1
00:00:37,651 --> 00:00:40,964
кинообъединение "Развитие" совместно с
DeLord, Syrena Films, Pawel Sala

2
00:00:42,131 --> 00:00:44,726
при финансовой поддержке
Польского института киноискусства

3
00:00:46,171 --> 00:00:47,826
представляют фильм,

4
00:00:47,931 --> 00:00:49,764
основанный на фактах

5
00:00:55,451 --> 00:00:57,148
в главных ролях
Эва Скибиньска, Мариуш Бонашевский

6
00:00:57,235 --> 00:00:59,349
Матеуш Кошчукевич
Филип Гарбач

7
00:00:59,535 --> 00:01:02,450
а также Моника Пикула
Эва Шикульска, Януш Хабер

8
00:01:03,291 --> 00:01:05,488
оператор
Миколай Лебковский

9
00:01:05,731 --> 00:01:08,201
монтаж
Агнешка Глиньска

10
00:01:08,391 --> 00:01:10,761
художник-постановщик
Катажина Ярнушкевич

11
00:01:12,511 --> 00:01:15,047
звук
Вацлав Пилковский, Агата Ходыра

12
00:01:15,351 --> 00:01:17,767
композитор
Марчин Кшижановский

13
00:01:18,331 --> 00:01:20,567
сопродюсеры Адам Бортновский, Петр Кемпа
Вальдемар Лещинский, Анджей Сердюков

14
00:01:21,591 --> 00:01:24,041
исполнительный продюсер
Адам Соколовский

15
00:01:24,211 --> 00:01:26,727
продюсер
Славомир Роговский

16
00:01:32,811 --> 00:01:35,167
сценарист и режиссер
Павел Сала

17
00:01:37,231 --> 00:01:40,006
МАТЬ ТЕРЕЗА ОТ КОШЕК

18
00:01:54,651 --> 00:01:57,845
- Полиция!
- Лечь на пол!

19
00:02:00,991 --> 00:02:03,080
Сядь!

20
00:02:04,081 --> 00:02:05,689
Что?...

21
00:02:13,871 --> 00:02:16,939
Молодой, это только игра!

22
00:03:06,611 --> 00:03:08,563
Артур.

23
00:03:08,671 --> 00:03:10,399
Что?

24
00:03:11,171 --> 00:03:14,190
- Кошкам херово.
- Тишина!

25
00:03:19,191 --> 00:03:21,170
Я выиграл.

26
00:03:21,331 --> 00:03:23,344
Я дал тебе фору.

27
00:03:24,531 --> 00:03:26,464
Я выиграл.

28
00:03:29,291 --> 00:03:32,569
Я мог выиграть, но хотел,
чтобы ты выиграл.

29
00:03:32,791 --> 00:03:36,930
- Я первый добил пятый уровень.
- Пасть, курва!

30
00:03:44,951 --> 00:03:49,462
- У меня было 75 на черном духе.
- Ты ее убил, я знаю.

31
00:03:49,551 --> 00:03:51,567
Уберите этого чокнутого,
или я подам жалобу!

32
00:03:51,654 --> 00:03:53,598
- Заткни пасть.
- Подонок...

33
00:03:53,691 --> 00:03:57,449
Такому говну, как ты,
сказать нечего, понимаешь?

34
00:04:02,611 --> 00:04:04,225
Не трогай его!

35
00:04:04,308 --> 00:04:06,651
- Не трогайте его!
- Не трогай его!

36
00:04:07,211 --> 00:04:10,420
- Выкидываем его на хер!
- Нет трогайте его!

37
00:04:11,531 --> 00:04:13,887
Не трогайте моего братика!

38
00:04:15,951 --> 00:04:18,230
Фашисты!

39
00:04:31,814 --> 00:04:33,731
Все?

40
00:04:40,111 --> 00:04:42,481
А мама умеет летать?

41
00:04:42,611 --> 00:04:44,844
ДНЕМ РАНЕЕ
Ядзя, что тебе приходит в голову?

42
00:04:44,925 --> 00:04:49,462
Я видела, как она летала
за деревьями и смотрела сюда.

43
00:04:50,091 --> 00:04:53,625
Нет, милая, нет,
мама не умеет летать.

44
00:04:55,131 --> 00:04:57,447
Она куда-то уехала, понимаешь?

45
00:04:59,371 --> 00:05:01,260
Ядзя...

46
00:05:02,011 --> 00:05:05,268
- Ты не пойдешь сегодня в школу, ладно?
- Но Ядзя хочет идти в школу.

47
00:05:05,351 --> 00:05:07,949
Учительница и дети ее ждут.

48
00:05:08,031 --> 00:05:13,009
Но знаешь что? Ты посидишь тут
и будешь рисовать свой дневник, хорошо?

49
00:05:14,251 --> 00:05:16,760
Добрый день, я уже звонила.

50
00:05:16,847 --> 00:05:20,367
А, насчет этой пропавшей,
это вы, да?

51
00:05:20,531 --> 00:05:22,487
Вы приходитесь ей
родственницей?

52
00:05:22,611 --> 00:05:24,761
Ну, в общем-то, да.

53
00:05:24,911 --> 00:05:26,890
А что я могу вам сказать?

54
00:05:27,131 --> 00:05:29,562
Я прошу прощения,
что все время названиваю,

55
00:05:29,640 --> 00:05:31,883
просто я уже не знаю, что делать.

56
00:05:32,011 --> 00:05:35,188
Оперативная группа выполнила
все действия.

57
00:05:35,271 --> 00:05:38,644
У нас нет никаких следов.
Нужно вооружиться терпением.

58
00:05:38,731 --> 00:05:40,642
Но, понимаете, ведь уже пять дней!

59
00:05:40,771 --> 00:05:43,649
Дайте объявление с фотографией
в газету.

60
00:05:43,771 --> 00:05:46,380
- Может, кто-нибудь ее видел.
- Я уже дала.

61
00:05:46,469 --> 00:05:48,760
- И что?
- Тишина.

62
00:05:48,891 --> 00:05:50,868
Надо ждать. Молиться.

63
00:05:50,971 --> 00:05:53,290
Курва, молиться?!

64
00:08:37,391 --> 00:08:39,763
Ну и что случилось?

65
00:08:41,631 --> 00:08:45,207
Я был на вокзале,
искал Терезу.

66
00:08:47,751 --> 00:08:49,789
Что случилось?

67
00:08:52,131 --> 00:08:54,926
Не дай ей сюда войти!

68
00:08:56,091 --> 00:08:57,865
Ядзя...

69
00:09:06,871 --> 00:09:09,661
Толкни меня.
Толкни меня, ну!

70
00:09:09,790 --> 00:09:11,399
ДВУМЯ ДНЯМИ РАНЕЕ

71
00:09:11,481 --> 00:09:13,163
Но зачем?

72
00:09:13,331 --> 00:09:15,850
Постарайся толкнуть меня сильно.

73
00:09:18,471 --> 00:09:22,122
Видишь? Кто-то старается
вывести тебя из равновесия.

74
00:09:22,211 --> 00:09:24,928
Хочет тебя пошатнуть,
но ты не поддаешься.

75
00:09:25,011 --> 00:09:26,625
Тебе нельзя!

76
00:09:26,704 --> 00:09:30,223
Слышали, господа?
Так что, пожалуйста, тренируемся.

77
00:09:30,531 --> 00:09:34,750
Яцек, а возможна такая вещь,
как влияние на чьи-то мысли?

78
00:09:34,842 --> 00:09:37,624
- Артур?...
- Ну. Знаешь что-нибудь об этом?

79
00:09:37,711 --> 00:09:39,567
Тереза что-то такое говорила.

80
00:09:39,711 --> 00:09:42,134
Он утверждает,
что умеет вызывать сны.

81
00:09:42,220 --> 00:09:44,010
Ерунда.
У Артура проблемы.

82
00:09:44,101 --> 00:09:45,770
Для меня он - загадка.

83
00:09:45,971 --> 00:09:50,286
- Он сам для себя загадка.
- А Тереза говорила тебе что-нибудь еще?

84
00:09:50,631 --> 00:09:54,587
Хорошо, хорошо.
Только ближе, ближе встаньте.

85
00:09:54,691 --> 00:09:57,602
Один толчок, и все, остановились.
Прошу.

86
00:09:58,091 --> 00:10:01,059
Когда она тут была в последний раз,
говорила только о нем.

87
00:10:01,141 --> 00:10:03,027
Была в полном отчаянии.

88
00:10:03,111 --> 00:10:06,569
Хотела от них уйти,
но ей не хватало смелости.

89
00:10:06,751 --> 00:10:10,569
- Если бы она ушла, дала бы знать.
- Ничего?

90
00:10:10,651 --> 00:10:14,166
Артур тоже забрал Марчина,
и они куда-то пропали.

91
00:10:14,251 --> 00:10:16,190
А Хуберт?

92
00:10:18,811 --> 00:10:21,567
Мы сами должны с этим разобраться.

93
00:10:21,671 --> 00:10:24,589
Иногда казалось,
что они даже друг друга любят.

94
00:10:24,671 --> 00:10:27,046
Артур не знает, что это значит.

95
00:10:27,136 --> 00:10:29,123
Эй, господа!

96
00:10:29,891 --> 00:10:34,088
Что там происходит?
Слушайте, дорогие, но так нельзя!

97
00:10:34,571 --> 00:10:37,225
Нет, нет, нет!
Нужно соблюдать правила, ну!

98
00:10:37,302 --> 00:10:39,026
Будьте любезны!

99
00:10:40,371 --> 00:10:43,418
- Здравствуйте, Крыся.
- Как спалось?

100
00:10:43,501 --> 00:10:45,249
- Хорошо.
- Хорошо.

101
00:10:45,331 --> 00:10:47,162
А ты, молодой, не должен случайно
быть в школе?

102
00:10:47,248 --> 00:10:50,721
Он в последнее время много болел,
и мама ему разрешила.

103
00:10:50,810 --> 00:10:52,650
Ты похудел.

104
00:10:52,851 --> 00:10:55,396
- А мама как себя чувствует?
- Мама - хорошо.

105
00:10:56,271 --> 00:10:58,282
А она не хотела с вами приехать?

106
00:10:58,391 --> 00:11:01,449
Ну, сейчас у нее много работы,
и она не может.

107
00:11:01,531 --> 00:11:04,802
Жалко, правда.
Идемте на завтрак.

108
00:11:04,931 --> 00:11:07,270
- Мы не голодные.
- Ну идемте!

109
00:11:07,351 --> 00:11:12,222
Но...
ключ остается на стойке, господа!

110
00:11:20,451 --> 00:11:23,242
Дай мне запасной от 61-ого.

111
00:11:49,131 --> 00:11:51,542
Я сама уберу.

112
00:11:51,631 --> 00:11:53,605
Спасибо.

