1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:41,100 --> 00:01:46,140
We're getting married in two weeks!
What are you saying?

4
00:01:46,140 --> 00:01:49,780
I can't deal with this now.
I have to get to work.

5
00:01:50,100 --> 00:01:52,820
<i>Can we talk about this later?</i>

6
00:01:54,020 --> 00:01:56,900
Maybe we should just call it off?

7
00:01:57,620 --> 00:01:59,020
You can't mean that!

8
00:02:10,220 --> 00:02:12,460
- Yo.
- Yo!

9
00:02:14,100 --> 00:02:15,420
You leaving?

10
00:02:15,420 --> 00:02:19,180
Yeah, I'm exhausted.
I'll work from home.

11
00:02:19,180 --> 00:02:21,620
I see your weekend has started.

12
00:02:21,620 --> 00:02:23,740
Want to go out for a beer?

13
00:02:25,580 --> 00:02:27,500
No, some other time.

14
00:02:28,620 --> 00:02:30,660
- Some other time?
- I promise!

15
00:02:31,900 --> 00:02:34,180
<i>You can't dump this on me now!</i>

16
00:02:34,700 --> 00:02:37,020
Where have you been?

17
00:02:37,020 --> 00:02:38,420
In meetings.

18
00:02:39,700 --> 00:02:42,740
- Is this weekend...?
- No, next.

19
00:02:42,740 --> 00:02:46,260
Thank god!
I need that presentation.

20
00:02:46,260 --> 00:02:50,580
I'll work on it this weekend.
You'll have it Monday morning.

21
00:02:51,980 --> 00:02:53,700
OK.

22
00:03:00,980 --> 00:03:03,700
<i>Ready for the weekend</i>

23
00:03:03,700 --> 00:03:07,020
<i>"We have to talk.
I love you. Even."</i>

24
00:04:12,500 --> 00:04:14,380
Surprise!

25
00:04:17,700 --> 00:04:20,900
What the hell are you doing?
Are you sick?

26
00:04:20,900 --> 00:04:24,220
I knew it.
I knew this was too much.

27
00:04:24,220 --> 00:04:26,660
I told you!

28
00:04:27,540 --> 00:04:28,940
Sorry, Gina.

29
00:04:28,940 --> 00:04:30,540
That was -

30
00:04:31,380 --> 00:04:33,100
- a totally -

31
00:04:33,100 --> 00:04:34,820
- incredibly -

32
00:04:34,820 --> 00:04:36,460
- insane -

33
00:04:36,820 --> 00:04:38,220
- fucking -

34
00:04:38,380 --> 00:04:39,660
- rush!

35
00:04:39,660 --> 00:04:41,060
I know!

36
00:04:42,820 --> 00:04:46,380
I didn't plan this.
Marte and Stine did.

37
00:04:47,220 --> 00:04:52,140
It was a little crazy,
but you're a horror fan, aren't you?

38
00:04:55,380 --> 00:04:56,660
Are you OK?

39
00:04:56,660 --> 00:04:57,900
Christ!

40
00:05:01,540 --> 00:05:03,540
Thanks for the memory.

41
00:05:03,540 --> 00:05:06,900
Blame our cynical employers.

42
00:05:06,900 --> 00:05:08,860
And she's the worst.

43
00:05:08,860 --> 00:05:12,340
You're just bitter
because I dumped you.

44
00:05:13,700 --> 00:05:15,020
OK, baby.

45
00:05:15,020 --> 00:05:16,940
- Drive safely.
- We will.

46
00:05:20,500 --> 00:05:24,980
Gina's bachelorette party
has officially started!

47
00:05:27,740 --> 00:05:31,620
You should have seen your face, Gina.
Priceless.

48
00:05:31,620 --> 00:05:35,100
I'll get you back
when you get married.

49
00:05:35,100 --> 00:05:38,980
- Who's going to be next?
- Definitely not me.

50
00:05:40,340 --> 00:05:44,100
Don't look at me!
I have many single years left.

51
00:05:44,100 --> 00:05:45,660
What about you, Stine?

52
00:05:47,540 --> 00:05:49,900
We'll see.
I'm not sure.

53
00:05:50,380 --> 00:05:54,260
- What about you, Ida?
- It's complicated.

54
00:05:54,260 --> 00:05:58,340
I don't know if I believe in marriage
as an institution.

55
00:06:03,020 --> 00:06:05,660
I don't want to sit back here.

56
00:06:05,660 --> 00:06:08,500
Do all you guys know each other?

57
00:06:08,500 --> 00:06:13,260
Marte and I are old friends,
and we both dated friends of Even's.

58
00:06:13,260 --> 00:06:15,940
Marte still is, poor thing.

59
00:06:16,620 --> 00:06:21,980
And I'm Even's sister.
A little older, but much more sensible.

60
00:06:23,020 --> 00:06:24,740
What about you?

61
00:06:27,020 --> 00:06:28,700
We used to work together.

62
00:06:29,260 --> 00:06:30,420
Where?

63
00:06:30,740 --> 00:06:33,020
We worked together -

64
00:06:33,020 --> 00:06:34,940
- at a nursing home.

65
00:06:35,780 --> 00:06:39,500
- Talk about a shitty job!
- There was so much shit!

66
00:06:40,260 --> 00:06:42,140
Shit everywhere!

67
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
Does my smoking bother you?

68
00:06:55,980 --> 00:07:00,500
Never mind. I'm trying to get
into the party spirit.

69
00:07:00,500 --> 00:07:03,620
- I can't wait.
- For what?

70
00:07:03,620 --> 00:07:06,940
For you to get into the party spirit.

71
00:07:18,380 --> 00:07:21,020
<i>Gina, we have a little present for you.</i>

72
00:07:22,820 --> 00:07:25,900
We found one that looked like Even's.

73
00:07:27,060 --> 00:07:32,100
- There's something for your butt, too.
- Is this for my butt?

74
00:07:32,100 --> 00:07:33,980
No, the other one.

75
00:07:35,340 --> 00:07:39,220
- See if it fits.
- Keep your eyes on the road.

76
00:07:39,220 --> 00:07:43,340
I know where we're going.
You're taking me to a spa.

77
00:07:44,940 --> 00:07:46,620
I don't like that laugh.

78
00:07:57,100 --> 00:07:59,780
<i>- Here it is.
- Right here?</i>

79
00:08:02,100 --> 00:08:04,540
<i>Check out those rednecks!</i>

80
00:08:13,780 --> 00:08:15,500
I'll be back in a jiffy.

81
00:08:21,460 --> 00:08:23,860
Can't you smoke that outside?

82
00:08:24,420 --> 00:08:26,740
- Keep me company, Gina?
- OK.

83
00:08:30,580 --> 00:08:32,620
Wow, where are we?

84
00:08:33,180 --> 00:08:37,020
- Are you nervous?
- Of course! Wouldn't you be?

85
00:08:37,020 --> 00:08:40,100
I'd be terrified, if I were you.

86
00:08:40,100 --> 00:08:43,020
Great, thank you so damn much!

87
00:08:43,020 --> 00:08:44,660
Shit!

88
00:08:50,500 --> 00:08:51,940
Are you OK?

89
00:08:52,860 --> 00:08:56,780
It's weird.
We dated for so many years.

90
00:08:56,780 --> 00:09:00,340
Now it won't be the same gang anymore.

91
00:09:01,100 --> 00:09:04,420
I'll get squeezed out
when Mikkel finds a new girl.

92
00:09:04,420 --> 00:09:06,860
It doesn't have to be like that.

93
00:09:08,780 --> 00:09:10,820
It's their gang.

94
00:09:10,820 --> 00:09:13,220
When you're out, you're out.

95
00:09:14,340 --> 00:09:15,900
Hi!

96
00:09:16,340 --> 00:09:18,020
Hi.

97
00:09:18,020 --> 00:09:20,220
Is she your friend?

98
00:09:21,420 --> 00:09:23,140
Eh, yeah?

99
00:09:23,140 --> 00:09:26,500
Are you going on a trip together?

100
00:09:26,500 --> 00:09:28,220
Yeah?

101
00:09:28,740 --> 00:09:31,060
Heggelia is nice.

102
00:09:31,060 --> 00:09:32,420
Yeah.

103
00:09:32,420 --> 00:09:33,860
Yeah.
Bye.

104
00:09:33,860 --> 00:09:35,460
Bye.

105
00:09:36,380 --> 00:09:39,700
- What was that?
- That was weird.

106
00:09:39,700 --> 00:09:41,820
- Did you know her?
- No.

107
00:09:41,820 --> 00:09:45,140
How did she know
we were going to Heggelia?

108
00:09:45,140 --> 00:09:47,980
Are we going to Heggelia?

109
00:09:47,980 --> 00:09:49,220
Eh, yes.

110
00:09:49,380 --> 00:09:50,780
We are.

111
00:09:50,780 --> 00:09:52,420
Busted!

112
00:09:54,580 --> 00:09:57,980
Once out of Oslo,
you're in the boonies.

113
00:09:59,700 --> 00:10:02,020
I dated this guy once.

114
00:10:02,020 --> 00:10:05,900
He insisted on cumming in my hair
every time!

115
00:10:05,900 --> 00:10:08,980
Gross!
Shouldn't we get moving?

116
00:10:10,340 --> 00:10:12,020
Isn't it about time?

117
00:10:12,020 --> 00:10:15,180
Toilet paper and everything
is up there.

118
00:10:15,540 --> 00:10:18,180
Call if you need anything.

119
00:10:18,180 --> 00:10:22,580
You can get a cell-phone signal
out in the courtyard.

120
00:10:22,580 --> 00:10:24,900
Excellent.
We can't wait!

121
00:10:37,220 --> 00:10:40,660
- That dude was creepy!
- Totally.

