﻿1
00:00:07,440 --> 00:00:08,980
他们在喊的是我的名字
That's my name they're saying

2
00:00:08,980 --> 00:00:11,560
他们喊的是我
That's my name they're saying

3
00:00:23,700 --> 00:00:25,580
一 二
One two

4
00:00:27,860 --> 00:00:31,250
欢迎来到泰勒斯威夫特的无畏之旅
Welcome to Taylor Swift's journey to fearless

5
00:00:31,260 --> 00:00:34,400
你属于我
You belong with me

6
00:00:34,580 --> 00:00:36,930
你属于我
You belong with me

7
00:00:36,930 --> 00:00:40,590
这是关于小女孩怀揣大梦想的故事
This is a story of a little girl who dare to dream big

8
00:00:41,610 --> 00:00:43,590
从她最初的表演开始
From her earliest performances

9
00:00:43,600 --> 00:00:48,320
一闪一闪 亮 晶晶
Twinkle twinkle little star

10
00:00:48,320 --> 00:00:50,680
还真是挺早的
And we do mean early

11
00:00:51,530 --> 00:00:53,270
直到她第一次重大突破
To her first big break

12
00:00:53,270 --> 00:00:56,400
那是我第一次在人群面前表演的经历
That was my first huge crowd experience

13
00:00:57,340 --> 00:00:59,050
然后我对此沉迷
Then I was addicted

14
00:00:59,420 --> 00:01:01,230
那些沿途的挑战
And the challenges along the way

15
00:01:01,230 --> 00:01:03,670
我经历过没有朋友的日子
And I went through periods of time where I didn't have friends

16
00:01:03,670 --> 00:01:05,120
作为一个母亲 听到这些回避
That was tough as a mom

17
00:01:05,120 --> 00:01:06,470
会感到很艰难
to hear the shunning

18
00:01:06,470 --> 00:01:07,610
她那时还并没有发现
She didn't know it then

19
00:01:07,610 --> 00:01:09,890
但就算是个孩子 泰勒斯威夫特也是无畏的
but even as a kid Taylor Swift was fearless

20
00:01:09,890 --> 00:01:11,770
大家好 我叫泰勒 今年11岁
Hi I'm Taylor I'm 11

21
00:01:11,770 --> 00:01:15,190
我想要一份唱片合同 给我一个电话 我会改变世界
I want a record deal,give me a call,that will be awesome

22
00:01:16,460 --> 00:01:19,280
我们将向你展示无畏之旅成形的台前幕后
We'll show you everything that went into make fearless happen

23
00:01:19,280 --> 00:01:22,900
与你分享我们所钟爱歌曲背后的灵感
And share with you the inspiration behind some of our favorite songs

24
00:01:22,900 --> 00:01:24,500
这是一首关于分手的歌
It was s song about breakup

25
00:01:24,500 --> 00:01:26,730
这段经历我不得不提
that I had to really address

26
00:01:27,910 --> 00:01:31,690
与泰勒一同上路 踏上她的首次巡演
Come on to the road with Taylor for her first head leading tour

27
00:01:32,860 --> 00:01:34,530
接下来的三晚
Spend the next three nights

28
00:01:34,530 --> 00:01:37,110
台上台下 巡游世界
backstage onstage and around the world

29
00:01:37,110 --> 00:01:40,310
我们将带你走入 泰勒斯威夫特的无畏之旅
For Taylor Swift's journey to fearless

30
00:01:46,110 --> 00:01:50,560
泰勒斯威夫特的无畏之旅

31
00:02:05,280 --> 00:02:09,250
如果你可以看见我是了解你的那个人
If you could see that I'm the one who understands you

32
00:02:09,251 --> 00:02:14,680
一直在这里但为什么你看不见
Been here all along so why can't you see

33
00:02:14,960 --> 00:02:18,550
你属于我
You belong with me

34
00:02:18,850 --> 00:02:21,190
你属于我
You belong with me

35
00:02:27,550 --> 00:02:31,290
你正和女朋友聊电话 她不开心
You're on the phone with your girlfriend,she's upset

36
00:02:31,300 --> 00:02:34,990
她因为你说的某些话而不高兴
She's going off about something that you said

37
00:02:34,990 --> 00:02:40,760
她不像我 明白你的幽默
'Cuz she doesn't get your humor like I do

38
00:02:42,140 --> 00:02:46,070
我在一个房间 这是个普通的星期二晚上
I'm in the room it's a typical Tuesday night

39
00:02:46,070 --> 00:02:49,560
我听着她不喜欢的音乐类型
I'm listening to the kind of music she doesn't like

40
00:02:49,560 --> 00:02:55,330
她永远不会像我一样知道你的故事
And she'll never know your story like I do

41
00:02:56,340 --> 00:02:58,470
但她穿短裙
But she wears short skirts

42
00:02:58,470 --> 00:03:00,100
我穿T恤
I wear T-shirts

43
00:03:00,100 --> 00:03:01,980
她是啦啦队队长
She's cheer captain

44
00:03:01,980 --> 00:03:03,780
而我只能在看台上观看
And I'm on the bleachers

45
00:03:03,790 --> 00:03:06,000
我梦想着 希望你会有一天起床发现
Dreaming about the day when you wake up

46
00:03:06,000 --> 00:03:08,610
你找着的东西
And find what you're looking for

47
00:03:08,610 --> 00:03:10,700
已经一直在这
Has been here the whole time

48
00:03:10,700 --> 00:03:14,380
如果你可以察觉 我是了解你的那个人
If you could see that I'm the one who understands you

49
00:03:14,380 --> 00:03:20,080
一直在这里但为什么你看不见
Been here all along so why can't you see

50
00:03:20,330 --> 00:03:23,910
你属于我
You belong with me

51
00:03:24,300 --> 00:03:26,100
你属于我
You belong with me

52
00:03:32,840 --> 00:03:36,880
你穿着你的旧牛仔裤和我走在街上
Walkin' the streets with you and your worn-out jeans

53
00:03:36,880 --> 00:03:40,490
我情不自禁地去想这样的场景
I can't help thinking this is how it ought to be

54
00:03:40,590 --> 00:03:44,410
在公园长椅上自己一边想一边笑
Laughing on a park bench,thinking to myself

55
00:03:44,470 --> 00:03:47,600
这不是很容易吗
Hey isn't this easy

56
00:03:47,600 --> 00:03:51,480
你还有可以照亮整个城镇的笑容
And you've got a smile that could light up this whole town

57
00:03:51,480 --> 00:03:54,970
可是她总是伤你的心 于是那样的笑容消失不见
I haven't seen it in a while since she brought you down

58
00:03:54,970 --> 00:03:55,980
你说你很好
You say you're fine

59
00:03:55,980 --> 00:03:58,450
可是我知道 你应该比现在这样更好
I know you better then that

60
00:03:58,540 --> 00:04:01,950
嘿 那么对这样的一个女生你会怎么做
Hey whatcha doing with a girl like that

61
00:04:01,950 --> 00:04:03,890
她穿高跟鞋
She wears high heels

62
00:04:03,890 --> 00:04:05,600
而我穿球鞋
I wear sneakers.

63
00:04:05,600 --> 00:04:09,170
她是啦啦队队长 我在看台上
She's cheer captain and I'm on the bleachers

64
00:04:09,170 --> 00:04:12,290
我梦想着 希望你会有一天起床发现
Dreaming about the day when you wake up and find

65
00:04:12,290 --> 00:04:14,110
你找着的东西
That what you're looking for

66
00:04:14,110 --> 00:04:16,170
已经一直在这
Has been here the whole time

67
00:04:16,180 --> 00:04:19,970
如果你可以察觉 我是了解你的那个人
If you could see that I'm the one who understands you

68
00:04:19,980 --> 00:04:25,750
我一直在这里 但为什么你看不见
Been here all along so why can't you see

69
00:04:25,770 --> 00:04:29,740
你属于我
You belong with me

70
00:04:30,760 --> 00:04:34,410
一直站着 在你家后门等待着
Standing by and waiting at your back door

71
00:04:34,420 --> 00:04:37,900
在这时你怎能还不明白
All this time how could you not know

72
00:04:37,910 --> 00:04:40,140
宝贝
Baby

73
00:04:40,150 --> 00:04:43,660
你属于我
You belong with me

74
00:04:43,720 --> 00:04:46,100
你属于我
You belong with me

75
00:04:58,000 --> 00:05:01,480
我想起 你突然驾车到我家
I remember you drivin'to my house

76
00:05:01,480 --> 00:05:03,280
在半夜
In the middle of the night

77
00:05:03,280 --> 00:05:05,010
是我把你逗笑的
I'm the one who makes you laugh

78
00:05:05,010 --> 00:05:07,130
当你知道你快要哭的时候
When you know you're about to cry

79
00:05:07,140 --> 00:05:08,710
我知道你最喜欢的歌
And I know your favorite songs

80
00:05:08,790 --> 00:05:10,580
你把你的梦想都告诉我
And you tell me about your dreams

81
00:05:10,580 --> 00:05:12,520
我想我知道 你该何去何从
Think I know where you belong

82
00:05:12,520 --> 00:05:15,840
我想我知道 你该和我一起
Think I know it's with me

83
00:05:30,470 --> 00:05:34,660
你怎可以没察觉 我是了解你的那个人
Can't you see that I'm the one who understands you

84
00:05:34,660 --> 00:05:36,610
一直在这里
Been here all along

85
00:05:36,610 --> 00:05:40,400
但为什么你看不见
So why can't you see

86
00:05:40,420 --> 00:05:44,550
你属于我
you belong with me

87
00:05:45,170 --> 00:05:48,900
一直站着 在你家后门等待着
Standing by and waiting at your back door

88
00:05:48,940 --> 00:05:50,360
一直
All this time

89
00:05:50,360 --> 00:05:52,590
你怎能还不明白
How could you not know

90
00:05:52,590 --> 00:05:54,760
宝贝
Baby

91
00:05:54,760 --> 00:05:58,320
你属于我
you belong with me

92
00:05:58,350 --> 00:06:00,600
你属于我
you belong with me

93
00:06:02,280 --> 00:06:04,630
你属于我
you belong with me

94
00:06:05,060 --> 00:06:09,140
其实你有没有想过
Have you ever thought just maybe

95
00:06:09,220 --> 00:06:12,930
你属于我
you belong with me

96
00:06:12,930 --> 00:06:15,230
你属于我
you belong with me

97
00:07:21,520 --> 00:07:26,010
一闪 一闪 亮 晶晶
Twinkle twinkle little star

98
00:07:26,180 --> 00:07:27,720
我最初显示出对音乐的热爱
I think my first memory of loving music happened so early

99
00:07:27,720 --> 00:07:30,850
是在很小的时候
We would always go to beach in the summer

100
00:07:30,850 --> 00:07:35,230
印象最深的是夏天去海滩的时候 我会到处跑 边跑边唱
And I would run from blanket to blanket from family to family and just sing

101
00:07:35,620 --> 00:07:38,160
唱得好 泰勒
Yeah Taylor

102
00:07:40,200 --> 00:07:43,930
我在八九岁的时候 收到人生中的第一把吉他
I got my first guitar when I was 8 or 9 years old

103
00:07:43,940 --> 00:07:45,780
我提不起兴趣去学
I wouldn't motivate myself to learn

104
00:07:45,780 --> 00:07:47,970
因为我的手还太小了
because my fingers were too small

105
00:07:48,250 --> 00:07:50,180
我就把吉他放在一边
I always had the guitar around

106
00:07:50,180 --> 00:07:51,690
堆在角落
and had it in the corner

107
00:07:51,690 --> 00:07:53,180
我大约12岁的时候
And when I was about 12

108
00:07:53,180 --> 00:07:55,450
神奇的命运之轮开始转动
There's this magical twist of fate

109
00:07:55,450 --> 00:07:58,550
我父母雇了一个人来帮我修电脑
A guy who my parents hired to come fix my computer

110
00:07:58,550 --> 00:08:00,170
我正在做回家作业
I'm doing my homework

111
00:08:00,170 --> 00:08:03,200
他四处打量 发现了角落里的吉他
And he looks over and sees the guitar in the corner

112
00:08:03,200 --> 00:08:04,770
他说"你会弹吉他吗"
and he was like do you play guitar

113
00:08:04,771 --> 00:08:09,409
我说"我不会 我试过但是不行"
I said Oh no I tried but I no

114
00:08:09,410 --> 00:08:11,700
他说"我来教你几个和弦吧"
He said do you want me to teach you a few chords

115
00:08:11,700 --> 00:08:14,760
我就说"好啊"
I was just yeah yes

116
00:08:15,090 --> 00:08:19,530
后来我就对吉他爱不释手了
That was that I was just relentless about playing all the time

117
00:08:19,850 --> 00:08:23,610
谁知道他的想法
Who knows what goes through his mind

118
00:08:23,920 --> 00:08:27,600
自此以后 我闲暇时间全用在写歌上了
I was songwriting for all of my free time after that,

119
00:08:27,600 --> 00:08:29,300
谁是我说的那人
Who's my saying

120
00:08:30,080 --> 00:08:33,200
谁是弹曼陀林的那人
Who's that guy who plays the mandolin

121
00:08:33,340 --> 00:08:37,320
我记得我写的第一首完整的歌曲 叫做"幸运的你"
I think the first full song that I ever wrote was called lucky you

122
00:08:37,350 --> 00:08:40,060
写的是一个敢于特立独行的女孩
And it was about the girl who dares to be different

123
00:08:40,080 --> 00:08:43,890
当时 有点像是在描述她自己
At that time that was,,sort of,you know,describing herself

124
00:08:44,240 --> 00:08:47,170
我那时常被人戏弄 被人嘲笑
I got teased a lot,got made fun of a lot

125
00:08:47,170 --> 00:08:51,000
有段时间我根本没有朋友
and I went through periods of time when I didn't have friends

126
00:08:51,490 --> 00:08:54,250
因为其他女孩子都去朋友家过夜
Because all the other girls were going sleepovers

127
00:08:54,250 --> 00:08:55,450
或是在踢足球嬉闹
or playing soccer

128
00:08:55,450 --> 00:08:57,810
而泰勒想要在台上唱歌
And Taylor wanted to sing on the stage

129
00:08:57,810 --> 00:08:58,790
那样有点与众不同
that was a little bit different

130
00:08:58,920 --> 00:09:08,920
你看星条旗不是还高高飘扬
Oh,say does that star-spangled banner yet wave...

131
00:09:10,240 --> 00:09:13,680
我就站在巨型的篮球场中央
And I stood there in the middle of the giant basketball arena

132
00:09:14,090 --> 00:09:16,340
穿着我亮闪闪的美国旗衬衫
with my little sparky American flag shirt

133
00:09:16,340 --> 00:09:19,890
还有我的白裤子 红头箍
and my white pants and my red headband

134
00:09:19,890 --> 00:09:22,090
那打扮可是相当爱国哟
I was very patriotic looking

135
00:09:24,660 --> 00:09:27,120
我从未那样紧张过
I don't think I'd ever been that nervous in my life

136
00:09:27,120 --> 00:09:29,450
再次感谢泰勒斯威夫特
Once again Taylor Swift

137
00:09:30,770 --> 00:09:32,650
当地报纸上的争相报道
They would do a write in the local paper

138
00:09:33,080 --> 00:09:38,110
让我第二天在学校过的不怎么爽
causing a not so fond day for me next day at school

139
00:09:38,110 --> 00:09:40,620
我那天最糟糕的一刻莫过于
My worst time of the day was

140
00:09:40,620 --> 00:09:42,670
当我去学校接 泰勒
when I wnet to go pick up Taylor at school

141
00:09:42,670 --> 00:09:47,820
我已经想到她那天在学校过的不会好
And I would know that things may hadn't been so great that day at school

142
00:09:47,820 --> 00:09:50,430
所以无论发生什么我都会听着
So I know I was gonna hear whatever happened

143
00:09:50,430 --> 00:09:57,340
作为母亲 最难受的就是听到
And so that was tough as a mom to hear the ostracizing

144
00:09:57,360 --> 00:10:02,110
她在学校里被别的同学疏远
that went through the literally this shunning that would take place at school

145
00:10:02,170 --> 00:10:05,490
她端着误餐盘走到桌边时
where she would sit down at a table with her lunch tray and

146
00:10:06,300 --> 00:10:07,020
其他同学们都躲得离她远远的
Everyone would move

147
00:10:07,520 --> 00:10:08,230
作为父母...
As a parent...

148
00:10:08,240 --> 00:10:11,230
听到孩子苦闷 比什么都痛苦
there's...there's nothing more painful than hearing that your child is in pain

149
00:10:11,230 --> 00:10:13,730
天塌下来你都会为孩子顶着
You'll take any bullet for them

150
00:10:13,730 --> 00:10:16,830
但你会意识到这是他们必须经历的事
but you realize that this is also something that they have to go through

151
00:10:17,310 --> 00:10:18,860
也就在那时 心中萌生了一个想法
So that's when I got in my mind

152
00:10:18,860 --> 00:10:22,060
有个叫纳什维尔的神奇地方 多少人梦想成真
there was this magical place called Nashville where dreams came true

153
00:10:22,060 --> 00:10:23,680
费丝·希尔 也是在那被发掘的
and Faith Hill was discovered

154
00:10:23,680 --> 00:10:27,530
我就想纳什维尔 我一定要去看看
And I thought to myself Nashville well I've gotta go there

155
00:10:28,970 --> 00:10:32,190
我大概求了我父母一整年
I begged my parents for I think a solid year

156
00:10:32,190 --> 00:10:33,410
"求你们了 我们去纳什维尔旅行吧"
Please can we take a trip to Nashville

157
00:10:33,410 --> 00:10:34,580
从未有停歇
Just nonstop

158
00:10:34,580 --> 00:10:35,590
"我想去纳什维尔 "
I wanna go to Nashville

159
00:10:35,590 --> 00:10:36,840
坚持不懈地
Relentlessly

160
00:10:36,840 --> 00:10:37,890
她一直说个不停
It was all she talks about

161
00:10:37,890 --> 00:10:41,070
所以春假的时候我们去了纳什维尔 去看看
so on spring break we went to Nashville to check it out

162
00:10:44,060 --> 00:10:47,670
所有在纳什维尔的人 都有着同样的梦想
Everyone you meet in Nashville has the same dream

163
00:10:47,970 --> 00:10:50,750
大部分人同我有一样的追求
and a lot of them wanted to be what I wanted to be

164
00:10:51,210 --> 00:10:52,080
做一个艺术家
which was an artist

165
00:10:52,560 --> 00:10:54,970
站在舞台上 面对无数观众
And be on stage with a lot of people

166
00:10:56,470 --> 00:10:58,790
泰勒会说 那是水星唱片
Taylor would say that's mercury records

167
00:10:58,790 --> 00:10:59,980
靠边停下
pull over

168
00:10:59,980 --> 00:11:02,100
我要给他们听我的小样
You know I would need to run my demo CD

169
00:11:02,100 --> 00:11:04,590
我下了车 冲向大门
I get off and run up to the door

170
00:11:04,590 --> 00:11:06,670
你好 我叫泰勒 今年11岁
hi im taylor I'm11

171
00:11:06,670 --> 00:11:08,040
我想和你们签约
I want a record deal

172
00:11:08,040 --> 00:11:09,840
要是你们有意愿的话  我做梦都会笑
If you give me a call and it's gonna be awesome

173
00:11:09,840 --> 00:11:12,530
我知道我得有所创新
I knew I have to figure out someway that would be different

174
00:11:12,530 --> 00:11:14,510
把音乐做的更好
Someway to get better

175
00:11:15,140 --> 00:11:17,870
展现更多元素
And have more to offer

176
00:11:17,870 --> 00:11:19,490
音乐对我来说
Music was something that

177
00:11:20,110 --> 00:11:23,770
就是快乐必备的源泉
was so necessary for me to be happy

178
00:11:23,970 --> 00:11:25,780
我会不停的弹
I would play for hours and hours

179
00:11:25,780 --> 00:11:27,690
直到我手指流血
Until my fingers were bleeding

180
00:11:28,260 --> 00:11:29,670
她从来不舍放下吉他
She never put it down

181
00:11:29,670 --> 00:11:30,460
也从不愿放下
She wouldn't put it down

182
00:11:30,460 --> 00:11:31,970
我们只好对她说
We'd have literally say to her

183
00:11:31,970 --> 00:11:36,040
放下吉他 过来吃晚饭 吃好再回去继续弹
Put the guitar down come to dinner and go right back to play

184
00:11:36,040 --> 00:11:40,760
当时让她放下吉他 还真让我们好一阵为难
But it became a matter of forcing her to put it down at that point

185
00:11:40,760 --> 00:11:42,630
我对吉他着了迷
I just fell in love with it

186
00:11:42,630 --> 00:11:44,760
看到一个我不认识的人
Seeing someone I don't know

187
00:11:45,370 --> 00:11:48,640
先让我告诉你 你把我
First let me tell you that you're tying me to

188
00:11:49,110 --> 00:11:51,190
一侧墙上 一面墙上
The side of a wall,side of a wall

189
00:11:51,620 --> 00:11:55,910
我旋转着 宝贝 你是我看到的一切...
Spin me around and baby all I see is you...

190
00:11:59,830 --> 00:12:02,520
我们决定搬到纳什维尔
We decide to live in Nashville when taylor

191
00:12:02,520 --> 00:12:04,940
当泰勒真的拿到了发展签约
actually get an offer to the development deal

192
00:12:04,940 --> 00:12:07,130
那时我们以她为傲
At that point we knew we were just proud parents

193
00:12:07,730 --> 00:12:11,090
于是我们想 也许让她呆在那
And that maybe we should put her in the area

194
00:12:11,110 --> 00:12:13,450
对她的发展更有利
where she could make the most of it

195
00:12:14,180 --> 00:12:15,490
我13那年
When I was 13

196
00:12:15,490 --> 00:12:18,840
我去美国无线电公司RCA面试
I went to a meeting with RCA

197
00:12:18,840 --> 00:12:20,940
他们给了我发展签约
They gave me a development deal

198
00:12:20,940 --> 00:12:23,670
差不多就是 我们觉得你有前途
Which is basically like we believe in you kind of

199
00:12:23,670 --> 00:12:24,810
我们会观察你那种签约
We're gonna watch you

200
00:12:24,810 --> 00:12:26,770
不是让你马上出专辑那种
It's not like you're making an album now

201
00:12:26,920 --> 00:12:30,230
我和泰勒每周都会去那一次
Taylor and I would go in there sometimes once a week

202
00:12:30,230 --> 00:12:31,750
带着她写的新歌
With new songs that she had written

203
00:12:31,850 --> 00:12:33,430
他们会看着我们说
They would look at us and say well

204
00:12:33,430 --> 00:12:34,760
不错 离我们的期望又近了
It's got a little closer

205
00:12:34,860 --> 00:12:36,940
他们从不说
They weren't saying

206
00:12:36,940 --> 00:12:38,550
喔 这歌太棒了
Yes that's a great song

207
00:12:38,550 --> 00:12:39,830
我们把它收入唱片吧
Let's put it on a record

208
00:12:39,830 --> 00:12:42,180
那年年末
At the end of the year

209
00:12:42,180 --> 00:12:44,570
他们有机会选择与我正式签约
They had a chance to either sign me

210
00:12:44,570 --> 00:12:47,480
或者再观察我一年 没有任何承诺
Or watch me for another year without commitment

211
00:12:47,480 --> 00:12:49,170
他们看着我们说
They looked at us and say you know what

212
00:12:49,170 --> 00:12:52,140
我们不准备签唱片合约
We're not ready to offer a record deal

213
00:12:52,140 --> 00:12:56,210
在纳什维尔 我做了一些别人无法想象的事
I did something that you don't usually do in Nashville

214
00:12:56,210 --> 00:13:00,600
虽然和唱片公司有发展合约在身 但我离开了
When you have an in with the record vival I walked away

215
00:13:01,000 --> 00:13:04,310
因为我有一种感觉 我不能录制自己的音乐
Because I had a feeling that I was not going to be able to record my own music

216
00:13:04,310 --> 00:13:05,720
我自己写的音乐
that I've written

217
00:13:05,720 --> 00:13:07,460
我知道后有点惊慌失措
There's panic strike like

218
00:13:07,460 --> 00:13:10,630
这可是主流唱片公司的发展合约
This is a major record label

219
00:13:10,630 --> 00:13:12,200
机会难得
You don't get that everyday

220
00:13:12,200 --> 00:13:14,290
你确定你要放弃吗
Are you sure you want to walk away from this

221
00:13:15,040 --> 00:13:16,610
她回答 当然
Then she said absolutely

222
00:13:19,670 --> 00:13:21,900
我就开始在蓝鸟咖啡馆驻唱
I had this showcase at the bluebird café

223
00:13:21,900 --> 00:13:23,560
巧合的是
Ironically that's the place

224
00:13:23,560 --> 00:13:25,110
费丝·希尔 也是在那被发掘的
They got Faith Hill discovered

225
00:13:25,440 --> 00:13:28,990
我自弹自唱了很多原创歌曲
And I played my guitar sang a bunch of songs that I've written

226
00:13:29,090 --> 00:13:32,750
观众里有一个叫斯考特·波切塔的人
There was one guy in the audience named Scott Borchetta

227
00:13:32,750 --> 00:13:34,960
演出后跑来找我
He came up to me after the show

228
00:13:34,960 --> 00:13:36,890
他说 我想和你签唱片约
And said I want you be my record label

229
00:13:37,240 --> 00:13:39,600
你的歌 我都想让你自己写
And I want you to write all your own music

230
00:13:39,900 --> 00:13:41,210
我当时兴奋不已
And I was so excited

231
00:13:41,210 --> 00:13:43,640
一周后 我接到了他的电话
And I get a call from him later that week,and he goes,

232
00:13:43,650 --> 00:13:47,630
他说 好消息是我愿意和你签约
Hey,so,good news is I want you on my record label.

233
00:13:48,420 --> 00:13:51,710
坏消息是我还没有唱片公司
Bad news is I don't actually have a record label yet

234
00:13:53,660 --> 00:13:55,480
他跟我解释说
He explained to me that

235
00:13:55,480 --> 00:13:56,910
他没有办公场所
He doesn't have a building

236
00:13:56,910 --> 00:13:58,680
也没取好名字
He doesn't have a name for it

237
00:13:58,680 --> 00:14:00,750
他只是有这个梦想 想办一家唱片公司
He just has this dream that he wants to do it

238
00:14:01,240 --> 00:14:04,700
所以他说 你能等我吗
So he says will you please just wait for me

239
00:14:05,650 --> 00:14:07,250
不知怎么的
And for some reason

240
00:14:07,250 --> 00:14:08,900
我就是愿意等他
I was willing to wait for that

241
00:14:08,900 --> 00:14:13,250
因为她相信这人 他能创办并与她签约
Because she believed in the person who was gonna be her record label

242
00:14:13,250 --> 00:14:15,100
他也同样深信她的才华
And he really believed in her

243
00:14:15,100 --> 00:14:21,330
我知道要是我能参与这件事的创办
I knew that if I could be a part of building something from the ground up

244
00:14:22,080 --> 00:14:24,650
成为新唱片公司的第一名签约艺人
And being the first artist on the brand new record label

245
00:14:24,760 --> 00:14:27,300
对我来说 只要我能尝试
That would be okay with me,as long as I could do something

246
00:14:27,340 --> 00:14:30,900
一些刺激 新鲜的事物 我都愿意等
really adventurous and bold and new

247
00:14:36,750 --> 00:14:39,520
于是我就和斯科特·波切塔签了唱片约
So I signed my record deal with Scott Borchetta

248
00:14:39,950 --> 00:14:44,830
整张专辑的歌都是我自己写的
And I was making an album full of songs that I've written by myself

249
00:14:44,830 --> 00:14:45,940
这红色的小东西
This little red thing

250
00:14:46,140 --> 00:14:49,910
红色的家伙 是我的最爱 能消除杂音
This red guy is the best windscreen you got

251
00:14:49,920 --> 00:14:51,740
于是就听不到 "砰"这样的声音
So "pop" they don't hear that

252
00:14:52,190 --> 00:14:53,240
很赞
It's awesome

253
00:14:53,240 --> 00:14:57,280
当时没人的确保这事真的靠谱
There was no enclosurnation that this is gonna work out

254
00:14:59,090 --> 00:15:01,230
但我们都对此深信不疑
But we really believed in it

255
00:15:04,720 --> 00:15:06,330
发出我的第一支单曲
Putting out my first single

256
00:15:06,570 --> 00:15:09,060
是次很棒的经历
was just such a cool experience

257
00:15:09,060 --> 00:15:10,750
我不知道会发生什么
I just don't know it was gonna happen

258
00:15:11,050 --> 00:15:15,210
我还记得把单曲CD放入信封
I remember putting the psychical CD singles into envelopes

259
00:15:15,210 --> 00:15:17,230
和我母亲一起送到电台
to mail out to radio with my mom

260
00:15:17,230 --> 00:15:19,270
我就踏上了电台之旅
I got to go on radio tour

261
00:15:19,270 --> 00:15:21,590
当你听到旅行时 会想到游览车
And you hear tour you think tour bus

262
00:15:21,590 --> 00:15:23,070
不 是租借车
No rental car

263
00:15:23,070 --> 00:15:24,360
游客 只有我
Tourist me

264
00:15:24,460 --> 00:15:25,940
呆在后座
In the backseat

265
00:15:27,000 --> 00:15:28,310
- 你好 - 你最近怎么样
- Hi,baby - How's it going

266
00:15:28,350 --> 00:15:28,760
你好
How are you

267
00:15:29,060 --> 00:15:31,670
我很好 我给你带了点饼干
I'm doing wonderful. I brought you cookies.

