1
00:00:13,013 --> 00:00:16,517
今晚，我們發現
大量的報導

2
00:00:16,550 --> 00:00:19,553
疾病爆發
比癌症更致命。

3
00:00:19,587 --> 00:00:24,158
常見症狀包括
皮膚上有大水皰

4
00:00:24,192 --> 00:00:25,659
從陽光照射。

5
00:00:25,693 --> 00:00:27,695
[說外語]

6
00:00:29,597 --> 00:00:32,400
新聞報導證實
最近的發現

7
00:00:32,433 --> 00:00:34,102
那個獻血設施

8
00:00:34,135 --> 00:00:35,669
有意識地
分發血液

9
00:00:35,703 --> 00:00:37,838
對這些所謂的吸血鬼
環遊世界。

10
00:00:37,871 --> 00:00:39,307
......現在才被發現
侵略性

11
00:00:39,340 --> 00:00:41,142
這種新的突變疾病。

12
00:00:41,175 --> 00:00:43,377
醫生感到困惑
在絕對數量的人

13
00:00:43,411 --> 00:00:45,213
受此病影響

14
00:00:45,246 --> 00:00:47,848
以及它是如何被隱藏的
這麼久，直到現在。

15
00:00:47,881 --> 00:00:49,817
這是一個結果
缺陷

16
00:00:49,850 --> 00:00:52,220
活性酶
在肝臟和皮膚。

17
00:00:52,253 --> 00:00:56,324
它最初被發現
英國國王喬治三世

18
00:00:56,357 --> 00:01:00,228
在1811年，當他被診斷出來
患有這種疾病。

19
00:01:00,261 --> 00:01:02,630
經過幾次謠傳攻擊後，
一個自稱是的人

20
00:01:02,663 --> 00:01:04,398
其中一個吸血鬼
部門領導人

21
00:01:04,432 --> 00:01:06,434
挺身而出
發表正式聲明

22
00:01:06,467 --> 00:01:08,836
和地址
公眾的擔憂。

23
00:01:08,869 --> 00:01:11,372
這很簡單
我們是一種疾病

24
00:01:11,405 --> 00:01:13,307
我們正在遭受痛苦。

25
00:01:13,341 --> 00:01:16,277
我們是，呃，我們不是怪物。

26
00:01:16,310 --> 00:01:18,779
我們只是人
努力生存。

27
00:01:18,812 --> 00:01:21,415
[男
新聞報導怎麼樣？
吸血鬼使用

28
00:01:21,449 --> 00:01:23,184
獻血設施？

29
00:01:23,217 --> 00:01:25,419
好吧，我想
對此提出一個觀點。

30
00:01:25,453 --> 00:01:28,889
人民
獻血的人

31
00:01:28,922 --> 00:01:31,592
已經這樣做了
在自願的基礎上。

32
00:01:31,625 --> 00:01:35,129
沒有人被迫獻血

33
00:01:35,163 --> 00:01:37,731
在這些
參與設施。

34
00:01:37,765 --> 00:01:41,202
[男
你有什麼別的嗎？
想告訴我們的觀眾？

35
00:01:41,235 --> 00:01:43,204
呃...

36
00:01:43,237 --> 00:01:46,607
我們有感情
就像其他人一樣。

37
00:01:46,640 --> 00:01:48,476
我們，呃......

38
00:01:48,509 --> 00:01:50,611
我們只是想要
和平共處

39
00:01:50,644 --> 00:01:53,781
我們不想傷害任何人
以任何方式，形狀或形式。

40
00:01:53,814 --> 00:01:58,486
我們真誠地希望
人們對我們有這種感覺。

41
00:02:11,832 --> 00:02:15,803
 - 就是這樣。
-...得到這個演出。

42
00:02:15,836 --> 00:02:18,739
 - 你想要......
是啊。好的。

43
00:02:18,772 --> 00:02:21,875
你好。呃，我 - 我是班尼。這是...

44
00:02:21,909 --> 00:02:24,312
這是我第一次
在外地。

45
00:02:24,345 --> 00:02:26,614
我覺得這很棒
記錄我的經歷

46
00:02:26,647 --> 00:02:31,352
因為我要加入
那個團隊在那裡。

47
00:02:31,385 --> 00:02:33,654
那是邁克。
那個傢伙是個傳奇。

48
00:02:33,687 --> 00:02:36,490
他是最大的名字之一
就紀錄片而言。

49
00:02:36,524 --> 00:02:38,326
他實際上發現了
相關的證據

50
00:02:38,359 --> 00:02:40,628
獻血設施
對所有的吸血鬼。

51
00:02:40,661 --> 00:02:43,831
我向上帝發誓，有
嚴重的錯誤。

52
00:02:43,864 --> 00:02:46,334
-哦耶。
-我不是在開玩笑。

53
00:02:46,367 --> 00:02:48,936
[尼]
有嘉莉。
她很熱，不是嗎？

54
00:02:48,969 --> 00:02:51,639
她是邁克的
得力助手，呃，女人

55
00:02:51,672 --> 00:02:52,906
從一開始。

56
00:02:52,940 --> 00:02:55,476
不是每個人都可以
和你一樣邋。

57
00:02:55,509 --> 00:02:57,845
哦，那是亞倫。
他是我姐姐的丈夫。

58
00:02:57,878 --> 00:02:59,580
他有點跑台。

59
00:02:59,613 --> 00:03:00,981
認為他即將宣布

60
00:03:01,014 --> 00:03:03,517
我要加入
團隊。

61
00:03:03,551 --> 00:03:05,619
好的。所以...

62
00:03:07,988 --> 00:03:09,657
我們剛剛開始

63
00:03:09,690 --> 00:03:11,692
拍攝
那個假裝的吸血鬼家庭。

64
00:03:11,725 --> 00:03:13,394
好的！我就知道。

65
00:03:13,427 --> 00:03:15,429
我確定
他們只是一堆堅果

66
00:03:15,463 --> 00:03:17,265
但它會很好
對於評級。

67
00:03:17,298 --> 00:03:19,500
我認為他們是
要給我們

68
00:03:19,533 --> 00:03:20,768
當我們打破這個故事。

69
00:03:20,801 --> 00:03:23,271
現在，我們得走了
一些東西。

70
00:03:23,304 --> 00:03:26,240
-好的。
-一...

71
00:03:26,274 --> 00:03:29,577
他們只想要三個人
在房子裡。

72
00:03:29,610 --> 00:03:32,413
等一下，亞倫，
你知道我們有一個船員

73
00:03:32,446 --> 00:03:35,849
十，呃，七，最小
能夠完成這項工作。

74
00:03:35,883 --> 00:03:38,586
你要三個人
這次。這就是他們想要的。

75
00:03:38,619 --> 00:03:41,655
這就是他們想要的方式，
這就是它的方式。

76
00:03:41,689 --> 00:03:44,458
精細。呃，你想要嗎？
給Evan一個電話？

77
00:03:44,492 --> 00:03:45,893
我的意思是，
他擅長多任務處理。

78
00:03:45,926 --> 00:03:48,262
可能會打電話給唐。
他可能有空。

79
00:03:48,296 --> 00:03:49,430
 - 他剛剛完成 - 
-Uh ...

80
00:03:49,463 --> 00:03:51,999
 - 你正在接受本尼
-Benny？

81
00:03:52,032 --> 00:03:53,901
就像你 - 你的
長者的意思是鐵則？

82
00:03:53,934 --> 00:03:55,436
就像我的姐夫一樣。

83
00:03:55,469 --> 00:03:57,838
呃，亞倫，他沒有
適當的經驗

84
00:03:57,871 --> 00:03:59,373
在這個船員。

85
00:03:59,407 --> 00:04:01,342
他會好的。

86
00:04:01,375 --> 00:04:03,377
我生病了，累了
我的妻子破了

87
00:04:03,411 --> 00:04:05,813
我的球我不給這個孩子
夠了。

88
00:04:05,846 --> 00:04:07,047
我相信你能欣賞

89
00:04:07,080 --> 00:04:08,516
我的重要性 - 

90
00:04:08,549 --> 00:04:10,784
他會好的。
本尼，進來！

91
00:04:10,818 --> 00:04:12,820
然後轉
那個該死的相機！

92
00:04:12,853 --> 00:04:14,922
[尼]
媽的。未來。

93
00:04:18,992 --> 00:04:20,794
你會工作的
與邁克和嘉莉

94
00:04:20,828 --> 00:04:22,330
關於那個吸血鬼的故事。

95
00:04:22,363 --> 00:04:25,399
 - 那台相機關了嗎？
-哦耶。它 - 它關閉。

96
00:04:25,433 --> 00:04:27,034
我要和你一起過去。

97
00:04:29,570 --> 00:04:31,839
當你在家裡

98
00:04:31,872 --> 00:04:33,841
你可能不帶你...

99
00:04:35,409 --> 00:04:38,679
任何十字架，念珠......

100
00:04:40,648 --> 00:04:43,050
聖水，牛排 - 

101
00:04:43,083 --> 00:04:44,718
這是荒唐的。

102
00:04:46,053 --> 00:04:47,688
看，這就是他們想要的。

103
00:04:47,721 --> 00:04:50,324
那麼，我們怎麼知道
他們不會感染我們

104
00:04:50,358 --> 00:04:51,459
還是殺了我們？

105
00:04:51,492 --> 00:04:54,762
他們不會感染
還是殺了你

106
00:04:54,795 --> 00:04:57,030
現在，這一切都將到來
來自教派領袖。

107
00:04:57,064 --> 00:04:58,632
嗯，什麼是教派領袖？

108
00:05:00,067 --> 00:05:01,735
部門負責人。

109
00:05:01,769 --> 00:05:04,037
就是他
安排了這一切。

110
00:05:06,407 --> 00:05:08,008
他們想要你
今晚去那裡

111
00:05:08,041 --> 00:05:11,078
你在家裡的時候
我要你報告給我。

112
00:05:11,111 --> 00:05:13,414
是的，船長。

113
00:05:13,447 --> 00:05:15,048
-還有其他問題嗎？
 - 哦，呃......

114
00:05:15,082 --> 00:05:16,617
哦，丟了。

115
00:05:16,650 --> 00:05:18,452
我們有權限嗎？
賭他們

116
00:05:18,486 --> 00:05:21,855
在心裡
如果他們加油我們？

117
00:05:21,889 --> 00:05:25,092
邁克，你在這裡負責。

118
00:05:25,125 --> 00:05:27,828
所以你他媽的，你知道嗎。

119
00:05:29,963 --> 00:05:31,499
謝謝，亞倫。

120
00:05:31,532 --> 00:05:33,667
-你有麻煩了。
 - 我沒有遇到麻煩。

121
00:05:33,701 --> 00:05:35,102
我希望我有記錄

122
00:05:35,135 --> 00:05:36,737
所以我可以回放它。

123
00:05:36,770 --> 00:05:39,039
[尼]
其實我，我確實記錄了它。

124
00:05:40,808 --> 00:05:42,443
-真？
-那...

125
00:05:42,476 --> 00:05:43,877
[尼]
是啊。我 - 我以為它是 - 

126
00:05:43,911 --> 00:05:45,913
那很好。
你可以關閉相機嗎？

127
00:05:45,946 --> 00:05:47,515
我以為你會這樣做的。

128
00:05:51,452 --> 00:05:55,155
我從不停止羅林'...婊子。

129
00:05:55,188 --> 00:05:57,391
[麥克風]
Benny，退出jerkin'關閉！

130
00:05:57,425 --> 00:05:58,392
好的。

131
00:06:00,928 --> 00:06:02,530
她現在有點胡思亂想

132
00:06:02,563 --> 00:06:04,565
自從嘉莉和他，
你懂...

133
00:06:04,598 --> 00:06:07,067
你明白有多貴
一個Lavalier麥克風？

134
00:06:07,100 --> 00:06:08,902
[尼]
今天是我們的第一天
生產。

135
00:06:08,936 --> 00:06:10,538
我們得到了
官方的說法

136
00:06:10,571 --> 00:06:12,139
我們已被授予
獨家訪問 - 

137
00:06:12,172 --> 00:06:15,175
本尼。尼，
請注意。好的？

138
00:06:15,208 --> 00:06:16,610
這些電池是充電的，
對？

139
00:06:16,644 --> 00:06:18,111
-Uh ...
-你是否...

140
00:06:18,145 --> 00:06:20,948
你收取了其他的費用嗎？
就像我問你的那樣？

141
00:06:20,981 --> 00:06:22,583
[尼]
呃，是的
他們幾乎準備好了。

142
00:06:22,616 --> 00:06:24,051
 - 這應該拍攝。
 - 好吧，嘉莉......

143
00:06:24,084 --> 00:06:26,086
你能做筆記嗎？
我們要去盤點。

144
00:06:26,119 --> 00:06:28,188
是啊。

145
00:06:28,221 --> 00:06:30,624
來吧，班尼，讓我們這樣做。
叫出來。

146
00:06:30,658 --> 00:06:32,726
[尼]
好的，
我們有兩個主要的數碼單反相機。

147
00:06:34,495 --> 00:06:36,830
 - 好的，有一個。
 - 兩個數碼單反相機。

148
00:06:36,864 --> 00:06:39,633
 - 電池就在這裡。
-好的。

149
00:06:39,667 --> 00:06:40,968
 - 保持良好狀態。
-還有什麼？

150
00:06:41,001 --> 00:06:43,571
然後我們得到了
這些手持設備中的兩個。

151
00:06:43,604 --> 00:06:46,507
你有這個案子嗎？
不，你有......的情況

152
00:06:46,540 --> 00:06:48,542
班尼，你會的
得到這個案子。

153
00:06:48,576 --> 00:06:50,177
來吧，我沒有一整天。

154
00:06:50,210 --> 00:06:52,145
我們有三個
隱藏的IP攝像頭

155
00:06:52,179 --> 00:06:54,582
能夠傳輸
他們給手機應用的信號。

156
00:06:54,615 --> 00:06:57,084
檢查一下這些。
這些都是壞事，對吧？

157
00:06:57,117 --> 00:07:00,220
[卡麗]
MM-嗯。還有什麼？

158
00:07:00,253 --> 00:07:04,558
呃，我們也有這個Hi8。

159
00:07:04,592 --> 00:07:05,793
-Hi8。
-好的...

160
00:07:05,826 --> 00:07:07,628
你為什麼帶來
一個Hi8沿？

161
00:07:07,661 --> 00:07:09,129
適合夜視。

162
00:07:09,162 --> 00:07:11,565
我想
有東西和東西都很酷。

163
00:07:11,599 --> 00:07:14,101
是的，那會進來的
真的很方便，本尼。

164
00:07:16,036 --> 00:07:18,539
哦，呃，最後但並非最不重要

165
00:07:18,572 --> 00:07:21,041
我們有兩個
無線高清微型攝像機。

166
00:07:21,074 --> 00:07:23,911
它們的大小
一件襯衫鈕扣。

167
00:07:23,944 --> 00:07:26,146
我可以買一個
窺探我的室友？

168
00:07:26,179 --> 00:07:27,781
你想窺探你的室友嗎？

169
00:07:27,815 --> 00:07:29,016
 - 是的，我很肯定。
 - 我們可以 - 

170
00:07:29,049 --> 00:07:31,218
 - 哦，天哪，拜託。
-什麼？

171
00:07:31,251 --> 00:07:33,253
這不是
我以前沒見過。

172
00:07:33,286 --> 00:07:34,688
哦，我的上帝！

173
00:07:34,722 --> 00:07:36,757
 - 呃，好吧，班尼 - 
 - 是嗎？

174
00:07:36,790 --> 00:07:38,592
好的，它真的很可愛
你正在拍攝

175
00:07:38,626 --> 00:07:40,628
但你能阻止嗎？
我的意思是，我不...

176
00:07:40,661 --> 00:07:43,631
或者你為什麼要拍戲？
我甚至不明白。

177
00:07:43,664 --> 00:07:45,265
[尼]
好吧，我也在記錄
旅程。

178
00:07:45,298 --> 00:07:47,935
你懂，
所以我們可以得到一切。

179
00:07:47,968 --> 00:07:52,706
那很好。你為什麼不削減
並幫助我們加載齒輪？

180
00:07:52,740 --> 00:07:55,242
從案件開始
對於這款手持設備

181
00:07:55,275 --> 00:07:56,710
-請...
-真？

182
00:07:56,744 --> 00:07:58,145
是啊。
你為什麼不閉嘴？

183
00:07:58,178 --> 00:07:59,780
-對。
 - 你完成了庫存嗎？

184
00:07:59,813 --> 00:08:01,081
我看不懂你的筆跡。

185
00:08:01,114 --> 00:08:03,150
尼，
這個掌上電腦的情況。

186
00:08:03,183 --> 00:08:05,252
讓我們裝上卡車。
來吧。

187
00:08:09,923 --> 00:08:12,893
你還記得我說過的嗎？
我們剛開始約會的時候？

188
00:08:12,926 --> 00:08:14,795
[尼]
他們還在。

189
00:08:14,828 --> 00:08:16,296
你在說什麼？

190
00:08:16,329 --> 00:08:18,131
老實說，你不記得了
我所說？

191
00:08:18,165 --> 00:08:20,568
不，我不記得了。
那是五年前。

192
00:08:20,601 --> 00:08:23,003
很高興知道
我有這麼一點意義 - 

193
00:08:23,036 --> 00:08:25,005
 - 哦，天啊，他媽的，放棄它。
-精細。

194
00:08:26,006 --> 00:08:27,140
在這兒等著。

195
00:08:28,842 --> 00:08:31,879
-W-他去哪兒了？
-打敗我。

196
00:08:34,347 --> 00:08:37,217
[尼]
我勒個去？
他跑進那個教堂嗎？

197
00:08:37,250 --> 00:08:39,019
不，他現在回來了。

198
00:08:39,052 --> 00:08:42,189
聽起來像你們兩個人
一些問題要解決？

199
00:08:42,222 --> 00:08:44,625
是的，抱歉，
他擅長自己的工作

200
00:08:44,658 --> 00:08:46,727
但他可能會
有時是一種傲慢的刺。

201
00:08:50,631 --> 00:08:53,567
-聖水。
 - 那就是你在做什麼？

202
00:08:53,601 --> 00:08:55,569
是啊。是啊。

203
00:08:55,603 --> 00:08:57,204
[尼]
想到亞倫說
我們不應該 - 

204
00:08:57,237 --> 00:08:59,239
你知道嗎，
亞倫並不是那裡的人

205
00:08:59,272 --> 00:09:01,041
冒險在他的脖子上，是嗎？

206
00:09:02,175 --> 00:09:03,744
他媽的他媽的！

207
00:09:04,377 --> 00:09:07,314
[車門關]