113
00:12:42,791 --> 00:12:45,327
ТРЕМЯ ДНЯМИ РАНЕЕ

114
00:12:51,651 --> 00:12:54,228
Ничего не произошло, правда?

115
00:12:55,191 --> 00:12:58,124
Когда-нибудь мы туда вернемся,
и будет как раньше.

116
00:12:58,201 --> 00:13:00,004
Перестань.

117
00:13:00,889 --> 00:13:03,004
Чокнулся?

118
00:13:05,311 --> 00:13:07,490
Успокойся.

119
00:13:15,391 --> 00:13:17,970
- Артур...
- Ну?

120
00:13:18,071 --> 00:13:20,587
Здесь будет во что поиграть?

121
00:13:20,671 --> 00:13:23,486
- А во что?
- В "Контру".

122
00:13:23,571 --> 00:13:26,785
- Хочешь быть "анти" или "терро"?
- Ну ясно, что "терро".

123
00:13:26,871 --> 00:13:28,843
Что-нибудь придумаю.

124
00:13:40,431 --> 00:13:42,374
Добрый день!

125
00:13:42,451 --> 00:13:45,606
Добрый день.
Привет, господа!

126
00:13:46,631 --> 00:13:50,164
Господи боже!
С ума сошел?

127
00:13:50,291 --> 00:13:52,283
- Где мама?
- Она не звонила?

128
00:13:52,367 --> 00:13:54,901
- Не звонила.
- Наверное, забыла.

129
00:13:55,231 --> 00:13:58,470
- Но она всегда звонит.
- У нее много работы.

130
00:14:00,731 --> 00:14:02,710
Хорошо.

131
00:14:03,271 --> 00:14:06,044
На улице вас не оставлю.

132
00:14:09,759 --> 00:14:12,326
О, шесть и один:
семерка на счастье.

133
00:15:09,991 --> 00:15:12,170
Иди вымойся.

134
00:15:35,611 --> 00:15:37,560
Не закрывай.

135
00:16:14,691 --> 00:16:16,870
Это что, а?

136
00:16:16,971 --> 00:16:19,004
Отвечай!

137
00:16:19,171 --> 00:16:21,163
То, что ты видишь.

138
00:16:21,311 --> 00:16:25,269
- Ты должен был это выбросить.
- Я выброшу.

139
00:16:27,311 --> 00:16:29,624
Слишком поздно.

140
00:16:32,851 --> 00:16:36,204
- Не реви.
- Я не реву!

141
00:16:37,411 --> 00:16:40,006
Будет наказание.

142
00:16:48,711 --> 00:16:51,047
ЧЕТЫРЬМЯ ДНЯМИ РАНЕЕ

143
00:17:00,471 --> 00:17:02,423
- День добрый.
- Добрый.

144
00:17:02,521 --> 00:17:04,504
Вы видели маму?

145
00:17:04,601 --> 00:17:07,385
А я знаю?
Столько людей крутится...

146
00:17:07,471 --> 00:17:09,184
Вспомните.

147
00:17:09,291 --> 00:17:11,885
Кажется, была тут утром.
Что-то покупала.

148
00:17:11,991 --> 00:17:14,924
- А говорила что-нибудь?
- Как всегда, одно и то же.

149
00:17:15,015 --> 00:17:17,010
Что-то о кошках.

150
00:17:17,171 --> 00:17:19,680
Спешила на работу.

151
00:17:20,531 --> 00:17:22,842
Элегантная ваша мама.

152
00:17:23,051 --> 00:17:27,380
- Она не была дома несколько дней.
- Ты звонил ей на сотовый?

153
00:17:27,471 --> 00:17:30,001
Включается почта.

154
00:17:30,151 --> 00:17:32,332
Я бы поручился,
что сегодня ее видел.

155
00:17:32,423 --> 00:17:34,793
А может, это было вчера?...

156
00:17:34,881 --> 00:17:37,049
Тогда мы пойдем ее поищем.

157
00:17:37,131 --> 00:17:38,770
- До свидания.
- До свидания.

158
00:17:39,651 --> 00:17:41,762
- Что ты болтаешь?
- А что?

159
00:17:41,851 --> 00:17:44,983
- Зачем ты вообще говоришь?
- Больше не буду.

160
00:17:46,451 --> 00:17:48,967
ПЯТЬЮ ДНЯМИ РАНЕЕ

161
00:17:56,431 --> 00:17:59,383
А что у вас тут за секреты?

162
00:17:59,491 --> 00:18:01,586
Как у всех в этом доме.

163
00:18:02,671 --> 00:18:04,764
У матери тоже?

164
00:18:04,855 --> 00:18:06,944
А... вы что-нибудь знаете?

165
00:18:07,031 --> 00:18:09,360
Вроде бы вы ее донимали
и надоели до крайности.

166
00:18:09,448 --> 00:18:12,041
Это вам надо бы ее спросить.

167
00:18:14,111 --> 00:18:15,790
Нехорошо так.

168
00:18:15,873 --> 00:18:19,103
Мать у вас только одна, помните.

169
00:18:21,611 --> 00:18:23,647
Милые кошечки.

170
00:18:23,731 --> 00:18:27,248
- Это не наши.
- Это кошки нашей мамы.

171
00:19:25,651 --> 00:19:30,230
Заявление мы принимаем
через 24 часа после пропажи.

172
00:19:30,611 --> 00:19:32,260
Да, точно.

173
00:19:32,331 --> 00:19:34,323
ШЕСТЬЮ ДНЯМИ РАНЕЕ

174
00:19:39,431 --> 00:19:41,544
Пропавшая...

175
00:19:41,811 --> 00:19:45,521
- Чем она занималась?
- Продавала страховые полисы.

176
00:19:47,131 --> 00:19:49,926
Может, при ней была
сумма больше обычной?

177
00:19:50,051 --> 00:19:52,567
Нет, она только договоры собирала.

178
00:19:53,131 --> 00:19:54,880
У нее были враги?

179
00:19:54,973 --> 00:19:58,066
Не знаю... Ядзя, подожди.

180
00:20:00,951 --> 00:20:03,323
Подожди тут, хорошо?

181
00:20:05,731 --> 00:20:08,522
Артур... Не знаю...

182
00:20:08,610 --> 00:20:11,408
- А кто это - Артур?
- Ее сын.

183
00:20:11,611 --> 00:20:15,403
- Вы ее дочь, да?
- Подруга. Я живу у них.

184
00:20:16,091 --> 00:20:18,204
А дети?

185
00:20:18,511 --> 00:20:21,728
Ну, Артур взял младшего брата
и пошел ее искать,

186
00:20:21,851 --> 00:20:23,842
а я осталась с малышкой.

187
00:20:25,011 --> 00:20:28,609
- А отец?
- Он еще раньше переехал.

188
00:20:32,771 --> 00:20:34,870
А вы?

189
00:20:35,611 --> 00:20:37,485
Что?

190
00:20:38,370 --> 00:20:40,305
Зачем?

191
00:20:40,771 --> 00:20:44,344
Я обещала Терезе...
Она просила меня, если что...

192
00:20:46,171 --> 00:20:48,441
Что "если что"?

193
00:20:54,971 --> 00:20:57,201
СЕМЬЮ ДНЯМИ РАНЕЕ

194
00:21:05,051 --> 00:21:07,779
- Алло.
- Да, слушаю.

195
00:21:07,851 --> 00:21:09,807
Тереза не вернулась.

196
00:21:10,751 --> 00:21:13,526
Может, ей надо было
остаться подольше.

197
00:21:13,611 --> 00:21:15,647
В такое время?
Ее не было у тебя?

198
00:21:15,731 --> 00:21:17,924
Нет...
Нет, тут ее не было.

199
00:21:18,011 --> 00:21:19,942
Так что мне делать?

200
00:21:20,091 --> 00:21:23,843
Не знаю. Ну, может, спроси мальчиков.
Наверное, они что-нибудь знают.

201
00:21:23,931 --> 00:21:27,282
Они закрылись у себя
и не хотят выходить.

202
00:21:27,331 --> 00:21:31,127
Наверное, он ее доставал,
поругались и...

203
00:21:31,211 --> 00:21:33,041
- Артур?
- А кто?

204
00:21:33,151 --> 00:21:35,748
Нет, я бы услышала.

205
00:21:35,871 --> 00:21:39,040
А ты звонила знакомым, подружкам?

206
00:21:39,871 --> 00:21:41,977
Она уже ни с кем не виделась.

207
00:21:42,063 --> 00:21:45,448
Знаешь что? Минутку,
я тебе сейчас перезвоню, ладно?

208
00:21:50,351 --> 00:21:54,082
- Артур, нам надо поговорить!
- А что?

209
00:21:54,161 --> 00:21:55,762
Ты поссорился с мамой?

210
00:21:55,847 --> 00:21:57,450
- Чего тебе надо?
- Скажи мне правду.

211
00:21:57,541 --> 00:21:59,563
Ты поссорился с мамой,
и она куда-то уехала, да?

212
00:21:59,651 --> 00:22:03,072
- Сейчас, мы наводим порядок.
- Знаешь, позвони в полицию, а?

213
00:22:03,151 --> 00:22:04,765
Я? Почему я?

214
00:22:04,831 --> 00:22:09,561
- Потому что ты вроде ее сын, да?
- Сама звони.

215
00:22:09,711 --> 00:22:11,321
Что, милая?

216
00:22:11,404 --> 00:22:14,528
- Мне страшно.
- Что-то тебе приснилось?

217
00:22:47,871 --> 00:22:49,563
ДВУМЯ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

218
00:22:49,671 --> 00:22:53,083
Этих пакетов слишком мало. Я говорила
собирать полиэтиленовые пакеты.

219
00:22:53,171 --> 00:22:54,923
Все могут пригодиться.

220
00:22:55,291 --> 00:22:56,924
Посмотри.

221
00:22:57,011 --> 00:23:01,063
- Опять то же самое.
- Ой, брось это, дорогая, в машину.

222
00:23:01,191 --> 00:23:05,345
Оставь, я сделаю.
Иди, а то опоздаешь. Давай!

223
00:23:07,111 --> 00:23:11,643
Приехать из такой дали, чтобы учиться
чему-то настолько непрактичному?...

224
00:23:11,751 --> 00:23:15,480
Мне обещали запись концерта
форума Лютославского.

225
00:23:15,571 --> 00:23:19,589
Обещали, обещали... конечно.
А кому он сегодня нужен? Лютославский...

226
00:23:19,671 --> 00:23:22,069
У меня тоже когда-то были амбиции,
и что?...

227
00:23:22,151 --> 00:23:24,721
Ну перестань,
у тебя же хорошо получается.

228
00:23:24,851 --> 00:23:27,719
Охотнее всего
я бы осталась одна с кошками.

