-1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com  http://blog.csdn.net/redbirdli
火鳥字幕合併器SubindexV0.5
Created time 15.06.15 00:05:41

1
00:00:23,020 --> 00:00:26,760


2
00:00:43,852 --> 00:00:47,406
在新西兰，某个秘密社群每隔几年就会为了一项盛世聚集起来

3
00:00:47,443 --> 00:00:51,440
-邪恶的化妆舞会

4
00:00:52,525 --> 00:00:55,488
在为舞会准备的几个月裡，一个纪录片摄製组

5
00:00:55,524 --> 00:00:59,880
被淮许接近拍摄这个社群中的一些人

6
00:01:19,259 --> 00:01:21,743
摄製组的每个成员都会佩戴十字架并确保在拍摄期间得到保护

7
00:01:21,779 --> 00:01:25,767
并确保在拍摄期间得到保护

8
00:01:47,070 --> 00:01:49,090
Viago 379岁

9
00:01:49,091 --> 00:01:51,726
现在是晚上6点 </ i>
So it's 6 PM in the night time...

10
00:01:51,727 --> 00:01:53,417
我通常都这个时候起来. </ i>
... which is when I wake up.

11
00:01:53,418 --> 00:01:56,361
这对我来说很可怕.
This is always really scary part for me.

12
00:02:01,982 --> 00:02:04,192
yes!到晚上了
Yes! Night time.

13
00:02:05,055 --> 00:02:08,661
现在我要去叫醒我的伙伴们
So, now I'm going to wake up   my flat mates.

14
00:02:10,213 --> 00:02:12,711
我非常喜欢同居生活 </ i>
<i>I really love living in a flatting situation.</i>

15
00:02:12,712 --> 00:02:13,754
起床!
Wake up!

16
00:02:13,755 --> 00:02:15,443
大家起床了！
Wake up everyone!

17
00:02:16,866 --> 00:02:19,237
我喜欢跟其他吸血鬼混在一起 </ i>
<i>I like to hang out with other vampires.</i>

18
00:02:19,238 --> 00:02:20,783
我喜欢聚会 </ i>
<i>I like the company.</i>

19
00:02:21,924 --> 00:02:23,760
起床时间到了！
Awaken!

20
00:02:23,761 --> 00:02:25,845
起床!
A wakey, wakey!

21
00:02:27,059 --> 00:02:30,358
我喜欢跟朋友们一起玩 </ i>
<i>I just really like having a good time   with my friends.</i>

22
00:02:30,359 --> 00:02:31,401
迪肯..嘿，迪肯.
Deacon...

23
00:02:31,710 --> 00:02:32,800
Hi!

24
00:02:32,840 --> 00:02:33,740
Hey!

25
00:02:33,740 --> 00:02:35,740
Deacon...

26
00:02:36,903 --> 00:02:38,585
-你昨晚过得如何?
How was your night, last night?

27
00:02:39,006 --> 00:02:41,793
-我变成了只狗然后啪啪了.
I transformed into a dog and had sex.

28
00:02:41,794 --> 00:02:42,835
酷,
Cool!

29
00:02:43,045 --> 00:02:46,025
我们15分钟后要
We're gonna have a little flat-meeting   in the kitchen in about 15 minutes, okay?

30
00:02:46,026 --> 00:02:47,759
在厨房开个会，好吗？

31
00:02:48,079 --> 00:02:49,172
好吧
- Okay.   - Okay.

32
00:02:50,156 --> 00:02:51,198
我要关上吗?
- Should I close this?   - Yes.

33
00:02:51,223 --> 00:02:52,264
恩.

34
00:02:53,316 --> 00:02:54,393
Vladislav!..
Vladislav?!

35
00:02:56,997 --> 00:02:58,382
哦! 抱歉
Sorry! Sorry!

36
00:03:02,913 --> 00:03:03,979
怎麽了?
What?

37
00:03:04,625 --> 00:03:05,670
现在几点了?
- Hey!   - What time is it?

38
00:03:07,097 --> 00:03:09,625
-我们10分钟后要开个会
Umm, we're going to have a flat-meeting   in about 10 minutes.

39
00:03:09,626 --> 00:03:10,668
20,
20.

40
00:03:10,670 --> 00:03:11,711
好吧，那是 ...
Okay... is it...

41
00:03:26,430 --> 00:03:27,780
So we're...

42
00:03:27,968 --> 00:03:29,838
现在我们是在皮特房裡
...in Petyr's room.

43
00:03:29,839 --> 00:03:30,881
我要去叫醒他.
I'm just going to wake him up.

44
00:03:49,680 --> 00:03:50,990
Petyr?

45
00:03:52,010 --> 00:03:53,620
Petyr?!

46
00:03:56,442 --> 00:03:58,501
皮特起床了.
Petyr, wake up.

47
00:04:01,537 --> 00:04:05,235
听著，我们10分钟后要开会
Hey, listen. We're just having a flat-meeting   upstairs in about 10 minutes.

48
00:04:05,236 --> 00:04:10,149
你不必参加，但我觉得至少得跟你说声，以防万一.
You don't have to come but I thought I'd

49
00:04:07,980 --> 00:04:10,740
extend an invitation to you just in case.

50
00:04:12,322 --> 00:04:15,502
地板上到处都是东西，皮特.
Umm....

51
00:04:12,200 --> 00:04:15,880
There's a lot of stuff on   the floor down here, Petyr, and...

52
00:04:16,410 --> 00:04:19,838
这看起来好像...啊，是脊椎骨
... like this seems, I don't... AH!

53
00:04:19,839 --> 00:04:20,881
! That asco?
It's a spinal column, yuck!

54
00:04:21,020 --> 00:04:22,830
And I was thinking, maybe...

55
00:04:22,790 --> 00:04:25,668
我想也许我该给你带把笤帚下来-
... I just should bring a broom   down here for you

56
00:04:25,705 --> 00:04:28,356
-如果你想清理一下这些残骸的话
if you wanted to sweep up   some of the skeletons.

57
00:04:28,357 --> 00:04:29,398
我不知道，也许...
I don't know.

58
00:04:30,050 --> 00:04:31,050
You know...

59
00:04:32,262 --> 00:04:33,345
好吧
Okay.

60
00:04:35,261 --> 00:04:36,899
我给你带了只鸡
I got you this chicken.

61
00:04:41,687 --> 00:04:43,904
-皮特不来吗?
Is Petyr coming?

62
00:04:43,905 --> 00:04:48,090
-皮特都8000岁了，不用叫他来了
- Should we be worried?   - Petyr's...

63
00:04:44,380 --> 00:04:45,730
... 8000 years old.

64
00:04:45,730 --> 00:04:47,980
We're not going to have Petyr at the meeting.

65
00:04:48,091 --> 00:04:52,813
我想快速划分一下我们在公寓裡的职责
Okay, so...

66
00:04:49,460 --> 00:04:53,760
Wanted to have a quick chat   about flat responsibilities because

67
00:04:53,795 --> 00:04:57,092
因为这并费不了多大功夫
uh...guys I think that we're   not all pulling our weight here.

68
00:04:57,093 --> 00:05:00,220
我们并不想指挥你，迪肯
We're not just pointing the finger at you, Deacon.

69
00:05:00,221 --> 00:05:02,997
你很酷.但你从来都不做家务
You're a cool guy but you're   not pulling your weight in the flat.

70
00:05:04,031 --> 00:05:06,397
很高兴知道我很酷.
Well, I'm glad to hear that I'm cool.

71
00:05:07,128 --> 00:05:09,930
这不是重点，你没好好听
- No, that's not the point though...   - Yeah, no, I know...

72
00:05:09,931 --> 00:05:10,972
我知道
It's not a flat meeting about how cool you are.

73
00:05:10,973 --> 00:05:12,429
我们开这个会不是要讨论你有多酷
- I do my flat chores.   - No, you don't!

74
00:05:12,430 --> 00:05:13,575
我一直有整理

75
00:05:13,612 --> 00:05:14,514
不，你没有
- Yes, I do   - No, that's why we're having the flat-meeting.

76
00:05:14,515 --> 00:05:16,117
不，这就是为什麽我们要开这个会

77
00:05:16,118 --> 00:05:19,964
重点是，迪肯你都5年没刷过盘子了
The point is Deacon that you   have not done the dishes for 5 years.

78
00:05:20,571 --> 00:05:25,534
Vladislav说的没错, 檯子上堆著这麽多血盘子实在让人受不了
Vladislav is right.

79
00:05:21,100 --> 00:05:25,590
It's unacceptable to have so many   bloody dishes all over the bench like that...

80
00:05:25,535 --> 00:05:27,437
我每次带人过来都觉得很难堪!
I'm so embarrassed when people come over here.

81
00:05:27,438 --> 00:05:30,111
-那又怎麽样? 反正你是要杀了他们的!
Why does it matter?!

82
00:05:28,780 --> 00:05:30,280
You bring them over to kill them!

83
00:05:30,892 --> 00:05:32,594
吸血鬼才不刷盘子呢.
Vampires don't do dishes.

84
00:05:32,595 --> 00:05:36,441
迪肯是个年轻叛逆的吸血鬼. </ i>
<i>Deacon's like the rebellious young vampire.</i>

85
00:05:36,442 --> 00:05:40,208
他总是做些疯狂的事情，说些疯狂的话 </ i>
<i>He's always doing crazy things.   Saying crazy things.</i>

86
00:05:40,209 --> 00:05:43,747
他就是社团裡的坏小子. </ i>
<i>He's just like the young, bad boy of the group.</i>

87
00:05:44,420 --> 00:05:46,150
Okay, so...

88
00:05:47,339 --> 00:05:50,835
有一天，我出门卖杂货
One day I was...

89
00:05:49,510 --> 00:05:51,460
... selling my wears...

90
00:05:52,115 --> 00:05:54,480
路过了一个恐怖的古老城堡.
<i>And I walked passed this old creepy castle.</i>

91
00:05:54,481 --> 00:05:55,523
我看著它，心想
<i>and I look at it and think...</i>

92
00:05:57,288 --> 00:05:59,013
“真是古老又恐怖”.
... 'very old and creepy.'

93
00:05:59,014 --> 00:06:02,007
然后有个东西飞向我
And then this creature...

94
00:06:01,200 --> 00:06:02,560
<i>... flies at me!</i>

95
00:06:03,248 --> 00:06:06,298
把我拖进黑漆漆的地窖
<i>It dragged me back to this dark dungeon.</i>

96
00:06:06,299 --> 00:06:08,423
啃咬了我的脖子
<i>And bit into my neck.</i>

97
00:06:08,424 --> 00:06:12,456
就在我快死的时候，那东西
<i>And just at the point of death...</i>

98
00:06:12,457 --> 00:06:13,980
强迫我吮吸
<i>... this creature...</i>

99
00:06:13,981 --> 00:06:15,720
他的拇指血.
<i>... forced me to suck its foul blood.</i>

100
00:06:16,529 --> 00:06:19,443
然后像这样打开翅膀，
<i>And then...</i>

101
00:06:17,340 --> 00:06:19,720
... it opened it's wings, like this.

102
00:06:19,444 --> 00:06:21,555
在我头顶上盘旋
And hovered above me.

103
00:06:22,219 --> 00:06:27,992
尖叫著说“现在你是吸血鬼了”
Screeching.

104
00:06:25,500 --> 00:06:28,440
'Now you are vampire.'

105
00:06:29,592 --> 00:06:30,725
那家伙就是皮特.
And it was Petyr.

106
00:06:33,377 --> 00:06:35,123
我们从那时起就一直是朋友了.
And we're still friends today.

107
00:06:35,124 --> 00:06:40,290
你坚持回收利用垃圾，这很好, Vlad.
Vlad, you are great.   You put out the recycling.

108
00:06:40,291 --> 00:06:41,948
有一天
Which was really cool.

109
00:06:40,330 --> 00:06:41,090
And!

110
00:06:41,949 --> 00:06:44,530
我拖著个人的尸体走过走廊，
The other day, I dragged mans body down the hallway,

111
00:06:44,531 --> 00:06:47,402
注意到那裡变得一尘不染.
and noticed that there was no dust.

112
00:06:49,855 --> 00:06:51,891
我算是顺便把走廊拖乾淨了
Like, I kind of... I kind of swept the hallway.

113
00:06:51,892 --> 00:06:57,350
Vladislav 像所有老派吸血鬼一样，成长于中世纪 </ i>
<i>Vladislav, is just like...</i>

114
00:06:53,580 --> 00:06:55,540
<i>... this older vampire who</i>

115
00:06:55,540 --> 00:06:57,540
<i>grew up in the medieval times.</i>

116
00:06:57,351 --> 00:07:03,444
你知道，活了这麽久，见识了那麽多事情 </ i>
<i>And you know, to be living this long</i>

117
00:07:00,600 --> 00:07:03,070
<i>and to have seen the things that he's seen</i>

118
00:07:04,970 --> 00:07:06,605
但还是依然这麽合群 我得说，向他脱帽致敬.</ i>
<i>and still like, kind of have it together,</i>

119
00:07:07,190 --> 00:07:08,630
<i>I mean, hat's off to him.</i>

120
00:07:08,742 --> 00:07:10,178
-该死的
Bloody hell!

121
00:07:11,021 --> 00:07:12,158
-对不起
Sorry!

122
00:07:12,159 --> 00:07:13,853
It is a great guy </ i>
<i>He's a really great guy.</i>

123
00:07:13,854 --> 00:07:15,397
他是个好人.</ i>
<i>A bit a of a pervert.</i>

124
00:07:15,398 --> 00:07:19,718
有点变态。他对事情还是抱著老一套的观念</ i>
<i>He has some pretty old ideas about things.</i>

125
00:07:19,719 --> 00:07:22,004
我们应该养些奴隶的.
We should get some slaves!

126
00:07:22,005 --> 00:07:23,047
恩
<i>When I first became a vampire...</i>

127
00:07:23,048 --> 00:07:25,359
我刚变成吸血鬼那会 </ i>

128
00:07:25,360 --> 00:07:27,650
是非常残暴的
... I was quite tyrannical.

129
00:07:27,948 --> 00:07:31,920
我因折磨虐待很多人而声名远扬
I was known for torturing a lot of people.

130
00:07:35,020 --> 00:07:37,124
这是我的施虐室
This is my torture chamber.

131
00:07:38,269 --> 00:07:40,846
如今我不太常到这裡.
I don't come in here, often anymore.

132
00:07:41,055 --> 00:07:44,956
当我觉得不爽的时候，就会以折磨人做排遣
I tempted to torture when   I was in a bad place.

133
00:07:44,957 --> 00:07:48,270
我用各种工具刺他们
<i>My thing was, I would poke someone</i>

134
00:07:49,893 --> 00:07:53,005
人称穿刺公弗拉德 "vlad the poker".
<i>with implements.</i>

135
00:07:50,310 --> 00:07:53,290
I was known as 'Vladislav the poker'.

136
00:07:55,353 --> 00:07:57,313
这个保持原状很久了
It's been like this the whole time...

137
00:07:58,185 --> 00:08:00,927
Viago有些迂腐</ i>
- Okay, so...  <i> - Viago is a little...</i>

138
00:08:00,963 --> 00:08:03,302
清洗和垃圾处理，我一直都有做
<i>... pedantic.</i>

139
00:08:01,510 --> 00:08:03,760
The washing and the rubbish, I did that.

140
00:08:03,338 --> 00:08:07,654
迪肯，盘子这裡已经5年没挪过窝了!
Deacon, on dishes and   it's still hasn't moved in 5 years.

141
00:08:07,655 --> 00:08:13,061
他是18世纪的花花公子，所有有些爱挑剔,
<i>He was an 18th century dandy.</i>

142
00:08:10,680 --> 00:08:13,130
<i>So, he can be very fussy.</i>

143
00:08:13,062 --> 00:08:14,624
一直抱怨来抱怨去的.
He nags and nags...

144
00:08:14,625 --> 00:08:19,866
有天我发现我漂亮的古董沙发椅上沾满了血迹
The lunch the other day and   it was blood all over my nice antique couch.

145
00:08:19,867 --> 00:08:23,922
-是真的血? 是的，现在都红了.
Which one, the red one?

146
00:08:22,250 --> 00:08:24,000
Well, it's red now, yah.

147
00:08:23,923 --> 00:08:26,809
如果你要在我的可爱沙发上享用你的受害人
If you're going to eat a victim   on my nice clean couch

148
00:08:26,810 --> 00:08:30,023
在地板上垫几张报纸先，或者毛巾什麽的
put down some newspaper on the floor

149
00:08:30,024 --> 00:08:31,065
又不费什麽事
and some towels.   It's not hard to do.

150
00:08:31,066 --> 00:08:34,086
我们吸血鬼才不会铺毛巾
We're vampires!   We don't put down towels.

151
00:08:34,838 --> 00:08:36,406
-有些会的.
Some vampires do.

152
00:08:36,407 --> 00:08:38,541
正经吸血鬼不会.
Well, not serious ones!

153
00:08:38,542 --> 00:08:41,983
当四个吸血鬼合住在一件公寓裡时
<i>When you get 4 vampires in a flat</i>

154
00:08:41,984 --> 00:08:44,353
肯定会有很多紧张关系
<i>obviously there's going to be a lot of tension.</i>

155
00:08:44,354 --> 00:08:48,325
就跟其他合住情况一样
There's tension in any, any flatting situation.

156
00:08:48,326 --> 00:08:50,543
就这麽定了，我们都得干自己的活
It's settled then. We all do our jobs,   starting with a certain Deacon...

157
00:08:50,544 --> 00:08:52,845
当然要从迪肯开始

158
00:08:52,847 --> 00:08:54,123
我才不刷盘子呢
I will do my dishes!

159
00:09:15,439 --> 00:09:16,965
什麽鬼玩意.
This is bullshit.

160
00:09:55,861 --> 00:10:02,283
16岁变成了吸血鬼，这就是为什麽我一直看起来像是16岁
Well, I became a vampire when I was 16.

161
00:09:59,560 --> 00:10:02,280
That is why I always look 16.

162
00:10:02,284 --> 00:10:06,532
在那些岁月裡，当你16岁的时候，生活可是很不易的
In those days, of course,   life was tough for a 16 year old.

163
00:10:17,590 --> 00:10:20,327
吸血鬼的名声可不好.
<i>Vampires have had a pretty bad rec.</i>

164
00:10:20,329 --> 00:10:24,657
我们可不是那种住在城堡裡的老古董
We're not these mopey   old creatures who live in castles.

165
00:10:24,658 --> 00:10:27,625
有些是会那样子的啦,好吧，还不少
And while some, most of us are, a lot are... bats.

166
00:10:27,626 --> 00:10:33,878
我们有些还是喜欢在小国家裡合住 在公寓裡，像是新西兰这样的
There are also, those of us,   who like to flat together in

167
00:10:31,320 --> 00:10:33,280
really small countries like New Zealand.

168
00:10:43,644 --> 00:10:46,126
我以前是纳粹吸血鬼
I was a Nazi vampire.

169
00:10:48,958 --> 00:10:51,287
在我的秘密吸血鬼军团帮助下 </ i>

170
00:10:51,288 --> 00:10:53,383
我们会征服整个世界 </ i>

171
00:10:53,384 --> 00:10:55,897
战争结束后，纳粹战败了
<i>After the war, which the Nazi's lost...</i>

172
00:10:55,898 --> 00:11:00,149
不知道你听说了没，纳粹战败了
I don't know,   if you know that the Nazi's lost...

173
00:11:00,150 --> 00:11:02,626
如果你是纳粹的话，战争后的日子可是%……￥……
... that war.

174
00:11:00,740 --> 00:11:02,800
If you were a Nazi, after the war...

175
00:11:04,072 --> 00:11:05,873
而如果你是吸血鬼...[摇头]
...and if you were a vampire...

176
00:11:08,171 --> 00:11:14,300
而如果你是纳粹吸血鬼...没得活了. 我就曾是如此
... and if you were a Nazi vampire...

177
00:11:11,550 --> 00:11:12,990
No way.

178
00:11:13,100 --> 00:11:14,610
<i>I was out of there.</i>

179
00:11:50,762 --> 00:11:53,286
吸血鬼生活

180
00:11:59,174 --> 00:12:01,766
我是为了爱情来到这个国家的
Yah, I came to this country for love.

181
00:12:03,042 --> 00:12:05,154
那是个女孩子，人类的女孩
Uh, there was a girl. Human girl.

182
00:12:05,460 --> 00:12:06,840
And...

183
00:12:08,370 --> 00:12:12,104
我觉得她棒呆了，她实在是太了不起了
... I...

184
00:12:08,020 --> 00:12:10,420
... thought she was fantastic.   She was...

185
00:12:10,450 --> 00:12:12,290
... absolutely amazing.

186
00:12:12,105 --> 00:12:13,689
我被她迷住了
<i>I was smitten.</i>

187
00:12:13,690 --> 00:12:17,069
她跟家人搬去了新西兰
<i>Her family emigrated to New Zealand.</i>

188
00:12:18,911 --> 00:12:24,671
我就在想，你知道吗，我就是要跟著她去 我要去追她，告诉她我的感觉
And, I thought,

189
00:12:19,610 --> 00:12:21,220
'you know what, to hell with it.

190
00:12:21,250 --> 00:12:24,750
I'm gonna go. I'm going to chase her   and tell her how I feel.'

191
00:12:24,672 --> 00:12:28,636
我跟我的僕人飞利浦说，把我寄去新西兰
I told my servant Phillip,

192
00:12:26,750 --> 00:12:28,910
<i>'Send me to New Zealand.'</i>

193
00:12:28,637 --> 00:12:35,479
他在我的棺材上贴错了邮票 所以我用了18个月才到
<i>He...</i>

194
00:12:29,860 --> 00:12:32,480
<i>... put the wrong postage on my coffin.</i>

195
00:12:32,480 --> 00:12:35,730
<i>So the whole journey took about 18 months.</i>

196
00:12:37,976 --> 00:12:41,687
当我终于到那儿时，她已经有喜欢的人了
And when I got here, she had...

197
00:12:39,750 --> 00:12:41,810
... found someone else.

198
00:12:43,252 --> 00:12:49,410
她跟别人坠入了爱河，而且结婚了
She had fallen in love.

199
00:12:45,930 --> 00:12:47,250
And...

200
00:12:47,540 --> 00:12:49,310
She was married.

201
00:13:00,437 --> 00:13:02,606
她离开前给了我这个
She gave me this before she left.

202
00:13:04,776 --> 00:13:09,792
看到她了吧，那个是我，我放进去的
There she is.

