﻿1
00:01:26,628 --> 00:01:27,879
Why do you hate rainy days?

2
00:01:29,297 --> 00:01:31,007
It makes me feel like I'm all alone.

3
00:01:37,430 --> 00:01:39,265
-Mom!
-Mom!

4
00:01:39,766 --> 00:01:42,560
-To kids, umbrellas on rainy days…
-Bye.

5
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
Goodbye.

6
00:01:43,561 --> 00:01:45,814
…symbolize protection from adults.

7
00:01:49,734 --> 00:01:51,194
After growing up,

8
00:01:51,778 --> 00:01:54,906
I didn't expect anyone
to give me an umbrella.

9
00:01:57,575 --> 00:01:58,868
That day, my dad told me

10
00:01:59,828 --> 00:02:02,288
he had watched me
until he couldn't see me anymore.

11
00:02:04,040 --> 00:02:07,252
He should have run to me
instead of just watching me go away.

12
00:02:09,129 --> 00:02:12,549
For kids, things must be clear
for them to understand.

13
00:02:26,604 --> 00:02:29,023
I wanted to watch him until I couldn't.

14
00:02:30,608 --> 00:02:32,777
Did he turn around to see me again?

15
00:02:35,071 --> 00:02:36,781
If he turned around,

16
00:02:36,865 --> 00:02:38,741
was he disappointed that I wasn't there?

17
00:02:40,368 --> 00:02:42,287
Small things like this sway my emotions.

18
00:02:43,580 --> 00:02:45,582
I know this is a part of being in love.

19
00:02:47,208 --> 00:02:48,501
Even until then,

20
00:02:49,377 --> 00:02:51,337
I hadn't accepted such emotions.

21
00:02:53,464 --> 00:02:56,634
When it came to love,
I was only a nine-year-old kid.

22
00:03:02,682 --> 00:03:04,267
-It's cold.
-Let's go inside.

23
00:03:07,270 --> 00:03:09,439
-But this is a new car.
-It's okay. Get in.

24
00:03:15,361 --> 00:03:16,821
Put this over you for now.

25
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
Let's see.
Where's the button for the heater?

26
00:03:22,535 --> 00:03:24,454
Gosh. Hold on. Where's the button?

27
00:03:25,204 --> 00:03:26,247
Is this it?

28
00:03:26,956 --> 00:03:28,333
Oh, no.

29
00:03:32,378 --> 00:03:35,340
I think I got the right one this time.

30
00:03:35,965 --> 00:03:36,799
I got it.

31
00:03:36,883 --> 00:03:39,093
-What will happen to us?
-See? I got it.

32
00:03:39,969 --> 00:03:43,097
We crave this uncertain
and unpredictable relationship.

33
00:03:44,974 --> 00:03:46,351
That day,

34
00:03:46,893 --> 00:03:49,103
we flipped a page of our youth.

35
00:03:55,526 --> 00:03:58,363
#RAINING #NO UMBRELLA
#DON'T CATCH A COLD #THOUGHTS

36
00:03:58,446 --> 00:04:02,492
#YOUTH #UNCERTAIN RELATIONSHIP

37
00:04:09,832 --> 00:04:11,459
EPISODE 9

38
00:04:29,852 --> 00:04:30,895
Hello.

39
00:05:02,552 --> 00:05:04,595
Did you call the director
of The King Returns?

40
00:05:04,679 --> 00:05:06,097
I don't like that drama.

41
00:05:06,597 --> 00:05:09,100
"When you and I disagree,
we will follow my decision."

42
00:05:09,809 --> 00:05:10,893
That was my condition.

43
00:05:10,977 --> 00:05:13,771
Come on. You must follow up
with a romantic drama.

44
00:05:14,439 --> 00:05:15,606
What's my schedule today?

45
00:05:17,525 --> 00:05:18,943
Hair salon at 11 a.m.,

46
00:05:19,027 --> 00:05:21,946
interview with Out News at 2 p.m.,
and commercial shoot at 5 p.m.

47
00:05:22,030 --> 00:05:23,448
Min-jae.

48
00:05:23,531 --> 00:05:26,409
Can I sign an exclusive contract
with Jeong-ha?

49
00:05:27,535 --> 00:05:29,287
Or am I not famous enough for it?

50
00:05:29,370 --> 00:05:30,580
If you do Love and Guilt,

51
00:05:30,663 --> 00:05:32,373
you'll be famous enough.

52
00:05:34,417 --> 00:05:35,668
You're so tenacious.

53
00:05:35,752 --> 00:05:37,628
Should I pick you up?

54
00:05:38,588 --> 00:05:40,131
I'll drive. Meet me at the salon.

55
00:05:43,384 --> 00:05:45,595
-Grandpa.
-Hey, you're here.

56
00:05:47,513 --> 00:05:49,390
I was wondering where you were.

57
00:05:49,474 --> 00:05:50,808
I came to exercise.

58
00:05:50,892 --> 00:05:54,145
I'll work hard and start
my career as a model, too.

59
00:05:55,188 --> 00:05:56,147
Don't overdo it.

60
00:05:56,647 --> 00:06:00,193
-I don't want you to faint again.
-It's all right. I have a few tips now.

61
00:06:03,029 --> 00:06:06,699
I want you to get more famous
and prove your dad wrong.

62
00:06:06,783 --> 00:06:08,993
He knows nothing about this industry.

63
00:06:20,838 --> 00:06:23,132
Now that he's making some money,
he bought a car.

64
00:06:25,927 --> 00:06:26,761
Gosh.

65
00:06:28,513 --> 00:06:30,556
-Yeong-nam.
-What brings you here so early?

66
00:06:30,640 --> 00:06:33,476
I see. This is the new car Hye-jun bought.

67
00:06:34,143 --> 00:06:35,561
What a slick ride.

68
00:06:36,062 --> 00:06:36,896
Gosh.

69
00:06:38,815 --> 00:06:41,567
I was wondering
why you came here this morning.

70
00:06:41,651 --> 00:06:43,319
Of course, I'm here for a reason.

71
00:06:44,195 --> 00:06:48,282
I asked you multiple times for Hye-jun's
autographs, but I never got them.

72
00:06:48,366 --> 00:06:50,368
-So I came here myself.
-Just for autographs?

73
00:06:50,451 --> 00:06:52,370
Exactly. They are just autographs.

74
00:06:52,453 --> 00:06:53,579
I'm serious about this.

75
00:06:54,247 --> 00:06:56,999
My honor is at stake with dancers
from my belly dance studio.

76
00:06:57,083 --> 00:06:59,502
Don't say that in front of him.
He'll think he's famous.

77
00:07:00,545 --> 00:07:01,879
You're starting to worry me.

78
00:07:02,463 --> 00:07:05,091
Be nice to him. You'll regret it later.

79
00:07:05,758 --> 00:07:08,052
I won't regret anything.
Don't you worry about me.

80
00:07:08,594 --> 00:07:09,720
Are we having guests?

81
00:07:12,181 --> 00:07:13,516
Hye-jun!

82
00:07:14,142 --> 00:07:17,061
-You startled me.
-She startled me, too.

83
00:07:17,145 --> 00:07:18,855
Hello, sir.

84
00:07:19,564 --> 00:07:20,857
Hye-jun, can we talk?

85
00:07:20,940 --> 00:07:23,526
This isn't a good place
for a meet-and-greet.

86
00:07:27,613 --> 00:07:28,823
What is this about?

87
00:07:31,617 --> 00:07:33,661
You'd better stay sharp.

88
00:07:34,620 --> 00:07:36,873
He's doing that just fine.

89
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
-You should stay sharp.
-Father.

90
00:07:39,709 --> 00:07:40,751
Did you just scold me?

91
00:07:43,129 --> 00:07:44,422
Yes, I did.

92
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
You don't get to scold me all the time.

93
00:07:46,966 --> 00:07:50,136
Don't you know that Hye-jun is a star now?

94
00:07:50,761 --> 00:07:53,931
That makes me a star's grandpa.

95
00:08:00,146 --> 00:08:00,980
Gosh.

96
00:08:04,567 --> 00:08:06,068
What is it? You're scaring me.

97
00:08:07,278 --> 00:08:08,279
Can I ask you out?

98
00:08:15,411 --> 00:08:16,454
Can I hit you?

99
00:08:17,288 --> 00:08:19,832
Oh, my. I remember you
calling that drama lame.

100
00:08:19,916 --> 00:08:21,792
But you're watching it every day.

101
00:08:21,876 --> 00:08:23,503
It wasn't my choice.

102
00:08:24,170 --> 00:08:25,922
Why were you watching it then?

103
00:08:26,005 --> 00:08:27,715
It was just on. That's all.

104
00:08:32,970 --> 00:08:34,597
-Is that a no?
-Yes, it is.

105
00:08:39,560 --> 00:08:41,938
DEPOSIT: 275 MILLION WON

106
00:08:42,021 --> 00:08:44,148
DEPOSIT: 273 MILLION WON

107
00:08:47,735 --> 00:08:49,445
DAD

108
00:08:49,529 --> 00:08:52,323
-Dad.
-Did I call too early?

109
00:08:52,865 --> 00:08:55,368
But I didn't want to call you
when you were on the bus.

110
00:08:56,202 --> 00:08:57,203
No, this is good.

111
00:08:57,286 --> 00:08:59,497
I wake up early these days.
I have a lot to do.

112
00:08:59,580 --> 00:09:01,123
What are you doing now?

113
00:09:01,916 --> 00:09:04,418
I'm selling my house,
so I'm checking the market.

114
00:09:04,502 --> 00:09:05,878
I'm looking for a lot, too.

115
00:09:06,379 --> 00:09:08,005
Why would you do that?

116
00:09:08,089 --> 00:09:10,299
You don't pay a lot for your mortgage.

117
00:09:10,841 --> 00:09:12,134
And what lot?

118
00:09:13,094 --> 00:09:13,928
Dad.

119
00:09:14,470 --> 00:09:18,015
I find myself in a perplexing phase again.

120
00:09:18,099 --> 00:09:21,394
I'm reevaluating my life to see
if I've been doing a good job.

121
00:09:21,477 --> 00:09:23,938
Hey, you went through that recently.

122
00:09:24,855 --> 00:09:26,315
So you quit your office job.

123
00:09:26,399 --> 00:09:27,775
No.

124
00:09:27,858 --> 00:09:30,653
That was a part
of my meticulous ten-year plan.

125
00:09:30,736 --> 00:09:33,281
Gosh. We should discuss this in person.

126
00:09:34,073 --> 00:09:35,533
Even so, thank you.

127
00:09:37,285 --> 00:09:38,619
What do you mean?

128
00:09:38,703 --> 00:09:40,913
For including me in your perplexing phase.

129
00:09:40,997 --> 00:09:42,915
I love being a part of your life.

130
00:09:42,999 --> 00:09:45,751
Dad, you should stop
feeling indebted to me.

131
00:09:45,835 --> 00:09:48,796
That's not the right word. It's love.

132
00:09:50,339 --> 00:09:51,591
I'll see you in Seoul.

133
00:09:56,721 --> 00:09:57,972
WON HAE-HYO

134
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
I'm filming right now.

135
00:10:01,726 --> 00:10:04,520
I'm wearing this
for tomorrow's press conference.

136
00:10:12,903 --> 00:10:15,615
THANK YOU, STAFF AND CAST
THIS IS FROM WON HAE-HYO

137
00:10:17,199 --> 00:10:18,784
THIS IS FROM WON HAE-HYO

138
00:10:36,761 --> 00:10:39,138
THANK YOU, STAFF AND CAST
THIS IS FROM WON HAE-HYO

139
00:10:42,516 --> 00:10:44,685
Jeez. He's so high-maintenance.

140
00:10:44,769 --> 00:10:47,813
Why does he want me
to be at the shoot? Why?

141
00:10:48,981 --> 00:10:50,983
I'll let it slide
since he lost a commercial.

142
00:10:51,484 --> 00:10:52,652
You haven't told him yet?

143
00:10:52,735 --> 00:10:54,862
No. Another commercial is
under discussion.

144
00:10:54,945 --> 00:10:58,074
If that works out, I'll say the agency
decided to drop the commercial.

145
00:10:59,241 --> 00:11:03,037
The studio is planning a press conference,
and they asked us to set aside some time.

146
00:11:03,120 --> 00:11:05,831
We must work around it because
Hye-jun has a tight schedule.

147
00:11:07,458 --> 00:11:09,835
Why is he joining at all?
He has a small role.

148
00:11:09,919 --> 00:11:12,088
He's in the limelight these days.

