1
00:00:03,289 --> 00:00:06,117
---Finn在家吗   ---他去利兹了

2
00:00:07,089 --> 00:00:07,967
同性恋？

3
00:00:08,988 --> 00:00:11,588
而你却在这儿端着屁股 不发一言 任他们取笑我

4
00:00:12,428 --> 00:00:15,127
就当是你16岁的生日礼物吧

5
00:00:15,127 --> 00:00:16,907
所以Izzy向他坦白了 接吻的事?

6
00:00:16,907 --> 00:00:19,107
没有 Izzy和他分手了

7
00:00:19,107 --> 00:00:21,047
你给我闭嘴!

8
00:00:24,876 --> 00:00:27,427
你是我最好的朋友啊 但你不闻不问

9
00:00:27,427 --> 00:00:28,898
我不是你妈妈!

10
00:00:28,898 --> 00:00:30,008
离我远点儿

11
00:00:30,957 --> 00:00:33,078
---她走了几天了? ----两天

12
00:00:48,058 --> 00:00:52,418
亲爱的日记 人们总是想 自己的初夜会是什么样子的

13
00:00:52,418 --> 00:00:54,578
而我的初夜差点成功了

14
00:01:09,997 --> 00:01:11,768
差点成功了两次

15
00:01:14,377 --> 00:01:18,398
我以前曾经说过 这不像电影里演的那样

16
00:01:19,317 --> 00:01:22,088
电影演的不过是些故事而已 不真实

17
00:01:31,608 --> 00:01:34,257
Liam!

18
00:01:39,598 --> 00:01:40,428
早上好

19
00:01:40,428 --> 00:01:41,718
你好

20
00:01:41,718 --> 00:01:44,239
Liam快起来 你个懒虫

21
00:01:44,239 --> 00:01:45,616
哦天啊

22
00:01:45,616 --> 00:01:48,832
别给我喊天 记住 别只顾着谈情说爱 忘了正事儿

23
00:01:49,071 --> 00:01:49,912
好吧

24
00:01:49,912 --> 00:01:51,061
为了你的外婆

25
00:01:51,061 --> 00:01:52,352
随便吧

26
00:01:52,352 --> 00:01:54,231
懒蛋

27
00:02:01,342 --> 00:02:03,282
我走之前 能用下厕所吗

28
00:02:03,282 --> 00:02:05,260
好啊 去吧

29
00:02:08,120 --> 00:02:09,580
你昨晚穿着衣服睡的?

30
00:02:09,580 --> 00:02:10,900
是

31
00:02:12,950 --> 00:02:14,351
我也是

32
00:02:15,671 --> 00:02:17,841
我们俩能OOXX 真是太棒了

33
00:02:21,861 --> 00:02:23,061
你昨晚享受吗

34
00:02:23,061 --> 00:02:26,321
我知道这是你的初夜

35
00:02:26,321 --> 00:02:27,880
我享受极了

36
00:02:27,880 --> 00:02:29,191
太棒了

37
00:02:44,151 --> 00:03:13,920
<font color="#3399CC">片源 我家小吉木长毛  emp峯   中文听译  旗木菲菲   礼喵丝   天才的福多多  我是一只fosfos   irislovemuse   初心无限はMSCを爱してる   压制 弯弯许也    时间轴 初心无限はMSCを爱してる  </font><font color="ffffff">仅供交流学习 禁止任何商业用途  更新请关注  肥瑞的疯狂日记 百度贴吧</font>
<font color="#3399CC">特别鸣谢所有人 To be continued </font>

38
00:03:16,381 --> 00:03:19,272
第七章 复原剂

39
00:03:23,002 --> 00:03:27,802
你曾经希望过自己 能回想一下 让你的生活开始轰塌的那个瞬间吗

40
00:03:28,065 --> 00:03:29,095
搞

41
00:03:29,095 --> 00:03:31,154
什么

42
00:03:31,154 --> 00:03:33,535
鬼

43
00:03:36,449 --> 00:03:37,724
终结的开端

44
00:03:38,781 --> 00:03:40,932
你必须要开这种玩笑吗

45
00:03:40,932 --> 00:03:42,980
Rae的房间----婴儿房

46
00:03:44,612 --> 00:03:46,221
你觉得你在干什么

47
00:03:46,221 --> 00:03:50,282
在这地球上我只有 唯一一个地方 可以放松一下

48
00:03:50,282 --> 00:03:57,181
唯一一个地方 没有充斥着你 或Kriam 或婴儿的东西  而你却把它剥夺了

49
00:03:57,181 --> 00:04:01,552
我不要和你的宝宝共享一个房间

50
00:04:01,593 --> 00:04:03,624
我们打算装修一下 所以搬了你的东西

51
00:04:03,624 --> 00:04:04,654
是 我看出来了

52
00:04:05,734 --> 00:04:06,863
我发现了这个

53
00:04:08,034 --> 00:04:09,373
所以呢...

54
00:04:09,373 --> 00:04:11,246
这是你爸爸给的

55
00:04:12,206 --> 00:04:12,886
是吗

56
00:04:21,126 --> 00:04:23,836
谁让你给我了他的地址

57
00:04:24,947 --> 00:04:28,516
我只是不知道他会想从我这里得到什么 或者影响你的生活

58
00:04:28,516 --> 00:04:30,466
他对我感兴趣

59
00:04:31,956 --> 00:04:33,656
他给我买了超棒的礼物

60
00:04:34,429 --> 00:04:35,635
而最棒的是

61
00:04:36,636 --> 00:04:39,136
他不会口头总是挂着宝宝

62
00:04:42,626 --> 00:04:43,976
你知道吗

63
00:04:45,095 --> 00:04:46,146
我真希望你没...

64
00:04:46,146 --> 00:04:49,136
别说出来 你不要给我说出口

65
00:04:51,476 --> 00:04:53,025
为什么你非要怀孕呢

66
00:04:54,145 --> 00:04:56,256
你已经毁了一个孩子的生活

67
00:04:56,256 --> 00:04:57,705
为什么还要祸害另一个

68
00:04:59,356 --> 00:05:01,025
你就告诉我一件事 Rae

69
00:05:02,855 --> 00:05:06,170
你一点都不在乎这个孩子吗

70
00:05:08,421 --> 00:05:10,190
不在乎

71
00:05:16,698 --> 00:05:18,417
怎么

72
00:05:18,417 --> 00:05:20,587
怎么 你又要扇我耳光吗

73
00:05:35,016 --> 00:05:39,596
我在学校里特别想拥有的东西 只是想能适应 能正常的生活

74
00:05:40,716 --> 00:05:43,797
我不再只是大一的那个胖女孩了

75
00:05:43,797 --> 00:05:46,822
我是那个在舞台上表演时 突发恐慌症的

76
00:05:46,822 --> 00:05:49,287
我是女疯子

77
00:05:53,437 --> 00:05:56,587
我听说你拉火警铃是因为有精神病

78
00:05:56,587 --> 00:05:59,057
而你在台上抓狂的表演 更证明你精神病很严重

79
00:06:00,637 --> 00:06:02,996
大家都说你变态  你知道吗

80
00:06:04,067 --> 00:06:07,087
你不是唯一一个大家说闲话的

81
00:06:07,087 --> 00:06:09,227
还有你所谓“最好的朋友”   那个荡妇...

82
00:06:10,137 --> 00:06:12,647
你可以随便讲我的坏话

83
00:06:12,647 --> 00:06:16,167
但是你绝对不能说一句关于chloe的坏话  绝不能!