203
00:13:07,240 --> 00:13:10,120
That's me, I put myself in there too.

204
00:13:12,011 --> 00:13:14,266
她跟我说这是纯银的
She told me in was pure silver.

205
00:13:15,472 --> 00:13:19,223
不幸的是，我们吸血鬼没法佩戴银饰
Unfortunately...

206
00:13:16,680 --> 00:13:19,240
... we vampires can not wear silver.

207
00:13:40,530 --> 00:13:41,800
Yeah...

208
00:13:43,318 --> 00:13:46,061
好吧，我最多只能戴这麽久
It's about as long as I can wear that.

209
00:14:12,260 --> 00:14:17,308
我们今晚要去威灵顿，确认自己看起来不错是很重要的
<i>Tonight, we are going out   into Wellington center.</i>

210
00:14:15,250 --> 00:14:17,070
<i>It is important that we look good.</i>

211
00:14:17,309 --> 00:14:18,986
恩，很不错,我喜欢
Yeah, it's really good. Yeah.

212
00:14:18,987 --> 00:14:25,587
很不幸，我们没有倒影，所以没法知道自己看起来如何
One of the unfortunate things about   not having a reflection is that you...

213
00:14:23,670 --> 00:14:25,940
... don't know exactly what you look like.

214
00:14:28,205 --> 00:14:33,688
呜呜呜！看啊，这只幽灵杯子自己飞起来了
Look!

215
00:14:28,840 --> 00:14:30,870
A ghost cup!

216
00:14:31,230 --> 00:14:34,050
Floating all by itself!

217
00:14:33,689 --> 00:14:39,453
我们给对方画像，确保对方看起来不错
<i>We can give each other feedback and</i>

218
00:14:36,580 --> 00:14:39,300
<i>help each other out until   we're looking great.</i>

219
00:14:39,454 --> 00:14:41,716
很多衣服来自于我们的受害人
<i>Yes, some of our clothes are from victims.</i>

220
00:14:41,717 --> 00:14:46,654
有时候在咬人的时候发现 诶？ 这裤子不错嘛
We might bite someone and then...

221
00:14:44,190 --> 00:14:46,740
... you think,   'ooh, those are some nice pants!'.

222
00:14:46,655 --> 00:14:48,831
这个？ -不行，换掉
- Do work these?   - NO!

223
00:14:48,832 --> 00:14:51,721
作为吸血鬼，你会变得很性感
Change it!

224
00:14:48,860 --> 00:14:51,740
When you are a vampire,   you become very sexy.

225
00:14:55,548 --> 00:14:58,792
我们会设法吸引受害人 </ i>
We are trying to attract victims to us.

226
00:14:58,793 --> 00:15:00,144
我有点犹豫要不要穿这个马甲
Not sure about the waist coat.

227
00:15:00,145 --> 00:15:03,351
我的风格是 死亡但美味
I go for a look which I call   Dead But Delicious.

228
00:15:03,353 --> 00:15:07,270
我们即是诱饵又是陷阱
We are the bait.

229
00:15:05,610 --> 00:15:07,610
<i>But we're also the trap.</i>

230
00:15:07,271 --> 00:15:08,755
海，女士们
Hello, ladies.

231
00:15:31,519 --> 00:15:34,416
我们要去城裡派对狂欢了。
And my love, we are ready to go   into town and party!

232
00:15:34,417 --> 00:15:36,172
吸血鬼style！！
Vampire... vampire style.

233
00:15:46,142 --> 00:15:49,108
我们进城时会努力融入，儘量不要太显眼 </ i>
<i>When we go into town,   we must try to blend in.</i>

234
00:15:49,109 --> 00:15:55,584
进城的感觉很棒，因为有一瞬间我会觉得...
We are walking the streets.

235
00:15:50,590 --> 00:15:53,230
Coming into town.   Um, it's really cool because

236
00:15:53,230 --> 00:15:54,890
just for one brief moment

237
00:15:55,585 --> 00:15:56,626
死基佬!
I feel...

238
00:15:55,480 --> 00:15:56,580
Homos!

239
00:16:03,984 --> 00:16:09,180
吸血鬼有点麻烦，要邀请才能进
The trouble with being a vampire is you

240
00:16:06,320 --> 00:16:08,640
have to be invited in, to go in.

241
00:16:09,182 --> 00:16:10,782
拜託你邀请我们进酒吧吧
We would like to come into the bar, please.

242
00:16:10,783 --> 00:16:12,742
拜託你邀请我们进酒吧吧
Invite us into the bar, please.

243
00:16:12,743 --> 00:16:13,785
是开著的啊
Keep walking.

244
00:16:14,967 --> 00:16:16,874
但你得邀请我们
You invite us in!

245
00:16:16,875 --> 00:16:21,286
If humans discovered 人类有时发现我们是吸血鬼，就会跟踪我们
If the humans find out what we were...

246
00:16:21,287 --> 00:16:25,962
大惠灵顿区有6、70个吸血鬼
... they would destroy us.

247
00:16:21,980 --> 00:16:26,150
<i>There are between 60 and 70 vampires   in the greater Wellington region.</i>

248
00:16:25,963 --> 00:16:27,004
-吸血鬼，肯定是
- Obvious vampire.   - Joline!

249
00:16:27,005 --> 00:16:28,047
海.
Hello!

250
00:16:28,831 --> 00:16:29,911
我好渴!
How embarrassing.

251
00:16:30,612 --> 00:16:33,127
我还是人时跟这人交往过
He's a guy I used to work with   when I was human.

252
00:16:33,128 --> 00:16:34,170
他挂了？.
- Is he gone?   - Yeah, he's gone.

253
00:16:34,171 --> 00:16:36,863
是啊，他挂了，我整晚都在吸他的血.

254
00:16:36,864 --> 00:16:37,905
我是个饥渴的女孩!
I've been draining him all night.

255
00:16:37,270 --> 00:16:39,270
Been a very thirsty girl.

256
00:16:39,565 --> 00:16:43,549
还是小孩时被咬就会一直这样年纪
<i>Being bitten as a little boy or a little girl</i>

257
00:16:41,760 --> 00:16:43,540
you always going to look the same age.

258
00:16:43,550 --> 00:16:45,969
-你们今晚有干掉什麽变态吗？
What are you doing tonight?

259
00:16:46,005 --> 00:16:47,282
是啊，一个恋童癖
Going to kill some perverts?

260
00:16:47,283 --> 00:16:48,325
-酷
- Yeah, we're meeting a pedophile.   - Cool.

261
00:16:48,326 --> 00:16:50,273
我们要去BK酒吧.
Okay, let's just go please.

262
00:16:50,274 --> 00:16:51,316
祝你们玩得愉快
- Have a good night, guys!   - Yeah, you have a good night!

263
00:16:51,317 --> 00:16:52,358
祝你们玩得愉快
The Big Kumara is vampire owned and operated,   so we could always get in.

264
00:16:52,359 --> 00:16:56,476
BK酒吧是吸血鬼开的，所以我们随时能进

265
00:16:56,477 --> 00:16:58,980
那裡是威灵顿吸血鬼晚间最热门的地方
It's the hottest night spot   for vampires in Wellington.

266
00:17:00,098 --> 00:17:02,747
进来吧伙计们  -谢谢
- Come on in, guys, come on in.   - Thank you.

267
00:17:11,630 --> 00:17:16,025
也许你能带些人去我们那儿？ 也许是处女/男？
Perhaps you could bring   some people to the house.

268
00:17:14,100 --> 00:17:16,410
- Sure.   - Perhaps some virgins?

269
00:17:16,026 --> 00:17:17,068
处，好的
Virgins? Yep, okay.

270
00:17:18,110 --> 00:17:20,606
有什麽偏好吗？ 比如什麽性别之类的。
Any kind of preference in terms of gender or?

271
00:17:20,607 --> 00:17:22,147
一些女士吧
Maybe some ladies?

272
00:17:22,148 --> 00:17:23,190
好的，女士们
Yep. Ladies.

273
00:17:23,829 --> 00:17:24,974
也许还有个男人
Perhaps a guy?

274
00:17:26,040 --> 00:17:27,154
-男女各一个?
One of each?

275
00:17:27,155 --> 00:17:28,404
很好.
One of each should be cool.

276
00:17:28,405 --> 00:17:33,476
我跟迪肯的关系是 ... 他是我的主人.
<i>My relationship with Deacon is...</i>

277
00:17:31,590 --> 00:17:33,690
... well, I'm his familiar.   He's my Master.

278
00:17:34,479 --> 00:17:36,722
他让我干嘛我干嘛
<i>He tells me what to do, I do it.</i>

279
00:17:39,460 --> 00:17:42,401
我们是主僕关系，处的还不错
<i>We have the kind of master-servant   relationship which works nicely.</i>

280
00:17:42,876 --> 00:17:43,959
海! -海
<i>Actually.</i>

281
00:17:44,060 --> 00:17:47,884
这有些血迹，我老公有血友病
- Hello!   - Hello.

282
00:17:43,920 --> 00:17:45,110
Oh, it's a little bit of blood.

283
00:17:45,110 --> 00:17:47,940
Um, my husband, he's a,   he's a hemophiliac.

284
00:17:47,885 --> 00:17:49,877
你知道的..就是这样
You know, someone who bleeds a lot.

285
00:17:49,878 --> 00:17:50,920
恩
Yeah.

286
00:17:50,921 --> 00:17:53,229
-随便什麽年龄? -恩
Any kind of age range?

287
00:17:53,230 --> 00:17:55,880
但不要小孩子? -不要孩子.
- Young.   - But not, not kids?

288
00:17:55,140 --> 00:17:56,400
Not kids.

289
00:17:56,949 --> 00:18:00,803
-18-30? -至少要比你年轻
18 to 30?

290
00:17:58,540 --> 00:18:00,630
Definitely younger than yourself.

291
00:18:00,804 --> 00:18:05,992
那就18-30. 所以你要举办个晚宴派对
Okay, so 18 to 30.

292
00:18:02,690 --> 00:18:03,770
So it's a dinner party?

293
00:18:03,810 --> 00:18:04,910
- I'll be there?   - Yes!

294
00:18:06,018 --> 00:18:10,478
是的，我们会盛装打扮，然后吃了他们，会很好玩的
- Dinner party.    - The guys we'll be there?

295
00:18:06,280 --> 00:18:06,740
Yes.

296
00:18:06,740 --> 00:18:08,020
- We will all be there?   - Yes, we will dress up.

297
00:18:08,020 --> 00:18:10,640
- Okay, great.   - And then... eat them.

298
00:18:10,479 --> 00:18:11,522
好的
- Should be fun.   - Okay, great.

299
00:18:11,523 --> 00:18:12,564
会很好玩的

300
00:18:12,565 --> 00:18:14,832
我想知道我们能不能谈谈...
I was just wondering   if we could talk about the...

301
00:18:14,833 --> 00:18:17,193
给我找个夜间牙医?
You don't know of a night dentist?

302
00:18:17,194 --> 00:18:19,382
-我这裡长了个东西
Because I have this thing here.

303
00:18:19,383 --> 00:18:22,135
我们能不能谈谈协议？
I was just wondering if   we could talk about the deal.

304
00:18:22,643 --> 00:18:23,685
协议
- Hm?   - The deal.

305
00:18:23,686 --> 00:18:26,957
-盘子？ -不，协议...
- The dishes?   - No, the...

306
00:18:27,635 --> 00:18:31,095
协议是他会让我永生
The deal is that he is going   to give me eternal life.

307
00:18:31,640 --> 00:18:33,500
Um, which is...

308
00:18:34,024 --> 00:18:36,171
-这太令人兴奋了
... very exciting.

309
00:18:36,172 --> 00:18:38,032
我感觉自己到达了最佳状态，
Well, I just feel like I kind of   reached my potential and

310
00:18:38,033 --> 00:18:40,331
我只是不希望在更老的时候变身
I wouldn't want to kind of,   get any older before, I kind of...

311
00:18:40,332 --> 00:18:43,198
我希望保持在好的年龄状态
I just feel like I'm the best version   of myself that I can be.

312
00:18:43,199 --> 00:18:49,306
可我这麽多年就一直洗衣服，洗盘子.. .
It's just that it's been   4 and a half years and I just

313
00:18:45,100 --> 00:18:47,100
I just want... doing your plans and...

314
00:18:47,100 --> 00:18:49,380
Doing your dry-cleaning.   Now I'm doing your dishes.

315
00:18:49,307 --> 00:18:51,998
-还有牙医
Yeah... the dentist?

316
00:18:52,034 --> 00:18:53,892
还有牙医。我觉得等了太久了，所以希望..
And the dentist and it's just taking   an awful long time, so I was just wondering...

317
00:18:53,893 --> 00:18:58,838
消失 -好吧 待会见-好吧
- Be gone!   - Okay.

318
00:18:56,540 --> 00:18:58,500
- I see you later!   - Okay.

319
00:19:09,199 --> 00:19:12,905
作为吸血鬼最不幸的事情是
<i>One of the most unfortunate things   about being a vampire is that...</i>

320
00:19:12,906 --> 00:19:16,204
你必须要喝人血
<i>... you have to drink human blood.</i>

321
00:19:17,111 --> 00:19:19,285
我喜欢营造个浪漫的夜晚
<i>I like to make a real evening of it.</i>

322
00:19:20,301 --> 00:19:24,464
来点儿音乐和好酒...
<i>Play some music.</i>

323
00:19:21,550 --> 00:19:24,140
<i>Maybe give them some nice wine.</i>

324
00:19:24,465 --> 00:19:28,460
这是他们人生的最后时光，为什麽不搞得美好点儿呢
<i>It's their last moment alive so   why not make it a nice experience.</i>

325
00:19:30,562 --> 00:19:33,560
说说你是干什麽的吧
So...

326
00:19:31,920 --> 00:19:34,100
Tell we what you do, what do you...

327
00:19:33,561 --> 00:19:35,755
事实上我打算重回大学
I was thinking about   going back to Uni, actually.

328
00:19:35,756 --> 00:19:36,798
是吗?
Oh, you are?   Lets put this over

329
00:19:37,210 --> 00:19:38,400
there.

330
00:19:40,549 --> 00:19:42,220
大学.?
University, yeah?

331
00:19:42,221 --> 00:19:44,940
在那儿之后，我要去旅行.
Yeah, but after that,   I'm gonna travel.

332
00:19:46,392 --> 00:19:49,017
我想要出国旅行很多年了.所以我一直有存钱
Yeah...

333
00:19:46,330 --> 00:19:49,130
I really wanted   to go over seas for ages, so..

334
00:19:49,018 --> 00:19:53,922
我想去西班牙，意大利，伦敦.
Saving out and I'm gonna go to Spain and

335
00:19:51,840 --> 00:19:54,180
Italy and London and...

336
00:19:53,923 --> 00:20:01,444
好吧，不好意思，头发放这裡
Yeah.

337
00:19:57,670 --> 00:19:59,910
Okay. Excuse me.

338
00:19:59,910 --> 00:20:01,910
Just put that there.

339
00:20:07,137 --> 00:20:08,179
来吧...
There we go.

340
00:20:15,382 --> 00:20:16,424
我靠

341
00:20:17,166 --> 00:20:18,208
我靠
Shit!

342
00:20:26,034 --> 00:20:27,950
进展不是很顺利
Well, that didn't go so great.

343
00:20:29,354 --> 00:20:31,173
我咬到了主动脉
Um, I hit the main artery.

344
00:20:32,989 --> 00:20:35,039
所以现在搞得一团糟
So, yeah, it's a real mess in there, um...

345
00:20:36,771 --> 00:20:39,633
往好的方面想，我想她度过了个美好的夜晚
On the upside,   I think she had a really good time.

346
00:20:57,612 --> 00:21:03,437
现在是深夜，我找到了个在看电视的女人，
So, it's quite late and uh...

347
00:20:59,740 --> 00:21:03,500
I've managed to find a woman up,   watching television.

348
00:21:04,418 --> 00:21:06,677
看来是个不错的受害者人选
And, uh, she seems like   she'd be a good victim.

349
00:21:08,575 --> 00:21:11,185
我要对她催眠
I'm just going to use hypnosis on her...

350
00:21:13,608 --> 00:21:19,164
看我，看我...
See me...

351
00:21:16,860 --> 00:21:19,140
See me...

352
00:21:21,261 --> 00:21:23,921
她从这个角度看不到我了.
She can't, she can't see me   from that angle.

353
00:21:23,922 --> 00:21:27,079
Vladislav 曾经非常强大
<i>Vladislav used to be extremely powerful.</i>

354
00:21:27,080 --> 00:21:29,379
他可以催眠一大群人
<i>He could hypnotize crowds of people.</i>

355
00:21:29,380 --> 00:21:32,357
他跟3、40个女人一起狂欢.
<i>Great orgies. 20-30 women.</i>

356
00:21:32,359 --> 00:21:34,639
他可以变成任何动物
<i>He could turn into all sorts of animals.</i>

357
00:21:34,640 --> 00:21:36,924
但从来没有把脸变对过
<i>But now he never get the faces right.</i>

358
00:21:36,925 --> 00:21:40,578
他杀害任何人.男人，女人,小孩...
<i>He would kill anybody.   Men, women.</i>

359
00:21:41,031 --> 00:21:43,885
他烧毁一切. 太棒了
Children. Burning... everything.

360
00:21:43,886 --> 00:21:49,961
但他在自己的死敌面前遭受了耻辱的挫败
It was totally great.

361
00:21:44,070 --> 00:21:47,600
But he suffered a humiliating defeat...

362
00:21:47,740 --> 00:21:50,320
... at the hands of his arch nemesis...

363
00:21:51,087 --> 00:21:52,492
"野兽"
... The Beast.

364
00:22:00,462 --> 00:22:02,378
在那之后他就不复从前了
And, he's never been the same.

365
00:22:02,379 --> 00:22:15,015
看我，看我.看我，看我.
See me...

366
00:22:05,890 --> 00:22:08,000
See me...

367
00:22:09,410 --> 00:22:11,610
See me...

368
00:22:13,300 --> 00:22:15,560
See me...

369
00:22:17,503 --> 00:22:19,159
你要进来吗
Would you like to come inside?

370
00:22:42,350 --> 00:22:43,940
Ah!

371
00:22:44,379 --> 00:22:46,792
海，杰基，欢迎光临，进来吧
- Jackie, welcome! Come in.   - Hello.

372
00:22:47,384 --> 00:22:50,768
这是尼克，我前前男友，还有约瑟芬
This is Nick. Ex-ex boyfriend.

373
00:22:49,650 --> 00:22:51,130
- And Josefine.   - Nice house.

374
00:22:51,347 --> 00:22:54,321
这是迪肯，我欧洲来的朋友
And this is Deacon,   my over seas friend from Europe.

375
00:22:54,322 --> 00:22:57,702
迪肯跟朋友需要受害者
Deacon and his friends need...

376
00:22:57,703 --> 00:23:00,877
海，进来吧，欢迎
... victims.

377
00:22:57,790 --> 00:23:00,640
Hi! Please come in, welcome.

378
00:23:00,878 --> 00:23:08,643
不能找喜欢我或是我喜欢的人，毕竟是要成为受害者的
There can't be people that...

379
00:23:03,610 --> 00:23:05,110
... I actually

380
00:23:05,140 --> 00:23:08,630
envious them or like because of course   they will become victims.

381
00:23:08,644 --> 00:23:12,443
海，约瑟芬?我英语课坐你旁边
Hi! Josefine?

382
00:23:10,870 --> 00:23:13,120
No, I sat next to you in English.   Remember?

383
00:23:12,444 --> 00:23:13,485
记得吧?
Um, you used to call me the Jacksersist?

384
00:23:13,486 --> 00:23:15,948
你以前叫我杰西西

385
00:23:16,584 --> 00:23:17,828
是的，你叫过
No you did, no you did. Yeah.

386
00:23:18,722 --> 00:23:19,763
是你最初这麽叫的
No, you started that.

387
00:23:20,564 --> 00:23:22,425
是你先叫起来的，后来就传开来了
You were the one who started calling me that and   then it kind of caught on.

388
00:23:22,426 --> 00:23:23,750
大家就都这麽叫我

389
00:23:23,751 --> 00:23:24,793
是的
Yeah.

390
00:23:24,794 --> 00:23:26,508
好的，再见
Okay, bye then. Bye.

391
00:23:27,916 --> 00:23:28,958
就她了
She's in.

392
00:23:33,815 --> 00:23:36,319
-你喜欢吗,尼克? -恩，很好
You like that, Nick?

393
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
Yep, it's nice.

394
00:23:38,968 --> 00:23:42,766
我要去准备晚饭了 -好的
I will go and prepare dinner.

395
00:23:44,943 --> 00:23:48,208
你是处吗，尼克？ -什麽?
Nick, are you a virgin at all?

396
00:23:48,209 --> 00:23:51,437
看起来不像..你是处吗?
Um, what?

397
00:23:48,460 --> 00:23:51,400
Doesn't seem like... are, are you a virgin?

398
00:23:51,438 --> 00:23:53,523
是的 -不是
- Yes.   - Um, no.

399
00:23:54,390 --> 00:23:56,158
我们交往的时候你还是的
You were a virgin when   we were seeing each other?

400
00:23:56,159 --> 00:23:57,201
是啊，那是12岁的事儿了
Yeah, I was 12.

401
00:23:57,702 --> 00:23:58,972
你说他们是处的.
You said he was a virgin.

402
00:23:58,973 --> 00:24:02,832
我们喝处的血因为这显得比较酷
I think we drink virgin blood because...

403
00:24:02,833 --> 00:24:07,071
我觉得这就好像是，你吃三明治的时候
... it sounds cool.

404
00:24:03,110 --> 00:24:04,720
<i>I think of it like this...</i>

405
00:24:04,970 --> 00:24:07,280
If you're going to eat a sandwich..

406
00:24:07,072 --> 00:24:11,667
确定还没人碰过会让你更加享受它
You will just enjoy it more if   you knew no one had fucked it.

407
00:24:11,668 --> 00:24:13,881
让我们问问约瑟芬吧
Let's concentrate on Josefine than.

408
00:24:13,882 --> 00:24:16,930
你是处女吗? -不是
Are you a virgin?

409
00:24:16,931 --> 00:24:21,538
好吧，我很抱歉，因为我真以为她是
I'm not, no.

410
00:24:17,060 --> 00:24:18,600
Okay, I'm really sorry.

411
00:24:18,650 --> 00:24:20,120
Because I totally...