149
00:11:12,171 --> 00:11:14,465
The investors are pushing for it.

150
00:11:14,548 --> 00:11:16,884
-Don't change Do-ha's schedule.
-Okay.

151
00:11:17,927 --> 00:11:20,429
That's some fancy catering.
Who is it from?

152
00:11:20,513 --> 00:11:21,972
It's from Hae-hyo.

153
00:11:22,723 --> 00:11:25,434
Do you seriously believe
it's from Hae-hyo, Jang-gun?

154
00:11:25,935 --> 00:11:29,772
Didn't you hear Hae-hyo has
rich parents, backing him up?

155
00:11:29,855 --> 00:11:32,858
No, I never heard about it,
but I saw his mom

156
00:11:32,942 --> 00:11:36,737
when she came to see you. I saw her, then.

157
00:11:37,655 --> 00:11:39,448
I thought about meeting somewhere else.

158
00:11:39,532 --> 00:11:42,785
It's been finalized
that Do-ha will be in Catch.

159
00:11:43,619 --> 00:11:45,246
Hae-hyo also got the script, right?

160
00:11:46,622 --> 00:11:49,625
Did you want to show off
your successful transition?

161
00:11:50,960 --> 00:11:52,044
I read the script.

162
00:11:52,128 --> 00:11:54,213
I also heard
a famous writer will be joining.

163
00:11:54,296 --> 00:11:56,048
And a novice writer got bumped down.

164
00:11:56,132 --> 00:11:58,801
I'd like to pitch Hae-hyo
for the supporting character.

165
00:11:58,884 --> 00:12:00,803
If you do, will that work?

166
00:12:00,886 --> 00:12:03,556
Yes, but under one condition.

167
00:12:03,639 --> 00:12:04,849
I want your apology.

168
00:12:06,559 --> 00:12:09,478
Apologize for all of those insults
you threw at me.

169
00:12:11,772 --> 00:12:13,649
I don't remember.

170
00:12:13,732 --> 00:12:15,025
What did I exactly say?

171
00:12:15,109 --> 00:12:16,444
I'll take that as a no.

172
00:12:17,611 --> 00:12:19,447
This is a great opportunity for Hae-hyo.

173
00:12:20,406 --> 00:12:22,658
He's the second man
in Superstar Do-ha's movie.

174
00:12:22,741 --> 00:12:25,494
After this movie,
Hae-hyo will be offered lead roles.

175
00:12:25,578 --> 00:12:28,164
I can't apologize in advance.

176
00:12:29,206 --> 00:12:32,626
But I will apologize once it's finalized
that he gets the role.

177
00:12:37,423 --> 00:12:38,924
Things are going well.

178
00:12:41,969 --> 00:12:45,723
You look radiant more than usual today.
Hae-hyo's drama is going well. Is that it?

179
00:12:46,932 --> 00:12:49,977
Only two episodes aired,
so it's too early to celebrate.

180
00:12:51,187 --> 00:12:54,982
But I heard scoring 13 percent
for the first episode's ratings is high.

181
00:12:55,566 --> 00:12:57,776
The second episode
bumped up by 1.3 percent, too.

182
00:12:58,360 --> 00:13:00,988
Do-ha can't even hold a candle to Hae-hyo.

183
00:13:01,071 --> 00:13:04,325
Being your client paid off.
I know you don't say empty compliments.

184
00:13:05,117 --> 00:13:07,119
So you know I don't say empty compliments.

185
00:13:07,745 --> 00:13:09,205
Isn't he the main character?

186
00:13:09,705 --> 00:13:12,208
You could say that.
That's a big supporting role.

187
00:13:12,958 --> 00:13:14,335
WON HAE-HYO WANTS YOU

188
00:13:14,418 --> 00:13:16,462
I've never had coffee
from my colleague's mom.

189
00:13:18,172 --> 00:13:19,673
My mom can be over-the-top.

190
00:13:19,757 --> 00:13:21,467
She never listens to me.

191
00:13:25,262 --> 00:13:28,265
Do you know
why I pitched you to the director?

192
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
Why? I was actually very curious.

193
00:13:30,309 --> 00:13:32,811
-I want us to be friends.
-Me? Why?

194
00:13:33,562 --> 00:13:34,688
You're a silver spooner.

195
00:13:35,314 --> 00:13:37,233
You're easygoing and classy, too.

196
00:13:38,234 --> 00:13:41,403
Silver spooners and dirt spooners.
Must you use such labels?

197
00:13:41,487 --> 00:13:43,489
That's the trend these days. Why not?

198
00:13:46,700 --> 00:13:47,910
Have you ever felt this?

199
00:13:49,745 --> 00:13:51,247
Worrying about money as a kid.

200
00:13:51,830 --> 00:13:54,083
Worrying your dad might not come home.

201
00:13:55,084 --> 00:13:56,710
Worrying your mom might cry.

202
00:14:00,756 --> 00:14:03,717
Don't look at me with pity.
Where I am now matters.

203
00:14:03,801 --> 00:14:04,677
I'm a star.

204
00:14:05,678 --> 00:14:07,388
But I don't have friends.

205
00:14:08,264 --> 00:14:10,683
I don't like Hye-jun
because we were both born poor.

206
00:14:10,766 --> 00:14:13,727
I can see he's tenacious
and full of greed.

207
00:14:13,811 --> 00:14:15,521
You're a bit twisted.

208
00:14:15,604 --> 00:14:17,982
Being motivated is hard
in tough environments.

209
00:14:18,065 --> 00:14:19,858
He's commendable for staying motivated.

210
00:14:21,068 --> 00:14:22,361
In that sense, you are, too.

211
00:14:22,444 --> 00:14:24,655
-That's how you became a star.
-What a lecture.

212
00:14:24,738 --> 00:14:27,700
Hye-jun is my friend. Don't badmouth him.

213
00:14:29,869 --> 00:14:32,454
Min-jae, where are you?
I'm in front of the salon.

214
00:14:37,084 --> 00:14:40,713
When you offer her the exclusive contract,
don't mention me.

215
00:14:42,464 --> 00:14:43,841
Say that it was your idea.

216
00:14:47,177 --> 00:14:49,388
No need to rush it.
I want its proper value.

217
00:14:50,222 --> 00:14:52,600
I can only show the house on my days off.

218
00:14:53,392 --> 00:14:54,393
Yes.

219
00:14:55,769 --> 00:14:56,687
Okay.

220
00:14:59,315 --> 00:15:00,816
You're selling the house?

221
00:15:01,734 --> 00:15:02,735
Yes, I am.

222
00:15:02,818 --> 00:15:05,195
Didn't your house represent your life?

223
00:15:05,279 --> 00:15:06,447
I had a change of heart.

224
00:15:07,114 --> 00:15:09,408
I need money
to set up my own beauty salon.

225
00:15:09,491 --> 00:15:10,951
You'll quit the salon?

226
00:15:11,535 --> 00:15:13,621
Isn't that too impulsive?

227
00:15:14,163 --> 00:15:16,832
Why would you let Jin-ju's bullying
ruin your life?

228
00:15:16,916 --> 00:15:19,668
I'm not ruining my life.
And it's not an impulsive decision.

229
00:15:20,419 --> 00:15:23,380
I've been thinking about this and
I made up my mind only recently.

230
00:15:24,048 --> 00:15:27,593
It's hard to come to a decision.
But once I do, I'll take it all the way.

231
00:15:29,511 --> 00:15:30,763
Does Hye-jun know?

232
00:15:33,265 --> 00:15:34,934
I want a good relationship for us.

233
00:15:35,893 --> 00:15:37,603
Here's the first rule.

234
00:15:37,686 --> 00:15:40,606
Don't ask your significant other
to share your burden.

235
00:15:42,900 --> 00:15:45,444
Keep it a secret
until I talk to the director.

236
00:15:45,527 --> 00:15:48,280
After taking care of one problem,
I'm going to tell her.

237
00:15:48,781 --> 00:15:52,368
SA HYE-JUN AND WON HAE-HYO,
FORMER MODELS DOMINATE THE SHOW BUSINESS

238
00:15:53,911 --> 00:15:56,538
Why include Hye-jun in this?
They aren't on the same level.

239
00:15:57,373 --> 00:15:58,624
I must go and talk to them.

240
00:16:00,292 --> 00:16:02,336
-Are you seeing a reporter?
-Yes.

241
00:16:03,545 --> 00:16:04,713
Hello.

242
00:16:05,589 --> 00:16:08,258
It's been a while.
Have you been avoiding me?

243
00:16:08,342 --> 00:16:11,011
No. I come and go depending on
my schedule with my clients.

244
00:16:12,304 --> 00:16:14,098
I already washed my hair.

245
00:16:14,181 --> 00:16:16,266
-Hye-jun.
-Hello, Ms. Kim.

246
00:16:16,350 --> 00:16:17,851
What a surprise to see you here.

247
00:16:18,435 --> 00:16:21,021
I heard you outperformed
the main character

248
00:16:21,105 --> 00:16:23,107
-and were in the limelight.
-That's not true.

249
00:16:23,607 --> 00:16:25,693
I talked to Hae-hyo
after last night's episode.

250
00:16:25,776 --> 00:16:27,111
He's filming at a studio set.

251
00:16:27,194 --> 00:16:30,322
Yes. You guys haven't been able
to see each other as you're both busy.

252
00:16:30,406 --> 00:16:32,950
I'll see him tomorrow
at the press conference.

253
00:16:33,993 --> 00:16:35,661
Are they on the same level now?

254
00:16:36,495 --> 00:16:37,579
No, not yet.

255
00:16:38,205 --> 00:16:41,792
I didn't know you were joining.
But don't you have a small role?

256
00:16:41,875 --> 00:16:42,710
How did you know?

257
00:16:42,793 --> 00:16:45,129
I read all the scripts Hae-hyo receives.

258
00:16:46,380 --> 00:16:48,757
-Gosh, that's amazing, Ms. Kim.
-I'm so proud of you.

259
00:16:49,425 --> 00:16:52,386
You made it this far without any support
from your family.

260
00:16:52,469 --> 00:16:54,513
It's just for the sake of appearances.

261
00:16:54,596 --> 00:16:57,683
This event is for Hae-hyo and Do-ha.
I'll go for moral support.

262
00:17:01,645 --> 00:17:04,648
You're humble, too. Being too humble
isn't a good thing, though.

263
00:17:04,732 --> 00:17:05,899
Go ahead.

264
00:17:05,983 --> 00:17:08,861
Come over to our house with Jin-u.
I'll order delicious food.

265
00:17:08,944 --> 00:17:11,280
-Okay. See you later.
-Bye.

266
00:17:17,286 --> 00:17:19,413
Why didn't you tell me he's a client here?

267
00:17:19,496 --> 00:17:22,249
I don't have a big mouth.
I rarely talk about our clients.

268
00:17:22,916 --> 00:17:25,252
-Who's his makeup artist?
-Ms. An Jeong-ha.

269
00:17:26,211 --> 00:17:29,006
Hae-hyo and Hye-jun have
the same makeup artist.

270
00:17:29,089 --> 00:17:31,008
You don't have to worry.

271
00:17:31,091 --> 00:17:34,303
It looks like Hye-jun
has already fallen for Ms. An.

272
00:17:45,731 --> 00:17:48,233
Sir, your skin is glowing.

273
00:17:48,317 --> 00:17:49,651
It tickles.

274
00:17:50,402 --> 00:17:52,488
This is what I always do, sir.

275
00:17:55,157 --> 00:17:56,033
Get some sleep.

276
00:17:56,116 --> 00:17:58,327
I'm very sensitive.
I can't fall asleep here.

277
00:17:59,703 --> 00:18:01,663
I'm shooting a commercial later.

278
00:18:02,206 --> 00:18:03,457
That's not on my schedule.

279
00:18:06,585 --> 00:18:08,212
I guess Min-jae didn't book it yet.

280
00:18:08,295 --> 00:18:11,715
I should cancel my appointment.
I was supposed to meet a manager from MCN.

281
00:18:12,925 --> 00:18:13,967
I see.

282
00:18:16,595 --> 00:18:17,596
Sorry.

283
00:18:19,306 --> 00:18:20,307
Why are you sorry?

284
00:18:21,266 --> 00:18:23,310
That's not part of your job.

285
00:18:23,852 --> 00:18:26,730
Can I book Ms. An for tomorrow at 8 a.m.?

286
00:18:27,397 --> 00:18:30,984
She already has an appointment at 8 a.m.
How about 9 a.m.?

287
00:18:31,568 --> 00:18:33,070
That won't work for us.

288
00:18:33,153 --> 00:18:34,863
Can you see if you can change it?

