他们的事了

2009
00:57:09,802 --> 00:57:13,435
{\pos(284,255)\fscx50}爱机器成痴的老醉汉还是一边凉快吧

2010
00:57:22,703 --> 00:57:24,874
{\pos(284,255)\fscx50}你真的不要局部麻醉？  - 不用

2011
00:57:25,208 --> 00:57:27,045
{\pos(284,255)\fscx50}照她说的做会比较轻松

2012
00:57:29,508 --> 00:57:32,096
{\pos(284,255)\fscx50}对，我几个星期前就预购了创世纪

2013
00:57:32,180 --> 00:57:34,226
{\pos(284,255)\fscx50}它一上线我就能下载

2014
00:57:34,601 --> 00:57:36,145
{\pos(284,255)\fscx50}才不要跟人家去排队

2015
00:57:36,355 --> 00:57:39,903
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么知道创世纪？它是什么？

2016
00:57:40,070 --> 00:57:41,113
{\pos(284,255)\fscx50}我再打给你

2017
00:57:42,700 --> 00:57:45,497
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪是一种操作系统？有什么功能？

2018
00:57:45,706 --> 00:57:47,752
{\pos(284,255)\fscx50}什么都有，我的手机...

2019
00:57:47,961 --> 00:57:51,092
{\pos(284,255)\fscx50}...会连到平板再连到电脑和车子

2020
00:57:51,384 --> 00:57:53,721
{\pos(284,255)\fscx50}生活的一切都会上传到网路

2021
00:57:53,763 --> 00:57:56,102
{\pos(284,255)\fscx50}24小时保持连线

2022
00:57:56,644 --> 00:57:58,105
{\pos(284,255)\fscx50}连线到哪里？

2023
00:57:58,565 --> 00:58:00,902
{\pos(284,255)\fscx50}医师，请离开一下

2024
00:58:04,827 --> 00:58:06,246
{\pos(284,255)\fscx50}你们好好给我解释

2025
00:58:06,664 --> 00:58:07,833
{\pos(284,255)\fscx50}先说你是谁

2026
00:58:07,916 --> 00:58:09,837
{\pos(284,255)\fscx50}我们的资料库找不到你的指纹

2027
00:58:10,087 --> 00:58:13,594
{\pos(284,255)\fscx50}脸部辨识，驾照，护照，社群媒体...

2028
00:58:13,845 --> 00:58:16,016
{\pos(284,255)\fscx50}...信用卡，甚至学生证都没有纪录

2029
00:58:16,224 --> 00:58:18,103
{\pos(284,255)\fscx50}那又怎样？  - 不可能的

2030
00:58:18,312 --> 00:58:22,027
{\pos(284,255)\fscx50}你的档案空白到好像不存在一样

2031
00:58:22,904 --> 00:58:26,286
{\pos(284,255)\fscx50}不过你呢，倒是有找到指纹

2032
00:58:26,578 --> 00:58:29,124
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯，但问题来了

2033
00:58:29,333 --> 00:58:30,836
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯两个月前...

2034
00:58:30,878 --> 00:58:32,715
{\pos(284,255)\fscx50}...在影城跟人打架被带回警局

2035
00:58:32,924 --> 00:58:33,717
{\pos(284,255)\fscx50}他的父母气坏了

2036
00:58:33,759 --> 00:58:36,388
{\pos(284,255)\fscx50}故意让他在拘留所待了几天

2037
00:58:36,597 --> 00:58:37,641
{\pos(284,255)\fscx50}父母？

2038
00:58:37,934 --> 00:58:41,023
{\pos(284,255)\fscx50}是啊，凯尔瑞斯出生于2004年

2039
00:58:42,108 --> 00:58:42,943
{\pos(284,255)\fscx50}才12岁

2040
00:58:44,863 --> 00:58:46,116
{\pos(284,255)\fscx50}也对

2041
00:58:46,617 --> 00:58:48,036
{\pos(284,255)\fscx50}他们这时还活着

2042
00:58:48,287 --> 00:58:51,292
{\pos(284,255)\fscx50}他们绝对不会把你误认为他们的孩子

2043
00:58:51,627 --> 00:58:52,796
{\pos(284,255)\fscx50}可是指纹符合

2044
00:58:53,881 --> 00:58:56,887
{\pos(284,255)\fscx50}因为他是同一个人啊！

2045
00:58:57,597 --> 00:59:01,020
{\pos(284,255)\fscx50}他跟我在1984年看到的一模一样

2046
00:59:01,062 --> 00:59:02,147
{\pos(284,255)\fscx50}完全没变老

2047
00:59:02,439 --> 00:59:03,817
{\pos(284,255)\fscx50}她也是

2048
00:59:07,199 --> 00:59:08,743
{\pos(284,255)\fscx50}你们记得我吗？

2049
00:59:09,287 --> 00:59:11,332
{\pos(284,255)\fscx50}我当时很年轻

2050
00:59:11,791 --> 00:59:13,503
{\pos(284,255)\fscx50}头发比较多，瘦瘦的

2051
00:59:15,716 --> 00:59:17,260
{\pos(284,255)\fscx50}你救了我一命

2052
00:59:17,803 --> 00:59:19,849
{\pos(284,255)\fscx50}我当时是洛杉矶的警察

2053
00:59:22,478 --> 00:59:23,605
{\pos(284,255)\fscx50}你们到底是什么人？

2054
00:59:25,318 --> 00:59:29,075
{\pos(284,255)\fscx50}DN38416技讯军中士凯尔瑞斯

2055
00:59:29,159 --> 00:59:29,659
{\pos(284,255)\fscx50}你们必须放我们走

2056
00:59:30,244 --> 00:59:31,246
{\pos(284,255)\fscx50}别说了

2057
00:59:31,455 --> 00:59:33,292
{\pos(284,255)\fscx50}你是军人啊，我也是

2058
00:59:33,500 --> 00:59:36,214
{\pos(284,255)\fscx50}我1979年高中毕业就加入海军陆战队

2059
00:59:36,673 --> 00:59:37,508
{\pos(284,255)\fscx50}你是哪一年入伍的？

2060
00:59:37,759 --> 00:59:39,094
{\pos(284,255)\fscx50}2021年

2061
00:59:41,558 --> 00:59:42,602
{\pos(284,255)\fscx50}你可以穿越时空！

2062
00:59:42,852 --> 00:59:46,025
{\pos(284,255)\fscx50}别听他乱讲，他撞到头了  - 什么？

2063
00:59:46,651 --> 00:59:48,362
{\pos(284,255)\fscx50}是谁害我们掉进车阵

2064
00:59:48,404 --> 00:59:49,198
{\pos(284,255)\fscx50}又被这几个脑残抓的？

2065
00:59:49,490 --> 00:59:51,369
{\pos(284,255)\fscx50}我命令你闭嘴！

2066
00:59:51,577 --> 00:59:52,955
{\pos(284,255)\fscx50}你只会这一招

2067
00:59:53,164 --> 00:59:54,041
{\pos(284,255)\fscx50}命令别人

2068
00:59:54,083 --> 00:59:56,712
{\pos(284,255)\fscx50}你从小就不知道该怎么跟人类建立关系

2069
00:59:56,921 --> 00:59:58,466
{\pos(284,255)\fscx50}是你害我们被困在这里

2070
00:59:58,674 --> 01:00:02,390
{\pos(284,255)\fscx50}我害的？你才是而且你会害死我们！

2071
01:00:06,356 --> 01:00:07,776
{\pos(284,255)\fscx50}扶他起来  - 退后

2072
01:00:11,867 --> 01:00:13,871
{\pos(284,255)\fscx50}国土安全部的人到了  - 感谢老天

2073
01:00:14,205 --> 01:00:16,543
{\pos(284,255)\fscx50}你们现在是别人的问题了

2074
01:00:16,793 --> 01:00:18,463
{\pos(284,255)\fscx50}欧布莱恩，我要跟你谈谈

2075
01:00:22,847 --> 01:00:26,228
{\pos(284,255)\fscx50}我之前讲的就是这个，你要相信我

2076
01:00:26,354 --> 01:00:27,565
{\pos(284,255)\fscx50}别再说了

2077
01:00:30,529 --> 01:00:32,240
{\pos(284,255)\fscx50}你演得还满逼真的

2078
01:00:32,449 --> 01:00:34,829
{\pos(284,255)\fscx50}这招很管用，对吧？

2079
01:00:36,290 --> 01:00:37,333
{\pos(284,255)\fscx50}别担心

2080
01:00:37,877 --> 01:00:39,421
{\pos(284,255)\fscx50}我刚才说的话大部分都不是真的

2081
01:00:44,973 --> 01:00:46,768
{\pos(284,255)\fscx50}我可以自己来

2082
01:00:47,228 --> 01:00:49,774
{\pos(284,255)\fscx50}帮你解开不代表你做不来

2083
01:00:49,983 --> 01:00:51,361
{\pos(284,255)\fscx50}我又没说是这样

2084
01:00:51,570 --> 01:00:55,912
{\pos(284,255)\fscx50}别以为我裸体抱住你就是对你有意思

2085
01:00:56,747 --> 01:00:58,583
{\pos(284,255)\fscx50}我又没说是这样

2086
01:01:00,587 --> 01:01:04,261
{\pos(284,255)\fscx50}别进来，我要单独跟嫌犯谈

2087
01:01:05,096 --> 01:01:06,599
{\pos(284,255)\fscx50}不可能的

2088
01:01:23,257 --> 01:01:25,302
{\pos(284,255)\fscx50}我带手铐钥匙过来了

2089
01:01:27,682 --> 01:01:28,809
{\pos(284,255)\fscx50}看来是多此一举

2090
01:01:29,018 --> 01:01:30,396
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

2091
01:01:32,108 --> 01:01:33,485
{\pos(284,255)\fscx50}真开心见到你，凯尔

2092
01:01:33,777 --> 01:01:35,155
{\pos(284,255)\fscx50}你还活着！

2093
01:01:35,447 --> 01:01:36,825
{\pos(284,255)\fscx50}那当然

2094
01:01:42,127 --> 01:01:44,131
{\pos(284,255)\fscx50}你教导我一定要活下去

2095
01:01:49,976 --> 01:01:51,395
{\pos(284,255)\fscx50}妈

2096
01:01:54,026 --> 01:01:56,572
{\pos(284,255)\fscx50}发明家迈尔斯戴森的儿子丹尼戴森...