412
00:24:21,539 --> 00:24:27,400
她看起来就像是，说话也像，我是说，谁会想上她，我就不会
Him there is a Virgin.

413
00:24:21,760 --> 00:24:24,630
She looks like a virgin.   She talks like a virgin, I mean...

414
00:24:25,290 --> 00:24:27,290
Who would have sex with her, I wouldn't.

415
00:24:27,401 --> 00:24:29,020
我会 -哦
I would.

416
00:24:29,940 --> 00:24:30,840
Oh.

417
00:24:33,715 --> 00:24:36,260
两份晚餐
Okay, good.

418
00:24:34,020 --> 00:24:36,870
- It's 2 dinners... yum.   - Nick.

419
00:24:36,261 --> 00:24:38,953
你喜欢意面吗？ -
Do you like bisghetti?

420
00:24:39,916 --> 00:24:41,159
是的，通常都很喜欢
Uh... yep.   I usually like it.

421
00:24:41,160 --> 00:24:43,571
有点儿烫
But, be better if it was warm?

422
00:24:43,573 --> 00:24:48,880
这是我最喜欢的把戏 ...我给客人们呈上意面
<i>So, this is my favorite trick.</i>

423
00:24:45,460 --> 00:24:48,900
We present our guest with a plate of bisghetti.

424
00:24:48,881 --> 00:24:53,561
然后问:然后问何不吃点意面呢"
And then, I would say,   ' Why don't you eat some bisghetti?'

425
00:24:53,562 --> 00:24:56,310
吃点意面吧, 尼克
Please, Nick.

426
00:24:54,770 --> 00:24:56,170
Eat some bisghetti.

427
00:24:58,283 --> 00:25:01,143
我都不知道你喜欢吃蠕虫, 尼克
I didn't realize you enjoy eating worms.

428
00:25:01,260 --> 00:25:01,970
Nick.

429
00:25:03,374 --> 00:25:04,966
那些是蠕虫.
- No...   - They are worms.

430
00:25:04,967 --> 00:25:07,597
我盘子裡有蠕虫在动
There's worms moving around on my plate.

431
00:25:08,380 --> 00:25:10,502
只是看起来像而已
Worm like but not actually... There's worms moving around on my plate.

432
00:25:07,410 --> 00:25:09,370
Worm like but not actually...

433
00:25:10,503 --> 00:25:14,233
我是从lost boys裡偷到的创意，但我们加了点反转
<i>We stole that idea from The Lost Boys.</i>

434
00:25:12,390 --> 00:25:14,160
But I put a nice twist on it.

435
00:25:15,311 --> 00:25:18,138
尼克 ...有一条蛇JJ怎麽样
Nick.

436
00:25:15,240 --> 00:25:18,540
How does it feel to   have a snake for a penis?

437
00:25:20,483 --> 00:25:22,520
杰基，我JJ没了
Jackie?

438
00:25:22,521 --> 00:25:23,563
变成了眼镜蛇
My penis has disappeared.   It's a cobra snake.

439
00:25:23,564 --> 00:25:25,480
没人会把你的jj跟眼镜蛇搞混，相信我
Nobody is gonna mistake   your penis for a cobra, Nick, okay?

440
00:25:25,920 --> 00:25:27,300
- Believe me.   - What have you put in my bisghetti?

441
00:25:27,491 --> 00:25:30,304
不是的，就是条普通jj而已.
No, it is just a normal penis.

442
00:25:30,305 --> 00:25:31,668
我要走了.
I'm out. I'm out.

443
00:25:32,580 --> 00:25:34,240
Josefine?

444
00:25:34,308 --> 00:25:35,774
约瑟芬... 你喜欢意面吗?
Do you like bisghetti?

445
00:25:38,667 --> 00:25:41,115
这群变态，搞坏我的意面
Look, these freaks...

446
00:25:41,151 --> 00:25:43,507
我的JJ变成蛇，一点不好玩
... spike my bisghetti,   make my cock turn into a snake is not cool.

447
00:25:43,508 --> 00:25:44,549
不太对劲
Not cool.

448
00:25:51,565 --> 00:25:52,747
是不是有点古怪？
You don't think this is weird?

449
00:25:54,205 --> 00:25:55,669
卧槽...
For fuck sakes...

450
00:26:01,790 --> 00:26:03,160
Jackie?!

451
00:26:03,400 --> 00:26:05,180
Jackie!

452
00:26:05,477 --> 00:26:06,676
杰基！杰基！--抱歉，尼克！
- Sorry Nick.   - What are you doing?!

453
00:26:06,677 --> 00:26:07,719
你做了什麽，杰基？

454
00:26:08,540 --> 00:26:09,760
Jackie!

455
00:26:15,370 --> 00:26:16,480
Shit!

456
00:26:22,872 --> 00:26:23,395
这他妈...?

457
00:26:44,370 --> 00:26:45,412
滚开!
Fuck off.

458
00:26:49,912 --> 00:26:51,112
我这是在哪儿?
Where am I?

459
00:27:13,600 --> 00:27:14,450
Fuck.

460
00:27:17,380 --> 00:27:18,240
Fuck!

461
00:27:28,827 --> 00:27:29,982
怪胎!
Freaks!

462
00:27:39,590 --> 00:27:41,250
Ah, no...

463
00:27:41,718 --> 00:27:44,629
-哦，不，皮特抓到他了 -可怜的家伙
Petyr got him.

464
00:27:43,210 --> 00:27:44,810
Poor guy...

465
00:27:45,591 --> 00:27:46,861
谁放皮特出来的?
Who let Petyr out?

466
00:28:03,875 --> 00:28:06,545
两个月后

467
00:28:46,331 --> 00:28:47,373
伙计们
Hey, guys!

468
00:28:48,887 --> 00:28:49,929
嘿！嘿！你们在做什麽？
Hey, what are you guys doing?

469
00:28:51,215 --> 00:28:52,316
你在做什麽，尼克?
What are you doing, Nick?

470
00:28:52,705 --> 00:28:53,891
进来
Come into the house.

471
00:28:55,103 --> 00:28:56,589
海，我叫尼克
<i>- Hi, my name is Nick. </i>  - Hey, guys.

472
00:28:56,590 --> 00:28:57,632
嘿，伙计们
<i>I've been a vampire for 2 months.</i>

473
00:28:57,633 --> 00:28:58,925
我变成吸血鬼已有两个月了

474
00:29:01,022 --> 00:29:04,456
变成吸血鬼最棒的一件事就是可以飞
<i>Probably, I reckon best thing   about being a vampire is flying.</i>

475
00:29:04,533 --> 00:29:06,776
我一直都想要飞
Like I've always wanted to,   I think everyone has always wanted to fly.

476
00:29:06,777 --> 00:29:07,818
我现在可以了
And now I can do it.

477
00:29:13,880 --> 00:29:14,770
Oh...

478
00:29:19,317 --> 00:29:21,401
你为什麽不从前门进来?
Nick, why don't you use the front door?

479
00:29:22,131 --> 00:29:23,873
-为什麽呢？我会飞.
Why would I? I'm flying.

480
00:29:24,465 --> 00:29:25,530
皮特咬了我
<i>Petyr bit me.</i>

481
00:29:25,531 --> 00:29:28,403
并喝干了我的血，当我醒来时
<i>Sucked all my blood out.</i>

482
00:29:27,000 --> 00:29:28,710
<i>I woke up in his basement and...</i>

483
00:29:28,989 --> 00:29:30,432
他给了我些血
<i>... he offered me some blood.</i>

484
00:29:30,433 --> 00:29:33,860
我想是比较德国的东西
I just thought it was something...

485
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
... some German thing that these guys do.

486
00:29:33,861 --> 00:29:36,952
变成吸血鬼的过程非常难熬
<i>This transition, into becoming   a vampire was pretty hard.</i>

487
00:29:36,953 --> 00:29:39,300
我看起来糟透了。我脖子上有个大牙印
<i>I look like shit to start off with, like,   I had a massive gash on my neck.</i>

488
00:29:39,336 --> 00:29:43,836
伤口非常深，都能看到我的喉咙。

489
00:29:41,860 --> 00:29:43,540
<i>Like you could see the inside of my neck.</i>

490
00:29:43,837 --> 00:29:45,163
我的衣服上到处都是血
<i>I had blood all over my top.</i>

491
00:29:46,080 --> 00:29:49,884
我回到家，浑身是汗，感觉忽冷忽热
<i>And then I came home and   I was sweating.</i>

492
00:29:48,160 --> 00:29:49,880
<i>I was either really hot or really cold.</i>

493
00:29:49,920 --> 00:29:53,215
感觉就像是10倍的宿醉
<i>It was like a hang-over times 10, I reckon.</i>

494
00:29:52,040 --> 00:29:53,440
<i>It was really bad.</i>

495
00:29:59,996 --> 00:30:01,491
感觉像是得了流感
<i>It was quite similar to having the flu.</i>

496
00:30:02,119 --> 00:30:06,135
唯一不同的是我的双眼不停的冒血
<i>Except, the only difference   would probably be...</i>

497
00:30:04,300 --> 00:30:06,250
<i>... that my eyes bleed heaps.</i>

498
00:30:08,126 --> 00:30:09,440
你们不冷吗？
Are you guys not cold?

499
00:30:10,461 --> 00:30:15,461
很难解释，但我就是又冷又双眼流血，还可以飞
<i>No, I can't really explain it.   It's like, yeah, really hot and cold and like...</i>

500
00:30:13,560 --> 00:30:15,730
<i>... bloody eyes and flying and stuff.</i>

501
00:30:16,234 --> 00:30:20,583
邻居会看到你在飞，你想给这屋子招来关注吗？
The neighbors can see you   flying around the house.

502
00:30:18,540 --> 00:30:20,620
You want to draw attention   to his house, hm?

503
00:30:20,584 --> 00:30:22,997
可是一整个拍摄团队都在跟著你呢。
You got a whole...   documentary crew following you around.

504
00:30:22,998 --> 00:30:25,098
我正在给我的朋友们跳色情舞蹈
I am doing an erotic dance for my friends.

505
00:30:25,100 --> 00:30:27,172
却被你毁掉了.我正跳的带劲呢
And you ruined it.   I was in the zone.

506
00:30:27,173 --> 00:30:28,364
他们都喜欢
My friends are loving it.

507
00:30:28,365 --> 00:30:30,417
我也喜欢，我看到结束部分了，很不错 -谢谢
I love it. I saw the end of it.   It looked great.

508
00:30:30,418 --> 00:30:33,129
他们也许还没有完全的接纳我
<i>I don't, I don't know,   if I'm, if I'm accepted yet.</i>

509
00:30:34,093 --> 00:30:36,107
但我想我正在慢慢融入
<i>But... I don't know.   I think it's getting there.</i>

510
00:30:36,108 --> 00:30:39,321
他们很老，但面对现实世界又显得很天真无知
I don't know the oldest stuff,   but they're quite naive...

511
00:30:38,000 --> 00:30:39,390
... when it comes to the real world.

512
00:30:40,084 --> 00:30:46,792
我很愿意跟他们一道，这样我们就可以互相学习
So...

513
00:30:41,280 --> 00:30:42,820
I don't know,   it would be cool to just...

514
00:30:42,940 --> 00:30:44,530
Hang out with them.   They could teach me some stuff.

515
00:30:44,530 --> 00:30:46,660
But I could probably   teach them a few things.

516
00:30:54,351 --> 00:30:57,599
刚开始时，痛苦的要死
<i>At the start it was like, 'Oh no, like I'm..'</i>

517
00:30:56,630 --> 00:30:57,600
<i>'... I'm dead.'</i>

518
00:30:58,294 --> 00:31:01,923
这影响了我的朋友和家人，一切都不复从前
<i>It kind of affected my friendship with normal people,   my family and stuff.</i>

519
00:31:02,254 --> 00:31:04,637
但现在我有了新的家人
<i>But, of the way I see it,   I've got a whole new family.</i>

520
00:31:04,638 --> 00:31:07,834
他们接受了这样的我，而我也同样-
<i>They accept me for who I am.   They don't even seem to know who they are.</i>

521
00:31:09,648 --> 00:31:11,774
儘管是其中之一杀了我
<i>Even though...</i>

522
00:31:11,775 --> 00:31:13,562
我们今晚去哪儿?
<i>... one of them killed me.</i>

523
00:31:12,020 --> 00:31:13,600
Where should we go tonight?

524
00:31:13,563 --> 00:31:14,881
BK吧（The Big Kumara.）
Let's go to the big Kumara.

525
00:31:14,882 --> 00:31:16,187
BW怎麽样（Boogie Wonderland）?
Why don't we go to Boogie Wonderland?    We never get in to Boogie Wonderland.

526
00:31:16,188 --> 00:31:17,230
我们进不去哪裡
My friend Richard's the bouncer.   He can get us in.

527
00:31:17,231 --> 00:31:20,200
我的朋友理查德是那裡的保安，他可以请我们进去

528
00:31:20,201 --> 00:31:21,243
真的？
- What? Really?   - I'll invite us in.

529
00:31:22,583 --> 00:31:23,920
-这是Stu.-谁是Stu
- Stu is game.   - He will come with us too?

530
00:31:25,881 --> 00:31:27,049
这是我的朋友Stu
Ah, this is my friend Stu.

531
00:31:27,050 --> 00:31:28,092
海
- Hey.   - He works in computers and stuff.

532
00:31:28,093 --> 00:31:29,722
他是搞计算机的

533
00:31:29,723 --> 00:31:32,713
他跟我姐姐恋爱过，不过后来吹了
Originally he went out with my sister.

534
00:31:32,714 --> 00:31:35,776
我没法理解，你一直都对我这麽好的
And then they broke up.

535
00:31:33,160 --> 00:31:34,660
I didn't want her to do it, but...

536
00:31:34,720 --> 00:31:35,860
It's got nothing to do with me.

537
00:31:37,157 --> 00:31:38,522
现在，你听不见我
And um... he can't hear me.

538
00:31:40,734 --> 00:31:44,255
Stu 不知道我是吸血鬼
Yeah, so basically...

539
00:31:42,230 --> 00:31:43,880
Stu doesn't know that I'm a vampire.

540
00:31:44,256 --> 00:31:46,548
也不知道我朋友是
And he doesn't know that   my friends are vampires.

541
00:31:46,549 --> 00:31:49,211
他只是以为我有些怪异的朋友
<i>He just thinks that I'm just...</i>

542
00:31:49,212 --> 00:31:50,253
这个是杰西
<i>... with some powerful friends.</i>

543
00:31:50,982 --> 00:31:59,240
我带他去家裡，其他人都以为他是食物 我不能咬他，这太糟了
<i>I bought a room in the house and   he thought I bought a meal.</i>

544
00:31:54,860 --> 00:31:55,690
Just like...

545
00:31:55,770 --> 00:31:57,480
... it really, really sucks...

546
00:31:57,600 --> 00:31:59,300
... that I can't eat him.

547
00:31:59,241 --> 00:32:00,582
理想情况下，我只要...
I just want to like...

548
00:32:03,148 --> 00:32:05,512
不过他是那种值得交朋友的人
Look at it.   He's the reddest guy I know.

549
00:32:06,318 --> 00:32:07,414
现在你能听到了
Right, you can hear me.

550
00:32:08,642 --> 00:32:10,603
你计算机搞得不错?
- Like computer based and stuff, heh, mainly?   - Yeah, yeah.

551
00:32:10,604 --> 00:32:12,749
是啊，数据库.
- Databases.   - Yeah, like computers mainly.

552
00:32:12,750 --> 00:32:13,912
计算机之类的

553
00:32:15,885 --> 00:32:18,937
我们在BW和BK中投票
Let's have a vote for Boogie Wonderland   or The Big Kumara.

554
00:32:19,491 --> 00:32:20,574
The Big Kumara?
Big Kumara!

555
00:32:23,220 --> 00:32:24,262
很好...
Wait.

556
00:32:25,518 --> 00:32:26,613
快点.
Come on Stu, hurry up.

557
00:32:27,932 --> 00:32:30,917
我觉得尼克不应该变成吸血鬼
<i>I don't think Nick should have been   turned into a vampire.</i>

558
00:32:30,918 --> 00:32:33,558
他真的很垃圾.
He's such a dick.

559
00:32:35,250 --> 00:32:36,328
嘿，伙计
Looking great man!

560
00:32:36,951 --> 00:32:38,432
绅士们，欢迎加入
You are most welcome!

561
00:32:46,963 --> 00:32:48,587
我们在 Boogie Wonderland了!
We're in Boogie Wonderland!

562
00:32:48,588 --> 00:32:54,598
我们现在在Boogie Wonderland了，太有意思了
Here we are at Boogie Wonderland   and it is so much fun.

563
00:32:54,599 --> 00:32:59,236
他们有电子地板！真不可思议！很高兴能来这裡
This is amazing!

564
00:32:57,660 --> 00:32:59,520
I'm so happy to be here.

565
00:32:59,238 --> 00:33:01,626
这地方太蠢了！
This is pretty cheesy.

566
00:33:01,627 --> 00:33:03,913
你看到他的外套了吗？
Also, did you see the jacket he wore?

567
00:33:05,014 --> 00:33:06,802
跟我的一样
He's wearing the same jacket as me.

568
00:33:06,803 --> 00:33:08,305
不，并不完全一样
- It's not exactly the same.   - It's pretty close.

569
00:33:08,306 --> 00:33:09,348
很接近

570
00:33:16,710 --> 00:33:18,521
我现在爱死做吸血鬼了
I'm just loving being a vampire.

571
00:33:24,230 --> 00:33:26,240
Over there, is the big Fat Lady's Arms.

572
00:33:26,656 --> 00:33:29,210
每週三会组织恐怖竞赛
Ah, on Wednesday's there be,   like fear factor competition.

573
00:33:29,211 --> 00:33:32,488
你们可以赢得T恤和帽子
You can win like t-shirts and   hats and small prizes.

574
00:33:32,490 --> 00:33:34,715
我闻到了狼人的气味
I can smell werewolves.

575
00:33:34,716 --> 00:33:38,760
碰到狼人说明有些不好的事要发生了
Okay, we're just about to walk passed some werewolves   so some shit might go down!

576
00:33:38,761 --> 00:33:41,207
小心点伙计，别染上跳蚤
Look out guys. Don't catch flees.

577
00:33:42,251 --> 00:33:43,293
你说什麽?
- What's that, mate?   - Deacon.

578
00:33:43,294 --> 00:33:44,764
继续走.
- Sorry what?   - Keep going, keep walking.

579
00:33:44,766 --> 00:33:46,692
我们晚上听力敏锐著呢.
- Keep walking!   - We heard that, mate. We've got sensitive hearing.

580
00:33:46,520 --> 00:33:47,590
- Have you?   - Yeah.

581
00:33:48,779 --> 00:33:49,821
你们是在拍mv吗?
What are you filming?   It's a music video, is it?

582
00:33:49,822 --> 00:33:50,863
我们可不想找麻烦
We don't want any trouble.

583
00:33:50,864 --> 00:33:51,906
我想
- Why did you start it?   - Well, I do. Have I got your heckles up?

584
00:33:51,907 --> 00:33:52,949
那你试试啊

585
00:33:53,993 --> 00:33:56,698
滚回去闻你的裤裆吧
Huh?

586
00:33:54,480 --> 00:33:56,960
Why don't you girls smell   your own crutches, huh?

587
00:33:57,328 --> 00:33:58,495
你在说什麽？
- Come on. It's not worth it.   - What are you talking about?

588
00:33:58,496 --> 00:34:03,259
我们才不会闻自己的呢，只会互相闻. 这是我们打招呼的方式
We don't smell our own crutches.   We smell each others crutches.

589
00:34:01,250 --> 00:34:03,250
And it's a... form of... greeting.

590
00:34:03,260 --> 00:34:05,412
摄像机拍到了，别说了..
Your own camera, mate, don't, don't...

591
00:34:05,620 --> 00:34:08,432
没关系，我认识这家伙,他是"基"古拉伯爵
What?

592
00:34:05,430 --> 00:34:07,110
It's okay, cause I know this guy.

593
00:34:07,110 --> 00:34:08,320
It's count Fagula.

594
00:34:10,241 --> 00:34:11,610
嘿，别骂人
Hey, hey, hey! Don't swear.

595
00:34:11,611 --> 00:34:12,799
抱歉 -我们是什麽？
- Sorry... they... they...   - We're werewolves.

596
00:34:12,800 --> 00:34:14,377
我们是狼人(werewolf), 我们不咒駡(swearwolf)
- Not swearwolves.   - What are we?

597
00:34:14,378 --> 00:34:15,420
我们是什麽
We're werewolves, not swearwolves.

598
00:34:15,421 --> 00:34:16,797
我们是狼人(werewolf), 我们不咒駡(swearwolf)
- No, listen, that's offensive...   - That's a really offensive word to call people.

599
00:34:17,613 --> 00:34:19,514
那可是很冒犯人的话.

600
00:34:19,515 --> 00:34:22,122
让我们聊聊棍子吧
Well, at least you're talking   about a bundle of sticks.

601
00:34:22,123 --> 00:34:23,762
这有个棍子
Please, this bundle of sticks...

602
00:34:25,214 --> 00:34:27,506
别追，那个是骗你的.
Werewolves?

603
00:34:24,900 --> 00:34:27,490
- No, no, no!   - Don't get it! Nathan it's not real.

604
00:34:27,686 --> 00:34:29,161
他脱下手套了
He's just gonna take of his gloves.

605
00:34:29,162 --> 00:34:31,756
嘿，你tm想干什麽？
Ah, shit, man!   Why the fuck did you do that for?

606
00:34:31,757 --> 00:34:33,997
别咒駡，我们会失去冷静的
Hey! Don't swear.   We're gonna lose it. We're gonna lose it.

607
00:34:35,088 --> 00:34:36,436
冷静. 迪昂!
- Whoa, whoa, whoa!   - Hey.

608
00:34:36,437 --> 00:34:37,479
冷静
Calm down. Calm down!

609
00:34:36,790 --> 00:34:38,190
- Get the fuck my glasses!   - Dion! Dion!

610
00:34:42,250 --> 00:34:43,090
Hey, hey, hey, hey!

611
00:34:44,229 --> 00:34:46,758
深呼吸
Do the breathing! Do the breathing.

612
00:34:46,759 --> 00:34:47,801
数到十
Do the breathing.   Count to 10, mate. Count to 10.

613
00:34:49,104 --> 00:34:52,166
数到十, 我的朋友，现在你又变回人了
- Come on.   - Hold it.

