1
00:00:13,000 --> 00:00:25,000
VLAKOVIC翻译于合肥工大，约在2010年4月译成，
敬请指正！中间部分翻译参照了YUKOU上一段不
到30分钟的本片视频，在此一并感谢！

2
00:00:29,017 --> 00:00:31,881
昭和16年（注：1941年，昭和为
日本裕仁天皇年号）12月8日

3
00:00:31,984 --> 00:00:36,066
日本以美国和英国等盟军为对手

4
00:00:36,107 --> 00:00:38,000
发动了太平洋战争

5
00:00:39,086 --> 00:00:41,552
4年后，在昭和20年

6
00:00:41,553 --> 00:00:45,254
美军采取蛙跳战术，对日军各个击破，
逐渐占据了太平洋战场的主导权

7
00:00:45,294 --> 00:00:48,085
日本本土随即暴露在美军面前

8
00:00:49,461 --> 00:00:52,688
将日本的空军基地悉数摧毁的是...

9
00:00:52,728 --> 00:00:55,890
美空军第20轰炸大队

10
00:00:55,930 --> 00:01:00,624
他们装备着B-29“空中堡垒”远程
高空轰炸机

11
00:01:00,664 --> 00:01:04,157
对日本本土展开了地毯式无差别轰炸

12
00:01:05,392 --> 00:01:10,525
那是人类初次体验到如此惨烈的空袭

13
00:01:15,227 --> 00:01:15,773
与此同时...

14
00:01:15,815 --> 00:01:19,608
美国实施的曼哈顿计划

15
00:01:19,650 --> 00:01:24,278
由罗伯特·奥本海默等科学家经过3年的研究

16
00:01:24,319 --> 00:01:28,196
完成了核武器的研制

17
00:01:30,265 --> 00:01:31,998
那年初夏

18
00:01:32,038 --> 00:01:36,397
广岛

19
00:01:38,666 --> 00:01:42,689
空袭警报，解除！

20
00:01:43,800 --> 00:01:48,233
空袭警报，解除！

21
00:01:49,602 --> 00:01:53,500
空袭警报，解除！

22
00:02:04,006 --> 00:02:05,267
肚子饿了

23
00:02:05,339 --> 00:02:06,895
我也是

24
00:02:07,006 --> 00:02:09,438
走，去麦田干活

25
00:02:10,707 --> 00:02:13,332
爸爸，这些麦子马上就能吃了吧?

26
00:02:13,440 --> 00:02:14,905
等不及了

27
00:02:15,008 --> 00:02:17,497
我要做面包!

28
00:02:18,342 --> 00:02:19,705
我要做乌冬面

29
00:02:19,809 --> 00:02:22,173
要做好多!

30
00:02:22,277 --> 00:02:23,243
元

31
00:02:24,377 --> 00:02:25,343
进次

32
00:02:27,610 --> 00:02:32,236
麦子啊，它度过严酷的寒冬...

33
00:02:32,345 --> 00:02:35,675
...不依不饶的在大地上发芽

34
00:02:35,779 --> 00:02:39,041
无论风吹雨打都不服输...

35
00:02:39,147 --> 00:02:41,340
...结出丰硕的果实

36
00:02:41,781 --> 00:02:44,304
你们也要像麦子一样坚强

37
00:02:44,415 --> 00:02:45,244
对吧?

38
00:02:45,315 --> 00:02:47,110
我都听腻了 爸爸

39
00:02:47,215 --> 00:02:48,306
你们这些臭小子

40
00:03:05,653 --> 00:03:06,052
赤足的小元

41
00:03:06,053 --> 00:03:12,317
赤足的小元
（片头曲）心情多么激动

42
00:03:12,688 --> 00:03:12,854
蓝天多么辽阔

43
00:03:12,855 --> 00:03:17,789
蓝天多么辽阔

44
00:03:17,829 --> 00:03:18,856
蓝天多么辽阔

45
00:03:18,896 --> 00:03:19,756
蓝天多么辽阔

46
00:03:21,456 --> 00:03:23,023
这摇摆不定的感觉...

47
00:03:23,024 --> 00:03:25,616
这摇摆不定的感觉...

48
00:03:27,158 --> 00:03:32,625
随着夏天的到来而消退

49
00:03:32,665 --> 00:03:33,591
随着夏天的到来而消退

50
00:03:34,693 --> 00:03:37,193
我光着脚奔跑

51
00:03:37,233 --> 00:03:39,193
我光着脚奔跑

52
00:03:40,500 --> 00:03:42,127
风在我脚下吹拂

53
00:03:42,128 --> 00:03:44,194
风在我脚下吹拂

54
00:03:44,234 --> 00:03:47,328
风在我脚下吹拂

55
00:03:47,763 --> 00:03:49,129
何处才有爱?

56
00:03:49,130 --> 00:03:51,697
何处才有爱?

57
00:03:51,737 --> 00:03:53,764
何处才有爱?

58
00:03:53,804 --> 00:03:57,131
谁能告诉我？

59
00:03:57,171 --> 00:03:58,197
谁能告诉我？

60
00:03:58,198 --> 00:04:00,065
谁能告诉我？

61
00:04:00,105 --> 00:04:03,065
这种感受如此强烈

62
00:04:03,066 --> 00:04:07,166
这种感受如此强烈

63
00:04:07,167 --> 00:04:07,433
这种感受如此强烈

64
00:04:07,473 --> 00:04:12,067
仿佛就要喷涌而出

65
00:04:12,068 --> 00:04:12,901
仿佛就要喷涌而出

66
00:04:12,941 --> 00:04:15,101
仿佛就要喷涌而出

67
00:04:28,638 --> 00:04:31,230
本人大山，现在就要出征为天皇效命了!

68
00:04:31,339 --> 00:04:33,430
谢谢大家前来相送!

69
00:04:33,539 --> 00:04:36,164
大山信夫君，万岁!

70
00:04:36,640 --> 00:04:40,164
万岁! 万岁! 万岁!

71
00:04:40,741 --> 00:04:49,903
（送行歌）男儿壮志别家乡...

72
00:04:50,410 --> 00:04:55,207
...生当博命把名扬

73
00:04:55,312 --> 00:05:00,177
军号声声上战场...

74
00:05:00,279 --> 00:05:05,235
战旗飘飞血满腔！

75
00:05:05,514 --> 00:05:11,038
万岁!万岁! 万岁!

76
00:05:12,515 --> 00:05:16,039
军队让人倒胃...

77
00:05:16,449 --> 00:05:18,074
金属的碗和...

78
00:05:18,150 --> 00:05:19,513
...金属的筷子

79
00:05:19,583 --> 00:05:23,481
我又不是和尚

80
00:05:23,584 --> 00:05:27,539
一天一顿真可悲！

81
00:05:28,585 --> 00:05:30,050
肚子饿了

82
00:05:30,752 --> 00:05:32,048
眼都饿花了

83
00:05:32,119 --> 00:05:33,607
我也是

84
00:05:35,820 --> 00:05:37,081
来 来

85
00:05:37,187 --> 00:05:40,176
今天的粥很稠哦

86
00:05:40,288 --> 00:05:41,685
是吗?

87
00:05:43,056 --> 00:05:44,283
真的哦!

88
00:05:45,256 --> 00:05:49,019
看吧，今天的粥连筷子都能黏住呢!

89
00:05:55,058 --> 00:05:57,990
爸爸，我想吃粥

90
00:05:58,092 --> 00:05:59,887
我也要！

91
00:06:01,260 --> 00:06:05,386
忍耐住，分配给我们的食物已经全用完了

92
00:06:05,493 --> 00:06:06,527
好想吃哦

93
00:06:06,528 --> 00:06:07,789
好想吃

94
00:06:07,895 --> 00:06:09,554
喂，你别插队!

95
00:06:09,661 --> 00:06:12,320
你说什么?我可是好好排着队的!

96
00:06:12,429 --> 00:06:14,190
少罗嗦，别骗人了!

97
00:06:14,296 --> 00:06:15,319
你说什么?

98
00:06:16,563 --> 00:06:18,358
想动手吗？

99
00:06:18,463 --> 00:06:19,622
你这家伙！

100
00:06:20,130 --> 00:06:22,255
上啊！上啊！

101
00:06:24,699 --> 00:06:29,291
真丢脸啊，大男人居然为了一碗粥就那样

102
00:06:29,399 --> 00:06:32,763
说的是，不就是一碗粥嘛！

103
00:06:34,500 --> 00:06:34,866
(中冈家)

104
00:06:34,867 --> 00:06:36,457
(中冈家)
好饿啊!

105
00:06:36,701 --> 00:06:37,894
我回来了!

106
00:06:40,702 --> 00:06:41,998
肚子饿了!

107
00:06:42,235 --> 00:06:44,565
给我点吃的?

108
00:06:44,669 --> 00:06:46,498
真没办法啊...

109
00:06:55,405 --> 00:06:56,893
妈妈真狡猾!

110
00:06:57,006 --> 00:06:58,904
藏着番薯呢

111
00:06:59,873 --> 00:07:01,032
我说你啊!

112
00:07:01,140 --> 00:07:03,901
给我点，进次，莫非你想独吞不成！

113
00:07:04,007 --> 00:07:05,200
别过来！别过来!

114
00:07:05,307 --> 00:07:07,398
等等，你这家伙!

115
00:07:07,741 --> 00:07:08,832
嘿!

116
00:07:08,942 --> 00:07:10,669
站住!

117
00:07:12,409 --> 00:07:14,375
站住!

118
00:07:15,943 --> 00:07:16,909
嘿!

119
00:07:17,043 --> 00:07:18,633
站住，你这家伙!

120
00:07:19,144 --> 00:07:21,110
站住!

121
00:07:21,445 --> 00:07:22,910
别跑

122
00:07:24,212 --> 00:07:26,075
我不会放过你的!

123
00:07:28,646 --> 00:07:30,043
站住!

124
00:07:30,146 --> 00:07:31,373
你...

125
00:07:33,247 --> 00:07:35,338
快给我

126
00:07:35,648 --> 00:07:37,170
当心我揍你啊

127
00:07:37,282 --> 00:07:39,441
你个大混蛋!

128
00:07:54,452 --> 00:07:55,577
拿来!

129
00:07:55,685 --> 00:07:57,150
还给我!

130
00:07:57,252 --> 00:07:59,343
这是我的!

131
00:08:00,253 --> 00:08:01,718
你们两个快给我住手!

132
00:08:01,821 --> 00:08:03,377
还给我!

133
00:08:03,854 --> 00:08:06,377
这个番薯是留给妈妈吃的

134
00:08:06,722 --> 00:08:07,915
为什么?

135
00:08:08,255 --> 00:08:09,914
是啊, 为什么?

136
00:08:10,389 --> 00:08:15,084
为了给妈妈肚子里怀的孩子吃的重要食物

137
00:08:15,557 --> 00:08:17,921
你们吃掉的话，婴儿会饿死的哦

138
00:08:18,224 --> 00:08:20,247
婴儿死掉也没关系吗?

139
00:08:20,358 --> 00:08:21,324
英子

140
00:08:22,258 --> 00:08:25,224
我没事，给元和进次吃吧

141
00:08:25,326 --> 00:08:29,191
就算妈妈没关系，婴儿也撑不住吧

142
00:08:30,760 --> 00:08:31,885
英子

143
00:08:31,960 --> 00:08:33,425
快吃吧

144
00:08:42,796 --> 00:08:44,696
你们再忍耐一下吧，还懂？

145
00:08:44,697 --> 00:08:45,924
你们再忍耐一下吧，还懂？

146
00:08:50,431 --> 00:08:54,557
真想让孩子们吃个饱啊

147
00:08:55,532 --> 00:08:57,862
就算出钱也买不到食物...