122
00:10:40,660 --> 00:10:45,900
That was a little weird, but he's cool.
We rented the place from him.

123
00:10:45,900 --> 00:10:48,860
It isn't like he's joining the party!

124
00:10:48,860 --> 00:10:51,100
I have to go.

125
00:10:51,100 --> 00:10:53,660
Maybe we should put it off.

126
00:10:56,580 --> 00:11:00,060
- Is everything OK, Gina?
- Sure. I'm fine.

127
00:11:00,060 --> 00:11:02,660
That guy had the hots for Gina.

128
00:11:02,660 --> 00:11:05,820
Ha-ha, you're so funny, Camilla.

129
00:11:06,980 --> 00:11:09,100
<i>There's a gate here.</i>

130
00:11:09,100 --> 00:11:13,020
Right, it's a private road.
Let me make a call.

131
00:11:13,020 --> 00:11:14,940
I'll take care of it.

132
00:11:16,500 --> 00:11:18,140
<i>Voilà!</i>

133
00:11:19,820 --> 00:11:22,340
OK, let the adventure begin!

134
00:11:55,140 --> 00:11:58,100
OK, speaking of "the hots."

135
00:11:58,100 --> 00:12:00,620
And speaking of "creeps."

136
00:12:02,180 --> 00:12:03,780
Now what?

137
00:12:05,980 --> 00:12:09,060
- Come on, fire up your laptop.
- Hang on.

138
00:12:11,580 --> 00:12:12,980
OK, play.

139
00:12:14,980 --> 00:12:18,620
<i>Hi, Gina,
I want to read an old love letter.</i>

140
00:12:18,620 --> 00:12:20,780
No, no, no!

141
00:12:20,780 --> 00:12:23,180
<i>No, I won't do that.</i>

142
00:12:23,180 --> 00:12:25,460
Was he the one with bad breath?

143
00:12:25,460 --> 00:12:28,940
<i>Hello, Gina.
Happy bachelorette party.</i>

144
00:12:28,940 --> 00:12:33,940
<i>I hope you're having fun,
and that you have an amazing day.</i>

145
00:12:33,940 --> 00:12:36,500
<i>You are an amazing girl.</i>

146
00:12:36,500 --> 00:12:39,820
<i>Today it's all in.
Gina only gets married once.</i>

147
00:12:40,260 --> 00:12:42,580
No!

148
00:12:42,580 --> 00:12:45,860
- He sounds like a jerk.
- No, he's hot!

149
00:12:45,860 --> 00:12:48,940
<i>You haven't seen me for a while.</i>

150
00:12:48,940 --> 00:12:54,020
<i>But I've been thinking about you
since we lost touch.</i>

151
00:12:54,020 --> 00:12:58,420
He's not quite in your league, Gina.
I'd call him a 4.

152
00:12:58,420 --> 00:13:00,980
So I'm a 5 out of 10?

153
00:13:00,980 --> 00:13:03,220
- No.
- Thank you so much!

154
00:13:04,220 --> 00:13:06,020
- What about Lars?
<i>- Hi, Gina.</i>

155
00:13:07,500 --> 00:13:10,860
<i>Well... so you're getting married.</i>

156
00:13:13,700 --> 00:13:14,820
Is that Lars?

157
00:13:15,180 --> 00:13:16,500
Mhm.

158
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
<i>Congratulations.
I hope you have -</i>

159
00:13:19,660 --> 00:13:21,340
<i>- a long -</i>

160
00:13:21,900 --> 00:13:25,100
<i>- and happy life together.
You deserve that.</i>

161
00:13:25,100 --> 00:13:29,020
<i>Don't do anything
I would or wouldn't do.</i>

162
00:13:29,020 --> 00:13:31,260
<i>Anyway, have a good time.</i>

163
00:13:31,260 --> 00:13:32,540
<i>Bye.</i>

164
00:13:32,980 --> 00:13:35,940
You're harem has already arrived.

165
00:13:35,940 --> 00:13:38,060
- Huh?
- Yup.

166
00:13:38,620 --> 00:13:40,780
The thing is, Gina...

167
00:13:41,380 --> 00:13:44,220
They're all waiting for you there.

168
00:13:44,900 --> 00:13:49,100
No way. We have to turn back.
I refuse. Turn around.

169
00:13:49,100 --> 00:13:52,220
- Camilla, turn back!
- Not a chance.

170
00:13:52,380 --> 00:13:56,260
- How did you do this?
- Ask Stine and Marte.

171
00:13:56,260 --> 00:13:59,900
Some of them
needed some convincing.

172
00:14:00,700 --> 00:14:03,740
They'll leave right after dinner.

173
00:14:04,100 --> 00:14:07,100
Unless we can convince them to stay.

174
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
You are so evil!

175
00:14:09,100 --> 00:14:12,940
How many exes do you have?
No offense.

176
00:14:12,940 --> 00:14:15,500
I've only dated those guys.

177
00:14:15,500 --> 00:14:18,100
I guess I was a late bloomer.

178
00:14:20,660 --> 00:14:23,740
- Are we almost there?
- Why do you ask?

179
00:14:23,740 --> 00:14:26,100
I have to pee like crazy.

180
00:14:26,100 --> 00:14:29,100
OK, does anyone else need to pee?

181
00:14:29,100 --> 00:14:30,340
Nope.

182
00:15:14,220 --> 00:15:17,420
You touched my weewee!
I thought it was an animal.

183
00:15:17,420 --> 00:15:20,900
- It's just Stick Man.
- Stop it!

184
00:15:22,860 --> 00:15:25,100
What are you doing?

185
00:15:25,100 --> 00:15:28,940
- Same as you.
- I can't pee next to someone.

186
00:15:28,940 --> 00:15:32,540
- Why not?
- I can't even pee in the woods.

187
00:15:33,100 --> 00:15:36,740
Oh no!
I think I have to go number two.

188
00:15:36,740 --> 00:15:38,100
Yech!

189
00:15:38,100 --> 00:15:39,980
Gross!

190
00:15:40,620 --> 00:15:42,540
Gross!

191
00:15:44,940 --> 00:15:47,620
Stick Man doesn't like poo.

192
00:15:49,780 --> 00:15:51,500
Camilla!

193
00:16:14,900 --> 00:16:19,700
Up with your boobs,
in with your tummies. Here we are!

194
00:16:26,260 --> 00:16:27,780
Hand me my backpack.

195
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
It's beautiful here!

196
00:16:40,500 --> 00:16:42,220
Great job.

197
00:16:42,220 --> 00:16:44,020
Why, thank you!

198
00:16:44,540 --> 00:16:48,660
- Where's the welcoming committee?
- Inside, maybe.

199
00:16:48,660 --> 00:16:53,500
- But where's their car?
- They probably parked in here.

200
00:17:02,620 --> 00:17:05,580
Hope they aren't planning
on scaring us.

201
00:17:05,580 --> 00:17:09,580
Are you better at scaring
than being scared?

202
00:17:11,460 --> 00:17:14,180
- What's that?
- Bug spray.

203
00:17:14,340 --> 00:17:15,980
Can I have some?

204
00:17:20,340 --> 00:17:23,020
- Thank you.
- You're welcome.

205
00:17:46,140 --> 00:17:47,820
It isn't locked.

206
00:17:51,100 --> 00:17:52,740
Hello?

207
00:17:56,900 --> 00:18:00,100
- Could you turn on the lights?
- OK.

208
00:18:04,620 --> 00:18:07,580
But...
Nobody has been here.

209
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
Have they tried to call you?

210
00:18:14,980 --> 00:18:20,540
- No missed calls.
- Call Andreas. He was in charge.

211
00:18:20,540 --> 00:18:23,940
You mean André?
I'll try him now.

212
00:18:23,940 --> 00:18:26,100
There's no signal.

213
00:18:26,100 --> 00:18:30,020
Right, you have to go out
in the courtyard.

214
00:18:30,020 --> 00:18:31,860
Do you mind?

215
00:18:32,500 --> 00:18:36,980
Hi, this is Stine
from Gina's bachelorette party.

216
00:18:36,980 --> 00:18:40,420
We're here now,
and were wondering...

217
00:18:40,420 --> 00:18:45,620
We're wondering where in the hell
you fucking idiots are!

218
00:18:45,620 --> 00:18:48,340
Worthless fucking amateurs!

219
00:18:49,380 --> 00:18:51,580
I'm sure that helped.

220
00:18:51,580 --> 00:18:53,180
It did for me.

221
00:18:58,740 --> 00:19:01,420
Nothing but shitty music.

222
00:19:01,420 --> 00:19:04,900
Shitty music?
Like Nirvana is uplifting!

223
00:19:04,900 --> 00:19:09,460
We have to lift our spirits.
The party is about to start.

224
00:19:09,460 --> 00:19:13,980
- Haven't you stored any music?
- We can just stream it.

225
00:19:13,980 --> 00:19:16,060
Stream without Internet?

226
00:19:16,060 --> 00:19:19,020
This works without the Internet!

227
00:19:28,380 --> 00:19:31,260
- What the hell?
- We just lost power.

228
00:19:31,260 --> 00:19:34,020
No, we can't stay without power.

229
00:19:34,020 --> 00:19:36,860
I'm sure it's just a fuse.

230
00:19:36,860 --> 00:19:39,780
Couldn't handle that '80s music.

231
00:19:39,780 --> 00:19:43,700
Or else your exes are fucking with us.

232
00:19:43,700 --> 00:19:45,940
If that's the case, -

233
00:19:45,940 --> 00:19:50,780
- I'm gonna grill their hairy balls
like marshmallows.

234
00:19:50,780 --> 00:19:54,340
Did you hear that?
Until they turn black and melt!

235
00:19:55,020 --> 00:19:59,100
Ida, come with me.
We have to find the fuse box.

236
00:20:09,700 --> 00:20:12,460
- Hold this.
- You go first.