268
00:15:32,080 --> 00:15:33,440
发现了 看看那些诱人的饼干
Sure did look at that

269
00:15:33,470 --> 00:15:36,350
去了一家又一家的电台
Going from radio station to radio station to radio station

270
00:15:36,350 --> 00:15:38,120
每次到一家新的电台
And everytime I go to a new radio station

271
00:15:38,120 --> 00:15:42,070
我都会在会议室里 给电台主持人表演一次
I would play in the conference room for a couple of DJs

272
00:15:42,070 --> 00:15:44,870
就好像在求他们在电台中放我的歌
And I would like beg them to put on the air

273
00:15:44,870 --> 00:15:46,130
不过卓有成效
And it worked

274
00:15:46,730 --> 00:15:50,260
我的专辑在第一周售出39000张
My album sold 39000 in the first week

275
00:15:50,550 --> 00:15:53,570
在此之后销售量逐渐攀升
And then overtime it start to sell like this

276
00:15:55,290 --> 00:15:57,940
疯狂之事接踵而至
Then something really crazy start to happen

277
00:15:57,940 --> 00:16:01,840
我给很多大腕乡村歌手做暖场演出
I was opening up for every single country headliner imaginable

278
00:16:02,010 --> 00:16:04,400
为布拉德·佩斯利 乔治·斯特雷特
I was opening up for Brad Paisley George Straight

279
00:16:04,400 --> 00:16:05,610
肯尼·切斯尼
Kenny Chesney

280
00:16:05,610 --> 00:16:06,930
蒂姆·麦格罗
Tim Mcgraw

281
00:16:06,930 --> 00:16:09,420
这都是我梦寐以求的
People I had always wanted to open shows for

282
00:16:09,790 --> 00:16:11,770
但我表示鸭梨很大
I was a nervous rack

283
00:16:12,200 --> 00:16:15,070
我一遍又一遍不停地排练
I rehearsed nonstop over and over again

284
00:16:15,070 --> 00:16:16,480
我喜欢那样
I loved it

285
00:16:16,480 --> 00:16:18,760
那些都是我最美好的时光
Those were some of my favourite times

286
00:16:19,900 --> 00:16:21,800
接下来这首歌 我希望
For this song I would love it

287
00:16:22,320 --> 00:16:24,940
如果你有手机 或者荧光棒
If you have your cell phones and glow sticks

288
00:16:24,940 --> 00:16:27,900
或者任何闪亮亮神马的
Or anything sparkly that you might have

289
00:16:30,430 --> 00:16:31,910
为我举起来
Hold them up for me

290
00:16:39,110 --> 00:16:42,070
我更希望 你们能和我一起唱这首歌
And I would love if you would sing along this song

291
00:16:43,920 --> 00:16:46,720
因为 这将是我为你们唱响的第一首歌
Because this was the first song you ever heard from me

292
00:17:07,350 --> 00:17:10,540
你说我的蓝眼睛这样闪闪发光
You said the way my blue eyes shined

293
00:17:10,640 --> 00:17:14,800
让当晚所有佐治亚州的星星黯然失色
Put those Georgia stars to shame that night

294
00:17:14,880 --> 00:17:17,060
我说 这是一个谎言
I said that's a lie

295
00:17:19,620 --> 00:17:22,760
就像一个开着雪佛兰卡车的男孩
Just a boy in a Chevy truck

296
00:17:23,010 --> 00:17:26,850
车子抛锚
That had a tendency of getting stuck

297
00:17:27,040 --> 00:17:30,480
在晚上的乡村道路上
On backroads at night

298
00:17:30,560 --> 00:17:34,780
而我都陪在他身边
And I was right there beside him

299
00:17:35,390 --> 00:17:37,410
整个夏天
All summer long

300
00:17:37,710 --> 00:17:43,250
当我们醒来时 却发现夏天已经过去了
And then the time we woke up to Find that summer'd gone

301
00:17:43,320 --> 00:17:45,540
但是当你想起 蒂姆麦克罗
But when you think Tim McGraw

302
00:17:46,070 --> 00:17:48,780
我希望你能想起我最喜欢的歌
I hope you think my favorite song

303
00:17:49,020 --> 00:17:51,980
那首我们伴着跳了一整夜的歌
The one we danced to all night long

304
00:17:52,380 --> 00:17:55,300
月光像湖泊上的聚光灯
The moon like a spotlight on the lake

305
00:17:55,350 --> 00:17:58,300
当你想到幸福的时候
When you think happiness

306
00:17:58,380 --> 00:18:01,870
我希望你想起 那条小黑裙
I hope you think that little black dress

307
00:18:02,080 --> 00:18:05,040
想起我的头靠在你的胸膛上
Think of my head on your chest

308
00:18:05,090 --> 00:18:08,010
还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤
And my old faded blue jeans

309
00:18:08,050 --> 00:18:10,560
当你想起 蒂姆麦克罗
When you think Tim McGraw

310
00:18:10,980 --> 00:18:12,470
我希望你会想起我
I hope you think of me

311
00:18:15,890 --> 00:18:18,860
九月是充满了眼泪的一个月
September saw a month of tears

312
00:18:18,910 --> 00:18:23,520
幸亏你不在这儿
And thanking God that you weren't here

313
00:18:23,570 --> 00:18:25,950
看到我这样一直哭
To see me like that

314
00:18:27,990 --> 00:18:31,880
但是在我床下的一个盒子里
But in a box beneath my bed

315
00:18:32,090 --> 00:18:35,790
有一封你从未看过的信
Is a letter that you never read

316
00:18:35,870 --> 00:18:37,960
三年前的那个夏天
From three summers back

317
00:18:40,510 --> 00:18:46,100
不难发现这是个苦乐参半的回忆
It's hard not to find it all a little bitter sweet

318
00:18:46,260 --> 00:18:51,630
现在回想起这一切 我欣然相信
And looking back on all of that It's nice to believe

319
00:18:51,690 --> 00:18:54,190
但是当你想起 蒂姆麦克罗
When you think Tim McGraw

320
00:18:54,470 --> 00:18:57,340
我希望你会想起我
I hope you think my favorite song

321
00:18:57,600 --> 00:19:00,590
那首我们伴着跳了一整夜的歌
The one we danced to all night long

322
00:19:00,980 --> 00:19:03,950
月光像湖泊上的聚光灯
The moon like a spotlight on the lake

323
00:19:04,010 --> 00:19:06,920
当你想到幸福的时候
When you think happiness

324
00:19:06,950 --> 00:19:10,470
我希望你想起 那条小黑裙
I hope you think,that little black dress

325
00:19:10,550 --> 00:19:13,540
想起我的头靠在你的胸膛上
Think of my head on your chest

326
00:19:13,570 --> 00:19:16,640
还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤
And my old faded blue jeans

327
00:19:16,690 --> 00:19:19,060
当你想起 蒂姆麦克罗
When you think Tim McGraw

328
00:19:19,470 --> 00:19:21,350
我希望你会想起我
I hope you think of me

329
00:19:42,650 --> 00:19:45,340
穿过那些人群的 真的很难平静
It was such a cool energy working through that crowd

330
00:19:45,370 --> 00:19:46,400
有人在哭
People were crying

331
00:19:47,150 --> 00:19:49,360
我喜欢近距离接触兴奋难耐的歌迷们
And I love excitable people

332
00:19:49,790 --> 00:19:52,390
那真是我的最爱
So it was one of my favorite things

333
00:19:55,100 --> 00:19:56,960
唱完那首歌以后
I hugged a lot of people

334
00:19:57,030 --> 00:19:59,490
我和许多人拥抱了
over the courses of that song

335
00:20:15,590 --> 00:20:20,660
我向那些头一次来看演唱会的孩子表达谢意
I showed love to the little kids I know they're for their first concert

336
00:20:31,770 --> 00:20:33,650
走下台到人群中 这对我来说很重要
It was really important for me to go out there

337
00:20:33,690 --> 00:20:37,320
并向他们问好 感谢他们来捧场
and actually say hi to people and thank them for coming

338
00:20:37,390 --> 00:20:40,100
对我来说意味深长
and be right there next to them

339
00:20:40,190 --> 00:20:43,870
我要为了他们 再多走出几十米
because I'm always wanna go the extra miles for them

340
00:20:43,970 --> 00:20:44,890
因为我知道
because I can't believe

341
00:20:44,900 --> 00:20:47,200
为了我 他们从很远的地方 千里迢迢地赶来
the extra thousand miles they're gone for me

342
00:21:14,220 --> 00:21:17,840
我倍感珍惜迈出去的每一米
That's one of my favorite things every single mile

343
00:21:24,970 --> 00:21:28,750
从那之后我第一次回到那儿
And I'm back for the first time since then

344
00:21:28,800 --> 00:21:31,070
我站在你家那儿的街道上
I'm standing on your street

345
00:21:31,120 --> 00:21:34,480
你家门前的台阶那放了一封信
And there's a letter left on your doorstep

346
00:21:34,520 --> 00:21:37,390
打开信后你就会立即看到
And the first thing that you'll read

347
00:21:38,330 --> 00:21:40,790
当你想起 蒂姆麦克罗
Is when you think Tim McGraw

348
00:21:41,200 --> 00:21:44,320
我希望你能想起我最喜欢的歌
I hope you think my favorite song

349
00:21:44,360 --> 00:21:48,080
某一天你打开收音机
Turn your stand radio on

350
00:21:48,180 --> 00:21:50,900
我希望它能令你想起那个地方
I hope it takes you back to that place

351
00:21:50,950 --> 00:21:53,510
当你想到幸福的时候
When you think happiness

352
00:21:53,550 --> 00:21:57,040
我希望你想起 那条小黑裙
I hope you think that little black dress

353
00:21:57,080 --> 00:22:00,180
想起我的头靠在你的胸脯上
Think of my head on your chest

354
00:22:00,230 --> 00:22:03,280
还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤
And my old faded blue jeans

355
00:22:03,330 --> 00:22:05,770
当你想起 蒂姆麦克罗
When you think Tim McGraw

356
00:22:06,180 --> 00:22:08,130
我希望你会想起我
I hope you think of me

357
00:22:09,230 --> 00:22:11,390
噢 想起我
Oh,think of me

358
00:22:12,470 --> 00:22:16,380
喔 哦 ....
Whoo-o-o-o-o

359
00:22:20,750 --> 00:22:23,990
你说我的蓝眼睛这样闪闪发光
You said the way my blue eyes shined

360
00:22:24,040 --> 00:22:28,620
让那晚所有乔治亚州的星星都黯然失色
Put those Georgia stars to shame that night

361
00:22:28,680 --> 00:22:30,730
我说 那是个谎言
I said that's a lie

362
00:23:05,010 --> 00:23:08,470
我超爱校园生活
I absolutely I just loved school

363
00:23:09,610 --> 00:23:11,920
我很庆幸我上了高中
And I;m so glad that I've got to go highschool

364
00:23:13,090 --> 00:23:15,800
所有的孩子都很友善
All the kids were so nice

365
00:23:16,100 --> 00:23:18,550
我第一次感觉到自己并不是异类
I wasn't weird for the first time

366
00:23:19,640 --> 00:23:21,690
他们不怎么介意
They didn't really think much of it

367
00:23:21,810 --> 00:23:23,490
我想成为一名歌手
That I wanted to be a singer

368
00:23:25,560 --> 00:23:27,640
九年级的第一天
On the first of ninth grade

369
00:23:27,790 --> 00:23:29,140
走进学校
Walking into highschool

370
00:23:30,170 --> 00:23:35,450
第一节课 我坐在了这个红发女生旁边
First class I went to I sat next to this girl she had red hair

371
00:23:35,500 --> 00:23:37,720
我们很快就变成了朋友
And we became friends immediately

372
00:23:38,190 --> 00:23:42,480
可能是因为 我们都是英语课上很搞怪的人
Just because I think we were both most cynical people in English class

373
00:23:42,800 --> 00:23:44,260
我们很了解彼此
We just kind of understood each other

374
00:23:44,310 --> 00:23:46,770
我们会因为同一件事开心
We were happy about the same things

375
00:23:46,850 --> 00:23:48,150
为同一个目标奋斗
We have the same goals

376
00:23:48,800 --> 00:23:49,940
我们真的很合得来
We really hit it off

377
00:23:52,480 --> 00:23:54,980
她成为我歌曲的首个听众
She became the person that I would play all my songs for

378
00:23:54,980 --> 00:23:56,280
当我我写完一首歌后
After I've written them

379
00:23:56,680 --> 00:24:00,260
我真的真的很珍惜那些时光
I truly truly appreciate those moments

380
00:24:00,300 --> 00:24:02,310
她想要唱些新歌给我听
Someone wish to play something new for me

381
00:24:02,350 --> 00:24:04,300
在璞玉还未被雕琢之前
That'a my favorite time to witness her

382
00:24:04,340 --> 00:24:05,500
我就能有幸见证她
Doing what she loves

383
00:24:05,530 --> 00:24:07,000
做她喜欢做的事情
That's when she was just raw

384
00:24:07,040 --> 00:24:08,100
我会去她家
I would go over to her house

385
00:24:08,140 --> 00:24:10,480
我们会坐在她的房间 我唱歌给她听
We would sit in her room and I just play it for her

386
00:24:10,780 --> 00:24:13,980
她就像我的大粉丝
She was like a huge cheerleader

387
00:24:14,120 --> 00:24:17,680
我会对她不停地大声叫好 她很震惊
I will compliment her on end and she was like so shocked

388
00:24:17,700 --> 00:24:18,590
会对着我说
She'll just look at me and be like,

389
00:24:18,620 --> 00:24:20,440
真的吗 非常感谢
Really thank you. Thank you somuch.

390
00:24:20,830 --> 00:24:22,020
她很谦逊感激
She is just so grateful

391
00:24:23,660 --> 00:24:27,150
我想要写一首歌 关于一些我们都经历过的事
I wanted to write a song about both of us went through

392
00:24:27,290 --> 00:24:28,600
阿比盖尔和我那时都15岁
Abigail and I were15

393
00:24:28,660 --> 00:24:30,870
我们都是高中的新生
We were freshman in highschool

394
00:24:30,940 --> 00:24:34,040
却要在这个无限大的花花世界遨游
And you know you're just navigating in this huge world

395
00:24:34,060 --> 00:24:37,820
对一个女生来说 15 16岁可能是最艰难的阶段
Being 15 16 those are some of the hardest year as a girl

396
00:24:37,880 --> 00:24:39,220
在这个阶段 你要长大
I mean that's when you are developing

397
00:24:39,280 --> 00:24:41,110
你要清楚地认识自己 你就是...
And trying to figure out who you are. You are...

398
00:24:41,440 --> 00:24:45,660
高中这片汪洋里的 沧海一粟
the tiniest little mino in this huge ocean that is highschool

399
00:24:45,720 --> 00:24:47,090
你会接受很多教训
And you learn lessons

400
00:24:47,150 --> 00:24:48,860
大部分都不怎么好受
and you learn lot of them in a hard way

401
00:25:00,770 --> 00:25:02,600
你深呼吸着
You take a deep breath

402
00:25:02,630 --> 00:25:04,800
然后你走过大门
And you walk through the doors

403
00:25:04,830 --> 00:25:08,920
这是上午你的第一天
It's the morning of your very first day

404
00:25:10,700 --> 00:25:15,730
你跟很久不见的朋友们打了招呼
You say hi to your friends you ain't seen in a while

405
00:25:15,770 --> 00:25:19,510
试着不挡着大家的路
Try and stay out of everybodys' way

406
00:25:22,790 --> 00:25:26,890
这是你在高中的第一年
It's your freshman year and you're gonna be here

407
00:25:26,940 --> 00:25:32,120
你将会在这个城市度过接下来的四年
For the next four years in this town

408
00:25:32,980 --> 00:25:38,120
你希望那些高年级的男生对你抛媚眼并说
Hoping one of those senior boys will wink at you and say

409
00:25:38,170 --> 00:25:42,380
你知道 我从来没在这里见过你
You know I haven't seen you around

410
00:25:44,210 --> 00:25:45,890
以前
Before

411
00:25:46,710 --> 00:25:50,740
当你15岁的时候
Cause when you're fifteen

412
00:25:50,890 --> 00:25:54,370
有人告诉你他们爱你
Somebody tells you they love you

413
00:25:54,640 --> 00:25:57,780
你会相信他们
You're gonna believe them

414
00:25:58,020 --> 00:26:01,520
当你15岁的时候
And when you're fifteen

415
00:26:01,560 --> 00:26:09,300
觉得没有什么事情需要想明白
Feeling like there're nothing to figure out

416
00:26:09,460 --> 00:26:13,060
然而当你数到十时 你就会接受一切
Well count to ten,take it in

417
00:26:13,110 --> 00:26:24,150
这就是你年满15岁之前的生活
This is life before who you're gonna be fifteen

418
00:26:35,270 --> 00:26:39,880
在班上 你坐在一个叫做阿比盖尔的红发女孩身边
You sit in class next to a redhead named Abigail

419
00:26:39,940 --> 00:26:43,730
你们很快就成为了最好的朋友
And soon enough you're best friends

420
00:26:45,940 --> 00:26:50,510
你们一起嘲笑那些自以为很酷的女孩子们
Laughing at the other girls who thinks they're so cool

421
00:26:50,550 --> 00:26:54,410
并想方设法地尽快离开教室
We will be out of here as soon as we can

422
00:26:54,650 --> 00:26:57,550
我记得我第一次弹这首歌给阿比盖尔听
I remembered when I played Abigail the song for the first time

423
00:26:57,600 --> 00:26:58,860
用吉他
Which was just the guitar vocal

424
00:26:59,070 --> 00:27:00,750
她整个就惊呆了
She was just blown away

425
00:27:01,080 --> 00:27:02,080
我不敢相信
I couldn't believe it

426
00:27:02,190 --> 00:27:03,880
太有共鸣了
And it was very touching

427
00:27:03,950 --> 00:27:05,040
现在听还是这种感觉
And it still is  so to say

428
00:27:05,150 --> 00:27:07,070
...飞起来
...Flying

429
00:27:08,100 --> 00:27:10,210
你就像妈妈一样地等着他
Your mama's waiting up

430
00:27:10,500 --> 00:27:12,840
认为他就是你的唯一
And you're thinking that he's the one

431
00:27:12,890 --> 00:27:17,870
在夜晚将要过去的时候 你开心地在房间跳舞
And you dance around your room when the night ends

432
00:27:17,940 --> 00:27:20,470
在这飞逝的夜晚
When the night ends

433
00:27:20,970 --> 00:27:22,700
因为当你十五岁时
Cause when you're fifteen

434
00:27:22,740 --> 00:27:24,120
这是她很私密的事情
That's very personal story of hers

435
00:27:24,170 --> 00:27:25,780
被写进了这首歌
that gets told in that song

436
00:27:26,100 --> 00:27:27,740
绝对的自然和真实
It's really raw and real

437
00:27:27,810 --> 00:27:28,580
每个人都问我
Everybody asked me

438
00:27:28,610 --> 00:27:29,950
这样会让你不舒服吗
Does that make you uncomfortable

439
00:27:30,010 --> 00:27:31,160
完全不会
Not in the least

440
00:27:31,220 --> 00:27:33,420
因为你看着这些歌迷
Because looking around in the audience

441
00:27:33,470 --> 00:27:36,290
看着这么多人对这首歌感同身受
And seeing people relating to the song

442
00:27:36,310 --> 00:27:37,730
我就满足了
That's how I asked for

443
00:27:38,610 --> 00:27:43,580
让你头晕目眩
Makes your head spin round

444
00:27:44,570 --> 00:27:45,900
不过在你人生里
But in your life

445
00:27:45,950 --> 00:27:53,540
可以做到比和足球队的男生约会更好的事情
You'll do things greater than dating the boy on the football team

446
00:27:54,390 --> 00:27:58,490
我15岁的时候并不知道这一切
I didn't know it at fifteen

447
00:28:10,150 --> 00:28:15,320
当你曾经想要的一切都被需要时
When all you wanted is to be wanted

448
00:28:15,370 --> 00:28:17,030
希望你能够回到过去
Wish you could go back

449
00:28:17,080 --> 00:28:21,160
告诉你自己 你现在所明白的事理
And tell yourself what you know now

450
00:28:25,640 --> 00:28:27,160
那时候我发誓
Back then I swore

451
00:28:27,210 --> 00:28:30,330
将来要嫁给他
I was gonna marry him someday

452
00:28:30,370 --> 00:28:34,220
不过我意识到 自己还有更大的梦想
But I realize some bigger dreams of mine

453
00:28:36,530 --> 00:28:42,780
阿比盖尔把自己的一切给了一个男孩
And Abigail gave everything she had to a boy

454
00:28:43,330 --> 00:28:48,750
可他却变心了 我们俩哭作一团
Who changed his mind and we both cried

455
00:28:48,810 --> 00:28:51,360
她愿意提到我和我的故事
I'm honored that she would wanna talk about me

456
00:28:51,400 --> 00:28:53,550
这让我很骄傲
And something I've experienced

457
00:28:53,880 --> 00:28:55,610
并且写下来变成了一首歌
Write about it and put it into a song

458
00:28:55,650 --> 00:28:57,140
和几百万人分享
Share with millions of people

459
00:28:57,870 --> 00:29:00,630
这首歌让我最爱的一点是
It was one of my favorite things about that song is that

460
00:29:00,660 --> 00:29:01,900
能让她很骄傲
She was so proud

461
00:29:02,110 --> 00:29:04,950
也许她的故事能帮助很多女生
That maybe her story can help other girls

462
00:29:04,970 --> 00:29:06,530
做出对的决定
To make the right decisions

463
00:29:06,690 --> 00:29:10,900
...在倾心前仔细看过
...To look before you fall

464
00:29:10,950 --> 00:29:12,430
就像这歌唱的
You know like the song says

465
00:29:12,480 --> 00:29:14,410
三思而后爱
Just look before you fall

466
00:29:14,800 --> 00:29:17,740
我发现时间几乎可以治愈一切
I've found that time can heal most anything

467
00:29:17,780 --> 00:29:22,130
而同时你也许可以了解自己应该成为什么样的人
And you just might find who you're supposed to be

468
00:29:23,020 --> 00:29:27,350
我并不知道我要成为什么样的人
I didn't know who I was supposed to be

469
00:29:30,530 --> 00:29:32,710
在15岁的时候
At fifteen

470
00:29:52,970 --> 00:29:56,030
在你的第一天
Your very first day

471
00:29:57,900 --> 00:30:00,460
深吸一口气吧 女孩
You take a deep breath girl

472
00:30:00,900 --> 00:30:02,540
深深地吸一口气后
Take a deep breath

473
00:30:02,570 --> 00:30:06,250
迈过那一扇扇成长的大门
As you walk through the doors

474
00:30:13,950 --> 00:30:15,820
我第一张专辑里的很多歌
A lot of songs in my first record

475
00:30:15,880 --> 00:30:19,270
都有那么一点灵感来自于高中
Have little hints of highschool inspiration

476
00:30:26,290 --> 00:30:27,820
"你属于我"这首歌
I have this song You belong with me

477
00:30:27,870 --> 00:30:28,690
讲的就是
Which is about you know

478
00:30:28,700 --> 00:30:31,070
觉得自己不如那些学校的酷女孩
feeling inferior to the cool girls of the school

479
00:30:31,630 --> 00:30:33,160
因为她是啦啦队长
Because she's a cheerleader

480
00:30:33,210 --> 00:30:34,720
她那么棒 而你自己只是...
and she's awesome and you're just like...

