﻿1
00:01:29,464 --> 00:01:33,002
（伦敦 圣诞节前10天）

2
00:01:35,345 --> 00:01:37,711
嘿 亲爱的 只是简短消息来问好

3
00:01:37,931 --> 00:01:39,592
我想你一定对圣诞节很兴奋 是吗

4
00:01:40,726 --> 00:01:42,262
你最好和你妈妈聊聊 好吗

5
00:01:42,853 --> 00:01:44,343
她知道计划

6
00:01:44,813 --> 00:01:47,054
来了 我得走了 格洛丽亚

7
00:01:47,274 --> 00:01:49,856
等巡演后 我再来看你 亲爱的 再见

8
00:01:54,489 --> 00:01:56,901
嘿 爸爸 只是问好

9
00:01:58,452 --> 00:01:59,441
再一次

10
00:01:59,995 --> 00:02:02,361
迫不及待地想见到你 再见

11
00:02:03,248 --> 00:02:04,283
格洛丽亚

12
00:02:05,083 --> 00:02:06,823
你还好吗 亲爱的 你今晚真的很安静

13
00:02:07,878 --> 00:02:08,867
格洛丽亚

14
00:02:09,463 --> 00:02:12,205
抱歉 我一直在给爸爸发语音

15
00:02:12,299 --> 00:02:13,630
他还没有回复我

16
00:02:14,009 --> 00:02:15,465
他最后一次是在两星期前

17
00:02:15,552 --> 00:02:18,544
你知道他在巡演时候的样子 亲爱的 行了

18
00:02:19,473 --> 00:02:20,462
吃吧

19
00:02:21,099 --> 00:02:22,964
是啊 但他总是在巡演

20
00:02:23,393 --> 00:02:25,179
至少这次能赶上圣诞节

21
00:02:27,522 --> 00:02:28,511
怎么 妈妈

22
00:02:30,192 --> 00:02:33,776
你爸爸 他可能会在巡演后 在德国呆一段时间

23
00:02:34,112 --> 00:02:35,773
但他说 他会回到伦敦

24
00:02:35,864 --> 00:02:38,150
而且我们会有绝佳的圣诞节

25
00:02:38,241 --> 00:02:39,902
我说的是他可能 格洛丽亚 懂吗

26
00:02:39,993 --> 00:02:44,236
你爸爸他 他可能会在德国待上一段时间

27
00:02:44,373 --> 00:02:46,830
为什么 他可没有说

28
00:02:48,335 --> 00:02:51,293
他当然没说 你们还有谈吗

29
00:02:52,130 --> 00:02:55,714
我们当然有了 我们一直都有谈

30
00:02:56,009 --> 00:02:58,421
没什么可担心的 我们正在解决

31
00:02:59,012 --> 00:03:00,001
是的

32
00:03:04,351 --> 00:03:07,093
- 你几乎没吃
- 我不饿 妈妈

33
00:03:19,199 --> 00:03:22,783
（美国 明山 圣诞节前9天）

34
00:04:36,067 --> 00:04:36,977
（贝蒂与巴德五金店）

35
00:04:50,874 --> 00:04:54,412
（明山镇欢迎您 人口2700)