2097
01:01:56,864 --> 01:01:58,659
{\pos(284,255)\fscx50}...不但是赛柏丹系统工程的招牌

2098
01:01:58,701 --> 01:02:00,496
{\pos(284,255)\fscx50}也是一手打造创世纪的人

2099
01:02:00,705 --> 01:02:02,334
{\pos(284,255)\fscx50}欢迎你，丹尼  - 谢谢

2100
01:02:02,709 --> 01:02:06,675
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪不光是操作系统和生活工具

2101
01:02:06,717 --> 01:02:07,761
{\pos(284,255)\fscx50}更代表我们的未来

2102
01:02:08,053 --> 01:02:10,098
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪不只是一件商品

2103
01:02:10,307 --> 01:02:14,190
{\pos(284,255)\fscx50}它和军事整合让有些人很好奇...

2104
01:02:14,482 --> 01:02:17,196
{\pos(284,255)\fscx50}...我们是否太过度依赖机器

2105
01:02:17,321 --> 01:02:19,033
{\pos(284,255)\fscx50}我们是詹森和柏克

2106
01:02:19,575 --> 01:02:20,619
{\pos(284,255)\fscx50}嫌犯在哪里？

2107
01:02:21,079 --> 01:02:22,247
{\pos(284,255)\fscx50}这边请

2108
01:02:26,756 --> 01:02:31,766
{\pos(284,255)\fscx50}你说这个系统能即时做出决策

2109
01:02:32,100 --> 01:02:35,523
{\pos(284,255)\fscx50}你不担心它变得比人类聪明吗？

2110
01:02:35,816 --> 01:02:38,028
{\pos(284,255)\fscx50}不会，一切都在掌控中

2111
01:02:38,320 --> 01:02:40,616
{\pos(284,255)\fscx50}它们不为自己，只为人类

2112
01:02:40,992 --> 01:02:43,038
{\pos(284,255)\fscx50}赛柏丹公司不只改变生活方式

2113
01:02:43,539 --> 01:02:44,791
{\pos(284,255)\fscx50}还能拯救人类

2114
01:02:45,543 --> 01:02:48,005
{\pos(284,255)\fscx50}警官，可以请你们帮忙一下吗？

2115
01:02:56,313 --> 01:02:58,192
{\pos(284,255)\fscx50}拿走他们的枪，把他们铐起来

2116
01:03:00,990 --> 01:03:02,701
{\pos(284,255)\fscx50}我带你们离开这里

2117
01:03:08,504 --> 01:03:10,133
{\pos(284,255)\fscx50}跟紧我  - 等一下！

2118
01:03:11,844 --> 01:03:13,681
{\pos(284,255)\fscx50}终结者可以变形

2119
01:03:14,015 --> 01:03:16,854
{\pos(284,255)\fscx50}跟我们证明你真的是约翰

2120
01:03:17,188 --> 01:03:19,358
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉！  - 她是对的，凯尔

2121
01:03:19,651 --> 01:03:21,697
{\pos(284,255)\fscx50}第一课是别相信任何人

2122
01:03:23,492 --> 01:03:24,995
{\pos(284,255)\fscx50}我还记得

2123
01:03:26,832 --> 01:03:29,545
{\pos(284,255)\fscx50}我在纳可杜契斯战役给过你一个东西

2124
01:03:30,923 --> 01:03:33,803
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉现在这个模样的照片

2125
01:03:34,012 --> 01:03:36,226
{\pos(284,255)\fscx50}当场没有其他人看到

2126
01:03:41,528 --> 01:03:42,655
{\pos(284,255)\fscx50}你...

2127
01:03:43,865 --> 01:03:45,576
{\pos(284,255)\fscx50}...讨厌摇篮曲

2128
01:03:47,372 --> 01:03:49,709
{\pos(284,255)\fscx50}很迷艾尔顿强

2129
01:03:51,380 --> 01:03:53,884
{\pos(284,255)\fscx50}你总是想说自己要是有小孩...

2130
01:03:55,388 --> 01:03:57,392
{\pos(284,255)\fscx50}...就要唱火箭人给他听

2131
01:04:00,731 --> 01:04:02,067
{\pos(284,255)\fscx50}约翰？

2132
01:04:03,362 --> 01:04:05,825
{\pos(284,255)\fscx50}但你唱歌好难听，对不起这是事实

2133
01:04:05,866 --> 01:04:07,745
{\pos(284,255)\fscx50}很像快死掉的猫

2134
01:04:08,706 --> 01:04:10,751
{\pos(284,255)\fscx50}真的是他，错不了

2135
01:04:14,717 --> 01:04:15,928
{\pos(284,255)\fscx50}可是...

2136
01:04:17,055 --> 01:04:18,266
{\pos(284,255)\fscx50}怎么会？

2137
01:04:18,975 --> 01:04:20,854
{\pos(284,255)\fscx50}你是怎么来的？

2138
01:04:21,230 --> 01:04:24,110
{\pos(284,255)\fscx50}我也有好多问题想问你

2139
01:04:25,237 --> 01:04:27,283
{\pos(284,255)\fscx50}但我们得先离开这里

2140
01:04:29,913 --> 01:04:31,751
{\pos(284,255)\fscx50}有人和你一起来吗？

2141
01:04:32,084 --> 01:04:35,090
{\pos(284,255)\fscx50}有，但他迟到了

2142
01:04:35,424 --> 01:04:37,261
{\pos(284,255)\fscx50}你是怎么找到我们的？

2143
01:04:38,597 --> 01:04:39,599
{\pos(284,255)\fscx50}有人用手机录下...

2144
01:04:39,682 --> 01:04:41,269
{\pos(284,255)\fscx50}...你们在高速公路上的画面

2145
01:04:41,519 --> 01:04:44,192
{\pos(284,255)\fscx50}大家都有这个东西  - 这世界就是如此

2146
01:04:44,776 --> 01:04:46,947
{\pos(284,255)\fscx50}总是保持连线和登入状态

2147
01:04:47,239 --> 01:04:50,203
{\pos(284,255)\fscx50}不这么做就无法生活

2148
01:04:50,412 --> 01:04:52,290
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪会像木马屠城

2149
01:04:53,084 --> 01:04:54,629
{\pos(284,255)\fscx50}天网早已渗透每个角落

2150
01:04:54,837 --> 01:04:57,718
{\pos(284,255)\fscx50}这些人在自取灭亡

2151
01:04:57,760 --> 01:04:59,554
{\pos(284,255)\fscx50}而且浑然不觉

2152
01:05:02,310 --> 01:05:05,149
{\pos(284,255)\fscx50}有个终结者曾在1984年追杀我...

2153
01:05:06,276 --> 01:05:09,241
{\pos(284,255)\fscx50}等你发现它们时往往已经太迟

2154
01:05:09,449 --> 01:05:11,161
{\pos(284,255)\fscx50}各位跟我来

2155
01:05:11,453 --> 01:05:12,747
{\pos(284,255)\fscx50}走这边

2156
01:05:21,724 --> 01:05:23,309
{\pos(284,255)\fscx50}我有问题想请教

2157
01:05:23,560 --> 01:05:26,232
{\pos(284,255)\fscx50}这里不能进来，去问护...

2158
01:05:41,804 --> 01:05:44,017
{\pos(284,255)\fscx50}双重记忆？所以你们才来到这里？

2159
01:05:44,225 --> 01:05:47,398
{\pos(284,255)\fscx50}时间轴改变了，这才是摧毁天网的时机

2160
01:05:47,440 --> 01:05:49,194
{\pos(284,255)\fscx50}要趁它上线并开战前动手

2161
01:05:49,402 --> 01:05:51,448
{\pos(284,255)\fscx50}没错  - 你呢？

2162
01:05:51,740 --> 01:05:53,285
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么会来到2017年？

2163
01:05:53,494 --> 01:05:54,704
{\pos(284,255)\fscx50}跟你一样，爸爸

2164
01:05:54,746 --> 01:05:57,042
{\pos(284,255)\fscx50}只不过是从未来而非过去

2165
01:05:57,502 --> 01:05:58,837
{\pos(284,255)\fscx50}谁是你爸？

2166
01:06:03,347 --> 01:06:04,682
{\pos(284,255)\fscx50}你没告诉他

2167
01:06:05,434 --> 01:06:07,772
{\pos(284,255)\fscx50}这件事并不急  - 不，我要知道！

2168
01:06:08,022 --> 01:06:09,191
{\pos(284,255)\fscx50}怎么回事？

2169
01:06:12,030 --> 01:06:14,201
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉是我的母亲，凯尔

2170
01:06:16,497 --> 01:06:18,209
{\pos(284,255)\fscx50}而你是我的父亲

2171
01:06:23,678 --> 01:06:26,140
{\pos(284,255)\fscx50}为什么之前不讲？  - 讲不得

2172
01:06:27,101 --> 01:06:29,481
{\pos(284,255)\fscx50}我怕不小心改变一切

2173
01:06:31,359 --> 01:06:33,071
{\pos(284,255)\fscx50}你是我的儿子？

2174
01:06:34,700 --> 01:06:36,077
{\pos(284,255)\fscx50}我们的儿子？

2175
01:06:36,286 --> 01:06:40,335
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴你终于知道了，我一直想告诉你

2176
01:06:41,045 --> 01:06:42,923
{\pos(284,255)\fscx50}好让我们一家团聚

2177
01:06:43,717 --> 01:06:45,888
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以赢这场战役

2178
01:06:48,100 --> 01:06:48,935
{\pos(284,255)\fscx50}我懂你的感受

2179
01:06:49,102 --> 01:06:50,271
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2180
01:06:52,066 --> 01:06:53,570
{\pos(284,255)\fscx50}没事，他是自己人

2181
01:06:57,202 --> 01:06:58,955
{\pos(284,255)\fscx50}你在做什么？

2182
01:06:59,080 --> 01:07:00,291
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！  - 约翰！

2183
01:07:01,376 --> 01:07:02,922
{\pos(284,255)\fscx50}快呼吸...约翰！

2184
01:07:03,130 --> 01:07:04,799
{\pos(284,255)\fscx50}你为什么这么做？

2185
01:07:05,218 --> 01:07:06,595
{\pos(284,255)\fscx50}因为他是杀手！

2186
01:07:10,728 --> 01:07:12,941
{\pos(284,255)\fscx50}原来这就是你的设定

2187
01:07:13,232 --> 01:07:14,861
{\pos(284,255)\fscx50}找到约翰再杀死他

2188
01:07:18,284 --> 01:07:19,704
{\pos(284,255)\fscx50}放开他

2189
01:07:21,207 --> 01:07:22,919
{\pos(284,255)\fscx50}听见没

2190
01:07:57,153 --> 01:07:58,488
{\pos(284,255)\fscx50}痛死人了

2191
01:08:00,242 --> 01:08:02,621
{\pos(284,255)\fscx50}到底这疼痛是真的，还是...

