1
00:02:49,671 --> 00:02:53,974
Listen, fellas!
All this cat and mouse stuff,
it has to stop!

2
00:02:53,976 --> 00:02:56,143
Look at this place.
It's a mess!

3
00:03:00,683 --> 00:03:02,816
I'm embarrassed to call
this my home.

4
00:03:02,818 --> 00:03:04,117
You should be too.

5
00:03:06,921 --> 00:03:09,523
One day,
those people who feed you,

6
00:03:09,525 --> 00:03:12,426
They're gonna get tired of
coming home to this.

7
00:03:12,428 --> 00:03:15,562
And youse two are gonna
end up kissing the pavement.

8
00:03:15,564 --> 00:03:19,332
And I ain't gonna shed a tear,
'cause I warned ya.

9
00:03:19,334 --> 00:03:22,469
And get this in
your pointy little head, cat,

10
00:03:22,471 --> 00:03:25,372
As long as I'm here, you're
leaving the mouse alone.

11
00:03:26,040 --> 00:03:27,074
Get it?

12
00:03:36,384 --> 00:03:37,718
From now on,
things are gonna...

13
00:03:37,720 --> 00:03:38,919
Whoa.

14
00:03:49,864 --> 00:03:51,131
Oh, my!

15
00:03:56,304 --> 00:03:58,238
Look what you've done!

16
00:03:58,240 --> 00:04:00,841
- Now, honey.
- Don't honey me.

17
00:04:00,843 --> 00:04:02,476
Look at my beautiful home!

18
00:04:06,681 --> 00:04:10,584
I'm just sayin',
the cat may have provoked
him a little.

19
00:04:10,586 --> 00:04:11,418
Really?

20
00:04:12,954 --> 00:04:16,423
See? It's that kind of
aggression that leads
to this mess.

21
00:04:16,425 --> 00:04:19,192
And proves spike can't be
trusted inside.

22
00:04:19,194 --> 00:04:21,528
Until he changes,
he's an outdoor dog.

23
00:04:23,098 --> 00:04:26,099
Aw, he's fine.
Look at him, loving on tom.

24
00:04:28,002 --> 00:04:29,436
- Spike!
- Spike!

25
00:04:29,438 --> 00:04:31,505
That does not look
like loving to me.

26
00:04:33,641 --> 00:04:35,208
Okay, okay.

27
00:04:35,210 --> 00:04:37,878
What if I took him
to obedience school?

28
00:04:37,880 --> 00:04:39,646
Maybe he learns
to control himself,

29
00:04:39,648 --> 00:04:41,882
He could earn his way
back in the house.

30
00:04:41,884 --> 00:04:44,351
I think that's
a great idea.
Dogs need boundaries.

31
00:04:45,620 --> 00:04:46,987
You heard her, pal.

32
00:04:51,326 --> 00:04:52,526
Cool it, boy.

33
00:04:52,528 --> 00:04:53,927
You're in trouble.

34
00:05:30,631 --> 00:05:32,065
Honey! Look who's back.

35
00:05:33,000 --> 00:05:34,701
Welcome home, spike.

36
00:05:34,703 --> 00:05:36,603
You ain't gonna believe this.

37
00:05:36,605 --> 00:05:37,971
He's a whole new dog.

38
00:05:37,973 --> 00:05:39,673
Let me see, boy.

39
00:05:43,711 --> 00:05:45,145
Spike, sit.

40
00:05:46,714 --> 00:05:48,949
Roll over. Beg. Sit. Lay down.

41
00:05:48,951 --> 00:05:49,983
Play dead.

42
00:05:50,952 --> 00:05:52,953
See? What did I say?

43
00:05:52,955 --> 00:05:55,355
Well, he seems better.

44
00:05:55,357 --> 00:05:58,291
But rick,
I have that important
luncheon this afternoon.

45
00:05:58,293 --> 00:06:01,428
If there's just one
little mishap, I promise

46
00:06:01,430 --> 00:06:05,165
Spike will be playing
dead outside.

47
00:06:05,167 --> 00:06:07,500
You heard her pal.
She means business.

48
00:06:41,436 --> 00:06:43,970
I'm gonna get you for what
they did to me in there.

49
00:06:56,150 --> 00:06:57,584
Give me that whistle.

50
00:07:01,322 --> 00:07:03,156
Ahhh! What are you doing?

51
00:07:05,126 --> 00:07:08,028
Remember, spike,
we sent you to
obedience school once.

52
00:07:08,030 --> 00:07:09,329
We can do it again.