148
00:08:57,966 --> 00:08:59,989
世道凄凉啊

149
00:09:00,368 --> 00:09:03,391
总之，只能努力了

150
00:09:04,468 --> 00:09:05,399
怎么啦?

151
00:09:05,469 --> 00:09:07,958
婴儿在肚子里调皮呢

152
00:09:08,069 --> 00:09:09,534
好痒...

153
00:09:10,403 --> 00:09:13,233
好啊，希望生出个健康的孩子！

154
00:09:13,337 --> 00:09:14,360
拜托你了

155
00:09:14,471 --> 00:09:16,130
他很健康呢！

156
00:09:16,504 --> 00:09:18,094
又踢我了！

157
00:09:19,971 --> 00:09:21,596
你们在笑什么啊?

158
00:09:21,705 --> 00:09:24,035
婴儿在调皮

159
00:09:24,139 --> 00:09:26,264
是吗？有多调皮啊

160
00:09:26,374 --> 00:09:27,362
咦!

161
00:09:35,309 --> 00:09:36,706
动了!

162
00:09:36,808 --> 00:09:38,774
动了 动了

163
00:09:38,876 --> 00:09:40,739
看样子是男孩吧

164
00:09:40,843 --> 00:09:42,741
不生出来就不会知道的

165
00:09:42,844 --> 00:09:45,072
进次，是男孩就好了

166
00:09:45,177 --> 00:09:47,609
是啊，大哥总是欺负我

167
00:09:47,711 --> 00:09:49,540
...这下我也能神气了

168
00:09:49,645 --> 00:09:53,907
妈妈，一定要生男孩子哦，我就有小弟了

169
00:09:54,013 --> 00:09:57,844
让他做进次的小弟，不知道会被教成什么样子呢

170
00:09:58,047 --> 00:09:59,706
妈妈很担心啊

171
00:10:00,180 --> 00:10:02,873
是啊 才不让你带呢!

172
00:10:05,715 --> 00:10:07,840
大哥，你太过分了!

173
00:10:07,949 --> 00:10:09,574
和你开玩笑呢

174
00:10:10,283 --> 00:10:12,340
进次一定能成为好大哥

175
00:10:12,450 --> 00:10:16,247
等婴儿出生后好好要教导他哦

176
00:10:23,420 --> 00:10:24,942
真开心啊

177
00:10:25,053 --> 00:10:27,611
快点生出来啊

178
00:10:53,626 --> 00:10:55,426
空袭警报发动了！空袭警报发动了！

179
00:10:55,427 --> 00:10:58,594
空袭警报发动了！
孩子们，快起来!

180
00:10:58,634 --> 00:10:59,890
空袭警报发动了！

181
00:11:00,428 --> 00:11:03,121
空袭警报发动了！

182
00:11:05,396 --> 00:11:07,794
元, 进次, 快藏到防空洞里去!

183
00:11:07,896 --> 00:11:09,327
好困啊

184
00:11:09,430 --> 00:11:10,521
振作些!

185
00:11:13,564 --> 00:11:14,757
把进次也叫醒!

186
00:11:14,865 --> 00:11:16,558
进次 进次!

187
00:11:18,265 --> 00:11:20,458
我来叫醒他吧!

188
00:11:23,933 --> 00:11:25,523
进次...

189
00:11:26,734 --> 00:11:30,326
米饭来了，还有面包和乌冬面!

190
00:11:30,435 --> 00:11:31,832
有很多哦!

191
00:11:31,935 --> 00:11:32,992
啊?

192
00:11:33,102 --> 00:11:34,159
太好了!

193
00:11:34,269 --> 00:11:35,791
是空碗啊...

194
00:11:37,003 --> 00:11:39,798
大哥，难道你一个人吃光了?

195
00:11:39,904 --> 00:11:40,892
笨蛋

196
00:11:41,004 --> 00:11:43,368
可恶, 还我那份!

197
00:11:47,972 --> 00:11:48,738
闭嘴!

198
00:11:48,739 --> 00:11:50,261
闭嘴!
可恶!

199
00:11:51,639 --> 00:11:53,229
你们在搞什么啊?

200
00:11:54,974 --> 00:11:55,940
嗯...

201
00:11:57,007 --> 00:11:59,303
现在怎么啦?

202
00:12:17,812 --> 00:12:19,641
元，快进去!

203
00:12:21,380 --> 00:12:22,845
这么危险，你还不听话！

204
00:12:22,946 --> 00:12:24,003
这么危险，你还不听话！

205
00:12:24,514 --> 00:12:26,503
妈妈，别担心

206
00:12:26,914 --> 00:12:29,107
一定是侦察机来了

207
00:12:29,215 --> 00:12:30,680
别说傻话

208
00:12:30,782 --> 00:12:34,510
难道你忘了前些日子附近街道的
小女孩被打死了吗?

209
00:13:01,122 --> 00:13:04,646
东京和横滨，名古屋和大阪，甚至冲绳

210
00:13:04,756 --> 00:13:08,348
全日本都被炸得支离破碎

211
00:13:08,457 --> 00:13:10,286
现在不是开玩笑的时候

212
00:13:10,391 --> 00:13:12,789
不过还真是不可思议啊

213
00:13:14,259 --> 00:13:16,384
附近的城市都被轰炸了...

214
00:13:16,492 --> 00:13:20,118
为什么只有广岛没被攻击呢?

215
00:13:24,761 --> 00:13:27,750
空袭警报解除！空袭警报解除！

216
00:13:28,629 --> 00:13:29,562
空袭警报解除！空袭警报解除！

217
00:13:29,602 --> 00:13:31,721
空袭警报解除！空袭警报解除！
太好了!

218
00:13:32,530 --> 00:13:35,257
空袭警报解除！空袭警报解除！

219
00:13:36,330 --> 00:13:38,262
果然是侦察机啊

220
00:13:38,831 --> 00:13:41,229
白起来了

221
00:13:47,499 --> 00:13:49,624
很好，这次大家也没事...

222
00:13:50,233 --> 00:13:51,562
怎么啦?妈妈！

223
00:13:53,567 --> 00:13:54,533
怎么啦?

224
00:13:55,802 --> 00:13:57,267
我有点头晕...

225
00:13:57,369 --> 00:13:58,069
君江!

226
00:13:58,109 --> 00:13:59,194
君江!
妈妈!

227
00:13:59,769 --> 00:14:01,792
元，去把医生叫来!!

228
00:14:02,336 --> 00:14:04,029
英子，去铺床!

229
00:14:05,703 --> 00:14:06,862
君江!

230
00:14:06,970 --> 00:14:08,231
君江!

231
00:14:08,337 --> 00:14:09,666
坚持住!

232
00:14:09,771 --> 00:14:11,737
坚持住, 君江!

233
00:14:14,939 --> 00:14:17,462
大哥，妈妈会死吗?

234
00:14:17,573 --> 00:14:19,266
妈妈会死吗?

235
00:14:19,374 --> 00:14:20,635
少罗嗦!

236
00:14:21,474 --> 00:14:23,940
妈妈不会死!

237
00:14:38,078 --> 00:14:39,543
医生，快起来!

238
00:14:39,645 --> 00:14:41,611
妈妈出事了!

239
00:14:41,812 --> 00:14:44,972
妈妈的肚子里有我的小弟呢!

240
00:14:45,080 --> 00:14:46,477
快点，快点!

241
00:14:49,513 --> 00:14:53,673
喂，跑得这么快我就要先死了!

242
00:14:54,182 --> 00:14:55,545
医生死了也没关系!

243
00:14:55,649 --> 00:14:58,047
没错！妈妈比较重要!

244
00:15:04,517 --> 00:15:06,073
她情况如何?

245
00:15:06,184 --> 00:15:09,150
劳累过度以及营养不良

246
00:15:09,251 --> 00:15:13,581
只要多休息且有充分的营养，她就能康复

247
00:15:15,219 --> 00:15:17,412
但是如今的情形...

248
00:15:17,520 --> 00:15:21,748
药品奇缺，也没有人能吃饱

249
00:15:21,854 --> 00:15:23,649
总之，尽力照顾她吧

250
00:15:27,122 --> 00:15:29,645
真糟糕，我们家有大麻烦了！

251
00:15:29,722 --> 00:15:32,688
确实，我们该干点什么了

252
00:16:15,100 --> 00:16:17,066
英子，怎么啦?

253
00:16:19,067 --> 00:16:21,625
米吃光了

254
00:16:22,102 --> 00:16:24,193
钱也用完了

255
00:16:25,268 --> 00:16:27,359
别担心，我会想办法的

256
00:16:27,470 --> 00:16:29,436
你不必熬夜来干活

257
00:16:29,536 --> 00:16:32,627
如果我们接的木屐彩绘的活完工了...

258
00:16:32,737 --> 00:16:34,930
我们就有佣金了，对吧?

259
00:16:35,305 --> 00:16:37,771
可是，英子，你身体不好啊！

260
00:16:38,738 --> 00:16:40,260
没事，我扛得住！

261
00:16:41,973 --> 00:16:43,200
英子……

262
00:17:06,845 --> 00:17:07,911
大哥

263
00:17:07,912 --> 00:17:08,878
怎么啦?

264
00:17:08,946 --> 00:17:11,071
毛毛虫可以吃吗?

265
00:17:11,179 --> 00:17:12,338
让我看看...

266
00:17:12,446 --> 00:17:14,275
它们是不是很有营养?

267
00:17:14,380 --> 00:17:16,005
我不知道啊

268
00:17:16,114 --> 00:17:18,137
我们是不是应该给妈妈吃毛毛虫呢?

269
00:17:26,716 --> 00:17:27,382
笨蛋!

270
00:17:27,383 --> 00:17:28,508
笨蛋!

271
00:17:28,850 --> 00:17:30,111
发生什么事了?

272
00:17:30,383 --> 00:17:31,217
早上好，朴先生！

273
00:17:31,218 --> 00:17:33,411
昨晚你们家是不是出什么事了...

274
00:17:33,485 --> 00:17:37,577
妈妈营养不良，所以病倒了

275
00:17:38,752 --> 00:17:40,718
你们一定很着急吧...

276
00:17:40,919 --> 00:17:45,579
据说喝鲤鱼血吃鲤鱼肉能补充元气...

277
00:17:46,287 --> 00:17:47,310
鲤鱼?

278
00:17:47,821 --> 00:17:48,787
鲤鱼?

279
00:17:58,923 --> 00:18:02,219
我虽然不了解鲤鱼治病的疗效

280
00:18:02,291 --> 00:18:05,553
但我还是想抓来给妈妈吃

281
00:18:06,992 --> 00:18:08,219
我要鲤鱼!

282
00:18:08,326 --> 00:18:09,723
我要好几只!

283
00:18:13,327 --> 00:18:14,093
进次!

284
00:18:14,094 --> 00:18:15,491
进次!
大哥!

285
00:18:15,594 --> 00:18:16,651
行动!

286
00:18:16,760 --> 00:18:18,555
不成功便成仁!

287
00:18:49,069 --> 00:18:51,001
剪刀、石头、布!

288
00:18:51,102 --> 00:18:52,398
承让

289
00:18:52,870 --> 00:18:54,927
哎哟!

