﻿0
00:00:04,594 --> 00:00:10,594
A Team Nanban (594mgnav) Release

1
00:01:59,913 --> 00:02:05,376
THIS FILM IS DEDICATED TO MY FATHER

2
00:02:07,629 --> 00:02:09,714
RAISE OUR PENSIONS

3
00:02:09,798 --> 00:02:13,051
WE WORKED OUR WHOLE LIVES

4
00:02:13,134 --> 00:02:15,678
JUSTICE FOR PENSIONERS

5
00:02:16,679 --> 00:02:20,475
We want an increase!
We want an increase!

6
00:02:33,655 --> 00:02:35,406
We want to be heard.

7
00:02:35,490 --> 00:02:38,952
We're taxpaying citizens.

8
00:02:39,035 --> 00:02:40,745
We're starving.

9
00:02:40,829 --> 00:02:42,914
We're tired of waiting.

10
00:02:42,997 --> 00:02:45,959
We want to see the minister.

11
00:02:46,584 --> 00:02:48,002
We want to see the minister.

12
00:02:50,880 --> 00:02:53,341
Silence!

13
00:02:53,883 --> 00:02:57,303
You don't have a permit.
You must disperse.

14
00:03:23,371 --> 00:03:25,373
Go home. Go on.

15
00:03:26,749 --> 00:03:28,668
You should be ashamed.

16
00:03:28,751 --> 00:03:31,880
The way you treat us is a disgrace!

17
00:03:31,963 --> 00:03:34,132
Go home. Go on.

18
00:03:43,558 --> 00:03:48,104
Let's go, old geezers.
Come on.

19
00:04:15,423 --> 00:04:17,091
Keep him quiet, for God's sake!

20
00:04:17,926 --> 00:04:19,677
Quiet, Flike.

21
00:04:24,682 --> 00:04:27,435
Scoundrels, all of them!

22
00:04:27,518 --> 00:04:30,188
Quiet or they'll hear you
and arrest you.

23
00:04:30,271 --> 00:04:31,898
I'm not talking about the police.

24
00:04:31,981 --> 00:04:34,067
I mean the organizers of the protest.

25
00:04:35,693 --> 00:04:37,278
They should have gotten a permit.

26
00:04:38,112 --> 00:04:39,739
They wouldn't give us one.

27
00:04:39,822 --> 00:04:42,075
Then we should have stayed home!

28
00:04:43,660 --> 00:04:46,454
A 20% increase
would be enough for me

29
00:04:46,704 --> 00:04:49,958
to pay off my debts in a year.

30
00:04:52,043 --> 00:04:54,212
I don't have any debts.

31
00:04:54,295 --> 00:04:57,256
To tell the truth, I don't either.

32
00:05:01,678 --> 00:05:05,014
- This is our chance. We can go.
- Let's go.

33
00:05:13,272 --> 00:05:14,983
Good day.

34
00:05:20,488 --> 00:05:23,908
I have no one,
no son or brother, to help me out.

35
00:05:23,992 --> 00:05:26,327
I'm just a good-for-nothing old man.

36
00:05:27,328 --> 00:05:28,705
Orazio Valenti.

37
00:05:28,830 --> 00:05:30,873
Umberto Domenico Ferrari.

38
00:05:31,958 --> 00:05:34,585
Who can live
on 18,000 lire these days?

39
00:05:34,669 --> 00:05:39,298
My landlady charges me 10,000.
She even raised my rent, that old -

40
00:05:40,008 --> 00:05:42,301
Go ahead and say it.
We're both men.

41
00:05:42,510 --> 00:05:44,345
If she's a bitch, she's a bitch.

42
00:05:47,432 --> 00:05:49,142
Do you need a watch?

43
00:05:49,225 --> 00:05:51,394
No, I have a watch.

44
00:05:51,477 --> 00:05:53,604
I don't have it with me,
but it's a very nice watch.

45
00:05:53,688 --> 00:05:55,982
I have two.
That's why I'm selling this one.

46
00:06:02,280 --> 00:06:03,448
What make is yours?

47
00:06:04,949 --> 00:06:07,118
It's nice.
It has a gold case.

48
00:06:07,201 --> 00:06:09,537
Well, here's where I live.
Good-bye.

49
00:06:14,625 --> 00:06:16,085
Good-bye.

50
00:07:35,039 --> 00:07:37,416
Who's done here?

51
00:07:37,959 --> 00:07:39,877
How rude! I'm not finished.

52
00:07:40,169 --> 00:07:41,337
Thank you.

53
00:07:45,508 --> 00:07:47,218
Waitress.

54
00:07:49,262 --> 00:07:50,972
Listen to this.

55
00:07:52,431 --> 00:07:54,976
In a store it would cost you
20,000 lire.

56
00:08:01,899 --> 00:08:05,444
- How much are you asking?
- 5,000 lire.

57
00:08:22,795 --> 00:08:24,922
My throat feels scratchy.

58
00:08:25,006 --> 00:08:28,634
- Be patient. it'll pass.
- I hope so.

59
00:08:36,642 --> 00:08:38,436
See you tomorrow.

60
00:08:45,359 --> 00:08:47,361
Here we are. He's so cute.

61
00:08:47,570 --> 00:08:49,447
Hey, I saw everything.

62
00:08:49,530 --> 00:08:51,824
Tomorrow I'll kick you out,
and your dog too.

63
00:08:52,033 --> 00:08:53,743
I'll kick you out, I said.

64
00:08:53,826 --> 00:08:55,536
You're overreacting.

65
00:08:55,620 --> 00:08:59,874
She'll lose all her customers.
Don't listen to a word she says.

66
00:09:03,336 --> 00:09:05,213
- May I walk with you a while?
- Of course.

67
00:09:07,381 --> 00:09:09,425
You can have it for 4,000.

68
00:09:09,675 --> 00:09:12,220
4,000! That's a lot of money.

69
00:09:12,303 --> 00:09:14,722
But a good watch lasts forever.

70
00:09:14,805 --> 00:09:18,351
I don't care.
Look, I'll give you 3,000 lire.

71
00:09:19,894 --> 00:09:23,231
There's more than that in here.
It's all in small change, I'm afraid.

72
00:09:24,190 --> 00:09:26,901
- I said 4,000.
- It's all in here.