208
00:09:09,149 --> 00:09:13,086
[麥克風]
他媽的。我有點嚇壞了。

209
00:09:13,120 --> 00:09:16,056
[卡麗]
哇！這看起來很直
出了一部恐怖電影。

210
00:09:16,089 --> 00:09:20,628
我猜他們有天賦
對於戲劇，不是嗎？

211
00:09:20,661 --> 00:09:22,663
也許我們其中一個人應該抓住
齒輪 - 

212
00:09:22,696 --> 00:09:24,832
[女
你好。

213
00:09:24,865 --> 00:09:27,601
你好。你們
是攝製組，對嗎？

214
00:09:27,635 --> 00:09:30,771
-是啊，沒錯。
 - 是的，那是錯的房子。

215
00:09:30,804 --> 00:09:33,707
[女
那被放棄了。
我們住在這裡。

216
00:09:33,741 --> 00:09:35,976
老實說，你想
我們住在那裡？

217
00:09:36,009 --> 00:09:37,878
不，呃，我們的車站經理

218
00:09:37,911 --> 00:09:40,714
只是一定給了我們
錯誤的地址。

219
00:09:40,748 --> 00:09:43,216
他媽的，如果那樣的話
沒有尷尬。

220
00:09:43,250 --> 00:09:45,819
好吧，記住，
呃，很好，很有禮貌。

221
00:09:49,422 --> 00:09:52,025
 - 他，我是邁克。
嗨。嗨，邁克。

222
00:09:52,059 --> 00:09:53,326
我會指揮
採訪。

223
00:09:53,360 --> 00:09:55,295
艾麗關係。
但你可以叫我Elle。

224
00:09:55,328 --> 00:09:57,130
她，引理
向你介紹船員。

225
00:09:57,164 --> 00:09:58,365
這是嘉莉，
跑步聲。

226
00:09:58,398 --> 00:10:00,000
-Hi，嘉莉。
-很高興見到你。

227
00:10:00,033 --> 00:10:01,635
在鏡頭後面，
那是班尼。

228
00:10:01,669 --> 00:10:02,936
他正在操作相機。

229
00:10:02,970 --> 00:10:04,738
 - 嘿，班尼。
嗨。

230
00:10:04,772 --> 00:10:08,341
我想我得習慣了
有一個相機。

231
00:10:08,375 --> 00:10:11,378
嗯，好的。
請大家進來。

232
00:10:18,752 --> 00:10:20,988
 - 他，親愛的。
-嘿。

233
00:10:21,021 --> 00:10:23,991
攝製組
來自新聞台就在這裡。

234
00:10:24,024 --> 00:10:26,827
哦，你能得到一個機會
那個鏡子，好嗎？本尼。

235
00:10:26,860 --> 00:10:29,830
-收到。
-鏡子？哪裡？

236
00:10:29,863 --> 00:10:31,865
原來如此。

237
00:10:31,899 --> 00:10:33,734
不，我們不是，呃，神秘

238
00:10:33,767 --> 00:10:36,737
好萊塢
讓我們成為了。

239
00:10:36,770 --> 00:10:40,774
我很高興你在這裡
打消那個形象。

240
00:10:40,808 --> 00:10:43,410
我要開始吃飯，
離開你們吧。

241
00:10:43,443 --> 00:10:45,345
-好的。
 - 布萊克和塞爾文在哪兒？

242
00:10:45,378 --> 00:10:48,882
我剛看到布萊克。我認為塞爾文
躲在地下室裡。

243
00:10:48,916 --> 00:10:50,718
好的，我們這裡有誰？

244
00:10:50,751 --> 00:10:52,753
 - 哦，我是邁克。
你好嗎，邁克？

245
00:10:52,786 --> 00:10:53,854
 - 我是安德魯
嗨。嘉莉。

246
00:10:53,887 --> 00:10:55,088
-Carrie。
-很高興見到你。

247
00:10:55,122 --> 00:10:57,357
 - 這是班尼。
-Hi，Benny。

248
00:10:57,390 --> 00:11:00,894
 - 謝謝你們。
-我的榮幸。

249
00:11:00,928 --> 00:11:02,095
 - 好吧，這是 - 
-布萊克。

250
00:11:02,129 --> 00:11:03,731
布萊克，這是攝製組

251
00:11:03,764 --> 00:11:04,965
我告訴過你的。

252
00:11:04,998 --> 00:11:07,467
哦!嘿嘿嘿。我是布萊克。

253
00:11:07,500 --> 00:11:09,402
我很激動
有你們。

254
00:11:09,436 --> 00:11:11,839
是的，布萊克，你應該展示他們
到他們的房間

255
00:11:11,872 --> 00:11:14,441
讓我們得到解決，我們會有
一些晚餐或一些東西'。

256
00:11:14,474 --> 00:11:17,377
什麼樣的晚餐
你記得嗎？

257
00:11:17,410 --> 00:11:20,013
晚餐。餐飲。嗯...

258
00:11:20,047 --> 00:11:22,015
另一個...
哦...

259
00:11:22,049 --> 00:11:23,851
你什麼都沒有
擔心。

260
00:11:23,884 --> 00:11:25,485
我們一直在和人類一起用餐
多年。

261
00:11:25,518 --> 00:11:26,920
-哦。
 - 在他們身上。

262
00:11:30,023 --> 00:11:32,993
 - 他在開玩笑。
-我在開玩笑。開玩笑。

263
00:11:33,026 --> 00:11:34,862
也許，我們......
這有用嗎？

264
00:11:34,895 --> 00:11:36,363
是啊。
 - 我們剛剛重新開始？

265
00:11:36,396 --> 00:11:38,198
好吧，我們可以擦除
那部分。

266
00:11:38,231 --> 00:11:40,000
 - 刪除它。謝謝。好的。
是啊。

267
00:11:40,033 --> 00:11:41,234
是啊。我們將刪除那一部分。

268
00:11:41,268 --> 00:11:42,836
樓上。

269
00:11:42,870 --> 00:11:44,237
好的。來吧。

270
00:11:44,271 --> 00:11:47,074
呃，實際上就是這樣，
可以拉我們的卡車

271
00:11:47,107 --> 00:11:49,342
進入車道
卸載我們的設備？

272
00:11:49,376 --> 00:11:51,011
當然。這就是你在這裡的原因。

273
00:11:51,044 --> 00:11:52,079
-大。
-大。

274
00:11:52,112 --> 00:11:53,513
好吧，我們馬上回來。

275
00:11:53,546 --> 00:11:56,083
-Benny，放下相機。
-謝謝。

276
00:11:56,116 --> 00:11:57,084
本尼！

277
00:11:58,485 --> 00:12:00,520
好的。這邊請。

278
00:12:00,553 --> 00:12:02,790
 - 我在相機上，對吧？
 - 是的，我們找到了你。

279
00:12:02,823 --> 00:12:05,759
好的，很酷，這是
我的好的一面，你可以得到......

280
00:12:05,793 --> 00:12:08,762
這個地方非常棒。
你在這裡住了多久了？

281
00:12:08,796 --> 00:12:10,397
是的，12年，你知道嗎？

282
00:12:10,430 --> 00:12:12,933
但是，呃，我真的很興奮
有你們。

283
00:12:12,966 --> 00:12:15,435
我的意思是，我個人堅持
你們來了

284
00:12:15,468 --> 00:12:17,470
是啊。我一直想要
在電視上

285
00:12:17,504 --> 00:12:19,072
為什麼？

286
00:12:19,106 --> 00:12:21,108
你知道，我們待在外面
風頭

287
00:12:21,141 --> 00:12:23,476
這些年來因為，
你知道嗎，不管......

288
00:12:23,510 --> 00:12:26,546
貓現在已經開袋了，
所以這是我的機會

289
00:12:26,579 --> 00:12:29,282
要出名，所以......
我要告訴你們周圍的人。

290
00:12:29,316 --> 00:12:30,918
要告訴你裡面的獨家新聞。

291
00:12:30,951 --> 00:12:32,385
好的。聽起來很棒。謝謝。

292
00:12:32,419 --> 00:12:34,888
你們讓我知道
如果你需要什麼

293
00:12:34,922 --> 00:12:36,556
什麼都沒有，好嗎？

294
00:12:36,589 --> 00:12:39,893
 - 樓梯在哪裡？
-哦耶。對，就在這裡。

295
00:12:41,929 --> 00:12:44,231
啊，是的
是的，一旦你們在這裡......

296
00:12:44,264 --> 00:12:45,866
這是他想要你的地方。

297
00:12:45,899 --> 00:12:48,035
所以，你知道，得到解決

298
00:12:48,068 --> 00:12:50,403
而且，呃，當你們準備好的時候

299
00:12:50,437 --> 00:12:52,439
來到樓下，
我們得到了一些美味的食物，好嗎？

300
00:12:52,472 --> 00:12:54,007
[麥克風]
真棒。聽起來不錯。

301
00:12:54,041 --> 00:12:56,043
這將是
在紀錄片中，對吧？

302
00:12:56,076 --> 00:12:57,811
 - 是的，我的意思是，你知道......
-好的。

303
00:12:57,845 --> 00:12:59,179
 - 回來了。
-好的。

304
00:13:01,048 --> 00:13:02,850
嘉莉，看起來像
你和我可以 - 

305
00:13:02,883 --> 00:13:04,251
我要拿單身

306
00:13:04,284 --> 00:13:06,887
而你和本尼
會分享女王。

307
00:13:09,022 --> 00:13:11,524
大。

308
00:13:11,558 --> 00:13:14,327
[尼]
在這裡，把它放在上面。他們不會
知道你在錄製它們。

309
00:13:16,897 --> 00:13:19,066
你需要幫助嗎
戴上它？

310
00:13:19,099 --> 00:13:20,233
你可以幫我嗎？

311
00:13:22,069 --> 00:13:24,037
說得對
在那個鈕扣孔裡。

312
00:13:27,607 --> 00:13:30,243
 - 它足夠隱藏嗎？
-Lemme檢查相機送紙。

313
00:13:32,045 --> 00:13:33,546
[麥克風]
非常好。

314
00:13:33,580 --> 00:13:38,385
呃，好像
信號弱或什麼的。

315
00:13:38,418 --> 00:13:40,453
我們沒時間
立即修復它。

316
00:13:40,487 --> 00:13:42,289
只需製作我的微型攝像頭
B凸輪

317
00:13:42,322 --> 00:13:44,524
並使用A.讓我們走吧。

318
00:13:45,492 --> 00:13:46,459
好的。

319
00:13:48,261 --> 00:13:50,063
 - 好吧，他們封鎖的音樂 - 
-拉屎。

320
00:13:58,438 --> 00:14:02,042
啊，你好，晚上好。
來吧，坐吧吃。

321
00:14:03,310 --> 00:14:05,112
 - 有一個座位。
-哦謝謝。

322
00:14:05,145 --> 00:14:06,546
謝謝。

323
00:14:06,579 --> 00:14:07,580
[嘉莉清喉]

324
00:14:10,650 --> 00:14:14,955
 - 你也可以坐下來。
-哦。謝謝。我會站起來的。

325
00:14:14,988 --> 00:14:18,025
這是他的工作
操作相機，所以......

326
00:14:18,058 --> 00:14:19,526
原來如此。

327
00:14:19,559 --> 00:14:22,562
呃，呃，好吧，
那麼你們兩個人做什麼？

328
00:14:22,595 --> 00:14:26,466
哦，嗯，​​我跑聲，
我操作設備。

329
00:14:26,499 --> 00:14:29,302
-做筆記。像這樣的東西。
-嗯。而你，邁克？

330
00:14:29,336 --> 00:14:31,004
我進行了採訪。

331
00:14:31,038 --> 00:14:33,173
你懂，
提出問題，堅持下去。

332
00:14:33,206 --> 00:14:35,976
所以你就像，
紀錄片的面孔？

333
00:14:36,009 --> 00:14:37,444
你可以那樣說，
但最終

334
00:14:37,477 --> 00:14:39,012
關於你的故事。

335
00:14:40,647 --> 00:14:42,082
正義，伙計。

336
00:14:42,115 --> 00:14:44,684
那是布萊克。
這是塞爾文。

337
00:14:44,717 --> 00:14:48,288
塞爾文是一個安靜的人
在家裡。

338
00:14:48,321 --> 00:14:49,923
你知道，他有點害羞

339
00:14:49,957 --> 00:14:51,959
但是一旦他認識你，
他會熱身。

340
00:14:51,992 --> 00:14:53,193
-好的。
-幹得好。

341
00:14:53,226 --> 00:14:55,095
-哦謝謝。
 - 謝爾文，坐下

342
00:14:55,128 --> 00:14:57,364
哦。嗯，這是什麼？

343
00:14:58,698 --> 00:15:00,633
哦，那是一塊呃火腿牛排。

344
00:15:00,667 --> 00:15:02,069
那是豬。

345
00:15:02,102 --> 00:15:05,138
[嘉莉笑]
當然。對不起，我......

346
00:15:05,172 --> 00:15:07,074
-一世 - 
 - 給我們一點信譽。

347
00:15:07,107 --> 00:15:08,641
我們一直很有趣
數百年。

348
00:15:08,675 --> 00:15:11,278
我們知道
如何讓你們一頓飯。

349
00:15:11,311 --> 00:15:12,980
抱歉，如果嘉莉冒犯了你。

350
00:15:13,013 --> 00:15:15,048
嗯，這很好。

351
00:15:15,082 --> 00:15:17,184
嗯，你要吃嗎？

352
00:15:17,217 --> 00:15:18,385
-UM ...
 - 呃，是的

353
00:15:18,418 --> 00:15:21,154
不不不。
他會 - 他以後會吃。

354
00:15:22,155 --> 00:15:24,457
嗯，你呢？

355
00:15:24,491 --> 00:15:27,127
 - 哦，呃 - 
 - 你在吃東西嗎？

356
00:15:27,160 --> 00:15:28,395
我們，如你所知，我們......

357
00:15:28,428 --> 00:15:30,030
我們的飲食包含一些東西

358
00:15:30,063 --> 00:15:31,731
有點不同。

359
00:15:31,764 --> 00:15:34,167
這是一種，
一種流動的飲食。

360
00:15:34,201 --> 00:15:36,269
哦，那是血嗎？

361
00:15:36,303 --> 00:15:38,605
這是血
來自捷克共和國。

362
00:15:38,638 --> 00:15:39,706
哦!

363
00:15:41,274 --> 00:15:44,411
所以你們
不要為人類尋找食物嗎？

364
00:15:44,444 --> 00:15:48,348
嗯。善良，沒有。

365
00:15:48,381 --> 00:15:51,684
那就像，你在追捕
那隻豬為你的晚餐。

366
00:15:51,718 --> 00:15:55,555
 - 好吧，實際上還有一些 - 
 - 布萊克，你打擾了。

367
00:15:55,588 --> 00:15:57,624
它現在都是自動化的。

368
00:15:59,692 --> 00:16:02,095
我們過著自己的生活
就像你一樣

369
00:16:02,129 --> 00:16:05,598
除了我們的飲食
有點不同。

370
00:16:05,632 --> 00:16:08,068
是的，有人可以說
它甚至更友善

371
00:16:08,101 --> 00:16:11,571
因為我們接受
獻血。

372
00:16:11,604 --> 00:16:14,507
所以沒有任何殺戮
任何人都不再

373
00:16:14,541 --> 00:16:17,044
所以你不要咬人
在脖子上？

374
00:16:17,077 --> 00:16:19,412
[都笑]

375
00:16:19,446 --> 00:16:23,016
呃，拜託，
一定要開始吃。

376
00:16:23,050 --> 00:16:26,453
要回答你的問題，不，我們
不要咬脖子上的人。

377
00:16:26,486 --> 00:16:28,221
一點也不。

378
00:16:28,255 --> 00:16:32,625
嗯......沒有必要。

379
00:16:32,659 --> 00:16:34,661
如你所知，
血液是自由捐贈的

380
00:16:34,694 --> 00:16:37,230
來自眾多來源
環遊世界。

381
00:16:37,264 --> 00:16:39,266
哇，這種食物真的很棒。

382
00:16:39,299 --> 00:16:41,334
Elle是個好廚師，不是嗎？

383
00:16:41,368 --> 00:16:43,470
我已經有很多年了
完善它。

384
00:16:43,503 --> 00:16:45,605
究竟多少年了
那會嗎？

385
00:16:45,638 --> 00:16:47,274
如果你想弄明白的話

386
00:16:47,307 --> 00:16:50,110
我多大了，讓我提醒你，
它被認為是粗魯的

387
00:16:50,143 --> 00:16:52,345
問一個女人的年齡，
無論種類如何。

388
00:16:53,313 --> 00:16:54,547
點了。

389
00:16:54,581 --> 00:16:56,383
那麼好吧，
作為客人在房子裡

390
00:16:56,416 --> 00:16:59,452
我要運行一些規則
如果你不介意的話。

391
00:16:59,486 --> 00:17:00,487
好的。

392
00:17:00,520 --> 00:17:03,656
首先，嗯......

393
00:17:03,690 --> 00:17:06,093
沒有任何拍攝
我們的，呃，儀式

394
00:17:06,126 --> 00:17:08,795
我們的儀式。

395
00:17:08,828 --> 00:17:11,564
好吧，為了我們
完全捕捉

396
00:17:11,598 --> 00:17:13,066
你的生活方式
我們必須 - 

397
00:17:13,100 --> 00:17:14,201
不不不。

398
00:17:14,234 --> 00:17:16,569
沒有相機，沒有拍攝......

399
00:17:16,603 --> 00:17:17,837
的儀式。

400
00:17:17,870 --> 00:17:19,472
好的。

401
00:17:19,506 --> 00:17:21,308
第二，
我們不能允許你

402
00:17:21,341 --> 00:17:22,809
下到地下室。

403
00:17:22,842 --> 00:17:25,078
你可以自由奔波
在房子裡

404
00:17:25,112 --> 00:17:27,514
但地下室是禁區。

405
00:17:27,547 --> 00:17:30,517
有很多古老的傳家寶
那邊，呃

406
00:17:30,550 --> 00:17:33,153
我們不想看
發生什麼事......

407
00:17:33,186 --> 00:17:34,554
 - 明白了嗎？
-絕對。

408
00:17:34,587 --> 00:17:36,856
了解。我們明白。

409
00:17:36,889 --> 00:17:38,691
最後，嗯

410
00:17:38,725 --> 00:17:42,595
你不能，呃，打擾我們
我們睡覺的那一天。

411
00:17:42,629 --> 00:17:45,765
是的。這絕對是必不可少的
我們在那幾個小時裡休息

412
00:17:45,798 --> 00:17:47,400
以便
我們可以正常運作。

413
00:17:47,434 --> 00:17:51,704
 - 這很重要。
 - 沒有例外。

414
00:17:51,738 --> 00:17:54,607
好吧，好吧，
作為你家的客人

415
00:17:54,641 --> 00:17:56,709
我們會跟著
所有規則。

416
00:17:57,777 --> 00:17:59,346
好吧那麼。

417
00:17:59,379 --> 00:18:02,349
所以吃完之後，我們該怎麼辦？

418
00:18:05,318 --> 00:18:07,354
好的，小心點
不打它。

419
00:18:11,158 --> 00:18:14,127
 - 它正常嗎？
 - 是的，試著不去打它。

420
00:18:14,161 --> 00:18:15,862
-好的。
 - 我想我們很好。

421
00:18:18,365 --> 00:18:21,268
 - 消失，邁克。
-大。

422
00:18:21,301 --> 00:18:22,902
嗯，你能開始嗎？

423
00:18:22,935 --> 00:18:25,438
通過陳述你的名字
對於相機？

424
00:18:25,472 --> 00:18:28,741
呃，我叫Andrew Pritchard。

425
00:18:28,775 --> 00:18:31,811
你以什麼為生？

426
00:18:31,844 --> 00:18:33,546
冒險吧。

427
00:18:33,580 --> 00:18:35,648
呃，對不起，
請你說出來

428
00:18:35,682 --> 00:18:37,917
作為一個，“我工作......”