84
00:06:16,190 --> 00:06:17,970
--放开她  --放开我 婊子

85
00:06:17,970 --> 00:06:19,231
听明白了吗

86
00:06:19,231 --> 00:06:20,511
Rachel

87
00:06:27,639 --> 00:06:29,409
你想向我解释一下这是怎么回事吗

88
00:06:31,890 --> 00:06:34,250
我给过你一个警告  给过你一个最后警告

89
00:06:35,340 --> 00:06:37,040
但是 可没有最后的"最后警告"  Rae

90
00:06:37,040 --> 00:06:39,106
随你 用不着你开除我

91
00:06:39,106 --> 00:06:41,465
我自己就待不下去了

92
00:06:41,465 --> 00:06:42,945
我现在就离开学校

93
00:06:42,945 --> 00:06:45,194
我不允许你这样做

94
00:06:45,194 --> 00:06:46,986
为什么 你刚才不是要开除我吗

95
00:06:46,986 --> 00:06:50,056
Rae 你是这整所学校里最聪明的学生之一

96
00:06:50,056 --> 00:06:52,995
不要因为那些流言蜚语和小流氓们 放弃这一切

97
00:06:53,916 --> 00:06:55,005
我们一起让情况好起来

98
00:06:55,005 --> 00:06:56,057
你没听见吗

99
00:06:57,027 --> 00:06:58,496
我是疯子

100
00:06:59,776 --> 00:07:01,855
没人能拯救我

101
00:07:01,855 --> 00:07:04,455
谢谢你给过我的所有机会

102
00:07:04,455 --> 00:07:07,516
让你失望了 我很抱歉

103
00:07:17,875 --> 00:07:19,456
这就是Rae Earl

104
00:07:19,456 --> 00:07:20,906
她会让你失望

105
00:07:20,906 --> 00:07:24,805
只要有她 事情都会搞砸

106
00:07:24,805 --> 00:07:27,406
她就好像暗黑死神一般

107
00:07:27,406 --> 00:07:33,025
把她的光明未来 她的好朋友们 她的家人 搞砸

108
00:07:34,305 --> 00:07:37,386
即使是她最好的朋友 也难逃一劫

109
00:07:41,895 --> 00:07:45,496
也许 我可以独自生活下去 因为没有人想要我和他们在一起

110
00:07:47,515 --> 00:07:49,515
因为没人像我这么神经病

111
00:07:54,834 --> 00:07:56,486
大家好

112
00:07:56,486 --> 00:08:01,816
我要先告诉大家 Danny马上就要回家了

113
00:08:05,286 --> 00:08:06,826
谢谢你们

114
00:08:08,936 --> 00:08:11,715
我以为自己会因为今天可以回家了 而更兴奋一些

115
00:08:14,987 --> 00:08:20,326
我有点儿 记不清 外面的世界 是什么样子的了

116
00:08:22,165 --> 00:08:25,335
我只是有点儿害怕 无法适应

117
00:08:27,737 --> 00:08:29,896
害怕别人觉得我是个怪胎

118
00:08:31,956 --> 00:08:35,106
我可以一个人 这没关系

119
00:08:36,650 --> 00:08:39,166
因为对我来说 那些人是很奇怪的

120
00:08:41,176 --> 00:08:48,015
因为他们只有在一切都破碎的时候 才会团结起来

121
00:08:59,070 --> 00:09:00,849
你怎么了

122
00:09:00,849 --> 00:09:03,260
怎么来的这么早

123
00:09:03,260 --> 00:09:05,639
我决定回来了

124
00:09:07,109 --> 00:09:08,301
重回医院

125
00:09:09,610 --> 00:09:11,220
求你 让我回来吧

126
00:09:11,220 --> 00:09:14,040
你不能自己随随便便做决定 回医院

127
00:09:14,040 --> 00:09:15,289
Danny走了

128
00:09:15,289 --> 00:09:17,259
正好有个空房

129
00:09:17,259 --> 00:09:20,300
不能这样呀 这儿不是旅馆 是医院呀

130
00:09:20,300 --> 00:09:21,210
但我有病呀

131
00:09:21,210 --> 00:09:23,516
但是 以这所医院的标准 你还没病到那种住院的程度

132
00:09:23,516 --> 00:09:29,227
来这儿治疗的人 不是对别人施加暴力 就是自残 而你不属于这两类

133
00:09:29,227 --> 00:09:32,846
你现在都不自残了

134
00:09:35,537 --> 00:09:36,626
到底发生什么了

135
00:09:37,977 --> 00:09:41,138
我不想和你谈

136
00:09:42,546 --> 00:09:45,667
治疗神马的 根本不管用

137
00:09:47,358 --> 00:09:50,737
我找你看病 都六个月了 但是什么都没改变

138
00:09:50,737 --> 00:09:52,886
但从我专业的意见来看  你错了

139
00:09:52,886 --> 00:09:55,857
你不再自残了 这就是改变

140
00:09:55,857 --> 00:10:01,127
Kester  那些心力交瘁的人 不需要你专业的意见

141
00:10:02,091 --> 00:10:03,947
他们只想要你 看看真实处境中的他们吧

142
00:10:14,276 --> 00:10:16,397
亲爱的日记 必须要这样吗

143
00:10:16,397 --> 00:10:20,348
你不能重回医院 除非你做些极端的事情

144
00:10:20,348 --> 00:10:25,187
你必须要通过外在的自我伤害  来显示自己内心的崩溃吗

145
00:10:40,847 --> 00:10:42,768
May 最近怎么样

146
00:10:44,236 --> 00:10:46,080
我想要给你写信问候一下

147
00:10:46,080 --> 00:10:50,196
同时表达一下我不辞而别的歉意

148
00:10:51,686 --> 00:10:52,867
我已经开始想念你了

149
00:10:52,867 --> 00:10:55,228
你是世界一流的

150
00:10:55,228 --> 00:10:56,577
我真是这么认为的

151
00:10:56,577 --> 00:11:01,316
我们这帮朋友是直到你的加入才开始真正存在的

152
00:11:01,316 --> 00:11:04,648
照顾好他们所有人 他们总是指望着你

153
00:11:04,648 --> 00:11:06,257
你就是复原剂

154
00:11:06,257 --> 00:11:07,837
所以不要有压力

155
00:11:07,837 --> 00:11:10,551
再会 Finn

156
00:11:11,658 --> 00:11:17,687
还有 别让Chop开那些艰涩的笑话了   一点都没他想象的那么好笑

157
00:11:28,338 --> 00:11:30,037
给Finn打电话有什么意义呢

158
00:11:30,037 --> 00:11:31,637
他现在已经离开了

159
00:11:31,637 --> 00:11:33,846
我又能说些什么呢

160
00:11:35,176 --> 00:11:36,376
可是如果Finn是对的呢

161
00:11:36,376 --> 00:11:38,677
如果我就是复原剂呢

162
00:11:39,497 --> 00:11:43,387
如果我是把事情搞砸的人 那我就是可以去弥补它的人

163
00:11:45,597 --> 00:11:49,066
问题是 所有事情都碎成了无数的渣子

164
00:11:49,066 --> 00:11:51,917
很难确定应该先去弥补哪件事情

165
00:11:54,505 --> 00:11:56,896
我猜我应该从最棘手的问题开始

166
00:11:57,768 --> 00:11:59,116
你好 盖尔维先生

167
00:11:59,116 --> 00:12:01,137
chole还好吗

168
00:12:01,137 --> 00:12:03,007
我要和她道歉

169
00:12:03,007 --> 00:12:06,388
---chole不在 还是没法联系上她   ---她还没回来?