229
00:23:27,801 --> 00:23:30,047
Кошки не заменят тебе семью.

230
00:23:30,131 --> 00:23:33,467
Ну конечно.
Но я не выброшу их на улицу.

231
00:23:33,558 --> 00:23:36,268
Но это только кошки, Тереза.

232
00:23:39,069 --> 00:23:42,246
Смотри, как ласкаются, ластятся.

233
00:23:42,511 --> 00:23:45,042
Ждут, когда кто-нибудь
ими займется.

234
00:23:45,131 --> 00:23:48,069
Терезка, иди давай,
а то опоздаешь.

235
00:23:49,211 --> 00:23:51,210
Возьми.

236
00:23:53,571 --> 00:23:55,284
Алло!

237
00:23:56,891 --> 00:24:00,788
- Молчание?
- Кто-то положил трубку.

238
00:24:01,191 --> 00:24:03,001
Артур.

239
00:24:03,081 --> 00:24:06,621
- Ну тогда позвонит тебе на мобильник.
- Не позвонит.

240
00:24:07,551 --> 00:24:10,289
Они уже должны вернуться, нет?

241
00:24:10,391 --> 00:24:13,246
Нет, не вернутся.
Артур лгал.

242
00:24:13,351 --> 00:24:16,388
Я даже не знаю,
где они и что делают.

243
00:24:16,471 --> 00:24:19,182
Тереза,
почему ты позволила им ехать?

244
00:24:21,291 --> 00:24:25,803
А ты знаешь, что бы было,
если бы... не позволила?

245
00:24:28,431 --> 00:24:31,086
Ты не в состоянии это представить.

246
00:24:31,171 --> 00:24:33,050
А я - да.

247
00:24:37,011 --> 00:24:38,690
Пока.

248
00:24:43,171 --> 00:24:44,804
Алло!

249
00:24:46,051 --> 00:24:47,930
Где вы?

250
00:24:48,111 --> 00:24:51,186
Вы должны возвращаться сию минуту,
слышишь?

251
00:24:51,271 --> 00:24:53,560
Марчин должен ходить в школу.

252
00:24:53,648 --> 00:24:57,427
Ты со своей жизнью делай что хочешь,
но не порти ее ребенку, слышишь?

253
00:24:57,511 --> 00:24:59,470
Кошкам херово.

254
00:24:59,931 --> 00:25:02,883
Ты мерзкий псих!

255
00:25:05,311 --> 00:25:07,124
Что там?

256
00:25:07,931 --> 00:25:09,564
Ничего.

257
00:25:17,571 --> 00:25:20,526
Смотри.
Сейчас шмякнет это барахло.

258
00:25:20,611 --> 00:25:24,363
- Что?...
- Наебнется.

259
00:25:32,451 --> 00:25:35,040
Чего пялитесь, сатанисты?

260
00:25:35,121 --> 00:25:38,523
- Что, какие-нибудь проблемы?
- Брось, не стоит.

261
00:25:38,611 --> 00:25:41,121
- Артур, откуда вообще ты знал?
- Что?

262
00:25:41,251 --> 00:25:44,843
- Ну что это сатанисты.
- Я знаю.

263
00:26:03,111 --> 00:26:04,764
Тициан!

264
00:26:10,631 --> 00:26:12,644
- Он живой?
- Нет.

265
00:26:12,811 --> 00:26:16,188
- Он пошел к ангелочкам?
- Нет ангелочков!

266
00:26:16,271 --> 00:26:18,004
Ядзя! Ядзя, Ядзя...

267
00:26:18,591 --> 00:26:22,330
Прости меня.
Прости, дорогая.

268
00:26:23,051 --> 00:26:25,562
Ты умеешь читать мысли?

269
00:26:26,891 --> 00:26:30,086
Ты знаешь, что будет
в следующий момент?

270
00:26:34,971 --> 00:26:37,885
Ты знаешь, о чем я думаю?

271
00:26:43,651 --> 00:26:45,967
С Марчином очень плохо.

272
00:26:46,071 --> 00:26:47,724
ТРЕМЯ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

273
00:26:47,801 --> 00:26:50,949
- Да, знаю.
- Его практически не бывает.

274
00:26:51,251 --> 00:26:53,184
Посмотрите.

275
00:27:00,891 --> 00:27:05,000
Но даже когда он на уроке,
его как будто здесь нет.

276
00:27:06,391 --> 00:27:08,721
Ну... да.

277
00:27:09,871 --> 00:27:11,526
Артур.

278
00:27:12,391 --> 00:27:14,170
Кто?

279
00:27:15,191 --> 00:27:17,524
Старший сын.

280
00:27:18,811 --> 00:27:21,971
Это все так неожиданно началось...

281
00:27:23,931 --> 00:27:27,045
Пропуски в районе 70 процентов.

282
00:27:28,211 --> 00:27:31,271
Все по уважительной причине.

283
00:27:31,366 --> 00:27:33,203
Ну конечно.

284
00:27:37,631 --> 00:27:39,887
Это ваша подпись?

285
00:27:40,051 --> 00:27:41,820
Да.

286
00:27:44,351 --> 00:27:47,181
- Зачем вы это делаете?
- Что?

287
00:27:47,491 --> 00:27:50,082
Зачем его покрываете?

288
00:27:55,211 --> 00:27:57,922
А что мне делать?

289
00:27:59,651 --> 00:28:01,887
Это вы должны знать.

290
00:28:37,491 --> 00:28:40,047
- Я уезжаю.
- Уезжай.

291
00:28:40,151 --> 00:28:41,966
ЧЕТЫРЬМЯ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

292
00:28:42,091 --> 00:28:44,367
- Я забираю Марчина.
- Нет.

293
00:28:44,451 --> 00:28:46,190
Марчин едет со мной.

294
00:28:46,278 --> 00:28:49,469
Можешь ехать, куда хочешь,
но один.

295
00:28:54,931 --> 00:28:57,049
Не только с кошками
случается плохое.

296
00:28:57,131 --> 00:28:59,570
Оставь животное!
Ну что он тебе сделал?

297
00:28:59,651 --> 00:29:03,963
- Кошкам херово.
- Не выражайся. Оставь его!

298
00:29:04,051 --> 00:29:07,066
Он знает,
я ему ничего не сделаю.

299
00:29:07,711 --> 00:29:10,068
Чего ты еще хочешь?

300
00:29:10,151 --> 00:29:11,840
Денег.

301
00:29:11,931 --> 00:29:15,291
- Мне нужно на поездку.
- Но у меня нет!

302
00:29:24,831 --> 00:29:26,764
Оставь ребенка.

303
00:29:26,851 --> 00:29:30,727
- Ребенок едет со мной.
- Ты его не заберешь.

304
00:29:30,931 --> 00:29:33,042
Посмотрим.

305
00:29:33,571 --> 00:29:37,261
Ты получишь эти деньги, только
оставь его в покое, хорошо?

306
00:29:37,391 --> 00:29:39,004
А то что?

307
00:29:40,431 --> 00:29:42,344
Марчин!

308
00:29:43,623 --> 00:29:45,245
Марчин!

309
00:29:45,331 --> 00:29:47,246
Что?

310
00:29:49,391 --> 00:29:51,729
Сынок, послушай...

311
00:29:56,271 --> 00:29:58,090
Послушай меня.

312
00:29:58,391 --> 00:30:00,740
Марчин... Марчин...

313
00:30:01,841 --> 00:30:03,741
Марчин!...

314
00:30:05,031 --> 00:30:08,004
Боже...
Боже, помоги мне.

315
00:30:09,071 --> 00:30:11,826
Бог о нас забыл, мамуля.

316
00:30:29,311 --> 00:30:31,269
Не отвечает.

317
00:30:35,571 --> 00:30:38,123
Напишу ей sms-ку.

318
00:30:59,131 --> 00:31:01,687
Начала молиться, мамуля?

319
00:31:01,811 --> 00:31:03,810
Чего ты хочешь?

320
00:31:04,131 --> 00:31:06,510
Но откуда ты зна...

321
00:31:22,971 --> 00:31:26,280
- Что?
- Расскажи, зачем ты это делаешь?

322
00:31:26,371 --> 00:31:28,268
Где ты?

323
00:31:37,748 --> 00:31:41,268
За меня не надо молиться.
Помолись лучше за отца.

324
00:31:41,351 --> 00:31:44,461
Марчин должен ходить в школу,
а не шляться, слышишь?

325
00:31:44,551 --> 00:31:46,362
Марчин...

326
00:32:43,421 --> 00:32:45,050
Массаж стоп?

327
00:32:45,131 --> 00:32:46,761
Яцек!

328
00:32:46,854 --> 00:32:49,295
Это что, какая-нибудь
новая форма релаксации?

329
00:32:49,371 --> 00:32:51,760
Нет, с паломничества возвращаюсь.

330
00:32:51,841 --> 00:32:53,650
Ты?!

331
00:32:54,511 --> 00:32:57,549
Боже, ты Польшу...

332
00:32:57,631 --> 00:33:02,363
- Ну, рассказывай, как было.
- Нечего говорить.

333
00:33:03,211 --> 00:33:05,663
А что, что-то случилось?

334
00:33:08,011 --> 00:33:11,050
Ты читаешь иногда эти
эти желтые бабские газеты?

335
00:33:11,131 --> 00:33:14,443
Ну конечно, обязательно.
Это для меня кладезь знания.

336
00:33:14,530 --> 00:33:18,470
Там описывают всякие невыдуманные
высосанные из пальца истории,

337
00:33:18,560 --> 00:33:20,671
в которые трудно поверить.

338
00:33:21,271 --> 00:33:25,354
Почему трудно?
Раз люди это читают, наверное, нетрудно.

339
00:33:25,431 --> 00:33:27,965
Но никто в это не верит.

340
00:33:30,551 --> 00:33:33,761
Разве что нечто подобное
случится в жизни.

341
00:33:33,851 --> 00:33:35,545
Что?

342
00:33:37,891 --> 00:33:40,456
Скажи, как это возможно, что...

343
00:33:40,538 --> 00:33:43,727
есть люди, которые способны
подчинить себе твое сознание

344
00:33:43,811 --> 00:33:46,548
или то,
что ты делаешь?

345
00:33:48,011 --> 00:33:50,049
То есть кто?

346
00:33:51,871 --> 00:33:54,639
Ведь это же безумие.

347
00:33:57,511 --> 00:34:00,086
Тициан, котик...

348
00:34:00,151 --> 00:34:01,890
ПЯТЬЮ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

349
00:34:01,971 --> 00:34:04,939
- Что с ним?
- Тициан болен.

350
00:34:06,531 --> 00:34:10,528
- Была у ветеринара?
- Да, дело безнадежное.

351
00:34:13,051 --> 00:34:15,228
Тициан, котик...

352
00:34:15,451 --> 00:34:17,623
Алло, подъем!