429
00:18:37,950 --> 00:18:42,222
哦，我工作
作為風險投資家。

430
00:18:42,255 --> 00:18:43,790
從外部的角度來看

431
00:18:43,823 --> 00:18:47,294
你好像
一個普通，雄心勃勃的傢伙。

432
00:18:47,327 --> 00:18:49,262
有時候我有點懶。

433
00:18:49,296 --> 00:18:51,598
但是，讓我們來
事情的核心。

434
00:18:51,631 --> 00:18:55,202
你是吸血鬼？

435
00:18:55,235 --> 00:18:58,771
是什麼把我定義為一個
吸血鬼是我需要蛋白。

436
00:18:58,805 --> 00:19:01,708
這是一種蛋白質血漿
那是在血液中發現的。

437
00:19:01,741 --> 00:19:04,877
那是我的食物。那是什麼
讓我保持運作。

438
00:19:04,911 --> 00:19:06,746
你有f牙嗎？

439
00:19:06,779 --> 00:19:10,217
[笑]
我看起來像是有f牙嗎？

440
00:19:10,250 --> 00:19:14,721
那麼，會發生什麼
如果你觸摸十字架？

441
00:19:14,754 --> 00:19:16,756
哦，我開始了
一種刺痛的感覺

442
00:19:16,789 --> 00:19:19,259
我無法控制它。

443
00:19:19,292 --> 00:19:22,629
沒什麼。
沒有任何特別的事情發生。

444
00:19:22,662 --> 00:19:25,232
將利益放在心上
殺了你？

445
00:19:25,265 --> 00:19:28,801
好吧，不會
心臟的股份殺了你？

446
00:19:28,835 --> 00:19:30,470
[麥克風]
聖水怎麼樣？

447
00:19:31,871 --> 00:19:32,939
不。

448
00:19:34,006 --> 00:19:35,842
陽光？

449
00:19:35,875 --> 00:19:38,245
陽光，
陽光是另一回事。

450
00:19:38,278 --> 00:19:39,979
是的，呃，
由於我們的基因構成

451
00:19:40,012 --> 00:19:41,848
我們受苦了
從暴露在陽光下

452
00:19:41,881 --> 00:19:45,952
因為我們有條件
被稱為皮膚卟啉症

453
00:19:45,985 --> 00:19:49,256
如果我們在哪裡
暴露在直射陽光下

454
00:19:49,289 --> 00:19:54,461
我們的皮膚水皰和燒傷。

455
00:19:54,494 --> 00:19:57,697
所以你這麼說
關於吸血鬼的每一個神話

456
00:19:57,730 --> 00:20:00,367
醫學上可以解釋一下嗎？

457
00:20:00,400 --> 00:20:04,337
現代科學可以解釋
我們所有的醫療條件。

458
00:20:04,371 --> 00:20:07,874
如果你回到過去的話
當人們認為瘋了

459
00:20:07,907 --> 00:20:11,944
或者他們的想法，瘋子，
例如...

460
00:20:11,978 --> 00:20:17,850
呃，他們的特點
被魔鬼所擁有。

461
00:20:17,884 --> 00:20:21,821
 - 我們今天不相信。
安德魯，你多大了？

462
00:20:21,854 --> 00:20:25,024
我147歲。

463
00:20:25,057 --> 00:20:27,494
這怎麼可能？

464
00:20:27,527 --> 00:20:31,464
那麼，我們需要的血液
使我們的細胞再生。

465
00:20:31,498 --> 00:20:33,900
但你能解釋一下嗎，呃，呃

466
00:20:33,933 --> 00:20:36,569
怎麼樣 - 你的......

467
00:20:36,603 --> 00:20:40,507
呃，我們 - 我們應該繼續前進
從那一個。

468
00:20:40,540 --> 00:20:41,841
我們，嗯，嗯......

469
00:20:41,874 --> 00:20:44,811
 - 我的意思是，是否可能 - 
 - 繼續前進

470
00:20:44,844 --> 00:20:46,646
好的。

471
00:20:46,679 --> 00:20:49,949
哦，你知道，我開了個會
我必須保持。

472
00:20:49,982 --> 00:20:52,785
我必須謀生
就像你說的那樣吧？

473
00:20:52,819 --> 00:20:55,788
也許吧
我們可以回過頭來看看

474
00:20:55,822 --> 00:20:57,857
在將來的時間。

475
00:21:02,429 --> 00:21:03,663
抱歉。

476
00:21:05,798 --> 00:21:08,034
呃，好的，
剛剛發生了什麼？

477
00:21:11,103 --> 00:21:13,606
對。我太激動了。
我的頭髮怎麼樣？

478
00:21:13,640 --> 00:21:16,042
你能嘗試不動嗎？
雖然我這樣做？

479
00:21:16,075 --> 00:21:18,378
[布萊克]
哦對不起。

480
00:21:18,411 --> 00:21:22,048
 - 呃，班尼，對吧？哦。涼。
是啊。

481
00:21:22,081 --> 00:21:25,318
 - 嘿，你有多近？
 - 呃，直到這裡。

482
00:21:25,352 --> 00:21:27,620
好的。所以我可以四處走動
一點點？

483
00:21:27,654 --> 00:21:29,689
是啊。
-好的。我覺得我們很好。

484
00:21:29,722 --> 00:21:30,923
好的。

485
00:21:30,957 --> 00:21:33,292
好吧，呃，你準備好了嗎？

486
00:21:37,096 --> 00:21:38,698
我出生了。

487
00:21:40,433 --> 00:21:41,668
好的，你能開始嗎？

488
00:21:41,701 --> 00:21:44,571
通過陳述你的名字
對於相機？

489
00:21:44,604 --> 00:21:46,506
呃...

490
00:21:46,539 --> 00:21:50,810
我是Blake Theodore Slosser I.

491
00:21:50,843 --> 00:21:53,680
你能說出你的年齡嗎？
對於相機？

492
00:21:53,713 --> 00:21:56,883
我今年111歲，兄弟。

493
00:21:56,916 --> 00:21:59,352
說說你自己。

494
00:21:59,386 --> 00:22:03,055
好吧，呃，我喜歡生活在
快車道。你知道我的意思？

495
00:22:03,089 --> 00:22:06,859
我，呃，作為一個吸血鬼，
你知道，我可以，嗯

496
00:22:06,893 --> 00:22:08,661
我可以過黨的生活方式

497
00:22:08,695 --> 00:22:12,632
沒有任何後果
人類會有。

498
00:22:12,665 --> 00:22:16,068
好吧，你有多久了
過著這樣的生活？

499
00:22:16,102 --> 00:22:19,372
好吧，可能，自從我
我想，轉過來，20多歲。

500
00:22:19,406 --> 00:22:21,408
你看，我 - 我來了
來自一個貧窮的家庭。

501
00:22:21,441 --> 00:22:24,677
沒有很多錢，
所以我習慣養成習慣

502
00:22:24,711 --> 00:22:27,514
偷菜和
有一天它趕上了我。

503
00:22:27,547 --> 00:22:29,449
他們把我扔進了監獄。

504
00:22:29,482 --> 00:22:32,619
你懂，
他們判我辛苦勞作

505
00:22:32,652 --> 00:22:35,422
從孩子到成年。

506
00:22:35,455 --> 00:22:37,690
我的意思是，這很悲慘。

507
00:22:37,724 --> 00:22:39,526
我沒有感覺到

508
00:22:39,559 --> 00:22:42,061
什麼是自由的，
來玩得開心

509
00:22:42,094 --> 00:22:46,132
呃，最重要的是，
這位監獄長是誰......

510
00:22:46,165 --> 00:22:47,934
他真的不喜歡我。

511
00:22:47,967 --> 00:22:51,904
所以他真的懲罰了我
他得到的每一次機會。

512
00:22:51,938 --> 00:22:55,508
我的意思是，有一天
他打敗我這麼糟糕......

513
00:22:55,542 --> 00:22:57,577
我的意思是，我在死亡床上。

514
00:22:59,479 --> 00:23:01,748
那是一天
我認識了安德魯

515
00:23:01,781 --> 00:23:05,485
那是他創造我的那一天
我無法拒絕的提議。

516
00:23:06,786 --> 00:23:08,921
什麼是第一件事
你做了

517
00:23:08,955 --> 00:23:11,891
當你成為吸血鬼？

518
00:23:11,924 --> 00:23:14,527
[笑]
邁克，這是一個很好的問題。

519
00:23:14,561 --> 00:23:17,063
我做的第一件事是我打開了

520
00:23:17,096 --> 00:23:20,467
一種好的，舊的時尚
對那個監獄長吶喊。

521
00:23:20,500 --> 00:23:22,902
我在說，
我把他從肢體撕成了四肢。

522
00:23:22,935 --> 00:23:25,772
他在乞討，乞討
我甚至都想不到可能。

523
00:23:25,805 --> 00:23:27,474
甜蜜的複仇！

524
00:23:29,942 --> 00:23:31,778
天啊。

525
00:23:31,811 --> 00:23:35,548
他心裡很難受，
它仍然被擊敗了。

526
00:23:35,582 --> 00:23:39,452
甚至拒絕喝他的血。
這樣的混蛋！

527
00:23:39,486 --> 00:23:43,222
嗯，你告訴了嗎？
你的家人？

528
00:23:43,255 --> 00:23:45,892
呃，我剛剛來到這裡

529
00:23:45,925 --> 00:23:48,761
而且，就像，這是我的家人，
你懂？

530
00:23:50,697 --> 00:23:52,599
聽起來很像生活。

531
00:23:54,266 --> 00:23:56,636
哦，狗屎，現在是！

532
00:23:56,669 --> 00:24:00,873
你有沒有殺過任何人
那你從未見過面？

533
00:24:00,907 --> 00:24:02,709
哦耶。
很多次，我 - 我......

534
00:24:02,742 --> 00:24:04,010
[安德魯清喉]

535
00:24:11,283 --> 00:24:15,688
但是你知道，嗯，
不再那麼了

536
00:24:15,722 --> 00:24:19,659
我懂了。呃，你錯過了嗎？

537
00:24:19,692 --> 00:24:21,594
嗯，是的
我的意思是，我想念它......

538
00:24:25,832 --> 00:24:30,202
但是你知道，我們......我們進化了。

539
00:24:30,236 --> 00:24:31,738
那樣的事。

540
00:24:36,075 --> 00:24:38,545
嗯，謝謝你。

541
00:24:42,949 --> 00:24:44,250
我們完成了嗎？

542
00:24:44,283 --> 00:24:46,118
[麥克風]
看，我們稍後再做一些

543
00:24:46,152 --> 00:24:48,621
但現在就是這樣。

544
00:24:48,655 --> 00:24:52,892
好的。嗯......我怎麼看？

545
00:24:52,925 --> 00:24:55,127
-好。
是啊。涼。

546
00:24:55,161 --> 00:24:57,063
N-NO，
你不是在聽我說話。

547
00:24:57,096 --> 00:25:00,533
你不能停止那次採訪嗎？
我該怎麼辦？

548
00:25:00,567 --> 00:25:01,768
這就是重點，對嗎？

549
00:25:01,801 --> 00:25:03,069
我們來這裡採訪他們

550
00:25:03,102 --> 00:25:04,303
然後他們阻止它短暫？

551
00:25:04,336 --> 00:25:06,305
[尼]
是的，我不...

552
00:25:06,338 --> 00:25:08,040
 - 哪裡，嘉莉在哪裡？
-Uh--

553
00:25:08,074 --> 00:25:09,642
她在洗手間嗎？

554
00:25:09,676 --> 00:25:11,611
-什麼？
-Benny，放......

555
00:25:11,644 --> 00:25:13,279
好的，
把他媽的相機放下

556
00:25:13,312 --> 00:25:15,214
我們在等，嗯

557
00:25:15,247 --> 00:25:17,750
那個，奇怪的，
那很奇怪......

558
00:25:17,784 --> 00:25:19,552
 - 奇怪，什麼，塞爾文 - 
是啊。

559
00:25:19,586 --> 00:25:21,888
我不知道。
放下，把相機放下，本尼。

560
00:25:25,658 --> 00:25:27,026
[嗡嗡]

561
00:25:30,730 --> 00:25:32,632
-啊！他媽的是什麼？
 - 哦，哦，哦！

562
00:25:32,665 --> 00:25:34,701
哦，塞爾文。抱歉。

563
00:25:34,734 --> 00:25:38,304
他不太習慣
這個東西。

564
00:25:38,337 --> 00:25:41,173
 - 我們應該再做一次嗎？
不，他需要一分鐘。

565
00:25:41,207 --> 00:25:43,242
好的，請記住
我們談到的是什麼。

566
00:25:44,644 --> 00:25:47,146
[呻吟]

567
00:25:49,181 --> 00:25:50,316
好的。

568
00:25:51,150 --> 00:25:54,120
好的。好的。

569
00:25:54,153 --> 00:25:55,955
他已經準備好了。

570
00:25:55,988 --> 00:25:58,090
[卡麗]
好的。好。

571
00:26:03,996 --> 00:26:05,564
我們很好。

572
00:26:08,801 --> 00:26:10,870
好的。

573
00:26:10,903 --> 00:26:13,906
你能說出你的名字嗎？
對於相機？

574
00:26:16,743 --> 00:26:20,780
Marten Selvin Trask。

575
00:26:22,849 --> 00:26:24,751
-貂 - 
 - 現在是Selvin。

576
00:26:26,085 --> 00:26:27,353
Selvin ...

577
00:26:28,955 --> 00:26:30,690
你能告訴我們你的年齡嗎？

578
00:26:33,392 --> 00:26:35,094
[Elleanor]
前進。

579
00:26:37,329 --> 00:26:39,298
你能告訴我們嗎？
你還記得什麼？

580
00:26:42,935 --> 00:26:44,003
黑暗。

581
00:26:45,872 --> 00:26:49,676
 - 無限黑黑暗！
-保持！好的！ O型還好！好的！

582
00:26:49,709 --> 00:26:53,112
[Elleanor]
哇！好的。好的。只是...

583
00:26:53,145 --> 00:26:56,916
你可以把它關掉嗎？
-好的。已經關了。

584
00:26:56,949 --> 00:26:58,951
好的。好的。

585
00:26:58,985 --> 00:27:01,187
[Elleanor]
好的，很明顯，
我們需要得到一些空氣。

586
00:27:01,220 --> 00:27:03,823
這不會奏效。
我們要休息一下。

587
00:27:03,856 --> 00:27:06,325
[Elleanor]
來吧。來吧。

588
00:27:08,027 --> 00:27:09,662
[嘆氣]

589
00:27:12,131 --> 00:27:14,934
[笑]
對不起，但是，呃，你知道

590
00:27:14,967 --> 00:27:18,805
塞爾文，他是，他被困
在一個混凝土地牢裡多年

591
00:27:18,838 --> 00:27:22,074
而且，呃，他不是，就像，
暴露於任何，像

592
00:27:22,108 --> 00:27:24,310
光或互動，
所以他有點生氣

593
00:27:24,343 --> 00:27:27,346
但是，呃，他越來越好了，
這是一個過程。

594
00:27:27,379 --> 00:27:30,349
好吧，他是怎麼活下來的
他被困的時候？

595
00:27:30,382 --> 00:27:32,852
這個傢伙主要以老鼠為食。

596
00:27:32,885 --> 00:27:34,887
這太可怕了。
那太噁心了。

597
00:27:34,921 --> 00:27:37,790
 - 他在那裡多久了？
 - 超過30年。

598
00:27:37,824 --> 00:27:40,092
-天啊！三十年？
 - 這就是他說的，本尼。

599
00:27:40,126 --> 00:27:41,928
是的，這就是我說的，
但想像一下

600
00:27:41,961 --> 00:27:43,362
那是做什麼的
在你的腦海裡。

601
00:27:43,395 --> 00:27:45,798
就像，他就是這麼接近
成為一名居民。

602
00:27:45,832 --> 00:27:47,366
 - 對不起，居住者？
是啊。

603
00:27:47,399 --> 00:27:50,136
呃，一個居民，就是這樣，嗯

604
00:27:50,169 --> 00:27:52,204
吸血鬼沒有得到
足夠的血

605
00:27:52,238 --> 00:27:55,474
他們絕對瘋了
並變成狂犬病動物。

606
00:27:55,507 --> 00:27:58,110
他是怎麼結束那裡的
首先？

607
00:27:58,144 --> 00:28:00,346
呃，有些村民
在那裡追他和一些狗屎。

608
00:28:00,379 --> 00:28:02,782
我真的不記得了，
但我知道

609
00:28:02,815 --> 00:28:04,416
就是他鬆了一口氣
他單槍匹馬

610
00:28:04,450 --> 00:28:07,253
去了那個村莊
並撕掉它的糞便。

611
00:28:07,286 --> 00:28:08,454
他媽的'殺死了所有人。

612
00:28:08,487 --> 00:28:10,757
但是，聽著，
你們不能告訴安德魯

613
00:28:10,790 --> 00:28:13,826
我告訴過你這件事
拉屎。我會遇到麻煩的。

614
00:28:13,860 --> 00:28:14,861
-涼？
是啊。

615
00:28:14,894 --> 00:28:16,128
是啊。
-勾小指？

616
00:28:17,396 --> 00:28:18,898
是啊。

617
00:28:18,931 --> 00:28:21,300
那是一些老派的狗屎
我們曾經做過的。

618
00:28:21,333 --> 00:28:24,470
好的，恩，你能開始嗎？
通過陳述你的名字

619
00:28:24,503 --> 00:28:26,405
對於相機？

620
00:28:26,438 --> 00:28:30,242
我的名字是Elleanor Theona Grey。

621
00:28:30,276 --> 00:28:32,879
你能說出你的年齡嗎？
請？

622
00:28:32,912 --> 00:28:35,381
我告訴過你我不希望
討論這個話題。

623
00:28:35,414 --> 00:28:40,086
好的。安德魯感染了你嗎？

624
00:28:40,119 --> 00:28:43,255
是的，他抽乾了我的血
並用自己感染了我

625
00:28:43,289 --> 00:28:45,892
但不是因為原因
你可能會想到。

626
00:28:45,925 --> 00:28:48,160
我簽約了
脊髓灰質炎的嚴重病例。

627
00:28:48,194 --> 00:28:50,396
我快死了
安德魯給了我這個選擇

628
00:28:50,429 --> 00:28:52,999
生還是死，所以我選擇了生活。

629
00:28:53,032 --> 00:28:54,801
通過吸血鬼？

630
00:28:54,834 --> 00:28:57,770
你知道你在做什麼嗎？
當時提供？

631
00:28:57,804 --> 00:28:59,438
敬請諒解。

632
00:28:59,471 --> 00:29:02,174
我有一個生病的母親
誰需要我的幫助

633
00:29:02,208 --> 00:29:04,410
我不想離開她。

634
00:29:04,443 --> 00:29:07,546
安德魯給了我最好的禮物
任何人都可以。

635
00:29:07,579 --> 00:29:11,417
所以我們墜入愛河
我和他結婚了

636
00:29:11,450 --> 00:29:13,485
在你成為吸血鬼之後

637
00:29:13,519 --> 00:29:15,955
你的感受，
他們從未改變過？

638
00:29:15,988 --> 00:29:18,224
不，誤解
我們轉向

639
00:29:18,257 --> 00:29:22,261
變成盲目的，嗜血的
野獸很荒謬。

640
00:29:22,294 --> 00:29:25,097
我的家人對我來說意義重大
就像它一樣

641
00:29:25,131 --> 00:29:26,866
在我改變之前。

642
00:29:26,899 --> 00:29:30,369
我們需要血液，就是這樣
我們的身體需要生存。

643
00:29:30,402 --> 00:29:33,873
這是一個很小的代價
為了我們的經驗。

644
00:29:33,906 --> 00:29:35,274
那是什麼？

645
00:29:35,307 --> 00:29:38,110
我們從不
不得不看自己年齡。

646
00:29:38,144 --> 00:29:42,581
我們可以觀看生活和時間
隨著教練的變化。

647
00:29:42,614 --> 00:29:44,851
什麼是不利方面？

648
00:29:44,884 --> 00:29:46,853
看著你喜歡的那些
年齡不合時宜

649
00:29:46,886 --> 00:29:49,021
並死在你身邊。

650
00:29:49,055 --> 00:29:52,124
我會說
這對我來說是最困難的部分。

651
00:29:52,158 --> 00:29:54,360
[尼]
你可以想像
被困30年？

652
00:29:54,393 --> 00:29:57,163
 - 完全黑暗？
 - 我知道，這很瘋狂。

653
00:29:57,196 --> 00:30:00,232
你能放下那台相機嗎？
並幫我們裝備？

654
00:30:00,266 --> 00:30:02,869
我告訴你，那傢伙
嚇得屎離我而去。

655
00:30:02,902 --> 00:30:04,036
[尖叫]