170
00:12:07,488 --> 00:12:08,898
我们束手无策了

171
00:12:17,417 --> 00:12:19,287
我们已经向警察询问过了

172
00:12:19,287 --> 00:12:21,857
她从来没有离家出走这么久

173
00:12:21,857 --> 00:12:24,061
我们这才开始认真对待这件事儿

174
00:12:24,061 --> 00:12:27,446
能从她朋友那里搞清楚一些状况

175
00:12:27,446 --> 00:12:30,225
我们私底下也和那个叫Ian的 谈过话了

176
00:12:30,225 --> 00:12:30,944
嗯

177
00:12:30,944 --> 00:12:33,444
但他说他不知道Chloe在哪里

178
00:12:33,444 --> 00:12:35,775
没人知道她在哪儿

179
00:12:39,525 --> 00:12:41,225
这是chole的日记

180
00:12:41,225 --> 00:12:43,186
我不知道这能不能有所帮助

181
00:12:44,664 --> 00:12:46,054
我那天过来的时候偷偷拿走了

182
00:12:46,054 --> 00:12:47,824
你为什么要拿走

183
00:12:47,824 --> 00:12:49,995
我也不知道

184
00:12:50,875 --> 00:12:54,415
我想知道她为什么会做出那些事

185
00:12:55,954 --> 00:12:57,115
我当时也没想那么多

186
00:12:57,994 --> 00:13:00,476
直到我看见日记里关于我的部分

187
00:13:00,476 --> 00:13:03,864
我对于她来说 不算个好朋友

188
00:13:08,273 --> 00:13:09,364
我也没帮她什么

189
00:13:09,364 --> 00:13:16,535
Ian说他不知道Chloe在哪儿 绝对不可能 他一定知道

190
00:13:17,314 --> 00:13:20,694
而且我也不能自己一个人去Ian家

191
00:13:20,694 --> 00:13:22,154
我需要后援

192
00:13:22,154 --> 00:13:25,245
这样 我就要先理清下 我清单上的另一件事

193
00:13:25,245 --> 00:13:26,274
但问题是

194
00:13:26,274 --> 00:13:30,284
Archie还在生Chop的气   因为Chop没有在Simmy和Marco嘲笑他的时候 挺身而出

195
00:13:30,284 --> 00:13:33,202
Izzy在生Archie的气   因为是Archie告诉Chop 她吻了Peter

196
00:13:33,202 --> 00:13:35,582
而Chop在生Izzy的气  因为是Izzy甩了他

197
00:13:35,582 --> 00:13:37,902
而现在 已经很难把这几个人弄到一个屋子里来了

198
00:13:37,902 --> 00:13:41,282
暴风雨就要来了 好吧 完美的暴风雨来了

199
00:13:42,361 --> 00:13:44,133
我来了

200
00:13:45,261 --> 00:13:46,053
是真的吗

201
00:13:46,053 --> 00:13:46,762
什么

202
00:13:47,733 --> 00:13:48,622
你离开了学校

203
00:13:48,622 --> 00:13:49,362
是的

204
00:13:49,362 --> 00:13:51,323
你不能走  我不会让你离开学校的

205
00:13:51,323 --> 00:13:53,611
你要真走了对 就我落单了

206
00:13:53,611 --> 00:13:56,714
嗯 其实不是那么回事

207
00:13:56,714 --> 00:13:57,853
那为什么...

208
00:13:58,862 --> 00:14:01,551
---Rae   ---请先听我说一会儿行吗

209
00:14:01,551 --> 00:14:03,404
---发生什么事了   ---他怎么在这里

210
00:14:03,404 --> 00:14:05,894
---他怎么会在这儿  ---她怎么也会在这儿

211
00:14:07,681 --> 00:14:08,762
哦 完蛋了

212
00:14:08,762 --> 00:14:10,966
把狗屎扔到风里都比这简单

213
00:14:11,853 --> 00:14:14,071
但 我总算能让他们共处一室了

214
00:14:14,071 --> 00:14:18,752
也许这不是我们最后一次在一起了 如果我能修补好大家伙的关系 我就能对付好各种事情了

215
00:14:18,752 --> 00:14:20,151
这是你的错 Izzy

216
00:14:20,151 --> 00:14:20,810
为什么

217
00:14:21,080 --> 00:14:21,861
Chloe不见了

218
00:14:21,861 --> 00:14:22,930
怎么会是我的错

219
00:14:22,930 --> 00:14:24,961
你曾经出来解决这些事的 不是吗

220
00:14:24,961 --> 00:14:27,329
而且是你背叛我的 这让我们很尴尬

221
00:14:27,329 --> 00:14:29,941
如果你没做那事 咱俩就还是在一起的

222
00:14:29,941 --> 00:14:31,060
大家也仍然能在一起玩的

223
00:14:31,190 --> 00:14:32,850
Chlo也不会去那些坏蛋那儿...

224
00:14:32,850 --> 00:14:34,460
可我不是故意去亲他的

225
00:14:34,460 --> 00:14:36,190
我不喜欢他

226
00:14:36,190 --> 00:14:38,739
---那是个错误   ---那你为什么去亲他

227
00:14:40,039 --> 00:14:42,841
看 你还是不能告诉我

228
00:14:42,841 --> 00:14:44,361
是 但这不是我的错

229
00:14:44,361 --> 00:14:46,181
如果不是Achie告诉你 我和Peter的事 那么...

230
00:14:46,181 --> 00:14:47,431
---喂 喂 喂  ----....那你也不会知道 就没事儿了

231
00:14:47,431 --> 00:14:49,071
我可没有让你去亲那个男生  我有吗?!

232
00:14:49,071 --> 00:14:50,761
如果一定要讲是谁的错  那就是chop的错

233
00:14:50,761 --> 00:14:51,334
为啥?!

234
00:14:51,334 --> 00:14:54,271
因为免费告诉你是谁的错的 就是我---- “Archie叔叔"

235
00:14:54,271 --> 00:14:56,620
Archie 我和你说过 不要那么称呼自己了

236
00:14:56,620 --> 00:14:57,542
怎么会是我的错

237
00:14:57,542 --> 00:15:00,222
也不可能是我的错...

238
00:15:00,222 --> 00:15:02,440
伙计们 伙计们 别这样

239
00:15:02,440 --> 00:15:04,261
请别这样

240
00:15:05,171 --> 00:15:06,861
每个人都有错

241
00:15:08,021 --> 00:15:09,561
我和Izzy的事 确实我俩都有错

242
00:15:09,561 --> 00:15:11,443
你说什么?!

243
00:15:12,382 --> 00:15:14,981
我来告诉你chop  为什么我亲了peter

244
00:15:14,981 --> 00:15:18,261
因为我为你对Archie做的事情感到失望

245
00:15:19,663 --> 00:15:21,631
你任由那些男孩们 把他赶出了球队

246
00:15:21,631 --> 00:15:23,632
任由他们给他起外号 对他很坏

247
00:15:23,632 --> 00:15:26,231
是啊 可那是那些男孩们干的 我没有那么做

248
00:15:26,231 --> 00:15:28,711
是啊 你确实什么都没做

249
00:15:29,682 --> 00:15:32,052
好人袖手旁观 烂事儿就会发生

250
00:15:32,990 --> 00:15:34,521
你就瞎嘚瑟吧 我要下车

251
00:15:34,521 --> 00:15:38,950
让我下车.... 什么... Chop... 让我下车...