290
00:18:57,403 --> 00:18:58,925
这里

291
00:18:59,037 --> 00:19:00,730
这里有好多鲤鱼...

292
00:19:00,837 --> 00:19:01,770
这儿……

293
00:19:01,771 --> 00:19:02,759
可有人?

294
00:19:02,872 --> 00:19:03,771
没

295
00:19:03,811 --> 00:19:04,896
没
好的

296
00:19:07,739 --> 00:19:08,705
就在这

297
00:19:10,673 --> 00:19:11,639
看!

298
00:19:13,307 --> 00:19:14,863
大哥!

299
00:19:15,407 --> 00:19:16,997
鱼很快就咬钩了！

300
00:19:17,108 --> 00:19:19,131
可能鱼像我们一样饿坏了

301
00:19:19,842 --> 00:19:22,035
不好，我被它牵引着！

302
00:19:25,776 --> 00:19:27,264
这么大...

303
00:19:27,511 --> 00:19:29,670
是这里的鲤鱼王吧!

304
00:19:29,777 --> 00:19:31,299
进次, 顶住!

305
00:19:31,378 --> 00:19:32,311
大哥!

306
00:19:32,351 --> 00:19:33,970
大哥!
坚持住!

307
00:19:52,517 --> 00:19:54,142
进次, 抓到了!

308
00:19:54,416 --> 00:19:56,644
大哥，干得好!

309
00:20:00,218 --> 00:20:01,547
放到这

310
00:20:01,818 --> 00:20:04,182
鲤鱼王被我们搞定了，嘻嘻...

311
00:20:09,420 --> 00:20:10,885
小混蛋!

312
00:20:13,487 --> 00:20:15,282
小混蛋!

313
00:20:16,955 --> 00:20:18,750
不能饶恕!

314
00:20:23,457 --> 00:20:24,753
大哥!

315
00:20:32,958 --> 00:20:35,390
先生，打我吧，打我吧!

316
00:20:35,460 --> 00:20:36,756
尽管打我吧!

317
00:20:38,027 --> 00:20:41,653
只要让我留着这条鱼就行!

318
00:20:44,228 --> 00:20:45,353
对

319
00:20:45,462 --> 00:20:47,826
你也可以随便打我!

320
00:20:48,296 --> 00:20:50,694
作为交换，鱼一定要带走!

321
00:21:02,633 --> 00:21:05,827
你们为什么如此需要那条鲤鱼?

322
00:21:06,100 --> 00:21:09,328
为了让妈妈喝鲤鱼的血补身体!

323
00:21:09,867 --> 00:21:12,924
是的
我们想让她康复

324
00:21:17,402 --> 00:21:19,834
我不想眼睁睁地看着妈妈去死!

325
00:21:19,936 --> 00:21:22,334
为了救妈妈!

326
00:21:25,671 --> 00:21:27,398
求您了，先生!

327
00:21:27,504 --> 00:21:29,333
求您了!

328
00:21:34,573 --> 00:21:35,698
不愿意?

329
00:21:37,907 --> 00:21:39,395
就是不行?

330
00:21:40,574 --> 00:21:42,369
你个见死不救的王八蛋!

331
00:21:44,208 --> 00:21:48,470
妈妈要是死了，我让她的鬼魂来找你！

332
00:21:57,045 --> 00:22:01,569
俗话说：百善孝为先……

333
00:22:04,046 --> 00:22:05,841
好吧，留着鱼

334
00:22:09,614 --> 00:22:12,637
把鲤鱼拿去，不要再嚎了

335
00:22:12,748 --> 00:22:14,009
真的吗?

336
00:22:14,715 --> 00:22:17,613
老头子，要是你反悔，咒你下地狱!

337
00:22:17,716 --> 00:22:20,274
白痴，要是你们骗了我，也一样下地狱！

338
00:22:20,550 --> 00:22:21,709
我们成功了，哈哈!

339
00:22:50,456 --> 00:22:52,547
这条鲤鱼真的是礼物?

340
00:22:53,291 --> 00:22:55,689
是的，千真万确

341
00:22:55,791 --> 00:22:57,347
绝不撒谎

342
00:22:57,458 --> 00:23:01,152
无论如何，快煮了它，尽快给妈妈吃

343
00:23:01,259 --> 00:23:03,384
快啊快啊

344
00:23:07,928 --> 00:23:09,553
英子，把鱼煮了

345
00:23:10,361 --> 00:23:11,327
好!

346
00:23:24,932 --> 00:23:27,228
大哥...

347
00:23:27,599 --> 00:23:29,827
妈妈会好起来吗?

348
00:23:29,933 --> 00:23:32,024
希望她好起来

349
00:23:33,433 --> 00:23:35,899
让你们分忧，实在过意不去

350
00:23:36,000 --> 00:23:37,829
爸爸会更努力的

351
00:23:38,668 --> 00:23:42,260
爸爸，何时我们才能吃饱?

352
00:23:42,536 --> 00:23:45,764
当战争结束，就可以了

353
00:23:46,036 --> 00:23:47,763
战争何时结束?

354
00:23:48,637 --> 00:23:51,762
我想，很快，日本已经输了

355
00:23:52,137 --> 00:23:55,262
如果日本输了，我们为什么还要坚持战斗?

356
00:23:55,372 --> 00:23:58,099
我们现在的政府有病

357
00:23:58,205 --> 00:24:00,671
他们全是一群疯子和变态

358
00:24:00,772 --> 00:24:05,137
很多人说你“不爱国”，就因为刚才那些话

359
00:24:05,240 --> 00:24:06,399
对

360
00:24:06,507 --> 00:24:08,268
我就是“不爱国”

361
00:24:08,375 --> 00:24:10,773
但我引以为荣

362
00:24:13,276 --> 00:24:17,572
这场战争就是为了掠夺和杀戮
根本就不对！

363
00:24:18,744 --> 00:24:21,006
因此，被称之为“不爱国”是对的
（爱国不等于爱政府）

364
00:24:21,111 --> 00:24:23,373
被称之为“懦夫”也是对的！
（被政府洗脑的“愤青”才是真懦夫）

365
00:24:23,478 --> 00:24:27,467
如果有更多像我这样的人挺身而出
与土匪政府干到底……

366
00:24:28,212 --> 00:24:31,178
这才是真正有勇气的爱国者

367
00:24:31,647 --> 00:24:33,670
元, 进次, 不要被政府驯服

368
00:24:33,780 --> 00:24:36,269
保持清醒和斗志, 还懂?

369
00:24:41,449 --> 00:24:42,415
爸爸

370
00:24:42,816 --> 00:24:43,747
什么?

371
00:24:43,816 --> 00:24:45,714
我爱你，爸爸

372
00:24:45,817 --> 00:24:47,783
我也爱你，爸爸

373
00:24:48,950 --> 00:24:50,211
好的，呵呵

374
00:24:52,751 --> 00:24:56,309
只要吃了这鱼就能好起来吗？

375
00:24:57,186 --> 00:25:01,209
唉，病了自然要补充营养

376
00:25:01,320 --> 00:25:02,377
不错

377
00:25:02,987 --> 00:25:04,112
味道可以吧?

378
00:25:04,854 --> 00:25:06,150
很好

379
00:25:07,722 --> 00:25:08,881
进次

380
00:25:11,089 --> 00:25:12,816
怎么啦，进次?

381
00:25:12,923 --> 00:25:14,479
这个...

382
00:25:29,660 --> 00:25:32,785
进次,你跟妈妈说了什么?

383
00:25:32,893 --> 00:25:37,087
我对妈妈说，等她吃完鱼，留点
鱼骨头给我唆

384
00:25:37,195 --> 00:25:38,626
你真这么说了?

385
00:25:38,729 --> 00:25:40,058
是的

386
00:25:40,162 --> 00:25:41,150
笨蛋!

387
00:25:42,229 --> 00:25:43,751
你个笨蛋!

388
00:25:43,863 --> 00:25:45,363
你干嘛打我!

389
00:25:45,364 --> 00:25:47,193
你干嘛打我!
进次,快点跟上!

390
00:25:47,297 --> 00:25:50,229
大哥,
你才是笨蛋

391
00:25:51,331 --> 00:25:52,297
英子

392
00:25:53,065 --> 00:25:54,122
英子!

393
00:25:54,399 --> 00:25:55,558
在!

394
00:25:56,133 --> 00:25:58,361
给家里人吃

395
00:25:59,200 --> 00:26:00,166
拿着

396
00:26:01,967 --> 00:26:02,955
米?

397
00:26:03,067 --> 00:26:04,226
虽然不够多...

398
00:26:05,202 --> 00:26:06,429
朴先生...

399
00:26:08,936 --> 00:26:10,061
谢谢

400
00:26:13,737 --> 00:26:15,760
大哥,鲤鱼果然有效

401
00:26:15,870 --> 00:26:18,631
是的，妈妈的气色好多了

402
00:26:20,605 --> 00:26:22,730
请问中冈先生在吗？

403
00:26:34,742 --> 00:26:38,368
真没想到那个老家伙会找上门来

404
00:26:38,476 --> 00:26:42,239
我们麻烦大了，如果爸妈知道我们去偷鱼

405
00:26:42,343 --> 00:26:44,968
爸爸发飙了，就会把我们海扁一顿

406
00:26:45,777 --> 00:26:47,140
了解...

407
00:26:47,911 --> 00:26:51,503
非常抱歉，我会教训他们的

408
00:26:51,612 --> 00:26:53,669
不，你搞错了

409
00:26:53,779 --> 00:26:56,768
如果你教训他们，我就不好意思了

410
00:26:56,880 --> 00:27:00,506
我非常喜欢你的两个孩子，中冈先生

411
00:27:01,114 --> 00:27:05,308
你有两个很懂事的好孩子

412
00:27:05,749 --> 00:27:07,374
我羡慕都来不及呢

413
00:27:09,182 --> 00:27:10,875
大哥, 怎么办?

414
00:27:10,983 --> 00:27:14,211
没办法，躲也躲不过

415
00:27:14,317 --> 00:27:16,510
我很害怕

416
00:27:17,084 --> 00:27:17,851
元

417
00:27:17,891 --> 00:27:19,180
元
进次

418
00:27:20,518 --> 00:27:21,643
坐下

419
00:27:21,752 --> 00:27:23,013
来这

420
00:27:31,955 --> 00:27:32,921
元

421
00:27:39,189 --> 00:27:40,155
进次

422
00:27:49,325 --> 00:27:51,621
大哥...

423
00:27:55,693 --> 00:27:58,182
养鲤鱼的老头给了我们草饼吃

424
00:27:58,293 --> 00:28:02,191
真让人感动啊，大哥

425
00:28:07,063 --> 00:28:09,086
他真是一个好人

426
00:28:09,196 --> 00:28:12,685
一个好人
我们要报答他啊

427
00:28:24,767 --> 00:28:28,029
那一天, 凌晨2点45分...

428
00:28:28,534 --> 00:28:34,490
...三架B-29从马里亚纳群岛的提尼安
空军基地起飞

429
00:28:37,770 --> 00:28:40,827
妈妈，我来洗衣服吧

430
00:28:40,936 --> 00:28:42,925
我不想你太累了

431
00:28:43,038 --> 00:28:44,095
我还行

432
00:28:44,204 --> 00:28:47,170
如果休息过多，我的肌肉会僵硬的

433
00:28:47,272 --> 00:28:51,000
爸爸，这船漂亮吧?
大哥给我做的

434
00:28:51,106 --> 00:28:52,231
很好

435
00:28:52,340 --> 00:28:56,830
当他放学回来，我们就去河里放船玩

436
00:28:56,940 --> 00:28:59,236
很好，那会很有趣

437
00:29:00,274 --> 00:29:02,832
美国人今天来得很早啊

438
00:29:18,445 --> 00:29:21,070
空袭警报发动!