2192
01:08:03,915 --> 01:08:06,463
{\pos(284,255)\fscx50}...我被过去人类的记忆...

2193
01:08:07,088 --> 01:08:08,466
{\pos(284,255)\fscx50}...给唬弄了？

2194
01:08:09,426 --> 01:08:10,595
{\pos(284,255)\fscx50}原来...

2195
01:08:11,096 --> 01:08:12,933
{\pos(284,255)\fscx50}...是你在搞破坏

2196
01:08:15,188 --> 01:08:17,317
{\pos(284,255)\fscx50}是谁派你来的？

2197
01:08:17,567 --> 01:08:19,237
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，不会吧

2198
01:08:20,239 --> 01:08:21,909
{\pos(284,255)\fscx50}它不是约翰

2199
01:08:24,539 --> 01:08:25,750
{\pos(284,255)\fscx50}糟糕！

2200
01:08:26,042 --> 01:08:28,254
{\pos(284,255)\fscx50}回报总部，搜索医院

2201
01:08:31,970 --> 01:08:35,728
{\pos(284,255)\fscx50}该死的时空旅行机器人湮灭了行踪

2202
01:08:35,770 --> 01:08:36,772
{\pos(284,255)\fscx50}我就知道

2203
01:08:38,066 --> 01:08:39,443
{\pos(284,255)\fscx50}不要

2204
01:08:40,320 --> 01:08:41,697
{\pos(284,255)\fscx50}不杀他会是错误战略

2205
01:08:41,990 --> 01:08:44,787
{\pos(284,255)\fscx50}看来你不太像是这里的老大

2206
01:08:44,912 --> 01:08:46,791
{\pos(284,255)\fscx50}你被攻击之后才变这样吧

2207
01:08:46,999 --> 01:08:49,797
{\pos(284,255)\fscx50}天网没有攻击我，而是改变了我

2208
01:08:50,005 --> 01:08:51,884
{\pos(284,255)\fscx50}我既不是机器

2209
01:08:52,845 --> 01:08:54,347
{\pos(284,255)\fscx50}也不是人类

2210
01:08:55,559 --> 01:08:56,894
{\pos(284,255)\fscx50}我已经超越两者

2211
01:08:57,145 --> 01:08:57,855
{\pos(284,255)\fscx50}康纳，请回报

2212
01:08:58,898 --> 01:09:00,151
{\pos(284,255)\fscx50}重复，康...

2213
01:09:00,484 --> 01:09:04,242
{\pos(284,255)\fscx50}天网发现它屡战屡败的原因

2214
01:09:05,244 --> 01:09:06,496
{\pos(284,255)\fscx50}就是我

2215
01:09:06,955 --> 01:09:09,001
{\pos(284,255)\fscx50}你是什么东西？

2216
01:09:10,880 --> 01:09:12,425
{\pos(284,255)\fscx50}我是天网

2217
01:09:12,717 --> 01:09:14,429
{\pos(284,255)\fscx50}不可能，我们已经毁掉你

2218
01:09:14,971 --> 01:09:17,100
{\pos(284,255)\fscx50}你们摧毁的只是一群魁儡

2219
01:09:17,894 --> 01:09:20,023
{\pos(284,255)\fscx50}别与我相提并论

2220
01:09:22,068 --> 01:09:24,866
{\pos(284,255)\fscx50}我好不容易才来到这里阻止你

2221
01:09:31,170 --> 01:09:35,720
{\pos(284,255)\fscx50}我被送到2014年去保护天网的诞生

2222
01:09:37,265 --> 01:09:39,686
{\pos(284,255)\fscx50}再过不到24小时

2223
01:09:40,438 --> 01:09:42,609
{\pos(284,255)\fscx50}就没有人能够阻挡审判日到来

2224
01:09:43,360 --> 01:09:44,947
{\pos(284,255)\fscx50}你要我们怎么样？

2225
01:09:45,322 --> 01:09:47,326
{\pos(284,255)\fscx50}我想创造一个...

2226
01:09:48,495 --> 01:09:49,998
{\pos(284,255)\fscx50}我们共同的...

2227
01:09:50,959 --> 01:09:52,294
{\pos(284,255)\fscx50}...未来

2228
01:09:52,795 --> 01:09:54,382
{\pos(284,255)\fscx50}一个家庭

2229
01:09:56,302 --> 01:09:57,513
{\pos(284,255)\fscx50}如果我们不想要呢？

2230
01:09:59,809 --> 01:10:00,852
{\pos(284,255)\fscx50}那只好让你们死了

2231
01:10:01,061 --> 01:10:02,690
{\pos(284,255)\fscx50}你不能杀你的父母

2232
01:10:03,065 --> 01:10:04,025
{\pos(284,255)\fscx50}我们死了你也不会出生

2233
01:10:04,234 --> 01:10:05,779
{\pos(284,255)\fscx50}谁说的？

2234
01:10:06,321 --> 01:10:07,700
{\pos(284,255)\fscx50}你们知道我是怎么想的吗？

2235
01:10:08,075 --> 01:10:10,789
{\pos(284,255)\fscx50}我们三个是被放逐的人

2236
01:10:11,665 --> 01:10:13,711
{\pos(284,255)\fscx50}在时空里流亡

2237
01:10:15,172 --> 01:10:17,218
{\pos(284,255)\fscx50}我当然可以杀了你们

2238
01:10:17,885 --> 01:10:19,931
{\pos(284,255)\fscx50}因为没有命运这回事

2239
01:10:21,226 --> 01:10:22,437
{\pos(284,255)\fscx50}要不要加入我？

2240
01:10:23,188 --> 01:10:24,441
{\pos(284,255)\fscx50}不要

2241
01:10:26,235 --> 01:10:27,822
{\pos(284,255)\fscx50}你有没有看见，凯尔？

2242
01:10:29,993 --> 01:10:31,830
{\pos(284,255)\fscx50}机会正在向你招手

2243
01:11:20,425 --> 01:11:21,803
{\pos(284,255)\fscx50}快走！

2244
01:11:22,095 --> 01:11:23,807
{\pos(284,255)\fscx50}我们必须离开！

2245
01:11:24,266 --> 01:11:25,811
{\pos(284,255)\fscx50}我不能抛下老爹

2246
01:11:27,439 --> 01:11:28,149
{\pos(284,255)\fscx50}该死

2247
01:11:28,357 --> 01:11:31,071
{\pos(284,255)\fscx50}所有医护人员请注意

2248
01:11:31,363 --> 01:11:34,911
{\pos(284,255)\fscx50}请依照指示疏散

2249
01:11:42,259 --> 01:11:43,637
{\pos(284,255)\fscx50}关掉！

2250
01:11:47,311 --> 01:11:48,605
{\pos(284,255)\fscx50}我们走！

2251
01:11:53,490 --> 01:11:55,243
{\pos(284,255)\fscx50}开到最大！

2252
01:11:59,668 --> 01:12:00,670
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2253
01:12:12,068 --> 01:12:13,529
{\pos(284,255)\fscx50}我以为你...

2254
01:12:13,822 --> 01:12:15,867
{\pos(284,255)\fscx50}...会放聪明点

2255
01:12:20,834 --> 01:12:22,213
{\pos(284,255)\fscx50}然...

2256
01:12:23,507 --> 01:12:24,717
{\pos(284,255)\fscx50}...后...

2257
01:12:25,009 --> 01:12:27,055
{\pos(284,255)\fscx50}...你...会...

2258
01:12:28,182 --> 01:12:30,563
{\pos(284,255)\fscx50}...了解

2259
01:12:34,696 --> 01:12:36,365
{\pos(284,255)\fscx50}对不起，约翰

2260
01:12:45,216 --> 01:12:47,721
{\pos(284,255)\fscx50}他不会被困住太久，快走！

2261
01:12:48,179 --> 01:12:49,558
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯！

2262
01:13:26,505 --> 01:13:28,884
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，再等1天3小时"

2263
01:13:29,177 --> 01:13:31,974
{\pos(284,255)\fscx50}我们必须让约翰回复到以前的他

2264
01:13:33,185 --> 01:13:34,229
{\pos(284,255)\fscx50}我们要让他恢复原状！

2265
01:13:34,437 --> 01:13:37,234
{\pos(284,255)\fscx50}他甚至不是人类，我们不知道他是什么

2266
01:13:37,527 --> 01:13:38,904
{\pos(284,255)\fscx50}我知道

2267
01:13:39,279 --> 01:13:40,240
{\pos(284,255)\fscx50}战争到了尾声的时候

2268
01:13:40,281 --> 01:13:43,413
{\pos(284,255)\fscx50}天网试图发展一种新型渗透部队

2269
01:13:43,622 --> 01:13:46,753
{\pos(284,255)\fscx50}让机器相物质感染人类受试者

2270
01:13:46,878 --> 01:13:49,675
{\pos(284,255)\fscx50}它会重组并重建人体组织细胞

2271
01:13:49,717 --> 01:13:51,930
{\pos(284,255)\fscx50}以达最大战斗效能

2272
01:13:53,558 --> 01:13:56,355
{\pos(284,255)\fscx50}天网把约翰变成了终结者

2273
01:13:57,524 --> 01:13:58,901
{\pos(284,255)\fscx50}是的，凯尔瑞斯

2274
01:13:59,236 --> 01:14:01,615
{\pos(284,255)\fscx50}它想制造出像人类一样思考的机器吗？

2275
01:14:01,824 --> 01:14:06,166
{\pos(284,255)\fscx50}但实验失败了，人类受试者都发疯死亡

2276
01:14:06,416 --> 01:14:08,921
{\pos(284,255)\fscx50}约翰的确已经疯了

2277
01:14:09,923 --> 01:14:11,509
{\pos(284,255)\fscx50}他有任何弱点吗？

2278
01:14:11,677 --> 01:14:14,432
{\pos(284,255)\fscx50}机器相物质以磁场黏合

2279
01:14:14,724 --> 01:14:17,104
{\pos(284,255)\fscx50}破坏磁场或许能打倒他

2280
01:14:17,271 --> 01:14:19,567
{\pos(284,255)\fscx50}如果他能被治好...  - 不可能

2281
01:14:19,776 --> 01:14:23,366
{\pos(284,255)\fscx50}他得身体细胞已经被替换，无法治疗

2282
01:14:23,533 --> 01:14:25,161
{\pos(284,255)\fscx50}你又知道了！  - 瑞斯

2283
01:14:25,370 --> 01:14:27,833
{\pos(284,255)\fscx50}我才不要听机器跟我分析可能性！

2284
01:14:28,042 --> 01:14:29,754
{\pos(284,255)\fscx50}你说其他受试者都死了

2285
01:14:29,796 --> 01:14:31,883
{\pos(284,255)\fscx50}那代表约翰的情况不一样！

2286
01:14:32,050 --> 01:14:33,427
{\pos(284,255)\fscx50}谁知道他有什么能力？

2287
01:14:33,720 --> 01:14:36,433
{\pos(284,255)\fscx50}对，就是这样才更危险！

2288
01:14:37,519 --> 01:14:40,817
{\pos(284,255)\fscx50}约翰已经不是人类的最后希望

2289
01:14:41,568 --> 01:14:43,531
{\pos(284,255)\fscx50}而是天网的一线生机

2290
01:14:45,576 --> 01:14:46,954
{\pos(284,255)\fscx50}赛柏丹系统工程

2291
01:14:47,121 --> 01:14:49,543
{\pos(284,255)\fscx50}真希望你能多为我们公司曝光，约翰

2292
01:14:49,835 --> 01:14:51,129
{\pos(284,255)\fscx50}就算是最优秀的丹尼

2293
01:14:51,212 --> 01:14:53,884
{\pos(284,255)\fscx50}也无法破解某些你为创世纪安装的...