481
00:30:35,800 --> 00:30:37,650
嗨 你知道的 不过尔尔
"Hey," you know I mean for me like

482
00:30:38,290 --> 00:30:42,110
我想就那么坐在那儿
I think that I learned so much that just sitting there

483
00:30:42,310 --> 00:30:43,320
感受着一切 让我学到了很多
And feeling everything

484
00:30:43,590 --> 00:30:45,050
就在高中的时候
In highschool

485
00:30:45,100 --> 00:30:47,130
"泪洒吉它"这首歌
And emm Teardrops on my guitar

486
00:30:47,180 --> 00:30:49,920
完全就是你爱上某人的告白
Was is a complete confession that you're in love with someone

487
00:30:51,500 --> 00:30:53,360
曾经
Once upon a time

488
00:30:55,300 --> 00:30:56,500
有那么一个男生
There was this guy

489
00:30:56,920 --> 00:30:59,660
我经常在学校谈论这个男生
And I was like talking about this guy in school

490
00:30:59,750 --> 00:31:02,120
所以不如就把他写进歌里吧
Let's just write the name into the song

491
00:31:06,230 --> 00:31:07,280
这个男生
And this guy

492
00:31:09,730 --> 00:31:11,690
曾经是我的同桌
Used to sit next to me in class

493
00:31:11,760 --> 00:31:14,800
当我开始迷恋某个人的时候
I started naming people in my songs

494
00:31:14,980 --> 00:31:19,240
我就会在歌里提到
when I started to you know have big crushes on people

495
00:31:21,140 --> 00:31:23,110
就像你需要马上走向他
Feels like you need to walk up to him right now

496
00:31:23,160 --> 00:31:24,230
告诉他你的感受
Tell him how you feel

497
00:31:24,400 --> 00:31:25,390
你是谁
Who you are

498
00:31:25,670 --> 00:31:26,690
好吧 我坦白
Okay confession

499
00:31:28,530 --> 00:31:30,240
我曾经很爱这个男生
I had the biggest crush on this guy

500
00:31:31,250 --> 00:31:35,670
他却不曾注意到我的存在
And well he didn't even know I existed

501
00:31:40,840 --> 00:31:43,370
每天在固定的时刻
But everyday just like clockwork

502
00:31:43,910 --> 00:31:45,620
这个男生会走进教室
This guy would come into class

503
00:31:56,040 --> 00:31:59,490
同样在每天固定的时刻
And everyday just like clockwork

504
00:32:01,270 --> 00:32:03,030
这个男生会坐在我旁边
This guy would sit down next to me

505
00:32:05,100 --> 00:32:08,560
有时他甚至找我说话
And sometimes he would even talk to me

506
00:32:12,140 --> 00:32:13,470
说他的女朋友
About his girlfriend

507
00:32:18,280 --> 00:32:19,930
所以我从来没告诉过他
So I never told this guy

508
00:32:20,600 --> 00:32:21,520
我喜欢他
That I liked him

509
00:32:23,250 --> 00:32:25,040
但我确实写了首关于他的歌
But I did write a song about him

510
00:32:27,540 --> 00:32:28,770
所以我想他现在知道了
So I think he knows now

511
00:32:32,160 --> 00:32:36,210
德鲁看着我
Drew looks at me

512
00:32:36,270 --> 00:32:37,530
提到德鲁
With Drew

513
00:32:37,640 --> 00:32:39,430
所有人都知道指的是谁了
Everybody know who that was about

514
00:32:39,570 --> 00:32:40,730
他没看见
He won't see

515
00:32:41,490 --> 00:32:49,910
我想要 我需要我们的应该有的全部
That I want and I'm needing everything that we should be

516
00:32:50,050 --> 00:32:54,570
我打赌 他说的那个女孩肯定很漂亮
I'll bet she's beautiful that girl he talks about

517
00:32:54,880 --> 00:32:59,570
她拥有我不能得到的一切
And she's got everything that I have to live without

518
00:33:00,000 --> 00:33:00,870
我没法相信
I couldn't believe it

519
00:33:00,890 --> 00:33:03,330
这是我第一次看到她
This was the first time I had ever seen her go

520
00:33:03,570 --> 00:33:05,110
把这么内心的事情写进歌
this personal with the song

521
00:33:05,210 --> 00:33:09,220
我笑 因为真的很好笑
I laugh cause it's just so funny

522
00:33:09,500 --> 00:33:18,390
他跟我在一起时,我居然谁也看不到
I can't even see anyone when he's with me

523
00:33:18,440 --> 00:33:23,250
他说他在热恋中 他终于得到了命中注定的人
He says he's so in love he's finally got it right

524
00:33:23,310 --> 00:33:27,970
他知道吗 每天晚上我只能想他
I wonder if he knews he's all I think about at night

525
00:33:28,040 --> 00:33:32,410
他使我的泪珠落在吉他上
He's the reason for the teardrops on my guitar

526
00:33:32,470 --> 00:33:37,190
这唯一让我一直向许愿星许愿的人
The only thing that keeps me wishing on a wishing star

527
00:33:37,260 --> 00:33:40,720
他是我在小车中总唱的那首歌
He's the song in the car I keep singing

528
00:33:40,770 --> 00:33:44,450
却不知我为什么那样做
Don't know why I do

529
00:33:47,510 --> 00:33:52,130
德鲁经过我身旁
Drew walks by me

530
00:33:53,090 --> 00:33:56,620
他知道我不能呼吸吗
Can he tell that I can't breathe

531
00:33:56,670 --> 00:34:01,330
他那样走着 多完美
And there he goes so perfectly

532
00:34:01,890 --> 00:34:05,290
我希望我也可以有那种无瑕
The kind of flawless I wish I could be

533
00:34:05,500 --> 00:34:08,080
她最好把他握紧
She better hold him tight

534
00:34:08,120 --> 00:34:10,100
给他她所有的爱
Give him all her love

535
00:34:10,150 --> 00:34:12,500
望进那双美丽的眼睛
Look in those beautiful eyes

536
00:34:12,540 --> 00:34:15,200
要知道她很幸运因为
And know she's lucky cause

537
00:34:15,260 --> 00:34:19,460
是他让我的眼泪掉在吉他上
He's the reason for the teardrops on my guitar

538
00:34:19,520 --> 00:34:24,160
这唯一让我一直向许愿星许愿的人
The only thing that keeps me wishing on a wishing star

539
00:34:24,200 --> 00:34:27,810
他是我在小车中总唱的那首歌
He's the song in the car I keep singing

540
00:34:27,850 --> 00:34:31,330
却不知我为什么那样做
Don't know why I do

541
00:34:31,870 --> 00:34:33,120
说到德鲁
With drew

542
00:34:33,310 --> 00:34:36,380
他一年半前真的出现在我的车道上
He actually showed up in my driveway like in a year and half later

543
00:34:37,100 --> 00:34:37,970
我不知道
I don'tknow

544
00:34:39,020 --> 00:34:40,290
其实挺尴尬的
Sometimes it gets awkward

545
00:34:40,410 --> 00:34:42,370
是的 确实尴尬
Yeah that was really awkward

546
00:34:42,450 --> 00:34:43,360
我想她被震到了
I think she was shocked

547
00:34:44,040 --> 00:34:45,290
我们都觉得"哇"
We were like wow

548
00:34:46,090 --> 00:34:47,530
谁能想到会发生这事呢
Who'd thought that was gonna happen

549
00:34:52,450 --> 00:34:54,750
我独自回家
So I drive home alone

550
00:34:54,820 --> 00:34:57,080
关了灯
As I turn out the light

551
00:34:57,160 --> 00:34:59,190
我把他的相片放下
I'll put his picture down

552
00:34:59,250 --> 00:35:02,200
也许 今夜可以安眠
And maybe get some sleep tonight

553
00:35:02,270 --> 00:35:06,470
他使我的泪珠落在吉他上
'Cuz he's the reason for the teardrops on my guitar

554
00:35:06,530 --> 00:35:11,770
唯一能让我心碎的人
The only one who's got enough of me to break my heart

555
00:35:11,820 --> 00:35:14,880
他是我在小车中总唱的那首歌
He's the song in the car I keep singing

556
00:35:14,920 --> 00:35:18,390
却不知我为什么那样做
Don't know why I do

557
00:35:19,600 --> 00:35:24,560
他是我想抓住的时间,但是却永远也不够
He's the time taken up but there's never enough

558
00:35:24,570 --> 00:35:28,870
他是我所需要的所有
And he's all that I need to fall into

559
00:35:31,120 --> 00:35:41,550
德鲁看着我 我假装开心一笑 掩饰着
Drew looks at me I fake a smile so he won't see

560
00:35:50,000 --> 00:35:52,070
我今早为乡村音乐年度大奖彩排
We had CMA rehearsals earlier today

561
00:35:52,430 --> 00:35:54,500
现在则要搭飞机去纽约
And now I'm getting on a plane to get to new york

562
00:35:55,390 --> 00:35:56,390
要飞一夜
For one night

563
00:35:56,660 --> 00:35:57,960
都是为了明天的表演
And all for tomorrow

564
00:35:58,020 --> 00:36:00,600
你一发新专辑
When you are releasing a new album

565
00:36:00,650 --> 00:36:02,170
整个人就疯了
You just go nuts

566
00:36:02,230 --> 00:36:03,830
日程安排满疯了
Cause your schedule you just go crazy

567
00:36:03,930 --> 00:36:05,190
我最疯狂的一周
Craziest week of my life

568
00:36:11,730 --> 00:36:14,830
当无畏专辑发行时
When it was time for the Fearless album be released

569
00:36:16,300 --> 00:36:18,370
我们相对而视
We both looked at each other

570
00:36:18,430 --> 00:36:19,960
发现她终于梦想成真
And realized that she was just living her dream

571
00:36:21,550 --> 00:36:22,780
泰勒·斯威夫特
Taylor Swift

572
00:36:23,670 --> 00:36:25,060
额滴神呐
Oh my god

573
00:36:25,340 --> 00:36:26,720
我太开心了
O you made my day

574
00:36:28,670 --> 00:36:30,000
今天太疯狂了
Yes today was crazy like

575
00:36:30,220 --> 00:36:33,040
我们4:45就起床了
We literally woke up at 4:45

576
00:36:33,260 --> 00:36:35,200
然后做头发 化妆
And then got hair and makeup

577
00:36:35,250 --> 00:36:36,590
来上早安美国
For goodmorning America

578
00:36:36,650 --> 00:36:38,290
然后去到早安美国演播室
And went to goodmorning America

579
00:36:38,340 --> 00:36:42,820
试音 表演 接受采访
Sound check did all the performances for this do the interview for that

580
00:36:46,850 --> 00:36:48,950
然后离开去MTV音乐盛典
And then left and went to MTV

581
00:36:52,960 --> 00:36:55,010
一直在上通告 接受采访
I did like all these news and interviews and stuff

582
00:36:56,920 --> 00:36:59,720
特丽莎你好 爱你哟 祝你生日快乐
Hey Trisha. I love you and I just want to say happy birthday

583
00:37:02,100 --> 00:37:04,730
然后上WPLJ的电台节目
And then went to WPLJ

584
00:37:05,090 --> 00:37:06,180
泰勒
Taylor Swift

585
00:37:06,660 --> 00:37:07,670
非常感谢你们前来 太棒了
Thank you so much for coming you guys this is awesome

586
00:37:08,510 --> 00:37:10,390
我的新专辑无畏今天发行
My new album fearless is out today

587
00:37:10,460 --> 00:37:11,600
我非常兴奋
And I'm so excited

588
00:37:12,740 --> 00:37:14,210
在那之后
And after that

589
00:37:15,000 --> 00:37:16,380
我们去了大卫·莱特曼脱口秀
We went to David Letterman

590
00:37:16,430 --> 00:37:17,790
这是我第一次在那表演
And that's my first time that I've ever played there

591
00:37:17,840 --> 00:37:18,760
非常棒
It was really cool

592
00:37:22,870 --> 00:37:24,440
能见到莱特曼让我很激动
I was so excited about Letterman

593
00:37:24,480 --> 00:37:26,000
表演非常有趣
It was such a fun show

594
00:37:26,050 --> 00:37:29,020
用不同的乐器演奏无畏很好玩
It was fun playing fearless at cool stick

595
00:37:38,730 --> 00:37:41,620
现在我在飞机上准备回家
Now I'm on a plane and I'm about to go home

596
00:37:41,660 --> 00:37:43,210
准备去买我的专辑
And I'm gonna go buy my CD

597
00:37:44,130 --> 00:37:45,090
在我的专辑
At midnight

598
00:37:45,450 --> 00:37:47,180
开始发行的那天凌晨
of my album being released

599
00:37:47,330 --> 00:37:51,500
我在亨德森维尔的沃尔玛商场
I was at the  Hendersonville Walmart

600
00:37:52,250 --> 00:37:55,310
23:59 我们准备去买专辑啦
23:59 and we're gonna go buy the album

601
00:37:55,580 --> 00:37:56,660
无比兴奋
And I'm really excited

602
00:37:58,850 --> 00:38:00,690
那有一大群人
And there were a bunch of people there

603
00:38:01,120 --> 00:38:03,400
我们都欢欣雀跃
And we all just felt so excited

604
00:38:03,470 --> 00:38:04,300
非常感谢
Thank you so much

605
00:38:04,890 --> 00:38:05,560
感谢你能前来
Thank you for coming

606
00:38:06,250 --> 00:38:07,190
非常感谢
Thank you so much

607
00:38:07,690 --> 00:38:08,820
他们在买专辑
They were all buying album

608
00:38:08,890 --> 00:38:10,300
我也买了
And I was buying the album

609
00:38:10,550 --> 00:38:12,380
我们竭尽全力
We worked really hard on this

610
00:38:13,700 --> 00:38:14,630
将它呈现给你
And it's for you all

611
00:38:15,290 --> 00:38:17,530
一想到这就觉得不可思议
It's crazy to think that you know

612
00:38:18,720 --> 00:38:21,260
在这些商店有自己的CD
Have a CD out in all these stores

613
00:38:21,770 --> 00:38:24,040
一大群人过来
And then a bunch of people would show up

614
00:38:24,100 --> 00:38:25,240
跟我一起买专辑
Buy the album with me

615
00:38:25,580 --> 00:38:27,320
这经历很有趣
It was a really fun experience

616
00:38:27,660 --> 00:38:28,570
永世不忘
It's like won't forget it

617
00:38:28,880 --> 00:38:30,310
我超爱你们
I love you so much

618
00:38:30,520 --> 00:38:31,770
非常感谢你们到来
Thank you for being here

619
00:38:31,810 --> 00:38:34,750
抢先来买我的第二张专辑
From you Buying my second CD first

620
00:38:35,160 --> 00:38:36,380
零点时分 我爱你们
Midnight I love you

621
00:38:39,400 --> 00:38:40,370
终于
Now I finally

622
00:38:40,430 --> 00:38:44,570
我不用再忙碌了
I am not doing anything anymore

623
00:38:44,810 --> 00:38:45,890
坐在飞机上
I'm on a plane

624
00:38:46,020 --> 00:38:46,860
今天结束了
This day is over

625
00:38:46,920 --> 00:38:48,920
这是最漫长的一天
And it has been the longest day ever

626
00:38:51,000 --> 00:38:52,610
当无畏专辑上市时
When the fearless album came out

627
00:38:52,660 --> 00:38:55,390
第一周就卖了59.6万张
It sold 596000 in the first week

628
00:38:55,610 --> 00:38:57,230
我非常开心
And I was really happy about that

629
00:38:57,890 --> 00:38:59,040
一想到第一张专辑
Considering the first record

630
00:38:59,260 --> 00:39:02,810
我都欣喜若狂 第一周买了3.9万张
I was like freaking out about selling 39000 the first week

631
00:39:03,240 --> 00:39:07,810
第一周就卖了59.6万张
Selling 596000 in the first week was

632
00:39:08,520 --> 00:39:10,010
真是质的飞跃
Quite an improvement

633
00:39:16,670 --> 00:39:18,130
一 二
One two

634
00:39:30,180 --> 00:39:35,060
我坐在他的车的前座上 头发有点凌乱
I was riding shotgun with my hair undone in the front seat of his car

635
00:39:35,420 --> 00:39:38,160
他一只手放在方向盘上
He's got a one-hand feel on the steering wheel

636
00:39:38,210 --> 00:39:41,290
另一只手放我心上
The other on my heart

637
00:39:41,340 --> 00:39:43,430
我随意张望 把录音机的声音关小
I look around turn the radio down

638
00:39:43,480 --> 00:39:45,700
他说宝贝有什么问题吗
He says baby is something wrong

639
00:39:46,250 --> 00:39:50,910
我说没什么 我只是在想我们怎么连一首歌都没有
I say nothing I was just thinking how we don't have a song

640
00:39:52,330 --> 00:39:53,340
他说
And he says

641
00:39:53,400 --> 00:39:55,590
我们的歌是砰的关上纱门的响声
Our song is the slamming screen door

642
00:39:55,640 --> 00:39:58,560
很晚的时候偷偷溜出去 敲你的窗户
Sneakin' out late apping on your window

643
00:39:58,620 --> 00:40:01,670
当你打电话时你说话很慢
When you're on the phone and you talk real slow

644
00:40:01,750 --> 00:40:03,950
因为已经很晚了 你妈妈并不知道
Cause it's late and your mama don't know

645
00:40:03,990 --> 00:40:05,790
我们的歌就是你的笑声
Our song is the way you laugh

646
00:40:05,830 --> 00:40:09,290
第一次约会 "天啊 我没有吻她 但是我应该吻的"
The first date "man I didn't kiss her,but I should have"

647
00:40:09,380 --> 00:40:14,070
当我回家时...在我说阿门之前
And when I got home ... before I said amen

648
00:40:14,120 --> 00:40:19,680
祈求上帝是否能让一切重来
Asking God if he could play it again

649
00:40:24,740 --> 00:40:29,330
当一天所有的事都结束后 我走向前门的阶梯
I was walking up the front porch steps after everything the day

650
00:40:29,630 --> 00:40:32,070
一切都搞砸了 弄得一团糟
Had gone all wrong or been trampled on

651
00:40:32,140 --> 00:40:35,000
错过了 失去了
And lost and thrown away

652
00:40:35,050 --> 00:40:39,780
走到了走廊 走向我心爱的床
Got to the hallway,well on my way to my lovin' bed

653
00:40:40,130 --> 00:40:42,530
我几乎没有注意到所有的玫瑰
I almost didn't notice all the roses

654
00:40:42,570 --> 00:40:45,770
和一张写着话的纸条
And the note that said...

655
00:40:45,870 --> 00:40:48,190
我们的歌是砰的关上纱门的响声
Cause our song is the slamming screen door

656
00:40:48,250 --> 00:40:50,810
很晚的时候偷偷溜出去 敲你的窗户
Sneaking out late,tapping on his window

657
00:40:50,880 --> 00:40:54,250
当你打电话时你说话很慢
When we're on the phone and he talks real slow

658
00:40:54,360 --> 00:40:56,290
因为已经很晚了 你妈妈并不知道
Cause it's late and his mama don't know

659
00:40:56,350 --> 00:40:58,400
我们的歌就是你的笑声
Our song is the way he laughs

660
00:40:58,470 --> 00:41:01,870
第一次约会 "天啊 我没有吻她 但是我应该吻的"
The first date "man I didn't kiss him,and I could have"

661
00:41:01,930 --> 00:41:06,710
当我回家时...在我说阿门之前
And when I got home ... before I said amen

662
00:41:06,770 --> 00:41:13,250
祈求上帝是否能让一切重来
Asking God if he could play it again

663
00:41:23,630 --> 00:41:28,200
我已经听了每一张专辑 听了录音机
I've heard every album listened to the radio

664
00:41:28,830 --> 00:41:33,500
等待着事情随之发生
Waited for something to come along

665
00:41:34,070 --> 00:41:36,400
如同我们的歌一样好
That was as good as our song

666
00:42:03,890 --> 00:42:06,460
因为我们的歌是砰的关上纱门的响声
Cause our song is the slamming screen door

667
00:42:06,530 --> 00:42:09,510
很晚的时候偷偷溜出去 敲你的窗户
Sneaking out late,tapping on his window

668
00:42:09,600 --> 00:42:12,390
当你打电话时你说话很慢
When we're on the phone and he talks real slow

669
00:42:12,670 --> 00:42:14,820
因为已经很晚了 你妈妈并不知道
Cause it's late and his mama don't know

670
00:42:14,860 --> 00:42:16,700
我们的歌就是你的笑声
Our song is the way he laughs

671
00:42:16,760 --> 00:42:20,120
第一次约会 "天啊 我没有吻她 但是我应该吻的"
The first date "man I didn't kiss him,and I could have"

672
00:42:20,240 --> 00:42:25,400
当我回家时...在我说阿门之前
And when I got home ... before I said amen

673
00:42:25,480 --> 00:42:32,960
祈求上帝是否能让一切重来
Asking God if he could play it again

674
00:42:34,400 --> 00:42:37,650
一切重来
Play it again

675
00:42:45,700 --> 00:42:48,390
我坐在他的车的前座上 头发有点凌乱
I was riding shotgun with my hair undone

676
00:42:48,450 --> 00:42:50,500
在他的车的前座上
In the front seat of his car

677
00:42:51,500 --> 00:42:54,220
我拿起一支钢笔和一张旧餐巾纸
I grabbed a pen and an old napkin

678
00:42:54,470 --> 00:42:58,290
我写下了我们的歌
And I... wrote down our song

679
00:43:39,530 --> 00:43:42,990
欢迎来到泰勒斯威夫特的无畏之旅
Welcome to Taylor Swift's Journey to Fearless

680
00:43:43,000 --> 00:43:46,110
但你能 感觉空气里弥漫的魔力
But can you feel this magic in the air

681
00:43:46,120 --> 00:43:50,210
一定是因为你亲吻了我
It must have been the way you kissed me

682
00:43:50,220 --> 00:43:53,830
我从未想过这13首歌 会让我的生活改变地如此天翻地覆
I could never have imagined how those 13 songs have changed my life

683
00:43:53,840 --> 00:43:57,730
今天是一个童话
today was a fairytale

684
00:43:57,730 --> 00:44:00,150
泰勒的努力得到了回报
Taylor's drive in determination pays off

685
00:44:00,150 --> 00:44:03,790
《无畏》成为连续两年销量最好的专辑
is Fearless becomes the top selling album 2 years traight

686
00:44:03,800 --> 00:44:07,870
天哪 谁会想到有那么一天
Wow. Who saw that was gonna happen.

687
00:44:08,970 --> 00:44:11,010
人们就问我
Well,people asked me like when did you know,

688
00:44:12,090 --> 00:44:13,400
你是何时得知她成功的
you know,that she had made it.

689
00:44:13,790 --> 00:44:15,780
2009是一个绝佳的开始
2009 was a pretty good start.

690
00:44:16,200 --> 00:44:19,300
本年度艺人提名

691
00:44:20,100 --> 00:44:25,340
肯尼·切斯尼  布拉德·佩斯利
Kenny Chesney,Brad Paisley,

692
00:44:25,350 --> 00:44:27,760
乔治·斯特雷特
George Strait

693
00:44:27,980 --> 00:44:28,990
以及泰勒·斯威夫特...
and Taylor Swift...

694
00:44:29,050 --> 00:44:34,070
我说 罗密欧带我去一个我们能独处的地方
And I said Romeo take me somewhere we can be alone

695
00:44:34,490 --> 00:44:35,750
那年是个大丰收
It was a good year.

696
00:44:40,110 --> 00:44:42,020
我今天是个公主
I'll be the princess

697
00:44:42,190 --> 00:44:46,360
这是一个爱情故事 宝贝 只要说是
It's a love story,baby,just say yes

698
00:44:35,950 --> 00:44:40,070
当获得格莱美年度专辑奖时 我才20岁
And then,one Grammy for album of the year,when I was 20.

699
00:44:47,050 --> 00:44:50,640
见证泰勒·斯威夫特将《无畏》这张专辑
Watch as Taylor Swift transforms her Fearless album

700
00:44:50,750 --> 00:44:52,700
蜕变为她的首次巡演
into her first headlining tour.

701
00:44:52,800 --> 00:44:55,360
这个在唱"爱情故事"的时候出现 必须得是投影效果
This comes out during Love Story and it's gonna be projective work.

702
00:44:55,370 --> 00:44:57,770
让它看起来就像城堡
This looks like castle.

703
00:44:58,880 --> 00:45:02,890
欢迎来到2010无畏之旅
Welcome to the Fearless Tour 2010.

704
00:45:04,370 --> 00:45:09,540
她是获得格莱美年度专辑中最年轻的人
She was the youngest person ever to win a Grammy for album of the year.

705
00:45:09,540 --> 00:45:14,080
正如泰勒展开无畏之旅一样成就梦想
Building the dream as Taylor takes on her journey to fearless.

706
00:45:14,090 --> 00:45:17,940
我情不自禁
I can't help myself

707
00:45:18,410 --> 00:45:23,340
泰勒斯威夫特的无畏之旅 第二集

708
00:45:23,650 --> 00:45:26,370
--==本字幕由 CMCT 团队 荣誉出品==--
更多精彩影视 请访问 http://www.hdcmct.com

709
00:45:26,540 --> 00:45:29,760
字幕调校:死亡骑士招募Q号:76846146

710
00:45:33,780 --> 00:45:36,790
今天是个童话 你是王子
Today was a fairytale you were the prince

711
00:45:36,800 --> 00:45:39,770
我是常常处于忧伤中的女孩
I used to be a damsel in distress

712
00:45:39,880 --> 00:45:42,900
你牵着我的手说六点来接我
You took me by the hand and you picked me up at six

713
00:45:42,900 --> 00:45:46,020
今天是一个童话
Today was a fairytale

714
00:46:10,310 --> 00:46:13,310
今天是一个童话 我穿着裙子
Today was a fairytale I wore a dress

715
00:46:13,320 --> 00:46:16,390
你穿着深灰色的T恤
You wore a dark grey t-shirt

716
00:46:16,400 --> 00:46:19,420
你说我很漂亮 当我看起来一团糟时
You told me I was pretty when I looked like a mess

717
00:46:19,420 --> 00:46:22,540
今天是一个童话
Today was a fairytale

718
00:46:22,540 --> 00:46:31,360
每当你在我身边时 时间总是过得很慢
Time slows down whenever you're around

719
00:46:34,200 --> 00:46:36,880
无畏之旅从不同元素中受到启发
The fearless tour was inspired by lots of different elements

720
00:46:36,890 --> 00:46:38,860
一些我在生活中发现的迷人元素
that I found fascinating in life

721
00:46:38,870 --> 00:46:41,700
我喜欢变装 我喜欢火花
I love costume changes. I love sparkles.

722
00:46:41,710 --> 00:46:45,510
我喜欢闪光 我喜欢一点点惊喜
I love glitter. I love the element of surprise.

723
00:46:45,520 --> 00:46:49,970
这些都是我想组合在一起 搬上舞台的
Those are all things that I want to bring together and put on that stage.

724
00:46:51,400 --> 00:46:54,420
我很早就开始幻想自己的首演
I have been dreaming during my first headlining tour.

725
00:46:54,420 --> 00:46:56,910
我记得大概从我4岁就开始了吧
I think since I was 4 years old,

726
00:46:56,920 --> 00:46:58,690
这个舞台我花了很多时间
the stage to the fearless tour is something

727
00:46:58,700 --> 00:47:03,700
是与我的舞美设计师 约翰逊·史密斯一起构想的
that I spent a lot of time designing with Johnson Smith,my stage designer.

728
00:47:03,700 --> 00:47:07,670
我希望舞台成为图像视野的一部分
I want the stage to be part of the picture,and part of the visual,

729
00:47:07,680 --> 00:47:10,560
而不仅仅是站在上面而已
not just something we were standing on.

730
00:47:10,560 --> 00:47:12,990
我的舞台是在纳什维尔的仓库搭建的
My stage was built in a warehouse in Nashville.

731
00:47:13,000 --> 00:47:15,790
第一次去看它的感觉
And pulling up to see for the first time felt

732
00:47:15,800 --> 00:47:17,960
有点像第一天上学的心情
kinda like being dropped off on the first day of school.

733
00:47:20,120 --> 00:47:21,900
太激动了
So excited.

734
00:47:21,910 --> 00:47:24,570
我有点...紧张
I was...in nervous rack.

735
00:47:24,980 --> 00:47:26,340
- 还没有人看过对吧 - 没有
- Nobody's seen anything,- right

736
00:47:26,640 --> 00:47:27,670
不 只是一些雇员
No. Just employees.

737
00:47:28,370 --> 00:47:30,880
我一直都希望能展现出融合的感觉
I have always wanted to put together a showed

738
00:47:30,890 --> 00:47:34,100
将剧院 讲述的故事
that incorporated theater and story telling,

739
00:47:34,110 --> 00:47:35,380
以及写歌时
and the song writing,

740
00:47:35,420 --> 00:47:37,810
我脑中浮现的画面组合起来
what I saw in my head when I was writing these songs.

741
00:47:39,810 --> 00:47:41,670
事实上你很紧张 对吧
Actually you are nervous,is it

742
00:47:41,680 --> 00:47:43,520
我从未如此忐忑过
I haven't been bothered less to myself.

743
00:47:43,530 --> 00:47:44,730
我们已经尽力而为了
We've already did the best we could.

744
00:47:44,750 --> 00:47:47,630
好啊 让我们一起来看看吧
Ok. Let's see take a view of it. Let's find.

745
00:47:47,630 --> 00:47:51,190
它的感觉如何 很好 很棒
It's like what...It's fine. It's good.

746
00:47:54,580 --> 00:47:56,060
当我走进去
I walked inside.

747
00:47:56,060 --> 00:48:00,450
天哪 好大的舞台 太庞大了
What  that 's huge. This is giant.

748
00:48:00,460 --> 00:48:01,940
棒极了
And it was glorious.

749
00:48:04,860 --> 00:48:06,300
那就是我们想要
That's what we need.

750
00:48:06,390 --> 00:48:08,450
太给力了
That is so rockin'

751
00:48:08,460 --> 00:48:11,390
当泰勒看到舞台的第一眼
When Taylor first laid eyes on that stage for the first time,

752
00:48:11,390 --> 00:48:14,230
感觉就像在耶诞节一早打开礼物一样
it was like opening a present at Christmas morning.

753
00:48:14,430 --> 00:48:17,550
一份前所未有的礼物
A big present she's ever had.

754
00:48:18,760 --> 00:48:21,010
我的天哪 太棒了
Oh my god. This is great.

755
00:48:22,020 --> 00:48:24,870
- 这个能升降吗 - 没错
- this will do lift work - Yeah

756
00:48:24,880 --> 00:48:29,010
可以吗 你们还弄了一个升降机
You did Do you guys also do a lift

757
00:48:29,380 --> 00:48:32,550
太有克莉丝汀风格了 闪闪发光的白色舞台
It's so Christine sparkling white stage,

758
00:48:32,560 --> 00:48:35,970
楼梯 以及各种不同的形状
staircases and all these different shapes

759
00:48:35,980 --> 00:48:40,690
你可以在舞台上投射不同的视觉效果
and you could project different visuals onto the stage.

760
00:48:40,690 --> 00:48:41,980
这个在唱"爱情故事"的时候出现
This comes out during Love Story.

761
00:48:42,080 --> 00:48:44,170
必须得是投影效果 让它看起来像城堡
and it's gonna be projected with this look like castle.

762
00:48:44,510 --> 00:48:49,640
因此我们能把这些变成一个故事
And so we've been able to turn this whole thing into a story.

763
00:48:49,650 --> 00:48:52,190
- 是的 我很喜欢 - 我也是
- Yeah,I like it. - Me,too.

764
00:48:52,200 --> 00:48:53,020
好吧 棒极了
All right. It's good.