439
00:29:21,713 --> 00:29:24,271
空袭警报发动!

440
00:29:25,180 --> 00:29:26,280
空袭警报发动!!

441
00:29:26,320 --> 00:29:28,405
空袭警报发动!!
又是侦察机

442
00:29:28,515 --> 00:29:31,310
爸爸，B-29的尾气轨迹

443
00:29:31,381 --> 00:29:34,006
当天空晴朗的时候，能看得很清楚

444
00:29:34,115 --> 00:29:35,910
今天真热

445
00:29:56,487 --> 00:29:58,976
姐姐，我今天要第一个到学校

446
00:30:00,555 --> 00:30:05,011
大哥，早点回来，我们还要去河里玩船

447
00:30:05,389 --> 00:30:07,116
这是约定!

448
00:30:22,994 --> 00:30:25,222
爸爸，姐姐，快看!

449
00:30:25,327 --> 00:30:26,588
怎么啦?

450
00:30:26,695 --> 00:30:27,683
出什么事了?

451
00:30:27,795 --> 00:30:30,420
蚂蚁全跑出来了

452
00:30:30,529 --> 00:30:32,051
这么多...

453
00:30:32,163 --> 00:30:33,719
出什么事了?

454
00:30:40,564 --> 00:30:41,860
那是B-29

455
00:30:44,598 --> 00:30:46,188
那是B-29

456
00:30:46,299 --> 00:30:47,390
你说得对

457
00:30:50,300 --> 00:30:51,822
它什么时候出现的?

458
00:30:51,933 --> 00:30:53,899
真奇怪

459
00:30:53,967 --> 00:30:56,365
警报都没拉响

460
00:30:56,468 --> 00:30:58,127
怎么了?

461
00:34:47,854 --> 00:34:51,048
发生什么事了?
一点都记不起来了...

462
00:34:51,155 --> 00:34:53,485
为什么我这么倒霉?

463
00:34:54,889 --> 00:34:56,320
真是的...

464
00:34:57,857 --> 00:34:59,618
发生……发生什么了?

465
00:35:01,124 --> 00:35:02,589
坚持住!

466
00:35:03,424 --> 00:35:05,253
她……她已经死了

467
00:35:07,325 --> 00:35:08,484
来人啊!

468
00:35:08,592 --> 00:35:10,114
来人..

469
00:35:25,129 --> 00:35:26,390
到底发生什么了?

470
00:36:02,837 --> 00:36:04,030
鬼...

471
00:36:04,338 --> 00:36:05,928
他们都是鬼!

472
00:36:12,573 --> 00:36:13,732
火!

473
00:36:14,573 --> 00:36:15,869
糟糕!

474
00:36:16,107 --> 00:36:18,073
我家就在着火的地方!

475
00:36:19,574 --> 00:36:20,631
爸爸!

476
00:36:20,742 --> 00:36:21,969
妈妈!

477
00:36:22,076 --> 00:36:23,303
姐姐!

478
00:36:23,409 --> 00:36:24,840
进次!

479
00:36:28,577 --> 00:36:30,941
爸爸!

480
00:36:33,245 --> 00:36:34,506
Mom!
妈妈!

481
00:36:35,079 --> 00:36:36,942
姐姐，进次!

482
00:36:37,012 --> 00:36:38,000
来人...

483
00:36:38,079 --> 00:36:40,045
来人啊!

484
00:36:40,147 --> 00:36:41,340
妈妈的声音!

485
00:36:41,413 --> 00:36:44,174
快!
请救救他们!

486
00:36:45,814 --> 00:36:47,177
妈妈，出什么事了?

487
00:36:47,281 --> 00:36:49,338
元, 你还活着!

488
00:36:49,448 --> 00:36:52,141
大哥，好痛!

489
00:36:52,249 --> 00:36:53,180
进次!

490
00:36:53,249 --> 00:36:54,215
姐姐!

491
00:36:54,316 --> 00:36:55,713
爸爸!

492
00:36:58,317 --> 00:37:01,044
快把这根柱子撬开...

493
00:37:01,151 --> 00:37:02,276
就是这样!

494
00:37:04,152 --> 00:37:06,811
大哥，让我出去!

495
00:37:06,919 --> 00:37:08,886
等等，我现在正在努力!

496
00:37:08,926 --> 00:37:11,409
大哥，快点，快点!

497
00:37:11,520 --> 00:37:12,816
好热!

498
00:37:13,254 --> 00:37:14,810
好痛!

499
00:37:15,487 --> 00:37:19,476
大哥，妈妈，好热!

500
00:37:24,556 --> 00:37:25,852
不行

501
00:37:26,757 --> 00:37:28,154
撬不动!

502
00:37:29,358 --> 00:37:31,415
君江,元,够了

503
00:37:33,025 --> 00:37:33,922
孩子他爸!

504
00:37:34,659 --> 00:37:36,420
够了，赶快走!

505
00:37:36,826 --> 00:37:39,849
孩子他爸! 英子! 进次!

506
00:37:40,560 --> 00:37:43,754
够了，赶快走，否则你也会葬身火海

507
00:37:43,860 --> 00:37:44,826
不!

508
00:37:45,594 --> 00:37:47,355
我宁愿和你们一起死!

509
00:37:47,629 --> 00:37:52,460
不值得，你还有抚养元和
肚子里孩子的责任，快走！

510
00:37:52,563 --> 00:37:53,926
不!

511
00:37:54,030 --> 00:37:56,360
我要和你们一起死!

512
00:37:57,330 --> 00:37:59,955
元, 你在干什么? 快!

513
00:38:00,064 --> 00:38:02,394
我该怎么做?

514
00:38:02,498 --> 00:38:04,361
带着妈妈一起走!

515
00:38:04,899 --> 00:38:06,262
不!

516
00:38:06,366 --> 00:38:08,355
我也想和你们一起死!

517
00:38:08,733 --> 00:38:10,665
大哥!

518
00:38:10,934 --> 00:38:11,991
进次!

519
00:38:13,101 --> 00:38:14,260
英子!

520
00:38:14,701 --> 00:38:16,360
妈妈...

521
00:38:17,135 --> 00:38:18,600
我恨...

522
00:38:19,169 --> 00:38:21,260
我恨这根压住你们的柱子!

523
00:38:21,370 --> 00:38:22,403
元

524
00:38:22,443 --> 00:38:26,859
保护好妈妈和她肚子里的孩子...

525
00:38:29,337 --> 00:38:31,360
...替我

526
00:38:33,672 --> 00:38:34,968
拜托了, 元

527
00:38:43,275 --> 00:38:45,207
不!

528
00:38:46,208 --> 00:38:49,333
妈妈宁愿和你们一起死!

529
00:38:51,676 --> 00:38:54,801
好热! 好热!

530
00:38:55,111 --> 00:38:55,577
好热! 好热!

531
00:38:55,617 --> 00:38:58,169
好热! 好热!
进次! 英子!

532
00:38:58,278 --> 00:38:58,977
妈妈, 好热!

533
00:38:58,978 --> 00:39:01,467
妈妈, 好热!
孩子他爸!

534
00:39:01,546 --> 00:39:04,535
大哥!

535
00:39:04,779 --> 00:39:06,642
孩子他爸!

536
00:39:18,949 --> 00:39:20,938
孩子他爸烧着了...

537
00:39:21,050 --> 00:39:22,777
英子烧着了...

538
00:39:22,883 --> 00:39:24,348
进次，也...

539
00:39:33,719 --> 00:39:35,651
烧着了...烧着了...

540
00:39:35,753 --> 00:39:37,446
他们都烧着了...

541
00:39:37,554 --> 00:39:38,451
妈妈

542
00:39:41,555 --> 00:39:42,748
妈妈

543
00:39:42,855 --> 00:39:45,185
妈妈，坚持住！

544
00:39:45,289 --> 00:39:47,448
你们在这干什么?
赶快去安全的地方!

545
00:39:47,556 --> 00:39:48,544
朴先生!

546
00:39:48,656 --> 00:39:49,679
元!

547
00:39:50,089 --> 00:39:53,078
中冈太太,
我来背你!

548
00:39:53,191 --> 00:39:54,986
元, 快走!

549
00:40:12,261 --> 00:40:13,692
救命!

550
00:40:21,197 --> 00:40:22,322
水...

551
00:40:34,333 --> 00:40:36,856
同学们抱紧木头，别沉下去!

552
00:40:37,600 --> 00:40:39,122
好痛...

553
00:40:39,401 --> 00:40:41,663
大家振作一点!

554
00:40:42,768 --> 00:40:43,825
吉田!

555
00:40:43,936 --> 00:40:45,561
松川!

556
00:40:45,669 --> 00:40:46,828
松井!

557
00:40:48,536 --> 00:40:49,661
川田!

558
00:40:52,170 --> 00:40:53,897
现在安全了

559
00:40:54,004 --> 00:40:56,095
元，我忙别的事去了

560
00:40:56,205 --> 00:40:58,194
照顾好你的母亲

561
00:40:58,839 --> 00:41:00,429
谢谢！朴先生

562
00:41:01,239 --> 00:41:02,795
妈妈，怎么啦?

563
00:41:02,906 --> 00:41:04,872
我要生了

564
00:41:04,973 --> 00:41:06,302
要生了?

565
00:41:06,407 --> 00:41:08,930
去找助产婆或医生来...

566
00:41:09,041 --> 00:41:10,098
好的

567
00:41:10,208 --> 00:41:11,639
并且去找点...

568
00:41:11,741 --> 00:41:15,696
碎布、被子、桶子过来

569
00:41:17,243 --> 00:41:19,902
还有剪刀和线

570
00:41:20,010 --> 00:41:21,498
干嘛用?

571
00:41:21,611 --> 00:41:23,839
切断脐带

572
00:41:23,945 --> 00:41:25,206
好

573
00:41:25,445 --> 00:41:27,707
这儿有产婆吗?

574
00:41:28,046 --> 00:41:30,308
有医生吗?

575
00:41:30,680 --> 00:41:32,976
有产婆吗?

576
00:41:34,214 --> 00:41:36,975
我母亲要生了!

577
00:41:37,280 --> 00:41:40,178
她需要帮助!

578
00:41:40,281 --> 00:41:41,247
没用

579
00:41:41,315 --> 00:41:44,372
我该怎么办?
我该怎么办?

580
00:41:45,850 --> 00:41:48,282
妈妈，我尽力了……

581
00:41:48,383 --> 00:41:51,178
但找不到产婆和医生

582
00:41:51,451 --> 00:41:53,110
我该怎么办?

583
00:41:53,484 --> 00:41:55,814
元，那只有你来接生了

584
00:41:55,918 --> 00:41:58,407
不行，我办不到!

585
00:41:59,285 --> 00:42:01,251
你可以的，好吗?

586
00:42:02,453 --> 00:42:03,419
好吧

587
00:42:04,154 --> 00:42:05,483
盛点水

588
00:42:05,588 --> 00:42:07,213
水

589
00:42:14,323 --> 00:42:18,051
宝宝出生后，用水洗一洗

590
00:42:20,357 --> 00:42:22,414
妈妈，用力!

591
00:42:24,525 --> 00:42:27,252
出来了... 出来了...