237
00:20:12,460 --> 00:20:14,580
What do you mean?

238
00:20:14,580 --> 00:20:16,140
Never mind.

239
00:20:16,140 --> 00:20:18,820
I just refuse to go first.

240
00:20:18,820 --> 00:20:20,780
Let's see how tough you are.

241
00:20:20,780 --> 00:20:23,460
- Elise, boil water.
- I can help.

242
00:20:23,460 --> 00:20:26,700
Gina, sit down, eat chips and relax.

243
00:20:26,700 --> 00:20:29,060
- I need a pot.
- Right here.

244
00:20:29,980 --> 00:20:31,300
Thank you.

245
00:20:35,340 --> 00:20:38,020
- There's no water.
- Are you kidding?

246
00:20:38,020 --> 00:20:40,540
I'm the world's worst maid of honor.

247
00:20:40,540 --> 00:20:44,220
I can't even arrange
a bachelorette party.

248
00:20:45,260 --> 00:20:46,980
Don't worry.

249
00:20:59,740 --> 00:21:01,420
Now what?

250
00:21:01,420 --> 00:21:02,980
Did you hear that?

251
00:21:03,580 --> 00:21:05,100
Run!

252
00:21:10,380 --> 00:21:12,220
What's going on?

253
00:21:13,420 --> 00:21:17,540
- We didn't find the fuse box.
- And there's no water.

254
00:21:20,380 --> 00:21:23,700
Maybe we should just go back to town.

255
00:21:24,820 --> 00:21:28,300
I know you've put a lot into this,
but...

256
00:21:29,420 --> 00:21:33,740
Yeah, maybe this isn't
such a good idea.

257
00:21:33,740 --> 00:21:35,580
Maybe it isn't too late.

258
00:21:42,940 --> 00:21:45,740
I said: Let there be light!

259
00:21:48,780 --> 00:21:52,420
- What's the matter?
- They want to go home.

260
00:21:52,420 --> 00:21:55,940
- We don't have any water.
- But all our plans!

261
00:21:55,940 --> 00:21:57,820
I know, but...

262
00:21:58,220 --> 00:22:01,740
It was just the stopcock.
It works now.

263
00:22:02,620 --> 00:22:05,420
So we have power and we have water.

264
00:22:05,420 --> 00:22:08,580
- What should we do?
- I still think...

265
00:22:10,620 --> 00:22:12,420
Gina?

266
00:22:15,780 --> 00:22:18,180
Didn't we come here to party?

267
00:22:18,340 --> 00:22:19,980
Champagne!

268
00:22:32,180 --> 00:22:34,220
<i>I can smell your brains!</i>

269
00:22:40,820 --> 00:22:45,980
- Do I seriously have to wear this?
- Yes. You look like a whore.

270
00:22:47,220 --> 00:22:51,980
You are the lead character
in our own little horror fest.

271
00:22:53,020 --> 00:22:56,860
- You look like a superhero.
- Come on!

272
00:22:56,860 --> 00:22:58,660
It isn't that bad.

273
00:22:59,340 --> 00:23:02,020
- Here's to Gina.
- Cheers!

274
00:23:02,020 --> 00:23:04,820
- Cheers.
- It's nice to be here.

275
00:23:05,420 --> 00:23:08,700
No way.
Come on. Come on!

276
00:23:08,700 --> 00:23:10,140
Come on!

277
00:23:22,380 --> 00:23:25,860
And now I have to pee.
What should I do?

278
00:23:25,860 --> 00:23:27,260
Pee-Pee Patty.

279
00:23:27,260 --> 00:23:31,140
After everything you've poured in me?

280
00:23:31,140 --> 00:23:34,740
I have to pee too.
I think our bladders are in sync.

281
00:23:34,740 --> 00:23:38,420
The bathroom is upstairs in the barn.

282
00:23:38,420 --> 00:23:40,620
An outhouse.
Perfect.

283
00:23:40,620 --> 00:23:43,660
"A cabin in the woods."

284
00:23:43,660 --> 00:23:47,580
Horror film references
just before we have to go pee?

285
00:23:48,620 --> 00:23:53,820
- Your friends sure are nice.
- Yeah, I'm lucky to have them.

286
00:23:55,820 --> 00:23:57,460
Spooky...

287
00:23:59,380 --> 00:24:03,580
They don't smell that bad
if they haven't been used for a while.

288
00:24:04,380 --> 00:24:05,980
I sure hope not.

289
00:24:08,180 --> 00:24:12,500
OK, it stinks.
Try to breathe through your mouth.

290
00:24:21,660 --> 00:24:24,780
Would you dare be here alone?

291
00:24:24,780 --> 00:24:27,820
- Are you crazy? Never!
- Me neither.

292
00:24:27,820 --> 00:24:30,340
Could you cover your ears?

293
00:24:33,780 --> 00:24:37,140
How did you manage to screw this up?

294
00:24:37,140 --> 00:24:42,580
It isn't Stine or I who screwed it up,
it's those boys.

295
00:24:42,980 --> 00:24:47,020
Stop arguing.
It doesn't matter. They aren't here.

296
00:24:47,020 --> 00:24:50,940
I don't want her
rolling her eyes at me all night.

297
00:24:50,940 --> 00:24:55,100
- Are you talking about me?
- Who do you think?

298
00:24:55,100 --> 00:24:57,060
Listen.

299
00:24:57,060 --> 00:25:01,060
They knew
they were supposed to be here.

300
00:25:01,060 --> 00:25:06,020
So either they'll surprise us,
or they've decided not to show.

301
00:25:06,020 --> 00:25:09,460
- Don't say that.
- It's just a theory.

302
00:25:09,460 --> 00:25:13,620
Show her that text from André
or Andreas or whatever.

303
00:25:13,620 --> 00:25:15,620
Don't make me the bitch.

304
00:25:15,620 --> 00:25:19,980
You're the ones
who wanted to organize this.

305
00:25:24,420 --> 00:25:26,380
There.
See?

306
00:25:27,020 --> 00:25:30,820
He confirms the time,
date, and location.

307
00:25:30,820 --> 00:25:33,180
That wasn't my point.

308
00:25:33,180 --> 00:25:37,420
- He knows where we are.
- But still doesn't answer?

309
00:25:41,820 --> 00:25:44,980
No one is making you the bitch, Ida.

310
00:25:46,060 --> 00:25:49,140
I've known Camilla and Marte -

311
00:25:49,140 --> 00:25:51,500
- for 2-3 years.

312
00:25:51,500 --> 00:25:53,780
Ever since I met Even.

313
00:25:54,540 --> 00:25:59,180
Marte, your maid of honor,
seems real nice.

314
00:25:59,340 --> 00:26:02,620
She's an amazing person.

315
00:26:02,620 --> 00:26:05,060
Super nice.
Super sweet.

316
00:26:05,060 --> 00:26:07,380
Maybe a little simple.

317
00:26:07,900 --> 00:26:09,420
Really?

318
00:26:09,420 --> 00:26:11,980
<i>That may not be the right word, but...</i>

319
00:26:12,380 --> 00:26:15,980
But you get what I mean, right?
She's just -

320
00:26:15,980 --> 00:26:17,660
- super nice.

321
00:26:18,620 --> 00:26:21,660
Did you see that note in here?

322
00:26:22,100 --> 00:26:23,500
<i>What?</i>

323
00:26:31,740 --> 00:26:33,780
Yeah, yeah, yeah.

324
00:26:33,780 --> 00:26:35,420
Thank you.

325
00:26:36,140 --> 00:26:38,740
- Camilla?
- What are you doing?

326
00:26:38,740 --> 00:26:41,140
Stine wanted to collect our phones, -

327
00:26:41,140 --> 00:26:46,540
- so we won't go on Instagram
and Facebook and all that.

328
00:26:46,540 --> 00:26:49,260
I'm tired of
everyone's perfect lives.

329
00:26:49,260 --> 00:26:52,980
Gina is always out skiing
or baking a cake.

330
00:26:52,980 --> 00:26:58,820
This way we won't be distracted.
And the coverage sucks anyway.

331
00:26:58,820 --> 00:27:01,340
What if we want to take pictures?

332
00:27:02,140 --> 00:27:03,860
Camera!

333
00:27:04,580 --> 00:27:06,900
Wow, I'm impressed!

334
00:27:10,340 --> 00:27:12,380
Can I be a part of this?

335
00:27:16,340 --> 00:27:21,020
Not to kill the mood,
but does anyone know what this is?

336
00:27:21,020 --> 00:27:22,580
Kind of creepy.

337
00:27:22,580 --> 00:27:25,060
- Where did you find it?
- In the outhouse.

338
00:27:25,060 --> 00:27:29,100
"Jealousy, degradation, death."

339
00:27:29,100 --> 00:27:34,220
- It's probably been there a while.
- No, it looks pretty new.

340
00:27:34,660 --> 00:27:36,580
Could it be the boys?

341
00:27:36,580 --> 00:27:38,460
I hope not.

342
00:27:39,820 --> 00:27:42,900
You've probably figured it out, -

343
00:27:42,900 --> 00:27:47,220
- but you'll have to manage
without your exes tonight.

344
00:27:47,380 --> 00:27:50,580
That sucks!
I was looking forward to them.

345
00:27:50,580 --> 00:27:54,180
Sure. We get it.
Never mind.

346
00:27:54,340 --> 00:27:58,420
One more beer, and then
we go over to the next phase.

347
00:27:58,420 --> 00:27:59,980
No!

348
00:27:59,980 --> 00:28:03,420
Next person to pee
can hang this up again.

349
00:28:03,420 --> 00:28:06,180
- Cheers!
- Cheers!

350
00:28:15,980 --> 00:28:19,180
Girls, it's time for a swim
in the lake.