614
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
Count to 10, human again.

615
00:34:52,167 --> 00:34:57,945
感谢上帝，今晚不是满月。多谢了，祝你们有个愉快的夜晚
- 10, human again.   - It's alright. It's not full moon.

616
00:34:52,950 --> 00:34:53,950
Thanks a lot guys.

617
00:34:54,280 --> 00:34:56,290
- Enjoy your night, yah?   - You should be ashamed of yourselves, man.

618
00:34:56,360 --> 00:34:57,780
Great, we didn't want this to happen.

619
00:35:06,455 --> 00:35:08,497
加油，伙计们. -别喷口水，小婊子们
- Come on guys.   - Hey!

620
00:35:06,010 --> 00:35:08,010
Say it! Don't spray it, bitch!

621
00:35:09,563 --> 00:35:10,939
克裡夫! 你为什麽老是咒駡
Declan!

622
00:35:09,170 --> 00:35:11,710
- Why are you swearing all the time?!   - Well, he ride with me...

623
00:35:12,222 --> 00:35:13,279
他们真的是狼人？
- Were they actually werewolves?   - Yeah.

624
00:35:13,280 --> 00:35:14,321
是的
Are you okay, Stu?

625
00:35:14,323 --> 00:35:15,364
你还好吧, Stu?

626
00:35:17,851 --> 00:35:22,028
我不知道要怎麽开始。以前没做过这个
<i>I just don't really know how to...</i>

627
00:35:20,040 --> 00:35:22,050
<i>... approach this,   cause I never done it before.</i>

628
00:35:22,972 --> 00:35:27,569
他是个好朋友，我不想毁掉这份友谊
Um, and he is a good friend.

629
00:35:24,850 --> 00:35:26,140
And I don't wanna...

630
00:35:27,570 --> 00:35:31,901
可当被发现你是个吸血鬼时，你还能做什麽呢？
... I don't want to break that friendship but..

631
00:35:28,720 --> 00:35:32,160
... then again, what do you do when   someone tells you, that they're a vampire?

632
00:35:33,454 --> 00:35:36,496
我想他会又气又怕
<i>I'm expecting him to be angry.</i>

633
00:35:36,497 --> 00:35:39,118
可能会有很多情绪
<i>He might be scared and expecting   lot of things to, to bubble to the surface.</i>

634
00:35:39,987 --> 00:35:44,756
你大概已经觉察到我最近变了很多
You probably noticed, it has been...

635
00:35:41,880 --> 00:35:44,850
... I've been going through a few changes lately.

636
00:35:45,538 --> 00:35:46,787
是的
- Yeah.   - Yeah?

637
00:35:46,788 --> 00:35:47,830
是吧?
Yeah.

638
00:35:47,831 --> 00:35:48,872
是的
Like...

639
00:35:48,873 --> 00:35:51,002
你知道，我不再出来一起吃午餐了
I don't show up for lunch anymore.

640
00:35:51,003 --> 00:35:52,044
是的
- Yeah.   - Have...

641
00:35:53,010 --> 00:35:57,939
我还把我们的网球比赛都改到了晚上.
... changed the story of all of Tina's games.

642
00:35:56,200 --> 00:35:57,620
The night time, Tina's games.

643
00:35:57,940 --> 00:35:58,982
没错
Right...

644
00:35:58,983 --> 00:36:03,878
你以前总是把我打得很惨，可上次我赢了
And how you went from beating me

645
00:36:00,480 --> 00:36:02,480
every time and how I

646
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
I've won the last 3?

647
00:36:05,932 --> 00:36:06,974
是啊
Yeah.

648
00:36:07,194 --> 00:36:11,876
我带你来这裡是要告诉你
So...

649
00:36:08,080 --> 00:36:09,430
The reason I brought you here...

650
00:36:10,340 --> 00:36:12,160
... is to tell you that...

651
00:36:13,489 --> 00:36:14,697
我是个吸血鬼
... I'm a vampire.

652
00:36:18,667 --> 00:36:20,087
Stu很好的接受了这个
<i>Stu took it pretty well.</i>

653
00:36:20,088 --> 00:36:21,592
他是我最好的朋友
<i>He's definitely my best mate.</i>

654
00:36:21,593 --> 00:36:23,269
我不会咬他的
<i>And I'm not gonna eat him.</i>

655
00:36:23,270 --> 00:36:27,393
如果他们要请你吃意粉，千万别吃。
But if they ever offer you bisghetti...

656
00:36:24,990 --> 00:36:27,180
Um.... you shouldn't eat it.

657
00:36:29,410 --> 00:36:31,071
我想他们拿饼乾招待了我
They offered me biscotti.

658
00:36:31,072 --> 00:36:33,268
吸血鬼不会吃同伴的
Vampire mates don't eat human mates.

659
00:36:33,269 --> 00:36:35,335
就算我想，我也不会吃他的
And no matter how much I want to eat him...

660
00:36:35,336 --> 00:36:37,409
因为他是我朋友
... I will never eat him cause he's my mate.

661
00:36:37,410 --> 00:36:38,451
对吧，stu
- Right, Stu?   - Yah.

662
00:36:38,452 --> 00:36:39,494
是啊

663
00:36:40,000 --> 00:36:40,710
Yeah.

664
00:36:43,145 --> 00:36:48,273
Stu非常赞.我们都喜欢他
<i>Stu is great.</i>

665
00:36:46,590 --> 00:36:48,030
We really like him.

666
00:36:48,274 --> 00:36:54,375
起初我很想吃了他，但现在，我很高兴能够认识他
At first I wanted to kill him.

667
00:36:50,740 --> 00:36:54,180
But now I'm glad I've spent   the time to get to know him.

668
00:36:54,376 --> 00:36:58,485
他红润的脸颊使他看起来很美味
<i>Yeah, of course he looks delicious   with his big red cheeks.</i>

669
00:36:58,486 --> 00:37:02,344
但我们达成了协议，不会吃Stu.
But we've all got an agreement   that we're not going to eat Stu.

670
00:37:02,380 --> 00:37:04,000
对吧？ -没错
- Right?   - Right.

671
00:37:04,001 --> 00:37:06,340
上面那些人都喜欢他
The guys upstairs, they...   They're loving him.

672
00:37:06,341 --> 00:37:10,136
上面那些人都喜欢他
That's ... it started off with,   'Who's this human you're bringing into the house?'

673
00:37:10,172 --> 00:37:14,330
刚开始他们对把人类带进来很不满， 但现在他们比我还要喜欢他
But it took them literally 2 minutes and

674
00:37:12,380 --> 00:37:14,380
they like him more than   they like me, I reckon.

675
00:37:14,331 --> 00:37:17,343
我织了条围巾给stu
I'm knitting a scarf for Stu.

676
00:37:18,687 --> 00:37:20,187
来攻击，用你的双腿
Try it again. Use your legs.

677
00:37:21,490 --> 00:37:22,750
Wow.

678
00:37:23,069 --> 00:37:24,743
退后并阻挡
- Step back...   - Punching high.

679
00:37:24,744 --> 00:37:25,786
高拳

680
00:37:26,981 --> 00:37:28,128
高
- Yep.   - Hi.

681
00:37:28,129 --> 00:37:29,171
没错
Yep.

682
00:37:29,172 --> 00:37:30,214
我想说的是...
I'm just, what I'm trying to say is...

683
00:37:30,215 --> 00:37:33,591
你把我变成了吸血鬼
... cause I know that you...

684
00:37:33,592 --> 00:37:35,951
但请不要这样对他
... you turned me into a vampire.

685
00:37:33,990 --> 00:37:35,870
Maybe don't do that to him.

686
00:37:35,952 --> 00:37:37,864
他是个素食者
He's a... vegetarian.

687
00:37:37,865 --> 00:37:42,449
所以吃肉喝血是他最不愿意干的事了
Last thing he'd want to is eat...

688
00:37:39,880 --> 00:37:42,640
... a life-being or eat blood or eat meat...

689
00:37:43,359 --> 00:37:44,713
我在控制这个
- I am controlling this.   - Get it, get it!

690
00:37:44,714 --> 00:37:45,755
抓到了
<i>Quite amazing to see how far   technology can go forward</i>

691
00:37:45,756 --> 00:37:51,277
看到科技在你不经意间取得如此 快速的进步实在是太不可思议了

692
00:37:49,800 --> 00:37:51,740
<i>if you're not paying attention.</i>

693
00:37:53,797 --> 00:37:55,476
收到了一条新消息
One message received.

694
00:37:59,168 --> 00:38:01,442
"你身后有十字架."
There is a crucifix behind you.

695
00:38:02,793 --> 00:38:05,031
按这些然后对好焦
So, done on it, or like,   half way down and focus it.

696
00:38:05,032 --> 00:38:06,074
然后微笑
Maybe smile.

697
00:38:11,319 --> 00:38:15,260
所以你想找的任何东西都可以 .
- Anything you want to find, you...   - Yeah.

698
00:38:13,470 --> 00:38:15,780
- You can type your name here.   - I've lost...

699
00:38:15,261 --> 00:38:16,303
是啊，在这裡输入
... a really nice silk scarf in about 1912.

700
00:38:16,304 --> 00:38:20,511
我在1912年丢了条非常好的丝绸围巾

701
00:38:20,513 --> 00:38:21,554
穀歌一下.
Yes, now Google it.

702
00:38:21,555 --> 00:38:26,057
Stu是我很久以来的第一个人类朋友
<i>Stu is the first human friend   that I've had for long time.</i>

703
00:38:26,058 --> 00:38:31,923
-人总是会死的 -是啊...
With humans there's a tendency to die.

704
00:38:31,924 --> 00:38:33,566
我们可以看到她的照片
Yeah.

705
00:38:31,600 --> 00:38:33,100
We can look at her photos.

706
00:38:33,567 --> 00:38:34,353
恩
- Ah, oh yes.   - Or you can poke her.

707
00:38:34,390 --> 00:38:35,457
或查看她的资料 （poke her 也有戳她的意思）

708
00:38:38,067 --> 00:38:39,316
是啊.
Yes.

709
00:38:39,317 --> 00:38:41,757
我们能看到日出吗?
Can we see a movie with sunrise?

710
00:38:43,673 --> 00:38:44,981
哦
- What? Shit!   - Whoo...

711
00:38:44,982 --> 00:38:46,024
真漂亮
Nice...

712
00:38:47,115 --> 00:38:50,382
如果我们选择了图片，就可以查看处女的照片了
If you push images,   than we can see pictures of virgins.

713
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
- Ah, yes. Yes.   - Yah, yah...

714
00:38:55,768 --> 00:38:58,059
她应该不是处女，如果她那麽做的话
I don't think she's a virgin if she's doing that.

715
00:39:11,991 --> 00:39:15,868
就是他了，这是我的老僕人飞利浦
There he is, yeah.

716
00:39:13,180 --> 00:39:15,430
This is my old servant, Phillip.

717
00:39:15,869 --> 00:39:17,458
我们打给他 -好的 ...
- So, we're gonna call him.   - Yeah.

718
00:39:17,850 --> 00:39:19,200
And...

719
00:39:19,290 --> 00:39:21,070
...screen...

720
00:39:25,555 --> 00:39:27,712
是他了! 就是菲利普!
My God, that's him, that's him,   that's him, that's Phillip, that's Phillip.

721
00:39:27,713 --> 00:39:29,455
主人!
- He looks old.

722
00:39:31,460 --> 00:39:36,234
过去很久了，可你看上去还是老样子.

723
00:39:38,436 --> 00:39:41,605
告诉我，你找到凯瑟琳了吗?

724
00:39:41,931 --> 00:39:46,725
恩，不需要著急，爱是值得等待的

725
00:39:48,557 --> 00:39:51,909
听著，菲利普，你付错邮资了

726
00:39:52,561 --> 00:39:53,603
什麽

727
00:39:53,604 --> 00:39:56,829
你给棺材的邮资错了.

728
00:39:56,830 --> 00:39:59,676
所以我用了很久才到这裡.

729
00:39:59,677 --> 00:40:00,718
主人

730
00:40:00,719 --> 00:40:05,068
你答应把我变成吸血鬼的

731
00:40:05,836 --> 00:40:07,687
而我现在都90岁了

732
00:40:08,614 --> 00:40:11,404
你答应过我的，而我现在都这麽老了

733
00:40:12,087 --> 00:40:14,312
很高兴看到你，菲利普.

734
00:40:14,313 --> 00:40:18,657
我一生中除了等待没干别的..

735
00:40:30,069 --> 00:40:33,963
Rita Angus 敬老院

736
00:41:03,454 --> 00:41:04,976
就像穀歌地图?
Yeah, kind of like youth romance,   but like more, more layers.

737
00:41:05,012 --> 00:41:09,477
是啊，差不多，不过信息更多

738
00:41:09,513 --> 00:41:11,082
你看过暮光之城吗?
Maybe Twilight, have you seen it?

739
00:41:11,083 --> 00:41:13,727
我就跟暮光之城男主一样
Okay, I'm the main guy in Twilight.   You now the main guy?

740
00:41:13,728 --> 00:41:14,769
你知道男主吗
Twilight?

741
00:41:16,300 --> 00:41:17,371
就是我
That's me.

742
00:41:17,372 --> 00:41:18,414
有摄像机一直跟著我
Cameras following me around.

743
00:41:18,415 --> 00:41:19,749
他们本可以选别人的
They could have chosen anyone.

744
00:41:19,750 --> 00:41:21,844
有多少人知道你们是吸血鬼
How many people have you told   you are a vampire?

745
00:41:21,845 --> 00:41:22,887
没多少
- Not many.   - I heard that girl...

746
00:41:22,888 --> 00:41:26,992
我听到那个姑娘在谈论这个，说你是个吸血鬼
... talking about that   you said you were a vampire.

747
00:41:26,993 --> 00:41:28,261
是啊，我跟她说了
Yeah, I told her.

748
00:41:28,262 --> 00:41:29,304
你还跟谁说了?
- Who else?   - Who did you tell?

749
00:41:29,305 --> 00:41:30,850
的辣妹朋友
Uh, I told her hot friend.

750
00:41:31,228 --> 00:41:34,143
你不能告诉任何人！
You can't tell everyone that you're a vampire.

751
00:41:34,144 --> 00:41:35,242
这家伙是谁？
Who's that guy?

752
00:41:35,243 --> 00:41:36,285
我不认识，但我信任他
I don't know but I told him.

753
00:41:37,037 --> 00:41:39,827
告诉我你不是跟所有人说了
You can't tell everyone.

754
00:41:39,864 --> 00:41:41,140
我是个吸血鬼

755
00:41:43,307 --> 00:41:44,671
吸血鬼!
Yeah, I've got a bit of an eye condition.

756
00:41:44,672 --> 00:41:46,303
我眼睛有点问题

757
00:41:46,305 --> 00:41:47,837
怎麽了
What's wrong with him?

758
00:41:47,838 --> 00:41:50,094
吸血鬼眼睛,我不能见阳光
Um, vampire eyes.    Can't go into the sun.

759
00:41:51,443 --> 00:41:54,130
你的尖牙是真的吗？
Oh, my God, is that your fangs?

760
00:41:54,131 --> 00:41:56,995
是啊 非常真
For real?

761
00:41:54,220 --> 00:41:55,470
For real, real.

762
00:41:55,680 --> 00:41:57,000
For real, real.

763
00:41:57,367 --> 00:41:58,409
我是个吸血鬼！
I'm a vampire.

764
00:41:58,434 --> 00:42:02,442
那我是个吸血鬼猎人
- What?  - Yeah.

765
00:41:59,930 --> 00:42:02,790
- I'm a vampire hunter.   - No, you're not.

766
00:42:02,443 --> 00:42:06,148
你根本不是，混球。Skype上见
- No?   - You fucking piece of shit.

767
00:42:04,830 --> 00:42:06,140
I'll Skype you!

768
00:42:06,376 --> 00:42:08,585
我可以变形
I float.

769
00:42:08,586 --> 00:42:09,628
我也是
- I transform into stuff.   - Same.

770
00:42:09,629 --> 00:42:12,756
-不，你不行 -可以啊，给你看看
- No you can't.   - Yeah.

771
00:42:11,090 --> 00:42:12,790
I'll show you.

772
00:42:12,758 --> 00:42:16,130
现在给我看看，你的吸血鬼把戏
Show me.   Show me some of your vampire stuff.

773
00:42:15,310 --> 00:42:16,430
What have I got?   Um...

774
00:42:22,521 --> 00:42:24,571
别撒这样的的谎
Don't lie about transforming into shit.

775
00:42:31,277 --> 00:42:32,635
暮光之城!
- Twilight!   - Shut up, Nick!

776
00:42:32,636 --> 00:42:35,628
闭嘴，尼克! 你才不是暮光!

777
00:42:35,629 --> 00:42:39,954
-你有什麽问题吗？ -你就是我的问题，告诉所有人我们是吸血鬼
You're not Twilight.

778
00:42:35,610 --> 00:42:37,730
- What's your problem?   - You are my problem.

779
00:42:37,910 --> 00:42:39,940
Telling the world that we are vampires.

780
00:42:39,955 --> 00:42:42,185
现在我要告诉全世界你是个混球
And I'll tell the whole world   that you're an asshole now.

781
00:42:42,186 --> 00:42:43,227
闭嘴
Shut up!

782
00:42:43,228 --> 00:42:47,399
-闭嘴!-你闭嘴
- Shut up!   - Guys?

783
00:42:44,760 --> 00:42:45,870
- You shut up!   - No, you shut up!

784
00:42:45,870 --> 00:42:47,350
- No, you shut up.   - You shut up.

785
00:42:47,400 --> 00:42:48,828
我是德古拉!
I'm Dracula, man!

786
00:42:48,865 --> 00:42:49,822
不，你不是
You're not Dracula!   - I'm Dracula!

787
00:42:49,823 --> 00:42:50,865
我是德古拉!
You don't even know who Dracula is!

788
00:42:50,866 --> 00:42:52,157
你甚至都不认识德古拉是谁
You idiot!

789
00:42:56,383 --> 00:42:57,819
蝙蝠决斗!
- Oh, bat fight!   - Bat fight! Oh, yah, yah, yah!

790
00:43:07,160 --> 00:43:11,564
哦，迪肯..这不公平
Ah, Deacon!

791
00:43:09,360 --> 00:43:11,460
That wasn't fair, man!

792
00:43:11,565 --> 00:43:13,169
我的外套啊，伙计
My fucking jacket, man!

793
00:43:13,170 --> 00:43:14,939
我才不在乎你的蠢外套呢
I don't care about your stupid jacket.

794
00:43:16,540 --> 00:43:18,790
- Deacon!   - You okay, man?

795
00:43:35,843 --> 00:43:38,725
嘿，Stu， 你的蠕虫怎麽样?
- Hey, Stu?   - Mm-hm?

796
00:43:37,420 --> 00:43:40,280
How's your worms?

797
00:43:41,687 --> 00:43:43,770
什麽? -你在吃蠕虫.
Alright.

798
00:43:41,920 --> 00:43:43,750
You're eating worms.

799
00:43:48,140 --> 00:43:51,280
Can you do that shit when   you turn them into worms?

800
00:43:51,818 --> 00:43:54,005
你能把它们变成蠕虫吗？ -炸薯条不行.
No.

801
00:43:52,340 --> 00:43:53,510
Doesn't work on chips.

802
00:43:54,006 --> 00:43:56,781
必须得像蠕虫的东西才可以.
Only works on things that   already look like worms.

803
00:43:56,782 --> 00:43:58,804
-也许麵条可以? 你想要吃点儿麵条吗？
- Maybe noodles. Do you want some noodles?   - He knows now.

804
00:43:58,841 --> 00:44:00,203
现在他都知道了

805
00:44:01,920 --> 00:44:03,755
我可不会吃这个
Oh no. I wouldn't eat that.

806
00:44:06,217 --> 00:44:07,299
为什麽？
Why?

807
00:44:18,199 --> 00:44:19,814
你还好吗，尼克?
Are you okay Nick?

808
00:44:20,480 --> 00:44:22,160
Alright?

809
00:44:28,436 --> 00:44:30,247
他吃了炸薯条
He ate fried chip.

810
00:44:30,248 --> 00:44:35,007
现在我连食物都不能吃了。不能晒日光浴，不能看日间电视
I can't eat salads now, great.

811
00:44:32,010 --> 00:44:33,320
I can't sunbath.

812
00:44:33,350 --> 00:44:34,940
I can't watch daytime TV.

813
00:44:35,090 --> 00:44:37,010
I can if I could, or I guess I could.

814
00:44:37,930 --> 00:44:41,176
炸薯条是我最爱的食物，现在也不能吃了
More, more then ever just the chips.

815
00:44:39,400 --> 00:44:41,100
My favorite food.    I can't eat chips.

816
00:44:42,816 --> 00:44:49,452
这感觉... 做吸血鬼太糟了
I don't... it's just...

817
00:44:43,860 --> 00:44:44,820
I hate...

818
00:44:44,980 --> 00:44:46,990
I said it. I'm over being a vampire.   It's shit.

819
00:44:47,620 --> 00:44:49,280
So, don't, don't believe the hype.

820
00:45:06,520 --> 00:45:07,320
Jackie?!

821
00:45:10,642 --> 00:45:12,176
杰基!我能进来吗
Jackie, can I come in please?

822
00:45:12,177 --> 00:45:13,218
大家去睡觉
- Okay, off to bed, guys!   - Hello, children!

823
00:45:13,219 --> 00:45:14,261
嘿，孩子们!
- Don't look at the men.   - You want me to kill this?

824
00:45:14,262 --> 00:45:15,304
别看他

825
00:45:15,305 --> 00:45:17,542
别看他
Don't look at the men!

826
00:45:19,318 --> 00:45:25,281
我本来打算今晚咬你的，但现在不可能了，因为尼克成了吸血鬼,
I was going to bite you tonight.

827
00:45:21,260 --> 00:45:21,800
Really?

828
00:45:21,840 --> 00:45:25,000
But now I can't because   there's this Nick being a vampire.

829
00:45:25,282 --> 00:45:27,490
我以为你之前杀了他的?
Sorry, sorry, I thought you   killed him 2 months ago.

830
00:45:27,491 --> 00:45:29,168
没有，他现在是吸血鬼
No, I didn't...no... he's a vampire.

831
00:45:29,169 --> 00:45:30,211
你什麽意思
What do you mean?

832
00:45:30,212 --> 00:45:32,213
他插到你前面去了
He jumped in front of your place.