656
00:30:05,604 --> 00:30:07,439
什麼？它以前如何？

657
00:30:07,473 --> 00:30:09,842
我剛看到外面的東西。

658
00:30:09,876 --> 00:30:11,477
-你確定？
 - 我也看到了。

659
00:30:11,510 --> 00:30:13,045
是。

660
00:30:24,123 --> 00:30:25,391
現在什麼也沒有。

661
00:30:28,260 --> 00:30:30,629
我不知道
如果我現在想睡覺

662
00:30:30,662 --> 00:30:33,532
嘿，聽著，我不會
讓任何事發生在你身上

663
00:30:33,565 --> 00:30:35,834
-好的？
-好的。不錯的嘗試。

664
00:30:38,104 --> 00:30:39,338
[門打開]

665
00:30:47,579 --> 00:30:50,049
-Selvin！ Selvin！
是啊？

666
00:30:50,082 --> 00:30:51,617
[安德魯]
讓你的屁股在這裡。

667
00:30:53,085 --> 00:30:54,620
[耳語]
你在做什麼？

668
00:30:58,457 --> 00:31:01,027
 - 那他媽的是什麼？
-啊。

669
00:31:01,060 --> 00:31:03,295
[尼]
好的，就是這樣
令人毛骨悚然。

670
00:31:03,329 --> 00:31:05,331
剛剛發生了什麼？

671
00:31:05,364 --> 00:31:07,266
[麥克風]
你一直睡著了嗎？

672
00:31:07,299 --> 00:31:09,101
是的，因為我覺得我醒了

673
00:31:09,135 --> 00:31:10,970
我的生命處於危險之中
或者其他的東西。

674
00:31:11,003 --> 00:31:12,604
[尼]
這離事實並不遙遠。

675
00:31:12,638 --> 00:31:15,307
 - 好吧，班尼。
-什麼？

676
00:31:15,341 --> 00:31:18,310
嘿，這件事正在運行
整個時間？

677
00:31:18,344 --> 00:31:19,645
[尼]
是啊。

678
00:31:19,678 --> 00:31:22,281
哦，好的。這意味著我們可以......

679
00:31:22,314 --> 00:31:24,583
[尼]
現在是正式的第二天。

680
00:31:24,616 --> 00:31:27,586
今天早上
有點尷尬。

681
00:31:27,619 --> 00:31:29,088
天哪，現在幾點了？

682
00:31:29,121 --> 00:31:32,191
嗯。是的，嗯，7點半。

683
00:31:32,224 --> 00:31:35,261
如果你們，我會睡覺的
昨晚我沒告訴我。

684
00:31:35,294 --> 00:31:37,930
 - 這讓我害怕。
 - 這很怪異。

685
00:31:37,964 --> 00:31:39,631
每個人似乎都睡著了
但是，現在。

686
00:31:39,665 --> 00:31:43,369
你為什麼不把它放下來
並抓住自己一碗？

687
00:31:43,402 --> 00:31:45,271
[尼]
我很好。
我從不吃早餐。

688
00:31:45,304 --> 00:31:47,706
你會騙我的
我沒讓你吃。

689
00:31:47,739 --> 00:31:50,176
你認真拍攝我們嗎？
我們吃麥片的時候？

690
00:31:50,209 --> 00:31:52,411
[尼]
是啊。你永遠不會知道
你會得到什麼。

691
00:31:52,444 --> 00:31:54,313
想想我們抓到了什麼
昨晚。

692
00:31:54,346 --> 00:31:56,615
嗯，這讓我想起......

693
00:31:56,648 --> 00:31:58,217
今天的第一項業務

694
00:31:58,250 --> 00:32:00,252
我想設置相機
房子周圍。

695
00:32:00,286 --> 00:32:03,222
 - 你認為安德魯會很酷嗎？
 - 安德魯不會知道的。

696
00:32:03,255 --> 00:32:05,457
你要修補那些
通過您的手機應用程序

697
00:32:05,491 --> 00:32:08,294
另外，我想嘗試下來
那個，呃......

698
00:32:08,327 --> 00:32:12,098
-哦。嘉莉，你還好嗎？
 - 嘿，嘿。

699
00:32:12,131 --> 00:32:14,333
 - 回頭。
 - 只是流鼻血。

700
00:32:14,366 --> 00:32:16,568
你能把它放下來，
幫助一秒鐘？

701
00:32:16,602 --> 00:32:18,004
是啊。抱歉。
-你要不要...

702
00:32:18,037 --> 00:32:19,371
嗯，包包......

703
00:32:19,405 --> 00:32:21,307
要我拿到包
從樓上？

704
00:32:23,442 --> 00:32:26,412
好吧，呃，
所有的相機都設置好了。

705
00:32:26,445 --> 00:32:28,247
去檢查，
看看他們是否正在工作。

706
00:32:28,280 --> 00:32:31,250
[尼]
是啊。檢查。是的，伙計。

707
00:32:31,283 --> 00:32:33,986
相機一，二，三
都設定好了。

708
00:32:34,020 --> 00:32:35,087
[手機振動]

709
00:32:35,121 --> 00:32:37,056
一秒。

710
00:32:37,089 --> 00:32:38,524
嘿，亞倫，怎麼了？

711
00:32:40,192 --> 00:32:42,694
是啊，
我可以，我現在可以做到。

712
00:32:42,728 --> 00:32:45,164
好的再見。

713
00:32:45,197 --> 00:32:47,466
呃，亞倫想做
視頻通話，所以......

714
00:32:49,435 --> 00:32:52,338
[線路振鈴]

715
00:32:52,371 --> 00:32:56,075
你應該觸摸基地
早。這是怎麼回事？

716
00:32:56,108 --> 00:32:58,377
嗯，是的，
我正要打電話給你。

717
00:32:58,410 --> 00:33:00,346
嘉莉在哪裡？
 - 她感覺不舒服。

718
00:33:00,379 --> 00:33:02,548
 - 所以她在休息。
 - 其他一切如何？

719
00:33:04,350 --> 00:33:07,053
嗯，起初，
他們似乎很普通。

720
00:33:07,086 --> 00:33:08,587
你還沒見過
什麼奇怪的？

721
00:33:11,190 --> 00:33:14,260
我還沒有完全賣掉
在整個吸血鬼的事情。

722
00:33:14,293 --> 00:33:16,128
是啊，
這就是我一開始的想法

723
00:33:16,162 --> 00:33:19,398
但現在我們已經看到了
一些奇怪的事情。

724
00:33:19,431 --> 00:33:22,234
其中一個家庭成員
今天早上進入我們的房間

725
00:33:22,268 --> 00:33:25,504
他正在嗅著嘉莉。

726
00:33:25,537 --> 00:33:27,373
嗅著嘉莉？

727
00:33:29,708 --> 00:33:31,443
這並不意味著他是吸血鬼

728
00:33:31,477 --> 00:33:33,279
這只意味著他是一個變態！

729
00:33:33,312 --> 00:33:34,713
我還沒準備好離開。

730
00:33:34,746 --> 00:33:36,682
我認為
有一些關於 - 

731
00:33:36,715 --> 00:33:39,085
本尼，為什麼到底獄
你在拍這個嗎？

732
00:33:39,118 --> 00:33:42,054
試著努力吧

733
00:33:42,088 --> 00:33:44,823
想出來
請給我一些有新聞價值的東西。

734
00:33:44,856 --> 00:33:46,525
-會做。
-謝謝。

735
00:33:49,295 --> 00:33:50,596
再見。

736
00:33:52,464 --> 00:33:55,067
[尼]
所以你怎麼看？

737
00:33:55,101 --> 00:33:58,204
嗯，對於初學者我 - 我想
我們應該在睡覺期間

738
00:33:58,237 --> 00:34:01,507
白天讓我們可以
他們在晚上醒來。

739
00:34:01,540 --> 00:34:03,175
考慮到發生了什麼
今天早上

740
00:34:03,209 --> 00:34:04,810
和事實
我們睡不著覺。

741
00:34:04,843 --> 00:34:06,512
 - 我要回去睡覺了。
是啊。

742
00:34:06,545 --> 00:34:08,814
大家好。嗬！

743
00:34:08,847 --> 00:34:11,383
我害怕他的屎。
你看到嗎？

744
00:34:11,417 --> 00:34:14,653
不，它只是覺得你是
應該是，嗯，你知道嗎？

745
00:34:14,686 --> 00:34:16,488
哦，因為是白天？
不不不。

746
00:34:16,522 --> 00:34:18,757
我建立了一個阻力
間接的陽光

747
00:34:18,790 --> 00:34:21,193
但我確實聽到了
老闆在說什麼。

748
00:34:21,227 --> 00:34:22,828
聽上去像
他對我們持懷疑態度，對吧？

749
00:34:22,861 --> 00:34:25,264
我認為這很難
亞倫，因為他不是 - 

750
00:34:25,297 --> 00:34:28,334
好吧，不，不，不，很酷，因為
我想向你們展示一些事情。

751
00:34:28,367 --> 00:34:30,402
過來這裡來吧。

752
00:34:30,436 --> 00:34:32,538
好的。你準備好了嗎？

753
00:34:32,571 --> 00:34:35,474
因為這會
吹你的心，好嗎？

754
00:34:35,507 --> 00:34:37,243
 - 這個東西的錄音？
是啊。它在。

755
00:34:37,276 --> 00:34:40,346
過來，來這裡
專注於我的手臂。好的？

756
00:34:40,379 --> 00:34:42,348
好的。這裡沒什麼。

757
00:34:44,250 --> 00:34:46,852
哦!喔，呼！

758
00:34:46,885 --> 00:34:48,287
[尼]
開始吧。開始吧。

759
00:34:48,320 --> 00:34:49,488
哦。

760
00:34:51,390 --> 00:34:54,626
檢查出。
哦，脆皮炸的手臂。

761
00:34:54,660 --> 00:34:56,228
老闆，繼續摸摸吧。

762
00:34:58,297 --> 00:35:00,232
-哦！
-好冷。

763
00:35:00,266 --> 00:35:01,767
是的，這是一次旅行，是吧？

764
00:35:01,800 --> 00:35:03,802
呃，你明白了嗎？
你想試試嗎？

765
00:35:03,835 --> 00:35:05,837
-我很好。謝謝。
 - 好的，但是你明白了。

766
00:35:05,871 --> 00:35:07,506
-你做對了？
-是啊。

767
00:35:07,539 --> 00:35:09,575
好的。涼。

768
00:35:09,608 --> 00:35:11,743
很酷，嗯，嗯......
你們有什麼感想？

769
00:35:11,777 --> 00:35:14,613
你想再做一次採訪嗎？
因為我們現在得到了這個。

770
00:35:14,646 --> 00:35:18,384
啊，我們會做第二輪
整個星期，所以......

771
00:35:18,417 --> 00:35:20,219
好的，但是你知道，
現在每個人都睡著了。

772
00:35:20,252 --> 00:35:22,388
我的意思是，
我們可以完全彈出一個。

773
00:35:22,421 --> 00:35:24,890
是的，嗯，我們 - 我們必須妥善
設置設備

774
00:35:24,923 --> 00:35:26,392
編寫更多問題

775
00:35:26,425 --> 00:35:28,327
所以我們還沒準備好。

776
00:35:28,360 --> 00:35:30,829
好的。嗯，那麼，嗯......

777
00:35:30,862 --> 00:35:32,664
我會幫我閉嘴。

778
00:35:32,698 --> 00:35:34,833
-好的？
 - 好吧，睡個好覺。

779
00:35:34,866 --> 00:35:36,268
你們有什麼感想？

780
00:35:36,302 --> 00:35:37,469
你認為這個 - 這個鏡頭

781
00:35:37,503 --> 00:35:38,904
很有趣
為你的老闆？

782
00:35:38,937 --> 00:35:41,540
我不要你們
你知道嗎？

783
00:35:41,573 --> 00:35:43,942
啊，絕對的。

784
00:35:43,975 --> 00:35:46,178
-你確定？
是啊。

785
00:35:46,212 --> 00:35:48,747
好的。很酷，很酷。

786
00:35:48,780 --> 00:35:50,316
好吧，呃，我出去了。

787
00:35:50,349 --> 00:35:52,284
[尼]
祝你有個好的一天。

788
00:35:53,752 --> 00:35:55,487
和平了。

789
00:35:58,657 --> 00:36:00,259
哦，我的上帝！你相信嗎？

790
00:36:00,292 --> 00:36:02,294
這個鏡頭
太棒了

791
00:36:02,328 --> 00:36:03,629
你最好抓住它。

792
00:36:03,662 --> 00:36:05,497
相信我，我明白了。

793
00:36:05,531 --> 00:36:08,500
無論如何他還在做什麼？

794
00:36:08,534 --> 00:36:10,336
我不知道，
我們知道他們是清醒的

795
00:36:10,369 --> 00:36:11,837
在晚上和白天。

796
00:36:14,406 --> 00:36:17,175
[尼]
伙計們，醒醒。
差不多是6點。

797
00:36:19,545 --> 00:36:22,414
啊......媽的
我們睡了很久他媽的時間。

798
00:36:22,448 --> 00:36:24,950
班尼，呃，你為什麼不這樣做
讓我們早點起來？

799
00:36:24,983 --> 00:36:26,752
伙計，我打瞌睡了。

800
00:36:26,785 --> 00:36:28,954
你能做對嗎？

801
00:36:28,987 --> 00:36:30,256
嘉莉。

802
00:36:31,657 --> 00:36:33,659
嘉莉，來吧，
是時候該起床了。

803
00:36:33,692 --> 00:36:36,828
嗯，我感覺不舒服。

804
00:36:36,862 --> 00:36:39,298
邁克，她怎麼了？

805
00:36:39,331 --> 00:36:41,667
我該怎麼知道？

806
00:36:41,700 --> 00:36:43,502
嘿，怎麼了？

807
00:36:43,535 --> 00:36:45,404
[模糊不清]

808
00:36:45,437 --> 00:36:47,706
伙計，看看她。
她臉色蒼白。

809
00:36:47,739 --> 00:36:49,308
是的，她覺得很冷。

810
00:36:49,341 --> 00:36:51,377
邁克，檢查她的脖子
對於咬痕。

811
00:36:55,914 --> 00:36:59,585
不，不，什麼都沒有。本尼。

812
00:36:59,618 --> 00:37:03,255
嘿。嘿，你覺得怎麼樣？

813
00:37:03,289 --> 00:37:05,591
邁克，不是他媽的好。

814
00:37:05,624 --> 00:37:08,727
也許我能找到
樓下有一些阿司匹林。

815
00:37:08,760 --> 00:37:10,629
是的，看，呃，
我和你一起去

816
00:37:10,662 --> 00:37:13,865
所以你不會給她
其他任何搞砸了。

817
00:37:13,899 --> 00:37:16,268
[尼]
你懂，
我可以做些正確的事。

818
00:37:30,081 --> 00:37:31,683
你想放下那台相機

819
00:37:31,717 --> 00:37:33,685
並幫我找藥
為嘉莉？

820
00:37:35,387 --> 00:37:37,589
-晚上好。
-啊。

821
00:37:37,623 --> 00:37:39,425
對不起，我不是故意的
嚇唬你

822
00:37:39,458 --> 00:37:42,461
不，這只是驚嚇。
你讓我們感到驚訝。

823
00:37:42,494 --> 00:37:44,930
 - 晚上，班尼。
-Hi，Elle。

824
00:37:44,963 --> 00:37:46,598
我可以幫你找到什麼嗎？

825
00:37:46,632 --> 00:37:48,834
我們只是在嘗試
找到Carrie的一些阿司匹林。

826
00:37:48,867 --> 00:37:51,770
 - 她感覺不舒服。
 - 哦，很抱歉聽到。

827
00:37:51,803 --> 00:37:53,572
呃，讓我看看我們有什麼。

828
00:37:56,074 --> 00:37:57,943
 - 晚上好，伙計們。
-晚上好。

829
00:37:57,976 --> 00:38:00,879
安德魯親愛的，邁克說
嘉莉感覺不太好。

830
00:38:00,912 --> 00:38:02,514
-不，不。
-啊。

831
00:38:02,548 --> 00:38:04,583
你知道嗎
如果我們有阿司匹林？

832
00:38:04,616 --> 00:38:06,818
我不知道。
看看藥櫃。

833
00:38:06,852 --> 00:38:09,688
MM-嗯。哦!