351
00:28:19,340 --> 00:28:21,220
Last one in is a bitch.

352
00:28:21,380 --> 00:28:24,820
There are probably parasites in there.

353
00:28:24,820 --> 00:28:29,020
The only parasites in that lake
will be us.

354
00:28:29,020 --> 00:28:32,020
The Institute of Public Health -

355
00:28:32,020 --> 00:28:36,060
- has warned that there are parasites
in 30% of lakes.

356
00:28:36,980 --> 00:28:39,460
Who did you say warned that?

357
00:28:39,460 --> 00:28:41,540
The Instute of Pubic...

358
00:28:43,100 --> 00:28:47,100
What?
Haven't you heard of the Instute?

359
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
Let's go for a swim.

360
00:28:49,660 --> 00:28:51,220
I love you!

361
00:28:51,220 --> 00:28:52,900
Come on.

362
00:28:53,500 --> 00:28:56,260
I've heard of the Instute...

363
00:28:56,260 --> 00:29:00,740
<i>Jealousy, degradation, death</i>

364
00:29:09,620 --> 00:29:12,740
Take your clothes off and jump in,
Stine!

365
00:29:12,740 --> 00:29:15,900
I feel like I'm brewing on a cold.

366
00:29:15,900 --> 00:29:17,860
So I think I'll pass.

367
00:29:18,700 --> 00:29:21,220
That's ridiculous.
Come on!

368
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
She doesn't have to.

369
00:29:23,340 --> 00:29:25,940
Baloney!
Everyone has to swim.

370
00:29:26,860 --> 00:29:28,540
Come on.

371
00:29:28,540 --> 00:29:30,060
Or I'll pull you in.

372
00:29:30,500 --> 00:29:32,980
Fine.
OK.

373
00:29:32,980 --> 00:29:34,660
A quick dip.

374
00:29:37,020 --> 00:29:38,100
Sexy!

375
00:29:41,340 --> 00:29:44,500
Watch out for her.
She's bisexual.

376
00:29:45,980 --> 00:29:48,740
- Who isn't?
- Are you a lesbian?

377
00:29:48,740 --> 00:29:51,260
No...
I don't know.

378
00:29:51,260 --> 00:29:52,980
Maybe I am.

379
00:29:53,740 --> 00:29:57,620
You fall in love with the person,
not the gender.

380
00:29:58,380 --> 00:30:00,860
Sex with girls is awesome.

381
00:30:10,340 --> 00:30:12,020
Where are you going?

382
00:30:12,020 --> 00:30:15,020
I have to take care of some things.

383
00:30:15,020 --> 00:30:18,180
- And I have to pee.
- Pee in the water!

384
00:30:18,180 --> 00:30:20,820
- No thanks.
- Want me to come with you?

385
00:30:21,060 --> 00:30:24,940
No, don't worry.
I'm not afraid of the dark.

386
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
OK...

387
00:30:38,060 --> 00:30:40,740
- Christ!
- It was just a parasite.

388
00:30:40,740 --> 00:30:42,540
You touched my...

389
00:30:55,700 --> 00:30:57,340
OK...

390
00:31:07,660 --> 00:31:10,980
OK, I think maybe she likes girls too.

391
00:31:11,540 --> 00:31:13,620
She was wet, at least.

392
00:31:25,660 --> 00:31:29,580
It's weird. You're the first
in the group to get married.

393
00:31:29,580 --> 00:31:34,020
I thought it would be me and Mikkel.
We dated for eight years.

394
00:31:34,020 --> 00:31:35,980
You're handling it well.

395
00:31:37,740 --> 00:31:39,140
On the outside, maybe.

396
00:31:39,820 --> 00:31:43,180
I wouldn't have handled it that well.

397
00:31:43,340 --> 00:31:46,140
You're in the perfect relationship.

398
00:31:46,140 --> 00:31:49,220
- Even is handsome.
- Extremely.

399
00:31:49,220 --> 00:31:54,020
Not to mention Gina's career.
I'm sure all the clients love her.

400
00:31:54,020 --> 00:31:57,100
Yeah, Gina is... great.

401
00:31:57,540 --> 00:31:59,060
Popular.

402
00:31:59,060 --> 00:32:04,540
Gina, with her perfect life,
will probably have perfect babies.

403
00:32:04,540 --> 00:32:06,180
It's true.

404
00:32:06,860 --> 00:32:08,780
I am...

405
00:32:08,780 --> 00:32:12,740
I do feel very privileged.
I really do.

406
00:32:12,740 --> 00:32:15,460
I can't ask for anything more.

407
00:32:15,460 --> 00:32:18,820
You scared me
with what you said earlier, -

408
00:32:18,820 --> 00:32:22,300
- about losing everything, all this.

409
00:32:24,420 --> 00:32:27,140
But we're here to have fun, girls.

410
00:32:27,140 --> 00:32:29,580
No negative thoughts.
Cheers!

411
00:32:29,580 --> 00:32:31,020
Cheers!

412
00:32:42,620 --> 00:32:47,460
What did Even think about
all of Gina's exes being here?

413
00:32:47,460 --> 00:32:49,180
He -

414
00:32:49,340 --> 00:32:50,740
- took it well.

415
00:32:50,740 --> 00:32:53,020
He isn't the jealous type.

416
00:32:53,020 --> 00:32:54,940
Did...

417
00:32:54,940 --> 00:32:57,740
Did my brother know they were coming?

418
00:32:59,260 --> 00:33:01,660
- And he was OK with it?
- Yeah.

419
00:33:02,260 --> 00:33:03,900
OK.

420
00:33:04,180 --> 00:33:05,820
What do you mean?

421
00:33:06,620 --> 00:33:09,540
Nothing.
That's just a little weird.

422
00:33:10,820 --> 00:33:12,580
What's weird?

423
00:33:12,580 --> 00:33:14,700
Nothing.
Never mind.

424
00:33:14,700 --> 00:33:17,900
Ida, if you say A, you have to say B.

425
00:33:18,140 --> 00:33:21,940
Fine. Has Even
never been jealous of you?

426
00:33:22,500 --> 00:33:26,780
No, not that I know of.
Not more than normal jealousy.

427
00:33:26,780 --> 00:33:28,500
And -

428
00:33:28,500 --> 00:33:33,340
- has he ever reacted to the fact
that you have so many exes?

429
00:33:33,860 --> 00:33:36,980
Ida, I don't have that many exes.

430
00:33:36,980 --> 00:33:41,980
I have been in a few
short relationships and one long one.

431
00:33:41,980 --> 00:33:46,420
So Even can't handle
that Gina has had other boyfriends?

432
00:33:46,420 --> 00:33:49,940
No, but he's my brother.
I know him.

433
00:33:50,260 --> 00:33:53,460
Like I don't?
This is news to me.

434
00:33:53,460 --> 00:33:57,180
This is one of those crazy
Freudian Oedipus things.

435
00:33:57,340 --> 00:34:01,900
You're jealous of Gina
and afraid to lose your brother.

436
00:34:02,700 --> 00:34:04,580
You're twisted, Camilla.

437
00:34:04,580 --> 00:34:07,900
Fine.
I'm sorry I said anything.

438
00:34:07,900 --> 00:34:10,620
He was just weird with his ex.

439
00:34:10,620 --> 00:34:15,100
- That's not good.
- Sorry, it just spilled out of me.

440
00:34:16,060 --> 00:34:18,860
She had cheated on him, too.

441
00:34:18,860 --> 00:34:22,140
- That's different.
- I'll never cheat.

442
00:34:22,140 --> 00:34:25,060
Cheers!

443
00:34:28,500 --> 00:34:31,780
I wonder how Stine is really doing.

444
00:34:31,780 --> 00:34:33,220
What do you mean?

445
00:34:33,380 --> 00:34:37,780
She's been struggling a little.
I love her to death, but...

446
00:34:37,780 --> 00:34:43,100
I lost touch with her after I started
dating Even and hanging with you.

447
00:34:43,100 --> 00:34:46,260
What do you mean by "struggling"?

448
00:34:46,260 --> 00:34:51,100
She has zero self-confidence
and is real hard on herself -

449
00:34:51,100 --> 00:34:53,580
- when it comes to work, -

450
00:34:53,580 --> 00:34:55,700
- boyfriends, -

451
00:34:55,700 --> 00:34:57,380
- her body...

452
00:34:57,900 --> 00:35:01,020
Is that why she was so shy at the lake?

453
00:35:01,020 --> 00:35:04,020
She has so many issues -

454
00:35:04,020 --> 00:35:07,900
- that she becomes jealous
of those around her.

455
00:35:07,900 --> 00:35:11,540
She has been very envious of me
at times.

456
00:35:11,540 --> 00:35:13,820
- Really?
- Yeah.

457
00:35:14,100 --> 00:35:15,420
A few years ago, -

458
00:35:17,660 --> 00:35:20,140
- she was committed.

459
00:35:20,140 --> 00:35:23,260
Girls, we're doing it again.

460
00:35:23,260 --> 00:35:26,820
We can talk about serious stuff
now and then, -

461
00:35:26,820 --> 00:35:29,780
- but not all the time
and not today.

462
00:35:29,780 --> 00:35:34,060
I have an idea.
You go check if Stine is OK.

463
00:35:34,060 --> 00:35:38,060
We'll stay here and put out the fire
and clean up.

464
00:35:38,060 --> 00:35:40,980
Fine, I guess I'll just take off.

465
00:35:45,060 --> 00:35:46,780
Stine?

466
00:35:48,780 --> 00:35:52,020
OK, girls, here's the plan...

467
00:35:52,020 --> 00:35:54,700
This is going to be so nasty!

468
00:36:06,700 --> 00:36:08,300
Stine?

469
00:36:15,500 --> 00:36:17,380
Stine?

470
00:36:20,220 --> 00:36:21,340
Stine?