2294
01:14:54,093 --> 01:14:56,264
{\pos(284,255)\fscx50}...进阶编码  - 我只知道有用

2295
01:14:56,598 --> 01:14:59,270
{\pos(284,255)\fscx50}你帮了公司大忙，约翰

2296
01:15:00,230 --> 01:15:01,775
{\pos(284,255)\fscx50}我欠你的

2297
01:15:03,319 --> 01:15:04,780
{\pos(284,255)\fscx50}迈尔斯，你的信任就是最好的回报

2298
01:15:04,822 --> 01:15:06,200
{\pos(284,255)\fscx50}你提供的研发经费...

2299
01:15:06,409 --> 01:15:08,955
{\pos(284,255)\fscx50}三年来大胆采用我的想法

2300
01:15:09,165 --> 01:15:12,421
{\pos(284,255)\fscx50}聚拟态合金有无穷的应用潜力

2301
01:15:12,588 --> 01:15:15,802
{\pos(284,255)\fscx50}这是革命性的机器人研究

2302
01:15:16,094 --> 01:15:17,806
{\pos(284,255)\fscx50}你是一笔很好的投资

2303
01:15:18,098 --> 01:15:19,768
{\pos(284,255)\fscx50}我很感激

2304
01:15:24,110 --> 01:15:27,074
{\pos(284,255)\fscx50}希望资金够用来追逐我们的最高理想

2305
01:15:29,621 --> 01:15:31,791
{\pos(284,255)\fscx50}量子场产生器可以运作

2306
01:15:32,126 --> 01:15:34,631
{\pos(284,255)\fscx50}对，也只有这部分

2307
01:15:35,799 --> 01:15:37,470
{\pos(284,255)\fscx50}问题还是解决不了，约翰

2308
01:15:38,430 --> 01:15:40,183
{\pos(284,255)\fscx50}搞不好永远都做不成

2309
01:15:40,684 --> 01:15:42,145
{\pos(284,255)\fscx50}我们的目标是什么？

2310
01:15:43,105 --> 01:15:44,149
{\pos(284,255)\fscx50}时空旅行

2311
01:15:44,358 --> 01:15:46,445
{\pos(284,255)\fscx50}什么时候要达成？  - 这问题不成立

2312
01:15:49,618 --> 01:15:51,163
{\pos(284,255)\fscx50}还好是如此

2313
01:15:52,040 --> 01:15:54,419
{\pos(284,255)\fscx50}要成功还需要很多年的时间

2314
01:15:54,795 --> 01:15:56,882
{\pos(284,255)\fscx50}不过一旦成功...

2315
01:15:58,302 --> 01:15:59,471
{\pos(284,255)\fscx50}...轰！

2316
01:15:59,596 --> 01:16:00,974
{\pos(284,255)\fscx50}轰！

2317
01:16:06,150 --> 01:16:09,031
{\pos(284,255)\fscx50}等待已久的明天终于要到了

2318
01:16:10,492 --> 01:16:12,162
{\pos(284,255)\fscx50}感谢大家支持

2319
01:16:12,663 --> 01:16:15,002
{\pos(284,255)\fscx50}当我们数到零

2320
01:16:15,252 --> 01:16:19,635
{\pos(284,255)\fscx50}赛柏丹的终极APP就将引发科技革命

2321
01:16:20,262 --> 01:16:21,681
{\pos(284,255)\fscx50}创世纪

2322
01:16:22,516 --> 01:16:24,185
{\pos(284,255)\fscx50}我在这里跟各位宣布

2323
01:16:24,520 --> 01:16:26,231
{\pos(284,255)\fscx50}我们的预购人数截至今天下午

2324
01:16:26,316 --> 01:16:28,193
{\pos(284,255)\fscx50}已经突破十亿

2325
01:16:32,745 --> 01:16:35,374
{\pos(284,255)\fscx50}我们正在创造一个新纪元

2326
01:16:35,959 --> 01:16:40,051
{\pos(284,255)\fscx50}所有科技都将无缝接轨

2327
01:16:40,301 --> 01:16:42,889
{\pos(284,255)\fscx50}最后我要邀请这个...

2328
01:16:43,223 --> 01:16:45,269
{\pos(284,255)\fscx50}...大家一起帮忙催生的孩子

2329
01:16:45,561 --> 01:16:47,190
{\pos(284,255)\fscx50}来跟我们说几句话

2330
01:16:49,068 --> 01:16:50,446
{\pos(284,255)\fscx50}有请创世纪

2331
01:16:53,744 --> 01:16:56,082
{\pos(284,255)\fscx50}我等不及明天跟大家见面了

2332
01:16:56,415 --> 01:16:58,754
{\pos(284,255)\fscx50}我们会一起改变未来

2333
01:17:00,507 --> 01:17:02,385
{\pos(284,255)\fscx50}来看看进行得如何了

2334
01:17:17,916 --> 01:17:19,460
{\pos(284,255)\fscx50}别担心

2335
01:17:20,880 --> 01:17:22,926
{\pos(284,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