834
00:38:09,721 --> 00:38:12,090
沒用多少錢。
-我們到了。

835
00:38:12,123 --> 00:38:14,726
哦，在這裡。謝謝。

836
00:38:14,760 --> 00:38:17,028
她找到了一切。

837
00:38:17,062 --> 00:38:18,530
你們睡得好嗎？

838
00:38:18,564 --> 00:38:20,799
實際上，是的，我們睡得很好。

839
00:38:20,832 --> 00:38:22,801
-很高興聽到。
 - 你知道，我不能......

840
00:38:22,834 --> 00:38:24,503
我必須告訴你

841
00:38:24,536 --> 00:38:27,873
我們期待，呃，
額外的客人今晚晚些時候。

842
00:38:27,906 --> 00:38:30,642
哦，我 - 我不知道
其他人都來了。

843
00:38:30,676 --> 00:38:33,779
是的，這是我們的組長。

844
00:38:33,812 --> 00:38:35,381
他正在拜訪我們。

845
00:38:35,414 --> 00:38:37,816
它實際上被考慮了
非常榮幸。

846
00:38:37,849 --> 00:38:40,051
我問你
做你最好的行為。

847
00:38:40,085 --> 00:38:42,020
是的，是的，當然。

848
00:38:42,053 --> 00:38:44,923
而他也是，他願意
為紀錄片做出貢獻。

849
00:38:44,956 --> 00:38:46,558
哦。好吧，太好了。

850
00:38:46,592 --> 00:38:49,561
我 - 我相信我們會得到的
一些，一些很棒的鏡頭。

851
00:38:49,595 --> 00:38:52,998
我 - 我應該得到這個
嘉莉，謝謝你。

852
00:38:53,031 --> 00:38:54,500
是啊。
是啊。哦。

853
00:38:54,533 --> 00:38:56,134
晚餐準備好了
在半小時內。

854
00:38:56,167 --> 00:38:58,537
-涼。謝謝。
 - 很好，我們 - 我們會見到你。

855
00:38:58,570 --> 00:38:59,971
謝謝...

856
00:39:02,708 --> 00:39:05,677
班尼，如果你不閉嘴
那個相機現在關了......

857
00:39:05,711 --> 00:39:09,381
[尼]
邁克，有人在門口。

858
00:39:09,415 --> 00:39:11,817
-嘿。
-大家好。

859
00:39:11,850 --> 00:39:14,453
所以安德魯要我讓你
知道塞繆爾在這裡。

860
00:39:14,486 --> 00:39:16,688
哦，呃，我們馬上就會失敗。

861
00:39:16,722 --> 00:39:18,890
-好的。
-涼。

862
00:39:19,758 --> 00:39:20,892
好的。

863
00:39:25,497 --> 00:39:27,165
 - 好的，我們去做吧。
-等待。

864
00:39:27,198 --> 00:39:29,968
[尼]
你有微型攝像頭嗎？

865
00:39:30,001 --> 00:39:31,537
對。可以了，好了。

866
00:39:39,445 --> 00:39:43,181
先生們，這是塞繆爾。

867
00:39:43,214 --> 00:39:46,117
我們的部門組長。

868
00:39:46,151 --> 00:39:48,487
我告訴你的那個
今晚要來了。

869
00:39:48,520 --> 00:39:50,556
山姆。很高興見到你。
我是邁克。

870
00:39:50,589 --> 00:39:51,857
塞繆爾，拜託。

871
00:39:51,890 --> 00:39:54,493
是的，當然，呃，塞繆爾。
對不起。

872
00:39:54,526 --> 00:39:56,528
所以你才是那個人
這打破了故事

873
00:39:56,562 --> 00:39:58,664
關於獻血
設備？

874
00:39:58,697 --> 00:40:02,568
是的，我碰巧，
偶然發現

875
00:40:02,601 --> 00:40:06,638
我懂了。嗯，你應該知道。
我個人要求你。

876
00:40:06,672 --> 00:40:09,941
我想看看你是不是
和你的聲譽一樣好。

877
00:40:09,975 --> 00:40:11,943
哦，我想我們會發現的。

878
00:40:11,977 --> 00:40:14,546
哦，這是班尼。
他正在操作相機。

879
00:40:14,580 --> 00:40:15,947
-Benny。
-你好。

880
00:40:15,981 --> 00:40:19,184
來吧，先生們。
我們要留給女士們。

881
00:40:19,217 --> 00:40:22,654
我們必須預先，繼續
為今晚的儀式做準備。

882
00:40:22,688 --> 00:40:26,658
-Samuel。
 - 謝謝你，安德魯。

883
00:40:26,692 --> 00:40:29,160
嗯，這是我的女兒，
麗貝卡。

884
00:40:29,194 --> 00:40:32,464
哦，麗貝卡。很高興見到你。

885
00:40:32,498 --> 00:40:33,765
來。

886
00:40:33,799 --> 00:40:35,567
[尼]
你好。很高興見到你。

887
00:40:35,601 --> 00:40:39,170
這是我的另一個女兒，
西比爾。

888
00:40:39,204 --> 00:40:42,608
西比爾，很高興
也是為了見到你。

889
00:40:42,641 --> 00:40:43,842
你怎麼敢對我說話？

890
00:40:43,875 --> 00:40:46,778
 - 你只不過是獵物。
-Sybil。

891
00:40:46,812 --> 00:40:49,247
我們以可憐的血腥為食
喜歡你。而已。

892
00:40:49,280 --> 00:40:53,552
Ja-mat thayo說。
Thayo說jit。

893
00:41:03,128 --> 00:41:04,896
我道歉
為了我女兒的行為。

894
00:41:04,930 --> 00:41:07,966
她還在調整
改變時代。

895
00:41:07,999 --> 00:41:09,701
是的，沒關係。

896
00:41:11,537 --> 00:41:13,839
你知道......孩子們。

897
00:41:15,140 --> 00:41:16,642
[清嗓子]

898
00:41:19,878 --> 00:41:24,282
你能告訴我們一個簡短的歷史嗎？
關於你自己？

899
00:41:24,315 --> 00:41:27,819
好的，我，呃......

900
00:41:27,853 --> 00:41:29,888
我在英格蘭長大

901
00:41:29,921 --> 00:41:33,759
我來到了美國
在17世紀初。

902
00:41:33,792 --> 00:41:35,260
你是怎麼成為吸血鬼的？

903
00:41:37,629 --> 00:41:40,532
直截了當，我明白了。

904
00:41:40,566 --> 00:41:43,301
我被一位長老轉過身來。

905
00:41:43,334 --> 00:41:45,937
如果一個老人死了

906
00:41:45,971 --> 00:41:48,206
你會受到影響嗎？

907
00:41:50,208 --> 00:41:52,578
好吧，因為我們都已經聯繫在一起了

908
00:41:52,611 --> 00:41:56,948
嗯，我們會感覺到
巨大的身體疼痛。是。

909
00:41:56,982 --> 00:42:00,251
 - 你要換回來嗎？
-沒有。

910
00:42:00,285 --> 00:42:04,155
不，不，一旦病毒進入
你的血液就在那裡。

911
00:42:04,189 --> 00:42:06,157
沒有辦法擺脫它。

912
00:42:08,627 --> 00:42:10,962
你知道嗎
吸血鬼是怎麼來的？

913
00:42:13,599 --> 00:42:17,302
那就像問
魚是怎麼來的。

914
00:42:17,335 --> 00:42:19,270
當我發現
那個獻血設施

915
00:42:19,304 --> 00:42:21,306
正在供應吸血鬼
他們的寄託

916
00:42:21,339 --> 00:42:25,143
似乎你已經適應了
以新的方式。

917
00:42:25,176 --> 00:42:29,114
我們適應了現代
和技術。

918
00:42:29,147 --> 00:42:32,050
對我們來說這不典型，呃

919
00:42:32,083 --> 00:42:34,953
繼續殺人

920
00:42:34,986 --> 00:42:36,287
但你以前殺了。

921
00:42:38,824 --> 00:42:41,793
是的，那就是，呃，
不幸

922
00:42:41,827 --> 00:42:44,696
我們歷史的一部分。

923
00:42:44,730 --> 00:42:47,332
怎麼......你殺了嗎？

924
00:42:49,835 --> 00:42:52,638
無論哪種方式最快
畫血。

925
00:42:52,671 --> 00:42:55,140
作為人類，
你不會知道的。

926
00:42:55,173 --> 00:42:59,110
痛苦和飢餓
當我們需要餵食時。

927
00:42:59,144 --> 00:43:00,946
那是，呃......

928
00:43:02,748 --> 00:43:05,050
就好像沒有其他事情一樣重要。

929
00:43:05,083 --> 00:43:07,619
這聽起來像個上癮。

930
00:43:07,653 --> 00:43:10,622
嗯，最壞的一種。

931
00:43:10,656 --> 00:43:13,158
但正如我先前所說，
我們已經進化了。

932
00:43:13,191 --> 00:43:16,194
我們，呃，我們已經學會了，
幾個世紀

933
00:43:16,227 --> 00:43:18,196
控制這些衝動。

934
00:43:21,767 --> 00:43:24,636
我們沒有任何仇恨
人類

935
00:43:24,670 --> 00:43:27,305
我們正在努力幫助社會
通過這項服務。

936
00:43:28,974 --> 00:43:31,042
怎麼會這樣？

937
00:43:31,076 --> 00:43:34,746
我認為如果更好
我告訴你而不是解釋

938
00:43:34,780 --> 00:43:36,948
但是你需要
關閉相機。

939
00:43:41,853 --> 00:43:44,122
聽著，如果你想看到......

940
00:43:44,155 --> 00:43:46,191
你需要的
把它們關掉

941
00:43:55,834 --> 00:43:58,069
好吧，繼續吧。

942
00:43:58,103 --> 00:44:00,038
好吧，閉嘴吧。

943
00:44:00,071 --> 00:44:01,940
[尼]
是啊。我要他媽的你們。

944
00:44:05,844 --> 00:44:07,779
[呼嘯]

945
00:44:07,813 --> 00:44:10,716
[女
啊!不，放手吧！

946
00:44:10,749 --> 00:44:11,950
這樣，紳士。

947
00:44:11,983 --> 00:44:15,053
邁克爾。本尼。

948
00:44:15,086 --> 00:44:16,321
你們兩個站在那邊。

949
00:44:16,354 --> 00:44:18,423
[女人抽泣]

950
00:44:18,456 --> 00:44:19,825
[麥克風]
等待。

951
00:44:21,192 --> 00:44:24,863
好的，嗯......
這是怎麼回事？

952
00:44:24,896 --> 00:44:26,297
放鬆，邁克爾。

953
00:44:26,331 --> 00:44:27,866
你會殺了她嗎？

954
00:44:27,899 --> 00:44:29,735
我們犧牲了她。

955
00:44:29,768 --> 00:44:31,169
但是你說
你被馴化了

956
00:44:31,202 --> 00:44:32,838
並且你不再殺了。

957
00:44:32,871 --> 00:44:36,441
我們被馴化了。
然而，她不是。

958
00:44:36,474 --> 00:44:39,778
好吧，今晚
我們要慶祝

959
00:44:39,811 --> 00:44:42,413
我們的起源是舊的方式。

960
00:44:42,447 --> 00:44:44,082
我們每年都做這個儀式

961
00:44:44,115 --> 00:44:47,085
所以我們不必出門
並且每晚殺死。

962
00:44:47,118 --> 00:44:49,220
[麥克風]
但這對社會有何幫助？

963
00:44:49,254 --> 00:44:51,289
在你開始憐憫她之前
太多了

964
00:44:51,322 --> 00:44:53,324
你應該知道
她是個妓女

965
00:44:53,358 --> 00:44:55,360
並感染艾滋病毒

966
00:44:55,393 --> 00:44:57,729
誰去過
故意感染他人

967
00:44:57,763 --> 00:44:59,497
在滿足吸毒的同時。

968
00:44:59,530 --> 00:45:01,466
-這不是真的！
-Shh！

969
00:45:01,499 --> 00:45:03,134
請不要讓他們殺了我！

970
00:45:03,168 --> 00:45:05,170
我們很有選擇性
關於我們選擇誰

971
00:45:05,203 --> 00:45:07,305
參加
在我們的儀式上。

972
00:45:07,338 --> 00:45:10,008
沒有家庭或孩子。

973
00:45:10,041 --> 00:45:11,442
她會在一年內死去

974
00:45:11,476 --> 00:45:13,378
如果留在街上，
冷，餓

975
00:45:13,411 --> 00:45:15,080
生病了，呃......

976
00:45:15,113 --> 00:45:16,381
這是一個古老的儀式

977
00:45:16,414 --> 00:45:19,751
沒有人類
曾經見過這個。

978
00:45:19,785 --> 00:45:21,386
你為什麼不想要​​我們
拍攝嗎？

979
00:45:21,419 --> 00:45:23,822
但我們不這麼認為
那是普通大眾的準備

980
00:45:23,855 --> 00:45:27,458
看這個
特別的儀式，邁克爾。

981
00:45:27,492 --> 00:45:29,294
好吧，我們會開始嗎？

982
00:45:29,327 --> 00:45:32,063
我親愛的，
你會做榮譽嗎？

983
00:45:32,097 --> 00:45:34,232
沒有！沒有！沒有！

984
00:45:34,265 --> 00:45:35,400
-啊！
 - 好笑！

985
00:45:35,433 --> 00:45:37,836
[呻吟]

986
00:45:37,869 --> 00:45:41,807
你為什麼只是看？
請幫幫我！

987
00:45:41,840 --> 00:45:44,109
安德魯。

988
00:45:44,142 --> 00:45:46,778
不，不！啊!

989
00:45:51,016 --> 00:45:52,951
[Elleanor]
它很快就會結束。

990
00:45:52,984 --> 00:45:55,186
噓！

991
00:45:55,220 --> 00:45:58,256
[麥克風]
我們不應該使用鎮靜劑
幫助她的痛苦？

992
00:45:58,289 --> 00:46:00,425
不，外國化學品
在她的血液中

993
00:46:00,458 --> 00:46:02,527
將破壞儀式。

994
00:46:02,560 --> 00:46:06,031
 - 請大家加入。
-沒有！沒有！

995
00:46:06,064 --> 00:46:09,100
沒有！沒有！啊!

996
00:46:09,134 --> 00:46:12,070
[呻吟]

997
00:46:13,204 --> 00:46:15,373
哦，我的上帝！啊!

998
00:46:20,345 --> 00:46:22,881
[尼]
哦，他媽的。

999
00:46:22,914 --> 00:46:26,384
請！我求求你。

1000
00:46:26,417 --> 00:46:28,319
做點什麼吧。

1001
00:46:29,454 --> 00:46:31,422
-請！
-麥克風！

1002
00:46:31,456 --> 00:46:35,093
[尼]
邁克，我們必須，我們得走了。
我們不能拍這個。

1003
00:46:42,467 --> 00:46:46,071
哦。恭喜。

1004
00:46:46,104 --> 00:46:48,206
為另一個精美的儀式。

1005
00:46:50,141 --> 00:46:52,377
這對你來說可能看起來很怪異

1006
00:46:52,410 --> 00:46:54,145
但請相信我

1007
00:46:54,179 --> 00:46:56,581
我們這樣做是為了幫助社會

1008
00:46:56,614 --> 00:46:59,384
通過刪除不需要的。

1009
00:47:03,221 --> 00:47:06,224
對。

1010
00:47:06,257 --> 00:47:09,494
[尼]
為什麼他媽的不是我們做的
什麼幫助那個女孩？

1011
00:47:09,527 --> 00:47:11,329
你怎麼看
我們可以做到嗎？

1012
00:47:11,362 --> 00:47:13,298
我們可以做點什麼！
什麼！

1013
00:47:13,331 --> 00:47:15,366
我們同樣內疚
作為那些人！

1014
00:47:17,302 --> 00:47:19,170
這就是問題
處理沒有經驗的......

1015
00:47:19,204 --> 00:47:21,072
哦，不要給我
那個廢話，伙計！

1016
00:47:21,106 --> 00:47:22,908
我們剛看了一個女孩
被謀殺

1017
00:47:22,941 --> 00:47:25,043
我們坐在一起
看著！

1018
00:47:25,076 --> 00:47:27,078
你會閉嘴嗎
想一下？

1019
00:47:27,112 --> 00:47:28,379
你覺得怎麼樣？
會發生的

1020
00:47:28,413 --> 00:47:29,647
如果我們試圖干涉？

1021
00:47:29,680 --> 00:47:31,482
您認為
他們會讓我們活下去嗎？

1022
00:47:31,516 --> 00:47:33,518
所以你說
我們無能為力。

1023
00:47:33,551 --> 00:47:34,953
我們要看著他們殺人。

1024
00:47:34,986 --> 00:47:37,422
我們正在做點什麼。

1025
00:47:37,455 --> 00:47:39,958
我們讓人們知道
這裡發生了什麼。

1026
00:47:39,991 --> 00:47:42,060
那我們為什麼不呢
離開這裡？

1027
00:47:42,093 --> 00:47:45,230
 - 我們的安全怎麼樣？
 - 你不明白嗎？

1028
00:47:45,263 --> 00:47:48,666
我們要讓人們知道
這些東西究竟是什麼。

1029
00:47:48,699 --> 00:47:50,435
我的意思是，是的，看。

1030
00:47:50,468 --> 00:47:53,204
很好，好吧，我們無法保存一個

1031
00:47:53,238 --> 00:47:55,240
我們會節省更多
從長遠來看。

1032
00:47:55,273 --> 00:47:57,275
這會有什麼好處
如果你死了

1033
00:47:57,308 --> 00:47:59,077
你不能告訴任何人？

1034
00:47:59,110 --> 00:48:00,345
是的，好吧......

1035
00:48:02,380 --> 00:48:06,284
你相信什麼
他們在說她？

1036
00:48:06,317 --> 00:48:09,220
我沒有，我不知道。

1037
00:48:09,254 --> 00:48:10,488
但它很黑暗。

1038
00:48:14,125 --> 00:48:16,327
唯一的事情
現在重要的是，是

1039
00:48:16,361 --> 00:48:19,330
我要確定一下
我們三個安全回家。

1040
00:48:19,364 --> 00:48:21,399
-好的？
 - 她做得更好嗎？

1041
00:48:21,432 --> 00:48:25,070
我該怎麼知道他媽的？一世
是的，她看起來更好嗎？

1042
00:48:32,377 --> 00:48:33,544
[尼]
什麼？

1043
00:48:33,578 --> 00:48:35,646
那些塞繆爾的女兒們？

1044
00:48:35,680 --> 00:48:37,648
嘿，邁克。看一下這個。

1045
00:48:37,682 --> 00:48:39,484
 - 等什麼？它是什麼？
 - 噓，噓......

