1
00:00:53,600 --> 00:00:56,510
Batman and Robin
learn from a radio broadcast

2
00:00:56,600 --> 00:01:00,510
that an attempt will be made to steal
some diamonds from a cargo plane.

3
00:01:00,600 --> 00:01:03,910
Flying the plane, they out-distance
another which pursues them,

4
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
but are forced to earth by the
stolen remote control machine.

5
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
Yeah, these stones
are the real thing

6
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Jimmy, tell headquarters
it's OK.

7
00:01:21,000 --> 00:01:22,510
Plane one calling headquarters.

8
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Plane one calling headquarters.

9
00:01:25,600 --> 00:01:26,910
Come in, plane one.

10
00:01:27,000 --> 00:01:28,510
We have the diamonds.

11
00:01:28,600 --> 00:01:31,600
Splendid. We won't keep
Batman waiting any longer.

12
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
It'll blow!

13
00:02:03,200 --> 00:02:05,110
What do we do now?

14
00:02:05,200 --> 00:02:07,200
We get those diamonds back.

15
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
Hurry up, you guys, that
blast will bring the police.

16
00:02:38,600 --> 00:02:40,510
Shove off.
Let's get out of here quick.

17
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
OK,

18
00:02:50,600 --> 00:02:53,510
these diamonds will make a
nice present for the Wizard.

19
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Did you hear that?

20
00:02:55,200 --> 00:02:57,110
A good name to remember.

21
00:02:57,200 --> 00:02:58,110
We may be closer to recovering

22
00:02:58,200 --> 00:03:00,600
Hammil's stolen invention
than we think.

23
00:03:24,600 --> 00:03:26,510
See anything?

24
00:03:26,600 --> 00:03:28,510
Something that looked
like this.

25
00:03:28,600 --> 00:03:30,510
Why, that looks
like the package of diamonds.

26
00:03:30,600 --> 00:03:32,510
Or a reasonable facsimile.

27
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
Hold the fort, Robin.
Wish me luck.

28
00:03:57,800 --> 00:03:59,110
What's eatin' you?

29
00:03:59,200 --> 00:04:02,710
Oh, nothin'. Just...
Just dreamin', I guess.

30
00:04:02,800 --> 00:04:05,800
For a minute I got an idea
I Didn't have the diamonds.

31
00:04:38,800 --> 00:04:40,110
You take care of the plane.

32
00:04:40,200 --> 00:04:41,710
We're expected at headquarters.

33
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
OK.

34
00:05:15,800 --> 00:05:17,710
What was that?

35
00:05:17,800 --> 00:05:20,200
I don't know,
but I'm goin' to find out.

36
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Hey, John.

37
00:05:32,200 --> 00:05:35,110
Somebody's been in here.
The exit door is unlocked.

38
00:05:35,200 --> 00:05:36,710
Let's go out and take a look.

39
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
Right.

40
00:06:00,800 --> 00:06:02,800
They went through here,
followin' this path.

41
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Looks like a dead end.

42
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
Nowhere to go but off.

43
00:06:50,400 --> 00:06:52,310
They couldn't have
come this far.

44
00:06:52,400 --> 00:06:53,800
Maybe we missed a side trail.

45
00:07:45,800 --> 00:07:46,710
Pretty smart arrangement.

46
00:07:46,800 --> 00:07:49,910
Yeah, but I'd like it better
if I knew where this sub went.

47
00:07:50,000 --> 00:07:52,910
Maybe some island
off the coast.

48
00:07:53,000 --> 00:07:54,400
All you have to know is

49
00:07:55,000 --> 00:07:56,400
that it takes you to the
headquarters of the Wizard.

50
00:08:04,000 --> 00:08:05,400
Jimmy, you stay here.

51
00:08:38,400 --> 00:08:39,910
Here are the diamonds.

52
00:08:40,000 --> 00:08:41,310
Batman and Robin
were destroyed.

53
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Excellent,

54
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Seal of the Batman!

55
00:08:55,000 --> 00:08:56,400
And a lot of worthless pebbles.

56
00:08:57,000 --> 00:08:58,310
It couldn't have happened.

57
00:08:58,400 --> 00:08:59,310
I had 'em all the time.

58
00:08:59,400 --> 00:09:02,400
Never mind the excuses.
And Batman is still alive.

59
00:09:06,400 --> 00:09:08,000
Recognize that place?

60
00:09:08,400 --> 00:09:10,310
Well, looks like Hammil's home.

61
00:09:10,400 --> 00:09:12,310
The man who invented
the remote control machine.

62
00:09:12,400 --> 00:09:13,910
What about it?

63
00:09:14,000 --> 00:09:16,310
Nothing. Just a coincidence
that it's located so close

64
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
to where we lost the trail
of those men.

65
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
That scream came from the
grounds of Hammil's estate

66
00:09:54,600 --> 00:09:56,000
What's the meaning of this?

67
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Miss Vale evidently walked
into your man-trap.

68
00:10:00,600 --> 00:10:01,510
Serves her right.

69
00:10:01,600 --> 00:10:03,510
Intruders have
no business here.