765
00:48:53,020 --> 00:48:54,590
- 开心吗 - 当然
- Happy - Yeah.

766
00:48:54,600 --> 00:48:57,380
我开始根本没想过 这么大的舞台上
I don't think I've ever expected I would be on a big stage.

767
00:48:57,420 --> 00:48:59,090
我会站在上面
like this when I started it out.

768
00:48:59,190 --> 00:49:01,550
这真是...够大的
This is ...pretty giant.

769
00:49:01,560 --> 00:49:05,590
现在我从台上摔下去也死而无憾了
I could fall off from this and die,which is awesome.

770
00:49:06,680 --> 00:49:08,690
我们一起来 把手举到空中
like we see,put your hands in the air.

771
00:49:21,440 --> 00:49:27,520
每当你在我身边时 时间总是过得很慢
Time slows down whenever you're around

772
00:49:27,530 --> 00:49:33,630
我可以感觉心跳地剧烈
I can feel my heart it's beating in my chest

773
00:49:33,640 --> 00:49:36,350
你能感觉到吗
Did you feel it

774
00:49:36,350 --> 00:49:42,760
我不能使它停下来
I can't put this down

775
00:49:45,630 --> 00:49:48,720
你能感觉空气里弥漫的魔力吗
But can you feel this magic in the air

776
00:49:48,730 --> 00:49:51,870
一定是因为你亲吻了我
It must have been the way you kissed me

777
00:49:51,880 --> 00:49:54,740
当我看见你站在那 我便坠入爱河
Fell in love when I saw you standing there

778
00:49:54,740 --> 00:49:57,790
一定是那样
It must have been the way

779
00:49:57,790 --> 00:50:00,770
你能感觉空气里弥漫的魔力吗
But can you feel this magic in the air

780
00:50:00,780 --> 00:50:03,840
一定是因为你亲吻了我
It must have been the way you kissed me

781
00:50:03,840 --> 00:50:06,830
当我看见你站在那 我便坠入爱河
Fell in love when I saw you standing there

782
00:50:06,830 --> 00:50:08,470
一定是那样
It must have been the way

783
00:50:08,480 --> 00:50:12,630
今天是一个童话
Today was a fairytale

784
00:50:12,990 --> 00:50:14,540
一定是那样
It must have been the way

785
00:50:14,550 --> 00:50:18,390
今天是一个童话
Today was a fairytale

786
00:50:21,550 --> 00:50:26,550
哦...哦...
Oh...Oh...

787
00:50:27,350 --> 00:50:28,860
吔
Yeah

788
00:50:29,570 --> 00:50:31,170
嗨 吔...
Hey,yeah

789
00:50:32,880 --> 00:50:36,980
今天是一个童话
Today was a fairytale

790
00:50:46,070 --> 00:50:51,320
现在 我要带你们回到过去
and now,I would like to take you back in time.

791
00:51:10,000 --> 00:51:12,190
我希望巡演中有舞者
I wanted the dancers on the tour

792
00:51:12,190 --> 00:51:16,920
因为 并不是说我希望有许多的舞蹈
because... not because I really wanted too much choreography

793
00:51:16,920 --> 00:51:19,690
抑或是我想把这变成一场歌舞秀
or because I wanted this to be like a dance show.

794
00:51:19,690 --> 00:51:24,390
我希望借此向别人传达故事
I wanted this to be a show where I could tell a story using other people.

795
00:51:27,260 --> 00:51:28,210
嗨  伙计们
Hey guys

796
00:51:29,990 --> 00:51:33,120
我很兴奋 今天我们面试舞者
I'm really excited.Today we audition the dancers.

797
00:51:34,930 --> 00:51:37,730
我们决定公开选拔
We decided we want to make the audition an open call

798
00:51:37,740 --> 00:51:40,740
这样人人都能参加甄选
for anyone so that anybody could audition.

799
00:51:40,750 --> 00:51:44,420
当我第一次见到你的时候 我们都还很年轻
We were both young when I first saw you

800
00:51:44,430 --> 00:51:47,920
我闭上眼睛的时候 往事浮现
I close my eyes and the flashback starts

801
00:51:48,010 --> 00:51:49,370
我一直站在那里
I'm standing there

802
00:51:50,080 --> 00:51:53,020
请带大家在那里排好队
Please bring everybody line up over here.

803
00:51:53,030 --> 00:51:54,940
让男孩们站那
Let's put the guys over here.

804
00:51:54,950 --> 00:51:58,510
舞者甄选会一直持续三天
There were 3 days of audition for the dancer.

805
00:51:58,510 --> 00:52:00,580
我们先跳"爱情故事"舞蹈动作
First thing we were doing is the choreography from the love story,

806
00:52:00,610 --> 00:52:02,960
在MV中的 这是第一件要做的事
the music video,that would be the first thing we do.

807
00:52:02,960 --> 00:52:05,030
现在我们得去看看舞者了
Right now we gotta go and check out the dancers.

808
00:52:05,040 --> 00:52:08,640
他们都是复试选手 他们挑选了3男3女 共6名舞者
They are the callbacks. They've already picked 6,3 guys and 3 girls.

809
00:52:08,650 --> 00:52:10,500
我好激动啊
I'm really excited.

810
00:52:10,560 --> 00:52:11,750
认真思考一下
Like really think about that.

811
00:52:11,760 --> 00:52:14,480
这不是乡村艺术 这是大型的表演
This is no country art. This is huge. This is really big.

812
00:52:14,490 --> 00:52:16,970
她将带着舞者巡演
That she's bringing a dancer on tour.

813
00:52:16,980 --> 00:52:18,660
泰勒希望超越极限
Taylor's pushing the envelope here.

814
00:52:18,660 --> 00:52:22,530
就像一次重大革新 我觉得那很棒
Like big time pushing the envelope. I think that's amazing.

815
00:52:24,100 --> 00:52:26,330
你们互相之间双手交叉
You're going to check a cross from each other.

816
00:52:26,330 --> 00:52:28,820
将手腕靠在一起
Touching each other's wrists.

817
00:52:28,830 --> 00:52:32,020
一 二 三四 二 二 三四
Walk walk triple step. Walk walk triple step.

818
00:52:32,030 --> 00:52:33,580
以上就是全部
They're these whole things.

819
00:52:33,590 --> 00:52:35,950
很简单 就是这样的速率
Go. Super easy. That's the timing.

820
00:52:35,960 --> 00:52:42,300
快 快 慢滑 快 快 慢滑
Quick quick slow. Quick quick slow. Quick quick slow.

821
00:52:42,310 --> 00:52:44,810
嘿
Hey.

822
00:52:45,500 --> 00:52:47,880
我是泰勒 很高兴见到你们
I'm Taylor. Nice to meet you.

823
00:52:47,890 --> 00:52:50,110
来吧 轮到你们了
Come on. It's for you.

824
00:52:50,110 --> 00:52:53,570
我们要开始了 大家都到这来
So when are we going to get started.So we get everybody back there.

825
00:52:53,580 --> 00:52:55,470
准备好了吗开始
Ready Act

826
00:52:55,470 --> 00:52:59,420
罗密欧 带我去一个我们能独处的地方
Romeo take me somewhere we can be alone

827
00:52:59,420 --> 00:53:03,500
我会等待的 只有逃离才能让我们摆脱束缚
I'll be waiting,all there's left to do is run

828
00:53:03,510 --> 00:53:07,490
你会成为王子 而我就是公主
You'll be the prince and I'll be the princess

829
00:53:07,490 --> 00:53:09,480
这是个爱的故事
It's a love story

830
00:53:09,490 --> 00:53:12,910
宝贝 你就答应我吧
Baby,just say yes

831
00:53:12,920 --> 00:53:15,840
123和27号
I want 23 and 27

832
00:53:15,840 --> 00:53:18,200
好 其他人站在旁边
Cool. Everybody else step outside.

833
00:53:18,210 --> 00:53:22,690
甄选舞者时 我们对其中几个
Auditioning the dancers,we all just have a kind of vibe,

834
00:53:22,700 --> 00:53:26,470
颇为满意 敲定后我们把舞者带去后面
about a few of them,right of the back.

835
00:53:29,000 --> 00:53:31,320
我们要通知这些舞者 他们
We're about to bring the dancers and they

836
00:53:31,410 --> 00:53:32,750
不知道他们已经入选了
didn't know that they've got the job.

837
00:53:32,810 --> 00:53:34,510
他们以为他们会再经历一轮复试
And they just think they are gonna get callback.

838
00:53:34,510 --> 00:53:37,940
我们将与他们这个暑假一起巡回
So we're gonna just kinda walk them on this tour for the summer..

839
00:53:38,100 --> 00:53:38,860
我感到很兴奋
I'm excited.

840
00:53:38,870 --> 00:53:43,360
我只想欢迎你们来一起巡演 欢迎加入
I just want to say welcome to the tour. Thank you so much for the coming.

841
00:53:45,330 --> 00:53:48,630
天哪 真的吗
Oh my gosh. Really

842
00:53:50,690 --> 00:53:54,170
一步之遥 就结束了
One more step it's over

843
00:53:55,110 --> 00:53:59,040
我...哇
I...I'm...Yeah

844
00:53:59,050 --> 00:54:01,440
我太兴奋
I'm soooo excited.

845
00:54:02,080 --> 00:54:06,390
等等 别挂断 妈妈 我让你跟她说话 行了
Hang on. Wait a second ma. So I want her to talk to you. Here you go.

846
00:54:07,110 --> 00:54:09,140
嘿
Hey.

847
00:54:09,770 --> 00:54:13,730
我想跟您问声好 我是泰勒我和你儿子将在这个夏天一起巡演
I just want to say hi. I'm Taylor. I'm taking your son on tour this summer.

848
00:54:14,470 --> 00:54:17,700
我正式跟泰勒·斯威夫特一起去巡演了
I'm officially on tour with Taylor Swift.

849
00:54:24,050 --> 00:54:28,330
舞者就绪了 该开始无畏之旅的彩排了
Were the dancers ready,it was time for the fearless rehearsals to begin.

850
00:54:32,980 --> 00:54:36,970
无畏之旅的彩排进行了大约一个月
Rehearsing for the fearless tour took about a month.

851
00:54:39,030 --> 00:54:40,180
排练非常重要
Rehearsals are really important

852
00:54:40,230 --> 00:54:43,890
因为 要配合物件服装以及音乐
because you're working on blocking,wardrobe audio.

853
00:54:43,940 --> 00:54:45,830
有点像童子军训练营
It's kinda like a tour boot camp.

854
00:54:45,830 --> 00:54:49,460
我走到这的时候 白色从天花板垂下
When I went like that,like white coming felling from the ceiling,

855
00:54:49,470 --> 00:54:54,550
这首歌的感觉就是我嫁错人了
like,the treatment to the song is like a marrying wrong guy.

856
00:54:55,620 --> 00:54:58,180
你们都准备好了吗
You guys wanna do this

857
00:54:58,390 --> 00:55:01,160
在排练期间 你有机会与其他东西磨合
During the rehearsal,you really get a chance to iron up all kinks.

858
00:55:01,160 --> 00:55:06,210
举个例子 那个像火山爆发的小机器
Like for example,this small machine,sort of like an volcanic eruption up here.

859
00:55:06,210 --> 00:55:12,030
我要和钢琴华丽丽地融为一体
And I messed up the piano in a gorgeous heinous way.

860
00:55:14,020 --> 00:55:15,250
那么...
So...

861
00:55:15,260 --> 00:55:18,950
没什么比看到努力付出取得回报更好
There's nothing better than watching hard works pay off.

862
00:55:23,570 --> 00:55:27,480
瑞安 太完美了 就是要这种效果
Ryan,that was so perfect. You need to look at your guitar at once.

863
00:55:27,480 --> 00:55:30,490
- 好吧 - 太完美了
- All right. - That was perfect

864
00:55:30,670 --> 00:55:34,070
是时候无畏之旅正式上路了
It was time for the fearless tour to hit the road.

865
00:55:34,140 --> 00:55:39,510
举行一次巡回演唱 等于多给150人提供了工作
Putting together a tour,you're providing jobs for about 150 people.

866
00:55:39,520 --> 00:55:41,840
他们将一路陪伴你
You got those people touring with you,

867
00:55:41,850 --> 00:55:45,350
负责餐饮 开货车 开巴士
setting up catering,driving trucks,driving buses.

868
00:55:45,360 --> 00:55:47,310
乐队 舞者 技术人员
The band,the dancers,the cruise.

869
00:55:47,320 --> 00:55:48,910
每个增强舞台效果的人
Everybody who builds up the stage.

870
00:55:48,910 --> 00:55:53,330
加上木匠 服装师 制片负责人
Puts up the carpenters  wardrobe The people on the production office.

871
00:55:53,340 --> 00:55:55,850
行销人员
People who were with the promotion company.

872
00:55:55,850 --> 00:55:59,620
这是支浩浩荡荡的队伍
It's a big conjunction

873
00:56:04,330 --> 00:56:06,720
最终我们所期待的时刻到了
And finally the moment we were all waiting for.

874
00:56:06,720 --> 00:56:08,800
站在台前面对所有人
Stepping on stage in front of all of you.

875
00:56:08,800 --> 00:56:11,040
我亲爱的粉丝们
My amazing fans.

876
00:56:11,050 --> 00:56:15,260
在印第安那的开场第一晚
Before the opening night,in  Indiana

877
00:56:15,270 --> 00:56:18,370
我们都很紧张 乐队
We were just all so nervous. The band.

878
00:56:18,380 --> 00:56:21,410
我不断重复每个场景
I kept running through every single cue.

879
00:56:21,410 --> 00:56:25,470
灯光的暗示 脑中的每一声鼓点
Every single lighting cue.Every single drum hit in my head.

880
00:56:25,480 --> 00:56:28,800
尽量确保不遗漏任何事
Just trying to make sure I could remember every thing.

881
00:56:28,810 --> 00:56:30,370
这是两个小时的演出
It's a 2-hour production.

882
00:56:30,380 --> 00:56:34,880
记得每个细节最重要
So making sure that you remember everything is key.

883
00:56:54,110 --> 00:56:57,970
当我第一次见到你的时候 我们都还很年轻
we were both young when I first saw you

884
00:56:57,970 --> 00:57:01,570
我闭上眼睛的时候 往事浮现
I close my eyes and the flashback starts

885
00:57:01,570 --> 00:57:08,640
炎炎夏日我站在阳台上
I'm standing there on a balcony in summer air

886
00:57:10,250 --> 00:57:14,250
看着这些灯 派对和舞会礼服
See the lights,see the party,the ball gowns

887
00:57:14,260 --> 00:57:17,670
看你穿过拥挤的人群
See you make your way through the crowd

888
00:57:17,680 --> 00:57:24,390
跟我打招呼 我却不知道
And say hello,little did I know

889
00:57:26,170 --> 00:57:30,040
你就是罗密欧 你朝我扔小石子
That you were Romeo,you were throwing pebbles

890
00:57:30,040 --> 00:57:33,720
我爸爸却说 离朱丽叶远点
And my daddy said stay away from Juliet

891
00:57:33,730 --> 00:57:40,970
我在楼梯上哭了 求你不要离开
And I was crying on the staircase begging you please don't go

892
00:57:40,980 --> 00:57:42,520
我说
And I said

893
00:57:42,530 --> 00:57:46,530
罗密欧 带我去一个我们能独处的地方
Romeo take me somewhere we can be alone

894
00:57:46,550 --> 00:57:50,580
我会等待的 只有逃离才能让我们摆脱束缚
I'll be waiting,all there's left to do is run

895
00:57:50,580 --> 00:57:54,570
你会成为王子 而我就是公主
You'll be the prince and I'll be this princess

896
00:57:54,580 --> 00:57:56,630
这是个爱情的故事 宝贝 你就答应我吧
It's a love story

897
00:57:56,640 --> 00:57:59,810
宝贝 你就答应我吧
Baby,just say yes

898
00:58:02,530 --> 00:58:06,770
我悄悄溜到花园去看你
So I sneak out to the garden to see you

899
00:58:06,780 --> 00:58:10,180
我们都很安静 因为如果被他们知道我们就惨了
We keep quiet 'cause we're dead if they knew

900
00:58:10,180 --> 00:58:17,160
所以 闭上你的双眼 暂时逃离此地
So close your eyes,escape this town for a little while

901
00:58:18,650 --> 00:58:22,440
因为你是罗密欧 我的生命才有鲜艳的光彩
'Cause you were Romeo,I was a scarlet letter

902
00:58:22,440 --> 00:58:26,190
我爸爸却说 离朱丽叶远点
And my daddy said stay away from Juliet

903
00:58:26,190 --> 00:58:33,350
但是你就是我的一切 我请求你不要离开我
But you were everything to me,I was begging you please don't go

904
00:58:33,350 --> 00:58:34,950
我说
And I said

905
00:58:34,970 --> 00:58:38,950
罗密欧 带我去一个只有我们俩的地方吧
Romeo take me somewhere we can be alone

906
00:58:38,960 --> 00:58:43,010
我会等待的 只有逃离才能让我们摆脱束缚
I'll be waiting,all there's left to do is run

907
00:58:43,020 --> 00:58:46,970
你会成为我的王子 而我就是你的公主
you'll be the prince and I'll be the princess

908
00:58:46,980 --> 00:58:49,010
这是个爱情的故事
It's a love story

909
00:58:49,010 --> 00:58:51,090
宝贝 你就答应我吧
Baby just say yes

910
00:58:51,100 --> 00:58:55,480
罗密欧救救我 人们试图告诉我该如何感受
Romeo save me try to tell me how it feels

911
00:58:55,480 --> 00:58:59,060
这份爱很艰辛 但很真实
This might be stupid boy,but its so real

912
00:58:59,070 --> 00:59:03,190
不要害怕 我们终究会冲破困境
Don't be afraid now we'll get out of this mess

913
00:59:03,200 --> 00:59:05,170
这是一个爱情故事
It's a love story

914
00:59:05,180 --> 00:59:08,290
宝贝 你就答应我吧
Baby,just say yes

915
00:59:22,370 --> 00:59:30,210
我厌倦了等待 总在想你是否还会回来
I got tired of waiting wondering if you were ever coming around

916
00:59:30,220 --> 00:59:34,820
我的信念正渐渐消逝
My faith in you is better

917
00:59:35,030 --> 00:59:38,350
在镇外遇见你时
When I met you on the outskirts of town

918
00:59:38,360 --> 00:59:39,600
我说
And I said

919
00:59:39,610 --> 00:59:43,460
罗密欧救救我 我觉得非常孤单
Romeo save me ive been feeling so alone

920
00:59:43,470 --> 00:59:47,550
我一直在等着你 而你却沓然无踪
I keep waiting for you but you never come

921
00:59:47,550 --> 00:59:51,050
这是否是我的空想 我完全不知道作何感想
Is this in my head,I don't know what to think

922
00:59:51,060 --> 00:59:56,240
他跪在地上 拿出一枚戒指
He fell to the ground and pulled out a ring

923
01:00:03,740 --> 01:00:07,700
嫁给我 朱丽叶 我不会再让你感到孤单
Marry me juliet you'll never have to be alone

924
01:00:07,710 --> 01:00:11,700
我知道我爱你,一直都深爱你
I love you and that's all I really know

925
01:00:11,700 --> 01:00:15,780
我和你的爸爸谈了 快去拿你的白色婚纱
I talked to your dad you'll pick out a white dress

926
01:00:15,780 --> 01:00:17,780
这是个爱情的故事
It's a love story

927
01:00:17,780 --> 01:00:22,330
宝贝 你就答应我吧
Baby,just say yes

928
01:00:31,820 --> 01:00:38,590
当我第一次见到你的时候我们都还很年轻
Cause we were both young when I first saw you

929
01:00:52,480 --> 01:00:57,220
每天晚上 我们都会巡着体育场走一圈
Every night,we do a cross arena track.

930
01:00:57,980 --> 01:01:02,920
我真希望我脚上有个计步器
And I wish that I had some sort of counter on my feet

931
01:01:02,930 --> 01:01:05,920
好告诉我们走了多少公里了
that could tell me how many miles we have walked.

932
01:01:05,930 --> 01:01:08,350
我突然出现在舞台的后场
All for the purpose of surprising the audience,

933
01:01:08,350 --> 01:01:11,660
就是为了让观众有个惊喜
and me popping up in the back of the arena.

934
01:01:12,820 --> 01:01:15,840
很多铁杆粉丝知道我们会这么做
There're like a lot of super fans who know that we do it.

935
01:01:15,840 --> 01:01:17,420
但不知道我们究竟会出现在哪儿
They don't know where we're gonna end up.

936
01:01:17,420 --> 01:01:21,440
他们好像在四处搜寻我们
But they like scouring the entire concourse for us.

937
01:01:23,650 --> 01:01:25,480
我们每晚
We make the walk every night,

938
01:01:25,780 --> 01:01:28,950
从观众的安全通道
through the back tunnel of the passage ways of the arena.

939
01:01:29,040 --> 01:01:32,190
走到电梯 走上楼 走进甜品店
up elevators,up staircases into sweet.

940
01:01:32,200 --> 01:01:33,880
我们躲在小吃店里
We hided at snack bars.

941
01:01:33,880 --> 01:01:35,570
这非常有趣 因为大多数时间
And it's really funny. Cause a lot of time,

942
01:01:35,570 --> 01:01:39,510
会有一群人候着我们
there'll be like a group of people waiting for us.

943
01:01:41,350 --> 01:01:43,390
就像把舞台搬到他们眼前
Kinda bring the show right there to them.

944
01:01:43,400 --> 01:01:45,230
我离观众 大概只有6英尺
Like 6 inches from them.

945
01:01:45,240 --> 01:01:48,090
非常美好的经历
So it's really a fun moment.

946
01:01:50,160 --> 01:01:52,650
我们突然出现 这感觉超赞
We popped out. It's really really cool.

947
01:01:52,650 --> 01:01:55,140
观众们 都惊讶得没回过神来
The reaction is just utter surprise.

948
01:01:55,140 --> 01:01:58,650
之后场面一触即发
And there's a moment where like all walk out.

949
01:01:58,650 --> 01:02:00,970
一个人反应过来 尖叫起来
And one person will notice it that scream,

950
01:02:00,980 --> 01:02:04,280
然后整晚观众四处尖叫 真的超赞
and scream all the night everywhere. And it's really cool.

951
01:02:47,030 --> 01:02:50,110
嘿 史蒂芬 我知道外表会欺骗我们
Hey stephen,I know looks can be deceiving

952
01:02:50,110 --> 01:02:53,890
但我知道我对你一见钟情
But I know I saw a light in you

953
01:02:55,130 --> 01:02:57,470
我们漫步 我们低语
As we walked we were talking

954
01:02:57,480 --> 01:03:01,590
我没有说出我心之所想
And I didn't say half the things I wanted to

955
01:03:03,420 --> 01:03:07,290
那么多女孩向你窗口丢石子
Of all the girls tossing rocks at your window

956
01:03:07,290 --> 01:03:11,580
无论多冷 我会是唯一一个继续等待的人
I'll be the one waiting there even when it's cold

957
01:03:11,590 --> 01:03:14,640
嘿 史蒂芬 是你让我相信
Hey stephen,boy you might have me believing

958
01:03:14,640 --> 01:03:18,090
我不会一直孤单
That I don't always have to be alone.

959
01:03:19,720 --> 01:03:23,730
你像天使一样 我会情不自禁
Cause I can't help it if you look like an angel

960
01:03:23,740 --> 01:03:27,740
我会情不自禁在雨中和你亲吻
Can't help I if I wanna kiss you in te rain so

961
01:03:27,750 --> 01:03:31,380
自从遇见你 这种奇妙的感觉
Come feel this magic ive been feeling since I met you

962
01:03:31,390 --> 01:03:35,080
让我在人前都差点不能控制我自己
Can't help it if there's no one else

963
01:03:36,050 --> 01:03:38,440
我情不自禁
I can't help myself

964
01:03:38,450 --> 01:03:40,520
女士们先生们 请把掌声献给
ladies and gentlemen please give it up

965
01:03:40,530 --> 01:03:42,000
鼓手 阿尔·沃森
for Al Watson on the drums

966
01:03:42,000 --> 01:03:45,050
以及贝斯手 阿莫斯·海勒
and Amos Heller on the bass

967
01:03:48,550 --> 01:03:51,530
然后我把吉他交给 戴温
and then I hand off my guitar to Devan

968
01:03:51,540 --> 01:03:53,120
我就走下过道
and I walk down the aisles

969
01:03:53,130 --> 01:03:54,450
然后我
and I uh

970
01:03:54,460 --> 01:03:56,860
我就是很想拥抱观众
I just really like to hug people

971
01:03:56,870 --> 01:03:59,020
我觉得走进观众中 对泰勒来说
I think going out into the crowd for Taylor

972
01:03:59,030 --> 01:04:02,500
是她所需要的
is what she needs to do

973
01:04:02,510 --> 01:04:05,810
一场演出中 要是只是站在舞台上
during a show that feel that connection with her audience

974
01:04:05,820 --> 01:04:09,290
她就很难体会与观众的羁绊
it's hard for her to just stand on the the stage

975
01:04:11,300 --> 01:04:13,060
这过程真的很赞美
it's just really fun because like

976
01:04:13,070 --> 01:04:15,380
观众都是一些小孩子
there all these little kids

977
01:04:15,380 --> 01:04:17,210
都是很可爱的男生
and they're all these cute guys

978
01:04:17,210 --> 01:04:20,010
都是和我差不多大的女孩
and they're all these girls they're just like me

979
01:04:20,010 --> 01:04:22,790
不知为何 我很喜欢这些人
I don't know I love these people so much

980
01:04:22,790 --> 01:04:24,390
跑到人群中
and getting to go out there

981
01:04:24,400 --> 01:04:27,230
告诉他们 看着我的眼睛
and tell them that like look me in the eye

982
01:04:27,240 --> 01:04:29,380
或者 把我身上的手链送给他们
tell them that or give my bracelets stuff

983
01:04:29,380 --> 01:04:31,540
演出中 我最喜欢这环节
It's just really fun it's my favorite part in that

984
01:04:31,550 --> 01:04:35,000
我觉得当她看着人群
I think that she looks at them

985
01:04:35,010 --> 01:04:37,520
看着他们脸上洋溢的热情
and see these looks on their faces

986
01:04:37,520 --> 01:04:40,670
她情不自禁的想和他们拥抱
and she has to get closer

987
01:04:43,760 --> 01:04:46,350
观众很多人看起来像足球运动员
a lot of guys look like football players

988
01:04:46,350 --> 01:04:50,430
感觉上不是那种会喜欢无畏的
who would not necessarily have thought fearless

989
01:04:50,980 --> 01:04:52,350
但他们记得每句歌词
but they know all the words

990
01:04:52,350 --> 01:04:54,130
我真是太欣慰了
and that makes me so happy

991
01:04:54,130 --> 01:04:55,280
听着他们哼唱
listening to them like sing

992
01:04:55,280 --> 01:04:57,870
像"她穿短裙 我穿的T恤衫"
like "she wore short skirts I wore T-shirts"

993
01:04:57,870 --> 01:04:59,680
我感觉"超好的"
like "I love that"

994
01:05:09,500 --> 01:05:12,470
在体育场后方 有一个备用舞台
there is a B stage at the end of the arena

995
01:05:12,470 --> 01:05:15,250
所以演出的一部分
so part of the show

996
01:05:15,250 --> 01:05:16,870
最佳的观看座位
the best seat in the house

997
01:05:16,870 --> 01:05:19,750
是以前 我觉得最烂的座位
are what used I think the worthiest in the house

998
01:05:19,750 --> 01:05:22,570
哈 没想到吧
Hah switch your rule

999
01:05:23,200 --> 01:05:24,920
看我们在那多享受
see we get there

1000
01:05:29,130 --> 01:05:31,400
哦 喔 哦
Ooh,oh-oh,oh

1001
01:05:32,080 --> 01:05:34,300
他们在霓虹之中闪耀
They're dimming the street lights

1002
01:05:34,300 --> 01:05:39,890
你是我的真命天子 可是为什么你不在我身边
You're perfect for me why aren't you here tonight

1003
01:05:39,890 --> 01:05:42,360
我正独自等待
I'm  waiting alone now

1004
01:05:42,360 --> 01:05:47,280
请你来到 靠近与我紧紧拥抱
So come on and come out and pull me near