252
00:15:38,950 --> 00:15:39,950
...别吵了...全是你的错....

253
00:15:43,407 --> 00:15:44,897
也许我真的没法修补好大家的关系啦

254
00:15:44,897 --> 00:15:46,837
也许大家的关系从此就这样破裂了

255
00:15:47,657 --> 00:15:51,327
但到目前为止 我还没试着去帮chole  我必须尝试一下

256
00:15:51,327 --> 00:15:53,078
即使只有我一人

257
00:16:06,667 --> 00:16:07,748
你要干什么

258
00:16:07,748 --> 00:16:08,907
chole在这吗

259
00:16:08,907 --> 00:16:09,808
没有

260
00:16:11,708 --> 00:16:13,976
我能借用下厕所吗

261
00:16:13,976 --> 00:16:15,238
不 你不能

262
00:16:15,238 --> 00:16:17,397
行了吧  我知道Chloe在哪儿

263
00:16:17,397 --> 00:16:20,427
我一直挺惊讶Chloe会和你做朋友

264
00:16:20,427 --> 00:16:23,137
她很漂亮 你这么糟

265
00:16:23,137 --> 00:16:26,566
随你怎么说吧  我只是想见我的好朋友

266
00:16:26,566 --> 00:16:30,427
我们会和你一起玩儿的唯一原因  就是Chloe说你 很聪明幽默

267
00:16:30,427 --> 00:16:33,168
“ 聪明幽默”大家都是这么说胖子的 不是吗

268
00:16:33,168 --> 00:16:34,993
大家还说胖子们 脾气都不赖

269
00:16:35,753 --> 00:16:37,003
你还没搞明白...

270
00:16:37,003 --> 00:16:39,542
Chloe

271
00:16:39,542 --> 00:16:45,183
你还没搞明白 为什么Chloe不想和你联系吧 因为她不想要你在她身边

272
00:16:45,183 --> 00:16:50,842
没人希望你在身边...

273
00:16:50,842 --> 00:16:54,683
赶紧走吧 滚开

274
00:17:03,411 --> 00:17:06,143
Ian是对的 没人希望我在身边

275
00:17:06,143 --> 00:17:09,343
因为我总是去破坏 而不会治愈

276
00:17:09,343 --> 00:17:11,682
不过我知道有一个地方

277
00:17:11,682 --> 00:17:15,402
会有像Tix那样理解我的人

278
00:17:16,633 --> 00:17:18,812
而且我也知道 怎么再回到那里

279
00:17:19,623 --> 00:17:21,037
只要轻轻一割

280
00:17:21,803 --> 00:17:23,102
不用像上次那样

281
00:17:23,102 --> 00:17:25,073
只要轻轻割几下

282
00:17:35,603 --> 00:17:35,932
妈妈

283
00:17:48,442 --> 00:17:49,552
妈妈

284
00:17:56,613 --> 00:17:57,493
妈

285
00:18:13,593 --> 00:18:14,013
不要

286
00:18:14,013 --> 00:18:17,133
Rae 我要生了 我需要你的帮助

287
00:18:17,133 --> 00:18:20,903
不 妈 我不够坚强 我做不了

288
00:18:20,903 --> 00:18:28,843
听我说  会没事的 我保证 去给我拿些毛巾

289
00:18:28,793 --> 00:18:31,313
好的 好的

290
00:18:39,454 --> 00:18:42,784
叫救护车来 带我去医院

291
00:18:43,353 --> 00:18:45,973
好的 好的

292
00:18:55,293 --> 00:18:57,208
对不起 你不能进来

293
00:19:17,453 --> 00:19:19,264
现在还没什么消息

294
00:19:33,794 --> 00:19:36,033
你看起来筋疲力尽 先回家睡觉吧

295
00:19:36,033 --> 00:19:37,351
好吗

296
00:19:38,312 --> 00:19:40,721
如果有消息了 我会打电话的

297
00:19:40,721 --> 00:19:41,681
回家吧 听话

298
00:20:15,221 --> 00:20:18,950
"照顾好他们所有人 你是他们所仰仗的

299
00:20:18,950 --> 00:20:22,130
你是 复原剂 不要有压力

300
00:20:22,130 --> 00:20:24,249
再会 Finn"

301
00:20:38,290 --> 00:20:39,961
有时候 我不停地讲话

302
00:20:39,961 --> 00:20:43,489
数以百万的言语“稀里哗啦” 秒速脱口而出

303
00:20:43,489 --> 00:20:45,461
数以百万的言语“稀里哗啦 毫无意义

304
00:20:49,330 --> 00:20:50,011
你好

305
00:20:51,131 --> 00:20:52,791
你好?