833
00:45:33,698 --> 00:45:35,586
我要说
All I'm saying is that, um...

834
00:45:36,649 --> 00:45:39,628
如果我有jj的话，也许早就被咬了
You know if I had a penis,   I would have been...

835
00:45:37,960 --> 00:45:39,660
I would have been bitten years ago.

836
00:45:39,629 --> 00:45:41,892
现在我得惩罚你
I might have to penalize you.

837
00:45:43,260 --> 00:45:46,150
再过几年，也许10年
Perhaps another couple of years.    Maybe 10 years.

838
00:45:46,151 --> 00:45:51,812
他们咬彼此的jj，他们根本不穿男式衬衣，而是穿女式的
Hm?

839
00:45:46,660 --> 00:45:49,150
Like one big circle, just biting each others dicks.

840
00:45:49,300 --> 00:45:51,820
You know, they don't even wear shirts,   they wear blouses. It's, it's just...

841
00:45:51,813 --> 00:45:54,654
他们有自己的基佬咬JJ俱乐部
... a big homo-erotic dick biting club.

842
00:45:54,690 --> 00:45:57,890
而我 却站这儿，熨这些该死的衣服
And I'm stuck here,   ironing their fucking frills.

843
00:45:57,891 --> 00:46:01,962
还要清理浴室，那裡到处都是血.好吧，明天见
Also clean the bathroom, please.

844
00:45:59,740 --> 00:46:02,000
It's blood everywhere.   It is gruesome.

845
00:46:02,700 --> 00:46:04,780
Okay, see you tomorrow.

846
00:46:09,540 --> 00:46:10,840
Off to bed, please.

847
00:46:23,820 --> 00:46:25,620
<i>Katherine.</i>

848
00:46:26,670 --> 00:46:28,606
凯瑟琳...
<i>She was so charming and nice.</i>

849
00:46:28,642 --> 00:46:30,788
她真是太迷人了,她是我梦想的一切
<i>She was everything I wanted.</i>

850
00:46:30,789 --> 00:46:34,022
不幸的是她结婚了
<i>Unfortunately...</i>

851
00:46:32,480 --> 00:46:34,480
<i>... yeah, she was married.</i>

852
00:46:34,899 --> 00:46:43,353
我当然想过杀掉那男人，砍下他的头，喝光他的血
<i>Sure, I wanted to kill the guy.</i>

853
00:46:37,000 --> 00:46:39,320
<i>I thought about, chopping his head off.</i>

854
00:46:39,470 --> 00:46:42,900
<i>Draining him of every   drop of blood that he had.</i>

855
00:46:43,354 --> 00:46:44,396
谁不会呢？
<i>Who wouldn't?</i>

856
00:46:45,088 --> 00:46:48,735
但我看到她是那麽的开心
<i>But then, I also saw   how happy she was.</i>

857
00:46:49,521 --> 00:46:52,217
她开心我也就开心了
<i>And that made me kind of happy.</i>

858
00:46:53,513 --> 00:46:55,764
我不想毁掉她的幸福-
<i>And I didn't want to ruin it for her, so...</i>

859
00:46:55,765 --> 00:47:00,440
所以我退出了
<i>I did the honorable thing and I just...</i>

860
00:46:59,310 --> 00:47:00,730
<i>... stepped back.</i>

861
00:47:01,441 --> 00:47:03,385
让她过自己的生活
<i>And let her live her life.</i>

862
00:47:27,900 --> 00:47:29,593
皮特
Petyr!

863
00:47:30,330 --> 00:47:31,200
Petyr!

864
00:47:31,200 --> 00:47:32,160
Where is it?

865
00:47:32,540 --> 00:47:33,280
Petyr!

866
00:47:33,400 --> 00:47:34,360
Petyr!

867
00:47:34,560 --> 00:47:35,380
Petyr!

868
00:47:37,875 --> 00:47:39,056
水!
Get water!

869
00:47:39,933 --> 00:47:41,333
阳光!
- Get out of the sunlight!   - Get water! Get water!

870
00:47:41,334 --> 00:47:42,375
去取水来!
Get water! Petyr, get away from the sunlight!

871
00:47:42,376 --> 00:47:45,304
小心阳光，皮特 -呆在阴影处

872
00:47:44,490 --> 00:47:46,490
Get in the shadows, Petyr!

873
00:47:46,500 --> 00:47:48,030
Get out of the sunlight!

874
00:47:49,448 --> 00:47:51,142
让开
Get out of my way!

875
00:47:53,113 --> 00:47:57,418
-我在这裡, 皮特！ 我要下去救你 不可以，太阳太大了
I'm going in!

876
00:47:53,000 --> 00:47:54,070
I'm coming Petyr!

877
00:47:54,070 --> 00:47:56,110
- Deacon, no, it's sunlight!   - I'm coming for you!

878
00:47:57,419 --> 00:47:59,963
现在是大太阳
It's sunlight out there!

879
00:47:58,240 --> 00:48:01,470
It's sunlight!

880
00:48:07,140 --> 00:48:08,932
太迟了
I was too late.

881
00:48:18,029 --> 00:48:19,393
关了这个
Turn that thing off.

882
00:48:20,244 --> 00:48:23,625
我们的朋友刚刚被阳光杀死了!
Our friend had just been killed   in a fatal sunlight accident.

883
00:48:38,689 --> 00:48:40,651
我想事情可能是这样的...
So this is what I think happened.

884
00:48:40,652 --> 00:48:44,385
吸血鬼猎人从这裡破窗而入-
The vampire hunter...

885
00:48:42,710 --> 00:48:44,620
... broke into the window here.

886
00:48:46,558 --> 00:48:49,704
踩在这个桌子上 弄坏了桌子腿儿.
Has impacted the table. Breaking the table leg.

887
00:48:50,046 --> 00:48:53,562
然后从这裡走向坟墓.
Then he has come this way.

888
00:48:52,030 --> 00:48:53,970
Towards the tomb.

889
00:48:55,465 --> 00:48:57,650
盖上十字架!
Crucifix!

890
00:48:56,160 --> 00:48:57,810
Cover the crucifix!

891
00:49:01,215 --> 00:49:07,710
而皮特从坟墓裡跳出来，把石门推向猎人
And then...

892
00:49:02,180 --> 00:49:04,470
... Petyr has burst from the tomb.

893
00:49:04,560 --> 00:49:07,640
Pushed the tomb lid   on to the vampire hunter.

894
00:49:07,711 --> 00:49:12,772
阳光正好从这裡射进来，把皮特活活烧死了
And then the sunlight has come through here.

895
00:49:10,770 --> 00:49:12,500
And burned Petyr alive.

896
00:49:12,773 --> 00:49:18,621
这也许就是普通桌子腿。
Think this is just a table leg, which is...

897
00:49:15,820 --> 00:49:16,680
... sanded down.

898
00:49:16,680 --> 00:49:18,680
- Do you think he hand sanded that, or?   - Yes.

899
00:49:18,622 --> 00:49:20,500
是啊，想像下把这个插进...
Image that, stuck in your...

900
00:49:21,595 --> 00:49:23,697
这下面太可怕了
It's quite shocking down here, Nick.

901
00:49:24,588 --> 00:49:26,924
尼克，这是我们的好皮特
Look, here's our sweet Petyr.

902
00:49:27,798 --> 00:49:29,328
被烧焦了
- Fucking hell.   - Burnt to a sizzle.

903
00:49:29,329 --> 00:49:32,453
我分不清这家伙的正反面
- I can't figure out this.   - This is the vampire hunter.

904
00:49:33,011 --> 00:49:36,280
脑袋上都是血
Is this Franco?

905
00:49:32,450 --> 00:49:33,990
- Uh, who's this guy?   - Look at this...

906
00:49:33,990 --> 00:49:36,130
... bloody head, back to front.

907
00:49:36,281 --> 00:49:38,306
把他翻过来，从另一边翻，另一边
Twist it the other way,   the other way!

908
00:49:38,307 --> 00:49:40,073
我们就可以看看是谁了
Let's see who this guy is.

909
00:49:42,735 --> 00:49:44,874
典型的肌肉男
- Hm, typical macho type.   - Yuck!

910
00:49:46,145 --> 00:49:47,530
真可怕
It is.

911
00:49:45,780 --> 00:49:47,220
Oh, shit!

912
00:49:48,285 --> 00:49:51,356
- 我认识他 你认识他？
I know that guy.

913
00:49:49,250 --> 00:49:51,140
- Actually.   - You know him?

914
00:49:51,393 --> 00:49:52,280
是的
- Yeah.   - What?

915
00:49:52,281 --> 00:49:53,323
什麽
I saw him the other night in town.

916
00:49:53,324 --> 00:49:54,629
我们在城裡见过

917
00:49:54,630 --> 00:49:56,485
我说我是吸血鬼
Told him I was a vampire.

918
00:49:56,486 --> 00:49:57,528
什麽？！
What?!

919
00:49:57,529 --> 00:49:59,482
他开玩笑说他是吸血鬼猎人.
I thought he was joking.   He said he was a vampire hunter.

920
00:49:59,483 --> 00:50:01,726
你把个吸血鬼猎人引到我们家裡来?
You let a vampire hunter into our house?

921
00:50:01,727 --> 00:50:03,000
没有，他只有我的电子邮箱而已.
- I just gave him my e-mail.   - Nick!

922
00:50:04,759 --> 00:50:06,562
我要把你的舌头拔下来
Take out your tongue.

923
00:50:06,563 --> 00:50:07,974
我要杀了你
And shove it down your ass.

924
00:50:10,150 --> 00:50:11,490
Fucking hell!

925
00:50:25,661 --> 00:50:27,807
你的大嘴巴害死了皮特
You and your big mouth!

926
00:50:28,662 --> 00:50:29,851
我不是有意的
It was a mistake!

927
00:50:29,887 --> 00:50:31,038
起来
Get up and stand on this ceiling like a man.

928
00:50:31,039 --> 00:50:33,401
像男人一样站在天花板上

929
00:50:40,400 --> 00:50:42,639
冷静！我们好好谈谈
We can talk it out, yeah, man?

930
00:50:42,640 --> 00:50:43,682
我要杀了你！-我已经死了
We can talk it out, mate!

931
00:50:42,350 --> 00:50:44,640
- I'll kill you!   - I'm already dead!

932
00:50:45,682 --> 00:50:46,682
小心，Stu
Stu, stay back!

933
00:50:51,182 --> 00:50:53,432
敲门声。我去开门
Someone's at the door.

934
00:50:52,570 --> 00:50:55,450
Go, go.

935
00:51:02,185 --> 00:51:03,684
哦，卧槽 ...
Oh, shit.

936
00:51:05,506 --> 00:51:07,439
晚上好 -你好，警察
- Good evening, sir.   - Hello, police.

937
00:51:07,440 --> 00:51:15,023
我们是警察L和M. 我们接到入室盗窃的报告,有尖叫声传出来
Hi, I'm constable O'Leary.   This is constable Minogue.

938
00:51:09,560 --> 00:51:13,140
We're just responding to a report   of a possible forced entry and also...

939
00:51:13,290 --> 00:51:15,060
... a rather large amount of shrieking.

940
00:51:15,024 --> 00:51:17,512
我们可以进去看看嘛？
Just, um, wondering maybe we could come in   and just have a wee look around?

941
00:51:19,357 --> 00:51:21,370
好的-为什麽这裡有个摄像机?
Okay.

942
00:51:19,340 --> 00:51:21,560
What's with the fellow?   What's with the camera?

943
00:51:21,371 --> 00:51:25,455
我们来这裡是因为接到报告说这裡有很大动静
Yeah, we're obviously just here   cause there was a phone call

944
00:51:23,990 --> 00:51:26,420
from the, a member of the public, um,   about a bit of disturbance.

945
00:51:25,491 --> 00:51:32,628
很可能是入室抢劫，而且有烟雾出现
Um, some loud noises.

946
00:51:28,750 --> 00:51:30,470
- Possibly a forced entry, wasn't there?   - Um...

947
00:51:30,780 --> 00:51:32,720
And, also, maybe a bit of smoke coming out, so...

948
00:51:33,094 --> 00:51:37,548
我们只是来确定一切正常，
We're just checking over the scene.   Making sure every thing's uh...

949
00:51:35,320 --> 00:51:37,340
You know, above board sort of speaking, uh...

950
00:51:37,549 --> 00:51:38,866
没人有危险
Making sure no ones in danger,   that kind of thing.

951
00:51:39,774 --> 00:51:42,096
我们只是想上去看看一切都好
We might go up and have a wee look up there,   if that's alright with you?

952
00:51:42,924 --> 00:51:44,714
-你来带路. 恩...
- Come on mate, you lead the way.   - Just a little tour. Yeah.

953
00:51:47,414 --> 00:51:50,513
这裡闻起来很奇怪
Okay.

954
00:51:47,260 --> 00:51:49,180
- Smells a bit weird here too, mate.   - Yeah.

955
00:51:49,220 --> 00:51:50,750
What do you call that?

956
00:51:52,582 --> 00:51:54,350
你们不会发现这裡有什麽异常.
Barbecue.

957
00:51:57,190 --> 00:52:00,775
我希望没有
You will not notice anything   out of the ordinary.

958
00:52:01,020 --> 00:52:02,900
No, we certainly hope not.   Let's just...

959
00:52:02,940 --> 00:52:04,380
Lets just keep going.

960
00:52:04,855 --> 00:52:06,925
海，大家还好吗
- Hi there guys. How are yah?   - Hello.

961
00:52:06,926 --> 00:52:07,968
很好
Hi fellas.

962
00:52:07,969 --> 00:52:09,011
海，伙计们
We've just wondering where   all the shouting was coming from?

963
00:52:09,012 --> 00:52:10,840
尖叫声是从这裡传出来的吗?

964
00:52:10,841 --> 00:52:11,883
那是我
That was me.

965
00:52:12,411 --> 00:52:20,527
-我们收到了报告. -邻居的吗？
Yeah, okay, we've had a couple reports, okay?

966
00:52:14,210 --> 00:52:16,190
A couple of people not happy   with the level of noise here.

967
00:52:16,190 --> 00:52:16,630
Okay.

968
00:52:16,660 --> 00:52:18,320
The neighbors?

969
00:52:19,010 --> 00:52:20,480
You got neighbors on either side.

970
00:52:20,528 --> 00:52:23,294
我很紧张，我对他们实施了催眠，
Feeling nervous.

971
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
I've hypnotized those cops.

972
00:52:23,295 --> 00:52:27,147
但我不是很擅长这个，他们随时会醒来
I'm not a great hypothesizer   so it could wear off any second.

973
00:52:27,148 --> 00:52:32,151
我希望他们不要杀警察，因为会引来更多
I really hope that those guys   don't kill those police

974
00:52:29,780 --> 00:52:31,700
because then this means   more police will come.

975
00:52:32,152 --> 00:52:35,608
可能还会有基督徒，这是我们最不愿意看到的
Possibly even Christians which is totally   the last things we need in this house.

976
00:52:36,513 --> 00:52:39,702
我明白你们在快活，但动静别太大，好吗？
I can see you're having a good time.   End of the day...

977
00:52:38,770 --> 00:52:40,330
... we got to keep the, uh,   the peace, okay?

978
00:52:40,330 --> 00:52:41,700
Whoa, whoa, whoa...

979
00:52:42,863 --> 00:52:44,363
你看到了吗?
See what I'm seeing?

980
00:52:44,364 --> 00:52:45,405
什麽？
Is that even ok?

981
00:52:46,241 --> 00:52:47,791
开玩笑吗？
You're joking?

982
00:52:49,203 --> 00:52:50,855
这裡没有烟雾警报器
Not a smoke alarm in sight.

983
00:52:50,856 --> 00:52:51,898
你们必须装烟雾探测器
No smoke detectors, mate?

984
00:52:52,519 --> 00:52:53,730
这是第一点注意事项
Rule number 1:

985
00:52:53,731 --> 00:52:55,266
烟雾探测器
Smoke detectors.

986
00:52:55,267 --> 00:52:56,309
好的
Okay.

987
00:52:56,310 --> 00:52:58,719
第二点，不要在室内烧烤
Rule number 2: maybe not   so many barbeque's inside.

988
00:52:58,720 --> 00:52:59,763
好的
- Sorry fellas.   - Okay.

989
00:53:01,071 --> 00:53:03,106
这下面味道更重了
- Barbeque's?   - That was really strong there, ain't it?

990
00:53:03,107 --> 00:53:04,149
是啊
What kind of marinade?

991
00:53:04,150 --> 00:53:05,344
那是谁
Who's this guy?

992
00:53:07,384 --> 00:53:10,313
来参加派对的一个朋友
Um...

993
00:53:07,020 --> 00:53:09,940
It's a friend who came to our party.

994
00:53:10,314 --> 00:53:11,355
你还好吗？
Mate, you're alright?

995
00:53:11,356 --> 00:53:12,399
他只是喝醉了
- He's drunk.   - That's what I thought.

996
00:53:12,400 --> 00:53:13,442
我想是的
Drunk guy.

997
00:53:13,443 --> 00:53:14,484
喝醉了
You can't just leave him down   here like that, okay?

998
00:53:14,486 --> 00:53:20,114
你们不能就让他躺在这儿，他明天醒来会很难受的

999
00:53:16,530 --> 00:53:18,060
This guy's not having a good time.

1000
00:53:18,060 --> 00:53:19,720
He's gonna feel terrible tomorrow morning.

1001
00:53:20,115 --> 00:53:21,957
他的灵魂在地狱裡.
Well, he's soul is in hell, so...

1002
00:53:21,958 --> 00:53:25,351
我不知道地狱在哪儿，但哪裡有毯子？
Well, I don't know where's his soul's at,   but all I am saying, where is his blanket?

1003
00:53:25,583 --> 00:53:27,119
他有个水泥挡板了
Who left the concrete on?

1004
00:53:27,120 --> 00:53:28,162
是啊
- Yeah, you can move him there?   - It's definitely not going to be comfortable.

1005
00:53:28,368 --> 00:53:30,068
但这个不够舒服
- Seen anything else in there?   - No, I think I've seen enough.

1006
00:53:30,069 --> 00:53:31,110
还有什麽?

1007
00:53:31,112 --> 00:53:32,153
不，我都看过了
- Okay.   - Hang on a minute.

1008
00:53:32,154 --> 00:53:35,145
等等，这是什麽?
What have we got here?

1009
00:53:36,235 --> 00:53:38,739
-这个？ -这个.
- What is that?   - This?

1010
00:53:38,740 --> 00:53:40,552
这个太危险了
- Oh, this?   - Are you seeing this clearly as I can?

1011
00:53:40,553 --> 00:53:42,657
这个乳胶是可燃的
Adhesive, mate.

1012
00:53:41,770 --> 00:53:43,200
That's a flammable.

1013
00:53:43,452 --> 00:53:46,999
上面就有灯，还有插座
And then you got a lamp on top of that.

1014
00:53:45,120 --> 00:53:46,920
Directly underneath the power source.

1015
00:53:47,000 --> 00:53:48,975
这样可不好
- That is quite bad.   - It's very bad.

1016
00:53:48,976 --> 00:53:51,396
这裡也没有烟雾警报器.
And no smoke detectors again are there?

1017
00:53:51,855 --> 00:53:55,580
恩，有的. -是啊，我现在看到了
- No.   - Yes, there are.

1018
00:53:53,050 --> 00:53:55,150
- Yes, there are.   - Okay, that's good.

1019
00:53:55,581 --> 00:53:56,623
有很多要考虑的
Lots to think about guys.

1020
00:53:56,624 --> 00:53:58,708
我们可以继续吗？
- Yeah, lots to think about there guys.   - Next flat-meeting, yeah.

1021
00:53:58,709 --> 00:54:02,191
讨论下这个，这样你们就能好好解决了
Yeah, good thinking, that's the thing, just...

1022
00:54:00,840 --> 00:54:03,010
- ... have a bit of dialogue about it.   - Okay.

1023
00:54:03,575 --> 00:54:05,096
没错
- They've got a really good point.   - Wait!

1024
00:54:05,097 --> 00:54:06,592
让我们干掉他们吧?
Let's kill them.

1025
00:54:06,593 --> 00:54:07,634
别
Well, let's just see what other safety...

1026
00:54:07,635 --> 00:54:11,932
我们看看他们还有什麽建议，也许之后再杀了他们,
- Stay here and then maybe we'll...   - Yeah.

1027
00:54:20,960 --> 00:54:25,058
我宣佈对尼克的审判开始
I call into session,

1028
00:54:22,260 --> 00:54:23,720
this trial of Nick,

1029
00:54:23,860 --> 00:54:25,140
of Wellington.

1030
00:54:30,468 --> 00:54:32,336
宣读指控.
Read the charges.

1031
00:54:32,337 --> 00:54:34,537
"有关尼克的问题."
Problems we have with Nick.

1032
00:54:35,472 --> 00:54:40,105
"第一条:你带了个人类进来，这是绝对禁止的 "
Number 1:

1033
00:54:36,830 --> 00:54:38,750
You brought a human into our house.

1034
00:54:40,106 --> 00:54:41,818
Stu 做的不错
- Which is a big no-no in the vampire world.   - Stu is, Stu is okay though?

1035
00:54:41,854 --> 00:54:45,824
是啊，stu很好，那就把这条划掉吧
Yeah, Stu is fine, so I guess we'll just...

1036
00:54:44,240 --> 00:54:45,740
... cross that one out.

1037
00:54:46,150 --> 00:54:47,040
Uh...

1038
00:54:50,918 --> 00:54:52,149
谢谢你, Stu.谢谢你, Stu.
- Thank you Stu.   - Thank you Stu.

1039
00:54:52,754 --> 00:54:55,012
新的第一条:
So...

1040
00:54:53,400 --> 00:54:54,740
The new number 1:

1041
00:54:55,013 --> 00:54:58,101
"尼克告诉别人自己是个吸血鬼."
Nick's been telling people he's a vampire.

1042
00:54:58,102 --> 00:55:04,609
"这导致我们被一个吸血鬼猎人入侵了 "
That in turn resulted in...

1043
00:55:00,920 --> 00:55:04,180
... an unwanted visit from a vampire hunter.

1044
00:55:04,610 --> 00:55:07,239
"第二条" 这个非常严重，尼克
Crime number 2:

1045
00:55:05,760 --> 00:55:07,760
This is quite a bigy, Nick.

1046
00:55:08,277 --> 00:55:10,785
"那个吸血鬼猎人杀死了皮特. "
The vampire hunter who killed Petyr.