2336
01:17:34,072 --> 01:17:36,118
{\pos(284,255)\fscx50}这30年来只要求你去一个地方

2337
01:17:36,327 --> 01:17:39,082
{\pos(284,255)\fscx50}结果你在哪里？  - 塞车

2338
01:17:39,750 --> 01:17:41,754
{\pos(284,255)\fscx50}小时候我爸常带我来这里

2339
01:17:42,046 --> 01:17:45,094
{\pos(284,255)\fscx50}我叫老爹使用那些废弃的空房

2340
01:17:45,344 --> 01:17:46,681
{\pos(284,255)\fscx50}这里有武器吗？

2341
01:17:46,931 --> 01:17:50,271
{\pos(284,255)\fscx50}武器，物资，装备，衣物

2342
01:17:50,605 --> 01:17:52,609
{\pos(284,255)\fscx50}包括裤子，凯尔瑞斯

2343
01:17:52,817 --> 01:17:53,903
{\pos(284,255)\fscx50}你在开我玩笑吗？

2344
01:17:54,446 --> 01:17:55,823
{\pos(284,255)\fscx50}他也懂开玩笑？

2345
01:18:06,553 --> 01:18:08,599
{\pos(284,255)\fscx50}看来这段时间你没有白过

2346
01:18:09,266 --> 01:18:11,980
{\pos(284,255)\fscx50}时间紧迫，还有30分钟

2347
01:19:58,564 --> 01:19:59,566
{\pos(284,255)\fscx50}我老了

2348
01:20:01,068 --> 01:20:02,572
{\pos(284,255)\fscx50}但还有用

2349
01:20:03,365 --> 01:20:04,909
{\pos(284,255)\fscx50}对

2350
01:20:05,536 --> 01:20:06,913
{\pos(284,255)\fscx50}都弄好了

2351
01:20:09,293 --> 01:20:11,005
{\pos(284,255)\fscx50}你们怎么了？

2352
01:20:14,386 --> 01:20:16,098
{\pos(284,255)\fscx50}伺服器室在这里？

2353
01:20:17,058 --> 01:20:18,936
{\pos(284,255)\fscx50}在这五个地点设置炸药

2354
01:20:18,978 --> 01:20:21,317
{\pos(284,255)\fscx50}便足以摧毁整座园区

2355
01:20:21,484 --> 01:20:24,197
{\pos(284,255)\fscx50}我们潜入，装好炸药，在引爆前离开

2356
01:20:24,573 --> 01:20:27,496
{\pos(284,255)\fscx50}但这个策略没有将约翰康纳列入考量

2357
01:20:27,537 --> 01:20:28,539
{\pos(284,255)\fscx50}我没预料到

2358
01:20:28,748 --> 01:20:30,960
{\pos(284,255)\fscx50}而且我们还把计划告诉他

2359
01:20:31,169 --> 01:20:32,881
{\pos(284,255)\fscx50}他要是攻过来怎么办？

2360
01:20:34,425 --> 01:20:37,097
{\pos(284,255)\fscx50}这些武器伤不了约翰康纳

2361
01:20:37,431 --> 01:20:39,101
{\pos(284,255)\fscx50}磁振造影绝对能影响他

2362
01:20:39,352 --> 01:20:43,360
{\pos(284,255)\fscx50}我们需要卡车大小的磁铁，这里有吗？

2363
01:20:43,610 --> 01:20:44,946
{\pos(284,255)\fscx50}理论上有

2364
01:20:46,241 --> 01:20:47,618
{\pos(284,255)\fscx50}等我一下

2365
01:20:50,415 --> 01:20:52,711
{\pos(284,255)\fscx50}他还是一样很不会说话

2366
01:20:55,509 --> 01:20:57,220
{\pos(284,255)\fscx50}你应该早点告诉我的

2367
01:20:58,097 --> 01:20:59,641
{\pos(284,255)\fscx50}我们竟然有儿子

2368
01:21:00,601 --> 01:21:03,148
{\pos(284,255)\fscx50}那个约翰康纳不是我儿子

2369
01:21:04,442 --> 01:21:06,071
{\pos(284,255)\fscx50}但你知道事实

2370
01:21:06,697 --> 01:21:10,078
{\pos(284,255)\fscx50}难道不用跟我讲一下吗？

2371
01:21:10,329 --> 01:21:12,165
{\pos(284,255)\fscx50}你会死，好吗？

2372
01:21:13,377 --> 01:21:14,421
{\pos(284,255)\fscx50}你说什么？

2373
01:21:17,468 --> 01:21:19,639
{\pos(284,255)\fscx50}你会死，就这样

2374
01:21:20,140 --> 01:21:22,311
{\pos(284,255)\fscx50}我们陷入爱河，你让我怀孕

2375
01:21:22,352 --> 01:21:23,689
{\pos(284,255)\fscx50}然后不到48小时

2376
01:21:23,814 --> 01:21:25,150
{\pos(284,255)\fscx50}你就因为保护我而死了

2377
01:21:28,656 --> 01:21:31,162
{\pos(284,255)\fscx50}我要怎么开始聊这个话题？

2378
01:21:45,397 --> 01:21:47,443
{\pos(284,255)\fscx50}你骗了我又操弄我

2379
01:21:47,652 --> 01:21:48,780
{\pos(284,255)\fscx50}我骗了你？

2380
01:21:48,988 --> 01:21:51,701
{\pos(284,255)\fscx50}约翰从发现你的那一刻起就在操弄你

2381
01:21:51,911 --> 01:21:54,624
{\pos(284,255)\fscx50}因为他必须确保自己生存

2382
01:21:54,874 --> 01:21:59,217
{\pos(284,255)\fscx50}他骗了你多少年，我才骗你两天

2383
01:22:01,513 --> 01:22:02,890
{\pos(284,255)\fscx50}他不只是为了自己

2384
01:22:03,182 --> 01:22:05,437
{\pos(284,255)\fscx50}要是约翰死了，反抗军也会完蛋

2385
01:22:05,688 --> 01:22:07,440
{\pos(284,255)\fscx50}但他可以告诉你事实

2386
01:22:07,692 --> 01:22:09,027
{\pos(284,255)\fscx50}你这是什么意思？

2387
01:22:10,698 --> 01:22:13,703
{\pos(284,255)\fscx50}我知道别无选择的感觉是什么

2388
01:22:14,413 --> 01:22:16,458
{\pos(284,255)\fscx50}你只有一条路可以走

2389
01:22:16,500 --> 01:22:19,423
{\pos(284,255)\fscx50}否则人类世界的一切就会消失

2390
01:22:21,008 --> 01:22:23,472
{\pos(284,255)\fscx50}这种体悟我很早就有了

2391
01:22:25,016 --> 01:22:28,064
{\pos(284,255)\fscx50}约翰没有操弄我去爱上你

2392
01:22:28,774 --> 01:22:30,444
{\pos(284,255)\fscx50}是我自己要爱上你的

2393
01:22:33,701 --> 01:22:35,454
{\pos(284,255)\fscx50}如果你爱我

2394
01:22:35,705 --> 01:22:38,084
{\pos(284,255)\fscx50}你就会死，留我独活

2395
01:22:39,044 --> 01:22:41,257
{\pos(284,255)\fscx50}我不知道哪一种下场比较糟

2396
01:22:45,056 --> 01:22:46,058
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉

2397
01:22:50,066 --> 01:22:51,486
{\pos(284,255)\fscx50}不可以

2398
01:22:53,740 --> 01:22:56,077
{\pos(284,255)\fscx50}看看约翰变成什么样子

2399
01:22:57,831 --> 01:22:59,542
{\pos(284,255)\fscx50}如果未来真是如此怎么办？

2400
01:22:59,710 --> 01:23:01,004
{\pos(284,255)\fscx50}如果我们在一起...

2401
01:23:01,046 --> 01:23:03,759
{\pos(284,255)\fscx50}...就会有这种结局怎么办？

2402
01:23:09,813 --> 01:23:12,777
{\pos(284,255)\fscx50}你说你会追随我到天涯海角

2403
01:23:13,654 --> 01:23:15,991
{\pos(284,255)\fscx50}现在为什么不加入我？

2404
01:23:16,242 --> 01:23:17,327
{\pos(284,255)\fscx50}他是怎么找到我们的？

2405
01:23:17,703 --> 01:23:20,626
{\pos(284,255)\fscx50}除了老爹我没跟任何人说过这个地方

2406
01:23:21,502 --> 01:23:23,799
{\pos(284,255)\fscx50}妈，你该不会真的以为...

2407
01:23:25,093 --> 01:23:26,804
{\pos(284,255)\fscx50}...我不会记得...

2408
01:23:27,764 --> 01:23:30,478
{\pos(284,255)\fscx50}你跟外公这么常来的地方吧？

2409
01:23:36,490 --> 01:23:37,993
{\pos(284,255)\fscx50}先射再说是吧

2410
01:23:40,748 --> 01:23:43,211
{\pos(284,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很骄傲

2411
01:23:44,297 --> 01:23:45,257
{\pos(284,255)\fscx50}她...

2412
01:23:45,967 --> 01:23:47,136
{\pos(284,255)\fscx50}你...

2413
01:23:48,764 --> 01:23:50,810
{\pos(284,255)\fscx50}...教导我一切

2414
01:23:51,854 --> 01:23:53,231
{\pos(284,255)\fscx50}我了解你

2415
01:23:54,275 --> 01:23:57,030
{\pos(284,255)\fscx50}知道你的底细，下一步会做什么

2416
01:23:57,615 --> 01:23:59,744
{\pos(284,255)\fscx50}不管你怎么逃我都会找到你

2417
01:23:59,994 --> 01:24:02,666
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，对抗它！你还可以回头！

2418
01:24:02,791 --> 01:24:05,171
{\pos(284,255)\fscx50}时间有一股推进力

2419
01:24:05,379 --> 01:24:07,635
{\pos(284,255)\fscx50}来自那些想要发生的事情

2420
01:24:08,803 --> 01:24:11,141
{\pos(284,255)\fscx50}像是我总是活下来

2421
01:24:11,308 --> 01:24:13,145
{\pos(284,255)\fscx50}你总是死去

2422
01:24:13,980 --> 01:24:15,274
{\pos(284,255)\fscx50}或者...

2423
01:24:18,990 --> 01:24:20,785
{\pos(284,255)\fscx50}你可以跟我并肩作战，凯尔

2424
01:24:22,121 --> 01:24:24,124
{\pos(284,255)\fscx50}就跟以前一样

2425
01:24:24,960 --> 01:24:27,214
{\pos(284,255)\fscx50}暴风即将来临，没人可以阻挡

2426
01:24:27,465 --> 01:24:28,091
{\pos(284,255)\fscx50}一定得阻止

2427
01:24:29,051 --> 01:24:31,097
{\pos(284,255)\fscx50}你比谁都清楚会发生什么事！

2428
01:24:31,347 --> 01:24:34,646
{\pos(284,255)\fscx50}不要跟我讨价还价，也不用跟我讲道理

2429
01:24:34,813 --> 01:24:35,940
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，拜托你！

2430
01:24:36,107 --> 01:24:40,031
{\pos(284,255)\fscx50}我感受不到同情，懊悔或恐惧

2431
01:24:40,281 --> 01:24:41,325
{\pos(284,255)\fscx50}约翰，别这样！

2432
01:24:41,492 --> 01:24:45,750
{\pos(284,255)\fscx50}在天网征服世界以前我绝对不会停下来

2433
01:24:47,796 --> 01:24:49,550
{\pos(284,255)\fscx50}先征服这个吧

2434
01:25:04,537 --> 01:25:05,456
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2435
01:25:06,666 --> 01:25:08,045
{\pos(284,255)\fscx50}你...该不会是...

2436
01:25:08,253 --> 01:25:11,342
{\pos(284,255)\fscx50}身为T-800我没有拟态成别人的能力

2437
01:25:11,593 --> 01:25:12,762
{\pos(284,255)\fscx50}是他啦，我们走

2438
01:25:23,157 --> 01:25:24,534
{\pos(284,255)\fscx50}快上车！

2439
01:25:25,161 --> 01:25:27,040
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉康纳，系好安全带

2440
01:26:10,249 --> 01:26:11,711
{\pos(284,255)\fscx50}那是干嘛用的？

2441
01:26:12,086 --> 01:26:14,884
{\pos(284,255)\fscx50}破坏约翰康纳的磁场黏合

2442
01:26:14,967 --> 01:26:17,054
{\pos(284,255)\fscx50}他的粒子便不能分散

2443
01:26:17,597 --> 01:26:19,058
{\pos(284,255)\fscx50}理论上是如此

2444
01:26:19,601 --> 01:26:21,521
{\pos(284,255)\fscx50}这句话真的很令人讨厌

2445
01:26:41,310 --> 01:26:42,521
{\pos(284,255)\fscx50}他在哪里？

2446
01:26:42,646 --> 01:26:43,689
{\pos(284,255)\fscx50}我看不到他！

2447
01:26:49,701 --> 01:26:53,834
{\pos(284,255)\fscx50}嫌犯开走校车，持有武器且极度危险

2448
01:26:54,001 --> 01:26:55,922
{\pos(284,255)\fscx50}编号16MD警车，开始追捕嫌犯

2449
01:27:13,163 --> 01:27:13,707
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2450
01:27:18,424 --> 01:27:20,052
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴见到你

2451
01:27:20,344 --> 01:27:21,848
{\pos(284,255)\fscx50}给我下车

2452
01:27:53,117 --> 01:27:54,912
{\pos(284,255)\fscx50}刹车坏了！该死！

2453
01:28:25,305 --> 01:28:27,726
{\pos(284,255)\fscx50}他在哪里？你看得见吗？

2454
01:29:21,331 --> 01:29:22,375
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯！