36
00:04:54,878 --> 00:04:57,915
问题是在下面 不是在这里

37
00:04:58,006 --> 00:04:59,746
但这是电线的问题

38
00:04:59,841 --> 00:05:01,957
我检查了每一盏灯

39
00:05:02,052 --> 00:05:03,588
不 不 不 我检查过了

40
00:05:03,678 --> 00:05:07,136
现在你待在上面 重新检查那些灯

41
00:05:07,224 --> 00:05:08,430
重新检查吗

42
00:05:08,517 --> 00:05:10,178
- 是的
- 没门

43
00:05:11,353 --> 00:05:13,935
眼看路 白痴

44
00:05:21,822 --> 00:05:24,063
为什么总让我在上面

45
00:05:24,157 --> 00:05:27,115
得了 你的圣诞精神哪去了

46
00:05:28,036 --> 00:05:31,278
我圣诞精神在家里 家里不骂我

47
00:05:33,333 --> 00:05:36,450
沃利 他来做什么

48
00:05:37,379 --> 00:05:39,495
还有这个

49
00:05:41,383 --> 00:05:43,795
现在 司徒 你可别笑死了

50
00:05:44,094 --> 00:05:47,507
但最好不要在我喝咖啡的时候给我讲笑话

51
00:05:49,558 --> 00:05:52,174
这根线和你一样老 司徒

52
00:05:52,811 --> 00:05:53,800
我吗

53
00:05:55,188 --> 00:05:57,053
哇 看看谁来了

54
00:05:57,148 --> 00:05:58,684
把圣诞音乐关掉

55
00:05:58,775 --> 00:06:00,390
好久没见了 巴德

56
00:06:01,027 --> 00:06:02,016
嘿 巴德

57
00:06:07,784 --> 00:06:09,570
你在看什么 老家伙

58
00:06:10,328 --> 00:06:12,489
我和其他人一样有权利过来

59
00:06:13,206 --> 00:06:14,787
莎莉 给他看看牌子

60
00:06:16,001 --> 00:06:17,332
（对于不付款的顾客 我们有权拒绝服务）

61
00:06:17,377 --> 00:06:19,959
这是给你的 特供版

62
00:06:20,505 --> 00:06:22,666
抱歉 麦申先生 他刚才…

63
00:06:22,757 --> 00:06:25,874
莎莉 没事 只要按铃我就付钱

64
00:06:25,969 --> 00:06:28,051
- 好
- 嘿 那是攻击行为

65
00:06:28,138 --> 00:06:30,345
你们都看到了 那是法定的攻击行为

66
00:06:30,432 --> 00:06:32,093
滚出去 芬恩·沃利

67
00:06:32,183 --> 00:06:33,889
你会后悔的 麦申

68
00:06:34,311 --> 00:06:35,517
你会后悔的

69
00:06:35,604 --> 00:06:37,060
干得好 巴德

70
00:06:37,731 --> 00:06:39,687
(12月25日 关门）

71
00:06:40,692 --> 00:06:42,603
店在12月25日关门

72
00:06:44,654 --> 00:06:45,643
永远吗

73
00:06:46,448 --> 00:06:48,439
- 你知道吗 莎莉
- 不知道

74
00:06:48,575 --> 00:06:50,406
- 你呢 泰文
- 不知道

75
00:06:50,827 --> 00:06:52,658
解释一下吧 老头子

76
00:06:53,705 --> 00:06:55,536
商店多年来一直在赔钱

77
00:06:56,666 --> 00:06:57,781
是时候停业了

78
00:06:57,876 --> 00:06:59,082
你不能这样做

79
00:06:59,669 --> 00:07:02,502
贝蒂和巴德的店是镇上的店子

80
00:07:02,589 --> 00:07:03,795
是社区的核心

81
00:07:03,882 --> 00:07:04,962
也许你没有注意到

82
00:07:05,050 --> 00:07:06,836
贝蒂有好几年没有出现了

83
00:07:06,927 --> 00:07:10,590
是啊 我知道 巴德 但一定有什么我们可以做的

84
00:07:10,680 --> 00:07:11,669
没有

85
00:07:13,350 --> 00:07:16,592
看来你得去别的地方喝免费咖啡了 伊飞

86
00:07:17,604 --> 00:07:21,688
莎莉 泰文 从现在起到圣诞节 我都会在这里

87
00:07:22,317 --> 00:07:23,773
帮你关门

88
00:07:26,071 --> 00:07:28,733
还是不行 我一直告诉你

89
00:07:29,240 --> 00:07:30,446
你在说什么

90
00:07:30,825 --> 00:07:32,816
我说的是 有太多的灯

91
00:07:32,911 --> 00:07:34,026
所以出了问题

92
00:07:34,120 --> 00:07:37,783
- 去年也是
- 一群小丑

93
00:07:38,458 --> 00:07:40,699
我们需要拆掉一半的灯

94
00:07:55,308 --> 00:07:58,300
（贝蒂·麦申 1946-2020)

