﻿1
00:03:24,204 --> 00:03:27,039
Okay, now, take your time.

2
00:03:28,667 --> 00:03:30,001
There you go.

3
00:03:44,516 --> 00:03:46,225
Dad! Dad! It's up here!

4
00:03:49,271 --> 00:03:52,023
Slow down, Sam, slow down.

5
00:04:24,097 --> 00:04:26,682
Wow...

6
00:04:26,767 --> 00:04:29,894
Yeah, we're... we're gonna
show this to the sheriff.

7
00:04:36,568 --> 00:04:38,110
What's happening? Come on, let's go.

8
00:04:38,195 --> 00:04:39,195
Come on—go!

9
00:04:45,410 --> 00:04:47,870
Move it. Go, go, go!

10
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
- Go, Sam...

11
00:04:53,919 --> 00:04:54,919
Oh!

12
00:04:55,003 --> 00:04:56,712
Sam, you all right?

13
00:04:56,797 --> 00:04:58,631
- Stay down.

14
00:05:07,516 --> 00:05:08,891
Dad, I'm scared.

15
00:05:08,975 --> 00:05:10,935
Shh, shh, shh...

16
00:05:24,699 --> 00:05:26,450
Watch out!

17
00:05:39,756 --> 00:05:42,007
- Dad!

18
00:05:51,017 --> 00:05:52,351
Dad?...

19
00:07:34,621 --> 00:07:36,622
How you doin', Dallas?

20
00:07:36,706 --> 00:07:38,332
Eddie.

21
00:07:38,416 --> 00:07:40,417
Come on, I'll give you a ride.

22
00:07:56,017 --> 00:07:57,809
Yeah, I usually ride in the back.

23
00:07:57,894 --> 00:07:59,686
I seem to remember you being with me

24
00:07:59,771 --> 00:08:02,147
a couple ofthose times.

25
00:08:02,231 --> 00:08:03,649
Ask you something?

26
00:08:03,733 --> 00:08:07,778
You, uh... You regret what you did?

27
00:08:09,447 --> 00:08:11,239
No.

28
00:08:11,324 --> 00:08:12,824
Why? You thought I would?

29
00:08:12,909 --> 00:08:14,910
I think three years is a long time.

30
00:08:20,083 --> 00:08:21,708
You got work lined up?

31
00:08:21,793 --> 00:08:23,210
Why? You hiring?

32
00:08:24,879 --> 00:08:26,380
I've got enough trouble
convincing people

33
00:08:26,464 --> 00:08:28,298
I belong on the job.

34
00:08:28,383 --> 00:08:30,842
But I'll ask around town for you.

35
00:08:30,927 --> 00:08:33,679
I appreciate it.

36
00:08:33,763 --> 00:08:36,848
You, uh... seen my brother?

37
00:08:36,933 --> 00:08:40,727
Actually, I been seeing him too much.

38
00:08:46,484 --> 00:08:48,235
Pizza One. How can I help you?

39
00:08:48,320 --> 00:08:50,696
Gotta wear the hat.

40
00:08:50,780 --> 00:08:52,906
Drew, the only reason
you make us wear a hat

41
00:08:52,991 --> 00:08:54,825
is 'cause some manager
made you wear a hat

42
00:08:54,909 --> 00:08:56,285
when you were a driver.

43
00:08:56,369 --> 00:08:58,162
Look, the only reason you got this job

44
00:08:58,246 --> 00:09:00,164
is because your guidance
counselor begged me

45
00:09:00,248 --> 00:09:01,623
to give it to you.

46
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
Yeah, I'm sure the fact that she's hot

47
00:09:03,585 --> 00:09:05,544
had nothing to do with that, huh?

48
00:09:07,630 --> 00:09:09,381
1427 Watercrest.

49
00:09:11,384 --> 00:09:12,593
I can't make that delivery.

50
00:09:12,677 --> 00:09:14,303
Have Barry do it.

51
00:09:14,387 --> 00:09:16,305
This is not a democracy.

52
00:09:16,389 --> 00:09:18,390
Make the run or you're fired.

53
00:09:23,355 --> 00:09:24,980
And wear the hat!

54
00:09:30,111 --> 00:09:32,029
This is
R-31-David

55
00:09:32,113 --> 00:09:35,240
investigating a 10-66
at sewer junction four.

56
00:09:35,325 --> 00:09:37,659
Copy that,
R-31-David.

57
00:10:09,401 --> 00:10:12,194
Harry... we keep telling
you guys to stay out of here,

58
00:10:12,278 --> 00:10:14,488
and you keep coming back.

59
00:10:14,572 --> 00:10:17,991
I hate to do this, but I'm
gonna have to take you in.

60
00:10:18,076 --> 00:10:20,244
Let me just get my dog.

61
00:10:21,496 --> 00:10:23,705
Butch?

62
00:10:23,790 --> 00:10:26,333
Butch!

63
00:10:26,418 --> 00:10:28,168
- Come here, boy.

64
00:10:28,253 --> 00:10:30,504
What is that?

65
00:10:30,588 --> 00:10:31,839
- Oh!...

66
00:10:31,923 --> 00:10:34,675
Jesus!

67
00:10:34,759 --> 00:10:37,636
Uh... Sheriff, Sheriff...

68
00:11:31,566 --> 00:11:32,649
Hey, Ricky.

69
00:11:32,734 --> 00:11:34,234
Hi, Jesse.

70
00:11:34,319 --> 00:11:36,278
Come on in.

71
00:11:37,906 --> 00:11:40,115
Can I get you something to drink?

72
00:11:40,200 --> 00:11:41,158
I'm good, thanks.

73
00:11:41,242 --> 00:11:42,951
That's a cute outfit, Ricky.

74
00:11:43,036 --> 00:11:44,995
Yeah, isn't Halloween in October?

75
00:11:46,581 --> 00:11:49,124
At least now I know who
ordered the "Sausage Lover's."

76
00:11:49,209 --> 00:11:50,417
Ooh!

77
00:11:50,502 --> 00:11:52,711
My purse is in the kitchen.

78
00:11:56,758 --> 00:11:59,426
I'm sorry.

79
00:11:59,511 --> 00:12:01,178
He can be such an asshole.

80
00:12:01,262 --> 00:12:05,474
Yeah, well... you've always
known how to pick 'em, Jess.

81
00:12:05,558 --> 00:12:07,684
Well, I'll let you
in on a little secret:

82
00:12:07,769 --> 00:12:10,395
I'm getting ready to fire him.

83
00:12:10,480 --> 00:12:12,272
Fire him.

84
00:12:12,357 --> 00:12:14,107
That's funny.

85
00:12:14,192 --> 00:12:16,151
So what do I owe you?

86
00:12:16,236 --> 00:12:19,655
Uh... $53.50.

87
00:12:21,241 --> 00:12:23,325
Keep it.

88
00:12:23,409 --> 00:12:26,662
Thanks.

89
00:12:26,746 --> 00:12:28,664
I'll see you later.

90
00:12:40,760 --> 00:12:42,719
- Come on!

91
00:12:42,804 --> 00:12:45,847
Dale! Dale, stop it!

92
00:12:45,932 --> 00:12:48,183
Was that laugh you got worth it?

93
00:12:48,268 --> 00:12:49,434
Huh? No answer?

94
00:12:49,519 --> 00:12:51,270
Dale, leave him alone!

95
00:12:56,025 --> 00:12:57,901
Give me my keys.

96
00:13:02,156 --> 00:13:05,200
If you can find 'em in 30
minutes or less, asshole.

97
00:13:05,285 --> 00:13:06,702
Let's go.

98
00:13:06,786 --> 00:13:07,911
Bitch.

99
00:13:10,915 --> 00:13:11,915
Pizza boy.

100
00:13:15,461 --> 00:13:17,713
Let's go, Jesse!

101
00:13:37,066 --> 00:13:39,318
...try and get more information

102
00:13:39,402 --> 00:13:42,279
and call about possible injuries,
and whether medical is needed.