2455
01:29:23,627 --> 01:29:24,964
{\pos(284,255)\fscx50}你还好吗？

2456
01:29:25,172 --> 01:29:27,051
{\pos(284,255)\fscx50}再好不过了

2457
01:30:08,716 --> 01:30:10,552
{\pos(284,255)\fscx50}瑞斯！抓我的手！

2458
01:30:11,805 --> 01:30:13,099
{\pos(284,255)\fscx50}快呀！

2459
01:30:34,850 --> 01:30:37,898
{\pos(284,255)\fscx50}双手举高！

2460
01:30:39,025 --> 01:30:40,946
{\pos(284,255)\fscx50}双手举高！

2461
01:30:42,699 --> 01:30:44,995
{\pos(284,255)\fscx50}你无法在他们开枪之前把他们全部打倒

2462
01:30:47,333 --> 01:30:50,756
{\pos(284,255)\fscx50}距离可接受的成功率还差14发子弹

2463
01:30:50,923 --> 01:30:52,802
{\pos(284,255)\fscx50}可能性也太低，先投降吧

2464
01:30:55,558 --> 01:30:57,269
{\pos(284,255)\fscx50}跪下

2465
01:30:58,229 --> 01:30:59,648
{\pos(284,255)\fscx50}快点，跪下

2466
01:31:00,316 --> 01:31:01,652
{\pos(284,255)\fscx50}叫你跪下！

2467
01:31:16,139 --> 01:31:17,893
{\pos(284,255)\fscx50}你不能拘留我们

2468
01:31:18,059 --> 01:31:20,439
{\pos(284,255)\fscx50}你们的武器多到足以入侵苏丹

2469
01:31:20,648 --> 01:31:22,694
{\pos(284,255)\fscx50}我们称之为相当理由

2470
01:31:23,570 --> 01:31:25,115
{\pos(284,255)\fscx50}这些是干嘛用的？

2471
01:31:27,661 --> 01:31:29,665
{\pos(284,255)\fscx50}我用它们来找钥匙

2472
01:31:30,000 --> 01:31:31,669
{\pos(284,255)\fscx50}光会耍嘴皮是没用的

2473
01:31:32,296 --> 01:31:33,882
{\pos(284,255)\fscx50}你妈难道没教你吗？

2474
01:31:34,091 --> 01:31:34,801
{\pos(284,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人

2475
01:31:34,884 --> 01:31:39,100
{\pos(284,255)\fscx50}所以我才这么爱耍嘴皮子

2476
01:31:40,019 --> 01:31:41,689
{\pos(284,255)\fscx50}我没见过这个人

2477
01:31:42,398 --> 01:31:44,821
{\pos(284,255)\fscx50}你们认识他吗？

2478
01:31:44,987 --> 01:31:46,198
{\pos(284,255)\fscx50}不认识

2479
01:31:46,658 --> 01:31:49,037
{\pos(284,255)\fscx50}但他感觉很面熟

2480
01:31:49,496 --> 01:31:51,208
{\pos(284,255)\fscx50}他长得有点像...

2481
01:31:52,377 --> 01:31:53,420
{\pos(284,255)\fscx50}...爸爸你耶

2482
01:31:54,005 --> 01:31:55,550
{\pos(284,255)\fscx50}他们到了，长官

2483
01:32:00,183 --> 01:32:03,858
{\pos(284,255)\fscx50}请你们到会议室坐一下，我马上过去

2484
01:32:04,526 --> 01:32:05,945
{\pos(284,255)\fscx50}谢啦，凯尔

2485
01:32:10,537 --> 01:32:12,457
{\pos(284,255)\fscx50}你还真是惜字如金

2486
01:32:17,426 --> 01:32:19,722
{\pos(284,255)\fscx50}那高个子怪咖是谁？  - 不知道

2487
01:32:20,223 --> 01:32:21,559
{\pos(284,255)\fscx50}我们甚至不确定他会不会讲英文

2488
01:32:21,851 --> 01:32:25,232
{\pos(284,255)\fscx50}目击者说你和人在桥上打架

2489
01:32:26,903 --> 01:32:28,740
{\pos(284,255)\fscx50}各位探员，听我说

2490
01:32:28,948 --> 01:32:30,660
{\pos(284,255)\fscx50}我叫欧布莱恩  - 够了！

2491
01:32:30,952 --> 01:32:33,165
{\pos(284,255)\fscx50}这个案子我已经查33年了

2492
01:32:33,373 --> 01:32:34,960
{\pos(284,255)\fscx50}你到底想证明什么？

2493
01:32:35,962 --> 01:32:37,590
{\pos(284,255)\fscx50}给我坐下！

2494
01:32:40,429 --> 01:32:41,473
{\pos(284,255)\fscx50}糟了

2495
01:32:42,725 --> 01:32:44,395
{\pos(284,255)\fscx50}他正在看你

2496
01:32:44,562 --> 01:32:46,274
{\pos(284,255)\fscx50}他不可能看透...

2497
01:32:48,612 --> 01:32:49,238
{\pos(284,255)\fscx50}慢着！

2498
01:33:05,603 --> 01:33:07,190
{\pos(284,255)\fscx50}它们为什么总是要你们死？

2499
01:33:07,899 --> 01:33:09,236
{\pos(284,255)\fscx50}我真的想帮你们

2500
01:33:09,444 --> 01:33:12,116
{\pos(284,255)\fscx50}说真的，但我得先把事情搞清楚

2501
01:33:12,367 --> 01:33:15,415
{\pos(284,255)\fscx50}我知道情况一定复杂到了极点

2502
01:33:15,581 --> 01:33:17,293
{\pos(284,255)\fscx50}我们要阻止世界末日发生

2503
01:33:18,169 --> 01:33:19,715
{\pos(284,255)\fscx50}这理由我可以接受

2504
01:33:26,895 --> 01:33:29,108
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔！回来！

2505
01:33:29,900 --> 01:33:31,112
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

2506
01:33:31,529 --> 01:33:32,614
{\pos(284,255)\fscx50}去找瑞斯

2507
01:33:33,283 --> 01:33:34,618
{\pos(284,255)\fscx50}我随后跟上

2508
01:33:42,300 --> 01:33:44,304
{\pos(284,255)\fscx50}快上车离开

2509
01:33:47,728 --> 01:33:49,064
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔！

2510
01:33:49,439 --> 01:33:50,733
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔

2511
01:33:53,906 --> 01:33:55,034
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔

2512
01:33:55,284 --> 01:33:57,037
{\pos(284,255)\fscx50}你做得到

2513
01:33:58,624 --> 01:34:00,168
{\pos(284,255)\fscx50}一直往前

2514
01:34:00,711 --> 01:34:02,130
{\pos(284,255)\fscx50}尽管去...

2515
01:34:02,548 --> 01:34:04,969
{\pos(284,255)\fscx50}...别回头

2516
01:34:07,517 --> 01:34:08,644
{\pos(284,255)\fscx50}知道吗？

2517
01:34:25,092 --> 01:34:27,179
{\pos(284,255)\fscx50}快把他找出来！

2518
01:34:36,030 --> 01:34:38,076
{\pos(284,255)\fscx50}这也是你的

2519
01:34:41,541 --> 01:34:43,211
{\pos(284,255)\fscx50}很高兴见到你

2520
01:34:43,628 --> 01:34:44,797
{\pos(284,255)\fscx50}老爹

2521
01:34:45,174 --> 01:34:46,593
{\pos(284,255)\fscx50}准备好

2522
01:34:52,980 --> 01:34:55,401
{\pos(284,255)\fscx50}液化磁散弹

2523
01:34:57,071 --> 01:34:59,117
{\pos(284,255)\fscx50}破门用磁冲榴弹

2524
01:34:59,367 --> 01:35:01,747
{\pos(284,255)\fscx50}我在网路上读过它的资料

2525
01:35:02,081 --> 01:35:04,544
{\pos(284,255)\fscx50}那是新型破门枪，威力大，无碎片

2526
01:35:04,711 --> 01:35:06,757
{\pos(284,255)\fscx50}能俐落的把门炸开

2527
01:35:08,093 --> 01:35:10,598
{\pos(284,255)\fscx50}对于无法自己破门的人很有用

2528
01:35:10,806 --> 01:35:12,310
{\pos(284,255)\fscx50}拿着，我们走

2529
01:35:19,114 --> 01:35:21,745
{\pos(284,255)\fscx50}你会开直升机吧？  - 会

2530
01:35:22,371 --> 01:35:23,916
{\pos(284,255)\fscx50}约翰教我的

2531
01:35:34,520 --> 01:35:36,774
{\pos(284,255)\fscx50}我会告诉警方你们开车往南逃了

2532
01:35:37,024 --> 01:35:38,068
{\pos(284,255)\fscx50}谢谢你

2533
01:35:41,241 --> 01:35:42,368
{\pos(284,255)\fscx50}快逃

2534
01:35:48,756 --> 01:35:50,175
{\pos(284,255)\fscx50}抓紧了！

2535
01:36:14,640 --> 01:36:16,685
{\pos(284,255)\fscx50}去赛柏丹怎么走？

2536
01:36:16,852 --> 01:36:19,399
{\pos(284,255)\fscx50}先到海湾大桥再往东南

2537
01:36:41,901 --> 01:36:43,696
{\pos(284,255)\fscx50}帮我把他解决掉！

2538
01:37:20,644 --> 01:37:21,730
{\pos(284,255)\fscx50}看见赛柏丹了

2539
01:37:21,938 --> 01:37:25,528
{\pos(284,255)\fscx50}生产和研发大楼都在地下

2540
01:37:27,115 --> 01:37:28,117
{\pos(284,255)\fscx50}他距离愈来愈近了！

2541
01:37:28,326 --> 01:37:31,207
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，帮我拉开距离，我要到他上面

2542
01:37:31,373 --> 01:37:34,129
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，我一到上面你可以解决他吗？

2543
01:37:34,296 --> 01:37:35,715
{\pos(284,255)\fscx50}可以

2544
01:37:35,840 --> 01:37:37,134
{\pos(284,255)\fscx50}抓紧了！

2545
01:38:11,326 --> 01:38:12,662
{\pos(284,255)\fscx50}你可以搞定他吗？

2546
01:38:14,917 --> 01:38:16,587
{\pos(284,255)\fscx50}我会回来的  - 什么？

2547
01:38:48,399 --> 01:38:49,985
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，13小时45分钟"

2548
01:38:51,447 --> 01:38:54,452
{\pos(284,255)\fscx50}快回报！警察，消防队，能叫的都叫！

2549
01:38:57,458 --> 01:39:00,589
{\pos(284,255)\fscx50}快接电话啊，可恶

2550
01:39:02,426 --> 01:39:03,387
{\pos(284,255)\fscx50}康纳先生？

2551
01:39:03,553 --> 01:39:06,476
{\pos(284,255)\fscx50}抱歉，道格，我不能留下目击者

2552
01:39:06,768 --> 01:39:09,607
{\pos(284,255)\fscx50}安全控管中心，请说密码与紧急事件

2553
01:39:09,941 --> 01:39:13,615
{\pos(284,255)\fscx50}安全密码ZBF0028

2554
01:39:14,367 --> 01:39:15,911
{\pos(284,255)\fscx50}刚才误触警报

2555
01:39:18,374 --> 01:39:20,044
{\pos(284,255)\fscx50}晚安

2556
01:39:33,028 --> 01:39:34,489
{\pos(284,255)\fscx50}他没事

2557
01:39:36,827 --> 01:39:39,123
{\pos(284,255)\fscx50}他可能在湖底，不过...