289
00:18:34,947 --> 00:18:38,992
Well, how about Ms. Park Jin-ju?
Just for tomorrow.

290
00:18:41,453 --> 00:18:44,248
I don't want to change it
because of scheduling problems.

291
00:18:44,331 --> 00:18:47,918
She won't be available unless
Mr. Won Hae-hyo cancels his appointment.

292
00:18:52,089 --> 00:18:54,550
-You look beautiful.
-Thank you.

293
00:19:01,557 --> 00:19:02,933
Bye.

294
00:19:03,600 --> 00:19:04,977
-Take care.
-Bye.

295
00:19:08,397 --> 00:19:09,314
Who is she?

296
00:19:13,235 --> 00:19:15,445
Parents always rule over their children.

297
00:19:15,529 --> 00:19:17,030
My parents ruled over me.

298
00:19:18,031 --> 00:19:21,076
And I will rule over my children, too.

299
00:19:24,705 --> 00:19:28,250
I couldn't give birth at the right date
because of my mother-in-law.

300
00:19:28,333 --> 00:19:30,002
What kind of path do you see?

301
00:19:31,879 --> 00:19:33,714
Creativity rules the modern world.

302
00:19:33,797 --> 00:19:38,218
He will shine more as a celebrity
than as a civil servant.

303
00:19:41,889 --> 00:19:43,974
-Hello.
-Hi.

304
00:19:44,057 --> 00:19:45,893
-Have you been well?
-Yes.

305
00:19:45,976 --> 00:19:47,519
-All right. Sit down.
-Sure.

306
00:19:51,148 --> 00:19:53,817
Among the mock trial topics you sent me,
my favorite was

307
00:19:53,901 --> 00:19:55,444
the Deadly Freshmen Orientation.

308
00:19:56,653 --> 00:19:58,363
That's my favorite, too.

309
00:19:59,072 --> 00:20:00,282
There are precedents, too.

310
00:20:01,617 --> 00:20:02,659
What's wrong?

311
00:20:03,243 --> 00:20:05,412
This is your mock trial.
And I'm helping you.

312
00:20:05,495 --> 00:20:06,747
What's with your attitude?

313
00:20:10,834 --> 00:20:13,378
Ji-a, I did something crazy that day.

314
00:20:27,684 --> 00:20:28,936
Aren't you going home?

315
00:20:29,019 --> 00:20:30,979
What about you? Why aren't you going home?

316
00:20:31,063 --> 00:20:33,815
I'm going to have another drink. Go home.

317
00:20:34,733 --> 00:20:36,276
-Take me home.
-Can't you go alone?

318
00:20:36,944 --> 00:20:38,403
-I want you to take me home.
-No.

319
00:20:39,571 --> 00:20:41,615
Call your family. Or call Hae-hyo.

320
00:20:42,699 --> 00:20:44,201
He probably gave Ji-a a ride.

321
00:20:44,284 --> 00:20:45,869
Tell him to pick you up here.

322
00:20:45,953 --> 00:20:48,664
No. Why are you so mean to me?

323
00:20:48,747 --> 00:20:49,748
You…

324
00:20:53,210 --> 00:20:55,337
insulted me.

325
00:20:55,420 --> 00:20:57,047
-What did I do?
-What did I do?

326
00:20:57,130 --> 00:20:58,632
What did I do so terribly wrong?

327
00:20:59,633 --> 00:21:01,593
I cherished you with all my heart,

328
00:21:01,677 --> 00:21:03,720
so I always put you first
and was considerate.

329
00:21:03,804 --> 00:21:05,305
Was that so wrong, too?

330
00:21:05,931 --> 00:21:07,766
It's so obvious you're not drunk!

331
00:21:07,849 --> 00:21:10,227
Hey, do you think
I liked everything about you?

332
00:21:11,478 --> 00:21:13,897
You are drunk.
Don't say anything that you'll regret.

333
00:21:13,981 --> 00:21:15,440
-Regret, my ass. Damn it.
-"Damn it"?

334
00:21:15,524 --> 00:21:16,984
Yes, damn it.

335
00:21:17,067 --> 00:21:19,903
I can say it if I want to.
What's wrong with saying that?

336
00:21:21,071 --> 00:21:22,322
Get a grip.

337
00:21:22,990 --> 00:21:24,408
Do you think I still like you?

338
00:21:33,583 --> 00:21:34,418
What?

339
00:21:37,129 --> 00:21:38,547
Do you think your tears

340
00:21:40,090 --> 00:21:41,550
will make me feel bad?

341
00:21:41,633 --> 00:21:44,428
Do you really not like me anymore?

342
00:21:45,345 --> 00:21:48,015
No, I don't.
I really don't like you anymore.

343
00:22:34,227 --> 00:22:35,270
It sure was a mistake.

344
00:22:35,353 --> 00:22:38,315
Don't let it get too far
and end it though.

345
00:22:38,899 --> 00:22:41,109
I hate stories with written endings.

346
00:22:41,193 --> 00:22:44,279
I'm done with relationships
that follow written storylines.

347
00:22:44,362 --> 00:22:47,574
You'll break up in the end
because you can't handle Jin-u.

348
00:22:47,657 --> 00:22:50,243
Even if you can,
your parents won't approve.

349
00:22:50,327 --> 00:22:51,244
Like me and Hye-jun.

350
00:22:52,412 --> 00:22:53,997
Who knew you were a coward?

351
00:22:54,081 --> 00:22:56,958
I can take on my mom even though
she currently has a hold on me.

352
00:22:57,834 --> 00:22:59,086
Taking action is different.

353
00:22:59,169 --> 00:23:02,089
But I believe that parents
end up giving in to their children.

354
00:23:03,632 --> 00:23:05,759
That's true only for the unprivileged.

355
00:23:05,842 --> 00:23:07,969
It doesn't apply
to kids with rich parents.

356
00:23:08,970 --> 00:23:10,847
When push comes to shove,

357
00:23:10,931 --> 00:23:15,018
you'll find out just how strong of a hook
your mom has in your life.

358
00:23:29,991 --> 00:23:31,451
How can you be this handsome?

359
00:23:32,244 --> 00:23:34,037
I'm taken aback every single time.

360
00:23:34,121 --> 00:23:35,580
Your head and face…

361
00:23:36,790 --> 00:23:39,042
-They're tiny.
-Stop it, will you?

362
00:23:40,043 --> 00:23:42,254
Don't you have any complaints?
"Where's my van?"

363
00:23:42,337 --> 00:23:44,214
"Until when must I drive?"

364
00:23:44,297 --> 00:23:46,258
Above everything, you're patient too.

365
00:23:46,341 --> 00:23:47,509
You're terribly stubborn.

366
00:23:48,593 --> 00:23:49,803
So are you.

367
00:23:52,055 --> 00:23:54,349
You'll be meeting the director
of The King Returns.

368
00:23:57,769 --> 00:23:59,521
And Jeong-ha isn't needed for the ad.

369
00:23:59,604 --> 00:24:01,940
The ad agency designates stylists for you.

370
00:24:02,023 --> 00:24:03,400
Can I still eat with her?

371
00:24:11,449 --> 00:24:12,868
The jjajangmyeon is awesome.

372
00:24:12,951 --> 00:24:14,786
It's too bad you had to pass.

373
00:24:14,870 --> 00:24:16,163
Jjamppong is way better.

374
00:24:16,997 --> 00:24:18,123
No, jjajangmyeon trumps.

375
00:24:19,708 --> 00:24:21,376
Have you no love for your agency?

376
00:24:21,459 --> 00:24:22,502
It's jjamppong for us.

377
00:24:22,586 --> 00:24:24,421
It's your company, not mine.

378
00:24:24,504 --> 00:24:26,798
For me, it's jjajangmyeon.

379
00:24:29,384 --> 00:24:30,385
Jeez.

380
00:24:38,059 --> 00:24:38,977
Hey!

381
00:24:39,060 --> 00:24:41,188
Must you rub it in my face like that?

382
00:24:41,271 --> 00:24:43,023
What did we do?

383
00:24:46,359 --> 00:24:47,777
Jeong-ha,

384
00:24:47,861 --> 00:24:50,906
what do you think about being
Hye-jun's personal makeup artist?

385
00:24:55,160 --> 00:24:56,536
It's my idea, not his.

386
00:24:58,705 --> 00:25:00,707
It's not something I can decide on my own.

387
00:25:00,790 --> 00:25:03,251
Besides, I'm exclusive to Hae-hyo.

388
00:25:03,335 --> 00:25:05,462
I would need his permission too.

389
00:25:05,545 --> 00:25:09,049
Your status at the salon will rise
if you agree to it.

390
00:25:10,008 --> 00:25:11,593
The situation is complicated.

391
00:25:12,552 --> 00:25:13,720
Well, I should get going.

392
00:25:14,221 --> 00:25:16,014
You'll soon make it big as a YouTuber.

393
00:25:16,097 --> 00:25:18,183
I haven't even decided on
changing my career.

394
00:25:19,601 --> 00:25:21,061
Let me know how things go.

395
00:25:21,144 --> 00:25:23,396
-Sure. Enjoy your meal.
-See you around.

396
00:25:26,733 --> 00:25:28,026
Is she quitting the salon?

397
00:25:28,735 --> 00:25:30,654
-I don't know.
-Shouldn't you?

398
00:25:31,863 --> 00:25:34,407
My Jeong-ha will tell me
if it's something I should know.

399
00:25:36,201 --> 00:25:39,579
She's not like someone I know
who goes off the grid when cornered.

400
00:25:41,456 --> 00:25:43,250
Until when will you tease me for that?

401
00:25:43,333 --> 00:25:44,834
Until you marry.

402
00:25:44,918 --> 00:25:47,420
That means you'll tease me forever!

403
00:25:47,504 --> 00:25:48,838
How dare you--

404
00:25:48,922 --> 00:25:51,049
Are you saying you'll never marry?

405
00:25:51,132 --> 00:25:52,300
You jerk.

406
00:25:56,012 --> 00:25:57,389
-Hello.
-Hello.

407
00:25:58,682 --> 00:25:59,808
Welcome.

408
00:25:59,891 --> 00:26:02,018
The studio you'll work in…

409
00:26:02,644 --> 00:26:05,272
I mean, the one you might work in.

410
00:26:05,939 --> 00:26:08,108
Let me show you the studio. It's this way.

411
00:26:08,191 --> 00:26:09,442
Thank you.

412
00:26:11,194 --> 00:26:14,072
A one-man YouTuber is impossible.
No one works alone these days.

413
00:26:17,325 --> 00:26:18,576
-Let's raise the key.
-Sure.

414
00:26:20,537 --> 00:26:22,789
Let me take a bite. Hold it like this.

415
00:26:22,872 --> 00:26:24,582
This is how you eat.

416
00:26:25,792 --> 00:26:27,252
Here you go.

417
00:26:33,091 --> 00:26:34,884
From gaining subscribers

418
00:26:35,385 --> 00:26:38,471
to developing contents,
we'll help you in every way.

419
00:26:38,555 --> 00:26:41,266
Gaining subscribers isn't easy, you know.

420
00:26:41,349 --> 00:26:42,434
It requires a strategy.

421
00:26:43,268 --> 00:26:46,479
Even now, countless people
knock on the YouTube business

422
00:26:47,105 --> 00:26:49,566
because they think that yapping in a video

423
00:26:50,275 --> 00:26:52,402
automatically fattens their bank accounts.

424
00:26:56,156 --> 00:26:57,907
You're awfully quiet though.

425
00:26:58,783 --> 00:27:00,076
Any questions?

426
00:27:02,954 --> 00:27:06,833
It's not at all like how I have imagined.

427
00:27:10,837 --> 00:27:12,339
Are you off to see a client?

428
00:27:13,506 --> 00:27:15,467
You must've come in for one.

429
00:27:18,053 --> 00:27:21,473
I decided not to hate you.

430
00:27:21,556 --> 00:27:22,932
It's a waste of my emotions.

431
00:27:23,016 --> 00:27:25,185
So instead, help me leave this salon.

432
00:27:26,728 --> 00:27:28,104
How?

433
00:27:28,188 --> 00:27:29,898
Apologize to me in front of everyone.

434
00:27:30,732 --> 00:27:32,942
Let them know that they're wrong about me.

435
00:27:36,154 --> 00:27:39,699
That's worse than
you splashing water on me.

436
00:27:40,700 --> 00:27:41,910
I won't do it.

437
00:27:41,993 --> 00:27:44,454
Since you want to leave,
I want you to stay.

438
00:27:45,747 --> 00:27:47,082
I can take it, you know.