1005
01:05:47,280 --> 01:05:52,350
我将感到一切都那么闪亮
Shine shine shine

1006
01:05:52,350 --> 01:05:55,430
嗨 史蒂芬 我有无数理由
Hey Stephen I could give you fifty reason

1007
01:05:55,430 --> 01:05:59,190
证明我是最适合你的一个
Why I should be the one you choose

1008
01:06:00,500 --> 01:06:04,060
那些爱你的女孩们她们很漂亮
All those other girls well they're beautiful

1009
01:06:04,060 --> 01:06:07,520
但是有谁会为你写歌
But would they write a song for you

1010
01:06:08,860 --> 01:06:12,840
我情不自禁 你若像天使
'Cause I can't help it if you look like an angel

1011
01:06:12,840 --> 01:06:17,050
情不禁 我将在雨中与你拥吻
Can't help I if I wanna kiss you in the rain so

1012
01:06:17,050 --> 01:06:20,690
和我一同来感受 自从遇到你就产生的这种奇妙感觉
Come feel this magic I've been feeling since I met you

1013
01:06:20,690 --> 01:06:24,530
我将情不自禁 若此处无人
Can't help it if there's no one else

1014
01:06:25,560 --> 01:06:28,410
情不禁
I can't help myself

1015
01:06:28,410 --> 01:06:31,570
你若像天使
If you look like an angel

1016
01:06:31,570 --> 01:06:35,740
情不禁 我将在雨中与你拥吻
Can't help I if I wanna kiss you in the rain so

1017
01:06:35,740 --> 01:06:39,510
和我一同来感受 自从遇到你就产生的这种奇妙感觉
Come feel this magic I've been feeling since I met you

1018
01:06:39,510 --> 01:06:43,350
我将情不自禁 若此处无人
Can't help it if there's no one else

1019
01:06:44,270 --> 01:06:47,380
我将情不自禁
I can't help myself

1020
01:06:56,880 --> 01:06:58,980
情不禁
Can't help myself

1021
01:06:58,980 --> 01:07:01,580
我将情不自禁
I can't help myself

1022
01:07:28,450 --> 01:07:30,890
当我绕到体育馆后方时
when I was making my way to the back of the arena

1023
01:07:30,890 --> 01:07:33,440
我希望观众还是有料可看
I wanna there'd be something for the crowd to watch

1024
01:07:33,440 --> 01:07:37,240
他们就不用静静的在那傻等
so that they wouldn't be just like sitting there in silence

1025
01:07:37,810 --> 01:07:41,480
我就想可以放一点有趣的小短片
I wanna there to be some sort of funny little video

1026
01:07:42,200 --> 01:07:47,650
今晚我们共同 体验这场举世罕见犯罪
tonight we exam a crime unlike any I've seen in my entire career

1027
01:07:47,650 --> 01:07:50,000
所以我们就拍了这个 叫做"犯罪与激情"
so we create this video called "crimes&passion"

1028
01:07:50,000 --> 01:07:53,140
是一场犯罪秀 一场喜剧
it's a crime show a spoof crime show

1029
01:07:53,140 --> 01:07:56,250
讲的是我歌中的人物
about all of the guys I've ever in songs about complaining

1030
01:07:56,250 --> 01:07:59,970
抱怨他们的生活被我写的歌打乱了
about how their lives have been changed by me writing songs about them

1031
01:07:59,970 --> 01:08:01,190
我就这么走在路上
you know I walk down the street

1032
01:08:01,190 --> 01:08:04,050
就听到人们唱"德鲁走过我身旁"
hear people say "Drew walks by me"

1033
01:08:04,050 --> 01:08:06,230
每当我想和别人闲聊
I try to start conversation with someone

1034
01:08:06,230 --> 01:08:08,330
就听到"德鲁走过我身旁"
"Drew talks to me"

1035
01:08:09,790 --> 01:08:10,980
你懂得
do you see what I am saying

1036
01:08:10,980 --> 01:08:12,630
而其中有一些
some of the people were actually

1037
01:08:12,630 --> 01:08:15,110
则是真实激发我写歌灵感的人
the actual guys inspire the songs

1038
01:08:15,110 --> 01:08:17,060
人们好像不记得
yeah you know people forget

1039
01:08:17,060 --> 01:08:21,490
我才是泰勒·斯威夫特歌里的 第一个受害者
that I was actually the very first victim of the Taylor Swift's song

1040
01:08:21,490 --> 01:08:23,430
现在不管我到哪
now everywhere I go

1041
01:08:23,430 --> 01:08:26,050
每个人都知道我的名字
it's like everybody knows my name

1042
01:08:26,760 --> 01:08:31,240
毫无安全感可言
it's sort of like I've been plugged from security

1043
01:08:35,780 --> 01:08:38,980
关于这段视频 我得意得很
and I was very proud of that piece

1044
01:08:38,980 --> 01:08:40,240
生日快乐 泰勒
happy birthday Taylor

1045
01:08:40,240 --> 01:08:42,250
谢谢
thank you

1046
01:08:43,070 --> 01:08:46,150
这是...面包机
it's a toaster

1047
01:08:47,090 --> 01:08:51,330
有些事我好像之前没有问过你
yeah look there're something that I've never asked you before

1048
01:08:51,330 --> 01:08:53,110
什么事
what's up

1049
01:08:54,450 --> 01:08:55,870
尼尔怎么拼
how do you spell Neal

1050
01:08:55,870 --> 01:08:57,980
当中是"A"还是"I"
is it within an "A" or within an "I"

1051
01:08:57,980 --> 01:09:00,190
是"尼尔"
it's "Neal"

1052
01:09:00,190 --> 01:09:03,360
很好 你知道我在想什么不
great you know what's really cool

1053
01:09:03,360 --> 01:09:06,940
- 什么 - 和"尼尔"押韵的词儿有多少
- what - how many words rhyme with Neal

1054
01:09:17,170 --> 01:09:18,900
每个夜晚 大家都赐予了我许多
every night the crowd gives me so much

1055
01:09:18,900 --> 01:09:21,720
我也想要做些什么来回馈他们
and I wanna give them something back

1056
01:09:26,270 --> 01:09:31,800
这次巡演的成功 全归功于粉丝们在过去几年
this tour was put together because what the fans have done for me

1057
01:09:31,800 --> 01:09:33,300
为我所做的一切
in last couple of years

1058
01:09:33,300 --> 01:09:35,160
我爱你泰勒 你是最棒的
I love you Taylor you're the best

1059
01:09:35,160 --> 01:09:39,010
所以我希望能和他们在一起 做些有趣的事儿
so I wanted a lot of the fun things that we did

1060
01:09:39,010 --> 01:09:42,560
能想出一些新点子 作为粉丝福利
and new concepts that we came up with to benefit those fans

1061
01:09:42,560 --> 01:09:46,480
这次巡演我最欣赏的部分就是
and one of my favorite things about this tour is that

1062
01:09:46,480 --> 01:09:49,930
我们会有奖励给最疯狂的粉丝
we have a reward for the craziest fans

1063
01:09:50,580 --> 01:09:53,440
比如 狂热的骨灰级粉丝
if they were just insane and crazy

1064
01:09:53,440 --> 01:09:57,000
或是 穿着奇装异服 打着标语的粉丝
and had like costumes on and signs

1065
01:09:57,000 --> 01:09:58,660
或是 玩得超嗨的粉丝
if they were just have a great time

1066
01:09:58,660 --> 01:10:01,410
或是 整场演出都在 张牙舞爪 尽情舞动的粉丝
and dancing like freaking' out during the entire show

1067
01:10:01,410 --> 01:10:04,530
他们可能会被随机选中
it's a possibility that they could get randomly picked

1068
01:10:04,530 --> 01:10:06,350
有幸参加"T派对"
for the T-party

1069
01:10:09,110 --> 01:10:13,810
"T派对"设在后台 有着华丽丽的摩洛哥式大帐篷
the T-party is the gorgeous Moroccan tent

1070
01:10:13,810 --> 01:10:17,690
和宛若仙境的会客室
magical enchanted looking living room that we have backstage

1071
01:10:17,690 --> 01:10:20,520
我爱死你们了 休斯顿
I'm  just so in love with you Houston

1072
01:10:23,730 --> 01:10:26,680
在演出过程中 会有一队人马
during the show we would have a team of people

1073
01:10:26,680 --> 01:10:31,280
到观众席里寻找最疯狂的泰勒粉丝
that would go out there and look for the most over the top Taylor fans

1074
01:10:31,280 --> 01:10:33,750
告知他们被选中参加"T派对"
tell them that they are committed the T-party

1075
01:10:33,780 --> 01:10:35,450
在演出后能见到泰勒
after the show to meet Taylor

1076
01:10:35,450 --> 01:10:38,140
这时候 通常都会听到 来自观众的尖叫
and that is usually when you hear shrieks in the audience

1077
01:10:39,760 --> 01:10:41,740
一旦你在"大无畏"演唱会
to fear ever hear that high pitch scream

1078
01:10:41,740 --> 01:10:43,480
却怕听到这种高八度叫声的时候
when you at fearlessconcert

1079
01:10:43,490 --> 01:10:45,950
很有可能就是 有人拿到了"T派对"的通行证
most likely somebody just got T-party passes

1080
01:10:45,950 --> 01:10:48,680
我的天哪 谢谢
oh my god thank you

1081
01:10:55,380 --> 01:10:58,140
我们就在泰勒·斯威夫特的"T派对"
we're in taylor swift's T-party

1082
01:10:58,140 --> 01:10:59,800
吃披萨啦
pizzas

1083
01:10:59,800 --> 01:11:03,890
我想为他们提供一个能够 舒舒服服地坐着 美餐一顿的地方
I wanted them th have a place to sit down eat feel comfortable

1084
01:11:03,890 --> 01:11:07,580
能够喝点饮料 打打乒乓 看看电视
have something to drink play pingpong watch TV

1085
01:11:07,580 --> 01:11:08,760
随意舒适就好
do whatever they wanted to

1086
01:11:08,760 --> 01:11:11,920
是他们让我实现了梦想
because they've made a lot of this possible for me

1087
01:11:11,920 --> 01:11:15,270
所以有许多粉丝打出标语
so that's way you see lots of fans were signed

1088
01:11:15,270 --> 01:11:17,950
"让我去T派对吧" 还有"T派对 求你了"
say "brings me to the T-party" and "T-party please"

1089
01:11:18,610 --> 01:11:20,770
每晚演出结束后 我们都会这么做
that's what goes down after the show every single night

1090
01:11:20,770 --> 01:11:23,980
真的很有意思 因为想要来"T派对"
it's really fun because nobody goes to the T-party

1091
01:11:23,980 --> 01:11:26,680
就祈祷自己能被抽中吧
esp expecting that they gonna get picked

1092
01:11:27,800 --> 01:11:29,760
好了各位 准备好见泰勒了吗
alright everybody are you ready to see Taylor

1093
01:11:31,420 --> 01:11:33,840
泰勒 泰勒
Taylor Taylor

1094
01:11:43,950 --> 01:11:46,430
我不敢相信 她就在这
I can't believe that she's just right there

1095
01:11:47,590 --> 01:11:49,160
我那样看着你
yeah I looked you in there

1096
01:11:49,160 --> 01:11:51,320
但你看上去却像在说 "不 我只是个小镇姑娘"
you just look like no I live in the small town

1097
01:11:55,160 --> 01:11:57,560
我的天哪...真的是泰勒
oh my god ...it's taylor

1098
01:11:58,510 --> 01:12:00,000
你们是恋人吗
are you boyfreind and girlfriend

1099
01:12:00,000 --> 01:12:01,990
太好了
that's awesome

1100
01:12:01,990 --> 01:12:03,960
我都等了四个月
I've been waiting four month

1101
01:12:03,960 --> 01:12:05,740
我的天哪
oh my god

1102
01:12:05,980 --> 01:12:10,460
你们好啊 很高兴见到你们
hello hey you guys nice to meet you

1103
01:12:14,550 --> 01:12:17,370
"T派对"让我能够在演出结束后
the T-party is a way for me to

1104
01:12:17,370 --> 01:12:19,210
见一见我的歌迷
get to meet people after the show

1105
01:12:19,210 --> 01:12:22,360
都是我在这场演唱会中爱上的人们
who I fell in love with during the concert

1106
01:12:22,360 --> 01:12:25,850
都是我最感激的 支持我的人们
who I just thought so grateful to have on my side

1107
01:12:25,870 --> 01:12:29,560
"T派对"让我有机会 告诉他们我的感激之意
the T-party gives me an opportunity to say that to them

1108
01:12:29,560 --> 01:12:30,590
抱一抱他们
give them a hug

1109
01:12:30,590 --> 01:12:33,930
每一晚都会这样真的很酷
it really feels cool that we've done that every single night

1110
01:12:40,000 --> 01:12:41,340
在此之前 我很不擅长运动
I was never good at sports

1111
01:12:41,380 --> 01:12:47,390
或者其他任何需要团队合作的事
or anything that had a team element to it until this

1112
01:12:51,750 --> 01:12:55,000
我的乐队在一起已经3年了
my band had been with me for about three years now

1113
01:12:55,000 --> 01:12:57,990
为此我十分自豪
which is just something I'm very proud of

1114
01:12:57,990 --> 01:12:59,550
因为在音乐界
because the musical industry you have

1115
01:12:59,550 --> 01:13:02,270
成员的流动性非常大
people just switch out players every two seconds

1116
01:13:02,270 --> 01:13:04,300
但我们是一家人
but we have a family

1117
01:13:04,300 --> 01:13:06,900
所有乐队成员都是我的挚友
the band they're my best friends

1118
01:13:07,100 --> 01:13:07,990
让我想想...
Let's see...

1119
01:13:09,570 --> 01:13:14,330
阿尔·沃森真是个让人爱惨了的家伙
Al Watson is an absolute love-in-marvelous individual

1120
01:13:14,330 --> 01:13:16,730
保罗·西多蒂就是个长不大的孩子
Paul Sidoti is the juice box

1121
01:13:16,730 --> 01:13:19,280
这家伙精通关于音乐的任何事
A guy that knows about everything that is to know about music

1122
01:13:19,280 --> 01:13:21,840
格兰特·米克尔森如同超级名模
Grand Michelson is the supermodel

1123
01:13:21,840 --> 01:13:23,750
他尝试过的装扮和服装
He pulls off looks and clothes

1124
01:13:23,850 --> 01:13:26,740
估计这世上没有第二个人敢试
that no one else in the world that I know can

1125
01:13:26,750 --> 01:13:31,720
迈克·梅多斯如同镇定剂 让我们镇定下来
Mike medals is the killer they keeps us all steady

1126
01:13:31,720 --> 01:13:37,860
莉兹·休伊特是个有着天籁之音的小傻妞
Liz Hewitt is the goofy little sister with the voice of an angel

1127
01:13:37,860 --> 01:13:41,080
凯特琳·埃文森是个绝对摇滚巨星
Kaitlin Evanston is an absolute rock star

1128
01:13:41,080 --> 01:13:44,060
在舞台上会释放歇斯底里的能量
A relentless stream of energy on the stage

1129
01:13:44,060 --> 01:13:45,970
最后还有我
And then there's me

1130
01:13:55,190 --> 01:13:56,590
我真是酷毙了
I'm pretty cool

1131
01:14:01,650 --> 01:14:05,410
在我接下来的生命中 我会不断去认识这群人
This is a group of people who I'm gonna know for the rest of my life

1132
01:14:05,410 --> 01:14:09,340
我想看看他们的孩子 参加他们的婚礼
And I want to know their kids and I want to go to their weddings

1133
01:14:10,210 --> 01:14:12,850
在过去的三四年中
And to see them live their lives

1134
01:14:12,880 --> 01:14:15,590
我看着他们享受生活
through the past three years four years that I've known them

1135
01:14:15,590 --> 01:14:17,880
真是不可置信
has just been unbelievable

1136
01:14:17,880 --> 01:14:19,410
没了他们我真不知道怎么活
I just couldn't live without them

1137
01:14:19,410 --> 01:14:21,610
他们是我最爱的人
They are my favorite people in the world

1138
01:14:27,490 --> 01:14:30,370
我尝试着让每个人 都感觉是家庭中的一份子
I've just wanted to make everybody feel like they're part of the family

1139
01:14:30,370 --> 01:14:34,230
她总是想尽方法 让你觉得她生命中的一部分
She goes out of the way to make you feel a part of her life

1140
01:14:34,230 --> 01:14:35,690
生日快乐 保罗
Happy birthday paul

1141
01:14:35,690 --> 01:14:38,050
谢谢 我太喜欢了
Thank you love it

1142
01:14:38,050 --> 01:14:41,450
大家都知道保罗 是KISS的骨灰级粉丝
The One thing that everyone know about paul is that he's obsessed with KISS

1143
01:14:41,450 --> 01:14:42,630
千真万确
Absolutely

1144
01:14:42,630 --> 01:14:44,200
有人想跟你说话
Someone wants to talk to you

1145
01:14:44,200 --> 01:14:46,050
我想可能是 基因
I think his name is gene

1146
01:14:46,650 --> 01:14:49,990
你好 你好
Hello hello

1147
01:14:50,060 --> 01:14:51,300
电话那头:你好 我是基因·西蒙斯

1148
01:14:51,380 --> 01:14:53,460
你好啊
Hey how are you doing

1149
01:14:53,460 --> 01:14:55,300
我的天哪
Oh my god

1150
01:14:55,400 --> 01:14:57,520
我们之间很团结
We're pretty cohesive unit

1151
01:14:57,620 --> 01:15:02,480
在舞台上肩并肩 真是鼓舞人心
And it's inspiring to be around and to be on stage with

1152
01:15:04,070 --> 01:15:07,130
这就像个家 感觉很好
It's a family you know it's great place to be

1153
01:15:07,130 --> 01:15:09,340
我和他们在一起比大白天走在路上
And I'm more nervous walking around during the day

1154
01:15:09,340 --> 01:15:10,960
还要无所畏惧
than I'm right before I go on stage with them

1155
01:15:11,200 --> 01:15:13,670
我不知道我会成为
I had no idea that I was gonna become

1156
01:15:14,380 --> 01:15:17,120
这样一个美好充满爱的家庭的一员
part of such a wonderful,loving family.

1157
01:15:17,440 --> 01:15:21,370
组建这样一个乐队不容易 每个人都大不相同
It creates this band of a bunch of different people

1158
01:15:21,520 --> 01:15:24,070
我们都是独一无二的人
but we're all unique in a special way.

1159
01:15:24,070 --> 01:15:27,800
但是我们都是好朋友 我们是一家人
And that's you know we're all best friends It's a family

1160
01:15:27,800 --> 01:15:32,120
随着每一晚的演出我们更加紧密 这种感觉很奇妙
That's what magic is you feel grow up on stage every night

1161
01:15:32,120 --> 01:15:36,080
她很爱她的粉丝 还有她最好的朋友们 我们是一家人
She loves her fans she loves her best friends we're a family

1162
01:15:36,080 --> 01:15:39,550
她好像在用这个手势积聚她生命中的爱
And I think she kinda sums up love in her life by this

1163
01:15:42,370 --> 01:15:44,030
他们都知道我喜欢这个手势
They all know that I love doing this

1164
01:15:44,030 --> 01:15:46,890
我在很多照片中做过这个手势 舞台上也是
And I do this in a lot of pictures and I do this on stage

1165
01:15:50,920 --> 01:15:54,170
我们在上台前会挑一个人来说一段话
We pick someone to give a speech before we go on stage

1166
01:15:54,200 --> 01:15:55,600
然后我们会把手叠在一起
And then after we put our hands in

1167
01:15:55,660 --> 01:15:57,810
大喊"加油 我们无所畏惧"
and we say now let's go on there and be fearless

1168
01:15:58,490 --> 01:16:01,410
"加油 我们无所畏惧"
let's go on there and be fearless

1169
01:16:01,410 --> 01:16:03,800
和他们分享这样的经历
sharing this experience with them

1170
01:16:05,320 --> 01:16:07,170
终身难忘
unforgettable

1171
01:16:14,600 --> 01:16:19,240
机会来临 我出击了
I took a chance,I took a shot

1172
01:16:19,250 --> 01:16:24,310
也许你觉得我不怕任何伤害 但是我不是
And you might think I'm  bulletproof,but I'm  not

1173
01:16:24,310 --> 01:16:28,860
你伤害了我 我很介意
You took a swing,I took it hard

1174
01:16:28,880 --> 01:16:33,880
直到现在 我看清了你的面目
And down here from the ground I see who you are

1175
01:16:33,880 --> 01:16:36,260
我厌倦了你的态度
I'm  sick and tired of your attitude

1176
01:16:36,260 --> 01:16:38,620
我觉得我似乎不认识你
I'm  feeling like I don't know you

1177
01:16:38,620 --> 01:16:43,260
你说爱我 却又伤害我
You tell me that you love me then you cut me down

1178
01:16:43,260 --> 01:16:45,520
我需要你 你是我的心跳
And I need you like a heartbeat

1179
01:16:45,520 --> 01:16:48,150
但是你知道你自己有多卑劣
But you know you got a mean streak

1180
01:16:48,160 --> 01:16:52,680
当和你在一起 我就没有了自己
Makes me run for cover when you're around

1181
01:16:52,680 --> 01:16:55,880
这就是你和你的坏脾气
And here's to you and your temper

1182
01:16:55,880 --> 01:17:00,590
是的 我记得最后一晚你说的话
Yes,I remember what you said last night

1183
01:17:00,590 --> 01:17:05,310
你了解自己对我所做的事
And I know that you see what you're doing to me

1184
01:17:05,310 --> 01:17:07,300
告诉我为什么
Tell me why

1185
01:17:12,460 --> 01:17:14,620
你可以写一本书
You could write a book on

1186
01:17:14,640 --> 01:17:20,420
是关于如何破坏别人美好生活的书
How to ruin someone's perfect day

1187
01:17:21,880 --> 01:17:25,210
我是如此混乱和沮丧
Well I get so confused and frustrated

1188
01:17:25,210 --> 01:17:31,080
忘记我想说的话吧 噢
Forget what I'm  trying to say,oh

1189
01:17:31,400 --> 01:17:33,480
我厌倦了你的借口
I'm  sick and tired of your reasons

1190
01:17:33,480 --> 01:17:36,170
我不相信任何人
I got no one to believe in

1191
01:17:36,170 --> 01:17:40,660
你告诉我你需要我 却玩弄我
You tell me that you want me,then push me around

1192
01:17:40,660 --> 01:17:43,100
我需要你 你是我的心跳
And I need you like a heartbeat

1193
01:17:43,100 --> 01:17:45,730
但是你知道你自己有多卑劣
But you know you got a mean streak

1194
01:17:45,730 --> 01:17:50,240
当和你在一起 我就没有了自己
Makes me run for cover when you're around

1195
01:17:50,240 --> 01:17:53,390
祝福你和你的坏脾气
Here's to you and your temper

1196
01:17:53,390 --> 01:17:57,930
是的 我记得最后一晚你说的话
Yes,I remember what you said last night

1197
01:17:58,580 --> 01:18:02,870
你了解自己对我所做的事
And I know that you see what you're doing to me

1198
01:18:02,870 --> 01:18:05,280
告诉我为什么
Tell me why

1199
01:18:12,340 --> 01:18:18,030
为什么 你一定要让我觉得无地自容吗
Why..do you have to make me feel small

1200
01:18:18,030 --> 01:18:22,060
这样你就可以感到
So you can feel whole inside

1201
01:18:23,100 --> 01:18:27,530
为什么 你一定要让我记住我的梦
Why..do you have to put down my dreams

1202
01:18:27,530 --> 01:18:32,660
这样你就可以是我心中的唯一
So you're the only thing on my mind

1203
01:18:52,820 --> 01:18:55,360
我对你的态度感到厌倦
I'm  sick and tired of your attitude

1204
01:18:55,360 --> 01:18:57,640
我觉得我不认识你
I'm  feeling like I don't know you

1205
01:18:57,640 --> 01:19:02,500
你告诉我你需要我 却又伤害我
You tell me that you want me then cut me down

1206
01:19:02,500 --> 01:19:04,830
我厌倦了你的借口
I'm  sick and tired of your reasons

1207
01:19:04,830 --> 01:19:07,170
我不相信任何人
I've got no one to believe in

1208
01:19:07,170 --> 01:19:11,980
你要我爱你 却玩弄我
You ask me for my love then you push me around

1209
01:19:11,980 --> 01:19:15,220
这就是你和你的坏脾气
Here's to you and your temper

1210
01:19:15,220 --> 01:19:19,630
是的我记得最后一晚你说的话
Yes,I remember what you said last night

1211
01:19:19,740 --> 01:19:23,390
我知道你了解自己对我做的事
And I know that you see what you're doing to me

1212
01:19:23,390 --> 01:19:27,860
告诉我为什么
Tell me why

1213
01:19:27,860 --> 01:19:32,020
为什么 告诉我为什么
Why,tell me why

1214
01:19:36,180 --> 01:19:40,900
我后退一步 让你走
I take a step back,let you go

1215
01:19:40,900 --> 01:19:43,760
告诉你我不是不怕伤害的
I told you I'm  not bulletproof

1216
01:19:43,760 --> 01:19:46,040
现在你知道了
Now you know

1217
01:19:53,760 --> 01:19:56,980
你今天看上去真漂亮 泰勒小姐
you look beautiful today miss Taylor

1218
01:19:56,980 --> 01:19:58,080
谢谢
thank you

1219
01:19:58,080 --> 01:20:00,150
不用谢
you're very welcome

1220
01:20:04,710 --> 01:20:06,340
还记得五岁那年
I'm  five years old

1221
01:20:06,340 --> 01:20:12,180
冷冷的那天 你给的那件大外套
It's getting cold I've got a big coat on

1222
01:20:12,190 --> 01:20:17,210
还记得你的笑 抬头看你多美好
I hear your laugh and look up smiling at you

1223
01:20:17,210 --> 01:20:19,470
跑啊跑的
And run and run

1224
01:20:19,470 --> 01:20:22,570
这次演唱会最特别的是
one of the most unique things about my journey to fearless is that

1225
01:20:22,570 --> 01:20:26,050
我能和家人一起分享这次疯狂之旅
I got to share this wonderful crazy experience with my family

1226
01:20:30,360 --> 01:20:33,540
演唱后后台他们都叫我斯威夫特妈妈
On the fearless tour backstage they refer to me as mama swift

1227
01:20:33,540 --> 01:20:35,860
我不知道效果是怎样的 我不说要说丧气话
I don't how it would be I'm trying not to be a prevent here

1228
01:20:35,900 --> 01:20:38,550
但如果我是观众中一个10岁孩子的妈妈
But if I'm the mom of a ten-years-old girl in the audience

1229
01:20:38,550 --> 01:20:41,140
有那么几个小动作我会这样
There were just a couple of moves that I would be like

1230
01:20:41,140 --> 01:20:43,410
- 你说的对 - 别看那儿
- You're right - Do not looking at that

1231
01:20:43,410 --> 01:20:45,680
我妈妈一路都陪着我们
My mom has come out to the road with us

1232
01:20:45,680 --> 01:20:47,970
她总是在我身边
And she's always around

1233
01:20:50,180 --> 01:20:52,780
宝贝 我太为你骄傲了
Oh I was so proud at you honey

1234
01:20:52,780 --> 01:20:55,180
能参加这次巡演我觉得很幸运
I feel very lucky to be out on the fearless tour

1235
01:20:55,200 --> 01:20:57,440
因为我有这么个20岁的女儿
Because I have a 20-year old daughter

1236
01:20:57,340 --> 01:21:00,110
很多20岁的孩子 不那么想
And a lot 20year olds are not necessarily wanna

1237
01:21:00,480 --> 01:21:01,860
和妈妈玩在一起
hang with their moms all the time

1238
01:21:01,990 --> 01:21:06,000
但显然我很幸运 因为我们俩喜欢在一起
although I'm pretty lucky because mine apparent does

1239
01:21:08,210 --> 01:21:10,750
有时其实没什么事可做
sometimes you know there's not much to do

1240
01:21:10,760 --> 01:21:16,260
你就会开着高尔夫球车 然后像这样
so you'll just get a golf cart and like

1241
01:21:18,780 --> 01:21:23,430
在我15岁时我们就有了巡演的经验
we learned early on the whole touring experience when I was 15

1242
01:21:23,430 --> 01:21:25,860
从电台巡演开始
and started doing radio tour

1243
01:21:25,860 --> 01:21:29,060
我们学会怎么在旅途中相处
we learned how to deal with each other on the road

1244
01:21:30,340 --> 01:21:32,220
我妈妈主要就负责
my mom is all in charge of

1245
01:21:32,220 --> 01:21:35,790
和别人打招呼 让人觉得宾至如归
just basically greeting people and making people feel welcomed

1246
01:21:35,790 --> 01:21:37,880
- 欢迎来看巡演 - 谢谢
- yeah welcome to the tour - thank you

1247
01:21:37,880 --> 01:21:41,950
她会找个25到30人的团队 带他们来个后台之旅
she would find a group of 25 to 30 people take them on a backstage tour

1248
01:21:41,950 --> 01:21:47,480
用斯威夫特妈妈的角度 向他们解说巡演流程
and give them sort of the mama swift version of the way the tour works

1249
01:21:47,480 --> 01:21:49,800
我们说好了有个后台之旅
well we were promised to backstage tour

1250
01:21:49,800 --> 01:21:51,670
这就是后台的最深处了
this is as far as the back stage it get

1251
01:21:51,670 --> 01:21:55,550
因为这是泰勒的舞台 而你们就在这背后
casue this is taylor's stage and you're in back of it

1252
01:21:55,550 --> 01:22:00,260
我知道你什么都不害怕
I know you're not scared at anything at all

1253
01:22:00,260 --> 01:22:04,000
首先我们来看看这些巨大的卡车
First we're gonna look at are these big big massive trucks

1254
01:22:04,000 --> 01:22:06,140
斯威夫特妈妈后台之旅
Mama swift's backstage tour

1255
01:22:06,140 --> 01:22:09,010
卡车被盖住了 我们来看些别的吧
That covers our truck shall we see something else now

1256
01:22:10,860 --> 01:22:13,680
我自己都不知道这是怎么开始的
You know I don't even begin to understand how this happen

1257
01:22:13,680 --> 01:22:15,040
但我确实爱做这个事
But I do love it

1258
01:22:15,040 --> 01:22:16,940
我们有72套舞台造型
And we had 72 costume changes

1259
01:22:21,440 --> 01:22:23,430
她在这儿也做别的工作
Also other jobs that she has it here

1260
01:22:23,430 --> 01:22:26,710
很重要的有她每晚在我的手上画上13
it's very important that she draws 13 on my hand every night

1261
01:22:26,710 --> 01:22:28,700
13是我的幸运数字
13's my lucky number so

1262
01:22:28,700 --> 01:22:31,880
我妈妈做事很有条理很务实
My mom's always been very logical very practical

1263
01:22:31,880 --> 01:22:35,630
我想我遗传了她这点优良品质吧
And I think that's why I've always been that way

1264
01:22:35,960 --> 01:22:38,220
我真希望你看到了 因为他们的表情
I wish you could have seen this because you see people's face

1265
01:22:38,220 --> 01:22:40,100
当他们看到水这么洒下来时
When the saw the water come down

1266
01:22:40,100 --> 01:22:42,690
他们简直都惊呼了"什么"
They are like what

1267
01:22:43,480 --> 01:22:46,250
或者像这样"哦天啊 不是吧"
Like oh no she didn't

1268
01:22:46,560 --> 01:22:48,920
- 我懂的 - 就像那样
- I know what they're saying - Just like that

1269
01:22:51,520 --> 01:22:53,110
我就在他背后差不多4英吋
I was like four inches behind

1270
01:22:53,110 --> 01:22:56,220
我爸爸是那种"我有个疯狂的想法"
My dad the one who was like I had this crazy idea

1271
01:22:56,220 --> 01:22:58,090
他就是个遐想家
Or you know he's the daydreamer

1272
01:22:58,090 --> 01:23:01,220
他会在表演时到处走动
The one who's always like walking around the shows

1273
01:23:01,220 --> 01:23:03,940
口袋里装着一包我的吉他拨片
With a bag of taylor swift's guitar picks in his pocket

1274
01:23:03,940 --> 01:23:05,080
然后发给歌迷
And hands them out to fans

1275
01:23:05,160 --> 01:23:07,890
- 你喜欢选？- 我想....
- Would you like a pick - I think...