592
00:42:37,728 --> 00:42:40,320
轻轻托住宝宝的头

593
00:42:41,462 --> 00:42:43,394
宝宝没有小鸡鸡

594
00:42:43,495 --> 00:42:44,688
是个女孩

595
00:42:44,796 --> 00:42:47,455
她干瘦得像只猴子...

596
00:42:47,563 --> 00:42:49,495
宝宝刚生出来都是这样的

597
00:42:49,598 --> 00:42:51,029
你以前也是

598
00:42:51,130 --> 00:42:53,562
了解，现在她看起来好多了

599
00:42:53,665 --> 00:42:55,688
真漂亮啊！

600
00:42:57,899 --> 00:43:00,763
喂！是我把你带到这个世界的

601
00:43:00,867 --> 00:43:02,389
还不谢谢我

602
00:43:02,500 --> 00:43:06,126
听我说，否则不带你了，还懂？

603
00:43:12,603 --> 00:43:15,398
保护好妈妈和宝宝

604
00:43:16,437 --> 00:43:20,426
如果是男孩!
他就是我的徒弟!

605
00:43:21,705 --> 00:43:26,365
爸爸! 姐姐! 进次!

606
00:43:26,839 --> 00:43:28,964
宝宝生出来了!

607
00:43:29,073 --> 00:43:33,403
进次，你的徒弟是个女孩!

608
00:43:39,442 --> 00:43:43,534
爸爸! 姐姐! 进次!

609
00:43:43,877 --> 00:43:47,037
你们能不能看到宝宝啊?

610
00:43:49,510 --> 00:43:52,340
元，把宝宝给我

611
00:43:54,079 --> 00:43:56,806
好了，看仔细点

612
00:43:58,013 --> 00:43:59,706
看仔细...

613
00:43:59,814 --> 00:44:05,076
...杀了你父亲、哥哥和姐姐的残酷战争
是什么模样

614
00:44:05,915 --> 00:44:07,176
看够了...

615
00:44:07,482 --> 00:44:08,607
看够了吗?

616
00:44:18,417 --> 00:44:19,576
下雨了!

617
00:44:19,684 --> 00:44:20,809
不!

618
00:44:22,986 --> 00:44:24,781
别下了!

619
00:44:25,686 --> 00:44:26,811
挡住

620
00:44:28,386 --> 00:44:30,011
这是什么雨啊?

621
00:44:31,254 --> 00:44:34,015
是黑色的

622
00:44:34,854 --> 00:44:39,651
那个时候没人知道这场从广岛西北方向
落下的黑雨...

623
00:44:40,623 --> 00:44:45,920
...多年后让很多人..

624
00:44:46,024 --> 00:44:48,252
...生不如死.

625
00:44:49,358 --> 00:44:51,381
原子弹爆炸后...

626
00:44:51,492 --> 00:44:57,687
...散发出的辐射性物质和尘埃一起漂浮到空中，
在大气层中结成了云……

627
00:44:57,793 --> 00:45:03,021
...然后把辐射雨落到人和土地之上

628
00:45:04,662 --> 00:45:09,890
4000度的高温、爆风形成的破坏力

629
00:45:09,996 --> 00:45:13,520
以及辐射雨带来的核污染...

630
00:45:13,631 --> 00:45:17,086
...是原子弹之后的第二场浩劫

631
00:45:31,401 --> 00:45:33,663
妈妈，太吵了

632
00:45:33,768 --> 00:45:35,097
根本睡不着

633
00:45:35,569 --> 00:45:36,202
水!

634
00:45:36,242 --> 00:45:37,565
他们需要水.

635
00:45:37,636 --> 00:45:39,761
可怜的人，让我们给他们一些吧

636
00:45:49,105 --> 00:45:51,537
来……来

637
00:45:57,073 --> 00:45:58,300
水来了

638
00:45:58,407 --> 00:45:59,770
振作些

639
00:46:02,141 --> 00:46:04,607
天！情况不妙！

640
00:46:05,942 --> 00:46:07,805
她死了!

641
00:46:10,477 --> 00:46:11,670
都死了!

642
00:46:15,444 --> 00:46:16,909
出什么事了?

643
00:46:18,145 --> 00:46:21,509
喝完水后他们立刻就死了

644
00:46:21,510 --> 00:46:27,909
（注：被严重灼伤的人靠对水的渴念支撑着，
一旦喝到水就意志涣散而迅速死去）

645
00:46:24,313 --> 00:46:26,506
妈妈，最好不要再给他们水喝了

646
00:46:26,613 --> 00:46:27,909
没错...

647
00:46:41,884 --> 00:46:44,975
妈妈，我们现在该怎么办?

648
00:46:45,084 --> 00:46:46,345
让我想想...

649
00:46:48,585 --> 00:46:52,915
我们所有的亲戚都在城里，他们的
房子估计也完蛋了

650
00:46:53,020 --> 00:46:55,111
我们哪都去不了

651
00:46:55,987 --> 00:47:00,750
我现在也是一团糟，不知道该怎么办

652
00:47:00,855 --> 00:47:01,980
别哭 别哭

653
00:47:02,088 --> 00:47:03,111
怎么啦?

654
00:47:04,889 --> 00:47:06,354
没奶水了

655
00:47:06,456 --> 00:47:09,115
如果你没奶，宝宝就会死!

656
00:47:09,924 --> 00:47:15,152
可我们已经三天没饭吃了，哪来的奶水啊！

657
00:47:16,392 --> 00:47:18,790
我们要去找吃的

658
00:47:18,892 --> 00:47:20,721
别哭 别哭...

659
00:47:20,825 --> 00:47:22,121
乖 乖

660
00:47:22,226 --> 00:47:23,657
妈妈，在这等着

661
00:47:24,494 --> 00:47:26,016
什么事?

662
00:47:26,127 --> 00:47:28,650
我去找吃的

663
00:47:28,961 --> 00:47:29,927
元

664
00:47:32,462 --> 00:47:36,656
我不会让妈妈和宝宝饿死！

665
00:47:37,530 --> 00:47:38,893
等着我！

666
00:47:38,996 --> 00:47:40,121
等着我！

667
00:47:42,731 --> 00:47:45,492
但我应该去哪找呢?

668
00:47:46,365 --> 00:47:49,160
嘿，你们从哪得到饭团的?

669
00:47:50,400 --> 00:47:53,560
军队的卡车分发的

670
00:47:53,667 --> 00:47:55,656
真的吗?在哪？

671
00:47:55,934 --> 00:47:58,559
我不知道，自个去找

672
00:47:58,668 --> 00:48:00,930
我们在土桥找到的

673
00:48:01,035 --> 00:48:02,160
土桥，知道了

674
00:48:02,602 --> 00:48:04,227
军队的卡车!

675
00:48:08,137 --> 00:48:11,467
请给我一些饭团吧!

676
00:48:22,440 --> 00:48:24,429
堆积如山的尸体...

677
00:48:24,540 --> 00:48:28,234
赶快清理完!
在尸体腐烂之前!

678
00:48:35,209 --> 00:48:38,733
太多了，几乎处理不完……

679
00:48:39,844 --> 00:48:43,277
真臭!
太多的尸体...

680
00:48:55,448 --> 00:48:57,243
消防队的帽子

681
00:49:09,418 --> 00:49:11,714
真恐怖...

682
00:49:15,485 --> 00:49:18,451
死人多得就像街道上的卵石

683
00:49:20,486 --> 00:49:25,317
他们也曾是活生生的人啊，就像一场梦……

684
00:49:26,587 --> 00:49:28,075
地狱也不过如此吧...

685
00:49:42,692 --> 00:49:46,386
我不知道你的伤口会生蛆

686
00:49:47,526 --> 00:49:51,481
当它们蠕动的时候，又痛又痒，
实在受不了！

687
00:49:51,727 --> 00:49:53,317
我真希望能吃掉它们

688
00:49:53,428 --> 00:49:56,087
傻瓜，不要谈食物！

689
00:49:56,195 --> 00:49:58,559
请帮帮我...

690
00:49:59,963 --> 00:50:02,225
给我的宝宝喂奶?

691
00:50:02,330 --> 00:50:04,159
她快死了!

692
00:50:04,730 --> 00:50:05,957
求求你们!

693
00:50:09,798 --> 00:50:11,229
不好意思...

694
00:50:18,000 --> 00:50:19,966
小孩不知道母亲已死...

695
00:50:22,301 --> 00:50:25,233
请给我的宝宝一点奶水吧

696
00:50:25,335 --> 00:50:26,034
求求你们...

697
00:50:26,035 --> 00:50:27,466
闭嘴!

698
00:50:27,568 --> 00:50:29,932
小鬼马上死了才好!

699
00:50:30,036 --> 00:50:32,366
去死! 去死! 去死!

700
00:50:32,470 --> 00:50:33,935
你疯了?

701
00:50:34,203 --> 00:50:36,669
我要杀了她，把她给我!

702
00:50:37,504 --> 00:50:39,163
你想干什么?

703
00:50:40,571 --> 00:50:41,662
住手!

704
00:50:41,772 --> 00:50:42,738
住手!

705
00:50:49,673 --> 00:50:51,502
吃吧

706
00:50:53,275 --> 00:50:54,332
吃吧

707
00:50:54,442 --> 00:50:57,000
吃到一滴不剩

708
00:50:57,675 --> 00:50:58,834
女士...

709
00:50:59,509 --> 00:51:02,134
不好意思，我刚才太激动了...

710
00:51:02,243 --> 00:51:04,675
我嫉妒这个健康的宝宝

711
00:51:04,777 --> 00:51:06,936
我的宝宝死在那

712
00:51:07,678 --> 00:51:10,303
我的奶也救不活他了

713
00:51:10,912 --> 00:51:13,208
还是全给你家宝宝吧

714
00:51:14,980 --> 00:51:16,207
女士

715
00:51:17,113 --> 00:51:19,045
你不觉得幸运吗？

716
00:51:19,147 --> 00:51:20,840
我太幸运了...

717
00:51:22,281 --> 00:51:24,338
所有的都没了

718
00:51:24,449 --> 00:51:26,938
所有的都消失了

719
00:51:28,749 --> 00:51:29,942
好冷...

720
00:51:30,049 --> 00:51:31,981
好冷...

721
00:51:32,084 --> 00:51:35,312
大兵先生，你疯了吗？现在很热啊！

722
00:51:35,584 --> 00:51:39,142
我很冷，难道是在雨中着凉了？

723
00:51:39,251 --> 00:51:41,046
大兵先生，你失禁了……

724
00:51:41,152 --> 00:51:43,141
白痴，怎么可能...

725
00:51:44,619 --> 00:51:47,211
便血!

726
00:51:48,654 --> 00:51:50,381
何时开始的...

727
00:51:50,488 --> 00:51:52,886
大兵先生，你掉头发了！

728
00:51:52,989 --> 00:51:55,455
白痴，怎么可能...

729
00:51:57,823 --> 00:51:59,550
出什么事了?

730
00:52:05,791 --> 00:52:06,916
到底怎么了?

731
00:52:08,258 --> 00:52:10,224
大兵先生，坚持住!

732
00:52:14,059 --> 00:52:15,422
我该怎么办?

733
00:52:15,960 --> 00:52:17,425
我该怎么办?

734
00:52:18,327 --> 00:52:20,088
我该怎么办?

735
00:52:21,328 --> 00:52:22,453
哦，不...

736
00:52:23,528 --> 00:52:25,687
...我要帮他!

737
00:52:27,296 --> 00:52:28,421
我...