439
00:27:58,009 --> 00:27:59,010
SU-BIN

440
00:28:01,137 --> 00:28:03,264
I hope this can be of help.

441
00:28:03,973 --> 00:28:07,102
CLICK TO DOWNLOAD

442
00:28:12,065 --> 00:28:15,360
Take off the sunglasses
when you reach the spot,

443
00:28:15,443 --> 00:28:17,946
hang them from the shirt pocket, and halt.

444
00:28:20,532 --> 00:28:22,617
Please keep in mind that all the moves

445
00:28:22,700 --> 00:28:24,744
must be done with fluidity as you walk.

446
00:28:25,245 --> 00:28:26,413
-Let's try again.
-Right.

447
00:28:29,040 --> 00:28:30,500
You'll lose your pace

448
00:28:30,583 --> 00:28:33,586
if you look down as you
hang the sunglasses from your pocket.

449
00:28:42,762 --> 00:28:45,140
That's what I warned you about
seconds ago.

450
00:28:46,349 --> 00:28:47,976
My walk was fine the other day.

451
00:28:48,059 --> 00:28:50,603
Keeping your balance
when walking is key, Mr. Sa.

452
00:28:51,312 --> 00:28:52,313
I see.

453
00:28:52,397 --> 00:28:53,857
Let's talk later.

454
00:28:53,940 --> 00:28:55,483
What?

455
00:28:57,485 --> 00:28:59,612
-It was fun today.
-I'm sure it's nothing.

456
00:29:00,113 --> 00:29:01,698
It's not like she'll kick you out.

457
00:29:02,282 --> 00:29:05,076
You have a smart way
rubbing it in, don't you?

458
00:29:05,702 --> 00:29:07,454
I am clever, for that matter.

459
00:29:07,954 --> 00:29:09,456
I graduated from a nice college.

460
00:29:09,956 --> 00:29:12,292
-Anyway, I'll wait for you here.
-Don't.

461
00:29:12,375 --> 00:29:13,460
-Just go.
-But…

462
00:29:14,294 --> 00:29:15,378
Darn it.

463
00:29:21,426 --> 00:29:23,928
Who took these photos?

464
00:29:24,012 --> 00:29:25,764
My grandson's friend.

465
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
-Are they bad?
-Of course not.

466
00:29:28,558 --> 00:29:31,644
I only asked because
I sense love in the photos.

467
00:29:31,728 --> 00:29:35,148
So that's why you asked to see me today.

468
00:29:38,109 --> 00:29:39,110
Then I'll get going.

469
00:29:39,736 --> 00:29:40,653
No, wait.

470
00:29:42,071 --> 00:29:44,324
Have you heard of Premium Silver Village?

471
00:29:45,283 --> 00:29:46,910
Pre… What?

472
00:29:47,702 --> 00:29:48,536
What's that?

473
00:29:48,620 --> 00:29:50,163
A high-end nursing home.

474
00:29:50,789 --> 00:29:53,458
Why the hell is she bringing this up?

475
00:29:53,541 --> 00:29:56,085
Does she receive a cut
for connecting new residents?

476
00:29:58,004 --> 00:29:59,506
I have no money for a room there.

477
00:30:00,757 --> 00:30:03,426
Gosh, no. That's not it.

478
00:30:04,636 --> 00:30:06,471
You've been hired to be in its print ad.

479
00:30:08,264 --> 00:30:09,265
Me?

480
00:30:09,891 --> 00:30:12,685
Even as a model,
I always wanted to be an actor.

481
00:30:12,769 --> 00:30:15,438
It was my major
although I quit in my freshman year.

482
00:30:15,522 --> 00:30:17,065
Being in Love and Guilt will

483
00:30:17,148 --> 00:30:18,942
definitely make you a household name.

484
00:30:19,776 --> 00:30:22,695
You're lucky to have
your next project be of a top writer's.

485
00:30:28,284 --> 00:30:29,786
Are you turning it down?

486
00:30:31,204 --> 00:30:33,039
My next project is my choice.

487
00:30:33,122 --> 00:30:35,124
And whatever happens is my responsibility.

488
00:30:36,251 --> 00:30:39,045
That's a smart answer.
So you'll be passing.

489
00:30:39,128 --> 00:30:40,922
Were you even offered a part?

490
00:30:41,005 --> 00:30:43,216
That'll conclude the interview, right?

491
00:30:45,218 --> 00:30:46,970
-You move fast, Ms. Lee.
-Right.

492
00:30:47,470 --> 00:30:50,431
Lastly, what kind of an actor
do you wish to be?

493
00:30:53,810 --> 00:30:56,145
Someone of this era
who people can relate to

494
00:30:56,688 --> 00:30:58,189
and find comfort in.

495
00:30:58,273 --> 00:30:59,941
That's a heart-warming answer,

496
00:31:02,151 --> 00:31:03,778
but nothing like who you are.

497
00:31:06,281 --> 00:31:08,157
No, that's exactly how he's like.

498
00:31:08,658 --> 00:31:10,702
-It's over now, right?
-Sure.

499
00:31:11,202 --> 00:31:12,787
Thank you for today.

500
00:31:13,288 --> 00:31:14,289
Thank you.

501
00:31:15,206 --> 00:31:17,041
GRANDPA

502
00:31:18,459 --> 00:31:19,961
-May I take this call?
-Sure.

503
00:31:23,673 --> 00:31:25,300
-Thank you for today.
-Grandpa.

504
00:31:27,927 --> 00:31:28,928
What is it?

505
00:31:31,848 --> 00:31:34,017
Really? Congratulations.

506
00:31:36,644 --> 00:31:38,688
-Ms. Lee.
-Yes?

507
00:31:40,023 --> 00:31:42,275
Do you know Mr. Lee Tae-su?

508
00:31:46,654 --> 00:31:49,949
Did he perhaps mention me to you?

509
00:31:51,367 --> 00:31:52,368
No.

510
00:31:54,120 --> 00:31:56,080
I'd rather keep my mouth shut.

511
00:31:56,164 --> 00:31:58,166
Normally people say that

512
00:31:59,000 --> 00:32:00,793
where they actually have a lot to say

513
00:32:00,877 --> 00:32:02,295
or nothing to say at all.

514
00:32:02,378 --> 00:32:04,547
Or when refraining oneself from swearing.

515
00:32:06,049 --> 00:32:10,136
It doesn't mean that
I want to speak ill of him or anything.

516
00:32:10,219 --> 00:32:13,264
I just added my opinion to your assessment

517
00:32:13,348 --> 00:32:16,976
regrading the phrase "I'd rather keep
my mouth shut."

518
00:32:19,062 --> 00:32:20,355
I see you're quite humorous.

519
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
I'm glad you think so.

520
00:32:22,649 --> 00:32:24,525
I hope Hye-jun made a good impression.

521
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
Let me clean this up for you.

522
00:32:29,614 --> 00:32:32,825
Have a good day then. Thank you.

523
00:32:38,122 --> 00:32:39,666
-Mr. Sa.
-Yes?

524
00:32:39,749 --> 00:32:43,044
Could I have Wooshin Company's
loan application and financial statements?

525
00:32:43,127 --> 00:32:44,087
Just a moment.

526
00:32:44,754 --> 00:32:46,547
-Please take your time.
-Right.

527
00:32:51,177 --> 00:32:52,762
Which series will he join next?

528
00:32:52,845 --> 00:32:54,639
-I don't know.
-How so?

529
00:32:58,101 --> 00:33:00,478
Brothers rarely tell each other things.

530
00:33:01,312 --> 00:33:02,689
Oh, I see.

531
00:33:03,898 --> 00:33:05,274
-Here you go.
-Thanks.

532
00:33:08,027 --> 00:33:09,570
Won't he come by for dinner again?

533
00:33:11,614 --> 00:33:13,533
-Should I invite him?
-Yes. It'll be on me.

534
00:33:14,909 --> 00:33:16,995
Can I not come to the office
this weekend then?

535
00:33:17,078 --> 00:33:19,163
It isn't even my shift.

536
00:33:20,331 --> 00:33:23,376
Sure, stay home and rest.
All the more work for me, I guess.

537
00:33:23,459 --> 00:33:24,502
Thank you.

538
00:33:25,128 --> 00:33:26,879
Can you get me his autograph?

539
00:33:26,963 --> 00:33:28,923
This makes me uncomfortable, you know.

540
00:33:29,007 --> 00:33:30,550
This isn't professional of you.

541
00:33:32,719 --> 00:33:33,886
I thought it was on mute.

542
00:33:33,970 --> 00:33:35,596
Mr. Sa, are you kidding me?

543
00:33:35,680 --> 00:33:38,057
-No calls during work--
-I'll get the autograph.

544
00:33:39,559 --> 00:33:41,185
It seems urgent, so go ahead.

545
00:33:41,269 --> 00:33:43,521
-Make sure to keep it on mute though.
-Yes, ma'am.

546
00:33:44,397 --> 00:33:45,398
I apologize.

547
00:33:48,317 --> 00:33:49,819
I hate asking him for favors.

548
00:33:52,905 --> 00:33:55,408
MY FAMILY

549
00:33:55,491 --> 00:33:57,994
Grandpa has an announcement,
so don't be late.

550
00:33:58,077 --> 00:34:00,621
-What announcement?
-Will you be home early too?

551
00:34:00,705 --> 00:34:03,207
-No, I have a commercial to film.
-A commercial?

552
00:34:05,877 --> 00:34:07,003
What commercial?

553
00:34:09,130 --> 00:34:10,089
I'll tell you later.

554
00:34:10,173 --> 00:34:11,883
Why won't he tell us what's it about?

555
00:34:11,966 --> 00:34:13,926
Is Hye-jun filming something?

556
00:34:14,427 --> 00:34:15,595
A commercial.

557
00:34:16,429 --> 00:34:17,430
Good for him.

558
00:34:18,097 --> 00:34:20,016
You might be a billionaire soon, you know.

559
00:34:20,683 --> 00:34:23,478
-Unbelievable.
-Top celebrities easily buy buildings

560
00:34:23,561 --> 00:34:25,521
and turn their lives around.

561
00:34:25,605 --> 00:34:27,231
Don't you be like this either.

562
00:34:27,315 --> 00:34:28,649
That only happens to people

563
00:34:28,733 --> 00:34:31,486
who saved their countries
ten times in their previous lives.

564
00:34:34,447 --> 00:34:35,948
Anyway, what's up with my father?

565
00:34:40,286 --> 00:34:42,497
Jeez, I'm so exhausted.

566
00:34:54,133 --> 00:34:57,303
I saw Hye-jun and his girlfriend today.

567
00:34:58,179 --> 00:34:59,847
Both of them? In a formal setting?

568
00:35:00,348 --> 00:35:02,350
She's the makeup artist
at my regular salon.

569
00:35:02,433 --> 00:35:03,768
Hye-jun goes there too.

570
00:35:04,352 --> 00:35:06,896
I didn't know you go there too, Ms. Kim.

571
00:35:06,979 --> 00:35:09,315
You never call me "ma'am," do you?

572
00:35:09,398 --> 00:35:11,984
It's not like I want you too though.

573
00:35:12,068 --> 00:35:14,195
He said he'd introduce me to her soon.

574
00:35:16,322 --> 00:35:18,574
She's smart and is good at what she does.

575
00:35:18,658 --> 00:35:21,452
I think she's sweet,
but I don't know how you'd think.

576
00:35:22,537 --> 00:35:24,122
Only their feelings matter.

577
00:35:24,205 --> 00:35:27,166
One's feelings are the easiest to change.

578
00:35:27,250 --> 00:35:29,544
Being on good terms now
doesn't guarantee anything.

579
00:35:29,627 --> 00:35:32,046
Hye-jun is
at a crucial moment in his life.

580
00:35:32,130 --> 00:35:35,466
He could become even popular, so
news about him dating someone won't help.

581
00:35:35,550 --> 00:35:37,260
I'm sure he has it handled.

582
00:35:37,760 --> 00:35:39,095
Why bother being a parent

583
00:35:39,178 --> 00:35:41,597
if you're not going
to interfere in their lives?

584
00:35:42,682 --> 00:35:45,268
Lecturing me on parenting
has become a routine of hers.

585
00:35:45,351 --> 00:35:48,437
She thinks it'll bring
Hye-jun up to Hae-hyo's level.

586
00:35:50,523 --> 00:35:53,484
Parents exist to be a shade in the sun.

587
00:35:54,152 --> 00:35:56,529
You never take my advice, do you?

588
00:35:56,612 --> 00:35:58,281
It's why there's never any progress.