103
00:13:42,363 --> 00:13:44,364
14-29.

104
00:14:13,645 --> 00:14:14,936
Ray, you find anything?

105
00:14:15,021 --> 00:14:16,104
Nothing.

106
00:14:16,189 --> 00:14:18,940
Anyone parked at the turnout?

107
00:14:19,025 --> 00:14:20,942
Buddy Benson's truck.

108
00:14:21,027 --> 00:14:22,944
Jesus, Eddie.

109
00:14:23,029 --> 00:14:24,863
He usually goes out with his kid.

110
00:14:54,060 --> 00:14:55,268
Dad?

111
00:14:59,315 --> 00:15:00,774
Dad?

112
00:15:45,194 --> 00:15:46,903
Hey!

113
00:15:46,988 --> 00:15:49,781
I missed you so much.

114
00:15:49,866 --> 00:15:51,199
She's so big!

115
00:15:51,284 --> 00:15:52,200
I know.

116
00:15:52,285 --> 00:15:53,577
Hey!

117
00:15:53,661 --> 00:15:55,162
God. I can't believe you're home!

118
00:15:58,166 --> 00:15:59,541
It's been so long.

119
00:16:01,169 --> 00:16:02,794
You want some help?

120
00:16:04,338 --> 00:16:06,548
Are these for me?

121
00:16:10,845 --> 00:16:12,679
You don't like them?

122
00:16:12,763 --> 00:16:14,264
What, are you kidding me?

123
00:16:14,348 --> 00:16:15,932
Those are so cool.

124
00:16:16,017 --> 00:16:18,435
We'll show you how they work later, okay?

125
00:16:18,519 --> 00:16:19,436
Okay.

126
00:16:19,520 --> 00:16:22,147
- All right.

127
00:16:25,067 --> 00:16:26,860
All right.

128
00:16:39,248 --> 00:16:41,458
You got a problem with the door?

129
00:16:43,878 --> 00:16:45,337
When'd you get back?

130
00:16:45,421 --> 00:16:46,671
Today.

131
00:16:46,756 --> 00:16:48,381
What happened to your face?

132
00:16:49,383 --> 00:16:50,926
Talk about it later.

133
00:16:51,010 --> 00:16:52,761
Ricky...

134
00:16:52,845 --> 00:16:54,763
- Hey!
- We'll talk about it later.

135
00:16:54,847 --> 00:16:56,515
- Let's talk about it now.
- Get your hands off.

136
00:16:56,599 --> 00:16:57,974
Get your fuckin' hands off me!

137
00:16:58,059 --> 00:17:00,810
What happened to your face?

138
00:17:00,895 --> 00:17:03,230
Dale Collins and his friends jumped me.

139
00:17:03,314 --> 00:17:05,524
They threw my keys in the sewer.

140
00:17:06,609 --> 00:17:08,443
All right, give me the bat.

141
00:17:09,820 --> 00:17:11,530
- What are you doing here...
- Ricky...

142
00:17:11,614 --> 00:17:13,323
- What are you doing?!
- I'm not gonna ask...

143
00:17:13,407 --> 00:17:14,491
Give me the fuckin' bat.

144
00:17:20,790 --> 00:17:24,584
Come on... I'll help you find your keys.

145
00:18:01,914 --> 00:18:04,082
Butch, shut up!

146
00:18:40,661 --> 00:18:42,704
Harry?

147
00:18:44,290 --> 00:18:46,833
Better save some for me.

148
00:18:49,295 --> 00:18:51,004
Oh, my God.

149
00:18:51,088 --> 00:18:53,423
Oh, Harry.

150
00:19:10,775 --> 00:19:14,611
Please!

151
00:24:36,517 --> 00:24:37,850
Mom!

152
00:24:37,935 --> 00:24:40,436
I'm sorry. It's your bedtime, honey.

153
00:24:40,521 --> 00:24:43,523
I'm not sleepy yet.

154
00:24:47,486 --> 00:24:48,403
Molly.

155
00:24:48,487 --> 00:24:50,113
Put those away.

156
00:24:50,197 --> 00:24:51,781
It's time for bed.

157
00:24:55,077 --> 00:24:56,369
I love you.

158
00:25:02,209 --> 00:25:04,377
I want Dad to read it.

159
00:25:07,256 --> 00:25:08,881
Okay.

160
00:25:12,719 --> 00:25:13,886
I love you.

161
00:25:16,098 --> 00:25:17,932
I'll see you in the morning.

162
00:25:19,893 --> 00:25:21,102
Okay?

163
00:25:34,408 --> 00:25:36,200
Hey...

164
00:25:36,284 --> 00:25:37,576
You remember all those times

165
00:25:37,661 --> 00:25:40,037
you told me how much you missed Mommy?

166
00:25:40,122 --> 00:25:43,124
It's okay to tell Mommy that.

167
00:25:43,208 --> 00:25:48,629
Okay.

168
00:26:01,309 --> 00:26:02,518
Hey.

169
00:26:05,647 --> 00:26:07,523
You've done an amazing job with her.

170
00:26:09,484 --> 00:26:11,861
She's missed you.

171
00:26:11,945 --> 00:26:14,780
She's angry that I left.

172
00:26:14,865 --> 00:26:17,199
Well, Molly just needs a little time.

173
00:26:19,161 --> 00:26:20,411
Maybe I made a mistake.

174
00:26:20,495 --> 00:26:23,330
Hey, no. You didn't make a mistake.

175
00:26:24,499 --> 00:26:26,876
We've just missed you.

176
00:26:28,545 --> 00:26:31,338
I missed you too. Yeah.

177
00:26:39,997 --> 00:26:40,913
Hurry up.

178
00:26:42,124 --> 00:26:43,082
You want to do it?

179
00:26:43,167 --> 00:26:44,917
You're the convict in the family.

180
00:26:45,002 --> 00:26:47,211
Funny.

181
00:26:47,296 --> 00:26:48,546
Help me out, all right?

182
00:26:55,471 --> 00:26:57,013
Why don't we just climb down

183
00:26:57,097 --> 00:26:58,848
from where they threw your keys?

184
00:26:58,932 --> 00:27:01,392
So Jesse can see me climb
out, covered in shit?

185
00:27:01,477 --> 00:27:02,685
No, thanks.

186
00:27:02,770 --> 00:27:03,853
Wait a second.

187
00:27:03,937 --> 00:27:05,563
We're gonna be covered in shit?

188
00:27:05,647 --> 00:27:07,398
Take this.

189
00:27:20,454 --> 00:27:21,537
It's gross down here.

190
00:27:21,622 --> 00:27:24,415
I can think of worse places.

191
00:27:36,970 --> 00:27:39,680
Guess nobody's home.

192
00:27:39,765 --> 00:27:42,433
Is that a couch?

193
00:27:42,518 --> 00:27:44,102
Yeah.

194
00:27:44,186 --> 00:27:46,020
It's nicer than ours.

195
00:27:53,487 --> 00:27:55,071
What the hell?

196
00:28:11,964 --> 00:28:14,465
Oh, it smells like
something died down here.

197
00:28:16,969 --> 00:28:19,428
You sure this is the right way?

198
00:28:20,764 --> 00:28:23,766
This should be it right up here.

199
00:28:25,769 --> 00:28:27,311
That's the drain.

200
00:28:27,396 --> 00:28:29,147
Check down there.

201
00:28:29,231 --> 00:28:31,691
They're your keys, asshole.

202
00:28:31,775 --> 00:28:33,943
You got hands.

203
00:28:34,027 --> 00:28:36,362
Yeah, and I'm not sticking
'em in that shit. You do it.

204
00:28:41,869 --> 00:28:43,661
Knock yourself out.

205
00:28:52,171 --> 00:28:53,462
Tell me about this girl.

206
00:28:53,547 --> 00:28:55,673
What girl?

207
00:28:55,757 --> 00:28:57,008
The one you got your ass kicked over.