73
00:09:27,735 --> 00:09:30,321
Listen, you can take the bag

74
00:09:30,988 --> 00:09:34,659
and give it back to me
tomorrow at the cafeteria.

75
00:09:37,620 --> 00:09:39,705
See you.

76
00:09:41,624 --> 00:09:43,334
Spare some change.

77
00:09:45,378 --> 00:09:46,587
See you.

78
00:09:54,178 --> 00:09:55,721
Spare some change.

79
00:10:21,372 --> 00:10:23,207
Who's in my room?

80
00:10:24,041 --> 00:10:25,960
Who's in my room?
- How should I know?

81
00:10:26,210 --> 00:10:28,004
What's all this yelling?

82
00:10:28,087 --> 00:10:31,882
Be quiet and stop yelling.
How dare you behave like this!

83
00:10:31,966 --> 00:10:34,135
Quiet down and come with me.

84
00:10:34,635 --> 00:10:36,762
Get it through your head.

85
00:10:37,805 --> 00:10:40,266
It's not your room. it's mine.
- What do you mean, yours?

86
00:10:40,349 --> 00:10:43,060
They're dear friends of mine,
just resting for a while.

87
00:10:43,144 --> 00:10:44,478
And why bother making a fuss?

88
00:10:44,562 --> 00:10:46,480
You're leaving at the end
of the month anyway.

89
00:10:46,564 --> 00:10:48,941
Leaving.

90
00:10:49,150 --> 00:10:52,570
What a way to treat someone -
kicking him out after 20 years!

91
00:10:52,653 --> 00:10:55,781
Watch me!
Meanwhile, pay your back rent.

92
00:10:55,865 --> 00:10:58,409
I have the money right here!

93
00:10:58,492 --> 00:11:00,244
Stop yelling!

94
00:11:11,422 --> 00:11:13,466
Who's she think
she's going to kick out?

95
00:11:14,467 --> 00:11:16,135
Where would I go?

96
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
They skin you alive.

97
00:11:17,720 --> 00:11:21,349
They want 20,000 lire for a rat hole,
and then it's full of rodents.

98
00:11:21,432 --> 00:11:23,434
- I know.
- Kick me out!

99
00:12:14,819 --> 00:12:18,322
She charges 1,000 lire
an hour for the room, you know.

100
00:12:21,158 --> 00:12:23,202
1,000 lire every time.

101
00:12:31,252 --> 00:12:34,004
- Could you give me the thermometer?
- Yes.

102
00:12:54,108 --> 00:12:55,568
Here.

103
00:12:57,069 --> 00:12:58,904
Do you feel sick?

104
00:13:00,531 --> 00:13:02,032
Not too hard.

105
00:13:02,825 --> 00:13:04,910
Did you hear the door just now?

106
00:13:05,411 --> 00:13:07,580
She put them in the living room.

107
00:13:07,788 --> 00:13:09,331
She could have done that before.

108
00:13:09,457 --> 00:13:11,917
No, she couldn't.
There were two others in there.

109
00:13:15,129 --> 00:13:18,716
The dirty, rotten -

110
00:13:39,236 --> 00:13:41,655
Have you seen all the ants?

111
00:13:44,158 --> 00:13:46,243
Can you see anything,
Mr. Umberto?

112
00:13:48,287 --> 00:13:49,121
No, nothing.

113
00:13:50,331 --> 00:13:53,459
You can a little.
Did you know I'm pregnant?

114
00:13:56,712 --> 00:13:57,922
My God.

115
00:13:58,589 --> 00:14:00,299
And you say it just like that?

116
00:14:00,925 --> 00:14:03,344
How do you want me to say it?

117
00:14:08,974 --> 00:14:12,186
- Does she know?
- God forbid.

118
00:14:48,556 --> 00:14:50,391
You can go in now.

119
00:15:00,067 --> 00:15:01,944
Are you sure?

120
00:15:02,194 --> 00:15:03,988
Three months, Mr. Umberto.

121
00:17:03,982 --> 00:17:06,151
- Excuse me.
- Come in.

122
00:17:34,722 --> 00:17:37,141
Come see.

123
00:17:37,933 --> 00:17:39,393
Look.

124
00:17:46,108 --> 00:17:49,403
The tall one is from Naples.
The short one is from Florence.

125
00:17:50,070 --> 00:17:52,865
- Which one is yours?
- Both of them.

126
00:17:55,075 --> 00:17:56,744
Which is the father?

127
00:17:58,412 --> 00:18:01,415
I think... the one from Naples.

128
00:18:02,583 --> 00:18:04,710
What do you mean, you think?

129
00:18:05,085 --> 00:18:07,713
They both deny it.

130
00:18:36,408 --> 00:18:37,659
Come here.

131
00:18:39,119 --> 00:18:40,871
Come on. She's crying.

132
00:18:48,504 --> 00:18:51,924
Answer me!

133
00:18:55,260 --> 00:18:57,221
She's done singing.

134
00:18:59,348 --> 00:19:01,975
Bring me a hot water bottle.

135
00:19:09,358 --> 00:19:12,903
- What are you doing?
- He wants some hot water.

136
00:19:13,529 --> 00:19:15,239
Come on.

137
00:19:16,323 --> 00:19:17,491
Good boy.

138
00:19:20,994 --> 00:19:23,288
Do you want to play
with the ball, Flike?

139
00:19:28,502 --> 00:19:29,837
Come in.

140
00:19:29,920 --> 00:19:31,338
I pay the maid.

141
00:19:31,421 --> 00:19:34,174
If you want hot water,
hire your own maid.

142
00:19:37,469 --> 00:19:39,429
I'm throwing your things out
on the 30th.

143
00:19:39,680 --> 00:19:41,348
I'm evicting you.

144
00:19:58,991 --> 00:20:00,868
Kiss the baby for me.

145
00:20:26,810 --> 00:20:28,812
Did you hear me?

146
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
Come here, boy.

147
00:20:37,988 --> 00:20:39,781
Good boy, Flike.

148
00:20:45,329 --> 00:20:47,414
Damn these ants!

149
00:20:48,248 --> 00:20:50,542
Ants everywhere.

150
00:20:54,379 --> 00:20:56,715
- What is it?
- Where's the thermometer?