589
00:35:59,115 --> 00:36:01,701
We come from completely different worlds

590
00:36:01,784 --> 00:36:04,203
and have separate views
regarding our lives.

591
00:36:04,287 --> 00:36:06,247
Understanding each other seems impossible.

592
00:36:07,331 --> 00:36:09,041
You're figuring that out just now?

593
00:36:15,631 --> 00:36:17,258
SIDE DISHES

594
00:36:17,341 --> 00:36:18,384
Yes?

595
00:36:19,218 --> 00:36:23,014
I don't know which olive oil to buy.
I'll get the most expensive one.

596
00:36:23,598 --> 00:36:27,476
There's one that's most compatible
when making gambas al ajillo.

597
00:36:27,560 --> 00:36:28,769
Then what?

598
00:36:30,396 --> 00:36:32,565
Fine, I'll buy it instead.

599
00:36:32,648 --> 00:36:34,442
Sure. That'll be better for us.

600
00:36:36,527 --> 00:36:38,112
Unbelievable.

601
00:36:38,821 --> 00:36:40,406
Jin-u's mom is a good cook,

602
00:36:41,407 --> 00:36:43,242
but she gets on my nerves.

603
00:36:44,368 --> 00:36:46,078
Are you talking behind her back?

604
00:36:46,162 --> 00:36:48,873
We're close friends,
so don't expect me to chime in.

605
00:36:50,875 --> 00:36:53,794
That's kind of upsetting.
Aren't we close too?

606
00:36:57,548 --> 00:36:58,716
Well…

607
00:36:58,799 --> 00:37:00,218
Well, what?

608
00:37:03,095 --> 00:37:04,680
Jin-u's mom is like that at times.

609
00:37:07,183 --> 00:37:09,477
It's because
she's generous and kind-hearted.

610
00:37:10,186 --> 00:37:12,271
Having her as a friend is the best.

611
00:37:12,355 --> 00:37:13,773
She'll always take your side.

612
00:37:20,196 --> 00:37:21,113
I'm hungry!

613
00:37:22,240 --> 00:37:23,491
You're home early.

614
00:37:23,574 --> 00:37:26,911
Aren't any of your friends free
to join you for drinks tonight?

615
00:37:26,994 --> 00:37:29,205
Hye-jun and Hae-hyo's careers
are on the rise.

616
00:37:29,872 --> 00:37:31,582
When will the galbijjim be ready?

617
00:37:31,666 --> 00:37:33,459
It's for Hae-hyo's family, not ours.

618
00:37:33,542 --> 00:37:35,336
I make side dishes for them now.

619
00:37:36,212 --> 00:37:37,213
Since when?

620
00:37:37,755 --> 00:37:39,423
Did you meet with his mom then?

621
00:37:39,507 --> 00:37:41,717
-Of course.
-Why would you work for her?

622
00:37:43,010 --> 00:37:44,512
Well, she's bored.

623
00:37:44,595 --> 00:37:46,180
You should've stopped her!

624
00:37:47,431 --> 00:37:48,933
Well, I…

625
00:37:51,310 --> 00:37:53,020
I'm against this.

626
00:37:53,104 --> 00:37:55,398
-So?
-Let's have galbijjim, too.

627
00:37:55,481 --> 00:37:58,192
Sounds good.
I'll make some for Hye-jun too.

628
00:37:59,694 --> 00:38:00,987
Where are you going?

629
00:38:16,669 --> 00:38:18,838
Will Hye-jun be late
because of this commercial?

630
00:38:18,921 --> 00:38:20,589
He was vague in his text.

631
00:38:21,465 --> 00:38:23,009
Did you know about his commercial?

632
00:38:23,092 --> 00:38:24,510
I didn't.

633
00:38:25,594 --> 00:38:28,848
I get why I didn't know,
but shouldn't you be more attentive?

634
00:38:30,224 --> 00:38:32,893
That comment is slightly upsetting.

635
00:38:32,977 --> 00:38:35,438
Are you holding me
by a different standard?

636
00:38:35,521 --> 00:38:37,481
You're being overly sensitive again.

637
00:38:37,565 --> 00:38:39,859
This is our son.
And it's natural to be sensitive.

638
00:38:41,527 --> 00:38:43,404
I hear about Hye-jun from Hae-hyo's mom.

639
00:38:44,363 --> 00:38:47,491
I've tried to raise my kids
to be responsible and independent,

640
00:38:47,575 --> 00:38:49,410
so I hate coming across as inattentive.

641
00:38:49,493 --> 00:38:51,203
Unlike you, I never got in their way.

642
00:38:51,287 --> 00:38:54,915
Just forget it.
Bringing it up only makes me the bad guy.

643
00:39:03,591 --> 00:39:04,592
You…

644
00:39:05,885 --> 00:39:08,304
You're home late.

645
00:39:08,387 --> 00:39:10,473
I came as fast as I could for Grandpa.

646
00:39:10,556 --> 00:39:12,558
-Is Hye-jun home?
-Yes, Mom.

647
00:39:12,641 --> 00:39:14,143
-Have you had dinner?
-Yes.

648
00:39:15,603 --> 00:39:17,021
So this is how you look on set.

649
00:39:17,730 --> 00:39:19,732
-You're so handsome.
-I'm your son, aren't I?

650
00:39:21,317 --> 00:39:22,651
Hye-jun…

651
00:39:23,152 --> 00:39:25,446
-Can we talk?
-Let me wash up first.

652
00:39:31,243 --> 00:39:33,162
-He looks like a celebrity.
-He is.

653
00:39:36,123 --> 00:39:39,960
I wonder what it is
that Father needs to tell us about.

654
00:39:50,846 --> 00:39:52,556
Hye-jun, come over here.

655
00:39:57,019 --> 00:40:00,731
I wanted to earn money
so that I could treat the family.

656
00:40:02,566 --> 00:40:04,026
But you haven't yet.

657
00:40:04,110 --> 00:40:06,987
I'll treat them to even something better
when I do.

658
00:40:07,071 --> 00:40:08,697
This is 70,000 won.

659
00:40:08,781 --> 00:40:10,491
I saved the money you gave me.

660
00:40:15,579 --> 00:40:18,290
Fine. I'm glad that my mentoring paid off.

661
00:40:18,999 --> 00:40:20,251
Good.

662
00:40:22,044 --> 00:40:23,879
Father, did you order pizza?

663
00:40:24,588 --> 00:40:26,507
It's here. Let's go.

664
00:40:33,472 --> 00:40:34,723
It didn't take long.

665
00:40:35,724 --> 00:40:36,809
Thank you!

666
00:40:41,188 --> 00:40:42,982
It's on me today.

667
00:40:43,065 --> 00:40:44,608
-Sure.
-Enjoy, Grandpa.

668
00:40:44,692 --> 00:40:45,901
It's good.

669
00:40:45,985 --> 00:40:48,904
Are you seriously eating
when I've yet to take a bite?

670
00:40:48,988 --> 00:40:50,322
When did we ever bother?

671
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
How about we start today?

672
00:40:52,908 --> 00:40:54,243
Fine. Go ahead then.

673
00:40:55,911 --> 00:40:58,706
All right. Everyone, let's eat.

674
00:40:58,789 --> 00:41:00,416
-Sure.
-Got it.

675
00:41:10,176 --> 00:41:11,385
It's good.

676
00:41:11,969 --> 00:41:14,305
Father, please tell us now.

677
00:41:15,139 --> 00:41:17,975
I've been chosen for an advertisement.

678
00:41:22,730 --> 00:41:25,649
-Are you sure it's not a scam?
-No. I thought so too,

679
00:41:25,733 --> 00:41:28,235
so I asked the instructor
if I had to pay money.

680
00:41:28,319 --> 00:41:29,778
As if she'd be honest.

681
00:41:29,862 --> 00:41:32,239
That's how they hook you at the beginning.

682
00:41:32,323 --> 00:41:34,366
It's a well-rated academy

683
00:41:34,450 --> 00:41:36,619
which also serves as a modeling agency.

684
00:41:36,702 --> 00:41:38,245
Not everything's a scam, you know.

685
00:41:38,829 --> 00:41:41,707
After seeing the photos
that Jin-u took of me,

686
00:41:41,790 --> 00:41:44,585
everyone's been gushing over

687
00:41:45,127 --> 00:41:46,462
how good I look.

688
00:41:47,254 --> 00:41:48,422
So…

689
00:41:50,090 --> 00:41:53,093
It's not my own opinion.
The people at the ad agency said it.

690
00:41:53,636 --> 00:41:54,595
Congratulations.

691
00:41:54,678 --> 00:41:57,473
Right. Well, I owe it all…

692
00:41:58,474 --> 00:41:59,892
to Hye-jun.

693
00:42:00,601 --> 00:42:03,229
Let's just wait until you get paid, Dad.

694
00:42:03,812 --> 00:42:05,773
Hye-jun's showed you how it can go south.

695
00:42:05,856 --> 00:42:08,734
Nothing's a given
when it comes to this industry.

696
00:42:08,817 --> 00:42:10,861
It doesn't hurt
to be happy about it though.

697
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
Even if it does go south,

698
00:42:12,404 --> 00:42:14,657
what matters is that
I was considered for the job.

699
00:42:15,574 --> 00:42:16,742
Who paid for the pizza?

700
00:42:16,825 --> 00:42:19,078
You wouldn't know how,
so it must've been Hye-jun.

701
00:42:19,161 --> 00:42:22,706
He paid for your lessons
and bought pizza to please you.

702
00:42:22,790 --> 00:42:24,875
You're not his son, you know.

703
00:42:24,959 --> 00:42:28,170
You should be the one encouraging him,
not the other way around.

704
00:42:31,131 --> 00:42:32,675
Father…

705
00:42:33,300 --> 00:42:36,303
Why are you crying?
Now I look like a jerk.

706
00:42:36,387 --> 00:42:37,596
This is a reality check.

707
00:42:37,680 --> 00:42:39,431
You're not a jerk at all.

708
00:42:41,392 --> 00:42:44,228
With old age,

709
00:42:44,895 --> 00:42:46,355
tears easily form.

710
00:42:48,357 --> 00:42:50,859
He gave me money for the pizza.
70,000 won.

711
00:42:51,610 --> 00:42:54,321
You, as my dad,
have never encouraged me once.

712
00:42:55,739 --> 00:42:57,950
You've never supported the things I do.

713
00:42:58,867 --> 00:43:01,579
It was only to guide you
down the right path.

714
00:43:03,581 --> 00:43:05,749
Am I a joke to you
now that you're a hotshot?

715
00:43:07,167 --> 00:43:09,003
Why on earth is that your response?

716
00:43:10,212 --> 00:43:11,755
Just answer my question.

717
00:43:11,839 --> 00:43:14,466
Have you ever supported
anything I've done?

718
00:43:14,550 --> 00:43:17,386
There are a number of ways
for one to support another.

719
00:43:17,469 --> 00:43:18,721
Some are strict like Dad

720
00:43:18,804 --> 00:43:21,724
while some show encouragement
from within like me.

721
00:43:21,807 --> 00:43:23,851
You have no right to undermine us.

722
00:43:24,351 --> 00:43:25,936
You're one to talk.

723
00:43:26,437 --> 00:43:28,897
None of it matters
unless the support is visible.

724
00:43:30,190 --> 00:43:32,151
Nicely put, Hye-jun.

725
00:43:32,234 --> 00:43:34,194
It's only encouragement when shown.

726
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
-Let's head inside.
-Yes, let's.

727
00:43:37,823 --> 00:43:40,993
Come on. We aren't a bunch of kids,

728
00:43:41,076 --> 00:43:43,203
so why must it always end this way?

729
00:43:43,287 --> 00:43:45,039
I'll say it again.

730
00:43:45,539 --> 00:43:47,625
The support that is never shown

731
00:43:48,876 --> 00:43:50,502
means nothing.

732
00:43:50,586 --> 00:43:51,837
Nothing at all!

733
00:43:53,005 --> 00:43:54,506
Father.

734
00:43:54,590 --> 00:43:55,966
Come on.

735
00:44:00,888 --> 00:44:02,097
Why stay silent?

736
00:44:02,181 --> 00:44:03,265
Say something cool!

737
00:44:03,349 --> 00:44:06,685
When you said he thinks you're a joke
now that he's a hotshot,

738
00:44:06,769 --> 00:44:08,103
you already lost.

739
00:44:08,187 --> 00:44:11,231
What's the point of talking about
losing or winning? We're a family.

740
00:44:45,933 --> 00:44:47,976
"Everything is a complete mess,

741
00:44:49,353 --> 00:44:50,896
but I am happy."