1276
01:23:08,760 --> 01:23:11,500
这就是我做的事 把拨片发给歌迷
This is what I do I give away picks to people

1277
01:23:11,500 --> 01:23:14,090
对我父母 我真是充满感激
My parents I just looked out

1278
01:23:14,090 --> 01:23:16,790
我准备悄悄靠近我爸爸
I'm gonna go sneak up on my dad in the store

1279
01:23:16,790 --> 01:23:21,340
有两个人这么的信任我
You know to have two people who really believed in me

1280
01:23:22,480 --> 01:23:24,190
- 对不起 - 啊哈哈哈哈
I'm sorry hiahiahia

1281
01:23:25,990 --> 01:23:27,590
你们真是小淘气
You guys weird

1282
01:23:27,590 --> 01:23:28,890
很幸运
It's just I'm so lucky

1283
01:23:28,910 --> 01:23:32,300
这次巡演有我的父母相伴
to have parents that actually took that trip with me

1284
01:23:32,370 --> 01:23:35,570
一起度过这段难忘的旅程
That incredible impossible journey

1285
01:23:35,570 --> 01:23:39,580
这是自2007年一来的后台通行证
This is a backstage pass from 2007

1286
01:23:40,040 --> 01:23:42,950
留下了很多回忆 让人记忆深刻
Thers's lots of memories on them it's really pretty cool

1287
01:23:42,950 --> 01:23:45,140
我妈妈和我一直是好朋友
My mom and I have always been best friends

1288
01:23:45,140 --> 01:23:48,380
这种关系真的很好 因为我们不会吵架
And that's really helped because we really don't fight

1289
01:23:48,560 --> 01:23:50,850
哦...像你想象中的那样
uh...like you would've imagined

1290
01:23:51,140 --> 01:23:54,300
有些女孩和他们妈妈那样 整天吵架
A teenage girl going on the road with her mom all the time

1291
01:23:55,000 --> 01:23:56,950
有时我们意见也会有分歧
We have little disagreements once in a while

1292
01:23:56,950 --> 01:24:00,600
但我们总能平和的解决
But most of the time we get along really really well

1293
01:24:00,600 --> 01:24:06,700
我知道你开车接我回家的路上将充满欢声笑语
Know I'm  laughing on the car ride home with you

1294
01:24:07,550 --> 01:24:13,320
也不知道还得熬多久这种伤痛才能有所改变
Don't know how long it's gonna take to feel okay

1295
01:24:13,320 --> 01:24:16,140
可我知道是最美好的一天
But I know I had the best day

1296
01:24:16,140 --> 01:24:19,620
有你陪伴的今天
Bith you today

1297
01:24:21,110 --> 01:24:23,890
泰勒和她的妈妈真的很合拍
taylor and her mom have an incredible bond

1298
01:24:23,890 --> 01:24:25,470
真的很幸运
and I think it is awesome

1299
01:24:25,660 --> 01:24:29,610
泰勒 能有人一直陪在她身边
that taylor has someone around her at all times

1300
01:24:29,480 --> 01:24:32,410
和她一起努力 给她建议
that she can fight in and get advice from

1301
01:24:32,410 --> 01:24:34,970
和她聊天 陪她逛街 让她做真正的自己
or just talk to and just hang around and just be herself with

1302
01:24:34,990 --> 01:24:37,210
对这点 她从不需质疑
she never has to question that

1303
01:24:37,580 --> 01:24:40,300
我妈妈就坐在那里
my mom's sitting right there

1304
01:24:40,300 --> 01:24:43,930
她总坐在音响控制台上 看我的演出
she sits on the board every night and watches the show

1305
01:24:43,930 --> 01:24:47,650
有家人能一直在那陪着你
it's really cool to know that someone from your family is always gonna be there

1306
01:24:47,650 --> 01:24:51,060
看着你 确保一切都顺利 这种感觉真的很安心
watching to make sure that I everything's okay

1307
01:24:51,060 --> 01:24:55,570
我看到那么多的观众是如此的稀饭她
I see this massive audience that is so connected with her

1308
01:24:55,570 --> 01:25:01,620
亲眼目睹他们维持着这样和谐的关系
and I see that relationship going on you know before my very eyes

1309
01:25:01,620 --> 01:25:04,270
我就很爱那些观众
And I just I fall in love with that audience

1310
01:25:04,420 --> 01:25:05,770
因为他们对她的支持
because what they're giving her

1311
01:25:06,500 --> 01:25:11,850
是最美好的一天
I had the best day

1312
01:25:11,850 --> 01:25:13,930
今天有你陪伴
With you today

1313
01:25:13,930 --> 01:25:18,010
为了给妈妈惊喜 我在母亲节那天演唱了"最美好的一天"
I played the song the best day on mother's day as a surprise for my mom

1314
01:25:18,010 --> 01:25:20,700
这是我为她写的歌
That's a song that I wrote about her

1315
01:25:20,700 --> 01:25:23,600
她坐在音响控制台上
She was sitting there at the sound board and

1316
01:25:23,600 --> 01:25:28,830
听到这首歌十分惊喜 哭的稀里哗啦
I surprised her with it and she cried and cried

1317
01:25:28,830 --> 01:25:32,180
能唱这首歌给她听 真的很开心
And it was really fun to sing that song to her

1318
01:25:32,750 --> 01:25:37,090
我有时会抽离自己
I do allow myself have a little micro seconds of

1319
01:25:37,110 --> 01:25:40,590
以旁观者的角度审视这一切
stepping back and looking at it from the outside in

1320
01:25:40,590 --> 01:25:44,490
每当此时 我就完全被折服了
and that is when I lost it completely

1321
01:25:44,500 --> 01:25:48,780
你在厨房里架起一个画板
You set up a paint set in the kitchen

1322
01:25:48,780 --> 01:25:52,010
然后就开始给我讲
And you're talking to me

1323
01:25:52,040 --> 01:25:54,940
好多次 我看着这个小姑娘
there are times that I look at this young woman

1324
01:25:54,940 --> 01:25:58,040
她所取得的所有成就 她所站的舞台
and everything she has accomplished and where she is

1325
01:25:59,240 --> 01:26:03,280
我仍可想起 那时我透过车里的后视镜
and yet I still see that little girl in the car seat

1326
01:26:03,280 --> 01:26:06,210
看到坐在车后 那个大蓝眼睛的小女孩
with those big blue eyes in my rear view mirror

1327
01:26:06,670 --> 01:26:09,860
那就是我的宝贝 我骄傲
say that's my baby and I'm proud

1328
01:26:11,390 --> 01:26:14,980
因为你总在身后望着我闪烁如星
Staying back and watching me shine

1329
01:26:14,980 --> 01:26:18,010
我不知道你是不是知道
And I didn't know if you knew

1330
01:26:18,010 --> 01:26:21,060
所以我想说
So I'm taking this chance to say

1331
01:26:21,060 --> 01:26:23,640
我最美好的日子
That I had the best day

1332
01:26:23,640 --> 01:26:27,750
今天与你相伴
With you today

1333
01:27:24,660 --> 01:27:28,120
欢迎收泰勒斯威夫特的无畏之旅
Welcome to Taylor Swift's "Journey to Fearless."

1334
01:27:28,120 --> 01:27:32,320
我刚听说 麦迪逊花园广场的门票
I just got the news that my tour sold out Madison Square Garden

1335
01:27:32,330 --> 01:27:36,640
在一分钟内售罄 就一分钟
in one minute.One.

1336
01:27:36,790 --> 01:27:37,590
太好了
Yes

1337
01:27:37,700 --> 01:27:39,330
一 二
One,two

1338
01:27:42,030 --> 01:27:45,580
让我们随泰勒一票难求的无畏之旅一起走遍全球
Join Taylor as she travels the globe with her sold-out "Fearless" tour.

1339
01:27:45,730 --> 01:27:49,090
无畏之旅是我一生中最不可思议的体验之一
The "Fearless" tour has been one of the most incredible experiences of my life.

1340
01:27:49,300 --> 01:27:51,540
别忘了S代表顶尖
Never forget the essence of your spark

1341
01:27:56,340 --> 01:27:59,150
猜她在巡演其中一站发现了谁
And guess who she found on one of her stops.

1342
01:27:59,160 --> 01:28:00,420
大家好 我是贾斯汀
Hey,guys. This is Justin.

1343
01:28:00,430 --> 01:28:03,000
与贾斯汀·比伯和数千粉丝一起
Join Justin Bieber and thousands of fans

1344
01:28:03,010 --> 01:28:06,150
泰勒的无畏之旅巡演落下了盛大帷幕
as Taylor Nation takes over the "Fearless" grand finale.

1345
01:28:06,160 --> 01:28:09,070
那场演出在两分钟内就售罄了
That arena sold out in two minutes.

1346
01:28:10,480 --> 01:28:12,150
开什么玩笑
What

1347
01:28:12,530 --> 01:28:15,500
只是另一张要燃掉的照片
Just another picture to burn

1348
01:28:17,470 --> 01:28:22,320
为泰勒斯威夫特的无畏之旅而欢呼吧
The excitement builds for Taylor Swift's "Journey to Fearless."

1349
01:28:30,520 --> 01:28:35,130
我很高兴等到了职业生涯中恰当的时候
I was so happy that we waited for the right time in my career

1350
01:28:35,130 --> 01:28:37,440
我们策划了这次巡演 很有视觉冲击力 准备了各色服装
where we could put together this tour that was visual,

1351
01:28:37,450 --> 01:28:42,060
伴舞 扮演各种角色
and we had costumes and dancers and people acting out parts,

1352
01:28:42,140 --> 01:28:46,440
在巡演里结合了很多戏剧性元素
and it just incorporated such a theatrical element to that tour,

1353
01:28:46,460 --> 01:28:49,620
投入了很多心思 这让我非常骄傲
and it had so much heart,and that's what I'm the most proud of.

1354
01:28:50,090 --> 01:28:51,590
你应该说不
You should've said no

1355
01:28:51,730 --> 01:28:53,010
你应该回家
You should've gone home

1356
01:28:53,180 --> 01:28:55,010
我希望巡演能取得成功
I was hoping that the tour would be successful

1357
01:28:55,020 --> 01:28:59,160
但我没想到反应会如此热烈
but I had no idea that the fans' response would be so amazing.

1358
01:28:59,950 --> 01:29:01,010
回到我身边
Get back to me

1359
01:29:01,500 --> 01:29:03,040
我应该在那里
I should've been there

1360
01:29:04,130 --> 01:29:06,450
俄克拉马城
Oklahoma City

1361
01:29:11,460 --> 01:29:15,770
我真的真的恨那辆老旧愚蠢的卡车
I really really hate that stupid old pickup truck

1362
01:29:15,780 --> 01:29:18,050
你从不让我开
you never let me drive

1363
01:29:18,060 --> 01:29:20,410
无畏之旅的反响
The "Fearless" tour turned out to be

1364
01:29:20,960 --> 01:29:23,220
完全超出我的想象
so much bigger than I ever could have imagined it...

1365
01:29:23,530 --> 01:29:26,530
反响热烈 势不可挡
completely rewarding and just overwhelming.

1366
01:29:28,240 --> 01:29:30,610
回来 宝贝回来
Backup Baby back up

1367
01:29:30,660 --> 01:29:34,750
这种感觉真是非常的美妙
It's really,really a wonderful thing

1368
01:29:34,750 --> 01:29:38,470
每晚上台前知道所有票都卖光了
to know that every night that we walked onstage this tour,it sold out.

1369
01:29:38,480 --> 01:29:40,270
这真是世上最酷的事情了
Like,that's the coolest thing in the world.

1370
01:29:40,270 --> 01:29:43,430
一切
Everything

1371
01:29:44,580 --> 01:29:45,950
我们要泰勒
We want Taylor

1372
01:29:46,020 --> 01:29:47,670
他们在喊我的名字
That's my name they're saying

1373
01:29:47,770 --> 01:29:49,470
他们在喊我的名字
That's my name they're saying

1374
01:29:49,590 --> 01:29:51,970
只是另一张要燃掉的照片
Just another picture to burn

1375
01:29:52,020 --> 01:29:55,140
感觉就像在做梦
This is the feeling that you dream of having.

1376
01:29:55,140 --> 01:29:56,660
感觉一切都值了
Makes everything worthwhile.

1377
01:29:56,670 --> 01:29:58,890
感觉早起是值得的
Makes every early morning worthwhile.

1378
01:29:58,890 --> 01:30:02,030
感觉一切都得到了回报
It makes everything just make sense.

1379
01:30:04,610 --> 01:30:06,470
梦想成真了
It's just a dream come true.

1380
01:30:06,480 --> 01:30:10,140
你幻想渴望的一切
That's just something you fantasize and dream about.

1381
01:30:11,100 --> 01:30:13,700
都切切实实的成真了 不是吗
That's not something that really happens,is it

1382
01:30:24,720 --> 01:30:26,590
我写了很多关于爱情的歌
I write a lot of songs about love,

1383
01:30:28,350 --> 01:30:30,700
我想是因为 对我而言
and I think that's because to me

1384
01:30:31,200 --> 01:30:35,490
爱情似乎是很大很复杂的事情
love seems like this huge,complicated thing,

1385
01:30:36,210 --> 01:30:40,540
但好像时不时的 会有一对人发现其中真谛
but it seems like every once in a while,two people get it figured out.

1386
01:30:40,540 --> 01:30:43,180
会有一对人发现处置之道
Two people get it right.

1387
01:30:43,180 --> 01:30:45,490
我们剩下的每个人
And so I think the rest of us,

1388
01:30:45,490 --> 01:30:49,770
都会幻想那种感觉是如何
we walk around daydreaming about what that might be like...

1389
01:30:50,980 --> 01:30:53,000
发现美妙的爱情
to find that one great love

1390
01:30:53,010 --> 01:30:57,300
瞬间能将复杂烦乱变得简单明了
where all of a sudden everything that used to seem so complicated became simple,

1391
01:30:59,640 --> 01:31:03,250
错也突然变成了对
and everything that used to seem wrong all of a sudden seemed right

1392
01:31:03,260 --> 01:31:08,250
因为你找到了让你勇敢无畏的人
because you were with the person who made you feel fearless

1393
01:31:30,980 --> 01:31:33,390
我们的路上 有很多景致
There's something about the way

1394
01:31:33,400 --> 01:31:36,090
小道看起来像刚被雨打湿.
The street looks when it's just rained

1395
01:31:36,100 --> 01:31:39,000
人行道的条纹反着光
There's a glow off the pavement

1396
01:31:39,010 --> 01:31:40,970
你和我走到车前
You walk me to the car

1397
01:31:40,980 --> 01:31:45,910
但你知道么 我想请你和我跳一支舞 就在这里
And you know I wanna ask you to dance right there

1398
01:31:45,910 --> 01:31:51,170
在这停车场的中心 吔
In the middle of the parking lot yeah

1399
01:32:00,070 --> 01:32:02,450
我们沿着一个下坡路行驶
We're drivin' down the road

1400
01:32:02,450 --> 01:32:04,980
我想知道你是否有察觉
I wonder if you know

1401
01:32:04,990 --> 01:32:09,640
我试着 尽量不想快被你迷住
I'm tryin' so hard not to get caught up now

1402
01:32:09,640 --> 01:32:11,700
但你实在很酷
But you're just so cool

1403
01:32:11,710 --> 01:32:14,720
你把手从发间穿过
Run your hands through your hair

1404
01:32:14,740 --> 01:32:19,270
不经意的动作 却让我抵抗不了你
Absent mindedly makin' me want you

1405
01:32:19,280 --> 01:32:24,000
没有什么事会让我觉得比这更美好了
And I don't know how it gets better than this

1406
01:32:24,000 --> 01:32:28,940
你拉着我的手 拽着我向前跑 我无所畏惧
Uou take my hand and drag me head first fearless

1407
01:32:28,940 --> 01:32:33,940
不知道是为什么 和你在一起我可以跳舞
And I don't know why but with you I dance

1408
01:32:33,940 --> 01:32:38,870
即使在暴风雨中穿着裙子 我无所畏惧
In a storm in my best dress fearless

1409
01:32:48,000 --> 01:32:50,670
宝贝请开的慢些
So baby drive slow

1410
01:32:50,670 --> 01:32:55,270
直到这个小镇道路的尽头
'til we run out of road in this one horse town

1411
01:32:55,280 --> 01:33:00,150
我只想就座在你旁边的座位上
I wanna stay right here in this passenger's sea

1412
01:33:00,160 --> 01:33:02,750
你深情地望着我.
You put your eyes on me

1413
01:33:02,750 --> 01:33:07,410
德州休斯顿请记住这一刻
Houston Texas now Capture it remember it

1414
01:33:07,420 --> 01:33:12,130
没有什么事会让我觉得比这更美好了
And I don't know how it gets better than this

1415
01:33:12,130 --> 01:33:16,800
你拉着我的手 拽着我向前跑 我无所畏惧
You take my hand and drag me head first fearless

1416
01:33:16,810 --> 01:33:21,950
不知道是为什么 和你在一起我可跳舞
And I don't know why but with you I'd dance

1417
01:33:21,960 --> 01:33:26,820
即使在暴风雨中穿着裙子 我也无所畏惧
In a storm in my best dress fearless

1418
01:33:45,670 --> 01:33:49,540
那么 你和我站在门廊上
Well you stood there with me in the doorway

1419
01:33:49,550 --> 01:33:55,210
我的手在抖 我不是经常这样的
My hands shake I'm not usually this way but

1420
01:33:55,220 --> 01:33:58,960
但你把我拉进去 我有点勇敢了
You pull me in I'm a little more brave

1421
01:33:58,970 --> 01:34:04,600
你给了我第一个吻 它是无暇的 真的是
It's the first kiss it's flawless really somethin'

1422
01:34:05,520 --> 01:34:09,110
我无所畏惧
It's fearless

1423
01:34:26,510 --> 01:34:31,280
没有什么事会让我觉得比这更美好了
And I don't know how it gets better than this

1424
01:34:31,290 --> 01:34:35,870
你拉着我的手 拽着我向前跑 我无所畏惧
You take my hand and drag me head first fearless

1425
01:34:35,880 --> 01:34:41,080
不知道是为什么 和你在一起我可跳舞
And I don't know why but with you I'd dance

1426
01:34:41,090 --> 01:34:45,870
即使在暴风雨中穿着裙子 我也不怕
In a storm in my best dress fearless

1427
01:34:45,870 --> 01:34:50,490
没有什么事会让我觉得比这更美好了
And I don't know how it gets better than this

1428
01:34:50,500 --> 01:34:55,590
你拉着我的手 拽着我向前跑 我无所畏惧
You take my hand and drag me head first fearless

1429
01:34:55,600 --> 01:35:00,380
不知道是为什么 和你在一起我可跳舞
And I don't know why but with you I'd dance

1430
01:35:00,380 --> 01:35:05,530
即使在暴风雨中穿着裙子 我无所畏惧
In a storm in my best dress fearless

1431
01:35:32,350 --> 01:35:35,180
当你以亲身经历写歌时
When you write a song about something that you went through,

1432
01:35:35,180 --> 01:35:39,090
就会在歌中加入细节 比如那人的名字
and you put details in the song like the person's name who it's about

1433
01:35:39,300 --> 01:35:44,220
发生的时间 或是你的真实感受和经历
or when it happened or exactly how you saw it and how you experienced it

1434
01:35:44,920 --> 01:35:47,320
发行这些歌有一定的风险
putting those songs out is sort of a risk.

1435
01:35:47,630 --> 01:35:51,800
我觉得她是那种感情丰富 释放自我的人
I think she is this lyrical and expressive person

1436
01:35:52,040 --> 01:35:57,820
她把自己的生活体会转化成旋律和音乐
who has to translate all of her life experiences into rhyme and into music.

1437
01:35:57,820 --> 01:35:59,690
想让她开心 就让她坐下
The way to keep her happiest was to sit her down

1438
01:35:59,700 --> 01:36:01,850
给她一支笔和日记本 她就会开心了
and give her a pen and a journal,and she was happy.

1439
01:36:01,960 --> 01:36:05,450
举办巡演 现场演唱
To go out on tour and put those songs to life

1440
01:36:05,520 --> 01:36:10,050
在舞台上将歌词演绎出来
and take the lyrics and portray them on a stage,

1441
01:36:10,050 --> 01:36:12,710
这其实是向大家展现我
that's really a very personal thing to do.

1442
01:36:12,720 --> 01:36:15,190
我觉得人们能和泰勒产生共鸣
I think the reason that people connect to Taylor

1443
01:36:15,190 --> 01:36:19,910
正是因为她勇于展现自己
is because she is unafraid to put her life out there,

1444
01:36:19,910 --> 01:36:23,160
我觉得人们钦佩她的勇敢
and I think people resonate to that kind of bravery.

1445
01:36:26,770 --> 01:36:29,230
我很喜欢你昨晚的标牌 太酷了
And I loved your sign last night. It was so cool.

1446
01:36:29,240 --> 01:36:30,290
谢谢
Thank you.

1447
01:36:30,300 --> 01:36:33,270
她很有写歌的天赋
She has a really unique gift of songwriting.

1448
01:36:33,280 --> 01:36:35,740
她很好的将日常生活融合进歌里
She sings about everyday things so well,

1449
01:36:35,750 --> 01:36:37,710
还非常的积极向上
and she uses it in such a positive way.

1450
01:36:37,710 --> 01:36:39,150
我真的很钦佩这一点
I really,really admire that.

1451
01:36:39,160 --> 01:36:40,810
我爱你 泰勒 你是最棒的
I love you,Taylor. You're the best.

1452
01:36:40,820 --> 01:36:43,520
- 我们爱你 - 你是最棒的 泰勒
- We love you. - You're the best.We love you,Taylor.

1453
01:36:43,520 --> 01:36:45,020
我相信所有人都能找到一首
I'm pretty sure everybody could just relate to one

1454
01:36:45,020 --> 01:36:47,160
写出自己人生的泰勒·斯威夫特的歌
Taylor Swift song in their life.

1455
01:36:47,170 --> 01:36:49,580
泰勒听着 这是姐妹间的私房话
Taylor,listen.Girl-to-girl talk.

1456
01:36:49,590 --> 01:36:52,440
- 你写出了我的生活 非常感谢 - 我也是
- You write songs about my life.Thank you so much. - Me too

1457
01:36:52,560 --> 01:36:54,390
大家都有类似的故事
Everybody has the same stories,and most people just

1458
01:36:54,400 --> 01:36:55,600
很多人希望能得到倾听
and most people just want to be heard,

1459
01:36:55,610 --> 01:36:59,800
而她成功的传播了自己的故事和心声
and she does a really good job at being heard and sharing stories.

1460
01:36:59,810 --> 01:37:01,330
泰勒 我们爱你
Taylor,we love you

1461
01:37:01,340 --> 01:37:04,590
我们爱你 泰勒
we love you Taylor

1462
01:37:04,590 --> 01:37:07,730
我知道 人应该害怕变得脆弱
I know that you are supposed to be afraid of being vulnerable

1463
01:37:07,740 --> 01:37:08,710
害怕
and you're supposed to be afraid of

1464
01:37:08,780 --> 01:37:11,980
在歌中袒露自己的生活细节
giving out personal information and details in your songs,

1465
01:37:12,100 --> 01:37:15,480
但我不觉得这是坏事
but I just don't see how that's bad.

1466
01:37:17,960 --> 01:37:19,350
"天长地久"这首歌写的是
"Forever and Always" is a song

1467
01:37:19,460 --> 01:37:21,680
我不得不提及的一次分手
about a breakup that I had to really address.

1468
01:37:21,890 --> 01:37:22,990
泰勒 看这里
Taylor,right here.

1469
01:37:23,070 --> 01:37:25,270
泰勒 正前方 泰勒
Taylor,straight ahead,Straight Taylor

1470
01:37:25,340 --> 01:37:26,060
我不知道
I don't know.

1471
01:37:26,080 --> 01:37:29,120
基本每次访谈都会问我这事
I was asked about it in,like,every interview,

1472
01:37:29,130 --> 01:37:31,760
所以到巡演时
and so at the time that I was putting together the tour,

1473
01:37:31,760 --> 01:37:34,680
我真的厌烦再回答者问题了
I was really sick of getting that question.