95
00:08:04,192 --> 00:08:05,181
好吧 贝蒂

96
00:08:08,154 --> 00:08:09,189
完事了

97
00:08:30,260 --> 00:08:31,466
驯鹿哪来的

98
00:08:47,027 --> 00:08:48,142
该死的加热器

99
00:08:55,410 --> 00:08:57,401
（麦申）

100
00:08:59,330 --> 00:09:01,286
谁把驯鹿摆出来的

101
00:09:04,169 --> 00:09:05,158
啊

102
00:09:07,922 --> 00:09:08,911
你去哪了

103
00:09:30,236 --> 00:09:33,103
抱歉我迟到了 亲爱的 这一天太疯狂了

104
00:09:33,198 --> 00:09:34,654
这段时间怎么了

105
00:09:34,741 --> 00:09:37,904
我完成了项目 很好

106
00:09:37,994 --> 00:09:39,609
这意味着 我们今年圣诞节会有些钱

107
00:09:39,746 --> 00:09:42,032
所以我们的预算不再有限了

108
00:09:42,165 --> 00:09:43,450
不 我们照旧

109
00:09:43,541 --> 00:09:45,623
但至少现在我们有一点回旋的余地

110
00:09:45,710 --> 00:09:47,575
但后来 我接到老家的电话

111
00:09:48,129 --> 00:09:49,494
你外公发生了意外

112
00:09:49,589 --> 00:09:51,671
他在医院里 但他会好的

113
00:09:51,925 --> 00:09:54,166
- 好的 很好
- 你知道有什么更好吗

114
00:09:54,969 --> 00:09:57,506
是我们要去美国过圣诞节

115
00:10:00,683 --> 00:10:01,672
哦

116
00:10:04,104 --> 00:10:05,719
我不能相信你 格洛丽亚

117
00:10:06,106 --> 00:10:08,188
我们要和你的美国家人一起过节了

118
00:10:08,274 --> 00:10:10,890
而你却像我在圣诞假期把你禁足了

119
00:10:11,194 --> 00:10:14,686
抱歉 但我不喜欢和我不记得的人一起过节

120
00:10:16,491 --> 00:10:18,948
除了外公 我记得他

121
00:10:19,410 --> 00:10:21,867
他很吓人 我觉得他不喜欢我

122
00:10:21,955 --> 00:10:24,571
他当然喜欢你 他只是有时有点暴躁

123
00:10:24,666 --> 00:10:26,907
如果我们在美国的时候 爸爸出现了怎么办

124
00:10:27,335 --> 00:10:29,542
他不会的 他不会回伦敦过圣诞节

125
00:10:29,671 --> 00:10:31,662
- 你之前说可能
- 他不会的 好吧 他不回来了 确定

126
00:10:31,756 --> 00:10:33,212
他要在德国多呆一段时间

127
00:10:33,466 --> 00:10:34,626
但他为什么不告诉我

128
00:10:34,717 --> 00:10:36,332
因为他不喜欢说坏消息

129
00:10:36,427 --> 00:10:37,542
而这事总落在我身上

130
00:10:51,860 --> 00:10:53,896
不过你可以把这些画完 然后寄给他

131
00:10:53,987 --> 00:10:56,820
我根本不知道我为什么画这些愚蠢的画

132
00:10:56,990 --> 00:11:00,027
我又不相信有圣诞老人

133
00:11:00,118 --> 00:11:02,609
亲爱的 过来 过来

134
00:11:19,012 --> 00:11:22,596
我在制作旅行视频 我想把它寄给爸爸

135
00:11:23,057 --> 00:11:24,547
好主意 亲爱的

136
00:11:25,143 --> 00:11:27,304
确保你拍到外公的商店

137
00:11:27,896 --> 00:11:29,602
我在那里待过很久

138
00:11:30,106 --> 00:11:33,690
我第一个男友 丹尼·贝克 就是在那里约我出去的

139
00:11:34,527 --> 00:11:35,937
现在回到我

140
00:12:13,316 --> 00:12:16,774
克莱尔 这么久了 你棒极了

141
00:12:16,861 --> 00:12:19,227
嘿 艾丽卡 你也一样

142
00:12:19,989 --> 00:12:21,274
这是谁

143
00:12:22,408 --> 00:12:28,074
我不认识你了 格洛丽亚 你长这么大了

144
00:12:28,498 --> 00:12:32,036
你表亲们听说你要来 都很兴奋

145
00:12:32,126 --> 00:12:33,991
他们随时会到家

146
00:12:34,796 --> 00:12:37,208
- 我把这个放在哪
- 楼上 亲爱的

147
00:12:39,759 --> 00:12:44,628
她好可爱

148
00:12:45,682 --> 00:12:46,671
嗯

149
00:13:04,325 --> 00:13:05,485
贝蒂

150
00:13:11,708 --> 00:13:13,744
爸爸怎样了

151
00:13:13,918 --> 00:13:14,998
很恐怖

152
00:13:15,753 --> 00:13:18,085
他从医院回来后一直在睡觉

153
00:13:18,172 --> 00:13:22,085
我一直想让他吃点东西 但他对我凶

154
00:13:22,176 --> 00:13:23,256
像爸爸的作风

155
00:13:23,594 --> 00:13:26,882
你不会相信我们到这里时…这所房子的状况

156
00:13:27,348 --> 00:13:31,466
我们不得不大扫除

157
00:13:31,644 --> 00:13:32,804
克莱尔婶

158
00:13:33,104 --> 00:13:36,562
天哪 你长这么大了 看看你

159
00:13:36,691 --> 00:13:39,478
嘿 你好 克莱尔

160
00:13:40,111 --> 00:13:41,100
嗨 杰里

161
00:13:42,905 --> 00:13:43,894
你干得真好

162
00:13:44,115 --> 00:13:45,275
你别开始

163
00:13:45,700 --> 00:13:48,863
就因为爸爸嘟嚷了一句驯鹿导致了他的意外

164
00:13:49,162 --> 00:13:51,995
我不会为摆放驯鹿的挂牌而道歉的

165
00:13:52,457 --> 00:13:54,288
格洛丽亚 过来打个招呼

166
00:13:54,375 --> 00:13:55,581
嘿 格洛丽亚

167
00:13:56,085 --> 00:13:57,074
嗨

168
00:13:57,712 --> 00:13:59,998
老英格兰怎样了 格洛丽亚

169
00:14:03,343 --> 00:14:04,753
来吧 跳进去 要快

170
00:14:05,219 --> 00:14:06,629
- 很冷
- 我知道

171
00:14:08,556 --> 00:14:09,545
好了

172
00:14:11,476 --> 00:14:14,934
对了 我刚才进他的房间时 外公叫我贝蒂

173
00:14:15,229 --> 00:14:16,389
你在外公的房间里做什么

174
00:14:16,481 --> 00:14:18,392
我不知道哪个房间是哪个

175
00:14:18,608 --> 00:14:20,269
但为什么外公要叫我外婆的名字呢

176
00:14:20,360 --> 00:14:22,772
我觉得他现在不舒服 亲爱的

177
00:14:23,112 --> 00:14:25,273
所以没挂圣诞装饰品

178
00:14:25,656 --> 00:14:29,114
不 那是因为总是我妈妈装饰圣诞节

179
00:14:29,202 --> 00:14:33,241
自从她离开后 我觉得他感觉不到圣诞气氛

180
00:14:34,040 --> 00:14:35,780
- 可怜
- 是啊

181
00:14:36,834 --> 00:14:39,792
等等 不过 我想我有 我记得

182
00:14:39,921 --> 00:14:42,458
为什么这里这么冷

183
00:14:43,341 --> 00:14:48,426
因为爸爸喜欢冷 尤其是在晚上

184
00:14:48,513 --> 00:14:50,549
我们从小就叫这里为“冰屋”