151
00:20:56,798 --> 00:20:58,717
On the dresser.

152
00:21:06,683 --> 00:21:10,187
I have to put it back.
Otherwise, she'll yell at me.

153
00:21:12,105 --> 00:21:13,607
Come here, please.

154
00:21:13,690 --> 00:21:15,442
What do you want?

155
00:21:20,405 --> 00:21:22,699
Take a look.

156
00:21:22,783 --> 00:21:24,451
What do I have to do?

157
00:21:24,534 --> 00:21:28,622
Look in my throat and tell me
if you see a white coating.

158
00:21:30,457 --> 00:21:32,542
It's so big.

159
00:21:32,626 --> 00:21:34,711
Is there a coating?

160
00:21:39,841 --> 00:21:43,387
She's hoping I'll die,
but I'm not going to.

161
00:21:58,026 --> 00:21:59,987
Take this to her.

162
00:22:01,154 --> 00:22:03,031
That's 3,000 lire.

163
00:22:04,116 --> 00:22:06,493
And get a receipt.

164
00:22:07,869 --> 00:22:09,162
All right.

165
00:22:35,188 --> 00:22:36,690
Mr. Umberto.

166
00:22:40,277 --> 00:22:41,737
Mr. Umberto.

167
00:22:43,321 --> 00:22:46,199
She says you owe her 15,000,
and it's all or nothing.

168
00:22:46,283 --> 00:22:48,201
I've got to go,
or she'll yell at me.

169
00:23:27,074 --> 00:23:28,742
Good evening.

170
00:23:29,743 --> 00:23:31,078
How about 2,500?

171
00:23:32,579 --> 00:23:36,083
I said 2,000 yesterday,
and I say 2,000 today.

172
00:23:36,166 --> 00:23:38,168
How about 2,400?

173
00:23:40,921 --> 00:23:44,549
They have great sentimental value.
They're practically new.

174
00:23:44,633 --> 00:23:47,636
I've never opened them
because I didn't want to ruin them.

175
00:24:02,109 --> 00:24:04,903
I'm only giving them to you
because I have a fever.

176
00:24:26,049 --> 00:24:28,051
Maria.

177
00:24:28,260 --> 00:24:30,470
These ants are driving me crazy.

178
00:24:31,888 --> 00:24:33,140
2,000...

179
00:24:35,142 --> 00:24:36,309
4,000...

180
00:24:39,187 --> 00:24:40,438
5,000.

181
00:24:40,522 --> 00:24:43,066
She'll have the rest
when I get my pension.

182
00:24:48,321 --> 00:24:51,700
Get me the thermometer.
She's made my fever go up.

183
00:24:52,993 --> 00:24:54,911
15,000.

184
00:24:55,078 --> 00:24:59,332
To pay my debts, I'd have to go
a month without food.

185
00:25:02,502 --> 00:25:04,504
Did you do your assignment?

186
00:25:06,256 --> 00:25:08,508
You didn't have time, eh?

187
00:25:10,218 --> 00:25:13,722
Certain things can happen
if you don't know your grammar.

188
00:25:14,347 --> 00:25:17,684
Everyone takes advantage
of the ignorant.

189
00:26:10,278 --> 00:26:13,740
Now there's more. You'll have
to wait till the 27th for the rest.

190
00:26:14,783 --> 00:26:18,411
This is ridiculous.
First 3,000, then 2,000 more.

191
00:26:19,496 --> 00:26:22,874
Take them back to him.
It's all or nothing.

192
00:26:22,958 --> 00:26:26,044
Either he gives me 15,000 lire
or I evict him. Go.

193
00:26:36,263 --> 00:26:37,847
Well?

194
00:26:47,774 --> 00:26:51,444
- Good evening.
- Good evening. Go night in.

195
00:26:59,869 --> 00:27:01,371
Excuse me.

196
00:27:01,955 --> 00:27:03,915
What are you doing?
Down there.

197
00:27:03,999 --> 00:27:06,293
Madam is at the end of the corridor.

198
00:27:06,793 --> 00:27:08,044
Maria, shut the door!

199
00:27:09,713 --> 00:27:11,923
Her fiancé

200
00:29:34,607 --> 00:29:38,736
I was the only successful one
in all Macerata.

201
00:29:51,416 --> 00:29:53,126
Good-b ye.

202
00:29:53,960 --> 00:29:55,628
Till tomorrow

203
00:32:03,756 --> 00:32:05,174
Yes.

204
00:32:06,217 --> 00:32:08,094
What is it?

205
00:32:11,472 --> 00:32:15,184
Yes, a cold.
San Martino della Battaglia 14.

206
00:32:15,268 --> 00:32:17,270
Third ﬂoor.

207
00:32:19,188 --> 00:32:20,940
Thank you.

208
00:36:56,257 --> 00:36:57,300
What's going on?

209
00:36:57,383 --> 00:36:59,510
Come in.

210
00:37:02,722 --> 00:37:04,390
Stay there. I'll come to you.

211
00:37:06,726 --> 00:37:07,894
Who's Mr. Ferrari?

212
00:37:07,977 --> 00:37:09,270
I am.

213
00:37:09,353 --> 00:37:12,148
I got dressed
so I wouldn't keep you waiting.

214
00:37:28,748 --> 00:37:31,459
Sorry. Umberto Domenico Ferrari.

215
00:37:31,709 --> 00:37:33,544
Spalmagulli, Armando.

216
00:37:33,628 --> 00:37:35,922
Please, come in.

217
00:37:39,216 --> 00:37:41,677
I'll just shut my suitcase
and then I'm ready.

218
00:37:44,972 --> 00:37:48,351
Mr. Umberto, are you seriously ill?

219
00:37:50,811 --> 00:37:52,897
Yes, it's serious.

220
00:37:54,649 --> 00:37:56,108
Serious.

221
00:38:00,196 --> 00:38:02,990
- You're leaving us in the dark over here.
- Shut up.

222
00:38:03,074 --> 00:38:05,117
Are you kidding?

223
00:38:05,201 --> 00:38:07,286
What are you looking at?

224
00:38:10,706 --> 00:38:12,249
6230.

225
00:38:14,043 --> 00:38:16,879
Come here. Good boy.

226
00:38:18,631 --> 00:38:21,384
If he realizes I'm leaving,
it'll be the end.