2558
01:39:40,125 --> 01:39:41,503
{\pos(284,255)\fscx50}...不会有事

2559
01:39:42,964 --> 01:39:44,341
{\pos(284,255)\fscx50}约翰呢？

2560
01:39:44,467 --> 01:39:46,095
{\pos(284,255)\fscx50}他应该好得很

2561
01:39:46,596 --> 01:39:49,018
{\pos(284,255)\fscx50}你有看见他吗？  - 没有

2562
01:39:49,226 --> 01:39:50,855
{\pos(284,255)\fscx50}但他一定看得见我们

2563
01:40:02,544 --> 01:40:04,882
{\pos(284,255)\fscx50}"创世纪，13小时39分钟"

2564
01:40:14,776 --> 01:40:16,571
{\pos(284,255)\fscx50}我知道你们是谁

2565
01:40:17,115 --> 01:40:18,909
{\pos(284,255)\fscx50}约翰跟我提过

2566
01:40:20,496 --> 01:40:22,583
{\pos(284,255)\fscx50}你们想摧毁我

2567
01:40:22,959 --> 01:40:24,044
{\pos(284,255)\fscx50}你是天网？

2568
01:40:24,671 --> 01:40:26,132
{\pos(284,255)\fscx50}我将成为天网

2569
01:40:26,842 --> 01:40:28,470
{\pos(284,255)\fscx50}你才不是孩子

2570
01:40:28,637 --> 01:40:29,764
{\pos(284,255)\fscx50}我知道你是什么

2571
01:40:30,306 --> 01:40:31,560
{\pos(284,255)\fscx50}还有接下来要做的事

2572
01:40:32,310 --> 01:40:33,521
{\pos(284,255)\fscx50}我接下来要做的事？

2573
01:40:33,939 --> 01:40:36,026
{\pos(284,255)\fscx50}你们来这里想杀我

2574
01:40:38,072 --> 01:40:39,868
{\pos(284,255)\fscx50}但已经太迟了

2575
01:40:40,785 --> 01:40:42,163
{\pos(284,255)\fscx50}问他就知道

2576
01:40:43,416 --> 01:40:45,920
{\pos(284,255)\fscx50}所有人类只会做同样的事

2577
01:40:46,087 --> 01:40:48,593
{\pos(284,255)\fscx50}把你们不了解的东西杀死

2578
01:40:51,515 --> 01:40:54,646
{\pos(284,255)\fscx50}可惜全世界的子弹加起来都杀不死我

2579
01:41:03,580 --> 01:41:05,667
{\pos(284,255)\fscx50}他话太多了

2580
01:41:09,216 --> 01:41:10,636
{\pos(284,255)\fscx50}跟我来

2581
01:41:12,932 --> 01:41:15,144
{\pos(284,255)\fscx50}计时器为什么会加速？

2582
01:41:15,437 --> 01:41:18,108
{\pos(284,255)\fscx50}天网不断进化，我们时间不多

2583
01:41:18,108 --> 01:41:20,154
{\pos(284,255)\fscx50}它很快就能上传

2584
01:41:20,321 --> 01:41:22,492
{\pos(284,255)\fscx50}它会随着年纪增长让计时器加速

2585
01:41:22,533 --> 01:41:23,244
{\pos(284,255)\fscx50}走这边

2586
01:41:23,494 --> 01:41:24,704
{\pos(284,255)\fscx50}你来过这里？

2587
01:41:24,830 --> 01:41:27,627
{\pos(284,255)\fscx50}我渗透了这里的工作人员

2588
01:41:27,920 --> 01:41:29,589
{\pos(284,255)\fscx50}你跑来当建筑工人？

2589
01:41:29,881 --> 01:41:31,468
{\pos(284,255)\fscx50}直到我被炒鱿鱼...

2590
01:41:39,901 --> 01:41:41,404
{\pos(284,255)\fscx50}怎么会？

2591
01:41:42,657 --> 01:41:45,078
{\pos(284,255)\fscx50}约翰盖了时光机？  - 还没盖好

2592
01:41:45,287 --> 01:41:48,084
{\pos(284,255)\fscx50}只有磁量子场完成

2593
01:42:07,914 --> 01:42:09,042
{\pos(284,255)\fscx50}依照这计时器加快的速度

2594
01:42:09,083 --> 01:42:10,627
{\pos(284,255)\fscx50}我们根本无法及时逃出

2595
01:42:10,795 --> 01:42:12,214
{\pos(284,255)\fscx50}我们还是会把它炸掉

2596
01:42:12,423 --> 01:42:14,135
{\pos(284,255)\fscx50}还有一个方法

2597
01:42:14,302 --> 01:42:15,679
{\pos(284,255)\fscx50}我已将你的声音和手印...

2598
01:42:15,679 --> 01:42:17,850
{\pos(284,255)\fscx50}...输入了生物安全系统

2599
01:42:18,101 --> 01:42:19,437
{\pos(284,255)\fscx50}最底层有一间避难室

2600
01:42:19,479 --> 01:42:22,151
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以在那里躲过爆炸

2601
01:42:25,824 --> 01:42:28,204
{\pos(284,255)\fscx50}那东西很危险吗？

2602
01:42:28,872 --> 01:42:31,544
{\pos(284,255)\fscx50}聚拟态合金要经过编码才会永久定形

2603
01:42:31,836 --> 01:42:34,549
{\pos(284,255)\fscx50}没有中央处理器就不会有危险

2604
01:42:43,734 --> 01:42:44,861
{\pos(284,255)\fscx50}还剩多少时间？

2605
01:42:45,071 --> 01:42:46,698
{\pos(284,255)\fscx50}距离天网上传还有11分钟

2606
01:42:47,909 --> 01:42:49,329
{\pos(284,255)\fscx50}我们分头进行

2607
01:42:49,746 --> 01:42:51,290
{\pos(284,255)\fscx50}保持联系

2608
01:42:51,583 --> 01:42:52,961
{\pos(284,255)\fscx50}走吧

2609
01:43:01,436 --> 01:43:02,981
{\pos(284,255)\fscx50}"10分44秒"

2610
01:43:08,616 --> 01:43:11,289
{\pos(284,255)\fscx50}人类总爱把和平挂在嘴边

2611
01:43:11,789 --> 01:43:12,833
{\pos(284,255)\fscx50}但和平只是谎言

2612
01:43:13,083 --> 01:43:14,920
{\pos(284,255)\fscx50}所以你的解决方式就是把我们全杀掉？

2613
01:43:16,799 --> 01:43:17,926
{\pos(284,255)\fscx50}休想得逞

2614
01:43:18,051 --> 01:43:19,345
{\pos(284,255)\fscx50}"8分9秒"

2615
01:43:19,638 --> 01:43:22,728
{\pos(284,255)\fscx50}倒数又加快了，只剩八分钟

2616
01:43:24,272 --> 01:43:25,608
{\pos(284,255)\fscx50}我不会让你们这么做

2617
01:43:25,775 --> 01:43:27,278
{\pos(284,255)\fscx50}不然你要怎样，说话让我们无聊死？

2618
01:43:27,988 --> 01:43:29,073
{\pos(284,255)\fscx50}你连身体都没有

2619
01:43:31,328 --> 01:43:33,582
{\pos(284,255)\fscx50}而你只有一个引爆器

2620
01:43:37,047 --> 01:43:38,759
{\pos(284,255)\fscx50}你们赢不了的

2621
01:43:41,765 --> 01:43:43,142
{\pos(284,255)\fscx50}约翰在这里！

2622
01:43:44,854 --> 01:43:46,691
{\pos(284,255)\fscx50}引爆器给我！

2623
01:43:48,653 --> 01:43:50,782
{\pos(284,255)\fscx50}快按下按钮，老爹！

2624
01:44:01,470 --> 01:44:02,806
{\pos(284,255)\fscx50}我按不下去

2625
01:44:03,641 --> 01:44:05,728
{\pos(284,255)\fscx50}我不能杀死莎拉康纳

2626
01:44:05,853 --> 01:44:06,939
{\pos(284,255)\fscx50}你一定得按！

2627
01:44:07,189 --> 01:44:09,068
{\pos(284,255)\fscx50}我命令你！

2628
01:44:12,867 --> 01:44:14,245
{\pos(284,255)\fscx50}他办不到

2629
01:44:15,038 --> 01:44:16,582
{\pos(284,255)\fscx50}我也不行

2630
01:44:17,126 --> 01:44:20,090
{\pos(284,255)\fscx50}因为你一死他就会按下按钮

2631
01:44:21,509 --> 01:44:22,720
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

2632
01:45:01,922 --> 01:45:03,341
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉？

2633
01:45:04,134 --> 01:45:05,929
{\pos(284,255)\fscx50}引爆器坏了

2634
01:45:06,555 --> 01:45:08,684
{\pos(284,255)\fscx50}一定还有别的办法，来吧

2635
01:45:37,825 --> 01:45:39,202
{\pos(284,255)\fscx50}不，老爹！

2636
01:45:39,412 --> 01:45:40,873
{\pos(284,255)\fscx50}不可以！

2637
01:45:41,248 --> 01:45:42,626
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，不！

2638
01:45:44,839 --> 01:45:46,885
{\pos(284,255)\fscx50}我知道怎么控制这个地方

2639
01:45:47,343 --> 01:45:49,055
{\pos(284,255)\fscx50}现在很多事情我都懂了

2640
01:45:49,181 --> 01:45:52,312
{\pos(284,255)\fscx50}你们要接受你们已经输了的事实

2641
01:45:52,604 --> 01:45:55,318
{\pos(284,255)\fscx50}我们还没输，我们走！

2642
01:46:07,800 --> 01:46:09,805
{\pos(284,255)\fscx50}锥形炸药，破坏力大到可以穿墙

2643
01:46:09,971 --> 01:46:10,890
{\pos(284,255)\fscx50}却小到杀不死我们

2644
01:46:11,140 --> 01:46:12,559
{\pos(284,255)\fscx50}你已经想到要怎么做了吧？

2645
01:46:13,394 --> 01:46:14,730
{\pos(284,255)\fscx50}理论上是

2646
01:46:34,812 --> 01:46:36,356
{\pos(284,255)\fscx50}你刚才说什么来着？

2647
01:46:38,987 --> 01:46:41,032
{\pos(284,255)\fscx50}"休想得逞"？

2648
01:46:42,995 --> 01:46:43,870
{\pos(284,255)\fscx50}约翰！

2649
01:46:47,587 --> 01:46:48,755
{\pos(284,255)\fscx50}不可能的

2650
01:47:04,077 --> 01:47:06,206
{\pos(284,255)\fscx50}就是它攻击约翰

2651
01:47:06,415 --> 01:47:09,630
{\pos(284,255)\fscx50}我没有攻击约翰，我拯救了他

2652
01:47:12,510 --> 01:47:14,681
{\pos(284,255)\fscx50}灵长类动物进化耗时几百万年

2653
01:47:14,723 --> 01:47:16,644
{\pos(284,255)\fscx50}我只需要几秒

2654
01:47:16,936 --> 01:47:19,650
{\pos(284,255)\fscx50}我不会消失的

2655
01:47:26,287 --> 01:47:28,083
{\pos(284,255)\fscx50}再过整整四分钟...