70
00:10:03,600 --> 00:10:06,510
And you've no business having
these dangerous devices around.

71
00:10:06,600 --> 00:10:07,910
Maybe you're right.

72
00:10:08,000 --> 00:10:09,600
But it's my only protection.

73
00:10:10,000 --> 00:10:11,910
My work is most important.

74
00:10:12,000 --> 00:10:13,910
I'm sorry, young lady.

75
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
If you've suffered any harm,
I'll gladly pay for it.

76
00:10:25,000 --> 00:10:27,510
Gee, what a character.

77
00:10:27,600 --> 00:10:29,910
I suppose you came here just
to steal a few pictures.

78
00:10:30,000 --> 00:10:31,910
Well, Hammil's big news
these days.

79
00:10:32,000 --> 00:10:33,910
You'd better let us
escort you out of here.

80
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
We're on our way to report
to commissioner Gordon.

81
00:10:40,300 --> 00:10:43,210
There's still no trace of that
plane you stowed away in.

82
00:10:43,300 --> 00:10:44,700
Its license belonged to a job

83
00:10:45,300 --> 00:10:47,300
that was burned in a crackup
several months ago.

84
00:10:47,700 --> 00:10:50,610
But we'll find it, just as
You found these diamonds.

85
00:10:50,700 --> 00:10:52,610
I'd still like to know where
Barry Brown got that news

86
00:10:52,700 --> 00:10:54,610
he broadcast
about the diamond theft.

87
00:10:54,700 --> 00:10:57,700
So would I, but he still refuses to
reveal any of his trade secrets.

88
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
Look.

89
00:11:11,300 --> 00:11:12,810
It's Dunne, the private eye.

90
00:11:12,900 --> 00:11:15,810
I wonder what he's been up to,
leavin' Brown's apartment?

91
00:11:15,900 --> 00:11:17,210
We can follow him and find out.

92
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
But you're supposed
to see Brown.

93
00:11:18,900 --> 00:11:19,810
That can wait.

94
00:11:19,900 --> 00:11:22,300
We can hear the broadcast
while we're drivin'.

95
00:11:39,300 --> 00:11:42,210
It's time
for Brown's broadcast.

96
00:11:42,300 --> 00:11:45,810
This is Barry Brown,
reporting another exclusive.

97
00:11:45,900 --> 00:11:48,300
Information reaches me that the
vital remote control machine,

98
00:11:48,900 --> 00:11:50,810
the theft of which
I alone predicted,

99
00:11:50,900 --> 00:11:53,300
is to be used again
to aid in robbing a shipment

100
00:11:53,900 --> 00:11:56,210
leaving by train
from Gotham City today.

101
00:11:56,300 --> 00:11:58,900
And now, a peek
at the foreign news.

102
00:11:59,900 --> 00:12:01,810
Is he kidding?

103
00:12:01,900 --> 00:12:03,210
What does that look like?

104
00:12:03,300 --> 00:12:05,900
Dunne's stopping
near the railroad yards.

105
00:12:09,300 --> 00:12:11,210
What can we do about it?

106
00:12:11,300 --> 00:12:13,300
You wait in the car.
I'll tail Dunne on foot.

107
00:12:59,900 --> 00:13:01,410
What were those men after?

108
00:13:01,500 --> 00:13:02,810
They were lookin'
for information

109
00:13:02,900 --> 00:13:05,410
about a shipment
of that new X-90,

110
00:13:05,500 --> 00:13:07,810
a high explosive that was
aboard the special express.

111
00:13:07,900 --> 00:13:09,410
They stole the manifest.

112
00:13:09,500 --> 00:13:11,410
I tried to stop the train,
but it was too late.

113
00:13:11,500 --> 00:13:12,410
Are you OK?

114
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Sure, thanks.

115
00:13:35,500 --> 00:13:37,410
Barry Brown sure
had his facts straight.

116
00:13:37,500 --> 00:13:39,810
An attempt will be made
to steal that shipment.

117
00:13:39,900 --> 00:13:41,900
It's all ready left
aboard a special train.

118
00:13:52,500 --> 00:13:55,410
Headquarters to Nolan.
Headquarters to Nolan.

119
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
Headquarters to Nolan.

120
00:13:56,900 --> 00:13:58,410
This is Nolan.

121
00:13:58,500 --> 00:14:01,410
I've been informed that the shipment
of X-90 is on a special train

122
00:14:01,500 --> 00:14:03,410
which will pass
junction R at 4:30.

123
00:14:03,500 --> 00:14:05,810
I'll stop the train there,
so you can board it.

124
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
From there on,
follow previous orders.

125
00:14:07,900 --> 00:14:08,500
Do you understand?

126
00:14:08,900 --> 00:14:09,500
Yes, sir.

127
00:14:55,900 --> 00:14:58,410
We'll board the train here
when the Wizard slows it down.

128
00:14:58,500 --> 00:14:59,900
You pick us up as planned.

129
00:17:02,100 --> 00:17:04,010
Will Robin
have to carry on alone?

130
00:17:04,100 --> 00:17:07,100
What startling development
has Vicki discovered?