471
00:36:45,740 --> 00:36:48,180
Hello?
Stine?

472
00:36:48,340 --> 00:36:50,700
You have to come out now!

473
00:36:51,940 --> 00:36:53,540
Hello?

474
00:37:06,020 --> 00:37:07,660
OK...

475
00:37:11,820 --> 00:37:13,460
Hello?

476
00:37:14,020 --> 00:37:16,420
Very funny, girls!

477
00:37:17,020 --> 00:37:19,020
Very funny!

478
00:37:19,020 --> 00:37:22,340
I'm dying of suspense.

479
00:37:24,860 --> 00:37:27,180
I know you can hear me!

480
00:37:38,420 --> 00:37:40,620
Oh, it's a damn riddle.

481
00:37:40,620 --> 00:37:42,220
Bitches!

482
00:37:48,140 --> 00:37:52,780
"Six girls on a trip
Fewer, unless Gina uses her wits."

483
00:37:52,780 --> 00:37:58,020
"A gnome is waiting in the barn
But his porridge may do you harm"

484
00:37:58,020 --> 00:38:01,220
"Don't be afraid
of the game being played"

485
00:38:01,220 --> 00:38:05,220
"Screams like a troll
lead you to your goal"

486
00:38:19,100 --> 00:38:21,140
This isn't funny!

487
00:38:22,460 --> 00:38:24,100
Hello?

488
00:39:07,660 --> 00:39:09,340
That was shitty!

489
00:39:12,540 --> 00:39:14,980
Fucking Camilla-Santa!

490
00:39:18,020 --> 00:39:22,660
"Under the main house
you'll find more than a mouse"

491
00:39:22,660 --> 00:39:26,100
"Get on your knees
and crawl around"

492
00:39:28,140 --> 00:39:31,380
"But you will hear a clue..."

493
00:39:35,580 --> 00:39:37,660
Thanks a fucking lot!

494
00:40:35,100 --> 00:40:38,140
"Play, live, die."

495
00:40:49,940 --> 00:40:55,500
"You are almost in the middle
There's more shit to this riddle"

496
00:40:58,260 --> 00:40:59,980
"Shit."

497
00:41:17,220 --> 00:41:18,900
Hilarious!

498
00:41:23,100 --> 00:41:24,780
I know you're here.

499
00:41:24,780 --> 00:41:27,980
So don't bother trying to scare me.

500
00:41:40,380 --> 00:41:42,020
Seriously!

501
00:41:49,420 --> 00:41:51,500
What the hell is this?

502
00:41:53,660 --> 00:41:55,940
That almost looks real!

503
00:42:06,100 --> 00:42:08,660
"Small, clever whores."

504
00:42:09,100 --> 00:42:14,700
This is getting kind of crazy, guys.
Should we maybe call it quits?

505
00:42:16,580 --> 00:42:18,940
Right, I didn't think so.

506
00:42:22,820 --> 00:42:25,180
"... in the washhouse."

507
00:42:27,700 --> 00:42:29,740
Hi, washhouse.

508
00:43:04,580 --> 00:43:06,460
Hi there!

509
00:43:16,740 --> 00:43:19,340
You're scaring me to death!

510
00:43:25,460 --> 00:43:27,020
Who is that?

511
00:43:42,660 --> 00:43:44,420
OK...

512
00:44:03,900 --> 00:44:05,420
Gina!

513
00:44:08,020 --> 00:44:10,380
Christ, are you all right?

514
00:44:10,860 --> 00:44:13,500
I'm coming down.
Don't move.

515
00:44:20,580 --> 00:44:23,620
That's enough.
Let's take a time-out.

516
00:44:28,220 --> 00:44:31,420
Who are you?
I don't want this anymore.

517
00:44:32,860 --> 00:44:34,580
I don't want to do this!

518
00:44:34,940 --> 00:44:37,020
That's an axe, dammit!

519
00:44:38,100 --> 00:44:40,820
<i>Are you OK, Gina?
The door's locked.</i>

520
00:44:42,220 --> 00:44:44,580
That wasn't funny.

521
00:44:47,060 --> 00:44:48,860
I give up!

522
00:44:56,940 --> 00:44:58,460
What is this?

523
00:45:38,260 --> 00:45:39,940
Where are you?

524
00:45:47,020 --> 00:45:48,740
It's only a game.

525
00:45:49,700 --> 00:45:51,380
It's only a game.

526
00:45:52,900 --> 00:45:55,900
This is the last thing I'm doing!

527
00:45:55,900 --> 00:45:57,540
Bitches!

528
00:45:59,140 --> 00:46:01,180
"It isn't either-or"

529
00:46:01,340 --> 00:46:04,620
"You must beyond the cellar door"

530
00:46:06,100 --> 00:46:08,460
Great!

531
00:46:26,100 --> 00:46:28,020
I have a knife!

532
00:46:28,020 --> 00:46:30,540
So you'd better watch out!

533
00:46:33,580 --> 00:46:35,260
"All -

534
00:46:35,260 --> 00:46:37,340
- must die."

535
00:46:44,860 --> 00:46:46,780
No!
Marte!

536
00:46:49,900 --> 00:46:51,860
Stop joking around.

537
00:46:52,500 --> 00:46:53,660
Marte?

538
00:46:54,140 --> 00:46:55,460
Marte!

539
00:47:00,260 --> 00:47:03,420
Hello, is anyone out there?

540
00:47:03,420 --> 00:47:05,700
- What's wrong?
- I can't take any more!

541
00:47:06,140 --> 00:47:08,100
Are you OK?
Are you hurt?

542
00:47:08,940 --> 00:47:11,780
Sorry for laughing,
but it seems to have worked.

543
00:47:11,780 --> 00:47:16,020
Marte's throat is slit,
she's bathing in her own blood.

544
00:47:16,020 --> 00:47:18,460
And Elise's in the outhouse.

545
00:47:18,460 --> 00:47:20,100
Decapitated!

546
00:47:20,100 --> 00:47:23,220
And this axe killer tried
to chop my head off.

547
00:47:23,380 --> 00:47:25,780
He came this close!

548
00:47:25,780 --> 00:47:26,980
Wow!

549
00:47:27,380 --> 00:47:28,980
Wow?

550
00:47:29,820 --> 00:47:32,300
Did you know about
any of these things?

551
00:47:32,820 --> 00:47:36,180
No, but this is even better.
Decapitated?

552
00:47:37,540 --> 00:47:42,100
I don't know about any of this.
I fell asleep, actually.

553
00:47:42,100 --> 00:47:43,700
Got tired of waiting.

554
00:47:43,700 --> 00:47:46,020
Marte and Stine planned this.

555
00:47:46,020 --> 00:47:48,780
We each got a "scare station."

556
00:47:49,180 --> 00:47:52,620
OK, then let me show you Elise's head -

557
00:47:52,620 --> 00:47:55,820
- in the outhouse.
It looks totally real.

558
00:47:57,180 --> 00:47:58,940
But, there was...

559
00:48:00,100 --> 00:48:03,060
There was...
There was a head in here.

560
00:48:03,060 --> 00:48:06,380
I had to fish it out
with a fishing rod.

561
00:48:07,220 --> 00:48:09,220
I promise!
And...

562
00:48:09,220 --> 00:48:15,300
There was a different note here,
but now the old one is back.

563
00:48:15,700 --> 00:48:18,260
This is part of the plan, Gina.

564
00:48:18,260 --> 00:48:21,100
- Doesn't Marte work in film and TV?
- Yes.

565
00:48:21,100 --> 00:48:25,860
She probably got someone to make
a lifelike head.

566
00:48:25,860 --> 00:48:29,300
No one has cut anyone's head off, Gina.

567
00:48:29,700 --> 00:48:33,860
This is all just to scare you.
To give you a kick.

568
00:48:33,860 --> 00:48:35,420
OK.

569
00:48:35,420 --> 00:48:37,780
But what about Marte?

570
00:48:37,780 --> 00:48:41,980
The bathroom was her post.
She can explain everything.

571
00:48:43,580 --> 00:48:45,340
OK.

572
00:48:48,340 --> 00:48:51,420
But I swear, she was in there.

573
00:48:51,420 --> 00:48:56,820
Her throat was slit, and there was
writing in blood on the wall.

574
00:48:58,900 --> 00:49:01,420
I'm not crazy.
I know what I saw.

575
00:49:01,420 --> 00:49:04,900
Nobody has said
that you're crazy, Gina.

576
00:49:04,900 --> 00:49:07,780
This is probably just part of the plan.

577
00:49:07,780 --> 00:49:12,020
OK, then where are the other girls?
Is this part of it?

578
00:49:12,020 --> 00:49:17,100
- Do you know about that?
- As far as I know, it's all over now.

579
00:49:18,420 --> 00:49:21,540
I hope they don't plan
to scare us, too.

580
00:49:21,540 --> 00:49:23,260
Relax.

581
00:49:23,260 --> 00:49:27,260
They probably just don't know
it's over yet.

582
00:49:27,260 --> 00:49:29,220
What about the car?

583
00:49:29,380 --> 00:49:30,620
Huh?
What car?

584
00:49:31,060 --> 00:49:33,020
Look!

585
00:49:33,020 --> 00:49:35,460
- That sure is a car.
- Yes.

586
00:49:37,260 --> 00:49:39,940
He got up on the roof.

587
00:49:40,700 --> 00:49:44,020
And bang!
He smashed the window with his axe.

588
00:49:44,020 --> 00:49:46,940
I was about to check
the registration -

589
00:49:46,940 --> 00:49:49,700
- when he smashed the window.

590
00:49:57,180 --> 00:49:58,860
OK...

591
00:50:02,540 --> 00:50:05,220
- Bingo!
- What does it say?

592
00:50:05,900 --> 00:50:09,180
It belongs to Lars Ødegårdstuen.