1046
00:48:39,517 --> 00:48:41,219
[尼]
在游泳池邊。

1047
00:48:45,323 --> 00:48:47,158
媽的！

1048
00:48:47,192 --> 00:48:49,560
不是他們想的
成為姐妹？

1049
00:48:49,594 --> 00:48:51,029
[麥克風]
我也這麼想。

1050
00:48:54,599 --> 00:48:57,435
整個friggin'家庭
太奇怪了。

1051
00:49:01,606 --> 00:49:03,174
[敲門]

1052
00:49:11,582 --> 00:49:14,419
-大家好。糟糕的時間？
-沒有。

1053
00:49:16,487 --> 00:49:19,524
這個小儀式也是如此
你們嚇壞了或者什麼？

1054
00:49:19,557 --> 00:49:22,193
不，不是真的。

1055
00:49:22,227 --> 00:49:25,596
 - 你怎麼樣，班尼？
-沒有。完全沒有麻煩。

1056
00:49:25,630 --> 00:49:27,532
帥氣的男人。涼。

1057
00:49:27,565 --> 00:49:30,601
所以每個人都在樓下，
開始計算

1058
00:49:30,635 --> 00:49:33,104
也許你們想來
與塞爾文和我

1059
00:49:33,138 --> 00:49:34,539
記錄夜晚和東西。

1060
00:49:34,572 --> 00:49:37,008
 - 你的比賽？
-當然。為什麼不？

1061
00:49:37,042 --> 00:49:40,311
 - 你覺得怎麼樣，班尼？
-當然。

1062
00:49:40,345 --> 00:49:43,581
真棒！天啊，
這將是如此有趣。

1063
00:49:43,614 --> 00:49:45,583
但我們不能告訴安德魯。

1064
00:49:45,616 --> 00:49:47,618
好的？我們要保留它
在他的背後。

1065
00:49:47,652 --> 00:49:49,620
他們在樓下忙
與塞繆爾無論如何

1066
00:49:49,654 --> 00:49:52,023
讓我們偷偷溜出來
悄悄地回來了。

1067
00:49:52,057 --> 00:49:54,059
伙計，這將是
玩得很盡興。

1068
00:49:54,092 --> 00:49:56,461
你會得到這麼多
踢屁股鏡頭。相信我。

1069
00:49:56,494 --> 00:50:00,131
相信我。只是...
你可以相信我。

1070
00:50:00,165 --> 00:50:01,699
好吧，讓我們搖搖欲墜吧。

1071
00:50:01,732 --> 00:50:04,202
哦!

1072
00:50:04,235 --> 00:50:07,105
 - 你的女孩怎麼樣？
 - 呃，我覺得她好多了。

1073
00:50:10,141 --> 00:50:11,576
好吧。

1074
00:50:11,609 --> 00:50:13,378
塞爾文，讓你的屁股在這裡。

1075
00:50:17,382 --> 00:50:19,584
啊，我們準備好了，所以......

1076
00:50:19,617 --> 00:50:21,352
-我們走吧。
-Ho！

1077
00:50:21,386 --> 00:50:23,221
 - 我們不會這樣。
-不是？

1078
00:50:23,254 --> 00:50:25,823
-沒有。
-等待。這是怎麼回事？

1079
00:50:25,856 --> 00:50:28,159
抓住班尼。我有邁克。

1080
00:50:28,193 --> 00:50:31,462
啊!

1081
00:50:31,496 --> 00:50:33,164
不好了！

1082
00:50:35,533 --> 00:50:37,635
我只是和你在一起。

1083
00:50:37,668 --> 00:50:40,105
你以為我們可以飛？

1084
00:50:40,138 --> 00:50:42,507
你看過很多電影，
米奇。

1085
00:50:42,540 --> 00:50:44,742
來吧，我們要去
後樓梯。

1086
00:50:51,316 --> 00:50:54,152
[笑]

1087
00:50:54,185 --> 00:50:56,254
哦!你，是嗎......

1088
00:50:56,287 --> 00:50:58,589
你弄濕了嗎？
你應該看到你的臉。

1089
00:50:58,623 --> 00:51:00,458
好吧，聽，聽。
燈燒壞了。

1090
00:51:00,491 --> 00:51:02,427
所以要確保
你看著你的腳步。

1091
00:51:11,536 --> 00:51:13,704
噓！

1092
00:51:13,738 --> 00:51:16,541
-安靜。
 - 嘿，班尼，看著你的腳步。

1093
00:51:16,574 --> 00:51:18,676
[尼]
哦!哦，天哪...

1094
00:51:21,379 --> 00:51:22,780
快。快。

1095
00:51:29,787 --> 00:51:31,322
來吧。來吧。

1096
00:51:39,164 --> 00:51:40,365
我們走吧！

1097
00:51:44,302 --> 00:51:46,471
那個女孩
那是今天犧牲的

1098
00:51:46,504 --> 00:51:48,873
她真的生病了嗎？

1099
00:51:48,906 --> 00:51:51,776
他媽的，不。不，不，我們找到了她
今晚在大街上。

1100
00:51:51,809 --> 00:51:54,279
-真實的故事。
-我就知道。

1101
00:51:54,312 --> 00:51:58,316
 - 那你為什麼不在那裡？
-哦！

1102
00:51:58,349 --> 00:52:01,486
聽著，那些人
和整個馴化......

1103
00:52:01,519 --> 00:52:04,189
安德魯試圖成為國內的，
他媽的。失去了優勢。

1104
00:52:04,222 --> 00:52:06,757
所以你說的是你
想繼續殺人嗎？

1105
00:52:06,791 --> 00:52:10,228
聽著，我說的是，
沒有惡意

1106
00:52:10,261 --> 00:52:12,697
但我希望人類害怕我們

1107
00:52:12,730 --> 00:52:16,167
因為如果他們害怕我們
然後他們尊重我們。

1108
00:52:17,302 --> 00:52:18,469
來吧！

1109
00:52:22,840 --> 00:52:24,809
這太有意思了。

1110
00:52:27,545 --> 00:52:29,780
嘿，嘿，來吧，
下來，下來。

1111
00:52:29,814 --> 00:52:31,682
 - 看到光明的房子？
是啊。

1112
00:52:31,716 --> 00:52:34,185
 - 那就是我們要去的地方。
-好的。為什麼？

1113
00:52:34,219 --> 00:52:36,654
啊，好吧，這是一點點
走開了

1114
00:52:36,687 --> 00:52:38,723
還有一堆石頭
住在那裡。

1115
00:52:38,756 --> 00:52:41,259
哦，塞爾文喜歡
其中一個人也是。所以...

1116
00:52:41,292 --> 00:52:43,228
但為什麼我們在這裡？

1117
00:52:43,261 --> 00:52:44,895
好吧，你想看看我們的生活方式嗎？

1118
00:52:44,929 --> 00:52:47,732
這就是我想要表現出來的
您。保持相機滾動。

1119
00:52:47,765 --> 00:52:49,767
畫面會很棒。
來吧。來吧。

1120
00:52:54,472 --> 00:52:56,274
潛行在後面。來吧。

1121
00:53:01,512 --> 00:53:04,982
好的，它會好的。噓！

1122
00:53:05,015 --> 00:53:06,351
衝啊...

1123
00:53:09,920 --> 00:53:12,490
務必保留相機
在我身上，好嗎？

1124
00:53:12,523 --> 00:53:13,858
緊跟。

1125
00:53:18,463 --> 00:53:20,231
呃，但......

1126
00:53:20,265 --> 00:53:23,434
好的。一定要保持
我們倆的相機。

1127
00:53:23,468 --> 00:53:25,503
[尼]
呃，明白了。

1128
00:53:25,536 --> 00:53:26,837
-好的。
-好的。

1129
00:53:26,871 --> 00:53:28,306
好戲開場了。

1130
00:53:44,889 --> 00:53:45,856
得到它了。

1131
00:53:56,301 --> 00:53:57,435
[男
呦！

1132
00:53:58,969 --> 00:54:00,838
我們來點一些啤酒。

1133
00:54:06,577 --> 00:54:08,846
-我們在做什麼？
 - 伙計，伙計！

1134
00:54:08,879 --> 00:54:10,348
[呻吟]

1135
00:54:12,583 --> 00:54:14,985
-Benny！本尼！
-什麼？

1136
00:54:15,019 --> 00:54:17,488
-什麼？
-哦，看。

1137
00:54:17,522 --> 00:54:20,291
好的。現在休息了
針頭。

1138
00:54:20,325 --> 00:54:22,360
留在我們身後。來吧。

1139
00:54:32,703 --> 00:54:35,673
[笑]

1140
00:54:35,706 --> 00:54:38,309
對不起，細菌，
如果我可以請

1141
00:54:38,343 --> 00:54:40,010
全神貫注地關注。

1142
00:54:40,044 --> 00:54:41,679
哦!

1143
00:54:41,712 --> 00:54:43,548
你有十秒鐘的時間離開

1144
00:54:43,581 --> 00:54:45,583
在我敲門之前
你他媽的。

1145
00:54:45,616 --> 00:54:46,984
對不起，你打擾了！

1146
00:54:47,017 --> 00:54:51,088
嘿，格倫，去吧
我的他媽的槍從梳妝台上掉下來。

1147
00:54:51,121 --> 00:54:54,525
他媽的，現在！走！

1148
00:54:54,559 --> 00:54:56,961
噢，硬漢。
這會很好。

1149
00:54:56,994 --> 00:54:59,730
哦!他有一把刀。
你想刺...

1150
00:54:59,764 --> 00:55:02,900
你想刺我？
好的，繼續吧。來吧。做吧

1151
00:55:02,933 --> 00:55:04,735
-哦！
-來吧。

1152
00:55:04,769 --> 00:55:07,672
你剛剛刺傷了我嗎？

1153
00:55:07,705 --> 00:55:10,408
你開始了嗎？
是嗎，那是你最好的一擊嗎？

1154
00:55:10,441 --> 00:55:13,611
來吧，媽媽！來吧！

1155
00:55:13,644 --> 00:55:16,747
我很窒息
你想看到可怕的東西嗎？

1156
00:55:21,786 --> 00:55:25,523
-哦！哦!
 - 那不得不受傷。

1157
00:55:26,090 --> 00:55:28,393
嘿!

1158
00:55:28,426 --> 00:55:31,929
他媽的遠離他。

1159
00:55:31,962 --> 00:55:34,432
我，我會他媽的殺了你。

1160
00:55:34,465 --> 00:55:35,900
那不可能發生。

1161
00:55:35,933 --> 00:55:37,635
[槍擊]

1162
00:55:37,668 --> 00:55:38,869
你剛剛開槍給我了？

1163
00:55:38,903 --> 00:55:41,005
[呻吟]

1164
00:55:41,038 --> 00:55:42,573
抓住他！抓住他！

1165
00:55:42,607 --> 00:55:43,941
一！

1166
00:55:45,576 --> 00:55:47,512
二！

1167
00:55:47,545 --> 00:55:48,946
[叫聲]

1168
00:55:51,816 --> 00:55:53,818
我永遠不會許個願！

1169
00:55:53,851 --> 00:55:56,086
哦，班尼，你想看看
它看起來像什麼？

1170
00:55:56,120 --> 00:55:58,889
布萊克，殺了他，就這麼做
所以他沒有受苦。

1171
00:55:58,923 --> 00:56:02,727
我的意思是，他的身體很震驚。
他什麼都感覺不到。

1172
00:56:02,760 --> 00:56:04,795
看到？哦，嘿，你知道嗎？

1173
00:56:04,829 --> 00:56:06,631
你想採訪我
在這個過程中？

1174
00:56:06,664 --> 00:56:08,098
來到這裡，來到這裡，本尼。

1175
00:56:08,132 --> 00:56:10,034
是。好的，等一下。
你能看到一切嗎？

1176
00:56:10,067 --> 00:56:11,769
-嗯。
-好的。

1177
00:56:11,802 --> 00:56:13,604
問我一些問題。

1178
00:56:13,638 --> 00:56:15,840
呃...

1179
00:56:15,873 --> 00:56:19,610
什麼 - 你的想法
當你殺人的時候？

1180
00:56:19,644 --> 00:56:21,679
純粹的腎上腺素匆忙，男人。

1181
00:56:21,712 --> 00:56:23,714
嘿，塞爾文，
你有什麼感覺？

1182
00:56:26,917 --> 00:56:28,753
感覺很好。

1183
00:56:28,786 --> 00:56:30,688
“感覺還不錯。”你去吧

1184
00:56:30,721 --> 00:56:33,824
呃，還有什麼 - 其他什麼？

1185
00:56:33,858 --> 00:56:35,059
嘿，嘿，嘿，嘿。

1186
00:56:35,092 --> 00:56:38,796
還有一個問題，好嗎？
前進。

1187
00:56:38,829 --> 00:56:42,567
你為什麼要殺血
隨時可以使用嗎？

1188
00:56:42,600 --> 00:56:44,902
哦，這是一個很好的問題。

1189
00:56:44,935 --> 00:56:48,439
嗯，狩獵。
是的，我們真的很喜歡狩獵。

1190
00:56:48,473 --> 00:56:50,074
這是人類的一部分，
你懂？

1191
00:56:50,107 --> 00:56:52,610
我們不想要我們的食物
剛給我們

1192
00:56:52,643 --> 00:56:54,945
就像我們是一群人一樣
籠養動物，你知道嗎？

1193
00:57:09,760 --> 00:57:12,930
 - 好的，我們在這裡。來吧。
-啊...

1194
00:57:12,963 --> 00:57:15,933
哦!今晚很有趣，對吧？
這很好。

1195
00:57:15,966 --> 00:57:20,471
嘿，但你知道，你得
把它放在我們之間。好的？

1196
00:57:20,505 --> 00:57:23,641
每個人都會發現
當我們發布鏡頭時。

1197
00:57:26,711 --> 00:57:27,678
哦。

1198
00:57:29,113 --> 00:57:32,216
好。我希望它震驚
他們的蠢事。

1199
00:57:32,249 --> 00:57:36,153
我的意思是，他媽的安德魯和他的
政治上正確的廢話。

1200
00:57:36,186 --> 00:57:39,089
我很開心。
來吧，我們走吧。

1201
00:57:41,659 --> 00:57:43,628
塞爾文，來吧。

1202
00:57:53,671 --> 00:57:55,506
[尼]
所以我們得到了鏡頭。

1203
00:57:55,540 --> 00:57:57,174
為什麼地獄
我們不是要離開嗎？

1204
00:57:57,207 --> 00:57:59,276
還有多少
我們必須得到 - 

1205
00:57:59,309 --> 00:58:01,779
那邊發生了什麼事？
放大。

1206
00:58:01,812 --> 00:58:03,614
精細。

1207
00:58:03,648 --> 00:58:06,684
[麥克風]
塞繆爾和艾莉娜。

1208
00:58:06,717 --> 00:58:09,887
[尼]
好的，邁克。高興
我們的生活對你來說意義重大。

1209
00:58:09,920 --> 00:58:12,890
[麥克風]
等待。安德魯在哪裡？

1210
00:58:12,923 --> 00:58:15,726
[尼]
而你完全無視我。

1211
00:58:17,127 --> 00:58:18,729
好吧，打開音頻。

1212
00:58:21,899 --> 00:58:25,169
我永遠不會忘記你，你會
永遠成為我的一部分

1213
00:58:25,202 --> 00:58:28,105
但這是最好的
如果我留在安德魯。

1214
00:58:28,138 --> 00:58:30,675
我擔心你，所以......

1215
00:58:30,708 --> 00:58:32,777
而且我不相信
安德魯可以提供

1216
00:58:32,810 --> 00:58:34,812
你需要的保護。

1217
00:58:34,845 --> 00:58:37,114
而且我不相信
這個電影攝製組。

1218
00:58:37,147 --> 00:58:39,617
撒母耳，你太擔心了。

1219
00:58:39,650 --> 00:58:41,552
我控制住了
你忘記了

1220
00:58:41,586 --> 00:58:43,788
我去過多久了
照顧自己。

1221
00:58:45,956 --> 00:58:48,158
我不能讓任何傷害
來吧。

1222
00:58:51,128 --> 00:58:54,064
我永遠是你的。

1223
00:58:54,098 --> 00:58:56,200
你永遠都是
這麼浪漫。

1224
00:58:58,969 --> 00:59:00,905
晚安，親愛的塞繆爾。

1225
00:59:03,708 --> 00:59:04,875
晚安，親愛的。

1226
00:59:13,350 --> 00:59:16,821
[尼]
似乎某種形式
三角戀或什麼的。

1227
00:59:16,854 --> 00:59:18,623
是的，我猜。

1228
00:59:18,656 --> 00:59:21,091
嗯，讓我們看看發生了什麼
在其他相機上。

1229
00:59:25,996 --> 00:59:27,798
布萊克，到底是怎麼回事
你在想什麼？

1230
00:59:27,832 --> 00:59:30,668
我沒有看到
重要的是什麼。

1231
00:59:30,701 --> 00:59:32,803
我的意思是，每個人都需要知道
我們是吸血鬼。

1232
00:59:32,837 --> 00:59:34,772
不，他們不知道！

1233
00:59:34,805 --> 00:59:37,708
他們不知道！

1234
00:59:37,742 --> 00:59:40,044
你必須破壞
我們的計劃 - 

1235
00:59:40,077 --> 00:59:42,947
什麼？什麼？什麼？
我們都被馴化了嗎？

1236
00:59:42,980 --> 00:59:45,182
這是帶我們回家的
假期？

1237
00:59:45,215 --> 00:59:47,852
來吧。
男人，他們只是我們的食物。

1238
00:59:47,885 --> 00:59:51,689
我的意思是，我厭倦了整體
偽裝我們是普通人。

1239
00:59:51,722 --> 00:59:53,323
這不是為了我，
安德魯。

1240
00:59:53,357 --> 00:59:55,359
我們怎麼想
輕鬆超越他們

1241
00:59:55,392 --> 00:59:58,028
如果他們知道我們是他們的
敵人？你需要思考。

1242
00:59:58,062 --> 01:00:00,831
你剛剛帶走了
我們的優勢！

1243
01:00:00,865 --> 01:00:04,802
好的。好的。
那麼你想做什麼？

1244
01:00:04,835 --> 01:00:07,037
你確切地知道
你現在需要做什麼。

1245
01:00:08,906 --> 01:00:10,074
[尼]
媽的。

1246
01:00:11,008 --> 01:00:13,077
我們做什麼？

1247
01:00:13,110 --> 01:00:14,411
我們離開了這裡。

1248
01:00:14,444 --> 01:00:16,080
-現在。
 - 這是他媽的時間。

1249
01:00:16,113 --> 01:00:17,915
我知道
你喜歡拍攝片段......