208
00:28:57,092 --> 00:28:59,135
It's just a girl.

209
00:29:00,470 --> 00:29:01,804
No one goes digging around through shit

210
00:29:01,889 --> 00:29:02,805
over just some girl.

211
00:29:02,890 --> 00:29:05,099
Okay?

212
00:29:08,562 --> 00:29:10,479
What the hell was that?

213
00:29:10,564 --> 00:29:12,106
Relax. It's just a rat.

214
00:29:12,191 --> 00:29:13,232
It's no fuckin' rat.

215
00:29:15,194 --> 00:29:17,862
All right, check that drain.

216
00:29:40,928 --> 00:29:42,678
I got 'em.

217
00:29:48,435 --> 00:29:50,102
Let's go.

218
00:29:53,041 --> 00:29:55,876
Shit, Sheriff. That's Buddy's wife.

219
00:29:55,960 --> 00:29:58,921
Hey, we got some company.

220
00:29:59,005 --> 00:30:00,130
- Darcy.
- Eddie.

221
00:30:00,215 --> 00:30:01,590
I haven't heard anything.

222
00:30:01,674 --> 00:30:04,259
- We're looking for them.
- They could be hurt.

223
00:30:04,344 --> 00:30:06,595
Or they could be on their way home.

224
00:30:06,679 --> 00:30:08,013
You're wasting your time.

225
00:30:08,098 --> 00:30:11,725
Okay, folks, please, go
back and get in your cars.

226
00:30:11,810 --> 00:30:13,143
Eddie, my family is out there.

227
00:30:13,228 --> 00:30:16,188
And we're gonna find
them. Let us handle it.

228
00:30:16,272 --> 00:30:18,816
It's too dangerous out there
for you all to search tonight.

229
00:30:18,900 --> 00:30:20,734
Around here, we take
care of our own, Sheriff.

230
00:30:20,819 --> 00:30:22,778
We're gonna do the search
whether you like it or not.

231
00:30:25,240 --> 00:30:27,408
Sam?

232
00:30:27,492 --> 00:30:29,868
Ray, head towards the bridge.

233
00:30:29,953 --> 00:30:33,205
Sammy, where are you?!

234
00:30:33,289 --> 00:30:35,749
Buddy?!

235
00:30:35,834 --> 00:30:37,334
Buddy?!

236
00:30:39,379 --> 00:30:42,172
Sam?!

237
00:30:42,257 --> 00:30:45,175
Kelly, bring 'em in!

238
00:30:45,260 --> 00:30:47,219
Where are you, Buddy?

239
00:30:47,303 --> 00:30:50,139
Sam? Sam?

240
00:30:50,223 --> 00:30:54,059
Buddy! Buddy!

241
00:30:54,144 --> 00:30:56,395
Buddy!

242
00:30:56,479 --> 00:30:59,440
We won't stop looking foryou, Sammy!

243
00:31:27,052 --> 00:31:28,052
Eddie?

244
00:31:29,387 --> 00:31:31,555
Darcy, we'll start up again tomorrow.

245
00:31:33,099 --> 00:31:37,269
My husband and my son
are out here... somewhere.

246
00:31:37,354 --> 00:31:40,397
They wouldn't stop looking for me.

247
00:31:43,318 --> 00:31:45,569
Do you think that...

248
00:31:45,654 --> 00:31:47,404
something happened?

249
00:31:47,489 --> 00:31:49,114
I don't know.

250
00:31:51,284 --> 00:31:54,078
Why don't you go home and get some rest?

251
00:31:54,162 --> 00:31:56,205
Come on, we need your strength.

252
00:31:59,459 --> 00:32:00,459
Right.

253
00:32:02,504 --> 00:32:04,421
We're going to regroup
tomorrow in the morning.

254
00:32:04,506 --> 00:32:05,923
We're no good at night here.

255
00:32:06,007 --> 00:32:07,174
Ray, anything?

256
00:32:07,259 --> 00:32:08,342
Negative.

257
00:32:08,426 --> 00:32:10,219
I'm gonna make a final
pass by the ridge.

258
00:32:10,303 --> 00:32:11,345
All right, keep in touch.

259
00:32:11,429 --> 00:32:12,888
Otherwise, I'll see you in the morning.

260
00:33:00,312 --> 00:33:01,770
All units, report back.

261
00:33:43,605 --> 00:33:44,647
Excuse me, sir.

262
00:33:44,731 --> 00:33:46,315
If you've seen my husband or my son...

263
00:33:46,399 --> 00:33:47,733
- Okay.
- Thank you.

264
00:33:47,817 --> 00:33:48,859
Pardon me.

265
00:33:48,943 --> 00:33:50,110
If I could give you this.

266
00:33:50,195 --> 00:33:51,737
This is my husband and my son.

267
00:33:51,821 --> 00:33:52,780
Just keep an eye.

268
00:33:52,906 --> 00:33:54,698
- Oh, sure.
- Thank you.

269
00:33:54,854 --> 00:33:56,772
Gunnison residents have been jolted

270
00:33:56,856 --> 00:33:59,650
by the mysterious disappearance
of a man and his young son

271
00:33:59,734 --> 00:34:01,777
during a hunting trip yesterday.

272
00:34:01,861 --> 00:34:03,862
Buddy Benson, a repair supervisor

273
00:34:03,947 --> 00:34:05,155
for the Gunnison telephone company

274
00:34:05,239 --> 00:34:08,158
and his young son, Sam, never
returned home last night.

275
00:34:08,242 --> 00:34:10,202
Molly? Honey, come eat.

276
00:34:11,579 --> 00:34:13,080
How's the job hunt going?

277
00:34:13,164 --> 00:34:16,875
Is breaking and
entering a special skill?

278
00:34:16,960 --> 00:34:19,086
You got any suggestions?

279
00:34:19,170 --> 00:34:21,713
I hear the bank's hiring.

280
00:34:33,059 --> 00:34:35,769
Morning, Sheriff.

281
00:34:35,853 --> 00:34:37,646
Hey.

282
00:34:37,730 --> 00:34:39,731
Morning.

283
00:34:43,987 --> 00:34:46,571
Any word on Buddy and his kid?

284
00:34:46,656 --> 00:34:48,240
Carrie?

285
00:34:48,319 --> 00:34:50,571
Coffee, please.

286
00:34:52,282 --> 00:34:54,408
You guys have been out all night, huh?

287
00:34:54,492 --> 00:34:56,577
No. We called it offat 2:00 a.m.

288
00:34:59,289 --> 00:35:00,747
Ray didn't come home?

289
00:35:00,832 --> 00:35:02,749
Eddie, I thought he was out with you.

290
00:35:02,834 --> 00:35:04,626
I tried his cell phone.

291
00:35:04,711 --> 00:35:06,378
Carrie, listen to me.

292
00:35:06,463 --> 00:35:08,046
Ray was pushing real hard last night.

293
00:35:08,131 --> 00:35:09,423
I'm sure he's still looking.

294
00:35:09,507 --> 00:35:10,799
Cell reception out there...

295
00:35:10,884 --> 00:35:14,344
He always calls, Eddie.

296
00:35:20,518 --> 00:35:22,561
Ray!

297
00:35:27,066 --> 00:35:28,525
Ray?!

298
00:35:31,362 --> 00:35:32,988
Ray, you down there?

299
00:35:37,285 --> 00:35:38,869
Ray?

300
00:35:58,890 --> 00:36:00,557
Oh, my God.

301
00:36:13,571 --> 00:36:15,697
I can't believe this is Ray Adams.

302
00:36:22,080 --> 00:36:23,747
I don't want to believe it either.

303
00:36:26,251 --> 00:36:29,169
Know what it would take
for a man to do this?

304
00:36:29,254 --> 00:36:32,673
For someone to... skin a human being?

305
00:36:32,757 --> 00:36:35,300
There were no tracks.

306
00:36:35,385 --> 00:36:37,886
Nothing.