353
00:34:18,211 --> 00:34:20,090
Котик!

354
00:34:23,251 --> 00:34:24,923
Тицианек...

355
00:34:25,011 --> 00:34:27,600
Ну, скажи что-нибудь...

356
00:35:27,811 --> 00:35:30,640
Девочки, чудо!

357
00:35:34,771 --> 00:35:36,589
Ожил.

358
00:35:38,811 --> 00:35:40,729
Получилось...

359
00:35:44,431 --> 00:35:46,223
Что?

360
00:36:06,811 --> 00:36:09,166
ШЕСТЬЮ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

361
00:36:10,091 --> 00:36:12,643
Вы чего там?

362
00:36:18,471 --> 00:36:20,699
Привет, папа.

363
00:36:22,071 --> 00:36:24,050
Привет.

364
00:36:25,431 --> 00:36:27,762
Зачем пришли?

365
00:36:30,091 --> 00:36:32,449
Нам нужны деньги.

366
00:36:33,531 --> 00:36:35,667
Деньги...

367
00:36:37,131 --> 00:36:39,144
А на что вам?

368
00:36:39,311 --> 00:36:41,449
Нам нужно сделать покупки.

369
00:36:41,571 --> 00:36:44,698
Купить одежду, тетради,
книги для школы...

370
00:36:44,791 --> 00:36:46,931
Папа, у нас должны быть деньги.

371
00:36:47,020 --> 00:36:49,162
Ты мне не сбивай ребенка с толку,
ладно?

372
00:36:49,247 --> 00:36:52,847
Сынок, у меня нет никаких денег,
я все отдал маме, понимаешь?

373
00:36:52,931 --> 00:36:55,149
- Ерунда.
- У меня ничего нет.

374
00:36:55,351 --> 00:36:58,211
Ты был на войне,
у тебя должно быть.

375
00:36:58,731 --> 00:37:01,287
Ничего нет. Пожалуйста...

376
00:37:10,151 --> 00:37:12,543
Карты нет.

377
00:37:13,111 --> 00:37:16,284
- Где карта от счета?
- Нет никакого счета.

378
00:37:16,371 --> 00:37:19,563
- Но он же был.
- Был, да, но нету.

379
00:37:19,641 --> 00:37:23,348
У тебя же была куча бабок.
Где деньги, а?!

380
00:37:23,491 --> 00:37:26,842
Что стало с деньгами,
ты, идиот?!

381
00:37:26,951 --> 00:37:28,882
Неудачник!

382
00:37:32,231 --> 00:37:34,965
Тебя все равно посадят.

383
00:37:35,171 --> 00:37:39,367
Пойдешь под суд за
приставания ко мне и к пацану.

384
00:37:39,671 --> 00:37:41,689
Понимаешь?

385
00:37:42,331 --> 00:37:44,728
Мы идем в полицию.
Пошли!

386
00:37:45,391 --> 00:37:47,282
Сын...

387
00:37:48,451 --> 00:37:50,630
Не называй меня сыном.

388
00:38:26,871 --> 00:38:28,909
О, это ты.

389
00:38:29,531 --> 00:38:33,041
- Уже очень поздно.
- Да, так получилось.

390
00:38:38,771 --> 00:38:41,027
Что ты тут делаешь?

391
00:38:41,371 --> 00:38:44,080
Ты же знаешь, что работаю.

392
00:38:49,271 --> 00:38:53,002
Продаешь бездомным
страхование жизни?

393
00:38:55,151 --> 00:38:57,548
Проводишь меня домой?

394
00:39:01,371 --> 00:39:03,523
- Это все?
- Да.

395
00:39:21,491 --> 00:39:23,124
Что происходит?

396
00:39:23,211 --> 00:39:24,944
Он должен быть.

397
00:39:25,031 --> 00:39:28,229
- Почему не проверишь?
- Не хочу, нет.

398
00:39:29,391 --> 00:39:32,322
В чем дело?
Где Хуберт?

399
00:39:33,411 --> 00:39:35,424
Нет его.

400
00:39:36,411 --> 00:39:38,190
У него кто-то есть?

401
00:39:38,281 --> 00:39:40,090
Нет, это другое.

402
00:39:41,791 --> 00:39:45,559
Ну что ж... Хорошо.

403
00:39:45,871 --> 00:39:49,800
- Подожди, не уходи пока.
- Но что я могу...

404
00:39:50,011 --> 00:39:52,820
Может, ты поговорил бы с Артуром, а?

405
00:39:54,731 --> 00:39:58,307
- Я не знаю, есть ли он.
- Есть. Есть.

406
00:40:04,091 --> 00:40:08,184
Привет.
Гляди - я к тебе, а ты уже тут.

407
00:40:08,271 --> 00:40:10,867
Я хотел с тобой поговорить.

408
00:40:11,611 --> 00:40:14,165
- В такой час?
- Мы случайно встретились.

409
00:40:14,251 --> 00:40:15,853
- Случайно?
- Да.

410
00:40:15,941 --> 00:40:18,659
- Случайность - моя специальность.
- Ну так что? Может, поговорим?

411
00:40:18,745 --> 00:40:20,381
Мы говорим!

412
00:40:20,382 --> 00:40:22,782
- Может, ты бы что-нибудь надел?
- Зачем?

413
00:40:22,851 --> 00:40:24,454
Что происходит?

414
00:40:24,537 --> 00:40:26,469
- Ничего, идиллия...
- Не паясничай.

415
00:40:26,554 --> 00:40:28,960
Скажи, что ты сделал отцу,
что он уехал?

416
00:40:29,051 --> 00:40:31,120
- Он к курве ушел, изменяет тебе.
- Неправда!

417
00:40:31,205 --> 00:40:33,223
Ты что-то ему сделал.
А что ты сделал Марчину?

418
00:40:33,301 --> 00:40:35,110
Прекрати меня обвинять!

419
00:40:36,511 --> 00:40:39,690
- Ну посмотри на себя, посмотри!
- Я тебя не обвиняю.

420
00:40:39,771 --> 00:40:43,287
- Я хочу только узнать...
- Ты бы все хотела знать!

421
00:40:43,371 --> 00:40:45,521
- Оставь меня в покое...
- Это твоя мать!

422
00:40:45,604 --> 00:40:47,409
Проблема как раз в этом!

423
00:40:47,501 --> 00:40:51,016
Проблема?
Так, может, мы о ней поговорим, а?

424
00:40:52,791 --> 00:40:55,989
Ты не уважаешь нашу жизнь!

425
00:40:56,571 --> 00:41:00,493
Я только хотела, чтобы мы жили
как нормальная семья.

426
00:41:00,571 --> 00:41:02,545
Нормальная семья?...

427
00:41:02,611 --> 00:41:05,628
Нормальная семья?
Здесь все ненормальные!

428
00:41:05,711 --> 00:41:08,271
- Ты плохо влияешь на брата.
- Кто-то должен его вырастить!

429
00:41:08,391 --> 00:41:10,602
- Если не отец, то я это сделаю!
- Почему не отец?

430
00:41:10,691 --> 00:41:13,601
Он? Он?...
Эта пизда?...

431
00:41:13,691 --> 00:41:15,442
Этот недоразвитый?

432
00:41:15,531 --> 00:41:17,140
Он?!

433
00:41:17,231 --> 00:41:20,947
- Он способен только ругаться на детей!
- Что ты говоришь?

434
00:41:21,051 --> 00:41:25,143
Ты мне не веришь?
Не веришь мне?

435
00:41:25,225 --> 00:41:29,160
Так я тебе скажу, что он не только
издевается над нами психически,

436
00:41:29,251 --> 00:41:32,388
но пристает к нам сексуально.
И за это пойдет сидеть!

437
00:41:32,471 --> 00:41:34,110
Неправда!

438
00:41:34,791 --> 00:41:37,921
Насрать тебе на нас.

439
00:41:38,991 --> 00:41:42,159
Тебе до нас вообще дела нет!

440
00:41:45,711 --> 00:41:47,644
Яцек...

441
00:41:50,491 --> 00:41:53,883
Это не так.
Это все не так.

442
00:41:55,711 --> 00:41:58,041
СЕМЬЮ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

443
00:42:14,331 --> 00:42:16,883
Ты вообще ешь что-нибудь?

444
00:42:18,311 --> 00:42:20,490
Что-то там ем...

445
00:42:27,211 --> 00:42:29,803
Ну и зачем это?

446
00:42:35,411 --> 00:42:38,161
Охотничьи колбаски,
твои любимые.

447
00:42:45,631 --> 00:42:48,008
Хлеб у тебя есть?

448
00:42:48,911 --> 00:42:50,630
Есть.

449
00:42:53,371 --> 00:42:56,127
Ты нам нужен, Хуберт.

450
00:42:59,331 --> 00:43:02,047
Как-то обходитесь, нет?...

451
00:43:02,351 --> 00:43:05,540
Ты нам нужен,
мне ты нужен.

452
00:43:31,651 --> 00:43:33,710
Закрой дверь.

453
00:44:10,841 --> 00:44:12,980
Вернись.

454
00:44:20,971 --> 00:44:23,323
Я заплатила за мессу.

455
00:44:24,411 --> 00:44:26,124
Зачем?

456
00:44:26,411 --> 00:44:28,240
За нас.

457
00:44:28,331 --> 00:44:30,910
Иисус Мария, перестань.

458
00:44:34,571 --> 00:44:37,323
Ты совсем как Артур.

459
00:44:42,791 --> 00:44:45,022
У меня будут с собой
все документы.

460
00:44:45,111 --> 00:44:46,739
ВОСЕМЬЮ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

461
00:44:46,821 --> 00:44:48,564
Хорошо. Ага...

462
00:44:48,731 --> 00:44:51,047
Все-таки нет? Хорошо.

463
00:44:51,391 --> 00:44:54,510
Ну, может, в другой раз.
Я позвоню, спасибо.

464
00:44:57,451 --> 00:44:59,769
Я разобрался с этой сукой.

465
00:44:59,871 --> 00:45:03,381
Не говори так.
Прошу тебя, не говори так ни о ком.

466
00:45:03,471 --> 00:45:05,986
Оставь, Ядзя. Иди.

467
00:45:16,071 --> 00:45:20,149
Она хотела мной завладеть.
Ты знаешь, что это за психическая сила?

468
00:45:20,231 --> 00:45:22,365
Я должен был позволить,
чтобы какая-то баба?...

469
00:45:22,431 --> 00:45:24,341
Перестань!
Добрый день,

470
00:45:24,421 --> 00:45:28,499
я звоню из страхового агентства.
Мы дого...

471
00:45:29,731 --> 00:45:32,525
Могу завтра, конечно.
Хорошо.

472
00:45:33,291 --> 00:45:35,024
До свидания.

473
00:45:36,491 --> 00:45:38,204
Посмотри.