1474
01:37:34,690 --> 01:37:37,860
如果你把你的约会对象 指名道姓的写进歌里
If you are naming the guys you've dated in your songs,

1475
01:37:38,060 --> 01:37:40,530
为什么还会有人愿意跟你约会呢
why do you think any guy is going to want to date you

1476
01:37:40,530 --> 01:37:44,300
所以我想表现出写歌时的情绪
So I wanted to base the way that the song was approached

1477
01:37:44,310 --> 01:37:49,280
演出时 站在不得不谈论
onstage from the angle of having to talk about

1478
01:37:49,290 --> 01:37:51,590
自己私生活的角度
your personal life in an interview.

1479
01:37:51,590 --> 01:37:57,220
嗯 这样的话 我想
Well,urn,I guess in that situation,I just figure that

1480
01:37:57,610 --> 01:38:00,160
如果他们不想被我写进歌里
if guys don't want me to write bad songs about them,

1481
01:38:00,890 --> 01:38:02,820
那他们就不该做坏事
then they shouldn't do bad things.

1482
01:38:13,400 --> 01:38:15,240
回到那个夜晚
Once upon a time

1483
01:38:15,250 --> 01:38:16,990
我确定那时在星期二的晚上
I believe it was a tuesday

1484
01:38:17,000 --> 01:38:18,820
我们目光相遇
When I caught your eye

1485
01:38:18,830 --> 01:38:20,540
彼此吸引
We caught onto something

1486
01:38:20,540 --> 01:38:22,920
相信那个晚上
I hold onto the night

1487
01:38:22,930 --> 01:38:27,080
你看着我 说了你爱我
You looked me in the eye and told me you loved me

1488
01:38:27,090 --> 01:38:30,400
这不是在骗我吧 因为这一切
Were you just kidding cause it seems to me

1489
01:38:30,410 --> 01:38:31,920
现在对我而言早已面目全非了
This thing is breaking down

1490
01:38:31,930 --> 01:38:33,650
形同陌路
We almost never speak

1491
01:38:33,660 --> 01:38:35,610
让我感觉被抛弃了
I dont feel welcome anymore

1492
01:38:35,620 --> 01:38:36,630
亲爱的 到底发生了什么
Baby what happened

1493
01:38:36,630 --> 01:38:39,480
请告诉我 原本还是那么完美的一切
Please tell me cause one second it was perfect

1494
01:38:39,490 --> 01:38:42,310
下一秒你已转身离去
Now youre halfway out the door

1495
01:38:42,310 --> 01:38:45,200
我紧握着电话
And I stare at the phone

1496
01:38:45,200 --> 01:38:46,910
但它再也没有如愿响起
He still hasnt called

1497
01:38:46,920 --> 01:38:51,030
这些都让你心灰意冷
And you feel so low you cant feel nothing at all

1498
01:38:51,030 --> 01:38:56,680
你却还记得他说着天长地久的话
And you flashback to when he said forever and always

1499
01:38:56,690 --> 01:39:02,260
哦 我躲在卧室哭泣 一切都变了
Oh and it rains in your bedroom everything is wrong

1500
01:39:02,270 --> 01:39:06,040
当你许下承诺 我感动地哭了 当转身离开 我伤心地哭了
It rains when youre here and it rains when youre gone

1501
01:39:06,050 --> 01:39:08,870
因为我还记得你说的
Cause I was there when you said

1502
01:39:08,880 --> 01:39:12,030
天长地久
Forever and always

1503
01:39:13,260 --> 01:39:14,920
是我做错了什么
Was I out of line

1504
01:39:14,930 --> 01:39:17,020
还是我说话太过直接
Did I say something way to honest

1505
01:39:17,020 --> 01:39:20,610
竟让你像个哭闹的小孩只会躲起来
Did you run and hide like a scared little boy

1506
01:39:20,620 --> 01:39:22,860
看着你的眼睛
I looked into your eyes

1507
01:39:22,870 --> 01:39:28,080
原本熟悉的你竟然变得这么陌生
Thought I knew you for a minute now I'm not so sure

1508
01:39:28,090 --> 01:39:31,930
原本美好的一切都不复存在
So heres to everything coming down to nothing

1509
01:39:31,930 --> 01:39:35,610
你的沉默不语彻底伤害了我
Heres to silence that cuts me to the core

1510
01:39:35,610 --> 01:39:42,170
我真的不知道以后会怎样
Where is this going thought I knew for a minute but I dont anymore

1511
01:39:42,520 --> 01:39:46,860
我紧握着电话 但它再也没有如愿响起
And I stare at the phone he still hasnt called

1512
01:39:46,870 --> 01:39:50,750
这真让人心灰意冷
And you feel so low you cant feel nothing at all

1513
01:39:50,750 --> 01:39:53,830
你却还记得他说着
And you flashback to when he said

1514
01:39:53,840 --> 01:39:56,640
天长地久
Forever and always

1515
01:39:56,650 --> 01:40:02,250
哦 我躲在卧室哭泣 我的世界不再美好
Oh and it rains in your bedroom everything is wrong

1516
01:40:02,260 --> 01:40:06,010
听着你向我许下诺言 我留下了眼泪
It rains when youre here and it rains when youre gone

1517
01:40:06,010 --> 01:40:08,860
因为我还记得你说的
Cause I was there when you said

1518
01:40:08,870 --> 01:40:12,380
天长地久
Forever and always

1519
01:40:12,390 --> 01:40:14,320
你只是说说而已
Did you mean it baby

1520
01:40:14,330 --> 01:40:16,950
我很喜欢在舞台上做某些动作
There are a few things that I really just love doing onstage.

1521
01:40:16,960 --> 01:40:19,770
歌唱到一半时 我像是疯了一般
Halfway through the song,I start to sort of lose my mind

1522
01:40:19,780 --> 01:40:24,320
非常夸张的甩头发 彻底发狂
and throw a gigantic temper tantrum and,like,go insane,

1523
01:40:24,330 --> 01:40:28,010
结果吓得采访者跑下舞台
and it ends up scaring the Interviewer off.She runs offstage.

1524
01:40:28,110 --> 01:40:31,920
啊.......
Ah......

1525
01:40:34,470 --> 01:40:36,720
我站起来 飙高音
I stand up,hit a high note,

1526
01:40:36,730 --> 01:40:42,190
把采访者的凳子从巨大的高台上丢下去
and then throw the interviewer's chair off of the giant platform on the stage.

1527
01:40:42,400 --> 01:40:46,390
你知道的每晚都丢凳子 就像是用发泄在帮我控制情绪
You know,throwing a chair every night is sort of like anger management.

1528
01:41:00,800 --> 01:41:03,780
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1529
01:41:03,780 --> 01:41:08,250
难道你忘记了所有的事
Did you forget everything

1530
01:41:08,270 --> 01:41:11,280
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1531
01:41:11,280 --> 01:41:16,580
难道你忘记了所有的事
Did you forget everything

1532
01:41:18,930 --> 01:41:22,560
哦 我躲在卧室哭泣 所有事情都是错的
And it rains in your bedroom everything is wrong

1533
01:41:22,570 --> 01:41:26,340
当你许下承诺 我感动地哭了 当转身离开 我伤心地哭了
It rains when youre here and it rains when youre gone

1534
01:41:26,350 --> 01:41:29,150
因为我还记得你说的
Cause I was there when we said

1535
01:41:29,150 --> 01:41:32,930
天长地久
Forever and always

1536
01:41:33,920 --> 01:41:37,600
哦 我躲在卧室哭泣 所有事情都是错的
And it rains in your bedroom everything is wrong

1537
01:41:37,610 --> 01:41:41,340
当你许下承诺 我感动地哭了 当转身离开 我伤心地哭了
It rains when youre here and it rains when youre gone

1538
01:41:41,340 --> 01:41:43,710
因为我还记得你说的
Cause I was there when we said

1539
01:41:43,720 --> 01:41:47,130
唱着唱着 很自然的感情
As the song goes on,you see in the natural progression of emotion

1540
01:41:47,140 --> 01:41:50,260
愤怒过后 就变成了悲伤
after anger comes sadness.

1541
01:41:51,610 --> 01:41:55,980
说天长地久
Said forever and always

1542
01:41:56,470 --> 01:41:58,570
在我很悲伤的那段
In the part where I get really sad,

1543
01:41:58,580 --> 01:42:00,790
在巡演前期的某晚
one of the nights at the beginning of the tour,I ended up

1544
01:42:00,800 --> 01:42:04,330
我伸出手 有很多姑娘抓住我的手
putting my hand out,and this girl grabbed my hand.

1545
01:42:04,330 --> 01:42:07,920
突然间我感觉 这些握着我手的姑娘
And then all of a sudden I started feeling all of these girls grabbing my hand

1546
01:42:07,930 --> 01:42:12,100
在那瞬间 我感觉她们在安慰我
and itwas just this moment of they were kind of comforting me,

1547
01:42:12,100 --> 01:42:15,460
这正是歌中脆弱悲伤的一段
and it's a really vulnerable and emotional part of the song,

1548
01:42:15,460 --> 01:42:18,460
每次唱这歌时我都有这感受
and I feel it every time I sing it.

1549
01:42:18,470 --> 01:42:21,590
他们牵着我手的感觉很好
So,for them to be holding my hands was really nice.

1550
01:42:21,590 --> 01:42:23,070
让我感觉好多了
It made me feel a little better,

1551
01:42:23,080 --> 01:42:26,670
自此之后 我天天晚上都会伸出手
and so I just started putting my hand out every night,and,uh,

1552
01:42:26,680 --> 01:42:30,910
这种共鸣感很不错
there's,like...there's something really,really cool for me in that connection.

1553
01:42:30,920 --> 01:42:34,170
握着别人手是我的私人体验
Like,holding somebody's hand is such a personal thing,and

1554
01:42:34,180 --> 01:42:36,350
我真的很喜欢这段演出
I really like that part of the show every night.

1555
01:42:36,450 --> 01:42:39,890
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1556
01:42:39,900 --> 01:42:43,400
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1557
01:42:43,510 --> 01:42:49,010
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1558
01:42:51,100 --> 01:42:54,380
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1559
01:42:54,380 --> 01:42:58,450
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1560
01:42:58,450 --> 01:43:04,190
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1561
01:43:04,200 --> 01:43:07,450
每段分手的开始都会有愤怒感
With every breakup,there's that initial jolt of anger

1562
01:43:07,530 --> 01:43:08,670
愤怒得想丢椅子
where you want to throw a chair,

1563
01:43:08,770 --> 01:43:13,190
但是这表象下的事实是悲伤
but then the reality underneath all that is that you're really,really sad,

1564
01:43:13,200 --> 01:43:18,340
到最后你总会跪倒在地板上
and,uh,you always end up kind of kneeling on the floor,

1565
01:43:18,350 --> 01:43:21,500
让你意识到你只是希望
realizing that you just wish

1566
01:43:21,540 --> 01:43:25,650
你能倒转时光 修改结局
that you could back up the whole scenario and just make it end differently.

1567
01:43:26,190 --> 01:43:28,610
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1568
01:43:28,620 --> 01:43:34,400
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1569
01:43:36,140 --> 01:43:39,800
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1570
01:43:39,810 --> 01:43:43,600
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1571
01:43:43,610 --> 01:43:49,220
回来 宝贝回来
Back up baby back up

1572
01:43:53,190 --> 01:43:58,290
你说天长地久
You said forever and always

1573
01:44:11,580 --> 01:44:16,140
巡演的旅程就好像夏令营
Life on the road is sort of like summer camp.

1574
01:44:16,150 --> 01:44:18,330
- 阿莫斯 - 嗯 什么事
- Amos - Yeah Okay.

1575
01:44:18,340 --> 01:44:20,510
你在戴我的发箍么 又戴了
Are you wearing my headband again

1576
01:44:20,510 --> 01:44:24,480
我戴着的是兰花的那个 我们说好一起用的
I'm wearing our headband. We agreed we'd share.

1577
01:44:24,480 --> 01:44:27,780
无畏之旅走遍全美
The "Fearless" tour went all over the United States of America.

1578
01:44:27,900 --> 01:44:29,990
去过加拿大
We went to Canada.

1579
01:44:29,990 --> 01:44:33,010
还去日本和澳大利亚办过巡演
We also toured in Japan and Australia.

1580
01:44:33,610 --> 01:44:35,290
还有到过英国
We went to the U.K.

1581
01:44:35,300 --> 01:44:37,640
我们决定为此精心打扮一番
We decided to dress for the occasion.

1582
01:44:37,650 --> 01:44:39,150
- 是的 - 是的
- Yes. - Yes.

1583
01:44:39,160 --> 01:44:40,190
- 是的 - 是的
- Yes. - Yes.

1584
01:44:41,870 --> 01:44:43,960
巡演持续了15个月
This tour has been going on for 15 months,

1585
01:44:44,060 --> 01:44:46,620
这可是个漫长的旅程
and that's a long tour.

1586
01:44:47,730 --> 01:44:49,430
我和乐队
The band and I find many ways

1587
01:44:50,190 --> 01:44:52,000
找到了很多在路上消遣的方法
to entertain ourselves when we're out on the road.

1588
01:44:59,350 --> 01:45:03,520
我们会惹上各种麻烦
We just get into...just all kinds of trouble.

1589
01:45:03,540 --> 01:45:05,340
他们在干什么
What are they doing

1590
01:45:05,340 --> 01:45:08,040
不知道 伦敦首次亮相哇
Taylor Swift has made her debut in London.

1591
01:45:08,040 --> 01:45:09,110
到伦敦了 大家伙
Is in London.

1592
01:45:09,120 --> 01:45:12,340
我们要去野外烤虾
We're going to have shrimp on the barbie,

1593
01:45:12,340 --> 01:45:15,050
还要喝下午茶
and we're going to do afternoon tea.

1594
01:45:15,060 --> 01:45:20,460
我们决定一路随心所欲
We just decided to keep on...keep on looping around the world on this tour...

1595
01:45:20,460 --> 01:45:23,030
试试看读这词
Try to read that word.

1596
01:45:23,030 --> 01:45:28,330
目录（德语）
"Inhaltsverzeichnis."

1597
01:45:28,340 --> 01:45:29,910
你念得真好
That was perfect

1598
01:45:29,920 --> 01:45:31,450
意思是“目录”
It means table of contents.

1599
01:45:31,450 --> 01:45:33,230
真的  今日趣味词
Does it really. Fun fact of the day.

1600
01:45:33,240 --> 01:45:36,420
我很高兴能这么做
And I'm so glad we did.

1601
01:45:39,750 --> 01:45:42,700
我的两个好朋友 凯特琳和莉兹陪我一起环游
I have my two best friends on the road with me...Caitlin and liz.

1602
01:45:42,700 --> 01:45:45,930
我们的关系非常的好
We are absolutely obsessed with each other.

1603
01:45:45,940 --> 01:45:49,850
- 你知道狗能闻到恐惧感吗 - 不可能
- Did you know that dogs and bees could smell fear - No way.

1604
01:45:49,850 --> 01:45:54,330
还有 人的头重达八磅哦
Oh,and the human head weighs 8 pounds.

1605
01:45:54,460 --> 01:45:56,410
你觉得我不漂亮
You don't think I'm pretty

1606
01:45:58,800 --> 01:46:02,450
你为什么不来机场
Why won't you come to the airport

1607
01:46:02,460 --> 01:46:03,560
我还算正常吧
That's normal,right

1608
01:46:03,570 --> 01:46:04,810
绝对正常 我肯定
That's totally normal.

1609
01:46:04,840 --> 01:46:06,220
- 是的 -哦 对
- Yeah. - Oh,yeah.

1610
01:46:06,310 --> 01:46:07,240
这会让他留下
That'll make him stay.

1611
01:46:07,730 --> 01:46:09,540
尽管有时在路上我们样子傻傻的
Even though we can be a little silly on the road,

1612
01:46:09,550 --> 01:46:11,530
我们也有家居的一面
the girls and I can be a little domestic.

1613
01:46:12,640 --> 01:46:17,390
莉兹 凯特琳 和我在演出场地找到一个厨房
Liz,Caitlin,and I found a kitchen in the arena.

1614
01:46:17,600 --> 01:46:19,210
莉兹的生活中有个男生
Liz has a guy in her life.

1615
01:46:19,220 --> 01:46:20,580
我不能说是她的男朋友
I'm not gonna call him your boyfriend.

1616
01:46:20,690 --> 01:46:22,430
他终会变成我男朋友的
He's gonna be my boyfriend eventually.

1617
01:46:22,440 --> 01:46:24,440
今天是他的生日
But it's his birthday today.

1618
01:46:24,450 --> 01:46:27,850
我们会带上厨师帽 给他做个蛋糕
And we're gonna wear chef hats and make him a cake.

1619
01:46:28,440 --> 01:46:29,580
Oh,my God. Don't look.

1620
01:46:35,000 --> 01:46:36,710
开派对了
Party at home

1621
01:46:38,850 --> 01:46:39,660
噢 亲爱的
Oh,honey.

1622
01:46:39,670 --> 01:46:42,830
我知道 我的头太小了
I know. I know my head is small.

1623
01:46:47,140 --> 01:46:48,690
不行 我要带出自己的风格
I got to bring some style.

1624
01:46:48,750 --> 01:46:50,090
- 吔 - 吔
- Yum. - Yeah

1625
01:46:50,710 --> 01:46:54,880
好 谢谢 这个就给你了
Thank you so much You can have that.

1626
01:46:59,500 --> 01:47:02,640
我喜欢蛋糕 喜欢蛋糕 喜欢蛋糕 喜欢蛋糕
Ooh,I love cake,I love cake,I love cake,I love cake.

1627
01:47:04,910 --> 01:47:06,210
- 真可爱 - 天呐
- It's so cute - My God

1628
01:47:06,310 --> 01:47:08,290
真可爱
It's so cute

1629
01:47:10,890 --> 01:47:13,180
- 太可爱了- 真是太可爱了
- Sprinkles -I love sprinkles.

1630
01:47:13,500 --> 01:47:16,290
撒糖条
One minute. Hurry. Right now.

1631
01:47:16,720 --> 01:47:18,990
有时候我和朋友们 花时间太长了
Sometimes the girls and I spend a little too much time

1632
01:47:19,100 --> 01:47:20,450
在厨房里玩乐
in the kitchen goofing around

1633
01:47:20,880 --> 01:47:22,930
得赶紧冲去化妆做头发
and have to race to hair and makeup.

1634
01:47:24,210 --> 01:47:25,900
- 还有多长时间开演 - 现在差不多8点
- How long before the show - Well,it's almost 8:00.

1635
01:47:26,010 --> 01:47:28,300
我们还有35到40分钟的样子
We have about 35 to 40 minutes.

1636
01:47:28,310 --> 01:47:32,590
35到40分钟 我得马上开始做头发
35 to 40 minutes. I got to start doing my hair right now,actually.

1637
01:47:32,600 --> 01:47:34,230
边走边帮你做吧
Let me just start while we're walking.

1638
01:47:34,830 --> 01:47:37,650
得把辫子解掉 我知道 知道了
Just got to get the braid out.I got it,I got it.

1639
01:47:37,950 --> 01:47:41,550
很多人巡演有专门的化妆美发团队
A lot of people have hair and makeup people on the road with them,

1640
01:47:41,560 --> 01:47:44,620
我们都是自己来的
but we like to do it this way.

1641
01:47:44,620 --> 01:47:46,200
我们没尝试过那样
We don't really know any different.

1642
01:47:46,220 --> 01:47:48,070
我们现在亲如姐妹
We've become like sisters.

1643
01:47:48,080 --> 01:47:49,620
共用一个梳妆室
We share a dressing room,

1644
01:47:49,630 --> 01:47:51,960
每天晚上 我们排排坐
and every night,we get ready in a row,all three of us.

1645
01:47:51,960 --> 01:47:55,320
化妆弄头发
And we put on our makeup,and we do our hair.

1646
01:47:55,330 --> 01:47:57,400
讨论男生的话题 还有生活中的事
And we talk about boys and life.

1647
01:47:57,410 --> 01:47:59,670
你说你弄卷发比我好
You said that your curls looks better than mine.

1648
01:47:59,670 --> 01:48:02,960
我没这么说啊 我只是说你学我的
I didn't say that. You said...I just said that you're a copier.

1649
01:48:02,960 --> 01:48:05,010
我们彼此太了解了
We know each other so well.

1650
01:48:05,020 --> 01:48:08,100
我不小心用卷发棒烫到泰勒了
Okay,so I accidentally burned Taylor's arm with my curling iron.

1651
01:48:08,110 --> 01:48:09,230
- 不小心 - 真的是意外
- Accident -It was an accident.

1652
01:48:09,230 --> 01:48:11,770
我手肘现在还在烫呢
My elbow is still smoking.

1653
01:48:11,780 --> 01:48:14,850
烫伤在哪里 你指出来
Where is is the owie Right there's the owie.

1654
01:48:14,860 --> 01:48:15,750
没有什么
There's nothing.

1655
01:48:16,950 --> 01:48:18,180
她最喜欢小题大做了
She's being dramatic.

1656
01:48:18,540 --> 01:48:19,700
哦 哈哈...
Uh haha...

1657
01:48:20,580 --> 01:48:22,170
在笑什么嘛 莉兹
What's so funny,liz

1658
01:48:24,810 --> 01:48:26,710
- 怎么样 - 他和一个女生在一起
- What - He's got a girl with him.

1659
01:48:26,720 --> 01:48:29,270
不是吧是谁
No Who

1660
01:48:29,890 --> 01:48:31,640
她在开卡车
She's driving the truck.

1661
01:48:31,650 --> 01:48:33,370
给我望远镜
Sive me that

1662
01:48:33,370 --> 01:48:35,170
他竟然让她开卡车
He let her drive the truck

1663
01:48:35,180 --> 01:48:36,070
我不喜欢他了
I'm over it.

1664
01:48:36,770 --> 01:48:40,260
这首歌叫做"一张要烧掉的照片"
This one's called "Picture to Burn."

1665
01:48:50,470 --> 01:48:52,160
看起来很明显
State the obvious

1666
01:48:52,170 --> 01:48:54,880
我没有实现我完美的幻想
I didn't get my perfect fantasy

1667
01:48:54,890 --> 01:48:56,870
我意识到你爱你自己
I realize you love yourself

1668
01:48:56,880 --> 01:48:59,320
比爱我还要多
More than you could ever love me

1669
01:48:59,320 --> 01:49:01,480
所以告诉你的朋友们
So go and tell your friends

1670
01:49:01,490 --> 01:49:03,850
我爱分神并且疯狂
That I'm obsessive and crazy

1671
01:49:03,860 --> 01:49:08,220
好的 你不会介意我说的
Thats fine you won't mind if I stay

1672
01:49:08,230 --> 01:49:09,690
顺便说一下
And by the way

1673
01:49:09,690 --> 01:49:13,080
我讨厌那辆老旧愚蠢的卡车
I hate that stupid old pickup truck

1674
01:49:13,090 --> 01:49:15,190
你从没让我驾驶过它
You never let me drive

1675
01:49:15,190 --> 01:49:20,500
你是一个乡下人令人伤心的人 不懂得说谎
You're a redneck heartbreak who'sreally bad at lying

1676
01:49:20,510 --> 01:49:22,670
看着我 点燃一根火柴
So watch me strike a match

1677
01:49:22,670 --> 01:49:24,450
在所有我浪费的时间里
On all my wasted time

1678
01:49:24,460 --> 01:49:26,260
那些我所担心忧虑的日子
As far as I'm concerned

1679
01:49:26,280 --> 01:49:30,430
你只是另一张要燃掉的照片
You're just another picture to burn

1680
01:49:33,860 --> 01:49:35,360
没有时间哭泣
Theres no time for tears

1681
01:49:35,370 --> 01:49:38,160
我坐在这里计划着我的报复
I'm just sitting here planning my revenge

1682
01:49:38,160 --> 01:49:39,860
没有什么能阻止我
Theres nothing stopping me

1683
01:49:39,870 --> 01:49:42,790
和你所有最要好的朋友约会
From going out with all of your best friends

1684
01:49:42,800 --> 01:49:46,690
如果你来向我道歉
And if you come around sayin sorry to me

1685
01:49:46,700 --> 01:49:51,130
我的爸爸会告诉你你的行为有多么的愚蠢
My daddy's gonna show you how sorry youll be

1686
01:49:51,140 --> 01:49:54,490
因为我讨厌那个老旧愚蠢的卡车
Cause I hate that stupid old pickup truck

1687
01:49:54,500 --> 01:49:56,630
你从未让我驾驶过
You never let me drive

1688
01:49:56,640 --> 01:50:02,010
你是一个乡下人令人伤心的人 不懂得说谎
You're a redneck heartbreak who's really bad at lying

1689
01:50:02,020 --> 01:50:04,030
看着我 点燃一根火柴
So watch me strike a match

1690
01:50:04,040 --> 01:50:05,910
在所有我浪费的时间里
On all my wasted time

1691
01:50:05,920 --> 01:50:08,030
那些我所担心忧虑的日子
As far as im concerned

1692
01:50:08,040 --> 01:50:11,830
你只是另一张要燃掉的照片
Youre just another picture to burn

1693
01:50:20,570 --> 01:50:22,280
如果你想念我
And if youre missin me

1694
01:50:22,290 --> 01:50:24,710
你就最好保守秘密
You better keep it to yourself

1695
01:50:24,720 --> 01:50:26,630
因为回来到这里
Cause comin back around here

1696
01:50:26,630 --> 01:50:30,520
会有损你的健康
Would be bad for your health

1697
01:50:30,530 --> 01:50:33,850
因为我讨厌那个老旧愚蠢的卡车
Cause I hate that stupid old pickup truck

1698
01:50:33,860 --> 01:50:36,110
你从未让我驾驶过
You never let me drive

1699
01:50:36,120 --> 01:50:41,280
你是一个乡下人令人伤心的人 不懂得说谎
You're a redneck heartbreak who's really bad at lying

1700
01:50:41,290 --> 01:50:45,170
看着我点燃一根火柴 在所有我浪费的时间里
So watch me strike a match on all my wasted time

1701
01:50:45,190 --> 01:50:47,280
或许你从来没听过
In case you havent heard

1702
01:50:47,290 --> 01:50:51,730
因为我真的真的讨厌那个老旧愚蠢的卡车
I really really hate that stupid old pickup truck

1703
01:50:51,730 --> 01:50:53,890
你从未让我驾驶过
You never let me drive

1704
01:50:53,900 --> 01:50:59,210
你是一个乡下人令人伤心的人 不懂得说谎
You're a redneck heartbreak who's really bad at lying

1705
01:50:59,210 --> 01:51:01,240
看着我 点燃一根火柴
So watch me strike a match

1706
01:51:01,250 --> 01:51:03,100
在所有我浪费的时间里
On all my wasted time

1707
01:51:03,120 --> 01:51:05,000
那些我所担心忧虑的日子
As far as im concered

1708
01:51:05,010 --> 01:51:08,680
你只是另一张要燃掉的照片
Youre just another picture to burn

1709
01:51:10,120 --> 01:51:13,240
烧掉 烧掉 烧掉 宝贝燃烧吧
Burn burn burn baby burn

1710
01:51:14,340 --> 01:51:17,670
另一张要燃掉的照片
Just another picture to burn

1711
01:51:20,380 --> 01:51:24,340
宝贝燃烧吧
Baby burn

1712
01:51:31,020 --> 01:51:32,560
我爱你们
I love you so much.

1713
01:51:38,790 --> 01:51:41,340
明晚是巡演最后一晚了
Tomorrow night is the last night of the tour,

1714
01:51:41,450 --> 01:51:47,070
我们要撑满这么大一个场子
and we are headlining a stadium that I...

1715
01:51:47,080 --> 01:51:50,440
天哪 我太激动了
Oh,my God. And I'm really excited.

1716
01:51:50,450 --> 01:51:51,550
我要疯狂了
I'm out of my mind.

1717
01:51:52,060 --> 01:51:53,950
体育馆你好啊
Oh,hi,stadium.

1718
01:51:54,560 --> 01:51:56,830
哇 看看你明晚要做什么
Oh,dude. What are you doing tomorrow night

1719
01:51:56,930 --> 01:51:59,330
好大啊
What are we doing

1720
01:52:03,180 --> 01:52:05,160
- 你们怎么样啊 - 很好啊
- How is it going,you guys - Good. How are you

1721
01:52:05,170 --> 01:52:06,360
很赞的体育馆
Stadium-licious.