306
00:20:56,301 --> 00:21:01,091
但是当我想说点儿有意义的东西时 我却哑口无言了

307
00:21:01,091 --> 00:21:03,731
我没办法说 我想你

308
00:21:03,731 --> 00:21:05,710
我爱你

309
00:21:05,710 --> 00:21:09,350
我的世界已经分崩离析了  我需要你在我身边

310
00:21:13,180 --> 00:21:13,941
你好

311
00:21:13,941 --> 00:21:17,749
早上好 Rae 我是Kester

312
00:21:17,749 --> 00:21:22,419
我打电话 是想要你今天来参加治疗

313
00:21:23,838 --> 00:21:25,488
好的

314
00:21:33,638 --> 00:21:35,019
你看起来很疲惫

315
00:21:36,280 --> 00:21:40,549
是的 以防医院打电话来我没敢去睡觉

316
00:21:43,070 --> 00:21:46,748
我想为我那天对Liam发脾气而道歉

317
00:21:46,748 --> 00:21:50,818
还有没有为化清界限树立一个好榜样

318
00:21:50,818 --> 00:21:53,739
我不应该去你家的

319
00:21:55,499 --> 00:21:56,999
我当时很生气

320
00:21:56,999 --> 00:21:59,318
因为那让我感觉很丢人

321
00:21:59,318 --> 00:22:01,959
我不应该发脾气的

322
00:22:03,199 --> 00:22:08,439
我那么做是因为我关心你 关心你的一切

323
00:22:08,439 --> 00:22:12,849
我想 从现在开始 让我们不要再划什么界限了

324
00:22:18,679 --> 00:22:21,098
我真是个可怕的人 Kester

325
00:22:21,098 --> 00:22:22,538
你为什么要这么说

326
00:22:26,099 --> 00:22:29,949
我妈妈问我是否在乎这个新来的宝宝

327
00:22:29,949 --> 00:22:33,050
然后我说不在乎

328
00:22:35,308 --> 00:22:37,079
而可怕的是

329
00:22:37,079 --> 00:22:39,318
我当时真的这么认为

330
00:22:41,228 --> 00:22:42,768
我不在乎

331
00:22:45,879 --> 00:22:47,699
我到哪都会把事情搞砸

332
00:22:47,699 --> 00:22:53,109
我越是想弥补 越是把情况弄得更糟

333
00:22:53,109 --> 00:22:57,329
不只是和我妈妈 还有我的朋友们  还有Chloe

334
00:22:57,329 --> 00:23:00,609
你挽救了自己 才能挽救别人

335
00:23:00,609 --> 00:23:02,638
但我已经无可救药了

336
00:23:02,638 --> 00:23:04,850
因为我是个疯子

337
00:23:06,008 --> 00:23:07,688
你不是疯子

338
00:23:09,149 --> 00:23:15,899
如果你想成为一个对别人来说更好的人  就从这里开始 先对自己好

339
00:23:15,899 --> 00:23:18,328
我尝试过对自己好

340
00:23:18,328 --> 00:23:19,569
真的尝试过吗

341
00:23:19,569 --> 00:23:23,829
你一直都在告诉我你是个多么糟糕的人

342
00:23:23,829 --> 00:23:30,180
你不过是在利用 和你妈妈或Chloe发生的事情 作为另一个讨厌你自己的理由

343
00:23:31,059 --> 00:23:36,979
每次治疗你都说我必须要爱自己 我要学会开始更爱自己

344
00:23:36,979 --> 00:23:45,380
从一开始你就像个坏掉的录音带 但你从没有告诉我怎么开始 什么时候开始 从哪开始

345
00:23:45,380 --> 00:23:46,569
那我们从现在开始吧

346
00:23:49,450 --> 00:23:52,029
不是今晚 不是明天 不是喝完这杯茶后  我们现在就开始

347
00:23:57,520 --> 00:23:58,803
闭上你的眼睛

348
00:24:02,379 --> 00:24:11,569
现在你能告诉我你不喜欢自己的哪一点 诚实地说 不要耍聪明不要闹情绪 坦率些

349
00:24:15,059 --> 00:24:16,339
我胖

350
00:24:17,569 --> 00:24:19,919
而且我丑

351
00:24:21,838 --> 00:24:23,441
我还会把事情搞砸

352
00:24:24,920 --> 00:24:27,710
试着想想你有这种感觉多久了

353
00:24:27,710 --> 00:24:29,810
我不知道

354
00:24:29,810 --> 00:24:32,389
大概从我9 10岁开始吧

355
00:24:32,389 --> 00:24:37,639
所以这是一种从很久以前就形成的 你对自己的看法

356
00:24:37,639 --> 00:24:39,509
睁开眼睛

357
00:24:41,900 --> 00:24:47,084
我想请你想象一下你十岁时候的样子

358
00:24:47,084 --> 00:24:48,789
坐在那里的沙发上

359
00:24:48,789 --> 00:24:54,581
这是你开始觉得自己又胖又丑又丢脸时候的小女孩

360
00:24:54,581 --> 00:24:57,619
开始想象她现在就坐在那

361
00:25:02,831 --> 00:25:04,729
现在你告诉这个小女孩她真胖

362
00:25:04,729 --> 00:25:06,749
我才不会这么做

363
00:25:06,749 --> 00:25:09,589
---告诉这个女孩她很丑  -----我不想

364
00:25:09,589 --> 00:25:15,439
告诉这个小女孩她是个尴尬的存在 毫无价值 没有用处

365
00:25:15,439 --> 00:25:19,079
因为这就是你每天对自己说的

366
00:25:19,079 --> 00:25:25,409
你说服自己你很丢脸 你是个负担 你不觉得她丑吗

367
00:25:25,409 --> 00:25:26,120
不丑

368
00:25:26,120 --> 00:25:27,979
---不丑? 那告诉她很胖  ---不

369
00:25:27,979 --> 00:25:31,849
不? 那告诉她很丢脸? 可怕? 无用?

370
00:25:31,849 --> 00:25:33,231
别说了!

371
00:25:33,231 --> 00:25:35,239
不是这样的!

372
00:25:37,349 --> 00:25:39,769
不 好吗 不觉得!

373
00:25:49,828 --> 00:25:51,690
你想对那个小女孩说什么

374
00:25:53,910 --> 00:25:59,459
如果她告诉你她是怎么看待自己的 你要对她说什么

375
00:26:01,510 --> 00:26:02,948
你很不错

376
00:26:04,658 --> 00:26:07,239
你是完美的

377
00:26:07,239 --> 00:26:10,389
那就是你要告诉自己的话

378
00:26:10,389 --> 00:26:16,178
每当你感到惊慌和焦虑时

379
00:26:17,755 --> 00:26:22,119
你要去抚慰自己 就像你抚慰那个小女孩一样

380
00:26:24,400 --> 00:26:24,860
好吗

381
00:26:24,860 --> 00:26:26,900
好的

382
00:26:26,900 --> 00:26:30,909
你要告诉自己一切都会好起来

383
00:26:32,899 --> 00:26:41,379
如果你坚信这一点 那么我保证你将能够面对任何事情

384
00:26:44,450 --> 00:26:46,119
就从现在开始吧

385
00:26:49,819 --> 00:26:52,479
一切都从现在开始

386
00:26:57,647 --> 00:27:02,578
你曾经希望过自己 能回想一下那个让你生活重归于好的瞬间吗

387
00:27:02,578 --> 00:27:04,237
重新开始

388
00:27:04,237 --> 00:27:07,737
这一瞬间你知道一切将有所改变

389
00:27:12,117 --> 00:27:13,567
有什么消息吗

390
00:27:13,567 --> 00:27:14,677
她脱离危险了

391
00:27:16,047 --> 00:27:17,058
她有说什么吗

392
00:27:17,058 --> 00:27:18,687
不 我指的是你的妹妹

393
00:27:18,687 --> 00:27:20,778
我的妹妹

394
00:27:20,778 --> 00:27:23,227
是的 你的妹妹 她现在在重症监护室里

395
00:27:24,398 --> 00:27:26,319
她会没事吗

396
00:27:27,446 --> 00:27:29,857
我们只需要再观察几个小时

397
00:27:30,968 --> 00:27:32,867
那我妈妈呢

398
00:27:34,057 --> 00:27:36,421
我只能说 我们会尽我们的全力

399
00:27:57,458 --> 00:27:59,548
你好

400
00:28:15,087 --> 00:28:16,079
谢谢

401
00:28:16,079 --> 00:28:17,367
别客气

402
00:28:21,918 --> 00:28:24,067
我成姐姐了

403
00:28:24,067 --> 00:28:27,588
我是某个人的姐姐了

404
00:28:27,588 --> 00:28:29,438
那很棒

405
00:28:29,438 --> 00:28:32,368
你会是一个很好的姐姐的

406
00:28:33,237 --> 00:28:34,298
真的?

407
00:28:34,298 --> 00:28:35,237
真的!

408
00:28:36,322 --> 00:28:37,458
你不认为我会很讨厌吗

409
00:28:37,458 --> 00:28:38,988
我不认为

410
00:28:38,988 --> 00:28:40,637
是吗

411
00:28:47,388 --> 00:28:51,848
如果你放学后 需要搭个便车 我可以接你

412
00:28:53,288 --> 00:28:55,177
我有很多空闲时间

413
00:28:57,947 --> 00:29:02,667
我已经决定了 要在利兹做一个脚手架工人

414
00:29:02,667 --> 00:29:05,497
尽管这和我曾经梦想太不一样了

415
00:29:08,198 --> 00:29:12,048
谢谢 但是 不必了

416
00:29:12,048 --> 00:29:14,779
我不打算再去学校了

417
00:29:16,608 --> 00:29:18,027
你为什么要离开学校

418
00:29:20,077 --> 00:29:22,027
那里所有的人都知道我是个疯子

419
00:29:22,027 --> 00:29:23,987
你们了解我

420
00:29:23,987 --> 00:29:25,429
理解我

421
00:29:27,028 --> 00:29:29,357
但不是所有的人都是那样的 Finn

422
00:29:30,618 --> 00:29:32,668
但是 每个人都很疯狂呀

423
00:29:34,328 --> 00:29:36,048
每个人都会挣扎 奋斗

424
00:29:36,048 --> 00:29:38,647
他们只是还没有意识到而已

425
00:29:40,038 --> 00:29:42,008
至少 你意识到了

426
00:29:45,727 --> 00:29:50,268
从前 在一间很远很远的残障洗手间里...