474
00:45:38,591 --> 00:45:41,161
Твое кольцо меня спасло.

475
00:45:41,291 --> 00:45:44,246
Мне даже слушать это не хочется.

476
00:45:45,551 --> 00:45:49,624
Ну конечно,
какое вам всем до этого дело!

477
00:46:07,691 --> 00:46:09,707
Что?

478
00:46:10,331 --> 00:46:12,364
Покажи кольцо...

479
00:46:13,031 --> 00:46:14,801
Тебе нравится?

480
00:46:15,024 --> 00:46:17,402
Ну. Круто.

481
00:46:22,491 --> 00:46:24,540
Лови.

482
00:46:34,451 --> 00:46:37,224
Это что, засранец?
Хочешь со мной разделаться?

483
00:46:37,301 --> 00:46:39,325
А? Давай сюда!

484
00:46:40,851 --> 00:46:43,028
ДЕВЯТЬЮ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

485
00:47:03,571 --> 00:47:05,345
Что?

486
00:47:05,411 --> 00:47:07,860
Перестань совать нос
не в свои дела.

487
00:47:07,951 --> 00:47:10,161
- Что?
- Перестань вынюхивать.

488
00:47:10,291 --> 00:47:12,247
Но я ничего такого не делаю.

489
00:47:12,331 --> 00:47:14,683
Ты лезешь в сапожищах в нашу жизнь.

490
00:47:14,771 --> 00:47:16,602
Ты о чем?

491
00:47:16,791 --> 00:47:19,088
Ты все портишь.

492
00:47:20,411 --> 00:47:22,192
Тереза - моя подруга.

493
00:47:22,273 --> 00:47:25,043
- Найди себе другую.
- А то что?...

494
00:47:28,251 --> 00:47:31,429
- Выгонишь меня?
- Сама уйдешь.

495
00:47:31,531 --> 00:47:34,067
- Тебе так кажется?
- Увидим.

496
00:47:35,251 --> 00:47:38,763
Выйди,
мне надо подготовиться к записи.

497
00:47:45,030 --> 00:47:46,721
Брысь!

498
00:47:50,231 --> 00:47:52,489
Мерзкий псих!

499
00:48:00,551 --> 00:48:03,128
- Привет.
- Как вы сюда вошли?

500
00:48:03,231 --> 00:48:05,110
Обыкновенно.

501
00:48:05,391 --> 00:48:08,701
- Чужим тут быть нельзя.
- Папа, мы не чужие.

502
00:48:08,891 --> 00:48:11,980
В это время
вы не имеет права тут находиться.

503
00:48:13,071 --> 00:48:15,548
Ну ладно, уже уходим.

504
00:48:15,631 --> 00:48:17,884
Возьмешь?

505
00:48:26,731 --> 00:48:29,110
Пока, папа.

506
00:48:30,111 --> 00:48:32,144
Пока.

507
00:48:47,851 --> 00:48:50,360
ДЕСЯТЬЮ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ

508
00:48:55,071 --> 00:48:57,850
О, ты вернулся?...

509
00:49:00,511 --> 00:49:03,283
- И как было?
- Что с тобой?

510
00:49:03,378 --> 00:49:05,440
Позвоночник.

511
00:49:05,531 --> 00:49:08,807
Все у меня болит,
жить не хочется.

512
00:49:10,111 --> 00:49:12,624
Случилось что-нибудь?

513
00:49:12,771 --> 00:49:15,482
Я измотана.

514
00:49:17,151 --> 00:49:21,726
Знаешь что?
Я уже научился передавать энергию.

515
00:49:23,111 --> 00:49:24,785
Нет...

516
00:49:24,870 --> 00:49:28,328
Если это должно быть что-то со снами,
то я не хочу.

517
00:49:28,414 --> 00:49:32,519
Я передам тебе энергию,
и ты лучше себя почувствуешь.

518
00:49:32,751 --> 00:49:35,467
Перестань.
Я ничего не чувствую.

519
00:49:39,611 --> 00:49:41,330
Пожалуйста...

520
00:49:41,411 --> 00:49:43,740
Успокойся.
Сейчас почувствуешь, мама.

521
00:49:43,831 --> 00:49:45,989
Не делай этого!

522
00:49:50,651 --> 00:49:52,830
Что-то не так, ну!

523
00:49:52,920 --> 00:49:55,131
Что-то не так.

524
00:49:55,217 --> 00:49:58,657
Это из-за той девки.
Блин, она что-то задумала.

525
00:49:58,751 --> 00:50:01,825
Она наполняет меня
плохой энергией.

526
00:50:01,971 --> 00:50:04,129
Что происходит?

527
00:50:06,231 --> 00:50:09,070
Эта женщина - демон.
Она хочет мной завладеть.

528
00:50:09,161 --> 00:50:10,930
Она высосала
всю мою хорошую энергию.

529
00:50:11,017 --> 00:50:13,119
Я должен защищаться,
должен с ней бороться, должен...

530
00:50:13,207 --> 00:50:14,820
Должен себя беречь...

531
00:50:14,889 --> 00:50:17,571
Нужен какой-нибудь амулет,
нужна какая-то защита.

532
00:50:17,661 --> 00:50:20,762
Мне нужна печатка,
нужна серебряная печатка.

533
00:50:20,850 --> 00:50:23,670
- Зачем?
- Я должен от нее защищаться.

534
00:50:23,751 --> 00:50:26,701
Должен себя как-то обезопасить.

535
00:50:43,411 --> 00:50:45,722
ТРЕМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

536
00:51:53,551 --> 00:51:56,123
Аж мороз по коже.

537
00:51:57,431 --> 00:51:59,445
Он получил сон.

538
00:51:59,531 --> 00:52:01,842
- Ну и что теперь?
- Ничего.

539
00:52:01,931 --> 00:52:04,246
Мы от него избавились.

540
00:52:05,091 --> 00:52:07,602
А мне ты тоже пошлешь сон?

541
00:52:07,851 --> 00:52:09,884
Если захочу...

542
00:52:10,331 --> 00:52:12,642
Артур, а как это делается?

543
00:52:12,731 --> 00:52:14,510
Обыкновенно.

544
00:52:14,971 --> 00:52:16,684
Ну скажи!

545
00:52:17,111 --> 00:52:19,144
Пожалуйста.

546
00:52:20,011 --> 00:52:23,240
Не доставай...
Ты спишь там.

547
00:52:28,530 --> 00:52:31,030
- Ядзя, что такое?
- Ядзя моется.

548
00:52:31,125 --> 00:52:34,623
Ой, дочура, давай.
Я тебе помогу.

549
00:52:34,711 --> 00:52:36,390
Что это?

550
00:52:36,451 --> 00:52:38,230
Ничего, опоздаю, и все.

551
00:52:38,311 --> 00:52:40,450
Ладно, я ее отведу.
Ядзя,

552
00:52:40,538 --> 00:52:42,185
ты не помнишь,
ты же мылась вчера вечером?

553
00:52:42,270 --> 00:52:43,878
Но Ядзя испачкалась.

554
00:52:43,958 --> 00:52:47,630
- Что ты, милая, во сне?...
- Стрелка!

555
00:52:47,711 --> 00:52:49,344
А Марчин не идет?

556
00:52:49,411 --> 00:52:51,290
Марчин!

557
00:52:54,371 --> 00:52:56,563
Дверь заклинило, что ли?

558
00:52:56,651 --> 00:52:59,457
Артур, я сейчас не успею
на поезд до Лодзи.

559
00:52:59,541 --> 00:53:01,662
Они замки поставили.

560
00:53:01,811 --> 00:53:03,961
- Что?
- Мы тоже должны.

561
00:53:04,131 --> 00:53:07,443
- Зачем ты это гладишь?
- Тереза, где ее блузка?

562
00:53:07,528 --> 00:53:09,584
- Спасибо.
- На.

563
00:53:09,671 --> 00:53:12,568
- Что значат эти замки в дверях?
- Мне нужен покой.

564
00:53:12,631 --> 00:53:15,268
Но зачем вы закрываетесь?
Что там делаете?

565
00:53:15,349 --> 00:53:17,684
Медитируем. Что, запрещено?

566
00:53:17,771 --> 00:53:22,324
Отстань от парня!
Марчин должен ходить в школу, понимаешь?

567
00:53:27,671 --> 00:53:29,290
Хуберт!

568
00:53:30,411 --> 00:53:33,928
- Хуберт, ну сделай что-нибудь...
- Что?

569
00:53:34,331 --> 00:53:36,250
"Что"?...

570
00:53:38,931 --> 00:53:41,949
У меня сейчас клиент.
Ты не отвела бы Ядзю?

571
00:53:42,031 --> 00:53:45,523
Я ведь тебе уже говорила, что да.
Идем, милая.

572
00:53:49,791 --> 00:53:52,959
Хуберт! Съешь что-нибудь.

573
00:53:55,431 --> 00:53:57,410
Пока!

574
00:54:11,431 --> 00:54:13,870
Ночью ты напал на Мартина.

575
00:54:13,951 --> 00:54:16,342
Ты демон, который
высасывает из нас энергию.

576
00:54:16,438 --> 00:54:18,743
Убирайся из нашего дома.

577
00:54:21,351 --> 00:54:23,330
Положи это!

578
00:54:32,031 --> 00:54:34,331
Все о'кей?

579
00:55:13,311 --> 00:55:16,427
Вы снова на миссию?

580
00:55:38,071 --> 00:55:40,250
Смотри.

581
00:55:41,511 --> 00:55:43,644
Хорош.

582
00:55:44,731 --> 00:55:47,447
Вы могли бы описать это...
насилие?

583
00:55:51,391 --> 00:55:54,522
Иначе я не смогу вам помочь.

584
00:56:00,231 --> 00:56:04,962
Я могу прописать вам что-нибудь
успокоительное или вызвать "скорую".

585
00:56:07,491 --> 00:56:09,890
Нет, хорошо...

586
00:56:09,991 --> 00:56:11,620
Сделаем так.

587
00:56:11,711 --> 00:56:13,477
Это я буду говорить, а...

588
00:56:13,501 --> 00:56:16,971
вы будете только
кивать или качать головой.

589
00:56:17,051 --> 00:56:18,930
Хорошо?

590
00:56:28,011 --> 00:56:29,967
ЧЕТЫРЬМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

591
00:56:30,051 --> 00:56:32,780
- Мама ничего мне не говорила.
- Ну, я звонила.

592
00:56:32,871 --> 00:56:35,534
- Я сестра, от тетки из Пшисухи.
- Не знаю.

593
00:56:35,611 --> 00:56:38,406
Ну, ты не помнишь?
Такой маленький городок...

594
00:56:38,611 --> 00:56:41,720
Ты как-то был даже у меня
на выступлении в Доме танца.

595
00:56:41,811 --> 00:56:43,425
Не помню.