227
00:38:21,634 --> 00:38:23,469
Down, boy.

228
00:38:26,973 --> 00:38:28,474
Do me a favor.

229
00:38:28,724 --> 00:38:32,103
Play with the dog a little.
Here's a ball and ruler.

230
00:38:32,770 --> 00:38:34,230
I don't feel like playing.

231
00:38:34,313 --> 00:38:38,401
I can't say good-bye to him,
or he won't let me leave.

232
00:38:38,484 --> 00:38:39,819
Very well.

233
00:38:41,320 --> 00:38:42,697
Go on, boy.

234
00:38:46,242 --> 00:38:49,912
- What are you doing?
- Come and play with the ruler.

235
00:38:52,123 --> 00:38:55,543
- Is your boyfriend down there?
- Leave me alone.

236
00:38:55,626 --> 00:38:57,503
Mr. Umberto.

237
00:39:09,265 --> 00:39:12,184
Don't give him any milk, all right?

238
00:39:12,309 --> 00:39:14,270
And please keep an eye on him.

239
00:39:14,395 --> 00:39:15,688
All right.

240
00:39:21,569 --> 00:39:23,821
He's fine. He's playing.

241
00:39:24,822 --> 00:39:28,534
Please take care of him.
I won't forget you.

242
00:39:29,243 --> 00:39:30,619
I won't be gone long.

243
00:39:30,745 --> 00:39:32,538
Shall we go, Mr. Ferrari?

244
00:39:32,621 --> 00:39:34,123
Yes.

245
00:39:34,206 --> 00:39:35,374
Give me your suitcase.

246
00:39:35,458 --> 00:39:38,377
No, it's very light.
Just pajamas and a bar of soap.

247
00:39:38,461 --> 00:39:40,046
Keep it, then.

248
00:39:56,353 --> 00:39:57,855
Bye.

249
00:40:03,486 --> 00:40:05,071
Maria!

250
00:40:36,602 --> 00:40:39,396
This guy's healthier than I am.
What's he doing here?

251
00:40:39,480 --> 00:40:42,733
I'd like to keep him a little longer,
so he can get the full treatment.

252
00:40:45,402 --> 00:40:46,779
All right.

253
00:40:47,947 --> 00:40:49,782
Thank you, Sister.

254
00:40:54,286 --> 00:40:55,204
Say“ah?

255
00:40:57,748 --> 00:40:58,749
That's fine.

256
00:40:58,833 --> 00:41:03,295
Brush his tonsils with iodine.
You can go home tomorrow.

257
00:41:04,380 --> 00:41:05,297
Excuse me, Doctor.

258
00:41:05,381 --> 00:41:06,715
What?

259
00:41:07,925 --> 00:41:09,426
I also have a pain here.

260
00:41:12,721 --> 00:41:13,973
What kind of pain?

261
00:41:18,185 --> 00:41:19,145
Nothing.

262
00:41:20,729 --> 00:41:23,315
Can't you see your fever's gone?

263
00:41:23,399 --> 00:41:25,484
It's just common tonsillitis.

264
00:41:26,026 --> 00:41:28,737
If you were younger, I'd tell you
to have your tonsils taken out.

265
00:41:28,821 --> 00:41:32,158
But what's the use, at your age?

266
00:41:38,330 --> 00:41:40,249
You should have insisted.

267
00:41:40,791 --> 00:41:42,501
Mr. Umberto,

268
00:41:42,585 --> 00:41:44,879
you should have insisted.

269
00:41:48,507 --> 00:41:51,427
I'd really like to save
a little money, you know.

270
00:41:52,386 --> 00:41:54,680
I'll teach you how to get them
to let you stay here.

271
00:41:55,431 --> 00:41:58,976
All I need is one week.

272
00:41:59,059 --> 00:42:01,687
This ward is better than a hotel.

273
00:42:02,897 --> 00:42:04,690
Did you ask the nun for a rosary?

274
00:42:08,194 --> 00:42:10,196
Thank you. Oh, Sister-

275
00:42:11,780 --> 00:42:14,325
He's such a nice person.

276
00:42:14,408 --> 00:42:17,119
He'd like to stay a little longer.

277
00:42:17,203 --> 00:42:20,331
He needs more treatment.
Can't you see how haggard he looks?

278
00:42:20,414 --> 00:42:24,627
Just imagine: His pension isn't
even enough to support his dog.

279
00:42:30,507 --> 00:42:31,800
We'll see.

280
00:42:32,468 --> 00:42:34,303
Thank you, Sister.

281
00:42:34,386 --> 00:42:36,764
Ask her for a rosary.

282
00:42:36,889 --> 00:42:37,973
Sister.

283
00:42:39,391 --> 00:42:40,893
Could I have a rosary?

284
00:43:15,844 --> 00:43:17,846
How are you, my dear?

285
00:43:17,930 --> 00:43:19,890
I'm fine.

286
00:43:21,392 --> 00:43:23,102
This was all I could bring.

287
00:43:24,979 --> 00:43:26,772
A banana!

288
00:43:27,606 --> 00:43:30,484
Sit down, dear.
Pull up that stool.

289
00:43:35,781 --> 00:43:37,074
May I sit here?

290
00:43:37,157 --> 00:43:38,450
Of course. Sit down.

291
00:43:40,160 --> 00:43:42,788
What about Flike? How is he?

292
00:43:42,871 --> 00:43:46,208
I wanted to bring him upstairs,
but it's not allowed.

293
00:43:47,584 --> 00:43:50,379
He's downstairs in the courtyard.
- In the courtyard.

294
00:43:50,462 --> 00:43:53,007
Flike's in the courtyard.

295
00:44:19,616 --> 00:44:22,661
Shut that window!

296
00:44:28,208 --> 00:44:29,793
Shut it!

297
00:45:09,208 --> 00:45:10,793
So, is that the father?

298
00:45:13,504 --> 00:45:15,172
Mr. Umberto,

299
00:45:15,381 --> 00:45:17,716
if you asked me
to swear to it, I couldn't.

300
00:45:18,926 --> 00:45:20,511
But I sense it was him.

301
00:45:21,428 --> 00:45:23,639
What does he have to say?

302
00:45:24,640 --> 00:45:26,350
Nothing.