593
00:50:10,100 --> 00:50:13,060
- Who is that?
- Is that one of your exes?

594
00:50:14,900 --> 00:50:16,460
Yes.

595
00:50:18,820 --> 00:50:22,060
- I didn't expect that.
- You seemed faint.

596
00:50:23,020 --> 00:50:28,100
- So the boys have been here?
- It seems like it. At least Lars.

597
00:50:29,460 --> 00:50:32,980
You reacted to Lars in the car, too.

598
00:50:33,380 --> 00:50:36,660
- He wasn't all there.
- What do you mean?

599
00:50:37,780 --> 00:50:39,540
He...

600
00:50:39,900 --> 00:50:43,900
What's going on here?
Where are the other girls?

601
00:50:43,900 --> 00:50:47,980
- Could he have hurt them?
- No. I don't know.

602
00:50:47,980 --> 00:50:50,340
I would never think...

603
00:50:51,860 --> 00:50:53,580
- Look.
- What?

604
00:50:53,580 --> 00:50:56,140
- Our phones.
- Who would we call?

605
00:50:56,140 --> 00:50:58,900
Only our three are in here.

606
00:50:58,900 --> 00:51:02,860
What?
Have the other girls taken theirs?

607
00:51:02,860 --> 00:51:04,540
It looks like it.

608
00:51:07,020 --> 00:51:09,340
OK.
Then let's call them.

609
00:51:09,780 --> 00:51:12,180
- Yeah.
- Let's go call them.

610
00:51:13,020 --> 00:51:14,580
I have a signal.

611
00:51:16,180 --> 00:51:17,820
Yeah.
Me too.

612
00:51:19,500 --> 00:51:21,100
I'll call Marte.

613
00:51:22,020 --> 00:51:24,420
I'll call Stine.

614
00:51:24,420 --> 00:51:26,460
And I'll call Elise.

615
00:51:32,060 --> 00:51:33,900
OK, it's ringing.

616
00:51:35,260 --> 00:51:38,220
I think it's coming from the barn.

617
00:51:44,140 --> 00:51:45,860
Marte?

618
00:51:45,860 --> 00:51:47,340
Are you there?

619
00:51:52,100 --> 00:51:53,740
It's locked.

620
00:51:54,540 --> 00:51:58,260
I saw some keys in the kitchen.
I'll get them.

621
00:51:58,260 --> 00:51:59,980
Hello?

622
00:52:06,940 --> 00:52:09,020
Still no answer?

623
00:52:09,020 --> 00:52:10,860
No, this is weird.

624
00:52:12,980 --> 00:52:15,300
I don't understand.

625
00:52:16,580 --> 00:52:18,180
This isn't fun.

626
00:52:18,620 --> 00:52:20,460
Camilla, who's that?

627
00:52:22,380 --> 00:52:25,980
The guy who smashed the window
and chased me!

628
00:52:25,980 --> 00:52:28,460
Hello?
Is this part of the game?

629
00:52:29,860 --> 00:52:31,980
Get that door open!

630
00:52:33,700 --> 00:52:36,460
Open the door!
Hurry up!

631
00:52:40,500 --> 00:52:42,300
Close it!

632
00:52:44,900 --> 00:52:46,580
My god!

633
00:52:51,020 --> 00:52:55,140
I just touched something.
Is there a light?

634
00:53:00,620 --> 00:53:02,820
He's gone!

635
00:53:17,780 --> 00:53:19,620
He's here!
Hide!

636
00:55:20,100 --> 00:55:22,300
Hey!
Are you trying to kill me?

637
00:55:22,900 --> 00:55:28,260
- Even, what are you doing here?
- Stine invited me. What's going on?

638
00:55:28,260 --> 00:55:29,820
Hey...

639
00:55:29,820 --> 00:55:31,500
Is everything OK?

640
00:55:31,500 --> 00:55:34,820
We can't stay here.
We're in danger.

641
00:55:34,820 --> 00:55:37,540
The car!
Let's go to the car.

642
00:55:39,140 --> 00:55:41,460
What's going on, Gina?

643
00:55:43,340 --> 00:55:44,460
No!

644
00:55:45,460 --> 00:55:48,020
We can't use this.
Where is your car?

645
00:55:48,020 --> 00:55:51,220
- I rode my bike.
- You don't have a car?

646
00:55:51,220 --> 00:55:55,100
No, I was supposed to
drive you home in your car.

647
00:55:55,100 --> 00:55:57,700
OK.
Well, we can't stay here.

648
00:55:57,700 --> 00:55:59,580
Come on, let's go!

649
00:55:59,580 --> 00:56:00,820
Close the door.

650
00:56:02,020 --> 00:56:06,100
- Gina, what is going on?
- Draw those curtains.

651
00:56:06,100 --> 00:56:07,740
OK.

652
00:56:08,020 --> 00:56:11,020
But where are the others?

653
00:56:11,020 --> 00:56:13,500
We need to find more weapons.

654
00:56:13,500 --> 00:56:18,460
Weapons? You're making me nervous.
Isn't this part of the plan?

655
00:56:20,020 --> 00:56:23,980
This guy who looks like you
has killed everyone.

656
00:56:23,980 --> 00:56:26,820
Who looks like me?
What? Where are they?

657
00:56:26,820 --> 00:56:29,820
- In the barn.
- What? Is Ida in the barn?

658
00:56:30,340 --> 00:56:34,220
I'm sure it's all part of the plan.
That's why I'm here.

659
00:56:34,380 --> 00:56:36,500
I was supposed to scare you.

660
00:56:36,500 --> 00:56:39,060
Just relax.
I'll see what's going on.

661
00:56:39,060 --> 00:56:42,740
No, no, no.
We aren't going anywhere.

662
00:56:42,740 --> 00:56:46,460
- Fine. You stay here, I'll go.
- No way.

663
00:56:46,460 --> 00:56:47,820
He's out there.

664
00:56:47,820 --> 00:56:53,180
And I've seen enough horror movies
to know we shouldn't split up.

665
00:56:53,860 --> 00:56:55,460
Fine.

666
00:56:56,460 --> 00:56:59,020
Then what do you want us to do?

667
00:57:00,380 --> 00:57:01,900
Why...

668
00:57:02,340 --> 00:57:04,340
Why are you wearing that?

669
00:57:06,020 --> 00:57:09,700
I told you.
Stine told me to come down here.

670
00:57:09,700 --> 00:57:12,420
She thought it would be funny.

671
00:57:12,420 --> 00:57:14,900
A huge success, clearly.

672
00:57:15,660 --> 00:57:18,500
And the axe and the... cloak?

673
00:57:18,500 --> 00:57:20,780
She hid them up by the gate.

674
00:57:20,780 --> 00:57:22,420
Stine...

675
00:57:24,460 --> 00:57:26,420
Christ.

676
00:57:26,420 --> 00:57:28,180
Stine.

677
00:57:28,180 --> 00:57:30,220
Stine...

678
00:57:30,220 --> 00:57:32,780
Where is Stine?
Have you seen her?

679
00:57:32,780 --> 00:57:34,940
Maybe she's the one...

680
00:57:34,940 --> 00:57:38,180
Let's just sit down
for two seconds.

681
00:57:38,180 --> 00:57:42,100
Why don't you tell me
what you think has happened?

682
00:57:42,100 --> 00:57:46,420
I don't know.
I haven't seen anyone get killed, -

683
00:57:46,420 --> 00:57:49,420
- but I don't doubt that they're dead.

684
00:57:50,620 --> 00:57:52,500
My exes!

685
00:57:52,500 --> 00:57:55,180
They're hanging in the barn.

686
00:57:55,700 --> 00:57:57,820
Your exes?

687
00:58:03,380 --> 00:58:06,420
Your sister said something weird.

688
00:58:06,420 --> 00:58:09,140
She said you were jealous.

689
00:58:09,140 --> 00:58:12,380
- What do you mean?
- I don't know...

690
00:58:13,660 --> 00:58:17,060
I didn't know
you were the jealous type.

691
00:58:17,060 --> 00:58:21,940
- What does that have to do with this?
- It's just strange.

692
00:58:24,860 --> 00:58:29,620
Our argument. You knew
about this bachelorette party.

693
00:58:30,180 --> 00:58:33,220
Did you know that my exes were here?

694
00:58:33,220 --> 00:58:35,660
What are you trying to say?

695
00:58:36,260 --> 00:58:39,700
- Do you think I killed them?
- I don't know.

696
00:58:41,380 --> 00:58:42,980
Listen...

697
00:58:46,820 --> 00:58:48,380
Do you think I did?

698
00:58:48,740 --> 00:58:50,380
Hello?

699
00:58:51,260 --> 00:58:52,460
Hi.

700
00:58:52,940 --> 00:58:54,740
You have to trust me.

701
00:58:56,900 --> 00:58:58,500
Yeah.

702
00:58:59,180 --> 00:59:00,900
OK.

703
00:59:05,020 --> 00:59:06,820
- Feeling better?
- Yeah.

704
00:59:06,820 --> 00:59:09,940
Let's stick together now, OK?

705
00:59:09,940 --> 00:59:11,580
OK.

706
00:59:14,140 --> 00:59:16,020
What are you doing?

707
00:59:16,020 --> 00:59:18,860
I'm going to go check the barn.

708
00:59:18,860 --> 00:59:20,940
- Don't bring the axe.
- Why not?

709
00:59:20,940 --> 00:59:23,820
I don't want you to bring the axe!

710
00:59:24,940 --> 00:59:26,580
Even?

711
00:59:28,060 --> 00:59:29,780
Even, don't...

712
00:59:31,700 --> 00:59:32,980
Don't!

713
00:59:36,340 --> 00:59:37,500
Don't!

714
00:59:45,820 --> 00:59:47,380
How could you?