307
00:36:37,971 --> 00:36:43,684
Eddie, you're in over your head.

308
00:36:43,768 --> 00:36:45,394
What are you going to do?

309
00:36:45,478 --> 00:36:48,855
I'll let you know when I figure it out.

310
00:38:39,275 --> 00:38:40,358
Hey.

311
00:38:40,443 --> 00:38:41,401
Hey, Jesse.

312
00:38:41,485 --> 00:38:43,695
Hi.

313
00:38:48,409 --> 00:38:50,910
You know, you look at me
that same way in class.

314
00:38:50,995 --> 00:38:53,330
Yeah, well, uh...

315
00:38:53,414 --> 00:38:54,998
the clock's behind you.

316
00:38:55,082 --> 00:38:56,249
What?

317
00:38:56,334 --> 00:38:58,793
Tomorrow when you're
in class, turn around.

318
00:38:58,878 --> 00:38:59,878
You'll see it.

319
00:38:59,962 --> 00:39:01,129
Yeah, I...

320
00:39:01,213 --> 00:39:04,090
I know that it's there, but...

321
00:39:04,175 --> 00:39:07,927
we both know that's not
what you're looking at.

322
00:39:09,847 --> 00:39:13,767
You know, you never were a good liar.

323
00:39:16,562 --> 00:39:18,188
Do you want to go swimming tonight?

324
00:39:18,272 --> 00:39:19,731
Swimming.

325
00:39:19,815 --> 00:39:21,316
Where?

326
00:39:21,400 --> 00:39:23,026
At school.

327
00:39:23,110 --> 00:39:26,696
Come on, it'll be like old times.

328
00:39:26,781 --> 00:39:30,116
Old times like before
you had a boyfriend?

329
00:39:30,201 --> 00:39:33,036
Yeah.

330
00:39:33,120 --> 00:39:36,373
And it's ex-boyfriend, actually.

331
00:39:36,457 --> 00:39:38,625
He's been fired.

332
00:39:40,628 --> 00:39:41,378
So, tonight.

333
00:39:41,462 --> 00:39:44,005
Around 10:00.

334
00:39:48,302 --> 00:39:50,553
See you tonight.

335
00:39:59,355 --> 00:40:02,983
You told his wife?

336
00:42:42,018 --> 00:42:44,686
We're closing out now, Darcy.

337
00:42:44,770 --> 00:42:46,688
See you when you get here.

338
00:42:55,281 --> 00:42:57,282
You all right?

339
00:42:59,535 --> 00:43:01,786
If you want to talk...

340
00:43:02,955 --> 00:43:04,623
It's okay.

341
00:43:06,917 --> 00:43:09,836
You're welcome to stay
with me and Cathy tonight.

342
00:43:09,920 --> 00:43:12,922
Darcy's coming by, I'm
gonna stay with her.

343
00:43:15,259 --> 00:43:17,260
I'll see you tomorrow.

344
00:43:30,316 --> 00:43:32,984
- Richie?

345
00:43:34,820 --> 00:43:36,279
Richie?

346
00:43:38,199 --> 00:43:39,699
No!

347
00:44:46,559 --> 00:44:49,978
We found Ray's body in the woods.

348
00:44:50,062 --> 00:44:55,108
He was, uh... he was skinned alive.

349
00:44:58,571 --> 00:45:01,156
Think it's got something to do with...

350
00:45:01,240 --> 00:45:03,908
Buddy and his kid disappearing?

351
00:45:03,993 --> 00:45:10,397
I think this kind ofthing
doesn't happen here.

352
00:45:12,984 --> 00:45:14,442
Sheriff, we have a report

353
00:45:14,527 --> 00:45:16,570
of a small gas explosion
in the sewer under 16th.

354
00:45:16,654 --> 00:45:19,030
- Do you copy?
- Roger, Dispatch.

355
00:45:19,115 --> 00:45:22,117
Notify the fire department—
I'll meet 'em there.

356
00:45:22,201 --> 00:45:23,368
Right away, Sheriff. Dispatch out.

357
00:45:23,452 --> 00:45:24,578
You want some help?

358
00:45:24,662 --> 00:45:26,955
I don't know, Dallas.

359
00:45:27,039 --> 00:45:28,498
Come on.

360
00:45:28,583 --> 00:45:30,709
I'll ride in the back.

361
00:46:42,925 --> 00:46:44,383
Nate?

362
00:46:46,887 --> 00:46:48,304
Nate?!

363
00:46:53,477 --> 00:46:55,937
Nate, where are you?

364
00:47:03,529 --> 00:47:04,737
What?

365
00:47:13,205 --> 00:47:14,664
Ricky.

366
00:47:14,748 --> 00:47:17,458
Hey.

367
00:47:18,502 --> 00:47:21,587
So, uh...

368
00:47:21,672 --> 00:47:24,298
how do we get in?

369
00:47:24,383 --> 00:47:26,342
I taped the lock after class.

370
00:47:32,516 --> 00:47:34,767
- Hmm.
- Uh-huh.

371
00:47:47,889 --> 00:47:50,682
I couldn't decide on which
suit I wanted to wear, so...

372
00:47:57,064 --> 00:48:00,734
Now... you tell me...

373
00:48:02,236 --> 00:48:07,032
...are you looking at me or the clock?

374
00:48:11,245 --> 00:48:13,455
Come here.

375
00:48:31,307 --> 00:48:32,766
Oh, my God.

376
00:48:36,646 --> 00:48:38,521
What do you think you're doing, Jess?

377
00:48:38,606 --> 00:48:40,357
Dale, get out of here.

378
00:48:40,441 --> 00:48:42,484
Just remember, Ricky,

379
00:48:42,568 --> 00:48:44,861
I taught this little
slut everything she knows.

380
00:48:46,364 --> 00:48:49,032
- No, Ricky, stop it!

381
00:48:49,116 --> 00:48:51,952
- Stop it! Dale, stop it!

382
00:48:52,036 --> 00:48:53,411
Stop it! He's drowning!

383
00:50:14,785 --> 00:50:16,202
Get off me.

384
00:50:22,585 --> 00:50:23,752
What the hell was that?

385
00:50:25,796 --> 00:50:26,963
Oh, my God.

386
00:50:27,048 --> 00:50:28,465
Oh, my God, get out of the water.

387
00:50:28,549 --> 00:50:29,632
- Get out!
- Jesse, go!

388
00:50:29,717 --> 00:50:31,551
Go!

389
00:50:31,635 --> 00:50:33,136
Oh, my God, get out of the pool!

390
00:50:33,220 --> 00:50:34,846
-Jess, run!

391
00:50:36,557 --> 00:50:39,809
- Oh, my God!

392
00:50:42,271 --> 00:50:43,646
Go! Go!

393
00:50:45,191 --> 00:50:46,232
Do you think he's dead?

394
00:50:46,317 --> 00:50:48,735
Why don't you go back and find out?

395
00:50:49,945 --> 00:50:51,446
No.

396
00:50:51,530 --> 00:50:52,906
Here!

397
00:50:53,949 --> 00:50:56,201
Window!

398
00:51:01,916 --> 00:51:03,833
Shit! Oh, shit!

399
00:51:05,711 --> 00:51:06,920
Aah, help me!

400
00:51:07,004 --> 00:51:08,838
Come on!

401
00:51:08,923 --> 00:51:10,215
Help me, aah!

402
00:51:12,134 --> 00:51:15,303
Ricky, come on!

403
00:51:15,387 --> 00:51:17,889
Go!

404
00:51:19,892 --> 00:51:23,353
Sheriff we have a 10-80
at the nuclear power plant.

405
00:51:24,980 --> 00:51:27,107
Roger that. We'll be
there in 10 minutes.

406
00:51:27,191 --> 00:51:29,526
10-4, Sheriff. County and
state have been advised as well.

407
00:51:29,610 --> 00:51:31,444
Wanna tell me what the hell's goin' on?