303
00:45:26,433 --> 00:45:30,062
When I come back, I'll make him talk.

304
00:45:30,145 --> 00:45:32,356
I'll talk to both Of them.

305
00:45:32,439 --> 00:45:35,234
Even the short one,
the one from Florence.

306
00:45:35,317 --> 00:45:36,360
Both of them.

307
00:45:36,944 --> 00:45:39,071
Give us another one, Sister.

308
00:45:47,162 --> 00:45:48,997
Good morning, Sister.

309
00:45:53,877 --> 00:45:54,878
Your daughter?

310
00:46:00,259 --> 00:46:02,678
Excuse me, Sister.

311
00:46:02,761 --> 00:46:04,596
How is our father?

312
00:46:05,013 --> 00:46:06,098
He's very ill.

313
00:46:15,732 --> 00:46:20,863
So he asked to borrow 4,000 lire,
but I didn't give him a cent.

314
00:46:20,946 --> 00:46:22,406
Good move.

315
00:46:23,323 --> 00:46:25,617
Yes, she's marrying the manager
of the movie theater.

316
00:46:25,701 --> 00:46:27,536
That way she can get in for free.

317
00:46:29,621 --> 00:46:31,081
I hope she doesn't have children.

318
00:46:31,165 --> 00:46:34,293
She says you have to leave
because she needs your room.

319
00:46:34,376 --> 00:46:35,752
That's why she's getting married.

320
00:46:35,836 --> 00:46:38,172
Absolutely not.

321
00:46:38,422 --> 00:46:41,091
I'm paying my back rent,
so she can't kick me out.

322
00:46:41,175 --> 00:46:42,676
She can't evict me.

323
00:46:42,759 --> 00:46:44,720
Mr. Umberto, he's waiting.

324
00:46:44,803 --> 00:46:47,347
I'm not going to the shelter.

325
00:46:47,431 --> 00:46:49,391
Get well soon, Mr. Umberto.

326
00:46:49,475 --> 00:46:51,852
- Tell her I'm not going.
- Yes, I'll tell her.

327
00:46:51,935 --> 00:46:56,315
Let her go to the shelter.
I'm not going!

328
00:47:22,883 --> 00:47:25,928
During the war
she called me Grandpa.

329
00:47:26,011 --> 00:47:29,598
I gave her some meat
from time to time.

330
00:47:29,681 --> 00:47:32,267
After the war she went crazy.

331
00:47:33,727 --> 00:47:35,771
She even hates my dog.

332
00:47:35,854 --> 00:47:38,482
If you saw my dog,
you'd know it's impossible to hate him.

333
00:48:01,547 --> 00:48:04,132
Take care of yourself, Mr. Umberto.

334
00:48:04,216 --> 00:48:07,678
But I'm coming back here, you know.
I'm gonna try again.

335
00:48:07,761 --> 00:48:08,804
Good luck.

336
00:48:08,887 --> 00:48:11,473
I'll come and visit you.
What's your address?

337
00:48:11,557 --> 00:48:15,143
- Via San Martino della Battaglia 14.
- That's where I'll find you, right?

338
00:48:15,227 --> 00:48:18,146
- Even the police couldn't get me out.
- That's the spirit!

339
00:48:18,230 --> 00:48:20,482
Good-bye, and good luck.

340
00:49:08,572 --> 00:49:11,992
- Excuse me, isn't the maid here?
- No, but the lady of the house is.

341
00:49:34,139 --> 00:49:35,682
What are you doing?

342
00:49:35,766 --> 00:49:36,933
I'm working.

343
00:49:37,017 --> 00:49:39,144
This is my room. I live here.

344
00:49:39,353 --> 00:49:40,979
Who said you didn't?

345
00:49:41,313 --> 00:49:43,231
What are you supposed to do here?

346
00:49:43,315 --> 00:49:45,192
A lot of stuff.

347
00:49:55,160 --> 00:49:57,496
Excuse me.
Did the maid go out with the dog?

348
00:49:57,579 --> 00:49:58,580
What dog?

349
00:49:58,705 --> 00:50:00,415
My dog!

350
00:50:00,832 --> 00:50:03,627
I'm not here
to keep an eye on the dog.

351
00:50:30,278 --> 00:50:32,364
I'm pregnant. You understand?

352
00:50:39,329 --> 00:50:40,914
Good morning.

353
00:50:47,587 --> 00:50:50,465
- Where's Flike?
- I don't know.

354
00:50:50,549 --> 00:50:53,009
- What do you mean, you don't know?
- I don't know.

355
00:50:53,093 --> 00:50:54,970
Don't make me shout.
Where's Flike?

356
00:50:55,053 --> 00:50:57,305
Madam opened the door and he left.

357
00:50:57,389 --> 00:50:59,182
Where were you, you fool?

358
00:50:59,266 --> 00:51:01,351
I kept the door shut,
but she kept opening it.

359
00:51:01,435 --> 00:51:04,896
If anything's happened to him,
I'll kill her.

360
00:51:19,619 --> 00:51:21,329
Please hurry.

361
00:51:21,413 --> 00:51:25,041
- What if I run someone over?
- I'll pay the damages. Just hurry.

362
00:51:34,468 --> 00:51:36,470
- How much?
- 200 lire.

363
00:51:36,553 --> 00:51:38,472
- Here.
- I don't have change.

364
00:51:44,603 --> 00:51:46,271
Do you have change for 1,000 lire?

365
00:51:52,277 --> 00:51:54,237
Could you make change
for 1,000 lire?

366
00:51:57,365 --> 00:51:59,034
Give me that glass.

367
00:51:59,117 --> 00:52:00,118
- This one?
- Yes.

368
00:52:04,122 --> 00:52:07,125
Fifty lire. 950 is your change.

369
00:52:19,221 --> 00:52:20,722
- There.
- Thank you.

370
00:52:24,392 --> 00:52:26,728
- What do you want?
- I'm looking for my dog.

371
00:52:26,812 --> 00:52:28,313
You're number 15.

372
00:52:57,175 --> 00:52:59,177
Excuse me.
Is this where you kill them?

373
00:53:09,354 --> 00:53:10,856
Thirteen.

374
00:53:19,948 --> 00:53:21,449
Fourteen.

375
00:53:26,872 --> 00:53:28,498
Fifteen.