1047
00:55:12,056 --> 00:55:16,161
这个属 第一条，但我们希望强调这一点
That's... I actually should've...   that should have been crime number one

1048
00:55:16,162 --> 00:55:22,551
"第三条：迪肯不喜欢你穿跟他一样的外套"
but we wanted to build up to that.

1049
00:55:16,960 --> 00:55:18,220
Number 3:

1050
00:55:18,280 --> 00:55:21,870
Deacon doesn't like that   your wear the same jacket as him.

1051
00:55:22,552 --> 00:55:25,492
"他要你找到自己的穿衣风格"
And he would like you to find   your own original style.

1052
00:55:25,493 --> 00:55:32,027
基于以上罪责，吸血鬼法庭判决尼克有罪
For these crimes of which

1053
00:55:28,030 --> 00:55:31,430
we the vampire council find you guilty...

1054
00:55:32,028 --> 00:55:34,249
你被无限期地禁止进入这所公寓
... you should be banished from our flat.

1055
00:55:34,250 --> 00:55:36,629
-无限期地. -无限期地
Indefinitely.

1056
00:55:35,570 --> 00:55:37,410
- Indefinitely?   - Indefinitely.

1057
00:55:37,535 --> 00:55:38,924
所以我以后还可以回来?
So I can come back?

1058
00:55:38,925 --> 00:55:39,966
不行
No, no, indefinitely means that there is no end.

1059
00:55:39,967 --> 00:55:41,717
无限期的意思是永远

1060
00:55:41,718 --> 00:55:42,760
我想
I thought that there was no...

1061
00:55:42,761 --> 00:55:46,364
无限期是说没有确切的结束时间
No, indefinite means   that it's not a definite thing.

1062
00:55:46,365 --> 00:55:47,799
反正要很久
Yeah, but it's long.

1063
00:55:47,800 --> 00:55:49,260
也许是明天，也许任何一天
Could be tomorrow, it could be 6 months.

1064
00:55:49,297 --> 00:55:51,032
不，不可能是明天
NO! No, it is not tomorrow!

1065
00:55:51,033 --> 00:55:52,454
至少要六个月
- You get about at least 6 moths.   - Banished!

1066
00:55:52,490 --> 00:55:53,875
你被逐出了
You are banished.

1067
00:55:53,876 --> 00:55:55,657
你想的话还是可以来, Stu.
But Stu, you can visit if you like.

1068
00:55:55,658 --> 00:55:56,700
谢谢你.
Thank you.

1069
00:55:57,606 --> 00:56:03,691
作为对你罪行的惩罚, 你应该被处以羞辱游行
For your crimes...

1070
00:55:59,220 --> 00:56:01,000
... you will be made to suffer...

1071
00:56:01,240 --> 00:56:02,510
... the procession...

1072
00:56:03,692 --> 00:56:06,317
我跟他们说过，尼克，请他们不要通过这个惩罚的
... of shame.

1073
00:56:03,780 --> 00:56:06,880
I asked them Nick,   I asked them not to pass that sentence.

1074
00:56:06,354 --> 00:56:08,612
我想我们应该立即执行惩罚.
We should do this immediately.

1075
00:56:08,613 --> 00:56:09,655
你根本就没跟我们提过
- In my opinion.   - You didn't ask.

1076
00:56:09,656 --> 00:56:12,887
你说可以的
You didn't ask. You were saying yes.

1077
00:56:17,336 --> 00:56:18,717
这个必须执行
- I did...   - Well, this is what's going to happen.

1078
00:56:18,754 --> 00:56:20,571
我确实觉得惩罚有点极端了
I still think it's quite extreme.

1079
00:56:20,572 --> 00:56:23,679
让我们开始耻辱游行吧.
Let us do the procession of shame.

1080
00:56:23,570 --> 00:56:24,390
Now.

1081
00:56:27,586 --> 00:56:30,938
-耻辱！耻辱!耻辱! 耻辱!
- Shame.   - Shame!

1082
00:56:27,560 --> 00:56:29,880
Shame. Shame. Shame!

1083
00:56:30,939 --> 00:56:32,270
-坏吸血鬼!
Shame!

1084
00:56:32,307 --> 00:56:33,601
耻辱!
- Shame.   - Bad vampire!

1085
00:56:32,150 --> 00:56:33,130
Shame.

1086
00:56:34,627 --> 00:56:36,278
我们走吧, Stu?
Should we go Stu?

1087
00:56:41,954 --> 00:56:43,085
拜拜, Stu.
Bye Stu.

1088
00:56:43,086 --> 00:56:44,128
拜拜

1089
00:56:59,863 --> 00:57:01,006
真是可惜
That was a shame.

1090
00:57:20,259 --> 00:57:24,236
几个月后

1091
00:57:25,065 --> 00:57:31,009
今天我们收到今年盛会的邀请
<i>So today we have an invitation.</i>

1092
00:57:28,310 --> 00:57:30,840
<i>To the big event of the year.</i>

1093
00:57:31,010 --> 00:57:32,598
我来打开 ...
Breaking it open.

1094
00:57:33,617 --> 00:57:35,214
他们有把信纸边烧焦
They have burned the edges.

1095
00:57:35,250 --> 00:57:37,467
就像个藏宝图
- Like a treasure map or something.   - It looks very authentic, doesn't it?

1096
00:57:37,468 --> 00:57:38,510
看起来很真
'Dearly departed...'

1097
00:57:38,511 --> 00:57:41,585
"亲爱的亡者们.." 就是我们

1098
00:57:40,820 --> 00:57:42,060
That's us.

1099
00:57:42,879 --> 00:57:45,316
"威灵顿的吸血鬼协会"
'The Wellington vampire association   in conjunction with the

1100
00:57:45,317 --> 00:57:51,369
- "以及吸血鬼女巫俱乐部和僵尸社团 "
lower-hat-vampire-witch club

1101
00:57:48,130 --> 00:57:51,150
and the Kurory-zombie society

1102
00:57:51,370 --> 00:57:55,151
"邀请你们参加六月六日举办的邪恶化妆舞会. "
invite you to attend The Unholy Masquerade   on the night of the 6th of June...

1103
00:57:55,152 --> 00:58:00,895
"于晚上六点开始."

1104
00:57:58,130 --> 00:58:01,120
... starting at 6 PM.'

1105
00:58:01,729 --> 00:58:03,656

- 666...   - Oh, yeah...

1106
00:58:03,658 --> 00:58:04,699
噢耶
The Unholy Masquerade of course is great time   for the undead community of Wellington.

1107
00:58:04,700 --> 00:58:09,541
这个化妆舞会对威灵顿的不朽生灵来说可是非常棒的

1108
00:58:09,542 --> 00:58:15,409
会有僵尸，吸血鬼，女巫...我们会一起跳舞
There's zombies there.   Vampires, banshees, all having a dance together.

1109
00:58:15,410 --> 00:58:17,241
这对我可是个大事
<i>It's all a big deal for me.</i>

1110
00:58:17,242 --> 00:58:18,632
我爱死它了
Love it.

1111
00:58:18,633 --> 00:58:23,139
有一年我装扮成乌比?戈德堡
One year I went to   The Unholy Masquerade dressed as

1112
00:58:21,760 --> 00:58:25,320
Whoopi Goldberg from Sister Act...

1113
00:58:24,113 --> 00:58:25,697
在修女也疯狂1、2裡的造型
... 1 and Sister Act 2: Back in the Habit.

1114
00:58:26,956 --> 00:58:31,316
那不是太好，因为她是个修女

1115
00:58:28,560 --> 00:58:31,930
Didn't go down so well because   she was a nun.

1116
00:58:32,783 --> 00:58:36,187
吸血鬼可不喜欢修女
Vampires don't like nuns.

1117
00:58:36,188 --> 00:58:41,365
化装舞会最重要的一部分是他们会评选出荣誉嘉宾
<i>Of course the big deal of   The Unholy Masquerade</i>

1118
00:58:38,330 --> 00:58:41,060
<i>is that every year they   announce the guest of honor.</i>

1119
00:58:41,060 --> 00:58:43,060
And...um...

1120
00:58:43,234 --> 00:58:45,838
我不知道该不该说，但..
I don't know if I should be saying this but...

1121
00:58:46,579 --> 00:58:53,812
我听小道消息说今年的荣誉嘉宾会是我
I heard a little rumor

1122
00:58:47,770 --> 00:58:50,810
that the guest of honor this year...

1123
00:58:51,800 --> 00:58:53,730
... might be me.

1124
00:58:54,595 --> 00:58:59,999
地址？ -对啊在哪儿？ "绝望教堂"
The location...

1125
00:58:55,940 --> 00:58:58,230
- Oh, yeah, where is it?   - Where's the location?

1126
00:58:58,250 --> 00:58:59,610
Detrol of Despair.

1127
00:59:00,000 --> 00:59:02,341
"本年的荣誉嘉宾会是..."
And the guest of honor will be...

1128
00:59:05,885 --> 00:59:07,897
谁啊？让我看看
Who is it? Show me.

1129
00:59:14,060 --> 00:59:14,900
Hm.

1130
00:59:15,973 --> 00:59:17,501
好吧  好吧...
Okay.

1131
00:59:19,501 --> 00:59:22,501
这太没道理了!
Okay.

1132
00:59:20,000 --> 00:59:23,140
- Okay. Okay, that's fine. That's fine.   - Okay?

1133
00:59:29,580 --> 00:59:30,610
Vladislav...

1134
00:59:30,920 --> 00:59:32,660
... has...

1135
00:59:32,465 --> 00:59:37,384
Vladislav 对刚刚得到的消息做出了反应
... just had a reaction to the information   that the guest of honor will be...

1136
00:59:37,448 --> 00:59:40,451
今年的荣誉客人是"野兽"
... um... The Beast.

1137
00:59:43,889 --> 00:59:48,055
我心灵中最黑暗的角落被"野兽"佔据著
The darkest part of my mind

1138
00:59:45,640 --> 00:59:47,640
is reserved to The Beast.

1139
00:59:48,056 --> 00:59:49,990
我们可以告诉关于他的一些事
We can tell you a thing   or two about The Beast.

1140
00:59:49,992 --> 00:59:52,778
你应该祈祷自己不会见到"野兽"
You should pray that you   never have to see The Beast.

1141
00:59:52,779 --> 00:59:54,529
这个被称作"野兽"
This one is called The Beast.

1142
00:59:54,530 --> 00:59:57,825
然后他们说 "把你的手从我的蛋蛋上拿开, 野兽"
And I said,   'Get you hands off my balls, Beast!'

1143
00:59:57,826 --> 01:00:02,308
他也许告诉你他跟"野兽"的伟大较量
He may have told you   some stories about his

1144
00:59:59,920 --> 01:00:01,850
great battle with The Beast.

1145
01:00:02,309 --> 01:00:07,041
"哦，我在悬崖上跟野兽大战, 哦，我在沼泽裡跟野兽大战... "
Yeah, oh,   'I fought The Beast on a cliff.'

1146
01:00:04,130 --> 01:00:06,700
Oh... 'I fought The Beast in a swamp.'

1147
01:00:07,043 --> 01:00:11,314
"有一次我们在夜店的洗手间裡大战 "
'One time I fought The Beast   in the toilettes of a night club.'

1148
01:00:11,859 --> 01:00:13,223
艰难的战斗
Difficult battle.

1149
01:00:13,224 --> 01:00:16,039
我希望你永远不会见到"野兽"
I hope you never see The Beast.

1150
01:00:16,040 --> 01:00:18,852
"野兽"
The Beast.

1151
01:00:27,806 --> 01:00:31,118
你不能打扮成刀锋战士去舞会,他是个吸血鬼猎人
You can't go the the ball as Blade.

1152
01:00:29,570 --> 01:00:30,780
He's a vampire hunter.

1153
01:00:31,120 --> 01:00:33,605
吸血鬼喜欢韦斯利?斯奈普斯(刀锋主演).
Yeah, but vampires love Wesley Snipes.

1154
01:00:33,606 --> 01:00:35,040
这太不合适了
It's inappropriate.

1155
01:00:35,041 --> 01:00:39,332
好吧，Vlad ..要绿色的马裤还是有 龙形饰带的黑皮裤？
Okay, Vlad? The Green Jortes,

1156
01:00:36,970 --> 01:00:39,140
or the Black Leather with the Dragon Belt?

1157
01:00:39,333 --> 01:00:41,694
这裡出现危机 -选一条你要的
- We're have a mild crises here.   - Doesn't matter which pants you were, just...

1158
01:00:41,696 --> 01:00:43,499
看一下这些裤子
- What do you want with me?   - Just look at the pants Vlad!

1159
01:00:43,500 --> 01:00:44,541
看一下这些裤子, Vlad!
Look at the pants!

1160
01:00:44,542 --> 01:00:46,499
就只是裤子而已!
Enough with the pants!

1161
01:00:46,500 --> 01:00:47,541
我勒个去! 真见鬼
- Shit, man!   - Holy shit!

1162
01:00:48,450 --> 01:00:49,889
你看起来太可怕了
Oh, you look terrible.

1163
01:00:49,890 --> 01:00:51,080
黑色那条
The black pants.

1164
01:00:51,081 --> 01:00:52,430
-谢谢你.穿上吧
Thank you. Get dressed!

1165
01:00:53,166 --> 01:00:55,320
我不确定我能不能去
I don't know if I feel up to it, really.

1166
01:00:55,321 --> 01:00:57,716
你看起来不太精神，但你可以在路上吃个人
You don't look that great but   if you eat someone on the way...

1167
01:00:57,717 --> 01:00:58,759
就会青春点了
If you ate a little bit?   - You could probably wear a mask or something.

1168
01:00:58,760 --> 01:00:59,802
-也许你能戴个面具什麽的

1169
01:01:00,890 --> 01:01:04,316
别打扰我在网上竞价.
Just leave me to do my dark biding on the Internet!

1170
01:01:04,317 --> 01:01:05,359
你在竞投什麽东西?
What are you biding on?

1171
01:01:05,360 --> 01:01:07,249
一个桌子
I'm biding on a table.

1172
01:01:07,250 --> 01:01:08,856
你到底走不走？
- Are you coming or not?   - Not.

1173
01:01:08,857 --> 01:01:09,899
不
I'm gonna go change.   We're leaving in 10 minutes.

1174
01:01:09,900 --> 01:01:12,059
我要去换衣服了，我们10分钟后出发.

1175
01:01:12,060 --> 01:01:14,049
我要去换衣服了，我们10分钟后出发.
Have a good time!

1176
01:01:16,654 --> 01:01:19,512
绝望教堂

1177
01:01:25,788 --> 01:01:27,082
哈喽!

1178
01:01:30,821 --> 01:01:35,312
我们老是这种姿势，你知道...
We waited often,   without giving into that kind of...

1179
01:01:35,313 --> 01:01:39,526
我已经厌烦了
stuff which I'm really sick   of that but you know...

1180
01:01:37,410 --> 01:01:39,850
It just that, it's a hard frustration...

1181
01:01:39,527 --> 01:01:41,984
这样很难追到人类
takes people down.

1182
01:01:42,020 --> 01:01:46,736
让我来介绍Gary 和Alicia. 嘿 -嘿
Come on. Can I introduce, um...

1183
01:01:43,850 --> 01:01:46,830
- Aaron and Alisha.   - Hi, how are you?

1184
01:01:46,737 --> 01:01:51,096
呻吟得有点儿过了
Hi.

1185
01:01:47,960 --> 01:01:51,690
- Hi.   - Less moaning guys.

1186
01:01:53,636 --> 01:01:57,321
现在我们在邪恶化装舞会. 太棒了
So we are at The Unholy Masquerade.

1187
01:01:55,660 --> 01:01:56,810
It's great.

1188
01:01:57,322 --> 01:01:59,458
这是我的面具，我为了今晚特别做的
This is my mask.

1189
01:01:59,240 --> 01:02:01,190
Which I made for the occasion.

1190
01:02:02,630 --> 01:02:07,558
杰基?这是不死族的聚会啊
Hey!

1191
01:02:03,550 --> 01:02:05,800
- Jackie.   -Yeah!

1192
01:02:05,800 --> 01:02:08,020
- This is undead party.   - Yeah, I'm a vampire.

1193
01:02:07,559 --> 01:02:08,903
是啊，我是吸血鬼
You...?

1194
01:02:08,904 --> 01:02:12,838
我是吸血鬼。 太好了
I'm a vampire. I'm a vampire!

1195
01:02:12,839 --> 01:02:15,768
-谁咬了你? -尼克
- Great.   - Yeah, yeah.

1196
01:02:12,680 --> 01:02:15,070
- So, um, who bit you?   - Oh, Nick.

1197
01:02:15,768 --> 01:02:18,768
-哦，好吧，好吧 -迪肯！
- Oh great.   - Yeah.

1198
01:02:17,220 --> 01:02:18,180
Okay.

1199
01:02:18,280 --> 01:02:19,380
Deacon!

1200
01:02:21,951 --> 01:02:25,300
这样很无礼，她是我的僕人
Pretty rude, because she was my...

1201
01:02:25,301 --> 01:02:29,005
她是个没用的僕人
... servant.

1202
01:02:25,350 --> 01:02:27,320
She was a pretty useless servant.

1203
01:02:27,320 --> 01:02:29,890
- I wouldn't...   - Yeah, yeah, but still, it would have been...

1204
01:02:29,006 --> 01:02:32,046
a如果你咬她前先问下我，我会很感激的Anyway, it would thankful you ask me,
... appreciated if you'd asked...

1205
01:02:32,047 --> 01:02:34,717
Stu还好吗? -很好，他在那儿
How's Stu?

1206
01:02:33,000 --> 01:02:34,400
- He's good. He's here.

1207
01:02:34,718 --> 01:02:39,917
-Stu! -嘿！你好吗?
- Oh, his here?   - Stu! STU!

1208
01:02:37,550 --> 01:02:38,480
Hey, hey!

1209
01:02:38,750 --> 01:02:39,990
Hey!

1210
01:02:42,089 --> 01:02:46,319
-有人看起来想要吃掉你吗? -没有
Has anyone looked at you   like they want to eat you, at all?

1211
01:02:44,740 --> 01:02:46,350
Ah, no...

1212
01:02:46,320 --> 01:02:47,647
后面的听得到我说话吗?
Can you hear me at the back?

1213
01:02:47,648 --> 01:02:51,509
我代表威灵顿吸血鬼社团
On behalf of the Wellington vampire society...

1214
01:02:51,510 --> 01:02:59,012
-以及吸血鬼女巫俱乐部和僵尸家族欢迎各位光临
... uh, with lower-hat vampire and witch club.

1215
01:02:55,680 --> 01:03:00,410
And the Kurory Zombie society,   we welcome you here tonight.

1216
01:03:01,201 --> 01:03:05,636
我们今年有鲜肉礼包的抽奖活动，就在那边.
We're raffling a live big pet this year,   you could see

1217
01:03:04,240 --> 01:03:06,520
the prize over here on my left.

1218
01:03:06,602 --> 01:03:12,639
很优惠，奖券只要10美元一张，5张只要45美元
It's a wonderful prize.

1219
01:03:07,980 --> 01:03:12,550
I thinks it's a 10 dollars each or   45 dollars for a book of five.

1220
01:03:12,640 --> 01:03:20,131
现在到了介绍今年荣誉来宾的时刻
Now without further adieu, it's my very great pleasure

1221
01:03:16,550 --> 01:03:19,950
to introduce to you this years guest of honor.

1222
01:03:20,133 --> 01:03:22,815
波琳 伊凡诺维奇!
Pauline Ivanovich!

1223
01:03:24,350 --> 01:03:25,589
谢谢你
Thank you.

1224
01:03:28,417 --> 01:03:30,343
这就是"野兽".
That's The Beast.

1225
01:03:31,106 --> 01:03:35,707
野兽是我给前女友波琳的称呼.
Thank you.

1226
01:03:30,730 --> 01:03:35,090
The Beast is, uh, the name   I gave to my ex-girlfriend Pauline.

1227
01:03:35,708 --> 01:03:37,432
她更喜欢波琳
She prefers Pauline.

1228
01:03:37,433 --> 01:03:40,555
我们曾有一段热烈的关系
We had a very intense relationship.

1229
01:03:40,556 --> 01:03:43,863
充满了激烈的性生活.
We were very...

1230
01:03:41,520 --> 01:03:43,650
... sexually explosive.

1231
01:03:43,864 --> 01:03:49,587
我上一次见她的时候，她甩了我，叫我混蛋
Last time I saw her, she impelled me and   called me an asshole.

1232
01:03:49,588 --> 01:03:53,467
她说了很多伤我的话
She said...

1233
01:03:50,370 --> 01:03:53,000
... all kinds of things that really hurt me.

1234
01:03:53,468 --> 01:03:57,101
而那会我被插在路灯柱上呢
And all this while I was impelled on a lamp post.

1235
01:03:58,151 --> 01:04:00,979
大家好，我会在人群中到处转转
Well, everyone, I will be mingling around   and I really hope that...

1236
01:04:00,980 --> 01:04:06,745
我真希望能够认识你们所有人

1237
01:04:02,890 --> 01:04:05,020
... I will meet...

1238
01:04:05,480 --> 01:04:07,090
... all of you.

1239
01:04:22,919 --> 01:04:24,231
你好
Hello.

1240
01:04:24,232 --> 01:04:25,818
那是她的新男友
That's the new guy.

1241
01:04:25,819 --> 01:04:29,627
他是吸血鬼吗？
What, what kind of vampire... if he is a vampire.   Did you see his face?

1242
01:04:29,628 --> 01:04:30,670
你看到他的脸了吗?

1243
01:04:31,600 --> 01:04:33,130
Oh... oh.

1244
01:04:33,656 --> 01:04:36,713
-哈喽 -海，你好吗.
- Hello!   - Hi, how are you?

1245
01:04:36,715 --> 01:04:38,799
-这是迪肯. -你好
- This is Deacon.   - Hello Deacon.

1246
01:04:38,800 --> 01:04:41,965
-这是 Stu.-你好
- This is Stu.   - Good day Stu.

1247
01:04:40,610 --> 01:04:41,920
- How are you my friend?   - Good.

1248
01:04:41,920 --> 01:04:42,900
Hi. Stu.

1249
01:04:43,565 --> 01:04:45,417
-朱利安-你的手真暖和
You got really warm hands too.

1250
01:04:45,752 --> 01:04:47,273
你是魔鬼?
You a demon?

1251
01:04:47,274 --> 01:04:49,028
不，他不是
- No, he's not a demon!   - I'm a software analyst.