1722
01:52:09,040 --> 01:52:11,420
哦 喔...
Oh,who-o-a.

1723
01:52:14,890 --> 01:52:17,550
哦...哦...
Ohhh,oh,oh,oh

1724
01:52:21,530 --> 01:52:24,550
哦 伙计
Oh,dude.

1725
01:52:25,810 --> 01:52:29,400
我知道巡演最后两晚在 体育馆
Knowing that Gillette Stadium was the last night of the tour,

1726
01:52:29,610 --> 01:52:31,810
我的情绪很复杂 因为
it was such a mixture of emotions,because

1727
01:52:32,140 --> 01:52:34,990
我太爱这次巡演
I loved this tour so much,

1728
01:52:34,990 --> 01:52:36,960
我全身心投入进去了
and I put everything into it.

1729
01:52:36,960 --> 01:52:42,160
在吉列体育馆这里 作为巡演末站真的太棒了
This is certainly a nice place to end the tour.I think this will do.

1730
01:52:42,170 --> 01:52:45,440
我又激动又开心
This makes me really excited and happy.

1731
01:52:45,450 --> 01:52:47,420
巡演快结束了 好伤感
It's going to be really sad when we wrap this up because

1732
01:52:47,420 --> 01:52:51,890
一直以来好开心 每天都是最难忘的一天
it's so fun,and it's been like the past year of our life every day.

1733
01:52:51,900 --> 01:52:56,880
那是我的巨型照片
That's a big giant me on that.

1734
01:53:03,790 --> 01:53:04,920
我们爱你
We love you

1735
01:53:04,930 --> 01:53:09,010
我记得走去 体育馆试音
I remember walking out into the Gillette Stadium sound check,

1736
01:53:09,010 --> 01:53:11,940
体育馆没什么人 我有点失控了
and it was empty,and I kind of lost it.

1737
01:53:11,940 --> 01:53:16,500
开始跳舞 到处跑
I was just dancing and running around,frolicking.

1738
01:53:16,510 --> 01:53:19,410
当时好开心 自己都控制不了
I was so happy that I couldn't control it,

1739
01:53:19,420 --> 01:53:22,130
好像自己才6岁一样
and I just kind of acted like I was 6.

1740
01:53:23,350 --> 01:53:26,550
我记得向体育馆放眼望去 心里想着
I remember looking out at the stadium and thinking and thinking

1741
01:53:26,560 --> 01:53:29,630
都不敢相信 自己要在那里演出
I can't believe we're playing there.Like,I can't believe we're playing there

1742
01:53:29,640 --> 01:53:32,050
这里会坐满人
and people are going to fill that whole place up.

1743
01:53:32,060 --> 01:53:35,250
不敢相信自己 要在那里演出 票都买完了
I can't believe we're playing there,and it's sold out,and we're playing there.

1744
01:53:35,260 --> 01:53:38,330
这 我只是...觉得很疯狂
Like,it's just...it's so crazy to me

1745
01:53:38,330 --> 01:53:43,340
巡演最后一站是超大型的表演
that we were able to end the tour on such a huge,huge show.

1746
01:53:43,360 --> 01:53:49,870
现实是 我们最初没有观众
The reality is...we started out in a place,Knoebels Grove,

1747
01:53:49,870 --> 01:53:52,120
泰勒才11岁
and Taylor was 11 years old,

1748
01:53:52,230 --> 01:53:55,890
她唱歌的时候没有观众
and she would start singing,and there was no one in the audience,

1749
01:53:55,900 --> 01:53:58,680
她唱完的时候有五百人
and by the time she was finished,there would be 500 people

1750
01:53:58,950 --> 01:54:00,380
为她鼓掌 你知道 所以
applauding her,you know,so

1751
01:54:00,560 --> 01:54:03,400
想到梦想的开始 想到她对唱歌的热爱
when you think about where it started and how much she loves singing

1752
01:54:03,410 --> 01:54:06,560
想到她对粉丝的热爱
and how much she loves the fans end everbthisg else,

1753
01:54:06,560 --> 01:54:08,130
这是结束一年巡演的最好方式
what a way to end the year.

1754
01:54:08,140 --> 01:54:11,510
就到这里了 无畏之旅 要结束了
This is it."Fearless" wrapping up.

1755
01:54:11,510 --> 01:54:13,690
一年来的神奇经历
This has been amazing.

1756
01:54:13,700 --> 01:54:17,750
这个团队是我合作过的最棒的
This has been the most wonderful group of people I have ever worked with.

1757
01:54:17,760 --> 01:54:19,130
我已经开始想念大家了
I miss everybody already.

1758
01:54:19,540 --> 01:54:24,050
这15个月是无与伦比的旅程
15 months,it's been an incredible journey...

1759
01:54:24,050 --> 01:54:25,640
收获无限的体验
the most rewarding experience.

1760
01:54:25,650 --> 01:54:27,780
太赞了
It's just been awesome.

1761
01:54:27,790 --> 01:54:29,740
我们还是会觉得 太不可思议了
We sold out. Unbelievable.

1762
01:54:29,750 --> 01:54:32,310
而且 老实说 要演这么多场
And,honestly,when you have that many shows ahead of you,

1763
01:54:32,420 --> 01:54:34,890
会觉得没有结束的时候
you think "Whoopee,it's never going to end,

1764
01:54:34,900 --> 01:54:36,510
好像身处神奇的世界
and we live in magic world,

1765
01:54:36,520 --> 01:54:39,790
感觉这一天不会到来
and I honestly felt like this day wouldn't come.

1766
01:54:39,800 --> 01:54:43,920
在南部的最后一场大型表演再好不过了
I just don't think there's a better way to go out than a big bang in the north,

1767
01:54:43,920 --> 01:54:46,930
快要结束了自然很伤感
and,honestly,it's sad to know that our time is up,

1768
01:54:46,940 --> 01:54:49,730
但这一切都充满了回忆
but it holds memories and places

1769
01:54:49,730 --> 01:54:52,520
还有我心中不会忘掉的人
and people in my heart that I'll never forget.

1770
01:54:53,530 --> 01:54:54,930
我不知道这个地方这么大
I had no clue ifd be this big.

1771
01:54:55,460 --> 01:54:56,870
太厉害了
I had no clue,man. This is amazing.

1772
01:54:56,980 --> 01:54:59,370
5万5千人 无与伦比
55,000 people... You can't beat that.

1773
01:54:59,580 --> 01:55:02,100
肯定会很伤感 很激烈
Ooh,it's going to be emotional,It's going to be intense.

1774
01:55:02,210 --> 01:55:04,470
有点戏剧化
It's going to be a little dramatic.

1775
01:55:04,470 --> 01:55:07,450
复杂的感情
I don't know,man. It's bittersweet.It really is.

1776
01:55:09,470 --> 01:55:13,570
巡演快结束 就像快要毕业的感觉
The tour coming to a close is like impending graduation.

1777
01:55:13,580 --> 01:55:15,440
我没有 从来没有
I never had that. I never

1778
01:55:15,770 --> 01:55:18,670
体验过倒数及时 等着我的名字被叫到
had the countdown to when I was going to go and hear my name called

1779
01:55:18,760 --> 01:55:20,420
然后把学位帽扔向空中
and throw my cap in the air,.

1780
01:55:20,420 --> 01:55:23,530
这就是我的毕业了吧
so I guess this is that for me

1781
01:55:23,530 --> 01:55:24,550
吔 年册
Yearbooks.

1782
01:55:24,750 --> 01:55:26,230
吔 年册
Yay,yearbooks.

1783
01:55:26,740 --> 01:55:30,270
上次演出的茶话会
At the last show in the T-party room,we got everybody together

1784
01:55:30,310 --> 01:55:32,970
发给每人一本我们设计的年册
and gave everybody these yearbooks we had designed.

1785
01:55:32,980 --> 01:55:36,110
我觉得大家收到都很惊喜
I think the yearbook took everyone by surprise.

1786
01:55:36,110 --> 01:55:37,590
很棒哎
This is great.

1787
01:55:37,600 --> 01:55:41,060
是他们没想到的惊喜
It really caught them off guard and in a very happy way

1788
01:55:41,080 --> 01:55:45,370
最后一天的再一次感动
just gave them one more thing on that last day to be elated about.

1789
01:55:50,960 --> 01:55:53,180
在我高中的时候 我没有买过年册
I never actually bought a yearbook in high school

1790
01:55:53,180 --> 01:55:54,390
因为我太不喜欢高中
'cause I hated high school so much,

1791
01:55:54,490 --> 01:55:56,960
很高兴我现在有一本了
so I'm glad that I have,like,something like this,you know.

1792
01:55:56,960 --> 01:55:59,440
记录了我在这里的美好时光
Something that I actually appreciate and had a good time doing.

1793
01:55:59,450 --> 01:56:03,050
我很爱这本 能有纪念册太好了
I love it.I'm so glad I have this to look back on.

1794
01:56:03,560 --> 01:56:06,340
很赞 我永远不会忘记
Awesome. Really cool,and I'll never forget it.

1795
01:56:06,440 --> 01:56:07,700
结束前的惊喜
Pretty amazing it's over.

1796
01:56:07,810 --> 01:56:10,400
我很高兴我们这么做 因为每个人都有
I am glad that we did that because now everybody has

1797
01:56:10,660 --> 01:56:12,220
一本精美的年册记录下回忆
this beautiful book of memories

1798
01:56:12,420 --> 01:56:16,050
我们共同努力的时光
of what we had all undergone together.

1799
01:56:16,050 --> 01:56:18,200
每个人都在给年册签名
Everybody was,like,getting their yearbook signed,

1800
01:56:18,210 --> 01:56:20,800
很像学期结束的时候 大家都很感动
and it very much felt like the end of the school year.

1801
01:56:36,210 --> 01:56:37,620
大家好 我是贾斯汀
Hey,guys. This is Justin.

1802
01:56:37,620 --> 01:56:42,180
我很荣幸能和泰勒一起表演
I just wanted to say it's an honor to be performing with Taylor.

1803
01:56:42,180 --> 01:56:43,840
很棒的经历
It's definitely an amazing experience.

1804
01:56:43,850 --> 01:56:47,810
她人超好 又有趣 很好相处
She's a great person. She's really funny,great to hang out with,

1805
01:56:47,810 --> 01:56:50,440
很荣幸能在这里
and I'm just really honored to be here.

1806
01:56:50,450 --> 01:56:53,630
谢谢大家 过会儿见
So,thank you so much. And we'll see you guys soon.

1807
01:57:16,790 --> 01:57:19,600
吉利体育馆 无畏之旅终演

1808
01:57:29,640 --> 01:57:32,600
最后一次上台前气氛不太一样
At the last huddle before we went onstage,

1809
01:57:32,600 --> 01:57:34,340
我只想告诉他们我爱死他们了
I just told them how much I loved them

1810
01:57:34,340 --> 01:57:38,020
和他们经历这一切是如此快乐
and how I was so happy to have gone through this with them

1811
01:57:38,030 --> 01:57:41,160
他们将永远与我同在
and that that group of people will be with me forever.

1812
01:57:41,170 --> 01:57:43,850
整个场子的气氛 已经慢慢嗨起来了
Emotions are running high to the point where

1813
01:57:43,860 --> 01:57:47,310
我们的感受瞬息万变
we feel a million different things per minute

1814
01:57:47,320 --> 01:57:51,320
因为这是我们最后一次 像这样站在人群中央
because this is the last time that we're going to stand here in a circle like this.

1815
01:57:51,320 --> 01:57:53,820
信任他人对我来说并非易事
Trust is not something that

1816
01:57:53,820 --> 01:57:56,350
但我想对你们 我相信你们
comes easily by me,but I want you to know that I trust you,

1817
01:57:56,360 --> 01:58:00,330
只因我们在旅程中彼此分享
and that's something that,because we've shared this experience together,

1818
01:58:00,340 --> 01:58:01,500
我们的情谊毫不虚假
will always be true.

1819
01:58:01,510 --> 01:58:04,910
我们做到了 拥有这样一个亲密的集体
We've done this as this band of brothers,

1820
01:58:04,910 --> 01:58:06,770
我们亲密无间
just band of thieves

1821
01:58:06,780 --> 01:58:09,550
让我们有机会站在舞台中央
who somehow got a chance to stand on the biggest stages

1822
01:58:09,760 --> 01:58:12,780
底下是人山人海的观众 整个场子座无虚席
in front of the biggest crowds,and we sold out that stadium.

1823
01:58:13,170 --> 01:58:14,390
是我们一起创造的
We did that.

1824
01:58:14,390 --> 01:58:18,060
我爱你们 我相信你们
And I will always love you,and I will always trust you.

1825
01:58:18,070 --> 01:58:18,810
这就是爱
This is love,

1826
01:58:19,120 --> 01:58:22,990
在我生命中 从未如此
and this is the one true love that I have ever had in my entire life.

1827
01:58:24,100 --> 01:58:25,730
把手放下 然后大喊...
Let's go out there and be...

1828
01:58:26,530 --> 01:58:28,000
无所畏惧 还有
FearlessAnd...

1829
01:58:28,300 --> 01:58:30,930
现在我们拥有全世界最大的勇气
Never forget the essence of your spark

1830
01:58:36,060 --> 01:58:46,350
我们要泰勒
We want Taylor

1831
01:58:58,730 --> 01:58:59,860
我要哭了
I'm gonna cry.

1832
01:58:59,900 --> 01:59:00,790
不要哭
Don't cry

1833
01:59:06,990 --> 01:59:09,130
不要哭鼻子哦 我爱你
Don't cry,I love you.

1834
01:59:22,620 --> 01:59:26,410
我无所畏惧的定义是凭你的直觉
the definition of fearless for me is following your gut,

1835
01:59:27,150 --> 01:59:28,070
倾听你的心声
listening to your heart.

1836
01:59:28,720 --> 01:59:31,760
我无畏的定义是我基于基督的信仰
My definition of fearless has to be my belief in Christ.

1837
01:59:34,210 --> 01:59:35,010
我想要谢谢歌迷
I want to thank the fans.

1838
01:59:36,510 --> 01:59:40,230
我想感谢所有在"微博客"和"交友社区"网站的歌迷
I would like to thank all the fans on Twitter and MySpace.

1839
01:59:41,920 --> 01:59:43,170
我想要谢谢歌迷
I want to thank the fans.

1840
01:59:57,250 --> 01:59:59,910
你们好啊 福克斯堡 马萨诸塞
Well,hello,Foxborough,Massachusetts

1841
02:00:01,970 --> 02:00:07,550
欢迎来到"无畏之旅"的最后一场
Welcome to the very last show of the "Fearless" tour.

1842
02:00:11,330 --> 02:00:15,990
在过去的生命中 我从经历过这些
I have never in my life seen anything like this

1843
02:00:16,300 --> 02:00:21,300
谢谢你们 谢谢你们能来
So,thank you,thank you for hanging out with me.

1844
02:00:30,500 --> 02:00:31,880
我想 泰勒的巡演
I think that Taylor's journey

1845
02:00:31,930 --> 02:00:36,330
就是个意外之喜 惊喜于它的成功
has been one of complete surprises surprised that it worked...

1846
02:00:37,060 --> 02:00:43,100
惊喜于人们 对于如此个人的歌曲产生共鸣
Surprised that people could relate to such personal songs,

1847
02:00:43,300 --> 02:00:47,800
人们会在她身边紧握双手
that people would wrap their arms around her and

1848
02:00:47,810 --> 02:00:50,920
乖乖地成为她最忠实的粉丝
just be the most incredible fans that they could be.

1849
02:00:50,930 --> 02:00:57,430
你给了我第一个吻,它是完美的,真的是
It's the first kiss it's flawless really something

1850
02:00:59,000 --> 02:01:02,260
使我无所畏惧
It's fearless

1851
02:01:02,730 --> 02:01:05,360
每晚 我所做的 就是走上台唱歌
Every single night I get to go out there and sing songs

1852
02:01:05,470 --> 02:01:07,740
那些歌都是写给 与我相似的姑娘们
that I've written to girls who are just like me,

1853
02:01:07,750 --> 02:01:10,110
她们唱的每一句歌词
and they're singing the words right back,

1854
02:01:10,320 --> 02:01:14,590
歌词中流露的情绪 关于人们的眼泪
and seeing that emotion come from them,seeing people crying

1855
02:01:14,790 --> 02:01:20,530
和人们享受生活中的每一刻 对我来说都太不可思议了
and people having the time of their lives is really so incredible to me.

1856
02:01:27,570 --> 02:01:29,080
接下来这首歌 是关于负心汗
This is a song that I wrote about a guy

1857
02:01:29,120 --> 02:01:31,580
错误地选择了欺骗我
who about a guy who made the choice to cheat on me

1858
02:01:31,720 --> 02:01:35,330
或许真不应该这样 因为我把他写进了我歌里
and probably shouldn't have because I write songs.

1859
02:01:37,120 --> 02:01:38,350
应该说不
Should've said no

1860
02:01:50,380 --> 02:01:53,140
很难想象这是我们曾经唱过的歌
It's strange to think the songs we used to sing

1861
02:01:53,150 --> 02:02:00,170
微笑 鲜花 一切去而不复反
The smiles the flowers everything is gone

1862
02:02:01,240 --> 02:02:04,290
昨天我才看清你
Yesterday I found out about you

1863
02:02:04,290 --> 02:02:11,020
即使现在面对面 我的感觉也完全不同了
Even now just looking at you feels wrong

1864
02:02:12,600 --> 02:02:18,910
你说只要我给你一次机会 就会回到以前
You say that you'd take it all back given one chance

1865
02:02:18,910 --> 02:02:21,700
曾经的一念之差
It was a moment of weakness

1866
02:02:21,710 --> 02:02:27,410
你说可以重回过去
And you said yes

1867
02:02:27,420 --> 02:02:30,130
你本应拒绝 本应回家去
You should've said no you should've gone home

1868
02:02:30,130 --> 02:02:32,880
在你放手一切之前 你应该再三考虑
You should've thought twice before you let it all go

1869
02:02:32,880 --> 02:02:35,370
你应该明白 你对她的所做和所说
You should've known that the word about what you did with her

1870
02:02:35,380 --> 02:02:38,310
回到我的身边
Get back to me (get back to me)

1871
02:02:38,310 --> 02:02:41,030
我曾经在你的心底里
And I should've been there in the back of your mind

1872
02:02:41,030 --> 02:02:43,650
我不该一直纠结这个问题
I shouldn't be asking myself why

1873
02:02:43,660 --> 02:02:49,110
你也不应该跪求我的原谅
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet

1874
02:02:49,190 --> 02:02:54,090
你本应说不 宝贝 你仍然还有我
You should've said no baby and you might still have me

1875
02:03:04,070 --> 02:03:06,750
你看见我一直在哭泣
You can see that I've been crying

1876
02:03:06,760 --> 02:03:13,490
宝贝你知道所有事情要说
And baby you know all the right things to say

1877
02:03:14,140 --> 02:03:21,070
但你真的希望我相信
But do you honestly expect me to believe

1878
02:03:21,080 --> 02:03:24,450
我们可以永远是在一起
We could ever be the same

1879
02:03:26,250 --> 02:03:29,950
你说过去的就过去了
You say that the past is the past

1880
02:03:29,960 --> 02:03:32,570
现在你只需要一次机会
You need one chance

1881
02:03:32,570 --> 02:03:35,360
曾经的一念之差
It was a moment of weakness

1882
02:03:35,360 --> 02:03:41,080
你说可以重回过去
And you said yes

1883
02:03:41,090 --> 02:03:43,780
你本应拒绝 本应回家去
You should've said no you should've gone home

1884
02:03:43,790 --> 02:03:46,540
在你放手一切之前 你应该再三考虑
You should've thought twice before you let it all go

1885
02:03:46,550 --> 02:03:48,930
你应该明白 你对她的所做和所说
You should've known that the word about what you did with her

1886
02:03:48,940 --> 02:03:51,940
回到我的身边
Get back to me (get back to me)

1887
02:03:51,950 --> 02:03:54,660
我曾经在你的心底里
And I should've been there in the back of your mind

1888
02:03:54,670 --> 02:03:57,410
我不该一直纠结这个问题
I shouldn't be asking myself why

1889
02:03:57,420 --> 02:04:02,920
你也不应该跪求我的原谅
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet

1890
02:04:02,930 --> 02:04:08,360
你本应说不 宝贝 你仍然还有我
You should've said no baby and you might still have me

1891
02:04:17,770 --> 02:04:20,350
哦...你本应说不 宝贝
Ohh...You should've said no baby

1892
02:04:20,360 --> 02:04:23,010
哦...你本应说不 宝贝
Ohh...You should've said no baby

1893
02:04:23,020 --> 02:04:25,770
哦...你本应说不 宝贝
Ohh...You should've said no baby

1894
02:04:25,790 --> 02:04:28,460
哦...现在每人都知道
Ohh...now everybody knows

1895
02:04:28,470 --> 02:04:31,220
哦...你本应说不 宝贝
Ohh...You should've said no baby

1896
02:04:31,220 --> 02:04:33,920
哦...你本应说不 宝贝
Ohh...You should've said no baby

1897
02:04:33,920 --> 02:04:36,700
哦...你本应说不 宝贝
Ohh...You should've said no baby

1898
02:04:36,710 --> 02:04:41,760
哦...现在每人都知道
Ohh...now everybody knows

1899
02:04:41,860 --> 02:04:51,440
泰勒斯威夫特的无畏之旅

1900
02:05:21,940 --> 02:05:25,630
你走之前 我无法抗拒
I can't resist before you go

1901
02:05:25,640 --> 02:05:31,420
告诉我这是值得的
Tell me this was it worth it

1902
02:05:31,420 --> 02:05:37,540
她值得吗
Was she worth this

1903
02:05:37,550 --> 02:05:58,630
不 不 不...
Nooo no noooo ...

1904
02:05:58,640 --> 02:06:01,350
你本应拒绝 本应回家去
You should've said no you should've gone home

1905
02:06:01,360 --> 02:06:04,130
在你放手一切之前 你应该再三考虑
You should've thought twice before you let it all go

1906
02:06:04,140 --> 02:06:06,510
你应该明白 你对她的所做和所说
You should've known that the word about what you did with her

1907
02:06:06,520 --> 02:06:09,260
回到我的身边
Get back to me (get back to me)

1908
02:06:09,270 --> 02:06:12,150
我曾经在你的心底里
And I should've been there in the back of your mind

1909
02:06:12,170 --> 02:06:14,860
我不该一直纠结这个问题
I shouldn't be asking myself why

1910
02:06:14,870 --> 02:06:20,430
你也不应该跪求我的原谅
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet

1911
02:06:20,430 --> 02:06:28,360
你本应说不 宝贝 你仍然还有我
You should've said no baby and you might still have me

1912
02:07:42,750 --> 02:07:44,250
这太好了
It was so good.

1913
02:07:44,560 --> 02:07:47,200
我为你自豪 小宝贝
Oh,I'm so proud of you,honey.

1914
02:07:47,200 --> 02:07:53,610
我们为5万5千位观众 上演了一场精彩绝伦的演出
We just played the most exhilarating show to a crowd of,like,55,000 people.

1915
02:07:53,710 --> 02:07:56,310
真是我见过的最美好的事物了
It was the most beautiful thing I've ever seen.

1916
02:07:56,410 --> 02:07:58,360
真是不敢相信
I can't believe it happened,

1917
02:07:58,460 --> 02:08:01,430
我也不敢相信 巡演就在这首歌中结束了
and I can't believe we get to end the tour on that note.

1918
02:08:06,170 --> 02:08:07,780
我们都泪流不止
The band and I can't stop crying.

1919
02:08:07,790 --> 02:08:09,260
每个人都是感慨良多
Everybody's emotional.

1920
02:08:09,270 --> 02:08:13,450
就如同最美丽时代的落幕 我开心至极
It's like the end of this beautiful,amazing era.I'm so happy that

1921
02:08:13,460 --> 02:08:15,490
今晚落下帷幕 就在今晚
tonight went down the way tonight went down.

1922
02:08:21,030 --> 02:08:25,740
它的意义 远不只是巡演落幕这么平常
This tour ending is very symbolic of more than just a tour ending.

1923
02:08:25,980 --> 02:08:30,010
更像是我生命中大无畏时代的落幕
It's sort of like the entire "Fearless" era of my life is ending,

1924
02:08:30,020 --> 02:08:35,450
真是太有意思了 我们在这件事投注了许多心血
which is interesting because it's been a long time being on this particular project.

1925
02:08:35,450 --> 02:08:40,360
我从16岁开始写歌
I started writing it when I was 16,

1926
02:08:40,370 --> 02:08:43,980
这同时也是所有旅途的起点
and then you know,was touring on the first record at the same time

1927
02:08:43,990 --> 02:08:46,160
18岁出了第一张专辑
and put the album out when I was 18.

1928
02:08:46,160 --> 02:08:47,830
这时已经整理好行囊
It really started to pick up,

1929
02:08:48,440 --> 02:08:49,640
19的时候
when I was 19

1930
02:08:50,000 --> 02:08:52,660
所以这是一段非常美好的时光
so it's been a beautiful,beautiful time

1931
02:08:53,270 --> 02:08:57,160
当无所畏惧这个词 成为我生命和事业的核心时
with the word "Fearless" being at the forefront of my life and my career.

1932
02:08:57,180 --> 02:09:00,910
专辑的收效
That project and that album has really

1933
02:09:01,250 --> 02:09:03,110
远远超过我的预期
gone further than I ever imagined it could

1934
02:09:16,470 --> 02:09:18,210
当我完成了巡演
When I finished the tour,I flew

1935
02:09:18,210 --> 02:09:20,020
我直接飞回了纳什维尔
right back to Nashville

1936
02:09:20,020 --> 02:09:23,010
几乎就一直待在录音室
and was in the studio 24-7,basically.

1937
02:09:23,020 --> 02:09:24,420
年度最佳录音带
Video of the Year.

1938
02:09:24,530 --> 02:09:25,830
下一张专辑《现在就说》
The next album Speak Now

1939
02:09:25,950 --> 02:09:27,960
源于我18岁到20岁的时光
is about my life from 18 to 20,and a lot happened from 18 to 20.

1940
02:09:28,140 --> 02:09:30,420
迈向20岁的过程中发生了许多事
and a lot happened from 18 to 20.

1941
02:09:30,430 --> 02:09:33,330
她将真正发生在她身上的事
She has truly put blood,sweat,and tears into this album.

1942
02:09:33,330 --> 02:09:35,230
写进了与她共同成长的歌曲中
Her music grows with her.

1943
02:09:35,240 --> 02:09:36,890
就像一条时间轴
She's kind of like a timeline.

1944
02:09:36,890 --> 02:09:37,890
你会真的
You're really going to be able to

1945
02:09:37,890 --> 02:09:40,260
从更私人的角度了解到泰勒
just get to know Taylor on a more personal level.

1946
02:09:40,260 --> 02:09:42,170
她至今为止与我们分享的一切
You may have thought that's impossible

1947
02:09:42,300 --> 02:09:46,240
在你看来是如此不可思议 但她已经渐入佳境
considering everything she shared with us so far,but it gets better.

1948
02:09:46,270 --> 02:09:48,850
她从未如此快乐
She is happier than I have ever seen her.

1949
02:09:48,860 --> 02:09:52,590
因为她清楚地认识了自己 欣喜于自己写的歌
She's happy with who she is and the music that she has written,

1950
02:09:52,600 --> 02:09:55,550
最为重要的是 她为自己的生活感到快乐
and,most importantly,She's just happy with her life.

1951
02:09:59,450 --> 02:10:01,250
对于接下来的专辑 我开始积极准备
I'm really excited about the next thing

1952
02:10:01,360 --> 02:10:04,750
因为我已经引以为傲
because the next thing is something I'm really proud of already.

1953
02:10:04,960 --> 02:10:07,620
我都等不及在舞台上唱出这些歌词
I can't wait to create those lyrics on the stage.

1954
02:10:07,730 --> 02:10:10,480
把它们拍成音乐录影带
I can't wait to turn those songs into music videos.

1955
02:10:10,590 --> 02:10:14,130
看看人们听到这些词脸上的表情
I can't wait to see those lyrics painted on people's faces.

1956
02:10:14,340 --> 02:10:15,680
那将会灰常灰常有趣
It's going to be really,really fun.