376
00:53:30,208 --> 00:53:31,418
Sixteen.

377
00:53:33,628 --> 00:53:35,046
Fifteen.

378
00:53:39,134 --> 00:53:41,261
- Thank you, sir.
- Good-bye.

379
00:53:43,096 --> 00:53:43,889
Yes?

380
00:53:45,265 --> 00:53:47,684
A mutt with intelligent eyes.

381
00:53:47,767 --> 00:53:50,478
White with brown spots.

382
00:53:50,562 --> 00:53:52,564
He ran away from home.
- When?

383
00:53:54,107 --> 00:53:55,901
Yesterday,
or perhaps the day before.

384
00:53:58,403 --> 00:54:01,823
What do you wish to do?
Do you want the dog or not?

385
00:54:01,907 --> 00:54:06,411
- What if I don't take him?
- Then we'll have to kill him.

386
00:54:07,454 --> 00:54:10,081
- You'll kill him.
- Filippo.

387
00:54:10,165 --> 00:54:11,750
Yes, sir.

388
00:54:12,334 --> 00:54:15,921
Take this gentleman to see
the dogs caught in the last two days.

389
00:54:16,755 --> 00:54:18,131
- Come with me.
- Thank you.

390
00:54:18,214 --> 00:54:19,758
Well, what have you decided?

391
00:54:20,967 --> 00:54:22,594
So you'll kill him?

392
00:54:22,677 --> 00:54:24,596
We have to.
What else can we do with them?

393
00:54:29,100 --> 00:54:32,437
- But 450 lire...
- Next.

394
00:54:35,315 --> 00:54:37,943
We caught this one the day
before yesterday, that one yesterday.

395
00:54:41,279 --> 00:54:43,281
That one the day before yesterday.

396
00:54:45,909 --> 00:54:47,118
That one ten days ago.

397
00:54:49,287 --> 00:54:51,122
This one yesterday.

398
00:54:51,873 --> 00:54:54,793
And this one the day before.
Watch out for the cart.

399
00:56:33,725 --> 00:56:36,811
See, he's not dead!

400
00:56:36,895 --> 00:56:39,564
Good evening, Mrs. Malantoni.
Good evening, sir.

401
00:56:40,607 --> 00:56:43,651
What do you want from me?

402
00:56:44,611 --> 00:56:47,155
We'll be going to your funeral,
not the other way around!

403
00:56:47,238 --> 00:56:49,407
You think I owe you something?

404
00:56:49,616 --> 00:56:51,993
What are you yelling about?

405
00:56:52,077 --> 00:56:55,747
You wretch! Pay your debts.

406
00:56:56,039 --> 00:56:57,082
My debts!

407
00:56:57,165 --> 00:57:00,877
That's not the reason
you want to kick me out.

408
00:57:00,960 --> 00:57:03,171
Tomorrow the doorman
will kick you out.

409
00:57:03,254 --> 00:57:06,174
There are laws, you know.
I pay my debts.

410
00:57:06,257 --> 00:57:10,929
I worked for the Ministry
of Public Works for 30 years!

411
00:57:14,724 --> 00:57:16,392
I've always paid my debts.

412
00:57:21,898 --> 00:57:23,441
Debts!

413
00:57:23,650 --> 00:57:25,652
She doesn't even know
what a bill is.

414
00:58:01,354 --> 00:58:04,566
I have seven people to support.
Spare some change, please.

415
00:58:04,649 --> 00:58:08,820
I have seven dependents.
Spare some change.

416
00:58:10,822 --> 00:58:11,447
Thank you.

417
00:58:45,190 --> 00:58:46,774
Battistini.

418
00:58:48,276 --> 00:58:51,112
My dear Ferrari, how are you?

419
00:58:51,196 --> 00:58:52,864
So-so. How about you?

420
00:58:53,031 --> 00:58:56,784
I can't complain.
How are things?

421
00:58:56,868 --> 00:59:00,455
- You know. Getting by.
- Excuse me. I'm catching the bus.

422
00:59:04,709 --> 00:59:06,461
I'll take the next one.

423
00:59:06,544 --> 00:59:08,880
My dear Ferrari, how are you?

424
00:59:10,215 --> 00:59:14,844
I'm having a dispute with my landlady.

425
00:59:14,928 --> 00:59:16,554
I'm sure I'm going to win.

426
00:59:17,722 --> 00:59:20,183
I'll get an injunction and stop her.

427
00:59:21,309 --> 00:59:26,022
I'll pay 7,500 lire and I'll stop her.

428
00:59:26,105 --> 00:59:28,900
All I need is half the money.

429
00:59:29,108 --> 00:59:30,777
I have to find 2,000 lire.

430
00:59:34,656 --> 00:59:38,451
- You're still at the same address?
- Yes, I'm not moving from there.

431
00:59:39,202 --> 00:59:43,248
The landlady would like
to kick me out right now.

432
00:59:43,331 --> 00:59:47,001
You understand?
2,000 lire is all -

433
00:59:48,544 --> 00:59:50,421
I'm sorry.
I don't want to miss my bus.

434
00:59:50,505 --> 00:59:53,758
Good-bye, Ferrari.
So nice to see you again.

435
01:00:00,515 --> 01:00:02,892
If you see Carloni,
give him my regards.

436
01:00:04,602 --> 01:00:06,896
- He's dead.
- Dead?

437
01:00:10,942 --> 01:00:12,151
Thank you.

438
01:00:12,610 --> 01:00:15,613
Ma'am, I have two children.

439
01:00:15,863 --> 01:00:16,698
Thank you.

440
01:00:16,781 --> 01:00:18,408
I have seven dependents.

441
01:02:13,564 --> 01:02:14,649
Be still.

442
01:02:37,422 --> 01:02:39,715
- Flike, what are you doing there?
- Commendatore!

443
01:02:39,799 --> 01:02:42,260
How are you, Commendatore?

444
01:02:42,802 --> 01:02:45,346
I was just wondering
what Flike was doing here.

445
01:02:48,433 --> 01:02:50,393
He's playing.
He plays all day long.

446
01:02:51,144 --> 01:02:53,438
He's so clever.
How adorable.

447
01:02:54,230 --> 01:02:55,523
He's so cute.