1250
01:00:17,948 --> 01:00:19,083
[敲門]

1251
01:00:24,121 --> 01:00:25,322
你好。抱歉打擾你。

1252
01:00:25,355 --> 01:00:28,058
嗯，我們已經準備好了
晚餐給你。

1253
01:00:28,092 --> 01:00:31,028
好吧，
我們不餓，所以謝謝 - 

1254
01:00:31,061 --> 01:00:33,664
安德魯實際上
喜歡和你談談。

1255
01:00:33,698 --> 01:00:36,100
並且他要求了
你不帶任何相機。

1256
01:00:38,468 --> 01:00:41,138
好的。呃，我們馬上就會失敗。

1257
01:00:41,171 --> 01:00:43,373
好。
我們很快就會期待你。

1258
01:00:45,810 --> 01:00:47,444
[尼]
邁克，我們不能去那裡。

1259
01:00:47,477 --> 01:00:49,079
如果我們不去那裡

1260
01:00:49,113 --> 01:00:50,915
他們會知道的
我們接受他們。

1261
01:00:50,948 --> 01:00:52,249
如果我們這樣做，我們就死定了。

1262
01:00:52,282 --> 01:00:55,119
只是拍這個
在你的微球上，好嗎？

1263
01:00:55,152 --> 01:00:56,754
放下相機。

1264
01:00:58,055 --> 01:01:01,391
好的。盡量
盡可能放鬆。

1265
01:01:01,425 --> 01:01:03,761
好吧，我們不能表現得害怕

1266
01:01:03,794 --> 01:01:06,030
或者表現得像
我們知道一些事情。

1267
01:01:15,272 --> 01:01:17,908
啊。他們在那裡。

1268
01:01:17,942 --> 01:01:22,179
 - 進來。坐下。
-謝謝。

1269
01:01:22,212 --> 01:01:23,413
班尼，你必須感到赤身裸體

1270
01:01:23,447 --> 01:01:25,249
沒有相機
在你的脖子上。

1271
01:01:25,282 --> 01:01:27,184
[尼]
它確實有感覺
有點奇怪。

1272
01:01:27,217 --> 01:01:28,919
是的，幾乎就像我赤身裸體。

1273
01:01:28,953 --> 01:01:30,888
哇，所有這些食物。

1274
01:01:31,856 --> 01:01:33,323
什麼情況？

1275
01:01:33,357 --> 01:01:34,925
嗯，你當然。

1276
01:01:36,426 --> 01:01:37,762
請深入挖掘。

1277
01:01:39,529 --> 01:01:41,498
所以...

1278
01:01:41,531 --> 01:01:43,467
你和我們在一起了一段時間。

1279
01:01:43,500 --> 01:01:46,904
 - 足夠多的鏡頭？
-Uh ...

1280
01:01:46,937 --> 01:01:49,273
是的，我想
我們得到了相當數量。

1281
01:01:49,306 --> 01:01:52,743
嗯，你知道，
作為電影製作人，我們......

1282
01:01:52,777 --> 01:01:55,245
我們總是試著去
盡可能多的鏡頭

1283
01:01:55,279 --> 01:01:57,915
你知道，就是這樣
我們有更多可以削減。

1284
01:01:57,948 --> 01:01:58,916
毫米。

1285
01:02:01,118 --> 01:02:04,288
那樣做，呃

1286
01:02:04,321 --> 01:02:06,256
我們的儀式儀式，呃

1287
01:02:06,290 --> 01:02:08,258
你覺得這令人不安嗎？

1288
01:02:09,293 --> 01:02:11,028
我看到更糟了。

1289
01:02:11,061 --> 01:02:13,530
我參觀了非洲的部落

1290
01:02:13,563 --> 01:02:16,100
實行同類相食。

1291
01:02:16,133 --> 01:02:18,535
所以我已經習慣了
看見儀式

1292
01:02:18,568 --> 01:02:20,470
不同文化。

1293
01:02:20,504 --> 01:02:22,206
我相信你有。

1294
01:02:23,240 --> 01:02:24,775
所以你怎麼看？

1295
01:02:25,542 --> 01:02:27,978
對不起？呃，關於什麼？

1296
01:02:28,012 --> 01:02:29,413
你覺得我們怎麼樣？

1297
01:02:31,081 --> 01:02:33,150
嗯，我想你是......

1298
01:02:33,183 --> 01:02:35,019
和我們非常相似。

1299
01:02:36,186 --> 01:02:38,355
真？這是一個進步。

1300
01:02:38,388 --> 01:02:39,790
以什麼方式？

1301
01:02:40,891 --> 01:02:42,392
好吧，你們兩個。

1302
01:02:42,426 --> 01:02:46,196
例如，
你的關係好像......

1303
01:02:47,297 --> 01:02:48,999
就像任何其他夫妻一樣。

1304
01:02:49,499 --> 01:02:52,036
我懂了。

1305
01:02:52,069 --> 01:02:55,205
你覺得你怎麼樣？
在紀錄片中描繪我們？

1306
01:02:55,239 --> 01:02:58,408
呃，好吧，我得去看看
在鏡頭首先

1307
01:02:58,442 --> 01:03:01,912
把它切成碎片，但我想
你會發現它符合你的喜好。

1308
01:03:01,946 --> 01:03:03,313
那段錄像還包括

1309
01:03:03,347 --> 01:03:06,783
呃，你拍的是什麼
與塞爾文和布萊克？

1310
01:03:08,018 --> 01:03:10,454
我，我們，當我們被邀請時

1311
01:03:10,487 --> 01:03:12,923
，呃，加入他們
今天早上

1312
01:03:12,957 --> 01:03:15,559
我們不知道
他們為我們準備了什麼。

1313
01:03:15,592 --> 01:03:17,594
我已經和布萊克談過了。

1314
01:03:17,627 --> 01:03:20,464
布萊克知道他會
嚴厲懲罰。

1315
01:03:20,497 --> 01:03:23,834
我的意思是，你會怎麼想？
那個鏡頭會讓我們看起來？

1316
01:03:23,868 --> 01:03:26,403
好吧，如果這很重要的話
對你，嗯

1317
01:03:26,436 --> 01:03:28,438
我們可以給你
存儲盒

1318
01:03:28,472 --> 01:03:29,606
我們今晚用的。

1319
01:03:29,639 --> 01:03:30,975
MM-嗯。

1320
01:03:32,476 --> 01:03:35,880
我的意思是，呃，
你知道，我可以

1321
01:03:35,913 --> 01:03:39,216
去找出哪些
我們用過並送給你。

1322
01:03:41,618 --> 01:03:45,222
班尼，呃，你能幫我找到嗎？
今晚使用哪些卡？

1323
01:03:45,255 --> 01:03:47,157
是啊。
 - 我們馬上回來。

1324
01:03:50,094 --> 01:03:51,395
我們會在這裡。

1325
01:03:55,465 --> 01:03:57,334
[尼]
邁克，你在幹嘛？

1326
01:03:57,367 --> 01:03:59,603
我們不會給他們
那些卡，是嗎？

1327
01:04:01,605 --> 01:04:03,240
當然不是。

1328
01:04:03,273 --> 01:04:05,442
他們會殺了我們
就在那時。

1329
01:04:10,480 --> 01:04:12,883
聖水。
我們現在離開這裡。

1330
01:04:12,917 --> 01:04:14,919
[尼]
他們說聖水
不影響他們。

1331
01:04:14,952 --> 01:04:17,154
是的，好吧，
我不相信他們說的一句話。

1332
01:04:17,187 --> 01:04:19,223
老兄，子彈不行。

1333
01:04:19,256 --> 01:04:21,058
他們是這樣
當他們沾銀時。

1334
01:04:21,091 --> 01:04:22,492
從什麼時候開始？

1335
01:04:22,526 --> 01:04:24,128
我告訴過你，我準備好了。

1336
01:04:24,161 --> 01:04:26,063
在這裡，把它放在上面。

1337
01:04:26,096 --> 01:04:27,364
任何賭注？

1338
01:04:27,397 --> 01:04:30,434
不，但我確實有這些。

1339
01:04:30,467 --> 01:04:31,902
你在哪裡找到他們？

1340
01:04:31,936 --> 01:04:33,537
你可以得到任何東西
在網上。

1341
01:04:33,570 --> 01:04:36,506
嘿，呃，檢查相機
並告訴我他們在哪裡。

1342
01:04:38,475 --> 01:04:39,944
邁克，他們看起來很焦慮。

1343
01:04:39,977 --> 01:04:41,545
他們會流行起來。

1344
01:04:41,578 --> 01:04:44,148
哦，狗屎，我們得走了。

1345
01:04:44,181 --> 01:04:46,984
嘉莉，來吧，
你得醒了

1346
01:04:47,017 --> 01:04:49,553
不，我太累了。
 - 哦，來吧。

1347
01:04:49,586 --> 01:04:51,621
嘿，拿到CF卡，
硬盤

1348
01:04:51,655 --> 01:04:53,623
但保留其他一切。

1349
01:04:53,657 --> 01:04:56,393
 - 我也抓住了Hi8。
 - 好，什麼 - 為什麼？

1350
01:04:56,426 --> 01:04:59,229
[尼]
這是一個有夜視的人。
我們可能需要它。

1351
01:04:59,263 --> 01:05:00,965
[麥克風]
很好，無論如何。

1352
01:05:00,998 --> 01:05:04,601
嘉莉，嘉莉，
你得站起來

1353
01:05:04,634 --> 01:05:07,604
 - 嘿，我 - 我得到了一切。
 - 把它放在我的背包裡。

1354
01:05:07,637 --> 01:05:11,575
-好的。
 - 嘉莉，醒醒。嘉莉。

1355
01:05:11,608 --> 01:05:15,545
我要檢查一下
他們在哪裡。

1356
01:05:15,579 --> 01:05:18,048
邁克，他們起得很快。
我們得走了。

1357
01:05:18,082 --> 01:05:19,583
 - 嘉莉，醒醒！
-哦。

1358
01:05:19,616 --> 01:05:21,218
 - 我們得走了
-好的。

1359
01:05:21,251 --> 01:05:23,020
來吧，起床，起床。

1360
01:05:25,022 --> 01:05:27,958
[尼]
天哪，老兄。
看她回來！

1361
01:05:27,992 --> 01:05:31,228
呃，保持不動，好嗎？
呃，看見。

1362
01:05:31,261 --> 01:05:32,496
那是什麼？

1363
01:05:32,529 --> 01:05:35,499
 - 哦，他媽的！
-什麼？這不好嗎？

1364
01:05:35,532 --> 01:05:39,236
[尼]
嗯，不，這不是那麼糟糕。

1365
01:05:39,269 --> 01:05:43,040
聽著，呃，你能走路嗎？

1366
01:05:43,073 --> 01:05:45,142
 - 是的，因為我們得走了。
-好的。

1367
01:05:45,175 --> 01:05:46,977
好的，來吧。

1368
01:05:47,011 --> 01:05:48,312
邁克，他們走了。

1369
01:05:50,114 --> 01:05:52,282
 - 在這裡，把它放在上面。
-好的。

1370
01:05:54,684 --> 01:05:57,121
來吧，來吧，來吧。

1371
01:05:57,154 --> 01:05:58,422
在這裡，拿這個吧。

1372
01:06:00,224 --> 01:06:01,958
[尼]
他們就在門口。

1373
01:06:07,064 --> 01:06:09,366
他們去哪兒了？

1374
01:06:09,399 --> 01:06:12,002
[尼]
我沒有，我不知道，
他們走了

1375
01:06:19,709 --> 01:06:21,345
 - 這麼快就離開我們？
 - 搞砸你

1376
01:06:21,378 --> 01:06:23,380
我們不計劃存在
你的下一頓飯。

1377
01:06:23,413 --> 01:06:25,215
嗯，現在貓從包裡出來了

1378
01:06:25,249 --> 01:06:27,484
我不妨告訴你
我們的本性

1379
01:06:27,517 --> 01:06:29,686
所以你不會
太失望了。

1380
01:06:29,719 --> 01:06:31,321
嘿，他媽的回來！

1381
01:06:32,556 --> 01:06:34,524
我們永遠不會讓你離開。

1382
01:06:35,692 --> 01:06:36,693
決不。

1383
01:06:40,730 --> 01:06:42,766
來吧，來吧，我們走吧。

1384
01:06:42,799 --> 01:06:44,201
我們走吧，走吧！

1385
01:06:47,137 --> 01:06:49,673
嘿!哇，伙計們......

1386
01:06:51,241 --> 01:06:52,709
您認為
你要去某個地方，對吧？

1387
01:06:52,742 --> 01:06:54,544
-Huh？
 - 你得讓我們走吧。

1388
01:06:54,578 --> 01:06:56,580
怎麼會有人看到
我們拍攝的鏡頭？

1389
01:06:56,613 --> 01:06:59,416
我不需要你。
我可以自己提供。

1390
01:06:59,449 --> 01:07:03,620
哇！看著你，老闆。
你想玩，對吧？來吧！

1391
01:07:03,653 --> 01:07:05,822
-麥克風！
-Whoa！呼！呼！

1392
01:07:05,855 --> 01:07:08,125
另一把刀。好的親愛的。

1393
01:07:08,158 --> 01:07:09,759
想想會發生什麼事？
什麼都不會發生。

1394
01:07:09,793 --> 01:07:11,661
前進。把它貼在我身上，好嗎？

1395
01:07:11,695 --> 01:07:14,498
別看他，看著我！
把它貼在我身上。

1396
01:07:14,531 --> 01:07:16,333
什麼都不會發生。
這是我的心。

1397
01:07:16,366 --> 01:07:19,136
你去，就在那裡。
好的，一，二......

1398
01:07:19,169 --> 01:07:21,071
[呻吟]

1399
01:07:21,105 --> 01:07:22,406
[麥克風]
這是銀子，混蛋！

1400
01:07:22,439 --> 01:07:24,408
拉屎！哦!啊!

1401
01:07:25,875 --> 01:07:28,812
[呻吟]

1402
01:07:36,186 --> 01:07:37,287
好啦好啦。

1403
01:07:37,321 --> 01:07:39,123
-我們要走了。
-它是鎖著。

1404
01:07:39,156 --> 01:07:41,358
[Elleanor]
你不會得到的
走出前門。

1405
01:07:41,391 --> 01:07:44,494
它是密封的。你會付錢的
你對布萊克所做的一切。

1406
01:07:45,762 --> 01:07:47,764
 - 讓我們回去吧！
-我們走吧。

1407
01:07:47,797 --> 01:07:48,765
這條路！

1408
01:07:51,568 --> 01:07:52,602
留下來！

1409
01:07:55,172 --> 01:07:56,306
甜點。

1410
01:07:56,340 --> 01:07:57,774
[叫聲]

1411
01:07:59,443 --> 01:08:01,445
繼續移動。這樣，就這樣。

1412
01:08:01,478 --> 01:08:03,447
無處可去。

1413
01:08:03,480 --> 01:08:06,350
在這裡！衝啊！

1414
01:08:06,383 --> 01:08:08,352
[卡麗]
邁克爾，讓我們走吧。

1415
01:08:08,385 --> 01:08:10,086
[尖叫]

1416
01:08:14,758 --> 01:08:16,460
-小心台階。
-哦。

1417
01:08:16,493 --> 01:08:19,129
 - 你知道，我明白了。
 - 在這裡聞起來很糟糕。

1418
01:08:24,634 --> 01:08:26,770
 - 從我的眼睛裡取出那盞燈。
-抱歉。

1419
01:08:29,806 --> 01:08:32,576
 - 什麼，這是什麼？
-Benny，退出......

1420
01:08:32,609 --> 01:08:34,844
 - 伙計們，看看這個。
 - 他媽的他媽的，好嗎？

1421
01:08:34,878 --> 01:08:37,647
 - 他們可能會倒下任何一秒。
 - 就像Elle一樣。

1422
01:08:37,681 --> 01:08:39,183
[卡麗]
可能是一些舊畫。

1423
01:08:39,216 --> 01:08:40,417
[尼]
伙計們，看看吧。

1424
01:08:40,450 --> 01:08:42,352
我 - 我 - 我 - 我認為她 - 

1425
01:08:42,386 --> 01:08:43,520
我們得走了。

1426
01:08:50,527 --> 01:08:53,330
[尼]
是的，我們怎麼知道
有一條出路......

1427
01:08:53,363 --> 01:08:55,765
嗯，它比
回到那裡，不是嗎？

1428
01:08:55,799 --> 01:08:57,601
[卡麗]
他們為什麼不關注我們？

1429
01:08:57,634 --> 01:08:59,369
[尼]
媽的，這是一個很好的問題。

1430
01:08:59,403 --> 01:09:02,272
可能是因為他們認為
我們要死在這裡。

1431
01:09:02,306 --> 01:09:04,608
 - 一如既往地放心，混蛋。
-哦！

1432
01:09:04,641 --> 01:09:06,743
你懂，
你沒必要來。

1433
01:09:06,776 --> 01:09:08,778
 - 請不要提醒我。
 - 那你為什麼這麼做？

1434
01:09:08,812 --> 01:09:11,548
 - 你現在真的想這樣做嗎？
-是的。

1435
01:09:11,581 --> 01:09:15,285
因為我想看
如果你要改變

1436
01:09:15,319 --> 01:09:17,254
啊什麼？
你想要我一切都好嗎？

1437
01:09:17,287 --> 01:09:19,323
不，我要你
他媽的長大了

1438
01:09:19,356 --> 01:09:20,857
停止信用
為了一切都好

1439
01:09:20,890 --> 01:09:23,893
並負責
其他人都不好！

1440
01:09:26,296 --> 01:09:27,664
[尼]
哦，嘉莉，你還好嗎？

1441
01:09:27,697 --> 01:09:28,898
嘿，對不起

1442
01:09:28,932 --> 01:09:31,167
我只需要休息
一秒鐘

1443
01:09:33,937 --> 01:09:35,605
哦，他媽的！耶穌！

1444
01:09:35,639 --> 01:09:38,242
 - 好笑！
 - 你們看到了嗎？

1445
01:09:38,275 --> 01:09:39,643
不，我們他媽的失明了，本尼。

1446
01:09:39,676 --> 01:09:41,678
你為什麼給我一個艱難的時間？

1447
01:09:41,711 --> 01:09:45,549
 - 我不會給你帶來困難。
是的，你有，從第一天開始。

1448
01:09:45,582 --> 01:09:48,818
我讓你不喜歡我，
你不希望我加入你的團隊。

1449
01:09:48,852 --> 01:09:50,454
我沒有獲得權利 - 

1450
01:09:50,487 --> 01:09:51,721
我去過的最多

1451
01:09:51,755 --> 01:09:53,523
危險的地方
在世界上，對吧？

1452
01:09:53,557 --> 01:09:56,560
他媽的你去哪兒了？
你沒有賺到狗屎。

1453
01:09:56,593 --> 01:09:58,295
[尼]
嘉莉是對的。
你是個混蛋。

1454
01:09:58,328 --> 01:10:00,964
哦，我的上帝。伙計們，現在是
不是他媽的時間，好嗎？

1455
01:10:04,501 --> 01:10:06,703
[尼]
這個地下室
似乎一直在繼續。

1456
01:10:06,736 --> 01:10:09,239
到處都是屍體。

1457
01:10:11,575 --> 01:10:13,310
在這裡，讓我們移動這個梳妝台。

1458
01:10:13,977 --> 01:10:16,346
[木吱吱]

1459
01:10:16,380 --> 01:10:17,881
本尼！

1460
01:10:17,914 --> 01:10:19,949
-該死的。
 - 謝謝他媽的幫忙。

1461
01:10:19,983 --> 01:10:22,319
[尼]
我 - 我不喜歡
看起來這個。

1462
01:10:22,352 --> 01:10:25,489
是的，但它可能是一條出路。

1463
01:10:25,522 --> 01:10:27,357
嘉莉，讓我先走吧。
-沒有。

1464
01:10:31,328 --> 01:10:33,430
[叫聲]