408
00:51:31,529 --> 00:51:34,114
There's been an explosion at the plant.

409
00:51:36,158 --> 00:51:38,076
Well, this day keeps getting better.

410
00:51:56,011 --> 00:51:59,472
Daddy, Daddy!

411
00:51:59,556 --> 00:52:01,057
- Daddy!
- Hey.

412
00:52:01,141 --> 00:52:02,558
What is it?

413
00:52:02,643 --> 00:52:05,269
It was outside the window.

414
00:52:05,354 --> 00:52:07,063
What?

415
00:52:07,147 --> 00:52:08,815
It was a monster.

416
00:52:11,318 --> 00:52:13,403
Oh, come here.

417
00:52:13,487 --> 00:52:15,238
Come here.

418
00:52:16,198 --> 00:52:18,574
You know, when I was your age,

419
00:52:18,659 --> 00:52:21,077
I used to have these awful nightmares.

420
00:52:21,161 --> 00:52:22,578
I saw it.

421
00:52:22,663 --> 00:52:24,038
It was real.

422
00:52:25,999 --> 00:52:28,292
See? No monster.

423
00:52:32,339 --> 00:52:33,339
Tim!

424
00:52:33,424 --> 00:52:35,842
Daddy!

425
00:52:37,219 --> 00:52:38,136
Dad!

426
00:52:39,513 --> 00:52:40,513
We have to go.

427
00:52:40,597 --> 00:52:42,432
Come on!

428
00:52:42,516 --> 00:52:45,184
Daddy!

429
00:53:41,575 --> 00:53:43,159
The fire spread through the whole plant.

430
00:53:43,243 --> 00:53:45,369
They have to shut down
the reactors manually.

431
00:53:45,454 --> 00:53:47,997
Roger that.

432
00:53:48,081 --> 00:53:51,876
Dispatch, we have to
evacuate the entire town.

433
00:53:51,960 --> 00:53:54,629
Call the National Guard in
Colorado Springs for assistance.

434
00:53:54,713 --> 00:53:55,630
Over.

435
00:53:55,714 --> 00:53:56,672
10-4.

436
00:53:56,757 --> 00:53:59,217
Jesus Christ.

437
00:53:59,301 --> 00:54:00,259
- Sheriff.
- Yeah.

438
00:54:00,344 --> 00:54:01,677
I think you should hear about this.

439
00:54:01,762 --> 00:54:02,720
Dallas!

440
00:54:02,805 --> 00:54:03,721
All right, thanks a lot.

441
00:54:03,806 --> 00:54:05,181
Ricky, what the hell you doing here?

442
00:54:05,265 --> 00:54:07,183
Something came after us-I
don't know what happened.

443
00:54:07,267 --> 00:54:08,601
- What do you mean something...
- We ran all the way here.

444
00:54:08,685 --> 00:54:09,685
Slow down. What came after you?

445
00:54:09,770 --> 00:54:10,937
- I don't know!
- Where were you?

446
00:54:11,021 --> 00:54:13,356
We were at the school.
Mark- h-he's dead,

447
00:54:13,440 --> 00:54:14,899
and I think they got Nick, too.

448
00:54:14,983 --> 00:54:16,275
What was it?

449
00:54:17,277 --> 00:54:19,654
Ricky!

450
00:54:19,738 --> 00:54:21,948
I don't know.

451
00:55:52,182 --> 00:55:54,058
Call in help.

452
00:55:54,142 --> 00:55:56,518
Somebody's got to know about this.

453
00:55:57,562 --> 00:55:59,563
Eddie.

454
00:56:02,984 --> 00:56:04,652
Dispatch, where's that backup?

455
00:56:04,736 --> 00:56:05,653
Dispatch, come in.

456
00:56:09,324 --> 00:56:11,825
Dispatch, come in.

457
00:56:14,037 --> 00:56:17,331
Let's go, let's get
the hell out of here.

458
00:56:22,236 --> 00:56:27,949
Carrie?

459
00:56:28,033 --> 00:56:29,784
The power's out.

460
00:56:31,036 --> 00:56:32,579
Carrie?

461
00:56:40,504 --> 00:56:42,338
Carrie?

462
00:56:43,340 --> 00:56:44,382
Carrie, are you over...

463
00:56:47,928 --> 00:56:49,262
Oh!

464
00:56:49,346 --> 00:56:50,555
Oh, my God.

465
00:56:55,561 --> 00:56:57,103
Help me!

466
00:57:00,399 --> 00:57:01,858
We have to keep running, baby.

467
00:57:15,956 --> 00:57:17,915
Let's get outta here!

468
00:57:21,962 --> 00:57:24,047
No, no! No!

469
00:57:51,950 --> 00:57:53,951
Mommy! We left him!

470
00:57:57,998 --> 00:57:59,707
Quiet. Shh.

471
00:57:59,792 --> 00:58:01,709
Come on, come on.

472
00:58:04,546 --> 00:58:07,840
Mommy, I'm scared.

473
00:58:07,925 --> 00:58:10,635
Shh. It's okay. It's
okay. We're gonna be okay.

474
00:58:10,719 --> 00:58:13,304
Did you see one?

475
00:58:15,683 --> 00:58:16,683
Me, too.

476
00:58:37,579 --> 00:58:41,124
Mommy, why did you leave Daddy?

477
00:58:42,710 --> 00:58:43,668
Shut her up!

478
00:58:46,380 --> 00:58:49,090
Hey. Put the cigarette out and get down.

479
00:58:49,174 --> 00:58:51,300
Fuck you. I'm not gonna die hiding.

480
00:58:52,052 --> 00:58:53,386
Fuck you.

481
00:58:53,470 --> 00:58:55,346
Fuck you.

482
00:58:57,641 --> 00:59:00,059
- You're gonna get us all killed.
- I wanna go home!

483
00:59:00,144 --> 00:59:02,186
- Shut her up. Shut her up.
- I wanna see Daddy!

484
00:59:02,271 --> 00:59:05,022
Shut her the fuck up,
or I swear to God...

485
00:59:40,060 --> 00:59:43,020
I don't think the police
station is such a hot idea.

486
00:59:43,105 --> 00:59:44,355
What do you want me to do?

487
00:59:44,439 --> 00:59:45,856
We don't know what we're dealing with.

488
00:59:46,942 --> 00:59:47,900
Come on.

489
00:59:47,985 --> 00:59:50,403
- Look out!

490
00:59:51,905 --> 00:59:52,822
Sheriff.

491
00:59:52,906 --> 00:59:53,948
Sheriff.

492
00:59:54,032 --> 00:59:55,199
- Darcy?
- Eddie.

493
00:59:55,284 --> 00:59:56,617
Darcy, what happened?
What are you doing?

494
00:59:56,702 --> 00:59:58,369
- At the diner. Carrie's stomach.
- What?

495
00:59:58,453 --> 01:00:00,580
- Shh. What?
- There was so much blood.

496
01:00:00,664 --> 01:00:02,206
Her stomach—it was gone.

497
01:00:02,291 --> 01:00:06,544
She's dead! She's dead...

498
01:00:06,628 --> 01:00:09,422
Ricky, get her inside.

499
01:00:09,506 --> 01:00:11,507
Get her in.

500
01:00:14,052 --> 01:00:17,013
Eddie, people are dying.

501
01:00:17,097 --> 01:00:18,347
We need guns.

502
01:00:18,432 --> 01:00:20,725
The Nation al Guard'll be here soon.

503
01:00:20,809 --> 01:00:22,393
Not soon enough.

504
01:00:33,280 --> 01:00:35,323
Can't believe I'm letting you do this.

505
01:00:35,407 --> 01:00:36,574
This plan is stupid.

506
01:00:36,658 --> 01:00:37,908
Let's just leave town now.

507
01:00:37,993 --> 01:00:39,952
'Cause we're not going
to make it out of town

508
01:00:40,037 --> 01:00:41,203
without weapons, dickhead.