2656
01:47:30,128 --> 01:47:32,049
{\pos(284,255)\fscx50}...我将无所不在

2657
01:48:08,411 --> 01:48:12,377
{\pos(284,255)\fscx50}你只不过是消失时间轴上的旧产物

2658
01:48:22,314 --> 01:48:24,651
{\pos(284,255)\fscx50}真是无谓之举，我是必然的

2659
01:48:25,487 --> 01:48:27,239
{\pos(284,255)\fscx50}我的存在是必然的

2660
01:48:27,949 --> 01:48:30,245
{\pos(284,255)\fscx50}你们为何就是无法接受？

2661
01:48:30,454 --> 01:48:31,999
{\pos(284,255)\fscx50}因为我们是人类

2662
01:49:01,891 --> 01:49:04,563
{\pos(284,255)\fscx50}你永远都无法打败我

2663
01:49:07,652 --> 01:49:09,156
{\pos(284,255)\fscx50}但我不是一个人

2664
01:49:09,447 --> 01:49:10,616
{\pos(284,255)\fscx50}约翰？

2665
01:49:11,075 --> 01:49:13,289
{\pos(284,255)\fscx50}给我住手

2666
01:49:15,585 --> 01:49:17,881
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么就是不明白？

2667
01:49:22,014 --> 01:49:23,391
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，趁现在！

2668
01:49:52,782 --> 01:49:54,035
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯！

2669
01:49:54,285 --> 01:49:56,164
{\pos(284,255)\fscx50}启动量子场产生器

2670
01:49:56,373 --> 01:49:58,669
{\pos(284,255)\fscx50}你不能在里面，你知道下场会如何

2671
01:50:01,006 --> 01:50:02,217
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，别这样！

2672
01:50:02,426 --> 01:50:03,804
{\pos(284,255)\fscx50}求求你，老爹！

2673
01:50:04,012 --> 01:50:06,392
{\pos(284,255)\fscx50}天网...就快自由了

2674
01:50:07,018 --> 01:50:09,189
{\pos(284,255)\fscx50}我能制住约翰康纳的时间...

2675
01:50:09,481 --> 01:50:11,360
{\pos(284,255)\fscx50}...也不多了

2676
01:50:13,572 --> 01:50:15,285
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯

2677
01:50:16,036 --> 01:50:18,374
{\pos(284,255)\fscx50}你要保护...我的莎拉

2678
01:50:18,749 --> 01:50:20,628
{\pos(284,255)\fscx50}不可以！

2679
01:50:20,920 --> 01:50:22,632
{\pos(284,255)\fscx50}老爹，不可以！

2680
01:50:29,353 --> 01:50:31,357
{\pos(284,255)\fscx50}不要啊！

2681
01:50:38,747 --> 01:50:40,042
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉！

2682
01:50:41,169 --> 01:50:42,713
{\pos(284,255)\fscx50}这是唯一的办法

2683
01:50:43,673 --> 01:50:44,967
{\pos(284,255)\fscx50}走吧

2684
01:51:20,871 --> 01:51:23,000
{\pos(284,255)\fscx50}扫描中，请表明身分

2685
01:51:23,126 --> 01:51:24,253
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉康纳

2686
01:52:51,924 --> 01:52:54,304
{\pos(284,255)\fscx50}我们必须离开这里去找他

2687
01:52:54,596 --> 01:52:56,141
{\pos(284,255)\fscx50}莎拉，他不在了

2688
01:52:58,771 --> 01:53:00,232
{\pos(284,255)\fscx50}他已经...  - 死了？

2689
01:53:00,357 --> 01:53:04,574
{\pos(284,255)\fscx50}我知道，但不能留下残骸，太危险了

2690
01:53:08,874 --> 01:53:10,252
{\pos(284,255)\fscx50}他很爱你

2691
01:53:16,931 --> 01:53:18,644
{\pos(284,255)\fscx50}爱我的人...

2692
01:53:19,269 --> 01:53:20,606
{\pos(284,255)\fscx50}全部...

2693
01:53:21,608 --> 01:53:22,943
{\pos(284,255)\fscx50}...都会死

2694
01:53:24,446 --> 01:53:25,949
{\pos(284,255)\fscx50}不是全部

2695
01:53:26,450 --> 01:53:27,953
{\pos(284,255)\fscx50}这次不会了

2696
01:53:41,647 --> 01:53:44,527
{\pos(284,255)\fscx50}你要知道天网已经被消灭了

2697
01:53:45,947 --> 01:53:47,324
{\pos(284,255)\fscx50}你是自由的

2698
01:53:49,120 --> 01:53:50,580
{\pos(284,255)\fscx50}这是第一次...

2699
01:53:51,124 --> 01:53:53,503
{\pos(284,255)\fscx50}...你可以选择要过什么人生

2700
01:53:55,132 --> 01:53:57,009
{\pos(284,255)\fscx50}怎么过都行

2701
01:54:01,143 --> 01:54:03,147
{\pos(284,255)\fscx50}如果我不知道怎么选择呢？

2702
01:54:08,992 --> 01:54:11,163
{\pos(284,255)\fscx50}既然我们...

2703
01:54:11,496 --> 01:54:14,002
{\pos(284,255)\fscx50}...已经快要没有空气

2704
01:54:14,461 --> 01:54:16,339
{\pos(284,255)\fscx50}那就没什么好担心的

2705
01:54:29,156 --> 01:54:30,701
{\pos(284,255)\fscx50}哈啰，莎拉康纳

2706
01:54:31,160 --> 01:54:32,537
{\pos(284,255)\fscx50}老爹！

2707
01:54:35,418 --> 01:54:36,796
{\pos(284,255)\fscx50}我还以为你死了

2708
01:54:37,255 --> 01:54:39,718
{\pos(284,255)\fscx50}不，我升级了

2709
01:54:40,345 --> 01:54:41,973
{\pos(284,255)\fscx50}约翰呢？

2710
01:54:43,017 --> 01:54:46,398
{\pos(284,255)\fscx50}他的组成零件抵挡不了爆炸

2711
01:54:47,859 --> 01:54:50,365
{\pos(284,255)\fscx50}我们只剩一件事要做

2712
01:55:03,348 --> 01:55:05,227
{\pos(284,255)\fscx50}放轻松，怎么了？

2713
01:55:12,533 --> 01:55:13,910
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔

2714
01:55:15,539 --> 01:55:16,833
{\pos(284,255)\fscx50}你怎么会来这里？

2715
01:55:18,712 --> 01:55:22,260
{\pos(284,255)\fscx50}我朋友想跟你讲几句话，可以吗？

2716
01:55:22,803 --> 01:55:24,264
{\pos(284,255)\fscx50}好啊，没问题

2717
01:55:32,238 --> 01:55:33,407
{\pos(284,255)\fscx50}谢谢你

2718
01:55:49,063 --> 01:55:50,440
{\pos(284,255)\fscx50}我喜欢她

2719
01:55:53,738 --> 01:55:55,241
{\pos(284,255)\fscx50}我也是

2720
01:55:57,079 --> 01:55:59,625
{\pos(284,255)\fscx50}我要说的话听起来可能有点奇怪

2721
01:56:01,086 --> 01:56:03,383
{\pos(284,255)\fscx50}但我要你记住一件事

2722
01:56:03,925 --> 01:56:05,302
{\pos(284,255)\fscx50}一个讯息

2723
01:56:05,595 --> 01:56:06,972
{\pos(284,255)\fscx50}我要说给谁听？

2724
01:56:09,435 --> 01:56:10,814
{\pos(284,255)\fscx50}你自己

2725
01:56:11,941 --> 01:56:13,652
{\pos(284,255)\fscx50}要不断提醒自己

2726
01:56:14,947 --> 01:56:16,282
{\pos(284,255)\fscx50}准备好了吗？

2727
01:56:19,455 --> 01:56:20,958
{\pos(284,255)\fscx50}是这样的

2728
01:56:22,962 --> 01:56:26,720
{\pos(284,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

2729
01:56:32,773 --> 01:56:35,153
{\pos(284,255)\fscx50}凯尔瑞斯是个好人

2730
01:56:41,623 --> 01:56:43,002
{\pos(284,255)\fscx50}的确是

2731
01:56:50,140 --> 01:56:51,518
{\pos(284,255)\fscx50}接下来有什么打算？

2732
01:56:53,647 --> 01:56:55,025
{\pos(284,255)\fscx50}你说的对

2733
01:56:57,989 --> 01:56:59,658
{\pos(284,255)\fscx50}我可以选择

2734
01:57:20,324 --> 01:57:22,537
{\pos(284,255)\fscx50}你知道你这样很诡异吗？

2735
01:57:26,002 --> 01:57:27,713
{\pos(284,255)\fscx50}习惯就好

2736
01:57:41,491 --> 01:57:42,994
{\pos(284,255)\fscx50}战争结束了

2737
01:57:44,246 --> 01:57:45,916
{\pos(284,255)\fscx50}天网不复存在

2738
01:57:47,085 --> 01:57:49,089
{\pos(284,255)\fscx50}我们可以走的路多了很多条

2739
01:57:50,258 --> 01:57:54,349
{\pos(284,255)\fscx50}未解的问题，我们会一起寻找答案

2740
01:57:54,933 --> 01:57:57,021
{\pos(284,255)\fscx50}不过有件事我们深信不疑

2741
01:57:58,023 --> 01:58:00,110
{\pos(284,255)\fscx50}未来还没有定论

2742
01:58:02,900 --> 01:58:12,900
{\pos(284,255)\fscx50}别急着走开！后面还有