185
00:14:50,723 --> 00:14:54,011
知道你为什么叫它“冰屋”了 我觉得自己像冰块

186
00:14:56,938 --> 00:14:57,927
给你

187
00:14:59,774 --> 00:15:00,763
嗯

188
00:15:04,404 --> 00:15:05,393
我爱你 亲爱的

189
00:15:05,488 --> 00:15:07,729
- 我更爱你
- 不可能 晚安

190
00:15:07,824 --> 00:15:09,189
可能的 晚安

191
00:15:09,325 --> 00:15:11,281
晚安

192
00:15:27,135 --> 00:15:29,467
我们需要谈谈 关于爸爸

193
00:15:30,388 --> 00:15:31,753
明早再谈吧 杰里

194
00:15:31,889 --> 00:15:33,754
他身体欠佳

195
00:15:33,850 --> 00:15:35,306
他没有问题

196
00:15:35,435 --> 00:15:38,268
- 你怎么知道 你从来不在这里
- 好 又说这句

197
00:15:38,354 --> 00:15:39,844
知道这有多难吗

198
00:15:39,939 --> 00:15:41,475
这是他的家 杰拉德

199
00:15:41,566 --> 00:15:43,557
他得待在他的家里

200
00:15:43,651 --> 00:15:45,016
好 那么你会要留下吗

201
00:15:45,987 --> 00:15:47,898
这是真的 你知道的 克莱尔

202
00:15:48,573 --> 00:15:50,859
你回家 十年中有两次吗

203
00:15:51,117 --> 00:15:53,358
你搬到了英国 你离开了这个家

204
00:15:53,453 --> 00:15:57,287
杰拉德 够了 克莱尔才刚到

205
00:15:57,707 --> 00:16:00,665
我想说的是 我觉得爸爸可以搬到退休村了

206
00:16:00,751 --> 00:16:02,287
于是她就骂我

207
00:16:03,129 --> 00:16:05,085
好像她突然担心起爸爸来了

208
00:16:05,840 --> 00:16:09,048
我当然担心爸爸了 真是令人反感

209
00:16:09,302 --> 00:16:13,136
我们一直在这里 克莱尔 每年都从加利福尼亚来

210
00:16:13,681 --> 00:16:15,171
我们看到了爸爸是如何滑倒的

211
00:16:15,266 --> 00:16:17,882
他住在肮脏的地方 他忘了吃药

212
00:16:17,977 --> 00:16:21,720
所以你的第一想法是把他送到退休村

213
00:16:22,064 --> 00:16:23,053
他肯定不喜欢这样

214
00:16:23,149 --> 00:16:24,764
艾丽卡有没有告诉你我们到这里时…

215
00:16:24,859 --> 00:16:25,848
发现的所有未付账单

216
00:16:25,943 --> 00:16:27,934
他们打算关掉煤电

217
00:16:28,112 --> 00:16:29,727
想象一下 如果我们现在不解决

218
00:16:29,822 --> 00:16:32,655
爸爸会被冻死的 我告诉你 他脑子不清醒了

219
00:16:32,742 --> 00:16:37,327
且看看爸爸这周的情况如何

220
00:16:38,664 --> 00:16:40,950
在我们离开之前 如果我们觉得有必要

221
00:16:41,042 --> 00:16:43,533
我们可以讨论给他提供帮助

222
00:16:44,086 --> 00:16:47,044
看到吗 我更喜欢艾丽卡的计划

223
00:16:47,173 --> 00:16:50,210
好 但如果爸爸再发生一件事 就一件

224
00:16:50,551 --> 00:16:53,088
他就要去养老院 讨论结束

225
00:16:53,304 --> 00:16:54,589
可以 杰里

226
00:17:35,137 --> 00:17:36,126
妈妈

227
00:17:58,661 --> 00:17:59,650
你是谁

228
00:18:01,914 --> 00:18:02,994
我是格洛丽亚

229
00:18:06,711 --> 00:18:08,292
你听到屋顶上的动静吗

230
00:18:22,476 --> 00:18:23,591
你在这里做什么

231
00:18:25,062 --> 00:18:26,552
驯鹿不住在这附近

232
00:18:28,065 --> 00:18:29,976
因为你 我下了公路

233
00:18:30,401 --> 00:18:31,641
我有脑震荡 你知道

234
00:18:32,111 --> 00:18:34,523
感觉就像有千斤顶在我脑袋里

235
00:18:35,698 --> 00:18:38,815
明白我在说什么吗 因为我在和你说话

236
00:18:39,285 --> 00:18:41,822
我觉得你明白 因为你做了这些事

237
00:18:41,912 --> 00:18:43,243
你在做什么

238
00:18:43,998 --> 00:18:45,078
你在做什么

239
00:18:45,499 --> 00:18:46,739
那只鹿在做什么

240
00:18:50,963 --> 00:18:52,294
她在跟我说话

241
00:19:00,181 --> 00:19:01,216
那是驯鹿吗

242
00:19:07,063 --> 00:19:10,055
那是驯鹿吗 是你的吗 等等 它是什么名字

243