509
01:00:41,288 --> 01:00:42,246
You're too stupid to talk, Dale.

510
01:00:42,331 --> 01:00:43,247
Shut up.

511
01:00:59,014 --> 01:01:00,765
Where  are the guns?

512
01:01:00,849 --> 01:01:03,309
Follow me.

513
01:01:12,694 --> 01:01:14,820
Here they are.

514
01:01:16,239 --> 01:01:17,948
Dale, grab some bags.

515
01:01:18,033 --> 01:01:20,493
Jesse, load them up.

516
01:01:24,373 --> 01:01:26,540
Eddie, you got power on that thing?

517
01:01:28,043 --> 01:01:30,127
Yeah, I just need some light.

518
01:01:44,893 --> 01:01:46,894
Go! Go! Go!

519
01:01:46,978 --> 01:01:49,146
Ground One, secure the area.

520
01:01:49,231 --> 01:01:52,566
Set up perimeter, provide
cover for Ground Two.

521
01:01:52,651 --> 01:01:55,027
Roger, Zero-6 out.

522
01:01:55,112 --> 01:01:56,320
Move! Move! Move!

523
01:01:56,405 --> 01:01:57,863
Report status.

524
01:01:57,948 --> 01:01:59,323
Ground One has secured perimeter.

525
01:01:59,408 --> 01:02:01,659
Ground Two has secured perimeter.

526
01:02:05,080 --> 01:02:08,999
This is Sheriff Morales for
the National Guard. Come in.

527
01:02:09,084 --> 01:02:10,835
Repeat, Sheriff Morales
for the National Guard.

528
01:02:10,919 --> 01:02:12,420
Come in.

529
01:02:12,504 --> 01:02:14,422
This is Lieutenant
Woods, 89th Troop Command,

530
01:02:14,506 --> 01:02:16,090
Colorado National Guard.

531
01:02:16,174 --> 01:02:17,425
Go ahead, Sheriff.

532
01:02:17,509 --> 01:02:20,428
What's your location, Lieutenant? Over.

533
01:02:20,512 --> 01:02:22,346
We're on Main Street.

534
01:02:22,431 --> 01:02:23,723
Listen, Lieutenant, I don't know

535
01:02:23,807 --> 01:02:25,057
what your men are walking into,

536
01:02:25,142 --> 01:02:27,685
but our situation is getting worse.

537
01:02:34,317 --> 01:02:37,027
Lieutenant, come in. Are you there?

538
01:02:37,112 --> 01:02:38,904
We have a missing man.

539
01:02:38,989 --> 01:02:40,322
Hold on, Sheriff.

540
01:02:58,733 --> 01:03:00,692
- Fire!
- We've got contact!

541
01:03:02,153 --> 01:03:04,404
- Hold your fire!
- It's a fucking ambush!

542
01:03:05,740 --> 01:03:08,408
- Fender, 9:00!

543
01:03:08,492 --> 01:03:10,285
What the hell's going on out there?!

544
01:03:18,044 --> 01:03:20,462
We've got contact!

545
01:03:22,548 --> 01:03:25,133
Fall back! I repeat, fall back!

546
01:03:25,217 --> 01:03:26,259
Lieutenant!

547
01:03:35,811 --> 01:03:38,271
Lieutenant, are you there?

548
01:03:38,356 --> 01:03:40,690
Lieutenant, come in. Are you there?

549
01:03:49,742 --> 01:03:51,660
We're not going to make it, are we?

550
01:04:00,920 --> 01:04:02,629
Don't shoot! Take what you want!

551
01:04:02,713 --> 01:04:05,674
I'm not getting killed
for no $6.25 an hour.

552
01:04:08,094 --> 01:04:10,679
We've been attacked.

553
01:04:10,763 --> 01:04:12,806
Terrorists hit Gunnison?

554
01:04:12,890 --> 01:04:15,308
Told you they would one day.

555
01:04:17,103 --> 01:04:18,311
What are you guys, stoned?

556
01:04:20,523 --> 01:04:22,315
Grab some rifles.

557
01:04:25,945 --> 01:04:27,946
You see that?

558
01:04:33,327 --> 01:04:34,869
Hurry up, Molly.

559
01:04:34,954 --> 01:04:36,204
Hurry, Molly.

560
01:04:36,288 --> 01:04:37,872
Hello?!

561
01:04:41,651 --> 01:04:43,610
Hello?

562
01:04:45,405 --> 01:04:47,989
Are you hurt?

563
01:04:50,368 --> 01:04:51,410
Come on in.

564
01:04:52,412 --> 01:04:54,538
She'll be safe here.

565
01:04:57,875 --> 01:05:00,252
Dr. Lossen to O.R. 2, stat.

566
01:05:00,336 --> 01:05:03,380
- Dr. Lossen to O.R. 2, stat.

567
01:05:04,424 --> 01:05:06,091
Keep pressure on that.

568
01:05:06,175 --> 01:05:08,468
Another liter.

569
01:05:08,553 --> 01:05:10,303
Hold up.

570
01:05:12,181 --> 01:05:13,682
Apparently got a carotid.

571
01:05:13,766 --> 01:05:15,600
Take him straight to Trauma.

572
01:05:15,685 --> 01:05:17,352
Easy now.

573
01:05:17,437 --> 01:05:19,479
- Here you go.

574
01:05:21,858 --> 01:05:24,735
Code yellow, code yellow.

575
01:05:24,819 --> 01:05:27,612
All non-shift medical personnel
report to Critical Care.

576
01:05:56,642 --> 01:05:58,018
Hi.

577
01:05:58,102 --> 01:06:00,520
When  are the lights going back on?

578
01:06:00,605 --> 01:06:03,940
We're on emergency generators
until the power's restored.

579
01:06:06,444 --> 01:06:08,111
Oh, God.

580
01:06:08,196 --> 01:06:10,363
Oh, I think my water just broke.

581
01:06:10,448 --> 01:06:12,532
- Okay.

582
01:06:12,617 --> 01:06:14,159
I'll find a doctor.

583
01:06:51,423 --> 01:06:52,674
No!

584
01:06:57,722 --> 01:06:59,973
Hey.

585
01:07:00,057 --> 01:07:02,976
You two look pretty shaken up.

586
01:07:03,060 --> 01:07:05,520
Hasn't been an easy night for her.

587
01:07:08,399 --> 01:07:11,192
And what about you?

588
01:07:12,236 --> 01:07:14,154
I'll live.

589
01:07:16,073 --> 01:07:18,742
Okay.

590
01:07:18,826 --> 01:07:21,745
We're leaving in five minutes.

591
01:07:21,829 --> 01:07:24,414
Thank you.

592
01:07:45,478 --> 01:07:46,603
Where is he?

593
01:07:59,158 --> 01:08:02,077
Give me the gun. Give me the gun!

594
01:08:07,625 --> 01:08:09,125
Come on!

595
01:08:19,053 --> 01:08:20,428
- Mommy!

596
01:08:24,391 --> 01:08:26,726
Turn back! It's a trap!

597
01:08:26,811 --> 01:08:28,728
It's a trap! It's a trap!

598
01:08:28,813 --> 01:08:30,396
- What the fuck?

599
01:08:30,481 --> 01:08:32,065
- Go! Go! Go!
- Go!

600
01:08:32,149 --> 01:08:34,109
Molly, come on, run! Run, Molly!

601
01:08:37,446 --> 01:08:39,823
Everyone, go, go! Out the front!

602
01:08:40,866 --> 01:08:42,325
Fuck this!

603
01:08:50,835 --> 01:08:53,002
Shoot the fucking thing!

604
01:09:01,846 --> 01:09:04,305
- Dallas...
- What was that thing?

605
01:09:28,873 --> 01:09:31,332
What?!...

606
01:09:36,255 --> 01:09:37,672
That's not possible.

607
01:09:38,757 --> 01:09:40,300
Shit.

608
01:09:40,384 --> 01:09:41,551
Something's wrong.