427
00:29:52,046 --> 00:29:55,017
你问我为什么喜欢你 还记得吗

428
00:29:55,017 --> 00:29:57,056
我记得

429
00:29:59,307 --> 00:30:01,266
因为你很坚强

430
00:30:03,146 --> 00:30:04,306
你只是还没有意识到而已

431
00:30:07,818 --> 00:30:10,036
Rachel 你现在可以去看你的妹妹了

432
00:30:17,469 --> 00:30:24,816
我是你姐姐 我会疼你 爱你 保护你

433
00:30:26,376 --> 00:30:29,777
你是完美的

434
00:30:30,746 --> 00:30:33,876
非常的完美

435
00:30:36,316 --> 00:30:39,567
你会很坚强的  坚强得长大

436
00:30:40,011 --> 00:30:41,645
你可以很坚强的

437
00:30:44,401 --> 00:30:45,401
你想干什么

438
00:30:48,392 --> 00:30:50,621
告诉我chloe在哪

439
00:30:50,621 --> 00:30:51,452
我凭什么要跟你说

440
00:30:52,331 --> 00:30:53,830
因为我想知道她好不好

441
00:30:53,830 --> 00:30:56,481
你怎么不滚开 不要再来烦人了

442
00:30:56,481 --> 00:30:57,572
是谁啊

443
00:30:57,572 --> 00:30:59,581
兄弟 是你的客人

444
00:31:02,891 --> 00:31:04,641
你TMD在这干嘛

445
00:31:05,971 --> 00:31:08,480
她说她来找chloe，我觉得是来找你的

446
00:31:08,480 --> 00:31:10,881
chloe跟我说了你为什么不跟我睡

447
00:31:10,881 --> 00:31:14,160
因为你有毛病 不敢在男人前脱衣服

448
00:31:14,160 --> 00:31:17,516
我一点也不吃惊 你们俩还真像

449
00:31:17,516 --> 00:31:18,927
你和Chloe真是天生一对

450
00:31:19,766 --> 00:31:22,726
一对怪胎 chloe不把衣服穿上 你不敢脱下来

451
00:31:22,726 --> 00:31:24,788
挺可怜的 你们懂得

452
00:31:26,496 --> 00:31:28,087
就像她从没做过似的

453
00:31:28,087 --> 00:31:30,147
我当时快气死了

454
00:31:45,458 --> 00:31:51,827
你很完美 非常完美 一切都会好起来的

455
00:31:51,827 --> 00:31:56,996
听着  你可以走了

456
00:31:57,846 --> 00:32:00,017
不

457
00:32:00,017 --> 00:32:01,857
我是来找chloe的

458
00:32:02,897 --> 00:32:04,116
你别挡路

459
00:32:18,155 --> 00:32:19,047
谢天谢地

460
00:32:22,437 --> 00:32:23,286
你在这干什么Rae

461
00:32:23,286 --> 00:32:25,167
当然是带你回家了

462
00:32:26,526 --> 00:32:28,708
每个人都很担心你

463
00:32:28,708 --> 00:32:29,416
我很好

464
00:32:30,667 --> 00:32:33,007
没人伤害我

465
00:32:34,087 --> 00:32:35,797
你不应该和Ian谈恋爱的

466
00:32:36,486 --> 00:32:38,278
他不是个好人

467
00:32:38,278 --> 00:32:42,617
谈恋爱？呵呵

468
00:32:43,847 --> 00:32:46,228
我们没有恋爱 我们只是炮友

469
00:32:47,697 --> 00:32:50,467
寻寻乐子 放纵自己

470
00:32:51,507 --> 00:32:53,007
我们可以那样做

471
00:32:53,007 --> 00:32:55,516
并仍然追寻自己想要的任何东西 因为我们是成年人

472
00:32:57,986 --> 00:33:00,857
我虚度我的青春 那又怎样

473
00:33:02,466 --> 00:33:04,557
你不会懂

474
00:33:04,557 --> 00:33:06,547
因为你不是我们中的一份子

475
00:33:09,678 --> 00:33:11,078
我不知道你怎么想的

476
00:33:13,077 --> 00:33:15,607
你认为他们在占我便宜吗

477
00:33:16,768 --> 00:33:18,168
他们没有

478
00:33:18,672 --> 00:33:20,192
他们喜欢我

479
00:33:21,382 --> 00:33:26,113
是我占了他们的便宜 是我在支配自己

480
00:33:28,813 --> 00:33:32,304
你认为他们喜欢你什么呢Chloe

481
00:33:32,377 --> 00:33:35,334
我没说他们喜欢我 我是说 他们需要我...

482
00:33:35,334 --> 00:33:36,336
你说的就是喜欢

483
00:33:36,336 --> 00:33:38,506
有区别吗

484
00:33:40,288 --> 00:33:48,579
你到底知不知道 当有人真的不能把手从你身上拿开  那种感觉有多棒?!

485
00:33:48,579 --> 00:33:51,669
他们像疯了一样霸占你的身体 那种感觉有多棒

486
00:33:53,120 --> 00:33:55,889
我能看出来你认为我不是好人

487
00:33:55,889 --> 00:33:56,660
不 我没有..

488
00:33:56,660 --> 00:33:58,939
你认为我是个愚蠢的贱人!

489
00:34:00,140 --> 00:34:06,579
那又怎样 这是我的身体 我可以随心所欲 你懂吗

490
00:34:06,579 --> 00:34:08,590
我懂的

491
00:34:08,590 --> 00:34:11,411
Chloe 我真的懂 Chloe

492
00:34:16,413 --> 00:34:19,880
拜托 让我带你离开这吧

493
00:34:22,678 --> 00:34:23,850
我很害怕

494
00:34:23,850 --> 00:34:24,759
我知道

495
00:34:24,759 --> 00:34:28,041
但是会好起来的

496
00:34:28,041 --> 00:34:32,099
好吗 一切都会好起来的 相信我

497
00:34:49,049 --> 00:34:50,659
你最喜欢的摩卡吗

498
00:34:54,799 --> 00:34:56,630
你妈妈还好吗

499
00:34:57,750 --> 00:34:58,699
我不知道

500
00:35:01,609 --> 00:35:03,389
你还要点别的什么吗

501
00:35:04,809 --> 00:35:05,448
不

502
00:35:08,950 --> 00:35:11,940
我害怕把一切告诉我的父母

503
00:35:13,648 --> 00:35:15,580
我害怕Ian会来找我

504
00:35:15,580 --> 00:35:16,890
别害怕

505
00:35:17,987 --> 00:35:19,731
我们会解决它的

506
00:35:21,539 --> 00:35:22,919
我们会解决所有的问题

507
00:35:32,228 --> 00:35:34,110
Chloe 我找到了你房间里的日记

508
00:35:35,940 --> 00:35:36,699
我看了

509
00:35:37,984 --> 00:35:39,429
我让你失望了

510
00:35:42,479 --> 00:35:43,820
我很抱歉让你失望了

511
00:35:47,209 --> 00:35:49,170
所以你知道Finn的事情了

512
00:35:49,170 --> 00:35:50,419
是的

513
00:35:52,141 --> 00:35:54,429
我不是故意要爱上他的

514
00:35:54,429 --> 00:35:55,801
我知道

515
00:35:57,379 --> 00:35:58,959
我配不上Finn

516
00:36:00,830 --> 00:36:02,179
我只配得上Ian那种人

517
00:36:02,179 --> 00:36:03,730
Chloe你当然不是了

518
00:36:05,678 --> 00:36:08,160
你需要开始善待自己

519
00:36:11,540 --> 00:36:13,930
你要开始抚慰自己

520
00:36:16,339 --> 00:36:17,530
说 好的 Rae

521
00:36:17,530 --> 00:36:18,909
好的 Rae

522
00:36:18,909 --> 00:36:20,230
好的 Rae

523
00:36:20,280 --> 00:36:21,832
好的 Rae

524
00:36:24,101 --> 00:36:25,281
天啊

525
00:36:28,652 --> 00:36:30,663
学校里的人都怎么说

526
00:36:30,663 --> 00:36:32,930
他们说...