00:19:10,316 --> 00:19:12,307
你说“它在跟你说话”是什么意思

244
00:19:12,401 --> 00:19:14,517
比如 你说的“把你赶下了路”是什么意思

245
00:19:14,695 --> 00:19:15,684
你是谁来着

246
00:19:16,072 --> 00:19:18,654
格洛丽亚 你的孙女

247
00:19:18,783 --> 00:19:22,367
啊 对 是你的口音把我弄糊涂了

248
00:19:23,204 --> 00:19:25,240
我上次见到你的时候 你小很多

249
00:19:25,373 --> 00:19:27,580
是啊 因为我当时好像是四岁

250
00:19:27,708 --> 00:19:30,199
不要告诉任何人关于那只鹿的事 你明白吗

251
00:19:30,503 --> 00:19:31,492
为什么

252
00:19:32,546 --> 00:19:35,709
好 天啊 我不会告诉任何人关于鹿的事 我保证

253
00:19:57,988 --> 00:20:00,604
- 啊 爸爸你起来了
- 很明显 不是吗

254
00:20:01,283 --> 00:20:03,239
泰勒 这也太夸张了吧

255
00:20:03,327 --> 00:20:04,316
我要一个

256
00:20:04,745 --> 00:20:05,860
你想吃东西吗

257
00:20:06,747 --> 00:20:08,954
我正坐在餐桌前 杰拉德

258
00:20:09,041 --> 00:20:11,623
桌上摆满了食物盘子

259
00:20:11,711 --> 00:20:13,667
是的 我想吃东西

260
00:20:13,796 --> 00:20:14,785
好的

261
00:20:15,631 --> 00:20:17,587
你和你的女儿克莱尔打招呼了吗

262
00:20:17,675 --> 00:20:19,631
她大老远从伦敦赶来见你

263
00:20:19,885 --> 00:20:21,341
- 嗨 爸爸
- 你好 克莱尔

264
00:20:21,554 --> 00:20:22,760
你记得格洛丽亚吗

265
00:20:23,180 --> 00:20:25,216
是 我们昨晚撞见了

266
00:20:25,349 --> 00:20:26,338
是吗 什么时候

267
00:20:27,101 --> 00:20:30,264
我们听到屋顶上的一声巨响 没什么 别担心

268
00:20:30,438 --> 00:20:31,598
其他人没听到吗

269
00:20:32,440 --> 00:20:34,476
也许是坎卜斯

270
00:20:34,734 --> 00:20:37,942
来了 海莉最喜欢的圣诞电影

271
00:20:38,028 --> 00:20:39,689
好 因为如果是坎卜斯

272
00:20:39,780 --> 00:20:41,645
那么我们部分人就不可能活着离开

273
00:20:41,741 --> 00:20:43,902
关于坎卜斯的话题就到此为止了 海莉

274
00:20:43,993 --> 00:20:45,824
艾丽卡 我觉得鸡蛋很烫

275
00:20:47,621 --> 00:20:49,828
嘿 我东西都在哪儿呢

276
00:20:50,291 --> 00:20:52,122
你是说客厅和厨房里的那些乱七八糟的东西

277
00:20:52,209 --> 00:20:53,198
我有规矩的

278
00:20:53,294 --> 00:20:56,832
但爸爸 我想最重要的是 你感觉怎样了

279
00:20:56,922 --> 00:20:57,911
很好

280
00:20:58,048 --> 00:20:59,959
不 抱歉 我得接电话

281
00:21:02,344 --> 00:21:06,007
所以 爸爸 我们要进城圣诞抢购

282
00:21:06,223 --> 00:21:07,429
克莱尔说她会照顾你

283
00:21:07,516 --> 00:21:09,632
没有必要 我不是废人

284
00:21:09,894 --> 00:21:12,306
其实 爸爸 你是 你刚从医院出来

285
00:21:13,481 --> 00:21:16,223
那么 格洛丽亚可以留下来

286
00:21:16,984 --> 00:21:19,145
格洛丽亚才十岁 你需要成年人陪你

287
00:21:19,236 --> 00:21:21,693
我就坐在这里看电视 还能干什么

288
00:21:22,490 --> 00:21:25,732
如果他仅此 那我留下来就可以了

289
00:21:26,076 --> 00:21:27,316
这就对了

290
00:21:28,662 --> 00:21:30,198
- 没事 爸爸 我会收拾
- 不 我来

291
00:21:30,289 --> 00:21:31,324
我可以的

292
00:21:31,457 --> 00:21:34,199
- 艾丽卡 请不要管
- 爸爸

293
00:21:43,135 --> 00:21:46,468
- 钥匙 车钥匙 钥匙在哪
- 在台上

294
00:21:46,555 --> 00:21:47,544
谢谢

295
00:21:48,599 --> 00:21:49,759
嘿 你好

296
00:21:50,768 --> 00:21:52,884
你确定可以和外公留下吗

297
00:21:53,562 --> 00:21:54,551
是

298
00:21:54,814 --> 00:21:57,021
我说 你记得我说过的话 他不是…

299
00:21:57,691 --> 00:21:59,932
他现在不很正常 你明白吗

300
00:22:00,027 --> 00:22:02,063