715
00:59:48,540 --> 00:59:52,740
I was ready to marry you!
I love you! How could you?

716
00:59:55,220 --> 00:59:59,660
I saw it in your face, in your eyes!
You were going to kill me!

717
01:00:00,020 --> 01:00:01,940
It was -

718
01:00:01,940 --> 01:00:03,340
- that sound.

719
01:00:03,740 --> 01:00:05,060
What sound?

720
01:00:08,140 --> 01:00:09,820
Even?

721
01:00:10,380 --> 01:00:12,220
Even!

722
01:00:13,140 --> 01:00:15,060
Even?

723
01:00:15,060 --> 01:00:17,140
No...
No!

724
01:00:18,820 --> 01:00:21,420
We were so perfect together.

725
01:00:22,940 --> 01:00:25,100
I don't understand...

726
01:00:46,180 --> 01:00:47,540
Stine!

727
01:00:47,540 --> 01:00:49,020
Stine...

728
01:00:49,020 --> 01:00:52,380
Holy shit!
What has happened to you?

729
01:00:53,700 --> 01:00:55,340
Are you OK?

730
01:00:55,780 --> 01:00:58,620
- What's going on?
- I don't know.

731
01:00:58,620 --> 01:01:01,020
I thought you knew.

732
01:01:01,020 --> 01:01:03,740
- How did you end up here?
- I don't know.

733
01:01:03,740 --> 01:01:06,620
I went out to plant the clues, -

734
01:01:06,620 --> 01:01:08,980
- and then I woke up here.

735
01:01:12,180 --> 01:01:14,580
Was it...
Was it Even?

736
01:01:15,380 --> 01:01:19,900
What do you mean? Why would Even
knock me out and tie me up?

737
01:01:19,900 --> 01:01:22,220
Because he's jealous!

738
01:01:22,220 --> 01:01:25,300
- Jealous?
- He's jealous.

739
01:01:30,580 --> 01:01:33,060
What is it you want to show me?

740
01:01:33,060 --> 01:01:36,700
I'm going to show you what he's done.

741
01:01:39,340 --> 01:01:41,340
Here.
He's jealous.

742
01:01:45,180 --> 01:01:47,380
Do you believe me now?

743
01:02:05,900 --> 01:02:07,140
But...

744
01:02:10,620 --> 01:02:12,420
Where is Lars?

745
01:02:15,020 --> 01:02:16,740
Stine?

746
01:02:19,260 --> 01:02:20,940
It's Stine and Lars!

747
01:02:20,940 --> 01:02:22,620
Poor Even!

748
01:02:24,020 --> 01:02:26,740
They have killed all of them!

749
01:02:26,740 --> 01:02:28,460
Stine and Lars!

750
01:02:37,380 --> 01:02:40,380
- Where is she?
- I saw her here last.

751
01:02:40,780 --> 01:02:42,460
<i>Gina?</i>

752
01:02:44,580 --> 01:02:46,180
Gina, come out.

753
01:02:48,020 --> 01:02:51,220
We just want to... talk to you.

754
01:02:51,740 --> 01:02:54,020
<i>We won't hurt you, Gina.</i>

755
01:03:16,220 --> 01:03:17,820
Stine...

756
01:03:24,420 --> 01:03:28,180
<i>- This is the police.</i>
- My name is Gina Moen.

757
01:03:28,180 --> 01:03:30,740
I'm at Heggelia.
Everyone is dead.

758
01:03:30,740 --> 01:03:35,700
She was committed once,
but I didn't picture her doing this.

759
01:03:35,700 --> 01:03:37,780
Yes, I'll be careful.

760
01:03:44,540 --> 01:03:46,100
Stine?

761
01:03:50,340 --> 01:03:52,420
I know you're in here.

762
01:03:54,100 --> 01:03:57,140
Come out, OK?
So that we can talk.

763
01:04:00,500 --> 01:04:02,580
Help is on its way.

764
01:04:03,020 --> 01:04:07,220
A helicopter is on its way.
They'll be here soon.

765
01:04:08,220 --> 01:04:09,780
Do you hear me?

766
01:04:10,420 --> 01:04:12,580
I just want you to know -

767
01:04:14,020 --> 01:04:17,180
- that I don't consider you a monster.

768
01:04:17,340 --> 01:04:20,140
Even though you did what you did.

769
01:04:22,020 --> 01:04:26,340
And I want you to know
that no one is going to hurt you.

770
01:04:27,220 --> 01:04:30,260
Everyone will understand, OK?

771
01:04:30,260 --> 01:04:31,580
Do you hear me?

772
01:04:37,220 --> 01:04:39,180
I should have known -

773
01:04:39,980 --> 01:04:42,540
- this would be too much for you.

774
01:04:42,980 --> 01:04:47,020
But now you have to come out, Stine.

775
01:04:47,340 --> 01:04:50,580
And you have to put down that knife.

776
01:04:50,580 --> 01:04:53,060
And we'll just talk, OK?

777
01:05:14,420 --> 01:05:15,860
Is it you, Gina?

778
01:05:16,780 --> 01:05:20,140
Of course it's me.
Who else would it be?

779
01:05:21,660 --> 01:05:23,740
OK.
Let's talk.

780
01:05:47,820 --> 01:05:51,980
Do you realize the extent
of what you have done?

781
01:05:54,140 --> 01:05:58,820
- Do you remember how we first met?
- Yes, of course.

782
01:05:58,820 --> 01:06:01,660
We haven't really stayed in touch.

783
01:06:01,660 --> 01:06:04,500
I'm sorry.
That's because of Even.

784
01:06:04,500 --> 01:06:07,740
And maybe we grew a little apart.

785
01:06:08,540 --> 01:06:11,740
You've been envious of me.
I understand.

786
01:06:11,740 --> 01:06:13,380
And I'm sorry.

787
01:06:14,020 --> 01:06:18,060
That you had to get envious.
But I understand.

788
01:06:20,020 --> 01:06:22,820
Why are you looking at me like that?

789
01:06:23,380 --> 01:06:25,660
We first met at the hospital.

790
01:06:26,100 --> 01:06:28,020
You.
Me.

791
01:06:30,100 --> 01:06:31,660
And Benedicte.

792
01:06:37,060 --> 01:06:40,860
I know you've been saying
I was committed.

793
01:06:40,860 --> 01:06:45,820
But that isn't the whole truth.
We were both committed.

794
01:06:46,740 --> 01:06:49,180
What are you talking about?

795
01:06:49,340 --> 01:06:51,140
Are you crazy?

796
01:06:52,100 --> 01:06:54,540
I guess we were both crazy.

797
01:06:55,380 --> 01:06:58,500
Based on society's views.

798
01:06:58,500 --> 01:07:02,140
But I have never been envious of you,
Gina.

799
01:07:02,140 --> 01:07:04,420
You are the envious one.

800
01:07:07,060 --> 01:07:09,980
Why would I be envious of you?

801
01:07:11,980 --> 01:07:15,660
Remember what happened this morning?

802
01:07:15,660 --> 01:07:17,740
Think.

803
01:07:17,740 --> 01:07:19,620
Remember?
You -

804
01:07:19,620 --> 01:07:21,380
- and Even...

805
01:07:22,060 --> 01:07:23,980
<i>What is going on?</i>

806
01:07:24,780 --> 01:07:28,220
- Sometimes I don't know who you are.
- What do you mean?

807
01:07:28,220 --> 01:07:32,220
Everything is great, and then...
I don't know who you are.

808
01:07:35,020 --> 01:07:37,780
I don't understand...
Huh? No.

809
01:07:39,740 --> 01:07:42,140
What are you talking about?

810
01:07:42,140 --> 01:07:46,460
You've been acting strange
for the past five months.

811
01:07:46,460 --> 01:07:48,580
Who am I really marrying?

812
01:07:50,020 --> 01:07:51,020
Huh?

813
01:07:51,780 --> 01:07:52,940
We're...

814
01:07:52,940 --> 01:07:57,500
We're getting married in two weeks!
What are you saying?

815
01:07:57,500 --> 01:07:59,980
I can't deal with this now.

816
01:08:00,460 --> 01:08:04,140
I have to get to work.
Can we talk about this later?

817
01:08:04,580 --> 01:08:07,940
Or maybe call the whole thing off.

818
01:08:07,940 --> 01:08:11,460
You can't mean that.
You can't mean that, Even.

819
01:08:11,460 --> 01:08:13,340
Hey...
Not now!

820
01:08:15,180 --> 01:08:16,900
This isn't happening.

821
01:08:17,540 --> 01:08:18,980
But...

822
01:08:19,580 --> 01:08:21,820
I have to go.

823
01:08:21,820 --> 01:08:23,780
Maybe we should put it off.

824
01:08:27,780 --> 01:08:29,460
No, you can't...

825
01:08:32,260 --> 01:08:34,220
You can't mean that.

826
01:08:34,380 --> 01:08:39,020
We're doing fine
and we're getting married.

827
01:08:48,260 --> 01:08:49,620
OK...

828
01:08:50,020 --> 01:08:52,620
<i>- Hi, Gina.</i>
- Stine?

829
01:08:54,340 --> 01:08:57,260
I can't take this anymore!

830
01:08:57,260 --> 01:08:59,180
<i>What's happened?</i>

831
01:09:00,740 --> 01:09:03,660
Even doesn't want to marry me.

832
01:09:03,660 --> 01:09:06,660
<i>I feel like such a failure.</i>

833
01:09:06,660 --> 01:09:10,780
- I don't want to live anymore.
<i>- Don't say that.</i>

834
01:09:10,780 --> 01:09:15,660
Everyone's going to laugh at me
and make fun of me.

835
01:09:15,660 --> 01:09:20,900
<i>No one will do that, Gina.
Just tell me what happened.</i>

836
01:09:20,900 --> 01:09:23,660
She's back.