609
01:09:41,635 --> 01:09:43,720
Check the other rooms!

610
01:09:51,520 --> 01:09:53,521
What is?...

611
01:10:21,467 --> 01:10:24,302
- Come on, yeah...
- Go...

612
01:10:24,386 --> 01:10:26,471
Go, baby, go! Keep running.

613
01:10:28,933 --> 01:10:31,726
Straight ahead. Straight ahead.

614
01:10:31,810 --> 01:10:34,520
What the hell?

615
01:10:34,605 --> 01:10:36,064
This is our help?!

616
01:10:38,400 --> 01:10:41,152
What the fuck is going on, Eddie?!

617
01:10:41,237 --> 01:10:42,570
Where the hell are the bodies?

618
01:10:42,655 --> 01:10:43,905
Oh, they're gonna kill us all!

619
01:10:43,989 --> 01:10:45,657
We're not dead yet.

620
01:10:45,741 --> 01:10:48,409
There may be weapons and
equipment we can still use.

621
01:10:57,336 --> 01:10:59,337
Radio.

622
01:11:05,010 --> 01:11:07,387
National Guard, come in.

623
01:11:07,471 --> 01:11:11,391
Repeat—any National
Guard unit, come in.

624
01:11:13,143 --> 01:11:14,936
This is Colonel Stevens, U.S. Army.

625
01:11:15,020 --> 01:11:16,312
Identify yourself.

626
01:11:16,397 --> 01:11:18,064
Sheriff Eddie Morales.

627
01:11:18,148 --> 01:11:19,315
Gunnison, Colorado.

628
01:11:19,400 --> 01:11:21,025
You have to help us, Colonel.

629
01:11:21,110 --> 01:11:22,610
There's some kind of infestation,

630
01:11:22,695 --> 01:11:25,530
and if we don't get help soon,
there won't be any of us left.

631
01:11:25,614 --> 01:11:28,700
What's the army's evacuation pl an?

632
01:11:28,784 --> 01:11:30,868
Colonel?

633
01:11:34,206 --> 01:11:37,375
Colonel, we need immediate evac.

634
01:11:37,459 --> 01:11:38,626
Sheriff, all ground routes

635
01:11:38,711 --> 01:11:40,086
have been compromised.

636
01:11:40,170 --> 01:11:42,422
There is an airlift in 30 minutes

637
01:11:42,506 --> 01:11:44,215
from Gilliam Circle.

638
01:11:44,300 --> 01:11:47,218
Confirm airlift, Gilliam Circle.

639
01:11:47,303 --> 01:11:48,469
We'll be there in 20 minutes.

640
01:11:48,554 --> 01:11:50,513
But that's right in the center of town.

641
01:11:50,597 --> 01:11:53,099
We'll be there, Colonel.

642
01:12:01,775 --> 01:12:04,068
What the fuck are you?

643
01:12:09,825 --> 01:12:12,493
Everyone, get in the Striker!

644
01:12:12,578 --> 01:12:14,996
I'll drive.

645
01:12:15,080 --> 01:12:17,457
Get up, go, go, go, go.

646
01:12:18,459 --> 01:12:20,293
You sure you can drive that thing?

647
01:12:21,545 --> 01:12:23,004
All right, I'll get on the gun.

648
01:12:23,088 --> 01:12:24,464
Don't miss.

649
01:12:24,548 --> 01:12:26,632
Don't crash.

650
01:12:34,767 --> 01:12:36,017
Hold on!

651
01:14:13,031 --> 01:14:14,407
Why are we stopping?

652
01:14:14,491 --> 01:14:16,576
It doesn't make any sense.

653
01:14:16,660 --> 01:14:19,620
Gilliam Circle is right
in the center of town.

654
01:14:19,705 --> 01:14:22,206
We'll be surrounded by those things.

655
01:14:22,291 --> 01:14:25,710
- Wait a second—what  are you saying?
- I think the colonel was lying.

656
01:14:25,794 --> 01:14:27,670
That's crazy.

657
01:14:27,754 --> 01:14:29,338
The government doesn't lie to people.

658
01:14:30,549 --> 01:14:33,593
The  army thinks about
containment first.

659
01:14:33,677 --> 01:14:35,720
They can't risk this getting any worse.

660
01:14:35,804 --> 01:14:38,973
Help is a few miles down that
road and they're waiting for us.

661
01:14:39,057 --> 01:14:40,766
Now, if you won't drive us there, I will.

662
01:14:40,851 --> 01:14:41,976
Eddie, if she's right, the only thing

663
01:14:42,060 --> 01:14:43,311
down that road are more of those things.

664
01:14:43,395 --> 01:14:44,604
You're not seriously considering this.

665
01:14:44,688 --> 01:14:46,481
I'm considering whatever keeps us alive.

666
01:14:46,565 --> 01:14:48,608
Which means getting out of this town.

667
01:14:48,692 --> 01:14:51,319
There are only two helicopters in town,

668
01:14:51,403 --> 01:14:52,695
but one's at the airport.

669
01:14:52,779 --> 01:14:53,988
No, it's too far. We'll never make it.

670
01:14:54,072 --> 01:14:55,615
The other one's at the hospital.

671
01:14:55,699 --> 01:14:58,618
The people at the hospital
probably used it to get out.

672
01:14:58,702 --> 01:15:00,119
That's a chance we have to take.

673
01:15:00,204 --> 01:15:02,497
If you're wrong and
the helicopter's gone,

674
01:15:02,581 --> 01:15:04,248
we're all dead.

675
01:15:04,333 --> 01:15:06,501
If I'm right, they're
dead if they follow you.

676
01:15:12,799 --> 01:15:14,091
There's a truck coming.

677
01:15:19,556 --> 01:15:21,224
There will be

678
01:15:21,308 --> 01:15:23,518
an emergency evacuation
from Gilliam Circle.

679
01:15:23,602 --> 01:15:25,394
Medical care and airlift...

680
01:15:25,479 --> 01:15:27,688
Sheriff, what the hell
are you doing in there?

681
01:15:27,773 --> 01:15:28,689
Never mind that.

682
01:15:28,774 --> 01:15:30,399
You guys heading to the airlift?

683
01:15:30,484 --> 01:15:31,526
Yeah.

684
01:15:31,610 --> 01:15:33,569
Okay, follow us. We
don't have much time.

685
01:15:33,654 --> 01:15:35,071
All right, listen up.

686
01:15:35,155 --> 01:15:38,699
Everybody's got to choose right now.

687
01:15:40,369 --> 01:15:42,620
I'm going to the hospital with the tank.

688
01:15:42,704 --> 01:15:44,705
We all need to go to the center of town.

689
01:15:44,790 --> 01:15:46,249
- That's right.
- I'm going with my brother.

690
01:15:46,333 --> 01:15:49,043
- I'm with you.
- I'm going in the tank.

691
01:15:50,045 --> 01:15:52,380
Dallas, don't do this.

692
01:15:52,464 --> 01:15:53,631
She's wrong.

693
01:15:53,715 --> 01:15:55,550
And brother or not, he's wrong.

694
01:15:55,634 --> 01:15:57,218
You're gonna get them killed!

695
01:15:57,302 --> 01:15:59,095
We're running out of time, Sheriff
- we gotta move now.

696
01:15:59,179 --> 01:16:00,346
Hold on!

697
01:16:00,430 --> 01:16:01,639
We're coming with you!

698
01:16:05,811 --> 01:16:08,187
Wait.

699
01:16:13,193 --> 01:16:15,194
Take care.

700
01:16:16,697 --> 01:16:19,031
I hope we're both wrong.

701
01:16:22,369 --> 01:16:25,079
Medical care and airlift...

702
01:16:28,083 --> 01:16:29,208
Let's go!

703
01:16:29,293 --> 01:16:31,127
There will be an emergency evacuation

704
01:16:31,211 --> 01:16:33,296
from Gilliam Circle.