596
00:56:51,351 --> 00:56:52,987
Тогда... не знаю...

597
00:56:53,288 --> 00:56:56,188
может, я могла бы подождать, а?...

598
00:56:56,291 --> 00:56:59,120
Ну не знаю...
От кошек большой беспорядок.

599
00:56:59,211 --> 00:57:01,369
Хорошо, я люблю кошек.

600
00:57:02,531 --> 00:57:04,320
Я - нет.

601
00:57:06,206 --> 00:57:08,509
Кошкам хреново.

602
00:57:19,291 --> 00:57:20,940
Эва?...

603
00:57:21,051 --> 00:57:24,339
- Тереза, привет!
- А что ты здесь?...

604
00:57:24,491 --> 00:57:27,983
- Никого нет наверху?
- Ерунда, знаешь...

605
00:57:28,171 --> 00:57:30,241
Ты замерзла. Идем!

606
00:57:30,391 --> 00:57:33,459
- Ты устала?
- Нет, ты даже не знаешь...

607
00:57:39,951 --> 00:57:43,863
Местами он вообще не мог бы проехать,
представляешь?

608
00:57:43,991 --> 00:57:46,190
Что это такое?

609
00:57:46,271 --> 00:57:48,646
Эва будет жить в комнате Ядзи.

610
00:57:48,751 --> 00:57:51,140
Ты приводишь чужих
и ничего нам не говоришь?

611
00:57:51,226 --> 00:57:54,820
Эва не чужая.
Она поможет нам с Ядзей.

612
00:57:55,271 --> 00:57:58,460
Значит, кто-то в этом доме лишний!

613
00:58:02,171 --> 00:58:04,890
ПЯТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

614
00:58:07,991 --> 00:58:09,746
Что он тут делает?

615
00:58:09,970 --> 00:58:11,867
То, что видишь.

616
00:58:11,971 --> 00:58:14,241
Он тоже тут работает?

617
00:58:14,391 --> 00:58:16,573
Но... он никому не мешает.

618
00:58:16,651 --> 00:58:18,464
Ты не должен быть в школе?

619
00:58:18,571 --> 00:58:20,504
Я... иду позже.

620
00:58:22,151 --> 00:58:25,687
- Я не хочу тут его видеть.
- Но он ничего не делает.

621
00:58:25,971 --> 00:58:28,927
Вот именно,
он отпугивает клиентов.

622
00:58:37,550 --> 00:58:39,905
Ты на работе, понимаешь?!

623
00:58:40,016 --> 00:58:42,621
Веди себя прилично,
люди смотрят.

624
00:58:44,951 --> 00:58:47,130
Мерзкий тип!

625
00:58:47,251 --> 00:58:49,446
Не получишь ни гроша!

626
00:58:54,631 --> 00:58:57,422
На, жри эти свои деньги.

627
00:58:57,771 --> 00:59:00,127
- Позвать патруль?
- Что?

628
00:59:01,311 --> 00:59:04,489
Расскажешь им о своих махинациях?

629
00:59:09,451 --> 00:59:11,070
Уходи.

630
00:59:11,161 --> 00:59:13,343
- Выходи!
- Пошли.

631
00:59:13,444 --> 00:59:15,167
Давайте.

632
00:59:40,339 --> 00:59:43,604
- Ты мог взять все те бабки.
- Не говори мне, что мне делать.

633
00:59:43,687 --> 00:59:47,009
- Мы бы дольше поиграли.
- Еще поиграем!

634
00:59:54,051 --> 00:59:56,426
ШЕСТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

635
01:00:22,691 --> 01:00:24,670
Ну что?

636
01:00:26,610 --> 01:00:28,510
Спасибо.

637
01:00:30,311 --> 01:00:33,244
Посолить тебе? Нет?

638
01:00:44,791 --> 01:00:47,149
Почему не едите?

639
01:00:54,111 --> 01:00:56,358
Глупые шутки.

640
01:00:56,651 --> 01:00:58,962
Папа, берегись, снайпер!

641
01:00:59,151 --> 01:01:01,130
Перестаньте!

642
01:01:02,891 --> 01:01:05,004
Хуберт...

643
01:01:09,451 --> 01:01:11,184
Ну?...

644
01:01:48,851 --> 01:01:51,367
Хотите все это запустить?

645
01:01:51,471 --> 01:01:53,460
Да, но...

646
01:01:53,551 --> 01:01:55,910
не все сразу.

647
01:01:57,551 --> 01:01:59,849
На счастье!

648
01:02:01,411 --> 01:02:03,790
Столько счастья...

649
01:02:04,711 --> 01:02:07,741
Ну мы и бабахнем!

650
01:02:10,411 --> 01:02:13,206
Ядзя боится,
мы возвращаемся!

651
01:02:27,411 --> 01:02:29,581
- Что ты делаешь?
- А что?!

652
01:02:30,831 --> 01:02:33,401
Хотел, блин, взорваться?

653
01:02:33,551 --> 01:02:35,703
Так что, может, Марчин?...

654
01:02:37,328 --> 01:02:39,664
Марчин, иди сюда!

655
01:02:39,991 --> 01:02:42,561
Я тебе покажу, как это делается.

656
01:03:02,111 --> 01:03:04,481
А ты не будь такой...

657
01:03:07,411 --> 01:03:09,288
Десять, девять, восемь,

658
01:03:09,771 --> 01:03:12,285
семь, шесть, пять,

659
01:03:12,851 --> 01:03:15,570
четыре, три, два...

660
01:03:15,771 --> 01:03:17,530
один!

661
01:03:17,771 --> 01:03:21,486
Счастливого нового года!

662
01:03:29,891 --> 01:03:32,530
СЕМЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

663
01:03:42,291 --> 01:03:44,049
Крыся?

664
01:03:46,691 --> 01:03:48,824
Ты еще здесь?

665
01:03:49,011 --> 01:03:51,767
Ты должна была уже быть у себя.

666
01:03:53,491 --> 01:03:55,870
Что происходит?

667
01:03:56,191 --> 01:03:58,370
Я курю.

668
01:03:58,455 --> 01:04:00,847
- А кто занимается мотелем?
- Кто-то.

669
01:04:00,911 --> 01:04:04,671
- Ну скажи, что происходит.
- Насрать.

670
01:04:09,011 --> 01:04:11,190
Плохо...

671
01:04:11,591 --> 01:04:13,763
Будет хорошо!

672
01:04:14,051 --> 01:04:16,846
Теперь уже будет хорошо.

673
01:04:19,671 --> 01:04:21,850
Что с теткой?

674
01:04:22,711 --> 01:04:26,689
Уже вышла.
Я пришла забрать ее вещи.

675
01:04:33,911 --> 01:04:37,289
Пожалуйста, оденьте ее в это платье.
Туфли тоже тут.

676
01:04:37,391 --> 01:04:39,024
Будет сделано.

677
01:04:39,131 --> 01:04:41,281
А сколько это будет стоить?

678
01:04:41,571 --> 01:04:45,082
Хуберт, я заплачу.
Присмотри только за всем, ладно?

679
01:04:45,171 --> 01:04:48,198
- Почему я?
- У меня же учеба, я тебе говорила.

680
01:04:48,277 --> 01:04:50,327
- Но это же твоя тетка.
- Наша.

681
01:04:50,471 --> 01:04:53,184
Мне нужно быть сейчас в части.

682
01:05:00,131 --> 01:05:02,064
Можно?

683
01:05:14,911 --> 01:05:17,849
Гроб открытый или закрытый?

684
01:05:21,051 --> 01:05:24,240
Кто бы хотел на нее такую смотреть?

685
01:05:56,571 --> 01:05:58,350
Что?

686
01:05:58,931 --> 01:06:00,554
Ну что?

687
01:06:00,631 --> 01:06:04,489
Ты мог ее оживить.
Ты ведь умеешь.

688
01:06:05,591 --> 01:06:08,029
Мама бы обрадовалась.

689
01:06:32,250 --> 01:06:34,550
Еще ты... Тициан!

690
01:06:34,636 --> 01:06:36,243
Тициан, вернись! Нет...

691
01:06:36,331 --> 01:06:39,480
Не буду я за тобой гоняться!
Тициан!...

692
01:06:40,751 --> 01:06:42,930
Хуберт?...

693
01:06:43,591 --> 01:06:45,570
Ты куришь?

694
01:06:48,271 --> 01:06:50,863
Почему ты не в части?

695
01:06:53,451 --> 01:06:56,182
Нет, я там уже не работаю.

696
01:06:56,411 --> 01:06:58,590
С каких пор?

697
01:07:01,751 --> 01:07:05,463
- Ты мне ничего не сказал.
- Что я должен был?...

698
01:07:06,131 --> 01:07:09,603
- Что-нибудь бы устроили.
- Я уже устроился.

699
01:07:09,931 --> 01:07:12,126
- Куда?
- В школу.

700
01:07:12,411 --> 01:07:14,324
Будешь учить?

701
01:07:15,651 --> 01:07:17,748
Буду сторожем.

702
01:07:17,911 --> 01:07:19,888
Ты?

703
01:07:23,331 --> 01:07:24,946
Тициан!

704
01:07:25,651 --> 01:07:29,229
Если ты все сделал, возвращаемся.

705
01:07:33,131 --> 01:07:34,964
Добрый день.

706
01:07:38,911 --> 01:07:41,286
- Ты не идешь?
- Нет.

707
01:07:43,371 --> 01:07:45,289
Мне пора.

708
01:08:25,391 --> 01:08:27,026
Добрый день.

709
01:08:27,117 --> 01:08:30,328
- Я жена подпоручника...
- Знаю. Увы...

710
01:08:31,951 --> 01:08:34,279
Я хотела бы говорить с командиром.

711
01:08:34,371 --> 01:08:37,563
Я не могу вас впустить
на территорию части - правила.

712
01:08:37,651 --> 01:08:39,582
Я хочу с ним только поговорить.

713
01:08:39,691 --> 01:08:42,583
Я не знаю даже,
есть ли у командира время.

714
01:08:42,684 --> 01:08:44,298
Ну так...

715
01:08:44,371 --> 01:08:46,560
Пожалуйста, позвоните,
спросите его.

716
01:08:46,747 --> 01:08:48,929
Я не знаю, в части ли он.

717
01:08:52,451 --> 01:08:54,709
Тогда я подожду.

718
01:09:41,771 --> 01:09:44,321
- Приветствую вас.
- Добрый день.

719
01:09:44,412 --> 01:09:47,980
Простите, что вам пришлось ждать,
но... вы знаете, какие правила.

720
01:09:48,074 --> 01:09:49,951
Ваш муж тут уже не работает,
поэтому...

721
01:09:50,034 --> 01:09:51,652
- Почему?
- Что "почему"?

722
01:09:51,733 --> 01:09:53,369
Почему он здесь не работает?