我知道 没事 我保证

301
00:22:02,321 --> 00:22:04,403
好的 但如果你需要什么就给我打电话

302
00:22:04,865 --> 00:22:05,980
- 好
- 好吗

303
00:22:06,534 --> 00:22:07,899
- 好
- 好吗

304
00:22:07,993 --> 00:22:09,073
好的 我爱你

305
00:22:09,161 --> 00:22:10,492
我也爱你 再见

306
00:22:14,458 --> 00:22:15,994
- 这是谁的
- 那是我的

307
00:22:16,460 --> 00:22:17,449
把它给我

308
00:22:27,263 --> 00:22:29,675
- 你想去哪
- 不关你的事

309
00:22:30,224 --> 00:22:32,590
你就待在这个漂亮、温暖的房子里

310
00:22:32,935 --> 00:22:34,926
这是你认为的温暖吗

311
00:22:35,855 --> 00:22:38,813
聪明蛋 我有一个聪明蛋孙女

312
00:22:38,899 --> 00:22:40,355
你留下

313
00:22:41,652 --> 00:22:44,485
我对你是什么 一条狗吗 汪 汪 吠 吠

314
00:22:45,030 --> 00:22:46,486
我们真走吗 等一下

315
00:22:51,203 --> 00:22:53,159
我告诉过你要留在家里

316
00:22:53,789 --> 00:22:55,404
我不想待在家里

317
00:22:55,541 --> 00:22:58,658
你就像一只蚊子 不停地嗡嗡乱叫

318
00:22:59,003 --> 00:23:01,665
你有什么毛病 你为什么这样做

319
00:23:02,256 --> 00:23:03,996
我不喜欢那些跟屁虫

320
00:23:04,258 --> 00:23:06,419
比起你母亲 我以为你更不烦人

321
00:23:06,510 --> 00:23:07,966
但现在我开始重新考虑了

322
00:23:08,053 --> 00:23:09,964
我在重新考虑陪不陪你了

323
00:23:10,055 --> 00:23:12,011
这个圣诞节我宁愿一个人过

324
00:23:12,099 --> 00:23:13,839
我宁愿回到英国

325
00:23:15,895 --> 00:23:18,261
很好 现在我们理清了

326
00:23:19,732 --> 00:23:20,812
驯鹿的足迹

327
00:23:22,067 --> 00:23:24,103
你为什么对驯鹿这么兴奋

328
00:23:24,612 --> 00:23:25,943
因为他是反常的驯鹿

329
00:23:26,238 --> 00:23:27,227
那是什么意思

330
00:23:27,323 --> 00:23:30,315
意思是说 附近没有驯鹿

331
00:23:30,409 --> 00:23:33,321
在整个美国的任何地方都没有

332
00:23:33,412 --> 00:23:35,698
- 那为什么
- 为什么只在这里呢

333
00:23:35,831 --> 00:23:37,662
是的 这也是我想知道的

334
00:23:41,003 --> 00:23:41,992
看看这个

335
00:23:42,588 --> 00:23:44,874
他又绕回了我家

336
00:23:46,008 --> 00:23:47,839
我就不客气了

337
00:23:48,636 --> 00:23:50,126
嘿 你要去哪

338
00:23:50,220 --> 00:23:52,677
看到他了 他在找什么呢

339
00:23:56,101 --> 00:23:58,183
- 你拍到了吗
- 是的

340
00:24:00,522 --> 00:24:01,682
他现在去哪

341
00:24:03,692 --> 00:24:05,398
他朝我的库房走去

342
00:24:07,738 --> 00:24:08,727
等等

343
00:24:11,158 --> 00:24:14,241
外公 我觉得我们不该进去

344
00:24:15,871 --> 00:24:17,577
你到底多大了

345
00:24:17,915 --> 00:24:19,906
- 七岁 八岁
- 我十岁了

346
00:24:20,292 --> 00:24:23,159
是啊 我比你大七十多岁

347
00:24:23,587 --> 00:24:26,954
意思是我可以指点你 而不是反过来

348
00:24:49,113 --> 00:24:51,855
外公 别这样 你不知道那只鹿去过哪

349
00:25:07,214 --> 00:25:08,750
这家伙在寻找食物

350
00:25:08,924 --> 00:25:10,789
拿桶 去捡些栗子

351
00:25:10,884 --> 00:25:13,125
确定你和他没事吗

352
00:25:13,262 --> 00:25:15,719
问题 问题 总是问题

353
00:25:15,806 --> 00:25:18,138
在我发脾气之前 现在去吧

354
00:26:00,976 --> 00:26:02,091
嘿 看我

355
00:26:03,145 --> 00:26:04,476
外公 你猜怎么着

356
00:26:05,064 --> 00:26:08,522
我在雪地里发现了这个 是那家伙在窥探的东西

357
00:26:12,988 --> 00:26:14,319
你想让我看这个吗

358
00:26:16,158 --> 00:26:17,147
好的

359
00:26:18,660 --> 00:26:21,527