1252
01:04:49,029 --> 01:04:51,524
-我是软件分析师 -过来点儿 Stu.
- Stu, Stu, Stu...   - Am I a witch?

1253
01:04:53,500 --> 01:04:57,909
-去跟什麽人跳跳舞吧 -好的 -慢慢来
Go dance, uh, with anyone.

1254
01:04:55,060 --> 01:04:56,740
- Sure.   - Okay, take your time.

1255
01:04:57,946 --> 01:05:02,337
-我喜欢Stu. 他不是吸血鬼，那是僵尸吗?
I like Stu. He's not vampire, or a zombie...

1256
01:05:02,338 --> 01:05:03,380
-男巫?
- Am I a witch?   - He's not...

1257
01:05:03,381 --> 01:05:07,373
都不是，他更像是个人类
He not uh... he's neither,   he's uh... more of a human.

1258
01:05:08,786 --> 01:05:10,510
借过，借过- 海
Excuse me, excuse me.   Hi, Nick, hey.

1259
01:05:11,320 --> 01:05:12,940
Um, Nick...

1260
01:05:12,934 --> 01:05:16,773
尼克...如果Stu被杀了的话，你会不会介意呢?
Do you mind if Stu is killed?

1261
01:05:16,774 --> 01:05:18,323
这当然不好受.
Uh, I don't feel real good about it.

1262
01:05:18,324 --> 01:05:24,069
我能问你个私人的问题吗?
Can I, can I just ask you, you know, a...

1263
01:05:24,070 --> 01:05:25,111
当然
- ... a personal question?   - Sure.

1264
01:05:25,112 --> 01:05:32,088
你已经死了吗？-唉..
Are you, um....

1265
01:05:28,830 --> 01:05:31,820
... are you, are you,   are you predeceased?

1266
01:05:32,440 --> 01:05:34,140
Uh...

1267
01:05:35,626 --> 01:05:39,059
如果谁要吃他的话，当然该是我们。但我们不会这麽做
If anyone's gonna eat him is gonna be us but   we're not, we're passed it.

1268
01:05:38,240 --> 01:05:39,800
They can just go fuck themselves.

1269
01:05:40,103 --> 01:05:45,364
这都是你的错，尼克。谁让你带个人类过来
Nick! It is your fault.

1270
01:05:41,340 --> 01:05:45,370
Okay? You brought a human   into this den of vampis nest.

1271
01:05:45,365 --> 01:05:46,407
上面说可以携伴出席的.
- You're not helping.   - Yes, you did.

1272
01:05:46,408 --> 01:05:47,895
他是我的伴儿啊
- Plus one.   - Lovely talking to you, I've got to shout off now.

1273
01:05:47,896 --> 01:05:51,367
很高兴认识你，我得走了，待会见

1274
01:05:49,780 --> 01:05:51,130
See you later on.

1275
01:05:56,463 --> 01:05:59,813
一旦有人咬了第一口，就会在这裡引起血腥狂欢
As soon as one vampire takes a bite,   it's a frenzy!

1276
01:05:59,814 --> 01:06:00,856
我们得把他带走
- A frenzy!   - Okay, we've got to get him out.

1277
01:06:00,857 --> 01:06:02,612
跟著我，跟著我 借过。抱歉，伙计们
Okay, follow me, follow me.

1278
01:06:02,560 --> 01:06:05,200
Excuse me, sorry guys.

1279
01:06:06,092 --> 01:06:09,136
Stu ...举著这个 挡住你充满血色的脸
Okay, Stu.

1280
01:06:06,520 --> 01:06:08,890
Put that over your red face.

1281
01:06:09,137 --> 01:06:10,981
现在我们出去抽根烟
- Just going out for a cigarette.   - Oh, hey!

1282
01:06:10,982 --> 01:06:12,024
哈喽
- Okay, not that way.   - This way.

1283
01:06:12,025 --> 01:06:13,066
这边.
- This way.   - Is there another way?

1284
01:06:13,915 --> 01:06:15,244
这裡有别的出口吗？

1285
01:06:17,357 --> 01:06:19,565
退后。我是吸血鬼
- Get away from the vampires.   - Guys...

1286
01:06:19,566 --> 01:06:21,651
打扰一下
Excuse me everyone!

1287
01:06:21,652 --> 01:06:23,264
能听我说两句吗
Can I have your attention please.

1288
01:06:23,265 --> 01:06:29,017
某些吸血鬼忘记了这裡的规矩
Some of the vampires forget   Unholy Masquerade rules.

1289
01:06:29,018 --> 01:06:30,687
他们带了个人类进来
They brought a human.

1290
01:06:30,688 --> 01:06:36,489
还不让我们享用他
And they don't let us to feast on him.

1291
01:06:37,877 --> 01:06:41,238
这完全是个误会,邀请函有点问题
This was a total misunderstanding.

1292
01:06:39,470 --> 01:06:42,950
There was on the invitation,   and this actually pertains to you...

1293
01:06:41,239 --> 01:06:47,103
事实上都是你的错。邀请上写"可携伴出席"

1294
01:06:42,950 --> 01:06:44,640
... the invitation, it said,

1295
01:06:44,640 --> 01:06:47,000
- plus one, but it did not specify...   - Okay.

1296
01:06:47,104 --> 01:06:50,690
可是并没有注明不可以是人类，或者狼人 ...
- Wait, look...   - If it could be a human or

1297
01:06:48,780 --> 01:06:50,010
if it could be werewolf or...

1298
01:06:50,691 --> 01:06:53,214
他可能是个吸血鬼猎人 .
Yeah, but he could be   a vampire hunter for all we know.

1299
01:06:53,215 --> 01:06:58,973
说不定他会叫同伴过来举办个吸血鬼BBQ.
He could texting his mates, saying,   'I've got them all under one place

1300
01:06:55,620 --> 01:06:57,830
come on over.   We'll have a vampire barbecue!'

1301
01:06:58,974 --> 01:07:00,016
他根本不是的
Well, he's not, he's not doing that.

1302
01:07:00,017 --> 01:07:01,384
我们怎麽知道？
How do we know that?

1303
01:07:01,385 --> 01:07:04,238
他带著领结的。仔细看看他 告诉我你做什麽的Stu
He's wearing a bow-tie, look at him!

1304
01:07:04,239 --> 01:07:07,461
来吧，告诉我们, Stu! 告诉我们你做什麽的, Stu.
Stu, tell them what you do.

1305
01:07:04,000 --> 01:07:06,440
Come on Stu!   Tell us what you do. Come on.

1306
01:07:07,462 --> 01:07:09,696
海, 我叫Stu.
Tell them what you do, Stu.

1307
01:07:08,000 --> 01:07:10,070
- Hi, my name is Stu uh...   - Don't fuck it up, man.

1308
01:07:09,697 --> 01:07:11,373
-我听不到 -大声点儿
- I can't hear Stu.   - Louder, louder!

1309
01:07:11,374 --> 01:07:13,803
海, 我叫Stu.
Hi, my name is Stu, uh, I work in...

1310
01:07:13,804 --> 01:07:14,845
我听不到
- I can't hear...   - Louder.

1311
01:07:14,846 --> 01:07:16,430
-大声点儿 -他们听不到，他们听不到
Stu can't hear, they cannot hear you.

1312
01:07:16,431 --> 01:07:21,740
我叫Stu. 我是一家地理信息系统公司的软件分析师
Hi, my name is Stu. I'm a software analyst.   I work for a geographic information system company.

1313
01:07:21,777 --> 01:07:23,039
抱歉，那是什麽？
-Uh...   - Sorry, what is it?

1314
01:07:22,670 --> 01:07:24,740
I work for a company that does

1315
01:07:24,408 --> 01:07:27,640
基本上来说，我们收集用户的需求
basically we take like   business requirements from organizations.

1316
01:07:27,641 --> 01:07:34,024
然后我们分析这些需求，然后基于需求做出软件
Then we analyze those requirements and   then we build software

1317
01:07:32,300 --> 01:07:33,480
to fit those requirements.

1318
01:07:34,025 --> 01:07:36,493
他是处男！ 他是处男
He is a virgin. He is a virgin!

1319
01:07:36,494 --> 01:07:39,042
我大老远都能闻出他的处男味儿.
- I can smell a virgin of a thousand paces.   - Go on then.

1320
01:07:39,043 --> 01:07:42,335
那就滚开去闻你自己吧。
Take your thousand paces and smell yourselves!

1321
01:07:42,371 --> 01:07:44,196
我等不了了
I can't wait till you moan them.

1322
01:07:47,806 --> 01:07:49,425
不!

1323
01:07:57,714 --> 01:08:00,672
你们不可以吃人类
There should be no eating of the human.

1324
01:08:00,673 --> 01:08:01,715
伙计，你谁啊？
Who are you all of a sudden?

1325
01:08:01,716 --> 01:08:06,095
难道你这麽快就忘了自己的老情人了?
You have forgotten your former lover.

1326
01:08:04,730 --> 01:08:06,350
So quickly.

1327
01:08:09,984 --> 01:08:15,553
-乔治...? -不，不是乔治,在五年之后
Georgie?

1328
01:08:11,560 --> 01:08:12,760
No, not...

1329
01:08:12,760 --> 01:08:15,570
... Georgie, like, 5-years Saturday.

1330
01:08:15,570 --> 01:08:16,490
No.

1331
01:08:17,091 --> 01:08:19,601
等一下，就一下
Wait a minute.

1332
01:08:19,602 --> 01:08:23,733
-Viago! 不，我得把这个摘掉
Just one moment.

1333
01:08:20,060 --> 01:08:21,000
No...

1334
01:08:21,390 --> 01:08:23,810
No, I've got it, it's coming, take it away...

1335
01:08:26,805 --> 01:08:30,102
海，野兽  -海，混球
Hello Beast.

1336
01:08:28,380 --> 01:08:29,700
Hello asshole.

1337
01:08:30,300 --> 01:08:33,595
嘿，别叫我"混球" -那也别叫我野兽
- Hey, don't call me asshole!   - Don't call me...

1338
01:08:33,596 --> 01:08:35,295
这是Vladislav,
... Beast. This is Vladislav. This is me ex-boyfriend.   - This is absolutely the same.

1339
01:08:35,296 --> 01:08:36,659
我前任
- You know, the one who fucked the police...   - Alright, that's old business, that's...

1340
01:08:36,660 --> 01:08:37,702
就是那个跟女巫上床的

1341
01:08:37,703 --> 01:08:40,946
这是个人隐私

1342
01:08:39,410 --> 01:08:40,400
- ... personal business.   - Yeah.

1343
01:08:40,947 --> 01:08:41,989
-久仰大名，混球
- Nice to meet you asshole.   - This is my lover.

1344
01:08:41,990 --> 01:08:43,031
这是我情人
You will not feast on the blood   of the human known as Stu.

1345
01:08:43,032 --> 01:08:45,413
你不该在宴会上喝人血

1346
01:08:45,414 --> 01:08:48,871
你这混球，那是人类，规矩就是这样的.
Listen asshole, this is a human and

1347
01:08:48,872 --> 01:08:52,393
为什麽这儿会有摄像机?这裡一个，那边还有一个
this is the rules and   what is cameras doing here?

1348
01:08:49,720 --> 01:08:51,920
One, and then another one,   what is this?

1349
01:08:52,394 --> 01:08:53,596
我们在拍纪录片
They're making a documentary on...

1350
01:08:53,597 --> 01:08:57,976
这是秘密社群，你知道不该被拍下来的
This is a private secret society mate,

1351
01:08:55,330 --> 01:08:57,580
you don't go bringing your   bloody cameras into everything.

1352
01:08:57,977 --> 01:09:00,872
你们不能吃Stu。也不能吃摄像师们
You will not eat Stu and   you will not eat the camera guy.

1353
01:09:00,873 --> 01:09:02,199
也许可以吃一个摄像
- Maybe one camera guy...   - I'm up to bloody here, with you at the moment.

1354
01:09:02,200 --> 01:09:03,683
我才不会听你
And all your mates behind there,   whoever the hell they are.

1355
01:09:03,684 --> 01:09:06,090
还有你的同伴们，不管他们是谁

1356
01:09:06,091 --> 01:09:09,455
我们要吃那个人，你们管不了
We're gonna eat the human being.

1357
01:09:07,460 --> 01:09:09,330
And there's nothing you can do about it, alright?

1358
01:09:09,456 --> 01:09:12,467
滚远点儿，离开这裡
Now back off!

1359
01:09:10,340 --> 01:09:11,960
And let my misses get her way.

1360
01:09:12,468 --> 01:09:16,605
我什麽都做不了? 那这样如何呢？
Oh, there's nothing I can do about it?

1361
01:09:13,720 --> 01:09:15,700
- That's right.   - Well, what about this?

1362
01:09:17,303 --> 01:09:19,582
把他的脑袋扯下来!
Diego, rip his head off.

1363
01:09:19,640 --> 01:09:20,940
What do you want?!

1364
01:09:21,557 --> 01:09:23,344
吸血鬼决斗!
Vampire fight!

1365
01:09:23,344 --> 01:09:23,344
打他, Vladislav!
Get him Vladislav!

1366
01:09:35,344 --> 01:09:37,344
把他的脑袋扯下来

1367
01:09:39,909 --> 01:09:41,671
他要杀了他!
Rip his head off!

1368
01:09:41,672 --> 01:09:45,890
吸血鬼不可以杀死同类!
He's killing him!

1369
01:09:41,620 --> 01:09:44,120
It is forbidden for vampires...

1370
01:09:44,120 --> 01:09:45,700
... to kill a vampire.

1371
01:09:48,789 --> 01:09:53,183
这TM什麽鬼?
- What the f...   - Medic!

1372
01:09:51,720 --> 01:09:53,160
What?

1373
01:09:54,439 --> 01:09:55,776
你还好吗?
Are you okay, love?   Get out!

1374
01:09:55,777 --> 01:09:56,819
滚开!
We should probably go Stu.

1375
01:09:57,442 --> 01:09:59,494
我们也许最好离开, Stu.

1376
01:09:59,927 --> 01:10:02,575
很高兴见到你, 波琳
It was great to see you,

1377
01:10:02,576 --> 01:10:03,618
混球！
- Pauline.   - Asshole!

1378
01:10:03,630 --> 01:10:04,480
Perfect.

1379
01:10:06,468 --> 01:10:07,707
杀人犯!
- That was very... how we both...   - He's a murderer!

1380
01:10:07,708 --> 01:10:11,784
别忘了是我们一起打败他的
We both, together,   equally destroyed that guy!

1381
01:10:11,785 --> 01:10:12,827
恩
Yeah, but it was more Stu   with the giant stick!

1382
01:10:12,828 --> 01:10:14,661
这主要是Stu和他的大棍子的功劳.
I hope this doesn't make this awkward   for you and The Beast.

1383
01:10:14,662 --> 01:10:17,363
我希望这不会搞砸你跟波琳的关系?

1384
01:10:17,364 --> 01:10:20,558
不，我想这反倒给了我一个新的机会
No, I think it's opened up new possibilities.

1385
01:10:20,470 --> 01:10:22,160
Oh, no.

1386
01:10:23,083 --> 01:10:25,028
-哦不... -现在让我们继续吧.
Here we go again.

1387
01:10:25,029 --> 01:10:26,071
Stu! Stu! Stu!
Stu, Stu, Stu, Stu!

1388
01:10:26,880 --> 01:10:28,940
Stu, Stu, STU!

1389
01:10:28,940 --> 01:10:31,220
Stu, Stu, Stu, Stu...

1390
01:10:31,220 --> 01:10:34,210
- Stuuu... Stuuu...   - Wait, wait, wait, wait, stop!

1391
01:10:33,510 --> 01:10:34,862
等等，听著.
Listen, listen!

1392
01:10:36,034 --> 01:10:37,378
你们闻到了吗?
You smell that?

1393
01:10:39,045 --> 01:10:40,287
这边.
This way.

1394
01:10:41,984 --> 01:10:43,203
狼人们
Werewolves.

1395
01:10:44,750 --> 01:10:46,417
看看猫咪带我们来到哪儿了
- Oh, no.   - Look what the cat dragged in, huh?

1396
01:10:46,419 --> 01:10:49,438
边儿去，继续走.今晚别来捣乱
- Piss off.   - Keep walking. Don't hassle us tonight.

1397
01:10:49,439 --> 01:10:52,773
这没说不让进来啊. -别来打扰我们
There has been no hassle here.

1398
01:10:50,870 --> 01:10:52,450
Well, let it stay that way.

1399
01:10:52,774 --> 01:10:54,252
快把自己用链子锁起来
Keep chaining yourselves up!

1400
01:10:54,253 --> 01:10:56,381
为什麽不穿葬裤子？
Guys, where's your track suite pants?

1401
01:10:56,382 --> 01:10:59,530
今晚是洗衣服时间，我老婆把那裤子洗了
It was washing night.

1402
01:10:57,640 --> 01:10:59,960
My misses couldn't wash them cause   there was too much blood on them.

1403
01:10:59,566 --> 01:11:00,860
因为上面沾了好多血，所以...
When your legs expand they go into the track suit.

1404
01:11:00,861 --> 01:11:03,178
反正腿会胀大，会把这些裤子撑破的,所以要穿宽鬆的裤子
- Oh!   - Those jeans are gonna rip completely!

1405
01:11:03,179 --> 01:11:05,293
这裤子到时候就撑破了

1406
01:11:05,295 --> 01:11:07,199
你们要失去这些裤子了，伙计们
You've lost all those trousers, guys?

1407
01:11:07,200 --> 01:11:10,656
迪克兰，那个树太窄了，看看那个，就像个小树枝
Declan, that tree's far too thin!

1408
01:11:08,710 --> 01:11:10,050
Look at it! It's like a branch!

1409
01:11:10,657 --> 01:11:12,980
你知道自己变身后会变多大吗？
You don't know how big you get   when you transform!

1410
01:11:12,981 --> 01:11:14,525
你选错树了
That's the wrong tree for you.

1411
01:11:14,940 --> 01:11:16,000
Anton, I've...

1412
01:11:16,543 --> 01:11:18,782
-安东... -哦不，你忘了密码了？
Oh, no, you've forgot the combination.

1413
01:11:18,783 --> 01:11:20,923
那你要什麽密码锁?
Why did you get a combination lock?

1414
01:11:20,924 --> 01:11:22,174
我昨晚把钥匙丢了
I lost my key last time.

1415
01:11:22,175 --> 01:11:24,752
四个零? 初始密码都是这个，对吗?
Okay, well, it's probably 4 zeros,   that's the factory setting, is it?

1416
01:11:24,753 --> 01:11:26,240
滚回树旁边去.混蛋
- Fuck off to a tree.   - Hey!

1417
01:11:26,241 --> 01:11:28,390
我们是狼人，不可以咒駡 （not swearwolf.）
Werewolves, not swearwolves.

1418
01:11:28,391 --> 01:11:32,158
我知道，只是变形搞得我压力山大.
Yeah, I know, well on transformation nights,

1419
01:11:29,950 --> 01:11:31,950
it's alright, alright?    I'm getting stressed out.

1420
01:11:32,159 --> 01:11:33,201
我只是想提醒你一下
I was just reminding you.

1421
01:11:33,202 --> 01:11:36,432
闭嘴，把自己锁好，白痴
Stop talking and chain yourself up you dickhead!

1422
01:11:36,433 --> 01:11:37,851
我们要变身了.
Honestly, we're transforming.

1423
01:11:37,852 --> 01:11:38,893
好吧，我们要走了
Alright, we'll keep walking.

1424
01:11:38,894 --> 01:11:39,936
恩，快走吧
- Yeah, keep walking. By the way I find that offensive!   - We'll keep walking.

1425
01:11:40,980 --> 01:11:42,936
等等。我觉得被冒犯了，那是毛皮吗？
Is it fur?

1426
01:11:44,278 --> 01:11:47,494
别盯著那毛皮看! 退回到各自的树跟前
Oh, for crying out loud.

1427
01:11:44,310 --> 01:11:47,250
Don't look at the fur everyone.   Get back to your trees, okay?

1428
01:11:47,495 --> 01:11:48,537
真噁心
- That's disgusting, man.   - You're wearing fur.

1429
01:11:48,538 --> 01:11:49,936
你居然穿著皮草
Declan!

1430
01:11:49,972 --> 01:11:51,251
这不是真皮草
- That's not real fur.   - Oh, shit!

1431
01:11:51,287 --> 01:11:52,329
我靠

1432
01:11:54,240 --> 01:11:55,475
离开这裡!
Honestly, get out of here.   Take your humans!

1433
01:11:55,476 --> 01:11:58,856
把那个人类带走,这个领结男，他要先走，还有摄像
The guy in the bow-tie, he's gonna go first!

1434
01:12:00,193 --> 01:12:01,739
快点儿!
Get out of here!

1435
01:12:01,740 --> 01:12:04,334
大家快点把自己还想要的衣服脱下来.
Take all your coats off if you want to keep everyone!

1436
01:12:04,335 --> 01:12:07,327
把新外套脱了，内森.
Take that army service jacket off...

1437
01:12:09,390 --> 01:12:11,340
Get that camera out of my face!

1438
01:12:11,593 --> 01:12:13,250
快点!快点!
Go, go! Let's go, let's go. Come on!

1439
01:12:15,466 --> 01:12:16,905
快跑， Stu!
Run, Stu, RUN!

1440
01:12:19,652 --> 01:12:21,223
快点!快点!
Let's go, let's go!

1441
01:12:26,000 --> 01:12:27,840
- They're coming, guys!   - Shit!

1442
01:12:27,523 --> 01:12:29,831
我抓到一个
I got one!

1443
01:12:46,533 --> 01:12:49,831
我的腿，我的腿
My leg! My leg!

1444
01:12:54,967 --> 01:12:56,086
哦天啊! Stu!
Oh, God!

1445
01:12:56,040 --> 01:12:57,970
Stu! Stu!

1446
01:12:57,970 --> 01:12:59,060
STU!

1447
01:13:03,690 --> 01:13:04,560
Stu!

1448
01:13:05,293 --> 01:13:06,958
快离开!
Get off me!

1449
01:13:09,310 --> 01:13:10,638
你还好吗, Stu?
Stu, are you alright?!

1450
01:13:11,150 --> 01:13:12,160
Stu!

1451
01:13:13,440 --> 01:13:14,350
Stu!

1452
01:13:15,540 --> 01:13:16,320
Ah, fuck!

1453
01:13:20,620 --> 01:13:21,800
Fuck off!