738
00:52:31,597 --> 00:52:32,994
...饿得没力气了

739
00:52:41,766 --> 00:52:43,857
好，搞定...

740
00:52:45,266 --> 00:52:47,891
我真聪明!

741
00:52:48,634 --> 00:52:50,566
大兵先生，顶住啊！

742
00:52:51,568 --> 00:52:54,363
最近的救护站在哪?

743
00:52:54,469 --> 00:52:56,401
最近的救护站在哪?

744
00:53:08,438 --> 00:53:10,700
护士, 快...

745
00:53:10,806 --> 00:53:13,364
只治疗那些能救活的……

746
00:53:13,474 --> 00:53:14,440
好!

747
00:53:14,707 --> 00:53:17,901
我们没药了!

748
00:53:20,475 --> 00:53:22,839
来看看这个士兵!

749
00:53:22,942 --> 00:53:24,430
他快死了!

750
00:53:25,409 --> 00:53:28,068
又来一个，让我看看

751
00:53:29,143 --> 00:53:32,576
他有没出现腹泻、吐血和发冷的症状?

752
00:53:32,678 --> 00:53:35,576
是的，快治治他吧

753
00:53:36,145 --> 00:53:37,804
没有必要了

754
00:53:37,912 --> 00:53:39,571
他已经死了，是原子弹（日本人当时
形象地称之为“皮咔咚”）造的孽

755
00:53:40,413 --> 00:53:42,003
是原子弹造的孽

756
00:53:42,113 --> 00:53:44,170
是原子弹造的孽!!!

757
00:53:44,447 --> 00:53:50,711
除了原爆的时候瞬间杀死了超过20万人...

758
00:53:51,115 --> 00:53:55,275
...还有一种隐形杀手叫“残余核辐射”...

759
00:53:55,383 --> 00:53:58,816
...侵入救援人员的身体...

760
00:53:58,916 --> 00:54:02,371
...以及来灾区搜救亲属的人体内

761
00:54:02,485 --> 00:54:04,678
摧毁他们的细胞...

762
00:54:04,785 --> 00:54:08,582
...让他们患上急性白血病和各种癌症，
饱受折磨后悲惨死去。

763
00:54:43,627 --> 00:54:44,923
是原子弹

764
00:54:46,961 --> 00:54:49,189
是原子弹造的孽!

765
00:54:52,162 --> 00:54:55,390
造孽!造孽!造孽!造孽!

766
00:54:58,897 --> 00:55:00,022
这是什么?

767
00:55:01,098 --> 00:55:04,087
是被烧成木炭的米...

768
00:55:04,532 --> 00:55:07,498
哦，这是市场上的储粮仓库

769
00:55:09,233 --> 00:55:10,494
真可惜了

770
00:55:10,600 --> 00:55:14,397
不能吃已经烧成碳了的米!

771
00:55:33,205 --> 00:55:36,262
我就知道中间的米是好的!

772
00:55:36,372 --> 00:55:38,770
找到了! 找到了!

773
00:55:42,874 --> 00:55:44,533
找到了! 找到了!

774
00:55:44,641 --> 00:55:46,129
找到了!

775
00:55:49,976 --> 00:55:52,169
我们有米和泡菜了

776
00:55:52,410 --> 00:55:55,308
妈妈，我们现在可以好起来了

777
00:55:55,410 --> 00:55:58,535
元，你真能干！

778
00:55:58,644 --> 00:56:00,735
妈妈也找到了一些

779
00:56:02,111 --> 00:56:04,043
她睡得真香

780
00:56:04,146 --> 00:56:06,374
我们要给她取个名字

781
00:56:06,479 --> 00:56:07,740
有必要

782
00:56:07,846 --> 00:56:09,641
能想到一个好名字吗?

783
00:56:11,747 --> 00:56:13,975
这里到处都是火

784
00:56:14,081 --> 00:56:15,842
烧尸体的火

785
00:56:15,948 --> 00:56:17,914
很多很多人死了...

786
00:56:18,015 --> 00:56:19,072
我知道

787
00:56:19,182 --> 00:56:20,738
很悲惨！

788
00:56:20,849 --> 00:56:22,474
很悲惨！

789
00:56:24,850 --> 00:56:25,747
妈妈

790
00:56:25,817 --> 00:56:26,783
什么?

791
00:56:27,251 --> 00:56:30,615
我希望她能交很多很多朋友

792
00:56:30,718 --> 00:56:32,685
对了，叫“友子”如何？

793
00:56:32,686 --> 00:56:33,752
友子?

794
00:56:33,792 --> 00:56:34,252
友子？

795
00:56:34,292 --> 00:56:35,785
好名字！

796
00:56:35,786 --> 00:56:37,217
就叫“友子”了！

797
00:56:37,586 --> 00:56:40,109
太好了，从今天开始你就叫友子了!

798
00:56:40,220 --> 00:56:43,186
元，你怎么了?
你掉头发了...

799
00:56:43,287 --> 00:56:45,082
我没掉

800
00:56:46,488 --> 00:56:48,010
天啊!

801
00:56:48,256 --> 00:56:50,722
什么……什么时候开始的?

802
00:57:00,825 --> 00:57:02,154
他死了

803
00:57:02,259 --> 00:57:05,487
是原子弹造的孽！

804
00:57:06,327 --> 00:57:07,293
元

805
00:57:07,360 --> 00:57:08,451
不!

806
00:57:08,560 --> 00:57:10,321
我不想死!

807
00:57:10,727 --> 00:57:11,624
出什么事了?

808
00:57:11,694 --> 00:57:13,819
我好害怕! 我不想死!

809
00:57:13,928 --> 00:57:17,156
你糊涂了?
你没死，你很好

810
00:57:19,229 --> 00:57:20,785
与此同时, 美国...

811
00:57:20,862 --> 00:57:24,590
...发表声明确认是原子弹把广岛夷平了……

812
00:57:24,697 --> 00:57:29,426
他们警告如果日本不投降，还有第二个

813
00:57:29,532 --> 00:57:32,623
他们要求日本必须无条件投降

814
00:57:32,732 --> 00:57:36,858
但是日本政府置若罔闻

815
00:57:37,666 --> 00:57:40,733
政府根本不关心广岛的惨状

816
00:57:40,734 --> 00:57:41,968
8月9日
政府根本不关心广岛的惨状

817
00:57:42,008 --> 00:57:44,695
8月9日

818
00:58:09,240 --> 00:58:12,206
原子弹再次将长崎夷平

819
00:58:19,309 --> 00:58:22,639
（裕仁天皇投降诏书）
……战局并未好转，世界之大势亦于我不利……

820
00:58:22,744 --> 00:58:28,575
……若继续交战，终将招致我民族之灭亡，
进而更会破坏人类之文明……

821
00:58:29,045 --> 00:58:33,842
果如斯，朕将何以持保朕之亿兆赤子，
何以谢慰皇祖皇宗之神灵……

822
00:58:33,946 --> 00:58:38,072
此乃朕着帝国政府接受……

823
00:58:38,181 --> 00:58:41,841
...美、英、中、苏签署的共同宣言之缘故...

824
00:58:41,948 --> 00:58:46,381
然，大势所趋，朕堪难堪之事...

825
00:58:46,482 --> 00:58:49,074
...忍难忍之物...

826
00:58:49,183 --> 00:58:56,083
...欲以之为万世开拓太平

827
00:58:56,218 --> 00:59:00,049
朕兹寄信赖于可护持国体...

828
00:59:00,152 --> 00:59:10,349
...忠良之尔等臣民之赤诚，且与尔等臣民永在。

829
00:59:12,355 --> 00:59:13,480
元

830
00:59:13,989 --> 00:59:16,217
什么, 妈妈？

831
00:59:16,589 --> 00:59:21,215
爸爸、英子和进次，都已经死了，对吧？

832
00:59:21,790 --> 00:59:24,120
是的，他们已经死了

833
00:59:31,493 --> 00:59:33,482
先生, 你们为什么哭啊?

834
00:59:33,593 --> 00:59:37,219
早些时候天皇陛下广播了……

835
00:59:37,594 --> 00:59:39,685
日本战败了

836
00:59:40,428 --> 00:59:44,122
无条件投降了

837
00:59:44,795 --> 00:59:47,590
早就该投降了！

838
00:59:54,064 --> 00:59:55,030
妈妈

839
00:59:56,665 --> 00:59:57,961
振作点

840
00:59:58,065 --> 01:00:01,520
我会跟老爸一样能干的

841
01:00:02,233 --> 01:00:05,199
我们就在遗址上重新盖个房子吧

842
01:00:06,267 --> 01:00:10,267
1945年8月15日

843
01:00:10,268 --> 01:00:14,667
日本正式宣布投降

844
01:00:18,170 --> 01:00:19,692
友子，别哭

845
01:00:19,803 --> 01:00:21,325
别哭 别哭

846
01:00:21,437 --> 01:00:23,869
妈妈实在没有奶水了

847
01:00:23,971 --> 01:00:28,097
她应该喝道真正的牛奶，而不是米粥

848
01:00:28,206 --> 01:00:31,934
你找来的米快吃光了

849
01:00:34,607 --> 01:00:35,732
你吃饭吧

850
01:00:35,807 --> 01:00:37,432
友子我来抱

851
01:00:39,575 --> 01:00:41,905
找不到工作啊...

852
01:00:42,009 --> 01:00:44,032
处境不妙...

853
01:00:44,143 --> 01:00:47,200
看来我要出去做点什么了

854
01:00:49,677 --> 01:00:51,006
谁在那?

855
01:00:51,611 --> 01:00:52,577
你!

856
01:00:53,511 --> 01:00:54,499
站住!

857
01:01:05,347 --> 01:01:08,279
我要是吃饱了，你不是我的对手!

858
01:01:08,382 --> 01:01:10,848
别扯了，抬起头来！

859
01:01:14,316 --> 01:01:16,612
妈妈，看他的脸!

860
01:01:17,083 --> 01:01:19,106
来，看他的脸!

861
01:01:19,218 --> 01:01:20,445
走近点

862
01:01:23,318 --> 01:01:24,614
进次

863
01:01:25,285 --> 01:01:27,683
闭嘴! 我不是什么进次!

864
01:01:27,786 --> 01:01:29,183
你不是进次?

865
01:01:29,286 --> 01:01:30,582
当然不是

866
01:01:30,687 --> 01:01:33,448
进次不可能活着

867
01:01:33,554 --> 01:01:35,713
我叫近藤隆太!

868
01:01:37,222 --> 01:01:39,847
已经饿了四天了

869
01:01:40,155 --> 01:01:43,019
米粥闻起来真香，我...

870
01:01:43,123 --> 01:01:44,350
你的家人在哪?

871
01:01:44,456 --> 01:01:46,684
皆死于原子弹之下

872
01:01:47,591 --> 01:01:50,318
你长得好象我死去的弟弟

873
01:01:50,425 --> 01:01:52,152
我是隆太!

874
01:01:53,992 --> 01:01:56,322
这是我的饭，给你吃

875
01:01:56,426 --> 01:01:58,153
可以吗?

876
01:01:59,726 --> 01:02:00,692
真的吗?

877
01:02:06,428 --> 01:02:08,724
你吃得太快了，慢点

878
01:02:08,828 --> 01:02:10,528
不吃快点，说不定你会反悔的

879
01:02:10,529 --> 01:02:12,552
不吃快点，说不定你会反悔的
你吃吧，我不会抢的

880
01:02:12,662 --> 01:02:14,025
真的吗?