742
00:44:50,979 --> 00:44:52,856
I shall say that to brainwash myself.

743
00:45:07,287 --> 00:45:08,580
Would he be asleep now?

744
00:45:42,865 --> 00:45:44,283
JEONG-HA

745
00:45:44,366 --> 00:45:45,617
Can you talk on the phone now?

746
00:45:53,876 --> 00:45:55,544
Did everything go well at MCN?

747
00:45:56,044 --> 00:45:57,379
I can't really talk now.

748
00:46:08,724 --> 00:46:12,060
I like to make someone shine.

749
00:46:13,937 --> 00:46:15,689
Here goes your "I Like" series.

750
00:46:15,772 --> 00:46:18,275
You were born to be a makeup artist.

751
00:46:19,610 --> 00:46:23,238
That's right.
And you were born to be a star.

752
00:46:23,322 --> 00:46:26,116
You sparkle so radiantly
even when you're not doing anything.

753
00:46:27,910 --> 00:46:29,703
You're such a sweet talker.

754
00:46:30,287 --> 00:46:31,497
What are you up to now?

755
00:46:32,498 --> 00:46:34,374
Just having some beer. What about you?

756
00:46:34,958 --> 00:46:36,627
I'm texting with you.

757
00:46:37,669 --> 00:46:41,089
You must be happy. I'm sure you're
totally focused on what you're doing now.

758
00:46:50,057 --> 00:46:51,558
Yes, I am happy.

759
00:46:52,518 --> 00:46:53,644
Is it me or the beer?

760
00:47:14,540 --> 00:47:15,582
He's not out yet.

761
00:47:23,423 --> 00:47:24,716
Ta-da.

762
00:47:24,800 --> 00:47:28,178
Meet No. 1. It'll take you everywhere
from now on, Superstar Sa.

763
00:47:28,262 --> 00:47:29,846
It has a name? What does it mean?

764
00:47:29,930 --> 00:47:31,848
One, as in one, two, three.
Your first car.

765
00:47:34,101 --> 00:47:35,477
Let's go, No. 1.

766
00:47:35,561 --> 00:47:36,562
Wait!

767
00:47:49,866 --> 00:47:51,034
That's my dad.

768
00:47:51,118 --> 00:47:54,037
Hello, I'm Hye-jun's manager.

769
00:47:55,122 --> 00:47:57,708
I'll introduce myself to you properly
another time.

770
00:47:57,791 --> 00:47:59,251
Oh, sure.

771
00:48:07,050 --> 00:48:09,303
Dad, Mom's saying breakfast is ready.

772
00:48:19,104 --> 00:48:20,063
Who's that?

773
00:48:20,897 --> 00:48:22,399
Hye-jun's manager is a woman.

774
00:48:23,400 --> 00:48:25,027
And she's a good driver.

775
00:48:28,405 --> 00:48:29,865
AN ABNORMAL MAN WHO WANTS TO BE NORMAL

776
00:49:02,898 --> 00:49:05,692
Normal Person is a story about people who

777
00:49:05,776 --> 00:49:08,236
never wanted to be normal
coming to desire normalcy.

778
00:49:08,320 --> 00:49:11,073
Our superstar, Park Do-ha,
met his character,

779
00:49:11,156 --> 00:49:14,951
who is an ordinary guy,
which made the story even more special.

780
00:49:15,035 --> 00:49:18,455
Do-ha, you play the lead,
but you were beaten to a pulp.

781
00:49:18,538 --> 00:49:20,207
Gosh, that was hard.

782
00:49:20,707 --> 00:49:22,501
Hye-jun is a hard puncher.

783
00:49:22,584 --> 00:49:26,672
Oh, I'm just realizing now
that the three of you are the same age.

784
00:49:26,755 --> 00:49:28,548
That's why we had so much fun on set.

785
00:49:28,632 --> 00:49:31,635
Hae-hyo and I are actually filming
the same drama at the moment.

786
00:49:31,718 --> 00:49:34,221
My gosh!
That explains the amazing teamwork.

787
00:49:35,847 --> 00:49:39,017
Hye-jun, why are you so quiet?

788
00:49:39,518 --> 00:49:43,605
How did you play that ruthless character
with such a kind, sweet face?

789
00:49:43,689 --> 00:49:44,815
Thank you.

790
00:49:45,357 --> 00:49:48,694
Being able to take part in a movie
by Director Choi, whom I deeply admire,

791
00:49:48,777 --> 00:49:50,987
was a huge honor to me in itself.

792
00:49:51,488 --> 00:49:54,324
Since I didn't want to disgrace
his name or the movie,

793
00:49:54,408 --> 00:49:57,869
I poured all my energy into it. So now,
I don't really have anything to say.

794
00:49:59,079 --> 00:50:01,623
My gosh, this reminds me of

795
00:50:01,707 --> 00:50:04,835
Gateway!

796
00:50:08,880 --> 00:50:10,632
Oh, my. Hold on.

797
00:50:10,716 --> 00:50:12,634
This isn't part of the script,

798
00:50:12,718 --> 00:50:14,761
but I'm going to get up for a second.

799
00:50:15,679 --> 00:50:17,055
I'm coming over.

800
00:50:19,891 --> 00:50:22,728
Can I ask you to do something for me?

801
00:50:22,811 --> 00:50:24,896
I really wanted to hear it in real life.

802
00:50:24,980 --> 00:50:26,982
Can you say, "Can I ask you out?"

803
00:50:34,030 --> 00:50:35,031
Just once, please.

804
00:50:45,375 --> 00:50:46,501
Can I ask you out?

805
00:50:49,755 --> 00:50:52,758
Yes, of course, you can.
Can I ask you out, too?

806
00:50:52,841 --> 00:50:53,675
Thank you.

807
00:50:53,759 --> 00:50:55,677
Oh, my heart. I need to calm down.

808
00:50:55,761 --> 00:50:57,846
Calm down, my heart.

809
00:51:14,613 --> 00:51:16,990
You're so well-spoken.

810
00:51:17,073 --> 00:51:18,408
No, I'm not.

811
00:51:21,661 --> 00:51:23,705
-Sa Hye-jun?
-Yes, over here.

812
00:51:23,789 --> 00:51:24,873
Please leave it here.

813
00:51:24,956 --> 00:51:26,792
-Have a good day.
-Thank you.

814
00:51:26,875 --> 00:51:28,084
What is this?

815
00:51:28,168 --> 00:51:30,086
The beauty brand sent this for you.

816
00:51:31,213 --> 00:51:32,464
Wait, aren't I their model?

817
00:51:40,514 --> 00:51:41,973
Congratulations on getting this.

818
00:51:42,057 --> 00:51:43,433
I know, thanks.

819
00:51:45,018 --> 00:51:46,394
And a cell phone ad too?

820
00:51:46,478 --> 00:51:49,189
These aren't the only ads. He's been busy.

821
00:51:49,272 --> 00:51:50,357
Here, look.

822
00:51:50,982 --> 00:51:51,983
What is this?

823
00:51:52,067 --> 00:51:54,361
Rom-coms always bring in more ads.

824
00:51:54,444 --> 00:51:56,071
I want to be lucky like you.

825
00:51:56,947 --> 00:51:58,740
I want to hang out, but I have a shoot.

826
00:51:58,824 --> 00:52:01,827
Hey, he's busy too.
He has a meeting with a director.

827
00:52:01,910 --> 00:52:04,079
-It's for my next drama.
-The King Returns.

828
00:52:04,663 --> 00:52:06,998
-You already know?
-Of course, she knows.

829
00:52:07,082 --> 00:52:08,416
You prick…

830
00:52:08,500 --> 00:52:10,085
-Why didn't you tell me?
-Hey.

831
00:52:10,168 --> 00:52:11,211
-Guys.
-Get off of him.

832
00:52:11,294 --> 00:52:12,420
-Hey.
-Look at you.

833
00:52:16,758 --> 00:52:17,801
Hello.

834
00:52:20,303 --> 00:52:21,680
You did well.

835
00:52:21,763 --> 00:52:23,515
What? You just got here.

836
00:52:23,598 --> 00:52:25,433
No, I got here a while ago.

837
00:52:25,517 --> 00:52:28,395
-I saw the whole thing.
-Do you not care about me at all?

838
00:52:28,478 --> 00:52:30,856
Everything I do is for you.

839
00:52:30,939 --> 00:52:33,108
Oh, is that so?

840
00:52:33,775 --> 00:52:35,026
Look at that.

841
00:52:40,365 --> 00:52:42,617
-This is so cool.
-Is it?

842
00:52:48,832 --> 00:52:52,043
How could we lose the ad contract
to Hye-jun?

843
00:52:52,127 --> 00:52:53,712
-Why didn't you tell me?
-If I did,

844
00:52:55,171 --> 00:52:58,174
would anything change?
You're still so full of yourself.

845
00:52:58,258 --> 00:53:00,510
-What?
-You soared to the top years ago.

846
00:53:00,594 --> 00:53:02,345
Frankly, you're going downhill.

847
00:53:02,429 --> 00:53:04,973
I'd say even just maintaining this
is a job well done.

848
00:53:08,018 --> 00:53:09,811
Hey, you're talking to Park Do-ha here.

849
00:53:09,895 --> 00:53:12,063
And you are my manager.

850
00:53:12,147 --> 00:53:14,065
What is with you?
Are you lecturing me now?

851
00:53:14,149 --> 00:53:15,650
Yes, I am!

852
00:53:18,862 --> 00:53:20,989
We've worked together
for about a year now,

853
00:53:21,573 --> 00:53:23,116
so we know a lot about each other.

854
00:53:23,199 --> 00:53:25,535
Like our strengths, weaknesses,
and shortcomings!

855
00:53:27,829 --> 00:53:29,289
Just trust me, okay?

856
00:53:29,998 --> 00:53:31,791
No one cares about you more than I do.

857
00:53:32,500 --> 00:53:33,752
I have to, for my own sake.

858
00:53:33,835 --> 00:53:36,004
I benefit from your success.

859
00:53:36,087 --> 00:53:38,715
You're such a brat,
so I want to just beat you up at times,

860
00:53:38,798 --> 00:53:42,010
but I don't. I try very hard
to be patient around you.

861
00:53:43,803 --> 00:53:45,597
So you should also learn to be patient.

862
00:53:50,894 --> 00:53:53,480
What… What are my shortcomings?

863
00:53:54,481 --> 00:53:57,859
All you have to do
is just keep living this way.

864
00:54:03,031 --> 00:54:05,325
Okay. I'll trust you
and keep living this way.

865
00:54:05,408 --> 00:54:08,078
However, I cannot let Hye-jun beat me.

866
00:54:09,496 --> 00:54:11,998
You said you care about me.
Then what can you do for me?

867
00:55:38,001 --> 00:55:40,003
Do not get in my way.

868
00:55:40,086 --> 00:55:41,463
I will spare your life.

869
00:55:41,546 --> 00:55:43,923
Those who have lived too long
tend to talk rubbish.

870
00:55:52,557 --> 00:55:53,433
Let us handle this.

871
00:55:53,933 --> 00:55:56,061
Go with your brother, Your Highness.

872
00:55:56,144 --> 00:55:58,146
Spare his life if he begs for mercy.

873
00:56:06,780 --> 00:56:08,031
Well done.

874
00:56:08,114 --> 00:56:10,075
Thank you.

875
00:56:10,909 --> 00:56:11,868
-Here.
-Was that okay?

876
00:56:11,951 --> 00:56:13,661
It was awesome. Do you want to see?

877
00:56:15,080 --> 00:56:15,997
Here, look.

878
00:56:21,294 --> 00:56:23,046
The call time for tomorrow is 5 a.m.

879
00:56:23,129 --> 00:56:25,381
-We'll send you the details. Thank you!
-Got it.

880
00:56:25,465 --> 00:56:26,591
-Thank you!
-Thank you!

881
00:56:26,674 --> 00:56:28,176
Thank you for everything.

882
00:56:29,260 --> 00:56:32,597
If the call time is 5 a.m.,
shall we sleep somewhere around here?

883
00:56:32,680 --> 00:56:33,890
Yes, that'd be better.

884
00:56:33,973 --> 00:56:34,974
All right.

885
00:56:35,058 --> 00:56:36,851
-Hey, I was so surprised earlier.
-Why?

886
00:56:38,061 --> 00:56:40,605
I wish you were here
to admire this sky with me.

887
00:56:42,524 --> 00:56:43,983
I'll bring you here sometime.

888
00:56:44,067 --> 00:56:45,068
Sure.

889
00:56:45,902 --> 00:56:47,487
I'm off tomorrow,

890
00:56:47,570 --> 00:56:49,280
but no one is coming to see my place.