448
01:02:55,606 --> 01:02:56,941
- How are you?
- Fine, thanks.

449
01:02:57,024 --> 01:02:59,861
- Can I buy you a cup of coffee?
- I can't. My bus is leaving.

450
01:02:59,944 --> 01:03:02,530
- Just a cup of coffee.
- No, thanks. The bus is leaving.

451
01:03:02,613 --> 01:03:06,242
- A drink. Something.
- Really, I'd love to, but I can't.

452
01:03:06,325 --> 01:03:10,580
- At least allow me to walk with you.
- Of course.

453
01:03:10,663 --> 01:03:13,374
What are you doing these days?
- Nothing.

454
01:03:13,458 --> 01:03:17,587
I'm a pensioner, so I'm just getting by.
I don't do anything.

455
01:03:17,670 --> 01:03:19,589
Lucky you, with nothing to do.

456
01:03:25,803 --> 01:03:27,638
You're late, sir.

457
01:03:53,748 --> 01:03:55,583
Do you think
there's going to be a war?

458
01:03:58,753 --> 01:03:59,962
Who knows?

459
01:04:04,091 --> 01:04:05,384
We're leaving.

460
01:04:05,843 --> 01:04:07,595
Good-bye.

461
01:04:22,401 --> 01:04:25,279
- Congratulations once again.
- Congratulations.

462
01:04:25,363 --> 01:04:27,323
Thank you, dear.

463
01:04:32,286 --> 01:04:36,123
- All the best, dear.
- You promised to come visit us.

464
01:04:36,207 --> 01:04:39,210
- I promise.
- Come see how the baby has grown.

465
01:04:39,293 --> 01:04:41,379
All right.
Give the baby a kiss for me.

466
01:04:55,810 --> 01:04:57,562
- All the best.
- Thank you.

467
01:04:59,021 --> 01:05:02,483
- All the best.
- Thank you. Good-bye.

468
01:05:11,409 --> 01:05:15,830
Don't forget tomorrow,
and don't be late.

469
01:05:16,998 --> 01:05:19,250
We can't be late.

470
01:05:20,751 --> 01:05:22,420
Good-bye, dear.

471
01:05:23,963 --> 01:05:25,423
Good-bye.

472
01:05:28,551 --> 01:05:30,678
- Paolo.
- What is it?

473
01:05:35,891 --> 01:05:37,101
What is it, Olga?

474
01:05:45,359 --> 01:05:46,986
My dear.

475
01:06:04,378 --> 01:06:05,463
Careful.

476
01:07:19,495 --> 01:07:22,039
Flike, you naughty boy.

477
01:07:22,289 --> 01:07:24,458
You had us all so worried.

478
01:07:24,542 --> 01:07:26,877
You ran away, didn't you?

479
01:07:29,547 --> 01:07:31,424
Have a piece of cake.

480
01:07:39,432 --> 01:07:41,892
She wants to make
one big formal living room.

481
01:07:47,314 --> 01:07:51,193
Mr. Umberto, eat the cake.

482
01:07:56,323 --> 01:07:58,325
What's the matter, Mr. Umberto?

483
01:08:00,411 --> 01:08:01,662
I'm tired.

484
01:08:04,290 --> 01:08:05,750
Of her?

485
01:08:08,836 --> 01:08:10,254
It's a little of everything.

486
01:08:15,509 --> 01:08:19,346
Wherever you go,
you'll be happier than you are here.

487
01:08:43,370 --> 01:08:45,122
That's the way it goes.

488
01:08:58,886 --> 01:08:59,804
Go on, eat.

489
01:12:39,523 --> 01:12:40,524
Where's he going?

490
01:12:43,736 --> 01:12:45,654
Leaving already, Mr. Umberto?

491
01:12:46,864 --> 01:12:48,574
Yes.

492
01:12:48,657 --> 01:12:50,284
Where are you going?

493
01:12:51,201 --> 01:12:52,619
I found a place.

494
01:12:52,703 --> 01:12:53,829
Nearby?

495
01:12:55,831 --> 01:12:56,623
Yes.

496
01:12:56,707 --> 01:12:59,543
Then we'll see each other
from time to time.

497
01:13:01,879 --> 01:13:05,466
Listen, you need to leave as well.

498
01:13:05,549 --> 01:13:07,843
There are lots of jobs in Rome.

499
01:13:07,926 --> 01:13:09,386
Don't stay here.

500
01:13:09,470 --> 01:13:14,183
She'll kick me out the minute
she finds out I'm pregnant.

501
01:13:14,933 --> 01:13:16,727
Can't you go back to your hometown?

502
01:13:17,352 --> 01:13:20,397
My father would beat me.

503
01:13:24,401 --> 01:13:27,237
Will we meet again, Mr. Umberto?

504
01:13:30,282 --> 01:13:34,328
I left a few things in the dresser.
You take them.

505
01:13:37,247 --> 01:13:37,998
Good-bye.

506
01:13:39,833 --> 01:13:41,210
Good-bye.

507
01:13:58,977 --> 01:14:03,440
Get rid of the one from Florence.

508
01:14:03,982 --> 01:14:06,110
Yes, Mr. Umberto.

509
01:14:55,742 --> 01:14:59,288
I'm sorry, but you can't
bring the dog on.

510
01:15:02,166 --> 01:15:05,252
- Before 8:00 you can.
- You telling me the rules?

511
01:15:05,335 --> 01:15:08,172
If it's a hunting dog, you can.
Otherwise, you can't.

512
01:15:08,255 --> 01:15:10,174
I could say I'm going hunting.

513
01:15:10,257 --> 01:15:11,800
For what?

514
01:15:11,884 --> 01:15:15,012
Couldn't I have a gun in my suitcase?

515
01:15:15,846 --> 01:15:18,265
All right.
Where are you getting off?

516
01:15:18,348 --> 01:15:20,142
Via Leccosa.

517
01:15:24,062 --> 01:15:25,689
Go.

518
01:15:57,137 --> 01:16:01,975
- That whistle just keeps blowing.
- I'm so sleepy in the morning.

519
01:17:06,832 --> 01:17:08,458
He's little, but he's mischievous.

520
01:17:10,210 --> 01:17:13,797
- No, he wouldn't hurt a ﬂy.
- If you say so.