1465
01:10:41,971 --> 01:10:44,908
[班尼呻吟]

1466
01:10:46,410 --> 01:10:47,477
[尼]
天啊。

1467
01:10:47,511 --> 01:10:48,912
它在這裡聞起來更糟糕。

1468
01:10:48,945 --> 01:10:50,780
哦，上帝，我甚至無法接受它。

1469
01:10:50,814 --> 01:10:52,015
[咳嗽]

1470
01:11:01,024 --> 01:11:03,527
 - 哦，他媽的。
 - 我會生病的

1471
01:11:05,429 --> 01:11:07,664
他們一直騙我們。

1472
01:11:07,697 --> 01:11:11,301
他們收集屍體
在這裡

1473
01:11:11,335 --> 01:11:13,470
[尼]
必須有數十個。

1474
01:11:14,438 --> 01:11:15,839
[咆哮]

1475
01:11:15,872 --> 01:11:17,974
[尼]
哦，狗屎，那是什麼？

1476
01:11:18,007 --> 01:11:19,809
[咆哮]

1477
01:11:19,843 --> 01:11:22,846
我不喜歡這個聲音
這一點。

1478
01:11:22,879 --> 01:11:24,814
[尼]
等待。嘉莉在哪裡？

1479
01:11:28,585 --> 01:11:29,586
[咆哮]

1480
01:11:29,619 --> 01:11:31,355
[尼]
嘉莉！

1481
01:11:31,388 --> 01:11:32,789
邁克，我們得走了！

1482
01:11:34,724 --> 01:11:36,426
不要只是站在那裡！幫我！

1483
01:11:36,460 --> 01:11:40,464
 - 那個，你這個問題！
 - 她看起來很糟糕

1484
01:11:40,497 --> 01:11:43,833
 - 她有多少次？
-我不知道。嘉莉？

1485
01:11:43,867 --> 01:11:45,335
嘉莉，醒醒。

1486
01:11:47,437 --> 01:11:50,006
[尼]
她會好嗎？

1487
01:11:50,039 --> 01:11:52,809
呃，不要發光
在我眼裡，班尼。

1488
01:11:52,842 --> 01:11:56,880
嘉莉，別去睡覺吧。
在這裡，喝點水。

1489
01:11:56,913 --> 01:11:59,616
[尖叫]

1490
01:11:59,649 --> 01:12:00,984
好的，讓我看看。

1491
01:12:01,017 --> 01:12:02,886
拉屎！
邁克怎麼了？

1492
01:12:02,919 --> 01:12:05,589
-我不知道。
 - 他們對我做了什麼？

1493
01:12:05,622 --> 01:12:06,990
 - 你被感染了
-拉屎！

1494
01:12:07,023 --> 01:12:08,858
他們到處都是！
我們做什麼？

1495
01:12:08,892 --> 01:12:11,395
 - 好吧，我不知道！
 - 我會 - 我會把它們拉走。

1496
01:12:11,428 --> 01:12:14,498
-沒有！
 - 反正我死了

1497
01:12:14,531 --> 01:12:17,066
記住你說的話。
我這樣做是為了一個目的。

1498
01:12:17,100 --> 01:12:18,702
[尖叫]

1499
01:12:18,735 --> 01:12:19,903
-Carrie！
-拉屎！

1500
01:12:19,936 --> 01:12:21,705
點亮這裡的燈，
本尼！

1501
01:12:21,738 --> 01:12:22,939
得到刀！

1502
01:12:24,408 --> 01:12:25,775
去，去，去，去，去！

1503
01:12:27,644 --> 01:12:29,846
[咆哮]

1504
01:12:30,680 --> 01:12:31,915
[喘氣]

1505
01:12:33,983 --> 01:12:35,519
[尼]
耶穌，它去哪兒了？

1506
01:12:36,686 --> 01:12:38,755
去，去，回......

1507
01:12:38,788 --> 01:12:41,725
[喘氣]

1508
01:12:42,792 --> 01:12:43,827
[尼]
麥克風！

1509
01:12:45,094 --> 01:12:47,597
-來吧。
 - 梳妝台。

1510
01:12:47,631 --> 01:12:49,132
我們得走了，我們得......

1511
01:12:49,165 --> 01:12:51,835
[本尼咕嚕聲]

1512
01:12:54,003 --> 01:12:55,739
-我們做什麼？
-來吧。

1513
01:13:02,145 --> 01:13:03,747
[尼]
等待！

1514
01:13:06,983 --> 01:13:08,852
[咆哮]

1515
01:13:08,885 --> 01:13:10,587
[尼]
不好了。媽的。多德。

1516
01:13:10,620 --> 01:13:12,656
關掉你的燈。

1517
01:13:12,689 --> 01:13:16,092
 - 我的夜視攝像頭。
 - 在這裡，拿這個神聖的水。

1518
01:13:17,727 --> 01:13:19,028
抓住我的槍。

1519
01:13:29,105 --> 01:13:31,841
你看到了什麼？

1520
01:13:31,875 --> 01:13:33,443
[本尼竊竊私語]
我什麼都沒看到。

1521
01:13:34,811 --> 01:13:36,145
在你身後！

1522
01:13:37,180 --> 01:13:38,915
[班尼尖叫]

1523
01:13:38,948 --> 01:13:41,050
[叫聲]

1524
01:13:41,084 --> 01:13:43,119
-沒有。拉屎！
 - 哪有槍？

1525
01:13:43,152 --> 01:13:46,623
這裡！射中他的心！

1526
01:13:46,656 --> 01:13:47,857
射他！

1527
01:13:52,529 --> 01:13:54,731
[咆哮]

1528
01:13:54,764 --> 01:13:56,800
拿那個，你醜陋的混蛋！

1529
01:13:58,902 --> 01:14:01,638
我一直在想
那銀子是給狼人的。

1530
01:14:01,671 --> 01:14:04,708
很高興看到一些神話
他們有一些道理。

1531
01:14:04,741 --> 01:14:07,644
是的，好吧，神話不得不來
來自某事。

1532
01:14:07,677 --> 01:14:11,014
我讀到了某個地方
銀也適用於吸血鬼。

1533
01:14:11,047 --> 01:14:15,118
嘿，檢查你的手機應用程序。
你看到房子裡有人嗎？

1534
01:14:15,151 --> 01:14:18,855
[尼]
沒人在身邊。現在是6點15分。
應該很快就會白晝。

1535
01:14:18,888 --> 01:14:21,558
 - 精細，保持密切。
是啊。

1536
01:14:32,168 --> 01:14:33,937
有後門。我們走吧。

1537
01:14:33,970 --> 01:14:36,005
[安德魯]
你又要離開了嗎？

1538
01:14:36,039 --> 01:14:38,642
在我們向你展示之後
我們所有骯髒的小秘密。

1539
01:14:38,675 --> 01:14:40,677
是的，我們見過所有的人
你殺了

1540
01:14:40,710 --> 01:14:42,111
你躲在門面後面。

1541
01:14:42,145 --> 01:14:45,181
正面？你的是門面。

1542
01:14:45,214 --> 01:14:46,816
你一直在假裝
整個時間

1543
01:14:46,850 --> 01:14:48,284
你和我們在一起

1544
01:14:48,317 --> 01:14:50,053
保持他媽的回來。

1545
01:14:50,086 --> 01:14:52,155
槍！槍，親愛的。

1546
01:14:52,188 --> 01:14:53,790
槍支被用來對付我們

1547
01:14:53,823 --> 01:14:55,759
幾百年了
無濟於事。

1548
01:14:55,792 --> 01:14:57,527
Sine qua non，non，non jit。

1549
01:14:57,561 --> 01:14:59,162
是的，但這已經裝好了
用銀。

1550
01:14:59,195 --> 01:15:00,764
-真？
-Fuckin'射殺他！

1551
01:15:02,766 --> 01:15:05,301
[槍聲]

1552
01:15:05,334 --> 01:15:08,271
[班尼呻吟]

1553
01:15:12,008 --> 01:15:14,243
[呻吟]

1554
01:15:16,212 --> 01:15:19,148
現在！你的朋友在哪裡
嘉莉？

1555
01:15:19,182 --> 01:15:21,985
 - 她迷路了嗎？
 - 她在隧道裡嗎？

1556
01:15:22,018 --> 01:15:24,821
因為如果她是，
你再也見不到她了！

1557
01:15:24,854 --> 01:15:27,223
復活他。復活他。

1558
01:15:27,256 --> 01:15:30,994
如果他想要拍攝一些東西，
他可以拍攝他朋友的死亡。

1559
01:15:31,027 --> 01:15:32,261
有一些水，班尼。

1560
01:15:32,295 --> 01:15:33,897
[班尼呻吟]

1561
01:15:34,931 --> 01:15:36,099
[尖叫]

1562
01:15:36,132 --> 01:15:38,101
[尼]
這是聖水，婊子！

1563
01:15:41,738 --> 01:15:44,674
[叫聲]

1564
01:15:45,809 --> 01:15:47,811
[尖叫]

1565
01:15:54,951 --> 01:15:56,653
是的，我會解釋。

1566
01:15:56,686 --> 01:15:59,222
我們在
這裡有點對峙。

1567
01:15:59,255 --> 01:16:02,626
現在，你讓她走了
我會讓你們兩個都活著。

1568
01:16:02,659 --> 01:16:04,661
不要這樣做，班尼，
他們會殺了我們倆！

1569
01:16:04,694 --> 01:16:06,730
總是錯誤的假設。

1570
01:16:06,763 --> 01:16:09,065
你嗜血
是如此可預測。

1571
01:16:09,098 --> 01:16:11,100
[尼]
我知道的更多
比你想像的，男人。

1572
01:16:11,134 --> 01:16:12,669
無論如何，啟發我們。

1573
01:16:12,702 --> 01:16:14,704
我知道Elleanor的
其中一位長老。

1574
01:16:14,738 --> 01:16:16,072
[尖叫]

1575
01:16:16,105 --> 01:16:18,207
[安德魯]
啊!不好了。

1576
01:16:20,409 --> 01:16:21,645
你離我遠點！

1577
01:16:21,678 --> 01:16:23,647
[呻吟]

1578
01:16:23,680 --> 01:16:25,815
[Elleanor尖叫]

1579
01:16:25,849 --> 01:16:28,852
衝啊！本尼！我們走吧！

1580
01:16:32,321 --> 01:16:33,990
[喘氣]

1581
01:16:36,225 --> 01:16:38,828
-好啦好啦！
-我來了。

1582
01:16:38,862 --> 01:16:40,363
你怎麼知道？

1583
01:16:40,396 --> 01:16:44,033
我看過這幅畫。
 - 這就是安德魯放開我的原因。

1584
01:16:44,067 --> 01:16:47,370
[尼]
塞繆爾說他們都在
如果一位老人被殺，就會感到痛苦。

1585
01:16:47,403 --> 01:16:50,373
[喘氣]

1586
01:16:50,406 --> 01:16:53,877
[尼]
天哪！我們做到了！

1587
01:16:53,910 --> 01:16:55,712
告訴我你有
你他媽的鑰匙！

1588
01:16:55,745 --> 01:16:57,413
是的，我就在這裡。

1589
01:16:57,446 --> 01:17:00,884
 - 那你在相機上得到了所有這些嗎？
 - 是的，它還在滾動，伙計。

1590
01:17:00,917 --> 01:17:02,719
 - 我們得到了一切。
 - 你知道嗎，班尼？

1591
01:17:02,752 --> 01:17:04,220
那是什麼？

1592
01:17:04,253 --> 01:17:06,255
我的工作人員歡迎你
任何時候。

1593
01:17:07,290 --> 01:17:09,893
神。你聽到了嗎？

1594
01:17:10,927 --> 01:17:13,062
隨時歡迎我。

1595
01:17:13,096 --> 01:17:14,831
晚上好。我是Paul Linn。

1596
01:17:14,864 --> 01:17:16,766
今晚我們有
部長，塞繆爾

1597
01:17:16,800 --> 01:17:18,334
誰通過衛星加入我們的生活

1598
01:17:18,367 --> 01:17:20,369
討論
最近的吸血鬼辯論。

1599
01:17:20,403 --> 01:17:22,972
塞繆爾，謝謝加入我們。

1600
01:17:23,006 --> 01:17:25,975
我很高興，保羅。
很高興來到這裡。

1601
01:17:26,009 --> 01:17:29,045
你想告訴我們什麼？
關於暴力的謠言

1602
01:17:29,078 --> 01:17:31,347
由所謂的吸血鬼完成？

1603
01:17:31,380 --> 01:17:33,316
這純粹是無知。

1604
01:17:33,349 --> 01:17:34,918
沒有我們的

1605
01:17:34,951 --> 01:17:37,721
想要使用暴力
反對人類作為一種選擇。

1606
01:17:37,754 --> 01:17:40,123
我們都不是。我們找到了
荒謬和侮辱 - 

1607
01:17:40,156 --> 01:17:41,390
散佈謠言怎麼樣？

1608
01:17:41,424 --> 01:17:43,392
缺少新聞工作人員
來自KMMBR

1609
01:17:43,426 --> 01:17:46,429
那是被送到面試的
一個吸血鬼家庭

1610
01:17:46,462 --> 01:17:48,832
你安排好了嗎？

1611
01:17:48,865 --> 01:17:51,935
保羅，
這顯然是荒謬的。

1612
01:17:51,968 --> 01:17:54,403
如果那發生了，
證明在哪裡？

1613
01:17:54,437 --> 01:17:56,039
沒有任何證據。

1614
01:17:56,072 --> 01:17:59,275
 - 我永遠不會 - 
但是，撒母耳 - 

1615
01:17:59,308 --> 01:18:01,110
純粹的大膽

1616
01:18:01,144 --> 01:18:03,312
那，那，那
我們有點負責任

1617
01:18:03,346 --> 01:18:05,915
為了失踪
新聞工作人員，這是......

1618
01:18:05,949 --> 01:18:07,951
我 - 我會告訴你什麼？
我發現這個......

1619
01:18:07,984 --> 01:18:10,253
就個人而言，我發現了這一點
非常侮辱。

1620
01:18:10,286 --> 01:18:13,757
好吧，我們有人
誰在這方面不同意你的看法。

1621
01:18:13,790 --> 01:18:16,192
我們有衛星直播，
亞倫斯塔福德先生

1622
01:18:16,225 --> 01:18:18,828
誰是
KMMBR站經理。

1623
01:18:18,862 --> 01:18:21,497
亞倫，謝謝加入我們。
你願意發表評論嗎？

1624
01:18:21,530 --> 01:18:23,166
[嗶嗶]混蛋。

1625
01:18:23,199 --> 01:18:26,269
對不起，我，我不確定
什麼樣的誹謗運動

1626
01:18:26,302 --> 01:18:28,938
你試著去這裡跑，
但是，呃，我不相信

1627
01:18:28,972 --> 01:18:31,440
你和我見過面。

1628
01:18:31,474 --> 01:18:33,977
我們收到了亞倫的錄像帶
今天早上。

1629
01:18:34,010 --> 01:18:35,812
讓我們播放一些視頻。

1630
01:18:35,845 --> 01:18:37,881
但是，伙計們，
你將要看到什麼

1631
01:18:37,914 --> 01:18:39,382
非常圖形化。

1632
01:18:39,415 --> 01:18:42,852
觀眾自行決定
強烈建議。

1633
01:18:42,886 --> 01:18:45,789
-現在出發。
 - 這是一個古老的儀式。

1634
01:18:45,822 --> 01:18:48,224
你是第一批人類
我們曾經允許看到這個。

1635
01:18:48,257 --> 01:18:50,259
那你為什麼不想要​​我們呢？
拍攝嗎？

1636
01:18:50,293 --> 01:18:52,896
我不認為公眾
總的來說，他已經準備好了

1637
01:18:52,929 --> 01:18:55,498
這個特別的儀式。
你做？

1638
01:18:55,531 --> 01:18:57,400
好吧，我們會開始嗎？

1639
01:18:57,433 --> 01:18:59,435
我親愛的，
你為什麼不做榮譽？

1640
01:18:59,468 --> 01:19:02,405
-謝謝。
不，拜託，不！

1641
01:19:02,438 --> 01:19:05,274
[尖叫]

1642
01:19:06,275 --> 01:19:08,778
[模糊不清]

1643
01:19:08,812 --> 01:19:10,446
[尖叫]

1644
01:19:12,515 --> 01:19:14,984
我永遠不會許願。

1645
01:19:15,018 --> 01:19:18,955
嘿，班尼，你想看看
什麼，看看它是什麼樣的？

1646
01:19:18,988 --> 01:19:20,824
隨時歡迎我。

1647
01:19:20,857 --> 01:19:22,926
[呻吟]

1648
01:19:22,959 --> 01:19:24,861
啊! Mornin'，男孩們。

1649
01:19:24,894 --> 01:19:27,330
特寫鏡頭怎麼樣？

1650
01:19:27,363 --> 01:19:30,800
今晚過後，整個世界
會看到這個鏡頭。

1651
01:19:34,337 --> 01:19:36,539
他們會找到你......

1652
01:19:38,274 --> 01:19:43,046
他們會把你的
悲慘，吸血的身體

1653
01:19:43,079 --> 01:19:46,115
他們會撕裂你。

1654
01:19:46,149 --> 01:19:48,017
[推薦]
那麼，塞繆爾？

1655
01:19:48,051 --> 01:19:49,785
關注評論我們的觀眾？

1656
01:19:56,359 --> 01:19:57,526
[咆哮]

1657
01:20:00,496 --> 01:20:03,266
只需保持相機滾動。
這段錄像會很棒。

1658
01:20:06,569 --> 01:20:10,139
我永遠不會停止滾動...婊子。

1659
01:20:13,509 --> 01:20:16,312
我們不想傷害任何人
以任何方式，形狀或形式。

1660
01:20:20,449 --> 01:20:22,618
你早點拍攝嗎？
當我們爭論的時候？

1661
01:20:22,651 --> 01:20:24,120
[尼]
當然不是。

1662
01:20:28,992 --> 01:20:30,259
那個相機關了嗎？

1663
01:20:30,293 --> 01:20:31,594
[尼]
哦，是的，我 - 它已經關閉了。

1664
01:20:36,099 --> 01:20:39,402
我想我得習慣了
有一個相機。

1665
01:20:39,435 --> 01:20:40,469
好。

1666
01:20:44,240 --> 01:20:46,009
-我看起來怎麼樣？
-好。

1667
01:20:46,042 --> 01:20:47,410
是嗎？涼。

1668
01:20:52,115 --> 01:20:54,050
我看起來像是有f牙嗎？

1669
01:20:54,083 --> 01:20:55,284
去吧！

1670
01:21:02,058 --> 01:21:03,192
和平了。

1671
01:21:16,539 --> 01:21:18,241
[靜態的]

1672
01:21:37,660 --> 01:21:38,995
[靜態的]

1673
01:22:14,763 --> 01:22:16,099
[靜態的]