好了 现在离我远点 好吗

360
00:26:22,331 --> 00:26:23,366
不在这里

361
00:26:24,124 --> 00:26:26,490
杰拉德一定是把坏零件扔掉了

362
00:26:27,211 --> 00:26:28,200
来吧 走

363
00:26:28,295 --> 00:26:29,660
- 去哪
- 你会看到的

364
00:26:30,130 --> 00:26:31,745
但他怎么办

365
00:26:31,882 --> 00:26:33,838
别担心他 他不会有事的

366
00:26:38,388 --> 00:26:40,504
你居然让我来垃圾场 外公

367
00:26:41,600 --> 00:26:43,136
走吧 好吗

368
00:26:43,227 --> 00:26:44,467
这里真的很臭

369
00:26:45,312 --> 00:26:47,348
当然很臭 这是垃圾场

370
00:26:48,565 --> 00:26:49,600
你要帮忙吗

371
00:26:50,818 --> 00:26:52,729
如果你帮忙 会快很多

372
00:26:54,154 --> 00:26:56,270
来吧 把你的手弄脏

373
00:26:57,157 --> 00:26:59,022
首先 恶心

374
00:26:59,201 --> 00:27:01,943
其次 为什么你不能做一只新的驯鹿牌子呢

375
00:27:02,496 --> 00:27:05,454
好极了 找到了

376
00:27:07,543 --> 00:27:08,908
看看我还发现了什么

377
00:27:09,336 --> 00:27:10,325
这是什么

378
00:27:11,088 --> 00:27:13,545
是我旁边那家店的招牌

379
00:27:14,383 --> 00:27:15,714
史黛西古董店

380
00:27:16,093 --> 00:27:17,879
她大约六个月前就倒闭了

381
00:27:18,679 --> 00:27:19,714
等等 等一下 她死了吗

382
00:27:19,805 --> 00:27:22,421
不 不 她的商店死了

383
00:27:23,600 --> 00:27:25,886
我猜我的招牌也会在这里出现 很快

384
00:27:28,772 --> 00:27:29,887
等等 等一下

385
00:27:33,235 --> 00:27:34,691
厉害 格洛丽亚

386
00:27:35,279 --> 00:27:37,065
我们马上就可以离开了

387
00:27:37,906 --> 00:27:40,363
很好 因为这下面真的很粗糙

388
00:27:41,034 --> 00:27:44,868
“粗糙”那是什么 某种英语脏话吗

389
00:27:45,747 --> 00:27:49,456
是的 外公 最烂的之一

390
00:27:49,543 --> 00:27:51,033
喔

391
00:28:06,185 --> 00:28:07,800
嘿 离开

392
00:28:07,895 --> 00:28:09,305
天啊

393
00:28:11,982 --> 00:28:13,688
你把欢腾吓跑了

394
00:28:13,984 --> 00:28:16,441
那他的名字现在是欢腾了 是吗

395
00:28:18,071 --> 00:28:19,402
他还会回来吗

396
00:28:20,574 --> 00:28:21,563
不知道

397
00:28:26,496 --> 00:28:27,861
嘿

398
00:28:28,665 --> 00:28:29,700
呃

399
00:28:29,791 --> 00:28:30,780
格洛丽亚

400
00:28:30,876 --> 00:28:33,834
你做的不错 你知道吗

401
00:28:34,129 --> 00:28:37,792
你是好画家 格洛丽亚 就像你外婆一样

402
00:28:39,343 --> 00:28:40,958
她没有画这个 是吗

403
00:28:41,053 --> 00:28:43,920
当然有 是我做的 是她画的

404
00:28:44,306 --> 00:28:46,547
现在我知道你为什么把我拖到垃圾场了

405
00:28:46,642 --> 00:28:48,883
一定是这只鹿

406
00:28:49,937 --> 00:28:51,552
来吧 完成它

407
00:28:51,647 --> 00:28:53,353
让他和其他驯鹿回到那里

408
00:29:02,574 --> 00:29:04,860
外面怎么了

409
00:29:06,703 --> 00:29:08,159
嘿 爸爸

410
00:29:12,167 --> 00:29:13,327
什么

411
00:29:15,128 --> 00:29:17,335
开玩笑

412
00:29:17,547 --> 00:29:18,832
- 爸爸
- 谢谢

413
00:29:19,258 --> 00:29:20,464
爸爸 你在做什么

414
00:29:22,511 --> 00:29:23,842
下来 爸爸

415
00:29:24,054 --> 00:29:26,215
让我来吧 是我先把它们放上去的

416
00:29:26,974 --> 00:29:28,680
下来 爸爸 让我来

417
00:29:28,767 --> 00:29:29,847
我已经在上面了

418
00:29:30,894 --> 00:29:33,476
你是怎么了 你为什么想解决这个大问题

419
00:29:33,647 --> 00:29:35,729
贝蒂会希望我去修理

420
00:29:37,859 --> 00:29:39,815
她肯定喜欢这些驯鹿