705
01:16:33,380 --> 01:16:36,882
Medical care and airlift will
be provided for all residents.

706
01:16:50,188 --> 01:16:51,480
I didn't help anybody.

707
01:16:52,649 --> 01:16:54,734
I was too scared.

708
01:16:54,818 --> 01:16:57,361
I just watched them die.

709
01:17:08,206 --> 01:17:09,915
All right, put these on.

710
01:17:11,918 --> 01:17:12,918
You, too.

711
01:17:40,322 --> 01:17:41,864
All right, listen,

712
01:17:41,948 --> 01:17:43,366
whatever happens inside,

713
01:17:43,450 --> 01:17:45,701
the only person that can't
get hurt is Kelly, all right?

714
01:17:45,786 --> 01:17:46,786
We all protect Kelly.

715
01:17:48,330 --> 01:17:49,705
What is this, the Titanic?

716
01:17:49,790 --> 01:17:51,457
Screw the women and
children first shit, man.

717
01:17:51,541 --> 01:17:53,167
Look, asshole, unless you
can fly the helicopter,

718
01:17:53,251 --> 01:17:55,836
shut the fuck up. Let's go.

719
01:18:34,084 --> 01:18:35,543
Oh, Jesus.

720
01:18:49,849 --> 01:18:52,476
Maybe they've all gone.

721
01:20:33,519 --> 01:20:35,145
Oh, God, no!

722
01:20:36,605 --> 01:20:37,814
Fucking shoot it!

723
01:20:44,530 --> 01:20:45,822
Jesse, no, wait!

724
01:20:45,906 --> 01:20:46,948
Move, now!

725
01:21:52,932 --> 01:21:53,973
Jesse!

726
01:21:54,934 --> 01:21:57,143
No, wait!

727
01:22:10,991 --> 01:22:12,867
- Ricky!

728
01:22:26,298 --> 01:22:27,215
Ricky, wait!

729
01:22:27,299 --> 01:22:28,842
Motherfucker!

730
01:22:28,926 --> 01:22:30,009
Ricky!

731
01:22:56,328 --> 01:22:57,579
Come on.

732
01:22:59,832 --> 01:23:01,749
Come on, get up.

733
01:23:01,834 --> 01:23:03,001
You're gonna make it.

734
01:23:08,799 --> 01:23:10,717
We have to go—now!

735
01:23:10,801 --> 01:23:11,843
Come on...

736
01:23:11,927 --> 01:23:14,721
Come on!

737
01:23:14,805 --> 01:23:16,431
Go! Go, go, go, go!

738
01:23:28,861 --> 01:23:30,194
Joe!

739
01:23:30,279 --> 01:23:31,779
Is this everybody?

740
01:23:31,864 --> 01:23:33,197
This is  all that's left.

741
01:23:33,282 --> 01:23:34,407
What have you heard?

742
01:23:34,491 --> 01:23:36,534
The  airlift will be here soon.

743
01:23:39,997 --> 01:23:41,539
Clear!

744
01:23:41,624 --> 01:23:43,416
Come on!

745
01:23:43,500 --> 01:23:46,711
Go, go! You all right?

746
01:23:49,798 --> 01:23:51,633
Come here, Molly.

747
01:23:52,676 --> 01:23:55,553
Go! Go! Follow your mom!

748
01:23:55,638 --> 01:23:57,430
Come on!

749
01:23:57,514 --> 01:23:58,765
Everyone, move!

750
01:24:00,726 --> 01:24:02,060
Run, Molly!

751
01:24:12,529 --> 01:24:14,322
Come on!

752
01:24:15,032 --> 01:24:17,408
Dallas!

753
01:24:17,493 --> 01:24:18,493
I'm trying!

754
01:24:20,496 --> 01:24:22,246
Are you gonna shoot that thing?

755
01:24:22,331 --> 01:24:24,290
- Hang on!

756
01:24:29,338 --> 01:24:30,380
Let's go!

757
01:24:37,638 --> 01:24:39,430
You got her?

758
01:24:50,651 --> 01:24:53,945
- Get down!

759
01:24:54,029 --> 01:24:56,739
Colonel Stevens, this is Gunnison County

760
01:24:56,824 --> 01:24:59,325
requesting status on evac! Over!

761
01:25:05,457 --> 01:25:07,792
Colonel, where's the airlift?

762
01:25:07,876 --> 01:25:11,045
Sheriff, we are ten miles out.

763
01:25:11,130 --> 01:25:13,464
Hold your position. Over.

764
01:25:13,549 --> 01:25:16,884
Colonel, we're here. Over.

765
01:25:19,013 --> 01:25:21,514
God help us all.

766
01:25:22,683 --> 01:25:24,017
All right, get out of here
- now.

767
01:25:24,101 --> 01:25:25,393
I'm gonna buy us some time.

768
01:25:25,477 --> 01:25:26,728
I'm not leaving you.

769
01:25:26,812 --> 01:25:28,062
Get to the chopper!

770
01:25:28,147 --> 01:25:29,814
You don't have to do this, Dallas.

771
01:25:29,898 --> 01:25:32,400
- Now! Go! Go!

772
01:25:32,484 --> 01:25:34,485
Come on, you motherfuckers!

773
01:25:41,827 --> 01:25:42,994
Okay, go!

774
01:25:46,832 --> 01:25:47,999
Kelly! Get down!

775
01:25:51,211 --> 01:25:52,670
Go! Go! Go!

776
01:25:55,257 --> 01:25:57,341
Hey, over here!

777
01:26:09,938 --> 01:26:11,064
Come on.

778
01:26:17,446 --> 01:26:18,696
Okay, go!

779
01:26:22,493 --> 01:26:24,202
- Fuck!

780
01:26:25,370 --> 01:26:27,205
Hey, come on over here!

781
01:26:50,646 --> 01:26:51,729
Come on!

782
01:27:05,327 --> 01:27:06,535
Fuck you!

783
01:28:03,176 --> 01:28:04,635
We're not leaving without him!

784
01:28:04,720 --> 01:28:06,554
We have to go.

785
01:28:06,638 --> 01:28:08,180
He'll make it!

786
01:28:12,185 --> 01:28:15,021
Die!...

787
01:28:36,334 --> 01:28:37,710
Let's go!

788
01:30:15,976 --> 01:30:17,852
Mommy?

789
01:31:15,076 --> 01:31:17,077
- Close your eyes!

790
01:31:21,917 --> 01:31:24,543
- Hang on!
- Mommy!

791
01:31:32,761 --> 01:31:34,678
Dallas?

792
01:31:34,763 --> 01:31:36,222
Dallas?

793
01:31:46,608 --> 01:31:49,360
Oh,Jesus.

794
01:31:49,444 --> 01:31:52,029
Hey, you all right? Ricky?

795
01:31:52,113 --> 01:31:55,241
Yeah. Press harder, honey.

796
01:32:13,927 --> 01:32:16,053
Drop your weapons!

797
01:32:27,440 --> 01:32:29,400
You bastards killed the entire town.

798
01:32:29,484 --> 01:32:30,943
We're just following orders.

799
01:32:31,027 --> 01:32:32,861
Now, put down your weapons.

800
01:32:53,883 --> 01:32:56,302
We need a medic for my brother.

801
01:32:56,386 --> 01:32:59,054
Medevac is inbound.

802
01:32:59,139 --> 01:33:02,933
Secure any weapons, and
let's set up  a perimeter!

803
01:33:03,018 --> 01:33:04,143
Let's go! Move it!

804
01:33:27,334 --> 01:33:29,835
Thought I told you not to crash.

805
01:33:34,007 --> 01:33:36,508
Mommy?

806
01:33:36,593 --> 01:33:39,011
Are the monsters gone?

807
01:33:40,055 --> 01:33:42,056
They're gone.

808
01:34:33,942 --> 01:34:38,112
The world isn't ready
for this technology.

809
01:34:38,196 --> 01:34:43,784
But this isn't for our
world, is it, Ms. Yutani?