527
00:36:33,690 --> 00:36:35,011
你是个贱人

528
00:36:35,011 --> 00:36:36,482
好吧

529
00:36:36,482 --> 00:36:38,032
说我是疯子

530
00:36:41,741 --> 00:36:43,821
我不在乎他们怎么看我

531
00:36:46,501 --> 00:36:48,151
我只在乎 你怎么看我

532
00:36:52,451 --> 00:36:54,540
我觉得 你是我最好的朋友

533
00:36:57,652 --> 00:36:58,542
而且你 很 棒

534
00:37:00,011 --> 00:37:01,250
别夸了

535
00:37:12,293 --> 00:37:17,642
宝贝 没事了 没事了

536
00:37:18,561 --> 00:37:19,511
你还好吧

537
00:37:19,511 --> 00:37:23,001
嗯 还好 他们说我很稳定

538
00:37:23,001 --> 00:37:25,842
我长这么大还第一次有人说我很稳定

539
00:37:29,031 --> 00:37:30,951
那个 我很抱歉我们吵架了

540
00:37:32,170 --> 00:37:34,302
我躺在那儿的时候

541
00:37:34,302 --> 00:37:36,662
我就在想如果 你知道 如果

542
00:37:38,340 --> 00:37:42,641
你记忆里的最后一件事情就是咱俩争吵

543
00:37:42,641 --> 00:37:44,301
你该有多难过

544
00:37:44,301 --> 00:37:45,791
别说了 别这样说

545
00:37:46,911 --> 00:37:50,241
我当时只是因为你见你爸爸所以生气

546
00:37:51,721 --> 00:37:52,831
这样太自私了

547
00:37:52,831 --> 00:37:56,052
我这样是因为我觉得他不好

548
00:37:56,052 --> 00:37:59,282
但是其实你应该有形成自己对他看法的权利

549
00:38:00,821 --> 00:38:03,271
妈妈

550
00:38:03,271 --> 00:38:06,881
你怎么知道那个唱片机是他给我的

551
00:38:06,881 --> 00:38:08,551
我其实也不知道

552
00:38:09,661 --> 00:38:10,830
妈

553
00:38:12,141 --> 00:38:19,001
那是我俩20年前结婚纪念日时候他送给我的

554
00:38:19,826 --> 00:38:21,836
我本来不想告诉你这些的

555
00:38:22,735 --> 00:38:24,926
他为什么要送给我这个

556
00:38:24,926 --> 00:38:27,797
我真的不知道了

557
00:38:27,797 --> 00:38:29,957
也许他只是忘了

558
00:38:33,087 --> 00:38:35,395
不管他了 我现在有件事情想让你帮忙

559
00:38:36,585 --> 00:38:37,766
我还没见到宝宝

560
00:38:38,886 --> 00:38:40,897
你能给我描述一下她的样子吗

561
00:38:40,897 --> 00:38:42,869
妈妈 她太可爱了

562
00:38:42,869 --> 00:38:45,886
小手小脚就像卜卜米(rice crispies)一样

563
00:38:45,886 --> 00:38:48,746
她是这个世界上最漂亮的小女孩儿

564
00:38:48,746 --> 00:38:50,916
她甚至还打哈欠 像一头小狮子

565
00:38:57,516 --> 00:39:02,746
我们每个人都有自己不愿让人知道的地方

566
00:39:04,095 --> 00:39:06,526
然而当你能这样看待自己的时候

567
00:39:06,526 --> 00:39:09,176
你就开始明白 其实每个人都在抗争

568
00:39:09,176 --> 00:39:13,786
每一天都在对抗着什么  就像Finn之前说的那样

569
00:39:13,786 --> 00:39:17,366
所以与其说我自己又胖又丑

570
00:39:17,366 --> 00:39:18,138
我更愿意说

571
00:39:18,138 --> 00:39:21,934
我是那个救了我妈妈 救了我朋友

572
00:39:21,934 --> 00:39:23,565
生活在疾病当中

573
00:39:23,565 --> 00:39:25,285
但仍然勇于向前走的人

574
00:39:25,285 --> 00:39:28,455
是我 这些都是我做的

575
00:39:29,444 --> 00:39:31,144
这并不意味着

576
00:39:31,144 --> 00:39:34,875
我和Chloe决定重新回去上课的时候一点都不害怕

577
00:39:34,875 --> 00:39:37,494
但是为了彼此 我们也必须要回去

578
00:39:39,135 --> 00:39:41,445
天哪

579
00:39:41,445 --> 00:39:45,305
因为只要我们在一起 就没有什么是我们不能战胜的

580
00:39:46,515 --> 00:39:50,123
我以为你连脑袋都让stamford所有的男人 闭掉了

581
00:39:51,584 --> 00:39:53,045
别这样 Rae

582
00:39:59,267 --> 00:40:01,477
她的困扰是    皮肤很差

583
00:40:03,083 --> 00:40:04,724
回见了您 Vicky

584
00:40:06,465 --> 00:40:08,785
哈哈

585
00:40:13,434 --> 00:40:15,525
那个 我现在有点事我必须得走了

586
00:40:15,525 --> 00:40:16,555
你行吗

587
00:40:16,555 --> 00:40:17,514
行我没事的

588
00:40:17,514 --> 00:40:18,204
你真行吗

589
00:40:18,204 --> 00:40:19,214
我可以的

590
00:40:25,084 --> 00:40:27,718
终于出现了哈

591
00:40:28,886 --> 00:40:29,926
今晚要不要内个

592
00:40:34,635 --> 00:40:37,515
liam 我认为我们还是只做朋友好了

593
00:40:37,515 --> 00:40:40,865
我觉得我们俩很不搭

594
00:40:40,865 --> 00:40:42,485
为什么

595
00:40:43,905 --> 00:40:45,326
我不想再自欺欺人了

596
00:40:45,326 --> 00:40:48,275
我不觉得喜欢堕落的感觉是错的

597
00:40:48,275 --> 00:40:50,284
是的 你说过的

598
00:40:52,194 --> 00:40:55,245
所以说你不相信人们会改变

599
00:40:59,335 --> 00:41:00,974
但是我相信可以的

600
00:41:03,769 --> 00:41:07,423
也许liam会和过去一样 不过没关系 我现在改变了

601
00:41:07,423 --> 00:41:10,046
这不是说要认我的亲生父亲

602
00:41:10,046 --> 00:41:12,454
而是给他写封信

603
00:41:12,454 --> 00:41:15,274
告诉他 很高兴认识你 后会有期

604
00:41:15,274 --> 00:41:18,954
因为事实上 我已经有一个爸爸了

605
00:41:20,845 --> 00:41:23,395
等一下 为什么要到你们的卧室来

606
00:41:23,395 --> 00:41:26,294
因为这个已经不再是我们的房间了

607
00:41:27,135 --> 00:41:28,964
是你的房间

608
00:41:29,973 --> 00:41:31,514
神马

609
00:41:31,514 --> 00:41:33,244
不是吧

610