521
01:17:13,880 --> 01:17:16,800
- How many dogs do you have?
- About 20. Why?

522
01:17:16,883 --> 01:17:18,635
Do you keep them here all day long?

523
01:17:20,137 --> 01:17:22,472
We have fresh air and space.

524
01:17:22,556 --> 01:17:26,893
I'd like to board my dog here.
Can I see where they sleep?

525
01:17:26,977 --> 01:17:30,731
- They sleep in the house with us.
- Three of them sleep with me.

526
01:17:30,814 --> 01:17:33,692
A blind one, plus two others.

527
01:17:33,775 --> 01:17:36,945
They snuggle up against me all night.

528
01:17:39,656 --> 01:17:43,744
I'm going on a trip.
I'd like to leave him here.

529
01:17:43,827 --> 01:17:45,078
For how long?

530
01:17:47,331 --> 01:17:48,498
A While.

531
01:17:48,582 --> 01:17:51,418
Board is 100 lire a day.

532
01:17:51,501 --> 01:17:53,462
Bread is expensive.

533
01:17:53,545 --> 01:17:54,546
Right?

534
01:17:54,629 --> 01:17:56,298
There are other expenses:

535
01:17:56,381 --> 01:18:01,011
tripe, pasta, tomato sauce,
because we cook for them.

536
01:18:01,094 --> 01:18:03,805
And besides the food,

537
01:18:03,889 --> 01:18:06,266
there's the bleach
and everything else.

538
01:18:06,350 --> 01:18:10,687
Tripe is expensive,
and so is bleach and sawdust.

539
01:18:10,771 --> 01:18:13,023
And we have to eat, too.

540
01:18:16,026 --> 01:18:18,362
I'd like to leave you 5,000 lire.

541
01:18:27,954 --> 01:18:30,916
Actually, almost 6,000.

542
01:18:35,212 --> 01:18:38,340
Plus this suitcase full of stuff.

543
01:18:51,561 --> 01:18:53,021
When are you coming back?

544
01:18:56,024 --> 01:18:58,110
I don't know. We'll see.

545
01:18:59,069 --> 01:19:01,238
See all this nice stuff?

546
01:19:10,747 --> 01:19:14,167
You know, some people leave
their dogs here and never come back.

547
01:19:14,251 --> 01:19:16,086
What do you do then?

548
01:19:16,169 --> 01:19:17,754
I run them off.
What do you expect?

549
01:19:17,838 --> 01:19:19,881
Do you ever walk them?

550
01:19:19,965 --> 01:19:23,009
There's a boy willing to do it,
but he wants to be paid.

551
01:19:23,427 --> 01:19:24,678
We keep them here.

552
01:19:24,761 --> 01:19:27,597
We train them,
and they get used to it.

553
01:19:28,557 --> 01:19:31,101
No, they don't get used to it.

554
01:19:37,232 --> 01:19:40,068
No. I'm not leaving him here.

555
01:19:46,450 --> 01:19:47,534
Good-bye.

556
01:19:47,617 --> 01:19:50,787
More money and less talk.

557
01:19:50,871 --> 01:19:53,123
You wasted my time.

558
01:20:57,896 --> 01:21:01,191
Daniela!

559
01:21:25,966 --> 01:21:26,967
Mommy!

560
01:21:28,176 --> 01:21:29,970
Hi, honey.

561
01:21:35,058 --> 01:21:36,893
Good boy.

562
01:21:51,366 --> 01:21:54,160
- Hello, Daniela.
- Hello.

563
01:21:55,412 --> 01:22:00,959
Daniela, do you really love Flike?

564
01:22:01,042 --> 01:22:02,085
Really and truly?

565
01:22:04,004 --> 01:22:04,754
Yes.

566
01:22:04,838 --> 01:22:08,383
Then you can have him.

567
01:22:11,636 --> 01:22:14,180
Yes. And you can have
the leash, too.

568
01:22:14,931 --> 01:22:18,768
- Miss, this dog is mine.
- What do you mean, yours?

569
01:22:18,852 --> 01:22:20,478
Yes, it's mine.

570
01:22:24,941 --> 01:22:28,445
I'd be very happy
if the little girl would take him.

571
01:22:28,528 --> 01:22:31,197
Who will clean up after him?
Dogs are dirty.

572
01:22:31,281 --> 01:22:33,533
Guess who'll end up
with the dirty work?

573
01:22:33,617 --> 01:22:35,910
- I'll clean up after him.
- Oh, sure.

574
01:22:35,994 --> 01:22:40,206
No, her mother doesn't want a dog.
Come on. Let's go.

575
01:22:40,290 --> 01:22:42,125
He's never any trouble.

576
01:22:43,293 --> 01:22:45,378
He's as obedient as a child.

577
01:22:46,212 --> 01:22:48,923
You'll see. She'll be happy.
- Sure, it's a bargain.

578
01:22:49,007 --> 01:22:54,471
But I'm giving him to her for nothing.
A dog like him, for nothing.

579
01:22:54,554 --> 01:22:56,681
Right. And that's why
you're getting rid of him.

580
01:22:56,765 --> 01:22:59,559
Come on. Let's go, Daniela.

581
01:22:59,643 --> 01:23:03,146
Walk, you spoiled little brat.
Come on.

582
01:23:04,022 --> 01:23:05,315
Daniela, let's go.

583
01:26:26,641 --> 01:26:28,268
Flike, come here.

584
01:26:34,899 --> 01:26:37,610
Flike, come here.

585
01:27:31,915 --> 01:27:33,708
Flike, look at the pinecone.

586
01:27:33,791 --> 01:27:36,586
Come on. Here, boy.

587
01:27:37,420 --> 01:27:43,092
Come on. Stand up.

588
01:27:51,684 --> 01:27:53,102
Come on.

589
01:27:53,186 --> 01:27:55,271
Come on. Run.

590
01:27:59,233 --> 01:28:01,194
Here it is.

591
01:28:01,277 --> 01:28:04,781
Come on, Flike. Up!

592
01:28:07,033 --> 01:28:10,370
Good boy, Flike.

593
01:28:13,998 --> 01:28:17,126
Run, Flike. Run!

594
0
01:28:24,594 --> 01:28:30,594
A Team Nanban (594mgnav) Release

594
01:28:30,805 --> 01:28:33,765
THE END