881
01:02:14,363 --> 01:02:16,056
别担心

882
01:02:17,031 --> 01:02:18,860
你住在哪?

883
01:02:18,965 --> 01:02:21,056
周围的废墟里

884
01:02:22,599 --> 01:02:24,428
你也可以把我这份给吃了

885
01:02:25,199 --> 01:02:26,596
坐下来慢慢吃

886
01:02:26,932 --> 01:02:28,420
真的可以吗?

887
01:02:33,934 --> 01:02:36,661
你长得真像进次

888
01:02:37,769 --> 01:02:39,166
十分之像

889
01:02:40,136 --> 01:02:44,034
我听说每个人在世界上都有5个相貌相似者

890
01:02:44,137 --> 01:02:46,103
但我丝毫不觉得奇怪

891
01:02:47,471 --> 01:02:48,902
我能吃锅里的吗?

892
01:02:49,338 --> 01:02:50,963
但那是空的啊

893
01:02:54,239 --> 01:02:57,262
我不想把他当作陌生人

894
01:02:57,373 --> 01:03:00,931
妈妈，你的意思是?

895
01:03:01,041 --> 01:03:04,906
在这种艰辛的日子里，我们两个很难熬...

896
01:03:05,442 --> 01:03:08,135
但是如果进次还活着...

897
01:03:08,243 --> 01:03:09,436
我懂你的意思了!

898
01:03:15,210 --> 01:03:19,075
好长时间没吃得这么爽了!

899
01:03:19,178 --> 01:03:20,303
如果你...

900
01:03:21,245 --> 01:03:23,609
...想留下，就留在这儿吧

901
01:03:23,713 --> 01:03:25,076
留下吧，隆太

902
01:03:25,179 --> 01:03:26,701
和我们在一起

903
01:03:28,547 --> 01:03:29,808
留下 留下

904
01:03:29,914 --> 01:03:31,539
妈妈...

905
01:03:32,515 --> 01:03:37,574
我没什么能报答你们的，我只有给你按摩了

906
01:03:37,682 --> 01:03:41,274
过去我经常帮爸爸按摩，技术不错

907
01:03:41,383 --> 01:03:42,576
谢谢

908
01:03:42,683 --> 01:03:46,548
但是小孩子不必太在意报答这种事

909
01:03:47,018 --> 01:03:48,314
我们是一家人

910
01:03:48,419 --> 01:03:52,977
这是……这是第一次有人对我这么好！

911
01:03:56,386 --> 01:03:59,944
别嚎了，会把友子吵醒的！

912
01:04:01,654 --> 01:04:03,381
看到没? 我知道的

913
01:04:03,488 --> 01:04:05,750
尽管哭吧

914
01:04:05,855 --> 01:04:07,286
乖 乖

915
01:04:07,389 --> 01:04:09,048
看友子身上的疹子!

916
01:04:09,157 --> 01:04:10,486
是的

917
01:04:10,589 --> 01:04:12,316
她营养不良

918
01:04:12,424 --> 01:04:14,982
她需要更好的食物

919
01:04:15,091 --> 01:04:18,148
我有一个主意!

920
01:04:19,925 --> 01:04:22,255
请给我们一份工作!

921
01:04:22,359 --> 01:04:22,558
我们什么都能干!

922
01:04:22,559 --> 01:04:24,325
请给我们一份工作
我们什么都能干!

923
01:04:24,326 --> 01:04:25,560
请给我们一份工作
我们什么都能干!

924
01:04:25,600 --> 01:04:27,393
请给我们一份工作
我们什么都能干!

925
01:04:27,433 --> 01:04:28,416
请给我们一份工作
我们什么都能干!

926
01:04:28,528 --> 01:04:30,585
大家都失业

927
01:04:30,694 --> 01:04:32,819
大哥，没有工作的机会

928
01:04:34,062 --> 01:04:35,550
什么?

929
01:04:35,662 --> 01:04:37,560
我说大哥

930
01:04:37,996 --> 01:04:39,292
再说一遍

931
01:04:39,396 --> 01:04:40,196
大哥

932
01:04:40,197 --> 01:04:41,220
大哥
再一次

933
01:04:41,330 --> 01:04:44,763
大哥
被我叫大哥你是不是很开心啊?

934
01:04:46,031 --> 01:04:47,553
当然

935
01:04:48,131 --> 01:04:50,063
那我多叫几声

936
01:04:50,399 --> 01:04:51,864
大哥

937
01:04:52,366 --> 01:04:53,662
大哥

938
01:04:53,800 --> 01:04:57,994
想要大哥吗?
我便宜卖了!

939
01:04:58,101 --> 01:04:59,089
笨蛋

940
01:04:59,168 --> 01:05:02,566
你们两个真的想要工作吗?

941
01:05:03,069 --> 01:05:05,035
先生，你会给我们工作?

942
01:05:05,135 --> 01:05:08,829
如果你们能干好，我给你们10元一天

943
01:05:08,969 --> 01:05:10,060
10元!

944
01:05:10,170 --> 01:05:12,295
我们愿意干!

945
01:05:12,604 --> 01:05:15,070
那么跟我来

946
01:05:17,238 --> 01:05:18,897
好漂亮的房子...

947
01:05:19,006 --> 01:05:20,699
不愧是有钱人!

948
01:05:20,806 --> 01:05:22,102
进来

949
01:05:24,140 --> 01:05:26,106
爸爸又带人来了

950
01:05:26,207 --> 01:05:27,900
他们很快会受不了跑路的

951
01:05:28,241 --> 01:05:30,332
这就是你们工作的地方

952
01:05:33,575 --> 01:05:34,666
真臭!

953
01:05:34,776 --> 01:05:37,503
这是人呆的地方吗?

954
01:05:37,609 --> 01:05:39,666
到处是苍蝇!

955
01:05:39,777 --> 01:05:43,073
到处是蛆
受不了!

956
01:05:43,178 --> 01:05:47,440
政二, 我找了两个男孩来照顾你

957
01:05:47,978 --> 01:05:49,739
尽管吩咐他们干活

958
01:05:49,846 --> 01:05:50,812
大哥...

959
01:05:50,913 --> 01:05:52,936
就这样，好好照顾他

960
01:05:53,046 --> 01:05:54,034
等等...

961
01:05:54,147 --> 01:05:55,908
我想和你说说话...

962
01:05:56,014 --> 01:05:57,002
大哥!

963
01:06:03,049 --> 01:06:04,446
要是像以前一样

964
01:06:04,550 --> 01:06:06,072
他们应该很快就跑了

965
01:06:06,583 --> 01:06:09,072
他们如何能受得了?

966
01:06:09,184 --> 01:06:11,742
我们该怎么做，大哥?

967
01:06:12,051 --> 01:06:14,176
10元，友子就能喝牛奶了

968
01:06:14,285 --> 01:06:15,051
好吧

969
01:06:15,091 --> 01:06:16,516
好吧
喂，打杂的!

970
01:06:16,618 --> 01:06:17,606
叫我们?

971
01:06:17,718 --> 01:06:18,809
就这样干

972
01:06:18,919 --> 01:06:22,044
夹起蛆、打扫好房间

973
01:06:22,620 --> 01:06:23,586
就这样!

974
01:06:23,720 --> 01:06:24,686
就这样!

975
01:06:25,321 --> 01:06:29,186
蛆又白又脏

976
01:06:29,288 --> 01:06:33,051
打扫干净 打扫干净

977
01:06:33,823 --> 01:06:35,220
他们没跑呢

978
01:06:35,323 --> 01:06:36,448
脑子有病吧

979
01:06:36,557 --> 01:06:38,318
花子! 秋子!

980
01:06:39,491 --> 01:06:41,514
如果你们也被原子弹辐射了怎么办?

981
01:06:41,624 --> 01:06:43,214
快离开这!

982
01:06:43,325 --> 01:06:47,348
老公，难道我们不能把政二送到医院去吗?

983
01:06:48,159 --> 01:06:51,557
到处都人满为患

984
01:06:51,659 --> 01:06:54,125
这个时候就需要你的钱来解决问题啊...

985
01:06:54,394 --> 01:06:57,258
不要那么讨厌政二...

986
01:06:57,361 --> 01:07:00,054
他是我唯一的弟弟啊

987
01:07:00,262 --> 01:07:04,127
可是就算你是他的亲大哥，你不也
不想靠近他嘛

988
01:07:04,929 --> 01:07:07,793
可恶，他就像个怪物一样……

989
01:07:07,897 --> 01:07:10,227
还发出像野兽一样的吼声

990
01:07:10,331 --> 01:07:13,923
邻居们把这里称呼为鬼屋呢

991
01:07:15,432 --> 01:07:17,864
政二怎么不早点死

992
01:07:20,767 --> 01:07:21,790
混蛋!

993
01:07:23,768 --> 01:07:25,700
你在干什么?

994
01:07:25,801 --> 01:07:27,960
不能缠得仔细一点吗，混蛋！

995
01:07:28,068 --> 01:07:29,499
用不着踢我吧!

996
01:07:29,602 --> 01:07:31,830
绷带没那么容易缠啊!

997
01:07:31,935 --> 01:07:33,525
少罗嗦, 小秃鹫!

998
01:07:34,636 --> 01:07:37,068
你不懂什么是仔细吗?小秃鹫！

999
01:07:37,170 --> 01:07:38,227
混蛋!

1000
01:07:38,337 --> 01:07:41,132
大哥，教训一下这家伙吧?

1001
01:07:41,238 --> 01:07:42,204
看在10元的份上就算了

1002
01:07:42,304 --> 01:07:45,361
把桌子上的书拿给我，秃鹫

1003
01:07:46,072 --> 01:07:49,004
我叫中冈元，不是秃鹫!

1004
01:07:49,106 --> 01:07:51,368
没错，我叫近藤隆太!

1005
01:07:52,174 --> 01:07:56,300
靠腐肉生活的人就是秃鹫

1006
01:07:56,409 --> 01:07:58,204
明白了吗, 秃鹫?

1007
01:07:59,409 --> 01:08:01,466
看在每天10元的份上

1008
01:08:01,576 --> 01:08:03,371
对，看在10元的份上

1009
01:08:04,110 --> 01:08:05,406
给，你的书

1010
01:08:08,477 --> 01:08:10,272
捡起来，秃鹫

1011
01:08:11,712 --> 01:08:13,735
10元，10元

1012
01:08:14,578 --> 01:08:16,407
给我水 秃鹫

1013
01:08:17,546 --> 01:08:18,739
书

1014
01:08:19,846 --> 01:08:21,175
捡起来 秃鹫

1015
01:08:21,280 --> 01:08:22,337
隆太!

1016
01:08:22,847 --> 01:08:24,369
什么事，大哥?

1017
01:08:24,481 --> 01:08:25,969
我们不要10元了!

1018
01:08:26,082 --> 01:08:29,310
别以为有钱就能耍我们!

1019
01:08:34,884 --> 01:08:37,180
你这种人没人能照顾!

1020
01:08:37,651 --> 01:08:40,617
对，我们照顾不了你这个混蛋!

1021
01:08:40,718 --> 01:08:41,843
谁理你啊!

1022
01:08:41,951 --> 01:08:43,507
真让人恶心!

1023
01:08:43,619 --> 01:08:47,052
等等，中冈元，近藤隆太

1024
01:08:47,153 --> 01:08:50,142
你这家伙第一次叫我名字呢

1025
01:08:54,054 --> 01:08:55,679
我打疼你了吗?