837
01:09:23,660 --> 01:09:28,180
And now I have this wedding
and I'm all stressed.

838
01:09:28,180 --> 01:09:31,060
And Even doesn't understand.

839
01:09:31,060 --> 01:09:34,700
<i>He doesn't like this other side of me.</i>

840
01:09:34,700 --> 01:09:36,940
I just want to be normal, -

841
01:09:36,940 --> 01:09:40,220
- but I could never tell him the truth.

842
01:09:40,380 --> 01:09:43,940
He wouldn't want anything
to do with me.

843
01:09:43,940 --> 01:09:46,940
<i>Benedicte isn't back.
She isn't.</i>

844
01:09:46,940 --> 01:09:49,260
You're so strong.

845
01:09:49,260 --> 01:09:51,980
You're so strong and wonderful.

846
01:09:51,980 --> 01:09:56,500
I'm never going to get well again.

847
01:09:56,500 --> 01:09:59,420
<i>I'm never going to...</i>

848
01:09:59,420 --> 01:10:03,580
<i>Just remember
how far you have come, Gina.</i>

849
01:10:03,580 --> 01:10:07,060
<i>- Gina, please don't hang up.</i>
- Bye.

850
01:10:07,060 --> 01:10:09,940
I have to go now.
Bye.

851
01:10:41,500 --> 01:10:43,340
<i>Don't do it!
We have a surprise for you.</i>

852
01:10:44,980 --> 01:10:46,620
Tell me.

853
01:10:47,620 --> 01:10:49,780
My bachelorette party?

854
01:10:50,620 --> 01:10:52,180
Hi, André.

855
01:10:52,180 --> 01:10:55,020
This is Stine calling.

856
01:10:55,020 --> 01:10:57,260
I won't tell anyone -

857
01:10:57,260 --> 01:10:59,420
- that you have told me.

858
01:10:59,820 --> 01:11:05,220
I'm sorry to bother you,
but there's been a change of plans.

859
01:11:05,220 --> 01:11:09,860
Would it be OK
if you all came a little earlier?

860
01:11:09,860 --> 01:11:13,180
Yes.
Oh, that's fantastic!

861
01:11:32,980 --> 01:11:35,900
<i>But I'm stuck here all day...</i>

862
01:11:35,900 --> 01:11:40,740
- I hiked up to your place last week.
- All the way to Heggelia?

863
01:11:40,740 --> 01:11:44,940
It's such a lovely place.
It's worth the effort.

864
01:11:45,260 --> 01:11:50,020
I've rented it out for
a bachelorette party this weekend.

865
01:11:50,020 --> 01:11:54,460
- They seemed like nice girls.
- Sounds great. Bye!

866
01:11:55,180 --> 01:11:57,700
I heard you mention Heggelia.

867
01:11:57,700 --> 01:12:02,220
I thought I'd bike up there.
Is it hard to find?

868
01:12:02,220 --> 01:12:06,020
Not at all.
Just take a left after the gate.

869
01:12:09,140 --> 01:12:10,900
Cool bike!

870
01:12:13,140 --> 01:12:16,420
- Thanks.
- You going for a ride?

871
01:12:16,420 --> 01:12:19,020
Thought I'd go to Heggelia.

872
01:12:19,020 --> 01:12:22,300
I'm going the same way.
We can ride together.

873
01:12:22,860 --> 01:12:25,300
Sure.
That sounds nice.

874
01:12:25,780 --> 01:12:28,220
This is where I live.

875
01:12:29,140 --> 01:12:30,780
Lovely.

876
01:12:31,500 --> 01:12:33,140
OK.

877
01:12:33,140 --> 01:12:35,180
Just continue to the gate.

878
01:12:35,340 --> 01:12:37,220
And then take a left.

879
01:12:37,380 --> 01:12:39,060
I'm Jorunn.

880
01:12:39,060 --> 01:12:40,300
I'm Benedicte.

881
01:12:40,900 --> 01:12:43,060
It was very cool to meet you.

882
01:12:43,060 --> 01:12:44,740
You too.

883
01:12:45,180 --> 01:12:47,780
- Have a nice ride!
- Thanks.

884
01:13:33,700 --> 01:13:38,740
You have no idea how stressed I got
when I heard you were coming.

885
01:13:38,740 --> 01:13:40,140
Hi!

886
01:13:40,140 --> 01:13:43,780
This is totally insane,
but typical you.

887
01:13:43,780 --> 01:13:48,100
How nice to hear that
you have finally met Mr. Perfect.

888
01:13:48,100 --> 01:13:50,780
- It isn't like that.
- Hi.

889
01:13:55,340 --> 01:13:57,460
None of us were good enough.

890
01:13:57,460 --> 01:14:01,980
- I was promised a drink.
- So you're the drinker!

891
01:14:01,980 --> 01:14:04,020
Hi!

892
01:14:04,020 --> 01:14:07,540
I wasn't sure about this,
since Stine and I...

893
01:14:07,540 --> 01:14:12,220
Come on, I'm getting married.
We're past all that.

894
01:14:12,380 --> 01:14:14,060
Yeah.

895
01:14:14,060 --> 01:14:18,540
- How are you and Stine doing?
- Things are great.

896
01:14:22,220 --> 01:14:24,100
Cheers!

897
01:14:25,180 --> 01:14:27,020
Bottoms up!

898
01:14:32,700 --> 01:14:35,260
It means so much to me -

899
01:14:35,260 --> 01:14:38,620
- that all of you are here.
Thank you so much.

900
01:14:39,180 --> 01:14:41,060
Here's to a good time!

901
01:14:44,740 --> 01:14:48,460
Do you realize
how expensive poodles are?

902
01:14:48,460 --> 01:14:50,180
Just doing their hair...

903
01:14:56,700 --> 01:14:57,980
Hey!

904
01:15:14,860 --> 01:15:16,180
Relax, Lars.

905
01:15:21,100 --> 01:15:24,220
Everything will be fine.
I promise, OK?

906
01:15:30,380 --> 01:15:36,260
Just like things were fine
with you and Stine after we broke up.

907
01:15:36,260 --> 01:15:38,180
Wait here, OK?

908
01:15:59,980 --> 01:16:03,740
- You don't know where she is?
- I tried calling her.

909
01:16:06,580 --> 01:16:09,700
I can't have an employee
I can't trust.

910
01:16:09,700 --> 01:16:13,580
One minute she's a superstar,
the next she's hopeless.

911
01:16:13,580 --> 01:16:15,300
And now she's gone?

912
01:16:21,260 --> 01:16:24,780
Is she manic depressive,
or something?

913
01:16:25,380 --> 01:16:27,260
No, not that I know.

914
01:16:27,260 --> 01:16:29,620
But Gina is a good worker.

915
01:16:31,180 --> 01:16:33,140
There she is!

916
01:16:36,220 --> 01:16:39,020
<i>It means so much to me -</i>

917
01:16:39,020 --> 01:16:42,780
<i>- that all of you are here.
Thank you so much.</i>

918
01:16:46,940 --> 01:16:47,940
Oh no...

919
01:16:49,140 --> 01:16:50,780
Oh no!

920
01:16:53,620 --> 01:16:55,420
No...

921
01:16:55,420 --> 01:16:58,620
That person you're talking about, -

922
01:16:59,180 --> 01:17:00,460
- isn't me.

923
01:17:05,020 --> 01:17:06,140
Stine?

924
01:17:18,380 --> 01:17:21,140
Stine, where are you?

925
01:17:32,180 --> 01:17:35,140
You've always had low self-esteem.

926
01:17:35,140 --> 01:17:38,620
And Benedicte is so different from you.

927
01:17:41,500 --> 01:17:45,300
But things have been good
since you met Even.

928
01:17:46,100 --> 01:17:48,140
Do you hear what I'm saying?

929
01:17:48,620 --> 01:17:50,460
Who are you?

930
01:17:50,980 --> 01:17:53,300
I don't want to do this anymore.

931
01:17:55,620 --> 01:17:57,180
What the...?

932
01:17:57,180 --> 01:17:59,100
Be careful.
That's an axe!

933
01:17:59,100 --> 01:18:03,020
I don't want to do this anymore.
Enough.

934
01:18:03,340 --> 01:18:05,220
- Are you OK?
- Yes.

935
01:18:11,980 --> 01:18:15,540
Do you understand
what I'm saying to you, Gina?

936
01:18:20,900 --> 01:18:22,700
I have a knife!

937
01:18:25,580 --> 01:18:27,420
Here comes help.

938
01:18:28,820 --> 01:18:31,020
Remember:
No one is mad at you.

939
01:18:31,020 --> 01:18:33,820
We understand that you aren't well.

940
01:18:33,820 --> 01:18:35,740
You'll get help now.

941
01:18:35,740 --> 01:18:38,340
Everything will be fine.

942
01:18:44,420 --> 01:18:46,580
Where is the knife?

943
01:18:46,580 --> 01:18:48,540
Everything will be -

944
01:18:49,260 --> 01:18:51,580
- so great!

945
01:19:27,060 --> 01:19:28,540
<i>Gina?</i>

946
01:19:29,340 --> 01:19:30,540
<i>Gina?</i>

947
01:19:32,060 --> 01:19:33,780
<i>No one will laugh -</i>

948
01:19:33,780 --> 01:19:35,780
<i>- or make fun of you.</i>

949
01:19:37,340 --> 01:19:40,060
<i>You can start all over again.</i>

950
01:19:42,620 --> 01:19:44,980
<i>And this time, Gina, -</i>

951
01:19:47,220 --> 01:19:49,140
<i>- it will be -</i>

952
01:19:49,140 --> 01:19:52,060
<i>- just perfect.</i>

953
01:22:02,500 --> 01:22:04,940
Subtitles: Nick Norris