723
01:09:53,450 --> 01:09:56,289
- Он вам не сказал?
- Сокращение штатов? Как?

724
01:09:56,377 --> 01:09:59,682
Он же был на миссии, завоевал признание,
получил медали.

725
01:09:59,771 --> 01:10:01,724
Нет-нет. Это не все.

726
01:10:01,911 --> 01:10:04,479
- Это не все.
- А что еще?

727
01:10:04,567 --> 01:10:08,963
Мы предлагали ему перейти на
гражданскую службу, но он не хотел.

728
01:10:09,061 --> 01:10:11,122
Вы хотели его унизить, да?

729
01:10:11,212 --> 01:10:13,686
Это был для него наилучший выход.

730
01:10:13,761 --> 01:10:15,380
Наилучший?

731
01:10:15,471 --> 01:10:19,785
- А кто он теперь, как вы думаете?
- Это был для него наилучший выход.

732
01:10:19,871 --> 01:10:22,823
Там была война, понимаете.

733
01:10:23,031 --> 01:10:25,340
А это меняет людей.

734
01:10:25,431 --> 01:10:27,310
Иногда сильно.

735
01:10:27,471 --> 01:10:29,629
А теперь...

736
01:10:30,591 --> 01:10:33,121
Вы простите.

737
01:10:33,331 --> 01:10:34,964
До свидания.

738
01:10:43,491 --> 01:10:46,041
ВОСЕМЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

739
01:11:40,331 --> 01:11:43,525
Пусть идет,
сделают из него человека.

740
01:11:45,171 --> 01:11:47,084
Он не годится.

741
01:11:47,168 --> 01:11:49,585
Откуда ты можешь знать?
Так долго тебя не было...

742
01:11:49,671 --> 01:11:51,952
- Но я вижу.
- Ничего ты не видишь.

743
01:11:52,031 --> 01:11:53,780
Парень изменился.

744
01:11:53,871 --> 01:11:56,250
Ага, слишком сильно.

745
01:11:56,551 --> 01:12:00,207
Хуберт, дай ему шанс.
Это же твой сын.

746
01:12:00,711 --> 01:12:02,881
Чтобы он кого-нибудь застрелил?

747
01:12:02,978 --> 01:12:05,461
А ты?
Вернулся, ничего с тобой не случилось.

748
01:12:05,552 --> 01:12:07,162
И еще заработал.

749
01:12:07,250 --> 01:12:10,769
- Но я не учился черной магии.
- Но это обычная учеба, Хуберт!

750
01:12:10,851 --> 01:12:15,046
Интегральная психология? Что это?
Я не буду за это платить.

751
01:12:16,731 --> 01:12:18,810
Спит?

752
01:12:22,291 --> 01:12:25,764
- Умерла?
- Откуда мне знать?

753
01:12:27,771 --> 01:12:31,144
- Можешь сделать так, чтобы она ожила?
- Перестань!

754
01:12:32,511 --> 01:12:35,247
Ты говорил, у тебя есть сила.

755
01:12:36,491 --> 01:12:38,543
Говорил.

756
01:12:40,391 --> 01:12:42,961
Что ты можешь оживить кошку.

757
01:12:43,091 --> 01:12:44,710
Могу.

758
01:12:46,811 --> 01:12:48,929
- Так сделай это!
- Зачем?

759
01:12:49,031 --> 01:12:51,089
- Ну, чтобы она жила.
- Зачем?

760
01:12:51,171 --> 01:12:54,248
- Мама бы хотела.
- Мама, мама... Маменькин сынок.

761
01:12:54,331 --> 01:12:55,984
- О, мальчики.
- Добрый день.

762
01:12:56,077 --> 01:12:58,730
Добрый.
Как хорошо увидеть кого-то знакомого.

763
01:12:58,821 --> 01:13:01,225
- Что вы тут делаете?
- Играю. Сыграешь со мной?

764
01:13:01,308 --> 01:13:02,926
- Во что?
- В "змею".

765
01:13:03,011 --> 01:13:05,260
- Ладно, пошли. Нам надо идти.
- Передавайте привет маме!

766
01:13:05,347 --> 01:13:08,604
- У нее новая работа, да?
- Извините, нам надо бежать!

767
01:13:14,091 --> 01:13:16,247
ДЕВЯТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

768
01:13:28,571 --> 01:13:31,162
Сегодня я побила рекорд.

769
01:13:33,991 --> 01:13:38,706
Можете свою мать
записать в книгу Гиннеса!

770
01:13:40,231 --> 01:13:42,203
Марчин!

771
01:13:44,171 --> 01:13:46,063
Вы тут?

772
01:13:46,671 --> 01:13:48,682
Малиновский Адам!

773
01:13:49,571 --> 01:13:51,245
Артур...

774
01:13:52,611 --> 01:13:56,030
- Ты станешь военным?
- Стану.

775
01:13:56,391 --> 01:13:59,983
- Папа говорил, что ты не годишься.
- Не знает он ни хрена.

776
01:14:00,071 --> 01:14:02,646
- Ты получишь винтовку?
- Получу.

777
01:14:02,971 --> 01:14:06,644
- Дашь пострелять, нет?
- Слишком молодой ты, крыша съехала?

778
01:14:06,731 --> 01:14:08,469
Ладно, старик мне даст свой.

779
01:14:08,571 --> 01:14:10,846
У него нет, потому что ему не дают.

780
01:14:10,971 --> 01:14:13,705
- А тебе дадут?
- Разумеется!

781
01:14:14,011 --> 01:14:17,728
- Вот он удивится.
- Ясно, что удивится.

782
01:14:22,071 --> 01:14:25,005
- Белицкий Артур!
- Здесь.

783
01:14:25,611 --> 01:14:28,283
- Мы еще поборемся!
- Ты со мной?...

784
01:14:28,371 --> 01:14:30,224
Ну конечно.

785
01:14:36,471 --> 01:14:40,183
- Выстрелишь в меня?
- У тебя же еще две жизни.

786
01:14:40,277 --> 01:14:42,747
Но так, в реале,
ты бы выстрелил в меня?

787
01:14:42,832 --> 01:14:44,740
Ну что ты?

788
01:14:45,411 --> 01:14:47,450
О, чакрам.

789
01:14:47,531 --> 01:14:49,644
- Что?
- Чакрам.

790
01:14:49,991 --> 01:14:51,599
Видишь?

791
01:14:51,681 --> 01:14:54,225
Смотри, как к нему подойдешь,
то он зарядит тебя энергией,

792
01:14:54,311 --> 01:14:56,208
и ты бессмертный.

793
01:14:57,171 --> 01:14:59,884
- Возьмешь меня туда?
- Куда?

794
01:14:59,971 --> 01:15:02,141
К этому чакраму.

795
01:15:03,691 --> 01:15:06,004
А ты прикончил бы меня?

796
01:15:07,551 --> 01:15:10,126
- Опять какая-нибудь приблуда?
- Перестань...

797
01:15:10,210 --> 01:15:12,128
Знаешь, через что она прошла?

798
01:15:12,211 --> 01:15:13,850
Ей все еще страшно.

799
01:15:13,931 --> 01:15:17,470
- Поганый токсоплазмоз!
- Что ты говоришь?

800
01:15:17,554 --> 01:15:20,264
Я срезала мимо участков,
и слышу - что-то стонет.

801
01:15:20,345 --> 01:15:25,268
Все вокруг должны были это слышать,
никто не остановился. Абсолютно никто!

802
01:15:25,691 --> 01:15:28,191
Все знали, чем это грозит.

803
01:15:28,271 --> 01:15:31,761
Что, мне надо было
так ее оставить?

804
01:15:31,891 --> 01:15:33,544
Что случилось?

805
01:15:34,871 --> 01:15:37,463
Ну ничего.
Я подошла к кустам,

806
01:15:37,531 --> 01:15:40,064
и вижу, что у малюток
свернуты шеи.

807
01:15:40,151 --> 01:15:42,672
А она, бедняжка, все видела.
Смотрела...

808
01:15:42,770 --> 01:15:45,063
смотрела, как кто-то
убивает ее малышей.

809
01:15:45,155 --> 01:15:46,869
Каждый день
где-то кого-то убивают.

810
01:15:46,957 --> 01:15:49,850
Ой, ты говоришь так,
потому что не видел этих малышей.

811
01:15:49,931 --> 01:15:52,809
Если бы видел,
то говорил бы по-другому.

812
01:15:52,911 --> 01:15:56,164
Ну, и я увидела, что она стоит
такая затаившаяся в кустах,

813
01:15:56,257 --> 01:15:59,627
и начала ее звать:
"Неска! Неска! Неска!"

814
01:15:59,711 --> 01:16:01,764
- Откуда ты знала, как ее зовут?
- Ну, не знала.

815
01:16:01,853 --> 01:16:05,121
Но когда увидела - такая черная,
со светящимися глазами...

816
01:16:05,211 --> 01:16:06,844
Бедная...

817
01:16:06,971 --> 01:16:10,730
Она все время в ужасе от того,
что стало с ее детьми.

818
01:16:10,811 --> 01:16:12,988
Как она дрожит...

819
01:16:14,291 --> 01:16:16,649
Надо дать ей много тепла,

820
01:16:16,738 --> 01:16:19,450
да?
Много покоя,

821
01:16:19,531 --> 01:16:21,844
и когда-нибудь она придет в себя.

822
01:16:21,925 --> 01:16:23,530
А если нет?

823
01:16:23,611 --> 01:16:25,864
Тогда с ней будет, как с ее детьми.

824
01:16:25,947 --> 01:16:28,486
Шутки шутишь?...
Это не смешно!

825
01:16:28,571 --> 01:16:33,505
Ху... Хуберт!
Скажи ему что-нибудь.

826
01:16:38,331 --> 01:16:41,483
У кошек тяжелая жизнь.

827
01:16:42,491 --> 01:16:46,480
- Сейчас, мама, что-нибудь вам куплю.
- Нет, не надо беспокоиться.

828
01:16:46,570 --> 01:16:48,263
ДЕСЯТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

829
01:16:48,349 --> 01:16:50,149
Может, хотите, мама,
что-нибудь попить?

830
01:16:50,230 --> 01:16:52,364
Мне уже ничего не нужно.

831
01:16:52,547 --> 01:16:54,881
Что вы, мама, говорите...

832
01:17:00,691 --> 01:17:02,583
Мама...

833
01:17:11,271 --> 01:17:15,750
Говорит, как будто
я ее родила...

834
01:17:35,091 --> 01:17:36,819
Тереза!

835
01:17:37,331 --> 01:17:40,070
- Ты здесь?
- Ты ко мне пришла?

836
01:17:41,931 --> 01:17:44,103
Что ты тут делаешь?

837
01:17:44,911 --> 01:17:46,930
Ну так...