891
00:56:50,323 --> 00:56:52,325
I should go talk to the realtor.

892
00:56:52,408 --> 00:56:54,911
If I offered help, would you accept it?

893
00:56:54,994 --> 00:56:57,247
I'd say no, even to my dad.

894
00:56:59,332 --> 00:57:00,875
Can I go to sleep now?

895
00:57:01,793 --> 00:57:03,837
How could you get sleepy
while talking to me?

896
00:57:06,339 --> 00:57:08,049
I'm really tired.

897
00:57:08,591 --> 00:57:11,386
I've been looking at commercial spaces
whenever I have time.

898
00:57:12,137 --> 00:57:14,055
But the ones that I like
are all expensive.

899
00:57:15,598 --> 00:57:19,269
Sorry I can't enjoy
this romantic moment with you.

900
00:57:20,311 --> 00:57:21,312
Sweet dreams.

901
00:58:12,071 --> 00:58:14,157
-Hello.
-Hello.

902
00:58:14,824 --> 00:58:17,202
I've listed my place for sale.

903
00:58:17,285 --> 00:58:18,953
How come no one's coming to see it?

904
00:58:19,037 --> 00:58:21,539
Your father took the listing
off the market.

905
00:58:22,290 --> 00:58:25,335
What?
You should have checked with me first.

906
00:58:25,418 --> 00:58:26,794
But do you think it will sell?

907
00:58:26,878 --> 00:58:28,505
Yes, of course.

908
00:58:28,588 --> 00:58:30,006
Can I come and see it tomorrow?

909
00:58:30,089 --> 00:58:32,634
No, not tomorrow. I have to work.

910
00:58:32,717 --> 00:58:33,968
Let's do it on the weekend.

911
00:58:34,052 --> 00:58:36,888
REAL ESTATE

912
00:58:41,601 --> 00:58:44,812
Dad, this isn't fair.

913
00:58:48,024 --> 00:58:50,693
This space is perfect for a beauty salon.

914
00:58:50,777 --> 00:58:53,738
A deposit of 5 million
with 500,000 won a month and no premium.

915
00:58:59,202 --> 00:59:00,286
But it's old.

916
00:59:00,370 --> 00:59:03,414
Come on, just 15 years.
That's nothing for a commercial space.

917
00:59:05,124 --> 00:59:06,793
When can I sign the lease?

918
00:59:27,897 --> 00:59:30,858
-Hi, Dad.
-I'm inside I Like You.

919
00:59:31,484 --> 00:59:33,778
I LIKE YOU
CONVENIENCE STORE

920
00:59:44,122 --> 00:59:45,832
Guess why I like hanging out with you.

921
00:59:46,499 --> 00:59:48,001
You like everything about it.

922
00:59:49,002 --> 00:59:50,169
I can do whatever I want.

923
00:59:50,795 --> 00:59:53,798
Mom would've nagged me
about eating cup noodles.

924
00:59:54,591 --> 00:59:55,967
I thought it was a compliment,

925
00:59:56,050 --> 00:59:58,720
-but I was wrong.
-It is a compliment!

926
01:00:03,182 --> 01:00:04,183
It's so good.

927
01:00:11,983 --> 01:00:12,984
Here.

928
01:00:18,448 --> 01:00:21,326
Home sweet home. Gosh, I'm so tired.

929
01:00:21,409 --> 01:00:24,704
Don't lie down on the couch.
Go to your room and rest up.

930
01:00:24,787 --> 01:00:26,998
No. I'm going to stay right here,
just like this.

931
01:00:35,131 --> 01:00:36,758
Dad, when are you leaving?

932
01:00:36,841 --> 01:00:38,092
If you sell the house,

933
01:00:38,760 --> 01:00:39,677
where will you live?

934
01:00:39,761 --> 01:00:42,055
What I need is money.
I'm sure I'll find a place.

935
01:00:46,059 --> 01:00:48,353
Talking about money totally woke me up.

936
01:00:49,646 --> 01:00:51,689
Don't sell this house.

937
01:00:52,899 --> 01:00:54,192
I'll help you out.

938
01:00:55,652 --> 01:00:57,612
No, it's my life.
I can take care of myself.

939
01:00:57,695 --> 01:00:59,405
I don't want to burden you.

940
01:01:04,786 --> 01:01:05,787
What?

941
01:01:07,789 --> 01:01:08,873
I'm…

942
01:01:12,168 --> 01:01:13,461
I'm sorry.

943
01:01:15,797 --> 01:01:18,466
I completely ruined your childhood.

944
01:01:19,384 --> 01:01:22,595
You must've been worried because
your mom and I fought all the time.

945
01:01:24,055 --> 01:01:25,682
Yes, I was very worried.

946
01:01:27,058 --> 01:01:28,726
If I took Mom's side,

947
01:01:29,394 --> 01:01:31,104
I'd feel guilty because of you.

948
01:01:31,604 --> 01:01:32,939
And if I took your side,

949
01:01:33,773 --> 01:01:35,316
I'd feel bad for Mom.

950
01:01:37,235 --> 01:01:40,029
I also wondered if you were fighting
because of me.

951
01:01:41,572 --> 01:01:43,491
Come to think of it, you're right.

952
01:01:43,574 --> 01:01:46,411
I was always worried about you and Mom
when I was young.

953
01:01:50,164 --> 01:01:53,376
I always tell myself
that I must be strong.

954
01:01:54,460 --> 01:01:56,254
If I start to rely on someone,

955
01:01:57,255 --> 01:02:00,717
I'll be anxious thinking
that person might leave me.

956
01:02:08,933 --> 01:02:12,186
Dad, what are you doing?
Don't be like this.

957
01:02:16,983 --> 01:02:18,484
Don't cry.

958
01:02:18,985 --> 01:02:20,611
You have the right to receive help

959
01:02:20,695 --> 01:02:22,780
from your parents.
Why would I be burdened?

960
01:02:23,281 --> 01:02:25,116
You're simply rejecting me.

961
01:02:25,867 --> 01:02:28,745
You always do this to punish me.

962
01:02:29,537 --> 01:02:31,956
You say that you like me,

963
01:02:32,957 --> 01:02:35,877
but I know that
you haven't forgiven me, deep down.

964
01:02:39,380 --> 01:02:41,299
I'll stay here like this

965
01:02:43,593 --> 01:02:44,969
until you forgive me.

966
01:02:52,393 --> 01:02:54,562
Dad, why are you being like this?

967
01:03:21,005 --> 01:03:23,049
Do not stay too close.
You're smothering me.

968
01:03:23,132 --> 01:03:25,760
This is only making people
stare at me more.

969
01:03:31,516 --> 01:03:32,642
Shall I buy one for you?

970
01:03:32,725 --> 01:03:34,101
What? That is a woman?

971
01:03:37,355 --> 01:03:38,439
We are not buying this.

972
01:03:48,282 --> 01:03:49,700
Meet me at the rear gate at three.

973
01:04:11,347 --> 01:04:12,723
This is where my people live.

974
01:04:14,392 --> 01:04:15,810
Let us move elsewhere.

975
01:05:48,027 --> 01:05:50,738
You should get out of here.
Yu-ri, escort His Highness!

976
01:05:50,821 --> 01:05:52,406
-Please, Your Highness.
-No.

977
01:05:52,490 --> 01:05:55,159
This country's future
depends on Your Highness!

978
01:05:55,242 --> 01:05:57,703
-Please leave!
-If we cannot leave together,

979
01:05:59,246 --> 01:06:00,831
-I will not go.
-Your Highness!

980
01:06:00,915 --> 01:06:02,375
You are my people too!

981
01:06:05,544 --> 01:06:07,338
I will not neglect

982
01:06:11,801 --> 01:06:13,302
any single one of you.

983
01:06:25,314 --> 01:06:28,401
-Gosh!
-Oh, my!

984
01:06:29,151 --> 01:06:32,321
-Sa Hye-jun!
-Sa Hye-jun!

985
01:06:32,405 --> 01:06:35,116
-Sa Hye-jun!
-Sa Hye-jun!

986
01:06:35,199 --> 01:06:38,494
-Sa Hye-jun!
-Sa Hye-jun!

987
01:06:38,577 --> 01:06:39,578
-Sa Hye-jun!
-Wait!

988
01:06:39,662 --> 01:06:43,541
I have a better idea.
Let's create a fan club for him.

989
01:06:44,166 --> 01:06:46,127
Who can make our heart flutter like this?

990
01:06:46,210 --> 01:06:47,753
-Our husbands?
-No!

991
01:06:47,837 --> 01:06:49,588
-Park Do-ha?
-No!

992
01:06:49,672 --> 01:06:52,091
Then what should the fan club's name be?

993
01:06:52,174 --> 01:06:53,467
It's for Sa Hye-jun, so…

994
01:06:53,551 --> 01:06:55,678
-Hye-jun, Hye-jun…
-Hye-jun…

995
01:06:55,761 --> 01:06:57,263
-What can we do for him?
-Everything.

996
01:06:57,346 --> 01:06:59,056
Yes, anything for him.

997
01:06:59,140 --> 01:07:00,808
-Yes!
-Hye-jun All the Way!

998
01:07:00,891 --> 01:07:03,728
-Hye-jun All the Way!
-Hye-jun All the Way!

999
01:07:03,811 --> 01:07:06,105
-Hye-jun All the Way!
-Hye-jun All the Way!

1000
01:07:06,188 --> 01:07:08,149
-Hye-jun All the Way!
-Hye-jun All the Way!

1001
01:07:08,232 --> 01:07:09,692
A SUPERSTAR IS BORN!

1002
01:07:09,775 --> 01:07:10,901
SA HYE-JUN, A TOP CELEBRITY

1003
01:07:10,985 --> 01:07:12,236
THE KING RETURNS MAKES A STAR

1004
01:07:12,319 --> 01:07:13,779
SA HYE-JUN HOSTING THE OVN DRAMA AWARDS

1005
01:07:13,863 --> 01:07:16,532
WHO WILL WIN BEST ACTOR?
PARK OR SA?

1006
01:07:19,243 --> 01:07:22,663
THE KING RETURNS MAKES
SA HYE-JUN A STAR

1007
01:07:22,747 --> 01:07:24,999
HE IS AWESOME
I'M FANGIRLING OVER HIM

1008
01:07:25,082 --> 01:07:26,584
HE MAKES MY HEART FLUTTER

1009
01:07:26,667 --> 01:07:28,419
I LOVE HIS ROMANTIC EYES

1010
01:07:28,502 --> 01:07:30,212
Hey, is this for real?

1011
01:07:30,296 --> 01:07:32,757
-Do you want me to pinch you?
-Gosh, no.

1012
01:07:32,840 --> 01:07:33,841
-Hye-jun.
-Yes?

1013
01:07:33,924 --> 01:07:35,551
You're no longer just my star.

1014
01:07:35,634 --> 01:07:38,054
You're on your way to global stardom.
Superstar Sa Hye-jun.

1015
01:07:38,137 --> 01:07:40,056
Oh, please.

1016
01:07:40,139 --> 01:07:41,807
Even you are being like this?

1017
01:07:41,891 --> 01:07:44,518
You must stay focused
even if everyone is excited.

1018
01:07:44,602 --> 01:07:48,689
I would if you were overly excited,
but you're always so focused.

1019
01:07:49,815 --> 01:07:51,150
-Hye-jun.
-Yes?

1020
01:07:51,233 --> 01:07:53,069
If you're named Best Actor,

1021
01:07:53,152 --> 01:07:55,029
mention my name during your speech.

1022
01:07:55,112 --> 01:07:56,906
-My goodness.
-I won't win that award.

1023
01:07:56,989 --> 01:07:58,532
They asked me to host the ceremony

1024
01:07:58,616 --> 01:08:00,826
because I'm not getting any awards.

1025
01:08:00,910 --> 01:08:03,079
You should ask the scriptwriter
at the ceremony.

1026
01:08:03,162 --> 01:08:06,791
No need. I also think
Park Do-ha will win that award.

1027
01:08:06,874 --> 01:08:08,834
That's why Hye-jun was
asked to be the host.

1028
01:08:08,918 --> 01:08:11,378
Min-jae, you're my manager.

1029
01:08:11,462 --> 01:08:14,215
You have to say I'll win the award
no matter what.

1030
01:08:14,298 --> 01:08:16,759
You told me to calm down.
Why are you doing this to me?

1031
01:08:17,510 --> 01:08:20,262
Because it's fun. Teasing you is fun.

1032
01:08:20,346 --> 01:08:21,347
You brat!