1454
01:13:22,295 --> 01:13:27,678
快离开! 别碰我!
Get off me!

1455
01:13:25,640 --> 01:13:27,550
You stinky piece of assholes!

1456
01:13:33,476 --> 01:13:35,179
白痴狼人! 别看,尼克!
Stupid werewolves!

1457
01:13:35,180 --> 01:13:37,878
别盯著血看.
Look away Nick!

1458
01:13:36,140 --> 01:13:38,140
Don't look at their blood!

1459
01:13:37,678 --> 01:13:39,678
不，停下来!
Stu!

1460
01:13:37,879 --> 01:13:38,921
Stu!

1461
01:13:40,986 --> 01:13:43,282
别碰他，他是个好人
He's a really good dude!   Leave him alone!

1462
01:13:43,284 --> 01:13:45,734
太晚了，别盯著血看
It's too late for him!

1463
01:13:43,930 --> 01:13:46,120
- Don't look at the blood Nick!   - Stu!

1464
01:13:58,577 --> 01:14:00,003
他在那儿.
There he is.

1465
01:14:01,867 --> 01:14:08,496
他现在应该还很伤心，看到自己的好朋友 被狼人撕成了碎片.
He's probably still a little upset   having seen his

1466
01:14:04,670 --> 01:14:08,000
best friend disemboweled by werewolves.

1467
01:14:10,130 --> 01:14:11,290
Nick!

1468
01:14:11,765 --> 01:14:13,385
尼克... 我找到你了
I found you.

1469
01:14:14,820 --> 01:14:15,960
Whoa!

1470
01:14:19,070 --> 01:14:21,130
真是太可怕了，对吧？.
That was pretty full on, heh?

1471
01:14:26,822 --> 01:14:29,586
做吸血鬼就是这样
But this is what happens   when you are a vampire.

1472
01:14:30,443 --> 01:14:32,820
你得看著每个人死去
You have to watch everyone die.

1473
01:14:34,758 --> 01:14:40,253
父母，朋友..有时是很残酷的
You're mother and father.

1474
01:14:36,520 --> 01:14:37,940
All your friends.

1475
01:14:38,180 --> 01:14:39,810
Sometimes brutal.

1476
01:14:42,898 --> 01:14:46,394
就像在一堆大长钉上长眠.
Like slipping and falling onto a giant spike.

1477
01:14:46,395 --> 01:14:50,765
或者睡在一堆秋天落叶上
Or falling asleep.

1478
01:14:47,800 --> 01:14:50,320
In an autumn pile of leaves,

1479
01:14:50,766 --> 01:14:54,836
其中一些卡在通风口.
and having some of them,   block your wind pipe.

1480
01:14:54,837 --> 01:15:01,261
或者在做面具时犯些简单的错误
Or making the simple mistake,

1481
01:14:58,040 --> 01:15:00,680
of fashioning a mask out of crackers,

1482
01:15:01,298 --> 01:15:04,278
被鸭子和鹅攻击.
and being attacked by ducks.

1483
01:15:02,930 --> 01:15:04,190
Geese.

1484
01:15:05,205 --> 01:15:06,767
还有天鹅 ...
Swans.

1485
01:15:06,768 --> 01:15:09,396
也许他们在很老的时候死掉
Or simply dieing of old age.

1486
01:15:12,042 --> 01:15:14,572
但即使这样也很残酷
But even old age is brutal.

1487
01:15:14,573 --> 01:15:19,427
看著自己的朋友们变老，尿都尿不出来
Watching your friends...

1488
01:15:16,280 --> 01:15:17,240
... grow old.

1489
01:15:17,510 --> 01:15:19,460
They can't piss.

1490
01:15:19,428 --> 01:15:26,158
们会说很多蠢话，而且什麽都不记得了
And they say stupid things and   their brains go and they

1491
01:15:23,340 --> 01:15:25,340
can't remember anything.

1492
01:15:27,813 --> 01:15:31,236
到最后，甚至都不记得你是谁
And then, one day, they can't even   remember who you are.

1493
01:15:32,971 --> 01:15:37,104
你会希望他们死掉，他们确实会死掉
And you wish they were dead.

1494
01:15:34,840 --> 01:15:36,780
And then they do die.

1495
01:15:40,836 --> 01:15:47,222
所以我想Stu也许情愿这样.
No.

1496
01:15:41,240 --> 01:15:43,240
If I know Stu...

1497
01:15:43,890 --> 01:15:46,590
... this was probably the way he wanted to go.

1498
01:15:47,223 --> 01:15:49,944
被狼人撕成碎片
Disemboweled by werewolves.

1499
01:15:50,943 --> 01:15:54,608
血和内脏四散开来挂在树上
Blood and guts,

1500
01:15:51,940 --> 01:15:53,940
splat onto the trees.

1501
01:15:54,609 --> 01:15:56,517
他的脸也血肉模糊..
His face torned to shreds.

1502
01:16:06,747 --> 01:16:09,128
我希望我使你感觉好点儿了。
I hope I made you feel better.

1503
01:16:15,965 --> 01:16:21,302
目前为止，我们觉得这像是一起狗袭击人的事件
<i>Ah, well, from what we   could see in the beginning</i>

1504
01:16:17,460 --> 01:16:19,900
<i>it looks like there's been   a bit of a dog attack.</i>

1505
01:16:21,303 --> 01:16:24,898
当危险的狗狗被放出来，就会发生这种事
<i>That's really what happens,   when you get, you know...</i>

1506
01:16:21,500 --> 01:16:22,660
<i>dangerous dogs.</i>

1507
01:16:22,660 --> 01:16:24,480
<i>Um, straits, not being looked after.</i>

1508
01:16:24,899 --> 01:16:25,940
看起来不太好
This is not good.

1509
01:16:26,616 --> 01:16:28,209
是啊，一点儿也不
No, not good at all.

1510
01:16:29,735 --> 01:16:32,226
有很多比被狗撕成碎片更好的死法
There's nicer ways to go, then being...

1511
01:16:30,580 --> 01:16:34,650
... torn apart, by what looks like a pack of dogs,   more than just one.

1512
01:16:32,227 --> 01:16:35,187
看起来是一群狗，不止一隻 -我想是的

1513
01:16:35,188 --> 01:16:40,698
这些袭击事件在月圆时会变得频繁起来
- I say so.   - These attacks have been happening more, more frequent.

1514
01:16:37,030 --> 01:16:40,360
They're happening on a monthly bases and   and it's just no good for anybody, okay?

1515
01:16:40,699 --> 01:16:42,882
这对于汪星人和公众都是很可怕的
Specially not the dogs.   Certainly not the community.

1516
01:16:43,384 --> 01:16:45,044
我抓到了一隻
I've got the bastard.

1517
01:16:44,520 --> 01:16:45,880
One of them here, hey?

1518
01:16:46,902 --> 01:16:50,674
看看它,现在必须要杀死它了
That's what I'm talking about.   Look at it.

1519
01:16:47,690 --> 01:16:49,980
End of the day,   this dog is gonna have to be put down.

1520
01:16:50,675 --> 01:16:51,716
真是可惜.
What a shame.

1521
01:16:53,017 --> 01:16:54,781
看看你都做了什麽
Look what you did.

1522
01:16:54,390 --> 01:16:55,130
Hey?

1523
01:16:56,331 --> 01:16:59,143
它还想继续，还没完了.
He's got the scent again, hasn't he?   He wants to go again. He's not finished.

1524
01:16:56,761 --> 01:16:59,725
就是他们让我变成了狼人

1525
01:16:58,430 --> 01:16:59,050
Yeah.

1526
01:17:28,628 --> 01:17:35,308
都说吸血鬼的心是冷冰冰的，完全死了
<i>They say that vampires hearts are cold and dead.</i>

1527
01:17:32,540 --> 01:17:34,630
<i>Definitely dead.</i>

1528
01:17:35,309 --> 01:17:36,350
拜拜，Stu
- Bye Stu.   - He would have loved his scarf.

1529
01:17:36,351 --> 01:17:38,348
他会喜欢这条围巾的

1530
01:17:38,349 --> 01:17:40,239
可爱又柔软
It was lovely, loose, knit.

1531
01:17:41,445 --> 01:17:44,608
我不知道，但我的心依然是有感觉的
<i>But I don't know.   I think I still feel things inside it.</i>

1532
01:17:48,210 --> 01:17:49,370
Deacon!

1533
01:17:50,620 --> 01:17:51,760
Deacon!

1534
01:17:52,396 --> 01:17:54,311
迪肯，醒醒 嘿，Viago.
Deacon, wakey, wakey. Hey!

1535
01:17:54,312 --> 01:17:58,325
你就坐在这裡睡觉吗？ 窗帘都没拉上，马上就到早晨的
You don't sleep in here.   The curtain's opened. It's nearly morning.

1536
01:17:58,326 --> 01:18:03,506
这是什麽? -你得多注意点儿这些事情
You want to get sizzled to a crisp.

1537
01:18:00,370 --> 01:18:03,230
You know, you could think   a little about these things.

1538
01:18:03,542 --> 01:18:05,242
好的，对不起，Viago.
Okay.

1539
01:18:03,710 --> 01:18:05,700
- Sorry Viago.   - It's okay.

1540
01:18:05,243 --> 01:18:06,285
没关系.
- Night, night! Okay.

1541
01:18:06,286 --> 01:18:07,327
晚安

1542
01:18:34,327 --> 01:18:37,327
收到时间04:20
Received at 4:20 AM:

1543
01:18:38,126 --> 01:18:41,663
嘿，伙计们，这裡是吸血鬼尼克。

1544
01:18:41,664 --> 01:18:45,757
我有个惊喜给你们

1545
01:18:45,758 --> 01:18:48,761
你们肯定会震惊的

1546
01:19:00,570 --> 01:19:01,792
Stu!
- Stu?!   - Hey, Deacon.

1547
01:19:01,828 --> 01:19:02,871
嘿！迪肯
- Stu!   - How is it?

1548
01:19:03,535 --> 01:19:04,576
你怎麽样？
Good to see you.

1549
01:19:04,577 --> 01:19:05,619
见到你真好
Look at his face!

1550
01:19:05,620 --> 01:19:07,210
看看他的脸
I saw them tear you to shreds!

1551
01:19:07,211 --> 01:19:08,755
我看到你被抓烂了
Look! He looks like Seal!

1552
01:19:08,970 --> 01:19:10,841
现在他看起来像Seal（脸上有疤的黑人歌手）.
They didn't kill me.

1553
01:19:10,842 --> 01:19:11,884
他们没有杀死我
- It looks cool.   - Thank you, thank you.

1554
01:19:11,885 --> 01:19:12,926
看起来很酷

1555
01:19:12,927 --> 01:19:13,969
谢谢
Meet some of our friends.

1556
01:19:13,970 --> 01:19:15,062
我们带了些朋友来
Anton, Deacon.

1557
01:19:15,063 --> 01:19:16,104
安

1558
01:19:16,105 --> 01:19:17,147
嘿，迪肯。安东
Hi, Anton.

1559
01:19:22,989 --> 01:19:24,468
我肯定是不省人事了
I must have blacked out.

1560
01:19:24,469 --> 01:19:27,008
只记得救护车开来了
And then, I remember,

1561
01:19:27,010 --> 01:19:28,052
他在抽搐
- an ambulance.   - He's going into shock.

1562
01:19:28,053 --> 01:19:30,817
我来了
O'Leary. O'Leary!

1563
01:19:29,430 --> 01:19:31,040
Yeah, coming!

1564
01:19:31,897 --> 01:19:33,118
冷静下来
- Okay, calm down, mate.   - Calm down.

1565
01:19:33,154 --> 01:19:34,358
冷静下来

1566
01:19:37,337 --> 01:19:38,892
狂犬病吧，是吗？
Looks like rabies, doesn't it?

1567
01:19:38,893 --> 01:19:41,590
我不记得过了多久才醒了过来
And I don't know how long after that was,   but like, woke up.

1568
01:19:41,591 --> 01:19:42,889
是在白天
And it was daytime.

1569
01:19:46,991 --> 01:19:48,642
场景重现
<i>And I couldn't find my clothes.</i>

1570
01:19:48,643 --> 01:19:49,971
我找不到自己的衣服了

1571
01:19:52,805 --> 01:19:55,746
我看到了狼人们，他们找到了我
<i>Those werewolves guys...</i>

1572
01:19:53,920 --> 01:19:55,050
<i>... eventually found me.</i>

1573
01:19:55,747 --> 01:19:58,694
他们给了我条裤子
<i>And they had some,</i>

1574
01:19:57,040 --> 01:19:59,040
<i>they like, lent me some pants.</i>

1575
01:20:00,590 --> 01:20:04,559
这些人在我迷茫的时候给了我支持
<i>So, yeah, those guys have been supporting me.</i>

1576
01:20:02,360 --> 01:20:04,110
<i>Cause I was quite confused.</i>

1577
01:20:06,000 --> 01:20:07,840
Yeah, these are the guys who, um,

1578
01:20:08,100 --> 01:20:09,520
turned me into a werewolf.

1579
01:20:10,657 --> 01:20:14,481
-你自己织毛衣? -是啊，我织的
You knit your own jersey?

1580
01:20:12,000 --> 01:20:13,310
- Yes.   - Oh, yeah?

1581
01:20:14,482 --> 01:20:16,567
这是月亮吗，还是? -是月亮
- I knit.   - Is that the moon, or?

1582
01:20:16,568 --> 01:20:18,195
希望我们不会..你知道，像这样 ...
- Yes.   - Hopefully, we won't, you know...

1583
01:20:21,951 --> 01:20:23,281
这地方真不错.
Ah, this is a nice place.

1584
01:20:23,282 --> 01:20:26,685
请不要舔任何东西，也不要在任何东西上撒尿.
Please, don't, ah, don't lick anything or...

1585
01:20:25,360 --> 01:20:27,360
... pee on anything.

1586
01:20:27,881 --> 01:20:31,768
刚开始我们很担心他们会随地小便
We were worried at first, you know, we thought

1587
01:20:29,220 --> 01:20:31,630
'Ooh, they are just going to urinate on everything.'

1588
01:20:31,769 --> 01:20:35,401
但其实他们很礼貌很乾淨
<i>But they actually are really polite and pretty clean.</i>

1589
01:20:35,402 --> 01:20:40,160
当然狼人进来的头半个小时裡，整个房子变得很难闻
There was obviously that werewolves smell,

1590
01:20:37,860 --> 01:20:41,220
<i>which permeated the entire house   for the first half an hour.</i>

1591
01:20:40,161 --> 01:20:43,164
但后来我们打开了窗户
But we opened some windows and   got rid of that.

1592
01:20:44,782 --> 01:20:51,802
当Stu刚提出这个建议时，我还在想，这不可能 你知道，去吸血鬼家裡做客
<i>'What a stupid suggestion, their idea,' I thought.</i>

1593
01:20:46,520 --> 01:20:47,320
<i>No way.</i>

1594
01:20:47,320 --> 01:20:50,010
<i>You know, walking into the vampire's den.   That's ludicrous.</i>

1595
01:20:50,010 --> 01:20:51,280
That's my hand.

1596
01:20:51,803 --> 01:20:55,777
但作为首领，我决定试试
But I thought, we'll give it a shot.

1597
01:20:53,230 --> 01:20:55,400
You know, I'm the alpha male,   so I made the call.

1598
01:20:55,778 --> 01:21:00,982
我是头领，所以一般来说，他们都听我的
I'm the alpha male.

1599
01:20:56,920 --> 01:20:59,220
- Yes.   - So, generally...

1600
01:20:59,270 --> 01:21:00,510
... all of the other guys follow me.

1601
01:21:00,983 --> 01:21:02,025
敬 Stu!
- For Stu!   - For STU!

1602
01:21:02,026 --> 01:21:03,068
谢谢，伙计们
Thanks guys.

1603
01:21:03,069 --> 01:21:04,825
你的脸怎麽了?
What have you done to your face?

1604
01:21:04,826 --> 01:21:07,463
我被一群狼人攻击了
I got attacked by some werewolves.

1605
01:21:07,464 --> 01:21:10,533
我以前见过个狼人，他很不错
Army is a werewolf.   Seemed like a very nice person.

1606
01:21:10,534 --> 01:21:12,959
现在凯瑟琳也变成吸血鬼了
So, Katherine is a vampire now.

1607
01:21:14,003 --> 01:21:15,045
我们决定在一起
- Yes.   - We decide to get together.

1608
01:21:15,046 --> 01:21:18,205
你知道的，我们又会有什麽损失呢?
<i>We just thought, the hell with it, you know.</i>

1609
01:21:16,640 --> 01:21:18,110
<i>What have we got to lose?</i>

1610
01:21:18,727 --> 01:21:24,372
我就坐在那什麽都没做，他就这麽漂浮著 进来跟我表白
<i>I was just sitting, doing nothing,</i>

1611
01:21:21,140 --> 01:21:24,210
<i>and he came floating in and over to me,</i>

1612
01:21:24,408 --> 01:21:27,121
然后我认出了他，真是太棒了!
<i>and I recognized him.   It was wonderful.</i>

1613
01:21:27,122 --> 01:21:28,959
然后我就咬了你
And then I bit you on the neck.

1614
01:21:28,960 --> 01:21:30,799
没错
That's right.

1615
01:21:32,754 --> 01:21:35,069
我不介意做个吸血鬼
And I don't mind being a vampire.

1616
01:21:35,071 --> 01:21:36,112
我做的不错.
I'm enjoying it.

1617
01:21:38,228 --> 01:21:40,841
有些人很介意我们的年龄差
Some people freak out a bit   about the age difference.

1618
01:21:40,842 --> 01:21:45,855
他们不明白一个96岁的女士怎麽会跟 一个年龄有她四倍大的老男人在一起
Uh, they think,   'what's this 96-year old lady doing with a guy,

1619
01:21:44,020 --> 01:21:45,790
for times her age.'

1620
01:21:45,856 --> 01:21:49,295
但我一点都不介意.-这没什麽
- And, you know, I don't care...   - It doesn't make any difference.

1621
01:21:49,296 --> 01:21:51,843
对啊，他们可以说我是老牛吃嫩草，谁在乎
No, they can call me cradle-snatcher, who cares.

1622
01:21:51,844 --> 01:21:54,977
所以我咬了她，我们可以永远在一起了.
I decided to bite her and   we're gonna be together forever.

1623
01:21:54,978 --> 01:21:56,019
-这太棒了 -是啊
- Wonderful.   - Yeah.

1624
01:22:12,412 --> 01:22:17,700
波琳决定跟我複合，但持续了没多久
<i>Pauline and I are tentatively back together.</i>

1625
01:22:15,960 --> 01:22:19,400
<i>But it's not long before   you remember why it was we</i>

1626
01:22:17,736 --> 01:22:21,654
她很快想起当初为什麽会分手

1627
01:22:19,400 --> 01:22:21,400
broke up in the first place.

1628
01:22:22,884 --> 01:22:25,431
-野兽 -混球

1629
01:22:26,315 --> 01:22:30,916
从卧室开始做，那裡必须完全黑暗.
We start in our bedroom,

1630
01:22:27,180 --> 01:22:30,200
and I need that totally boarded up or   blacked out somehow.

1631
01:22:30,953 --> 01:22:34,750
现在我丈夫也是我的僕人，所以关系有点儿转变
My husband is my familiar.

1632
01:22:31,840 --> 01:22:34,710
So, there has been a dynamic shift there.

1633
01:22:35,368 --> 01:22:37,426
你去买点儿亮片，写下来
You could buy a Bedazzler.   So you write that down. That's B-E-D...

1634
01:22:38,454 --> 01:22:41,327
现在我是真的有在家的感觉了.
I feel like I'm where I need to be now.

1635
01:22:41,833 --> 01:22:43,713
-我爱你 -我也爱你
- I love you.   - I love you too.

1636
01:22:43,200 --> 01:22:44,060
Great.

1637
01:22:45,311 --> 01:22:47,192
但我是你的主人.
But I am your Master.

1638
01:22:46,660 --> 01:22:48,410
- Okay?   - Yeah.

1639
01:22:49,783 --> 01:22:52,705
你们还在因为我的笑话笑个不停呢，对吧？-是啊
Yeah, these guys have to laugh   at my jokes, right guys?

1640
01:22:51,690 --> 01:22:53,160
Yeah!

1641
01:22:53,790 --> 01:22:54,790
That is a good one.

1642
01:22:55,328 --> 01:22:57,464
真的是个不错的笑话。-我会确认了每个人都笑了
I always look round to   make sure they're all laughing.

1643
01:22:57,465 --> 01:22:59,471
如果我看到有人没笑，我会测试他
Like, if I see one of them is not   quite laughing I'll be like, 'Hey!'

1644
01:22:59,472 --> 01:23:04,256
你在笑什麽? 我要测试下你
'You laughing?',   and often I'll test you.

1645
01:23:01,430 --> 01:23:02,900
- What are you laughing at, Justin?

1646
01:23:04,257 --> 01:23:07,384
你在笑什麽?
- Hey?   - What are you laughing at now?

1647
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
- Just then?   - Yeah, yeah, but what?

1648
01:23:07,385 --> 01:23:08,426
我不知道
Oh, I don't know.

1649
01:23:08,427 --> 01:23:09,469
回答错误
Ah, test failed! Test failed!

1650
01:23:11,622 --> 01:23:13,812
你现在在笑什麽?
You're laughing now.   What are you laughing at now though?

1651
01:23:13,813 --> 01:23:14,855
我不知道
I don't know cause...

1652
01:23:14,856 --> 01:23:16,519
又错了
Ah, another failure!

1653
01:23:17,905 --> 01:23:19,270
你在笑什麽, Stu?
Well, what are you laughing at Stu?

1654
01:23:19,599 --> 01:23:21,767
我在跟同伴一起笑
Oh, I was laughing with the group.

1655
01:23:21,768 --> 01:23:22,810
不错.
Yep, that's good. That's good, yeah.

1656
01:23:24,435 --> 01:23:26,615
集中注意力 -集中注意力
Just pay attention. Pay attention.

1657
01:23:26,616 --> 01:23:28,975
跟大家一起笑.
Laugh with the group.

1658
01:25:05,024 --> 01:25:09,453
你将不会记得在过去一个半小时看过的内容.
You will not remember the last hour and a half,

1659
01:25:07,540 --> 01:25:09,540
of what you have just seen.

1660
01:25:11,074 --> 01:25:15,086
你会忘掉这部影片的内容
You will forget...

1661
01:25:12,260 --> 01:25:14,510
... the contents of this movie.