53
00:07:24,145 --> 00:07:26,613
I know you're trying
to get me kicked outta here,

54
00:07:26,615 --> 00:07:29,049
But I'm telling ya,
it ain't gonna work.

55
00:07:29,051 --> 00:07:31,017
No matter what you do.

56
00:07:31,019 --> 00:07:32,953
I'm staying well-behaved.

57
00:08:15,396 --> 00:08:17,464
Where'd you...Get the...
Ruggles.

58
00:09:11,852 --> 00:09:14,120
The super-duper bouncy ball?

59
00:10:00,234 --> 00:10:02,068
Well, well.

60
00:10:02,070 --> 00:10:03,536
Maybe you have changed.

61
00:10:32,366 --> 00:10:34,134
My luncheon!

62
00:10:36,337 --> 00:10:39,105
Outside with the dog now!

63
00:10:39,107 --> 00:10:40,440
Come on, boy.

64
00:10:40,442 --> 00:10:42,075
You had your chance.

65
00:11:23,786 --> 00:11:25,187
Hey, Einstein.

66
00:11:27,557 --> 00:11:29,191
Ever met these guys?

67
00:11:31,761 --> 00:11:32,594
You will.

68
00:12:46,869 --> 00:12:48,403
Look, hildie,

69
00:12:48,405 --> 00:12:50,505
Thomas is wearing
a dress made from
one of my hats.

70
00:12:51,107 --> 00:12:53,241
How terribly clever!

71
00:12:53,243 --> 00:12:56,611
Mmm, yes. Very clever.

72
00:12:56,613 --> 00:12:59,748
Tell me, thomas,
how do you have time
being so clever

73
00:12:59,750 --> 00:13:02,884
When you have
so many other things
you could be doing?

74
00:13:02,886 --> 00:13:04,920
Like keeping things tidy.

75
00:13:04,922 --> 00:13:08,323
Here you go,
love, your wand.
It was on the floor.

76
00:13:08,325 --> 00:13:10,859
Why, beatie,
is that your cape?

77
00:13:12,228 --> 00:13:14,463
Yes, hildie, it is.

78
00:13:14,465 --> 00:13:16,198
I don't remember
leaving it there.

79
00:13:22,538 --> 00:13:24,506
Did you know, thomas,

80
00:13:24,508 --> 00:13:27,342
Cats who touch beatie
and hildie's things

81
00:13:27,344 --> 00:13:30,378
Are turned into
glorious, happy little flies

82
00:13:30,380 --> 00:13:31,813
And kept in jars.

83
00:13:33,182 --> 00:13:34,616
Do they look happy to you?

84
00:13:35,885 --> 00:13:37,352
So, thomas,

85
00:13:37,354 --> 00:13:40,555
Are we ever going to touch
beatie and hildie's
things again?

86
00:13:43,192 --> 00:13:44,559
Very well.

87
00:13:44,561 --> 00:13:47,195
So, do be a deary dear
and clean this mess up.

88
00:13:56,906 --> 00:13:59,908
And do it quietly,
we need our beauty rest.

89
00:17:58,781 --> 00:18:01,116
Break the wand,
the spell will be over.

90
00:18:09,025 --> 00:18:10,792
Oopsie. Thought that
would have worked.

91
00:19:04,380 --> 00:19:05,613
Good night, mouse.

92
00:19:31,707 --> 00:19:33,675
Hands of times spell.

93
00:19:33,677 --> 00:19:36,044
Look it up.
That's what you need, okay?

94
00:19:38,147 --> 00:19:39,747
Thomas.

95
00:19:42,485 --> 00:19:44,953
What in dark shadows
is going on down there?

96
00:19:55,164 --> 00:19:56,798
Hands of time...
Hands of time...

97
00:20:10,813 --> 00:20:12,981
"turn back the hands
of time to restore

98
00:20:12,983 --> 00:20:14,949
"all these things
as they were before."

99
00:20:32,768 --> 00:20:34,269
You couldn't just
walk out the door.

100
00:20:34,271 --> 00:20:37,105
No, no, no, no, no.
You had to help.

101
00:20:37,107 --> 00:20:39,941
I'm just dying to know
what's going on
down here, thomas.

102
00:20:42,611 --> 00:20:43,745
Do tell.

103
00:21:00,229 --> 00:21:01,462
Careful, thomas,

104
00:21:01,464 --> 00:21:03,398
There's always more
room in the jar.

105
00:21:18,547 --> 00:21:20,281
Is it everything you hoped?