1026
01:08:55,789 --> 01:08:58,653
不，我是因为高兴

1027
01:08:59,055 --> 01:09:01,714
因为被打而高兴?

1028
01:09:01,823 --> 01:09:03,914
真有趣的家伙啊

1029
01:09:04,023 --> 01:09:05,682
再多打他几下吧?

1030
01:09:05,791 --> 01:09:07,450
对，打

1031
01:09:07,558 --> 01:09:10,150
没关系，随便打吧

1032
01:09:10,792 --> 01:09:13,417
为什么你想被打啊?

1033
01:09:13,926 --> 01:09:19,087
画龙画虎难画骨，知人知面难知心！

1034
01:09:19,527 --> 01:09:21,322
大哥和嫂子...

1035
01:09:21,428 --> 01:09:25,861
花子和秋子也一样...

1036
01:09:25,961 --> 01:09:28,120
他们全都离我而去

1037
01:09:29,730 --> 01:09:32,060
许多人被找来照顾我

1038
01:09:32,164 --> 01:09:35,562
但都偷偷的跑了

1039
01:09:37,098 --> 01:09:41,155
只有你们两个认真对待我

1040
01:09:42,065 --> 01:09:43,690
我很高兴

1041
01:09:51,867 --> 01:09:52,634
隆太

1042
01:09:52,635 --> 01:09:53,828
隆太
什么事，大哥?

1043
01:09:53,935 --> 01:09:55,231
回去告诉妈妈

1044
01:09:55,335 --> 01:09:56,068
什么?

1045
01:09:56,108 --> 01:09:58,330
什么?
我这几天不回去了

1046
01:09:58,436 --> 01:10:00,925
知道了，大哥，我先走了

1047
01:10:01,737 --> 01:10:03,760
元... 元...

1048
01:10:03,870 --> 01:10:05,961
政二先生, 打起精神起来！

1049
01:10:08,305 --> 01:10:10,897
别哭啊 笑着打起精神来吧!

1050
01:10:13,773 --> 01:10:16,739
笑一笑的话就能赶走痛苦了!

1051
01:10:16,940 --> 01:10:18,201
住手!

1052
01:10:18,474 --> 01:10:18,807
快住手!

1053
01:10:18,808 --> 01:10:20,899
快住手

1054
01:10:28,209 --> 01:10:29,834
元说得没错

1055
01:10:29,943 --> 01:10:32,034
我要振作起来

1056
01:10:32,944 --> 01:10:36,604
虽然靠手已经无法画画了

1057
01:10:36,711 --> 01:10:39,041
但是就算不用手也能继续画画

1058
01:10:52,282 --> 01:10:53,747
不行啊...

1059
01:10:54,248 --> 01:10:56,146
加油啊，政二先生

1060
01:10:56,249 --> 01:10:58,010
是的，别泄气!

1061
01:11:00,350 --> 01:11:01,646
该死...

1062
01:11:10,186 --> 01:11:12,175
坚持住，别放弃!

1063
01:11:12,286 --> 01:11:13,582
是啊 是啊!

1064
01:11:14,587 --> 01:11:16,746
这里有100元

1065
01:11:18,455 --> 01:11:20,512
100……100元?

1066
01:11:21,321 --> 01:11:24,845
因为你们的照顾，弟弟变得开心起来

1067
01:11:24,956 --> 01:11:28,252
我由衷的感谢你们

1068
01:11:28,790 --> 01:11:31,415
是啊？哥哥真的说了那样的话?

1069
01:11:32,691 --> 01:11:35,486
这下可以给友子买牛奶了

1070
01:11:36,392 --> 01:11:37,823
太高兴了

1071
01:11:37,926 --> 01:11:39,255
好好照顾她哟

1072
01:11:39,459 --> 01:11:41,322
政二先生也加油哦

1073
01:11:41,693 --> 01:11:43,090
是啊，加油

1074
01:11:43,194 --> 01:11:44,319
没问题

1075
01:11:44,427 --> 01:11:45,790
我会加油的

1076
01:11:45,894 --> 01:11:47,757
你们也要加油哦

1077
01:12:20,068 --> 01:12:22,330
想买牛奶吗?牛奶?

1078
01:12:22,435 --> 01:12:24,833
营养丰富的牛奶!

1079
01:12:24,936 --> 01:12:26,834
真正美国原装货！

1080
01:12:26,937 --> 01:12:30,370
独家销售!

1081
01:12:30,471 --> 01:12:33,596
大叔，牛奶我全要了

1082
01:12:34,872 --> 01:12:36,565
你可有钱?

1083
01:12:37,539 --> 01:12:40,232
瞧！

1084
01:12:41,006 --> 01:12:42,699
真有呢

1085
01:12:43,707 --> 01:12:45,263
妈妈!

1086
01:12:46,107 --> 01:12:47,368
友子!

1087
01:12:47,908 --> 01:12:49,464
阿姨!

1088
01:12:50,975 --> 01:12:52,134
牛奶!

1089
01:12:52,209 --> 01:12:53,505
牛奶

1090
01:12:53,609 --> 01:12:56,439
牛奶大丰收!

1091
01:12:56,777 --> 01:13:03,041
友子的牛奶!友子的牛奶!友子的牛奶!

1092
01:13:03,145 --> 01:13:07,168
友子的牛奶!友子的牛奶!友子的牛奶!

1093
01:13:16,515 --> 01:13:17,674
妈妈!

1094
01:13:17,849 --> 01:13:18,872
阿姨!

1095
01:13:20,582 --> 01:13:22,741
妈妈,我回来了!

1096
01:13:24,016 --> 01:13:25,447
看!

1097
01:13:25,850 --> 01:13:27,406
真正的牛奶

1098
01:13:27,517 --> 01:13:30,449
我们把黑市上的全买来了

1099
01:13:30,551 --> 01:13:32,608
以后不必再担心了

1100
01:13:32,718 --> 01:13:35,513
是的，友子能精神起来了

1101
01:13:35,953 --> 01:13:36,646
立正!

1102
01:13:36,752 --> 01:13:37,547
立正!
立正!

1103
01:13:37,619 --> 01:13:39,244
报告署长, 任务完成!

1104
01:13:39,353 --> 01:13:40,546
干得好!

1105
01:13:40,653 --> 01:13:44,279
万岁! 万岁! 万岁!

1106
01:13:44,387 --> 01:13:46,546
立正!向左转!

1107
01:13:46,654 --> 01:13:48,483
看, 妈妈

1108
01:14:11,227 --> 01:14:12,523
元...

1109
01:14:12,760 --> 01:14:14,316
太迟了

1110
01:14:14,862 --> 01:14:16,384
已经太迟了啊

1111
01:14:26,897 --> 01:14:28,193
友子...

1112
01:14:31,131 --> 01:14:33,461
友子!友子!

1113
01:14:33,565 --> 01:14:37,191
醒醒!
我给你带牛奶来了

1114
01:14:37,499 --> 01:14:39,021
友子!

1115
01:14:39,133 --> 01:14:40,429
你怎么了?

1116
01:14:40,534 --> 01:14:42,397
快醒醒

1117
01:14:42,834 --> 01:14:44,663
她再也不会醒来...

1118
01:14:44,768 --> 01:14:46,529
再也不会哭了!

1119
01:14:56,571 --> 01:14:58,196
哭啊!哭啊!

1120
01:14:58,304 --> 01:14:59,792
醒醒!

1121
01:15:00,272 --> 01:15:02,363
不!不!

1122
01:15:02,539 --> 01:15:04,300
你不可以死!

1123
01:15:08,174 --> 01:15:09,333
为什么?

1124
01:15:09,441 --> 01:15:12,464
为什么不等我回来就去了?

1125
01:15:12,574 --> 01:15:15,199
友子!

1126
01:15:27,445 --> 01:15:31,468
爸爸、姐姐、进次！

1127
01:15:31,845 --> 01:15:34,675
我没能保护好友子!

1128
01:15:34,979 --> 01:15:36,002
对不起!

1129
01:15:36,113 --> 01:15:37,601
对不起!

1130
01:16:27,525 --> 01:16:32,719
大哥，听说广岛在70年内将寸草不生?

1131
01:16:33,760 --> 01:16:35,385
是真的吗?

1132
01:16:36,127 --> 01:16:41,254
那我们该怎么办呢?

1133
01:16:45,962 --> 01:16:50,122
大哥,
你这么消沉，真没劲！

1134
01:16:51,530 --> 01:16:53,689
等等! 等等! 等等!

1135
01:16:56,898 --> 01:16:58,727
大哥，快过来看!

1136
01:16:59,065 --> 01:17:00,496
快点, 快点!

1137
01:17:00,599 --> 01:17:01,860
什么?

1138
01:17:02,033 --> 01:17:03,692
看这个!

1139
01:17:04,867 --> 01:17:06,423
芽!

1140
01:17:06,533 --> 01:17:08,328
发芽了!

1141
01:17:08,868 --> 01:17:12,631
麦子度过严酷的寒冬...

1142
01:17:12,735 --> 01:17:16,133
...不依不饶地在大地上发芽

1143
01:17:16,236 --> 01:17:18,634
无论风吹雨打都不服输...

1144
01:17:18,736 --> 01:17:21,361
...结成丰硕的果实

1145
01:17:22,604 --> 01:17:27,594
你们也要像麦子一样坚强

1146
01:17:28,239 --> 01:17:29,829
麦子活着

1147
01:17:30,239 --> 01:17:31,432
麦子活着

1148
01:17:36,907 --> 01:17:39,430
活着呢，才不会输给核辐射呢

1149
01:17:39,541 --> 01:17:43,372
谁说70年内寸草不生呢?

1150
01:17:43,576 --> 01:17:46,633
对了，大哥?
你的头!

1151
01:17:48,143 --> 01:17:51,576
头发！我重新长头发了!

1152
01:17:51,678 --> 01:17:55,838
大哥，你的头发可能是友子的转生哦

1153
01:17:55,945 --> 01:17:56,845
友子吗?

1154
01:17:56,846 --> 01:17:58,368
是的, 一定是那样!

1155
01:17:58,478 --> 01:18:00,239
你可真会说好话呢

1156
01:18:00,346 --> 01:18:02,835
我继承了友子的生命吗？

1157
01:18:02,947 --> 01:18:04,004
没错!

1158
01:18:04,714 --> 01:18:07,306
麦子长出来了，头发也长出来了

1159
01:18:07,415 --> 01:18:10,575
但下面的毛毛还没长出来（囧）

1160
01:18:11,448 --> 01:18:12,505
笨蛋!

1161
01:18:12,616 --> 01:18:14,741
得去告诉阿姨!

1162
01:18:17,417 --> 01:18:19,883
爸爸，我不会输的

1163
01:18:20,318 --> 01:18:22,943
我会继续活下去的!

1164
01:18:23,051 --> 01:18:24,312
你要好好看着哦!

1165
01:18:28,319 --> 01:18:33,309
大哥，快回来，一起去河边玩船

1166
01:18:33,420 --> 01:18:35,045
一定记得哦!

1167
01:18:45,590 --> 01:18:48,249
大哥，你在做什么?

1168
01:18:54,725 --> 01:18:57,021
进次,这是你的军舰

1169
01:18:57,125 --> 01:18:59,614
和约定的那样，我们起航了

1170
01:19:08,428 --> 01:19:09,519
准备好了吗, 隆太?

1171
01:19:09,629 --> 01:19:10,560
好了

1172
01:19:10,629 --> 01:19:12,151
妈妈, 行了吗?

1173
01:19:12,263 --> 01:19:13,559
行了