00:41:34,234 --> 00:41:36,435
OMG

611
00:41:36,435 --> 00:41:37,904
你喜欢吗

612
00:41:38,415 --> 00:41:39,885
超级喜欢

613
00:41:39,885 --> 00:41:41,555
等下 你们睡哪啊

614
00:41:41,555 --> 00:41:45,805
我们可以先跟小宝宝一起 的确需要更多房间  不过总会想办法解决的

615
00:41:45,805 --> 00:41:48,009
你会回去上大学的 对吧

616
00:41:48,245 --> 00:41:49,826
当然

617
00:41:51,516 --> 00:41:53,385
等下

618
00:41:53,385 --> 00:41:56,144
你们怎么支付的起的

619
00:41:56,144 --> 00:41:58,865
是Kraim找了二份工作

620
00:41:58,865 --> 00:42:02,066
他一直努力把我们这个家变得更美好

621
00:42:01,878 --> 00:42:03,749
他从来就不是个麻烦

622
00:42:03,749 --> 00:42:05,658
停下 通过

623
00:42:05,658 --> 00:42:07,177
真的吗

624
00:42:07,127 --> 00:42:07,847
还好

625
00:42:08,769 --> 00:42:09,338
不错吧

626
00:42:09,338 --> 00:42:10,048
很好

627
00:42:10,048 --> 00:42:13,478
妈妈 谢谢你

628
00:42:13,478 --> 00:42:15,519
Kraim 谢谢你

629
00:42:15,519 --> 00:42:17,728
我不知道说什么好了

630
00:42:17,728 --> 00:42:19,787
你为我做的这一切

631
00:42:19,787 --> 00:42:21,098
这是我的工作

632
00:42:21,098 --> 00:42:23,738
第三份

633
00:42:23,738 --> 00:42:24,978
我的第三份工作

634
00:42:24,978 --> 00:42:27,918
照顾好我的可爱的女士们

635
00:42:27,918 --> 00:42:29,177
是吧

636
00:42:30,458 --> 00:42:31,248
我说的对吧

637
00:42:31,248 --> 00:42:33,049
对对 太可爱了

638
00:42:33,049 --> 00:42:38,557
宝宝下周就回来家了 所以你大概会经常被吵醒了

639
00:42:38,557 --> 00:42:40,169
你没意见吧

640
00:42:40,169 --> 00:42:42,557
妈妈 你开玩笑吧

641
00:42:42,557 --> 00:42:44,158
我迫不及待宝宝的到来呢

642
00:42:46,048 --> 00:42:47,977
所有的事都渐渐地复原了

643
00:42:47,977 --> 00:42:50,788
只剩下一件了

644
00:42:52,329 --> 00:42:54,789
所以 Finn什么时候过来

645
00:42:54,789 --> 00:42:56,129
我也想知道啊

646
00:42:59,370 --> 00:43:02,080
Archie 很抱歉我之前生你的气

647
00:43:02,136 --> 00:43:05,124
我知道你还生chop的气 所以才告诉他的

648
00:43:06,264 --> 00:43:07,535
我也很对不起你

649
00:43:13,985 --> 00:43:15,394
伙计们怎么样啊

650
00:43:15,394 --> 00:43:19,255
Archie 还游手好闲的呢(bummer游手好闲的人/同性恋)

651
00:43:20,375 --> 00:43:21,695
赶紧走开

652
00:43:21,695 --> 00:43:24,205
这只是个很正常的问题  

653
00:43:24,205 --> 00:43:25,885
还游手好闲的吗(bummer游手好闲的人/同性恋)

654
00:43:25,885 --> 00:43:28,786
住手 闭嘴 为什么让他烦恼 这里这么多人

655
00:43:31,095 --> 00:43:34,465
为什么你不找酒吧里其他人的麻烦 偏偏找他麻烦

656
00:43:35,475 --> 00:43:37,505
你是和我们一伙的chop

657
00:43:37,519 --> 00:43:40,248
这是我们常来的酒吧 闭嘴吧 这个人一直在那里的

658
00:43:40,248 --> 00:43:41,019
滚开

659
00:43:41,019 --> 00:43:44,130
这是我最好的伙计

660
00:43:44,130 --> 00:43:48,179
我在一边看不下去了 你们两个在这撒野 取笑他

661
00:43:50,579 --> 00:43:52,013
对不起 兄弟

662
00:43:52,013 --> 00:43:54,449
天呀 你俩难道是在一起了吗

663
00:43:55,849 --> 00:44:04,298
我要是再在这里看到你们两个 我就活埋了你们 再见了

664
00:44:07,429 --> 00:44:09,219
再见了

665
00:44:11,189 --> 00:44:13,284
chop 你不用这么做...

666
00:44:17,073 --> 00:44:18,618
我爱你 伙计

667
00:44:19,152 --> 00:44:20,242
我是认真的

668
00:44:20,242 --> 00:44:21,043
好吧

669
00:44:32,363 --> 00:44:33,863
他来了

670
00:44:35,151 --> 00:44:36,673
好呀rae 还好吗

671
00:44:36,673 --> 00:44:38,233
我挺好

672
00:44:38,233 --> 00:44:39,873
谢谢你邀请我过来

673
00:44:39,873 --> 00:44:41,702
比起紧张 我更兴奋

674
00:44:43,103 --> 00:44:46,155
你可看着我点儿 我可不想让大家觉得我神经病什么的

675
00:44:47,776 --> 00:44:48,656
Danny

676
00:44:48,656 --> 00:44:52,006
就是这样  一切都复原了

677
00:44:52,006 --> 00:44:54,005
好吧  还差一点儿

678
00:44:54,005 --> 00:44:58,687
把一切复原是一回事儿  但是要脱光光就是另一回事儿了

679
00:44:58,687 --> 00:45:06,745
如果我做不到的话  再和Finn感情纠葛 对他太不公平了  我们只会再重走老路

680
00:45:06,745 --> 00:45:08,505
怎么样

681
00:45:08,505 --> 00:45:10,655
起起落落 你知道的

682
00:45:10,655 --> 00:45:14,196
我只是觉得 我们需要好好谈谈

683
00:45:14,196 --> 00:45:17,415
关于我和你的事

684
00:45:17,415 --> 00:45:21,255
不 我不觉得那是个好主意

685
00:45:22,574 --> 00:45:24,856
我不觉得谈话是个好主意

686
00:45:31,263 --> 00:45:33,735
亲爱的日记   日记就是这个样子  

687
00:45:33,735 --> 00:45:37,275
不是电影 日记只是故事

688
00:45:37,275 --> 00:45:45,785
写满了我看到的  感受到的  但当我环顾四周 每个人都是自己日记故事的主人公

689
00:45:46,965 --> 00:45:51,736
并不是每个故事都有美好的结局

690
00:45:53,056 --> 00:45:55,607
但一些确实有美好结局

691
00:46:01,125 --> 00:46:04,915
这   比谈话好太多了

692
00:46:04,915 --> 00:46:12,334
你知道的 当我说未完待续时 我的意思就是 未完待续