838
01:17:47,331 --> 01:17:50,199
Так вышло. Хрен с ним.

839
01:17:50,280 --> 01:17:52,447
- Что-то стряслось?
- Нет...

840
01:17:52,540 --> 01:17:54,563
Такое там...

841
01:17:55,091 --> 01:17:57,323
Обследование...
Хрен с ним!

842
01:17:57,411 --> 01:18:00,823
- Боже, Крыся, надеюсь, это ничего.
- Говорю тебе, что ничего!

843
01:18:00,931 --> 01:18:02,808
А ты что тут делаешь?

844
01:18:02,931 --> 01:18:04,546
Тетка.

845
01:18:04,771 --> 01:18:06,670
"Тетка-мать"?

846
01:18:07,011 --> 01:18:09,047
Что-то не так?

847
01:18:09,411 --> 01:18:11,964
Пойду куплю ей что-нибудь в киоске,
сейчас вернусь.

848
01:18:12,054 --> 01:18:14,804
Скажи, как...
как дети?

849
01:18:15,051 --> 01:18:17,228
Ядзя начала уже что-нибудь говорить?

850
01:18:17,351 --> 01:18:21,207
Я слышала, Хуберт вернулся
живой и здоровый. Ты рада?

851
01:18:21,311 --> 01:18:23,622
Да. Сейчас вернусь.

852
01:18:39,031 --> 01:18:42,095
- Что случилось?
- Столько денег...

853
01:18:42,171 --> 01:18:44,230
Мошенники, воры...

854
01:18:44,311 --> 01:18:45,946
Что?

855
01:18:46,011 --> 01:18:47,726
- Ничего.
- Тебя обокрали?

856
01:18:47,816 --> 01:18:49,467
Нет, это я виновата.

857
01:18:49,547 --> 01:18:53,867
Дала двести, а сдачу дали со ста,
Я не заметила.

858
01:18:55,531 --> 01:18:59,604
- Тебя обманули.
- Я сама виновата, ну...

859
01:18:59,771 --> 01:19:02,665
Могла бы смотреть.

860
01:19:02,751 --> 01:19:05,924
Зачем я ношу столько денег с собой?

861
01:19:06,011 --> 01:19:07,690
Где это было?

862
01:19:09,211 --> 01:19:12,283
Если бы я смотрела, то так бы...

863
01:19:15,731 --> 01:19:17,769
Не плачь.

864
01:19:47,391 --> 01:19:49,370
Это ничего...

865
01:20:07,771 --> 01:20:09,807
ОДИННАДЦАТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

866
01:20:10,811 --> 01:20:14,560
Выплачивайте.
Вы понимаете, что я говорю?

867
01:20:14,671 --> 01:20:18,210
Просто давай мне мои деньги.

868
01:20:19,871 --> 01:20:24,623
- Что вы делаете?
- Я сказал только, что хочу свои деньги.

869
01:20:25,751 --> 01:20:27,889
- Не могу.
- Почему?

870
01:20:31,851 --> 01:20:35,573
Я не могу так выплатить.
Надо выкупить доли, значит...

871
01:20:35,651 --> 01:20:37,748
Это может занять несколько дней.

872
01:20:38,491 --> 01:20:41,480
Пока они не упадут до нуля, да?

873
01:20:42,831 --> 01:20:45,891
Я говорил вкладывать
в сырьевые фонды...

874
01:20:46,051 --> 01:20:49,784
Я же как раз вкладывал
в сырьевые фонды.

875
01:20:50,851 --> 01:20:54,007
Но в долгосрочные...

876
01:20:57,171 --> 01:20:59,560
Кто мог предполагать,
что американцы выйдут на рынок

877
01:20:59,691 --> 01:21:02,763
с хеджинговыми фондами
и высосут все?

878
01:21:03,051 --> 01:21:04,725
Послушай.

879
01:21:04,811 --> 01:21:08,686
Ты выплатишь мне мои деньги,
и я просто пойду домой.

880
01:21:09,371 --> 01:21:11,467
Вы не понимаете?

881
01:21:11,568 --> 01:21:13,968
Они инвестируют очень агрессивно.

882
01:21:14,071 --> 01:21:17,629
У них трудно выиграть.
Они действуют на грани закона.

883
01:21:32,991 --> 01:21:35,161
Это все.

884
01:21:38,691 --> 01:21:41,605
- Ну...
- Столько осталось.

885
01:21:42,091 --> 01:21:44,249
Ну хорошо, выплачивай.

886
01:21:45,371 --> 01:21:48,668
Надо подождать. Вы получите
хотя бы то, что вы вложили.

887
01:21:48,791 --> 01:21:52,089
- Акции вновь пойдут вверх...
- Выплачивайте.

888
01:21:56,131 --> 01:22:00,268
Только... комиссионные
мы должны удержать.

889
01:22:02,611 --> 01:22:06,706
- Вы подписали договор.
- Выплачивай.

890
01:22:13,051 --> 01:22:15,601
Вы неправильно поступаете.

891
01:22:15,751 --> 01:22:17,930
А вы?

892
01:22:49,171 --> 01:22:51,129
Расскажи что-нибудь!

893
01:22:51,220 --> 01:22:53,321
Наверное, но не о чем.

894
01:22:53,411 --> 01:22:55,505
ДВЕНАДЦАТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

895
01:23:23,811 --> 01:23:26,142
Давай я тебе помогу.

896
01:24:38,271 --> 01:24:41,847
Готово. Ядзя, на!
Но смотри, чтобы не попало в глаз.

897
01:24:41,931 --> 01:24:44,925
- Давай, давай! Я тебе помогу.
- А твоя?

898
01:24:45,031 --> 01:24:46,690
Он уже сожрал!

899
01:24:46,811 --> 01:24:49,279
Артур, попроси господ,
чтобы нам сделали снимки.

900
01:24:49,351 --> 01:24:51,484
Сам попроси.

901
01:24:51,651 --> 01:24:53,764
- Марчин.
- Давай, я попрошу.

902
01:24:54,931 --> 01:24:56,664
Извините,

903
01:24:56,851 --> 01:24:59,642
можете нас сфотографировать?

904
01:25:32,322 --> 01:25:35,624
Оставь его,
он может вернуться на метро.

905
01:25:50,911 --> 01:25:53,261
ТРИНАДЦАТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

906
01:26:35,131 --> 01:26:37,526
Ядзя, это папа.

907
01:26:38,771 --> 01:26:40,670
Отдай.

908
01:26:55,391 --> 01:26:57,945
- У тебя есть винтовка?
- Как путешествие?

909
01:26:58,031 --> 01:27:00,990
- Может быть...
- Долго вы летели?

910
01:27:01,151 --> 01:27:03,881
- Удалось выдержать.
- Какие-нибудь гранаты?

911
01:27:04,131 --> 01:27:05,749
- Папа!
- Да?

912
01:27:05,836 --> 01:27:08,550
- Сколько врагов ты убил?
- Ой, оставь отца в покое. Что ты?...

913
01:27:08,631 --> 01:27:10,863
Врагов, хезболлахов,
алькаидов, хамасов...

914
01:27:10,941 --> 01:27:12,556
Артур, перестань.

915
01:27:12,641 --> 01:27:14,248
Ну он же должен был
кого-нибудь убить, ну!

916
01:27:14,336 --> 01:27:18,561
- Он не убивал невинных людей.
- Отец поехал туда не убивать.

917
01:27:19,131 --> 01:27:22,388
- Никого?
- Папа, ты должен был кого-нибудь убить.

918
01:27:22,477 --> 01:27:24,106
Перестань!

919
01:27:24,851 --> 01:27:27,226
А знаешь, что Ядзя
начала уже хорошо говорить? Ядзя,

920
01:27:27,311 --> 01:27:30,264
скажи папе то,
что ты так хорошо говоришь.

921
01:27:30,331 --> 01:27:32,508
- Я боюсь...
- Не бойся!

922
01:27:33,011 --> 01:27:35,724
Поцелуй папу.
Ядзя!...

923
01:27:38,291 --> 01:27:41,801
- Что ты такой серьезный?
- Извини.

924
01:28:02,271 --> 01:28:05,751
Ты прощай,

925
01:28:05,852 --> 01:28:10,352
мой свет веселый,

926
01:28:10,551 --> 01:28:13,715
Ухожу

927
01:28:13,803 --> 01:28:17,903
в смертный прах;

928
01:28:18,231 --> 01:28:23,227
Рвется жизни пряжа,

929
01:28:24,411 --> 01:28:26,615
смерть

930
01:28:26,707 --> 01:28:30,867
в могилу гонит,

931
01:28:30,971 --> 01:28:35,371
Бьет первый ча...

932
01:28:35,406 --> 01:28:37,040
Артур...

933
01:28:39,530 --> 01:28:41,230
Артур...

934
01:28:47,331 --> 01:28:51,590
Ты... ты говорил,
что когда мы доедем, да?...

935
01:28:51,678 --> 01:28:56,609
То... то все будет в порядке,
ничего плохого не случится.

936
01:28:56,771 --> 01:28:59,102
К тем чакрамам.

937
01:29:00,251 --> 01:29:01,860
Артур...

938
01:29:01,951 --> 01:29:04,923
Малой, что ты мелешь?

939
01:29:10,771 --> 01:29:13,900
Вы прощайте,

940
01:29:14,101 --> 01:29:18,401
родители любимые,

941
01:29:18,681 --> 01:29:21,291
Знакомые,

942
01:29:22,211 --> 01:29:26,584
родичи и подданные:

943
01:29:27,091 --> 01:29:32,026
За доброту благодарю,

944
01:29:33,651 --> 01:29:38,606
заботы мне хватит,

945
01:29:40,207 --> 01:29:45,107
Бьет второй час.

946
01:30:07,651 --> 01:30:09,409
Ворота!

947
01:30:11,271 --> 01:30:13,170
Иди!

948
01:30:18,311 --> 01:30:21,622
Вы прощайте,

949
01:30:21,710 --> 01:30:25,923
друзья дорогие,

950
01:30:26,411 --> 01:30:29,926
Мне под камнем

951
01:30:30,015 --> 01:30:34,127
час могильный стелет:

952
01:30:34,771 --> 01:30:39,722
Уже смертные очи

953
01:30:41,611 --> 01:30:46,527
вечный сон туманит,

954
01:30:47,711 --> 01:30:50,641
Бьет третий час...

955
01:30:50,751 --> 01:30:53,239
- Голову ниже, голову!
- Артур!

956
01:30:53,540 --> 01:30:56,440
Артур, помоги мне!

957
01:30:58,331 --> 01:31:01,309
Артур, не позволь им...

958
01:31:01,451 --> 01:31:03,123
Дверь! Закрывай!

959
01:31:07,424 --> 01:31:10,524
- Мама!
- Оставь его...