1033
01:08:21,430 --> 01:08:24,975
SA HYE-JUN NAMED HOST
FOR OVN DRAMA AWARDS

1034
01:08:29,021 --> 01:08:31,232
I have to say,
I have such a keen eye for talent.

1035
01:08:34,527 --> 01:08:36,320
I have a keen eye for talent,

1036
01:08:36,403 --> 01:08:38,322
but I just wasn't patient enough.

1037
01:08:44,912 --> 01:08:47,665
Can't you see that I'm here?
Come sit over here.

1038
01:08:47,748 --> 01:08:48,874
Yes, coming.

1039
01:08:49,708 --> 01:08:50,960
I am coming, okay?

1040
01:08:53,546 --> 01:08:54,839
Did you see the article?

1041
01:08:56,715 --> 01:08:59,301
Hye-jun and I are both nominated
for Best Actor.

1042
01:09:00,261 --> 01:09:01,387
Can you believe that?

1043
01:09:01,470 --> 01:09:03,389
Of course, not. It is crazy.

1044
01:09:03,472 --> 01:09:06,433
I mean, how dare he?
Sa Hye-jun is no match for you.

1045
01:09:07,643 --> 01:09:09,311
That sounded totally insincere.

1046
01:09:10,688 --> 01:09:12,481
Jeez, this prick is too quick-witted.

1047
01:09:12,565 --> 01:09:13,983
You'll get it, without a doubt.

1048
01:09:14,066 --> 01:09:15,860
He's hosting the ceremony.

1049
01:09:15,943 --> 01:09:17,945
Why would they ask him to host
if he was the awardee?

1050
01:09:18,028 --> 01:09:20,489
They clearly wanted to be considerate of--

1051
01:09:20,573 --> 01:09:22,575
He's that big of a deal now?

1052
01:09:22,658 --> 01:09:23,742
Yes.

1053
01:09:24,994 --> 01:09:26,078
He's a hotshot now.

1054
01:09:30,666 --> 01:09:32,751
SA HYE-JUN NAMED HOST
FOR OVN DRAMA AWARDS

1055
01:09:32,835 --> 01:09:34,086
I KNEW HE'D MAKE IT BIG

1056
01:09:34,170 --> 01:09:35,337
I LOVE SA HYE-JUN SO MUCH

1057
01:09:37,590 --> 01:09:38,924
SA HYE-JUN RISES TO STARDOM

1058
01:09:39,008 --> 01:09:40,676
PARK DO-HA VS SA HYE-JUN

1059
01:09:40,759 --> 01:09:43,387
WHO WILL BE NAMED BEST ACTOR
AT OVN DRAMA AWARDS?

1060
01:09:46,348 --> 01:09:48,017
I'm so upset.

1061
01:09:48,100 --> 01:09:50,186
They're only talking about
Hye-jun and Do-ha.

1062
01:09:56,025 --> 01:09:57,109
Ma'am.

1063
01:09:57,693 --> 01:09:59,945
"Ma'am"? Please, Gyeong-mi.

1064
01:10:00,029 --> 01:10:01,780
I prefer calling you like that.

1065
01:10:01,864 --> 01:10:05,367
I don't like it. I don't want my kids
to think I'm a pompous stuck-up.

1066
01:10:05,451 --> 01:10:06,619
What's she saying?

1067
01:10:08,329 --> 01:10:10,456
You must be stressed out these days.

1068
01:10:10,539 --> 01:10:11,498
Why would I be?

1069
01:10:11,582 --> 01:10:13,584
Things are going so well for Hye-jun.

1070
01:10:13,667 --> 01:10:15,878
He's hosting the ceremony
and has been nominated.

1071
01:10:15,961 --> 01:10:19,632
You've been looking after everything for
Hae-hyo, but his career isn't taking off.

1072
01:10:19,715 --> 01:10:21,800
Is she deliberately trying
to get on my nerves?

1073
01:10:23,427 --> 01:10:25,721
That's not true.
He'll be named Rookie of the Year.

1074
01:10:25,804 --> 01:10:28,599
Also, Hye-jun is just a nominee.

1075
01:10:28,682 --> 01:10:29,767
He will win the award.

1076
01:10:29,850 --> 01:10:32,686
I'm going to the ceremony too.
Ae-suk asked me to come.

1077
01:10:32,770 --> 01:10:34,480
My gosh.

1078
01:10:34,563 --> 01:10:37,316
Ma'am. I mean, I-yeong.
Will you be there too?

1079
01:10:37,399 --> 01:10:39,985
Now that she's calling me
by my first name, I'm really annoyed.

1080
01:10:41,195 --> 01:10:42,363
No, I won't be there.

1081
01:10:44,990 --> 01:10:46,283
-Aren't you leaving?
-I am.

1082
01:10:48,994 --> 01:10:51,372
I put all the side dishes in the fridge.

1083
01:10:57,836 --> 01:10:59,672
FOLLOWERS, 1M

1084
01:11:04,510 --> 01:11:05,803
What are you doing?

1085
01:11:06,637 --> 01:11:08,514
Mom, I've reached one million followers.

1086
01:11:09,348 --> 01:11:10,975
-So you're happy?
-I am, of course.

1087
01:11:15,437 --> 01:11:16,480
What is this?

1088
01:11:16,563 --> 01:11:18,232
I got it for the award ceremony.

1089
01:11:19,733 --> 01:11:20,943
How do you feel

1090
01:11:22,403 --> 01:11:24,905
when you see Hye-jun these days?

1091
01:11:24,989 --> 01:11:28,075
Well, I'm really happy for him.

1092
01:11:28,158 --> 01:11:29,285
He's been through a lot.

1093
01:11:29,994 --> 01:11:31,495
That's all?

1094
01:11:31,578 --> 01:11:33,205
Why? What else?

1095
01:11:33,289 --> 01:11:35,124
I hope he wins the award for Best Actor.

1096
01:11:36,959 --> 01:11:38,961
Is it my fault
that you turned out like this?

1097
01:11:40,963 --> 01:11:42,756
Probably. You raised me.

1098
01:11:42,840 --> 01:11:45,926
-And you raised me well.
-My blood is boiling right now.

1099
01:11:46,010 --> 01:11:47,177
How can you smile?

1100
01:11:47,261 --> 01:11:49,847
I did all I could
to give you the support you needed.

1101
01:11:49,930 --> 01:11:51,849
How could you disappoint me like this?

1102
01:11:53,225 --> 01:11:54,560
I can't sleep because of you.

1103
01:11:54,643 --> 01:11:56,645
You are the problem. You're too laid-back.

1104
01:11:56,729 --> 01:11:58,689
Why are you so excited
about your follower count?

1105
01:11:58,772 --> 01:12:00,190
Why am I so excited?

1106
01:12:00,774 --> 01:12:04,028
I have one million followers
who are my fans.

1107
01:12:04,111 --> 01:12:06,697
Numbers like that are fake.
Do you want to know what's real?

1108
01:12:08,198 --> 01:12:10,909
Being applauded on stage like Hye-jun.

1109
01:12:18,208 --> 01:12:20,210
You are watching

1110
01:12:20,294 --> 01:12:22,463
the 2019 OVN Drama Awards live.

1111
01:12:22,546 --> 01:12:25,090
Now, we will announce
the winner for Best Actor

1112
01:12:25,174 --> 01:12:27,301
for the miniseries category.

1113
01:12:27,384 --> 01:12:28,927
-Hye-jun.
-Yes.

1114
01:12:29,011 --> 01:12:30,721
-You must be nervous.
-Me?

1115
01:12:31,430 --> 01:12:33,640
-Why do you ask?
-Why, I wonder.

1116
01:12:34,266 --> 01:12:35,893
I love what you're wearing today.

1117
01:12:35,976 --> 01:12:37,936
It's the most perfect outfit
for this award.

1118
01:12:38,020 --> 01:12:39,355
Thank you.

1119
01:12:39,897 --> 01:12:42,066
-And you look stunning today.
-Thank you.

1120
01:12:42,149 --> 01:12:44,360
-Shall we announce the winner?
-Shall we?

1121
01:12:44,443 --> 01:12:46,987
Last year's winner, Song Min-su,

1122
01:12:47,071 --> 01:12:48,655
will present the award.

1123
01:12:54,453 --> 01:12:57,164
Personally, I'm a big fan of Min-su.

1124
01:12:58,207 --> 01:13:00,959
He also started out as a model, didn't he?

1125
01:13:01,043 --> 01:13:03,921
Are you two close?

1126
01:13:04,004 --> 01:13:05,631
Hello, I'm Song Min-su.

1127
01:13:08,675 --> 01:13:12,012
Hi, Hye-jun.
I haven't been able to reach you.

1128
01:13:12,096 --> 01:13:14,890
Are you ignoring my calls
now that you're popular?

1129
01:13:14,973 --> 01:13:18,227
Min-su, I changed my number.

1130
01:13:19,645 --> 01:13:21,230
-For real?
-No, I was just kidding.

1131
01:13:21,313 --> 01:13:23,190
I was just kidding too.

1132
01:13:24,358 --> 01:13:26,860
When I was standing on this stage
last year,

1133
01:13:26,944 --> 01:13:29,780
I was so nervous
that I couldn't really enjoy the ceremony.

1134
01:13:29,863 --> 01:13:32,408
Today, I'd like to enjoy it
to the fullest.

1135
01:13:33,367 --> 01:13:35,994
First, let's meet the nominees

1136
01:13:36,078 --> 01:13:39,039
for Best Actor
for the miniseries category.

1137
01:13:40,749 --> 01:13:42,000
BEST ACTOR

1138
01:13:43,502 --> 01:13:45,295
Sa Hye-jun, from The King Returns.

1139
01:13:45,838 --> 01:13:47,172
If we cannot leave together,

1140
01:13:48,382 --> 01:13:49,550
I will not go.

1141
01:13:55,597 --> 01:13:57,599
Park Do-ha, from Catch.

1142
01:13:58,100 --> 01:14:00,894
Jeez, call the cops!

1143
01:14:06,650 --> 01:14:09,361
Those are the nominees.

1144
01:14:09,445 --> 01:14:12,239
Let me cut to the chase
and announce the winner.

1145
01:14:12,739 --> 01:14:15,701
The 2019 OVN Drama Awards.

1146
01:14:15,784 --> 01:14:18,996
Best Actor for the miniseries category
goes to…

1147
01:14:26,378 --> 01:14:28,297
I see. This actor is the winner.

1148
01:14:29,465 --> 01:14:32,134
Sa Hye-jun, The King Returns.
Congratulations.

1149
01:15:17,012 --> 01:15:19,890
BEST ACTOR

1150
01:15:24,478 --> 01:15:25,646
Thank you.

1151
01:15:28,649 --> 01:15:29,733
BEST ACTOR
SA HYE-JUN

1152
01:15:29,816 --> 01:15:31,860
Who knew this day would come?

1153
01:15:35,864 --> 01:15:37,824
Up until just a year ago,

1154
01:15:37,908 --> 01:15:41,119
I was an unknown aspiring actor
who had multiple part-time jobs.

1155
01:15:41,203 --> 01:15:45,916
My grandfather encouraged
and supported me all through those years.

1156
01:15:47,292 --> 01:15:48,252
Thank you, Grandpa.

1157
01:15:49,294 --> 01:15:52,297
And Mom, I love you.

1158
01:15:53,799 --> 01:15:57,678
Last but not least,
all the members of Hye-jun All the Way.

1159
01:15:58,428 --> 01:15:59,596
Thank you.

1160
01:17:09,666 --> 01:17:11,209
This doesn't feel real.

1161
01:17:12,711 --> 01:17:15,672
Yes, I was upset so many times.

1162
01:17:17,257 --> 01:17:19,009
Min-jae, have you seen Jeong-ha?

1163
01:17:19,968 --> 01:17:21,470
You left out Dad though.

1164
01:17:21,553 --> 01:17:23,096
Must you be so childish?

1165
01:17:23,180 --> 01:17:25,807
What is it that you want to be?
A star or an actor?

1166
01:17:25,891 --> 01:17:28,018
I hate being compared to Hye-jun.

1167
01:17:28,977 --> 01:17:30,020
I'm Hye-jun's friend.

1168
01:17:30,103 --> 01:17:32,230
-Don't do this again.
-I really miss this.

1169
01:17:34,024 --> 01:17:35,942
Just don't get a photo taken
hugging each other or something like that.

1170
01:17:36,026 --> 01:17:38,195
Do you know someone named Charlie Jung?

1171
01:17:38,278 --> 01:17:43,283
Subtitle translation by: Won-hyang Son