421
00:29:41,071 --> 00:29:42,311
你知道的 杰拉德

422
00:29:42,781 --> 00:29:44,271
但你还是把它扔了

423
00:29:44,408 --> 00:29:47,491
今早 外公暴躁极了 现在看看他

424
00:29:47,577 --> 00:29:49,033
他像孩子一样

425
00:29:49,454 --> 00:29:51,945
这不是他的恶人版本

426
00:29:53,417 --> 00:29:54,406
什么

427
00:29:55,752 --> 00:29:57,037
好了

428
00:29:57,296 --> 00:29:58,285
哇 好吗

429
00:29:58,380 --> 00:29:59,369
不 不 不

430
00:30:00,257 --> 00:30:01,497
小心 好的

431
00:30:01,717 --> 00:30:02,706
没事

432
00:30:02,843 --> 00:30:04,299
天哪

433
00:30:04,845 --> 00:30:05,834
行了

434
00:30:07,222 --> 00:30:09,588
- 好了 扶着梯子
- 我在了

435
00:30:09,683 --> 00:30:10,889
- 谢谢
- 小心

436
00:30:10,976 --> 00:30:11,965
嗯

437
00:30:12,060 --> 00:30:14,847
你居然让你外公开车去垃圾场

438
00:30:14,938 --> 00:30:16,519
我是说 你在想什么

439
00:30:17,190 --> 00:30:18,805
嗷 妈妈 疼

440
00:30:18,900 --> 00:30:20,686
我正在努力把油漆弄出来

441
00:30:20,861 --> 00:30:22,567
你闻起来非常臭 格洛丽亚

442
00:30:22,654 --> 00:30:25,942
那也许我可以睡在沙发上 就像你让爸爸睡沙发

443
00:30:35,000 --> 00:30:36,240
妈妈 你还好吗

444
00:30:37,711 --> 00:30:42,546
还好 我很好 亲爱的 我只是 我真的很累

445
00:30:43,008 --> 00:30:44,043
时差问题 你知道的

446
00:30:45,552 --> 00:30:46,541
是 妈妈

447
00:30:47,679 --> 00:30:48,919
嗯

448
00:30:49,014 --> 00:30:51,881
你和爸爸在讨论他什么时候回家吗

449
00:30:53,477 --> 00:30:54,887
是

450
00:30:55,687 --> 00:30:56,893
我们正在讨论 亲爱的

451
00:30:57,856 --> 00:30:58,845
我们正在谈

452
00:31:00,150 --> 00:31:02,436
嗨 亲爱的 只是简短消息问好

453
00:31:03,153 --> 00:31:04,768
我想你一定对圣诞节很兴奋 是吗

454
00:31:05,697 --> 00:31:07,608
你最好和你妈妈谈谈 好吗

455
00:31:07,741 --> 00:31:09,732
她知道计划

456
00:31:09,868 --> 00:31:11,404
- 托德 兄弟 我得走了
- 来了

457
00:31:12,245 --> 00:31:13,405
我得走了 格洛丽亚

458
00:31:13,789 --> 00:31:16,280
等巡演后再见 亲爱的 再见

459
00:31:29,596 --> 00:31:30,927
我第一次看到那只鹿

460
00:31:31,014 --> 00:31:33,300
是在公墓里 当时我去看望贝蒂

461
00:31:34,059 --> 00:31:37,142
然后它就从我卡车上飞过

462
00:31:37,646 --> 00:31:39,136
那是我出事的原因

463
00:31:39,940 --> 00:31:41,020
他一定跳了

464
00:31:41,316 --> 00:31:43,352
没有 他没有再下来

465
00:31:43,860 --> 00:31:47,398
我看了所有的车窗 检查了后视镜 没有

466
00:31:47,489 --> 00:31:48,979
把松节油递给我 好吗

467
00:31:53,912 --> 00:31:57,621
格洛丽亚 你觉得那晚我们在屋顶上听到了什么

468
00:31:57,874 --> 00:32:01,412
我不知道 某种负鼠 树枝

469
00:32:01,503 --> 00:32:04,711
我把灯照上去的时候 屋顶上什么都没有

470
00:32:05,340 --> 00:32:10,835
那什么 你是说一只驯鹿落在了你的屋顶上

471
00:32:11,680 --> 00:32:14,171
拜托 外公 我说真的

472
00:32:14,599 --> 00:32:15,679
你觉得我疯了吗

473
00:32:16,059 --> 00:32:18,391
是的 我觉得你失去理智了

474
00:32:21,690 --> 00:32:23,396
不 不 不 不

475
00:32:23,525 --> 00:32:26,562
我是说 我只是不相信有圣诞老人了

476
00:32:26,903 --> 00:32:29,110
所以它对我没有意义

477
00:32:29,531 --> 00:32:30,987
等等 你为什么告诉我这个

478
00:32:31,491 --> 00:32:33,197
是你问的 就一件事

479
00:32:33,577 --> 00:32:36,614
更重要的是 你我是一条船的

480
00:32:36,830 --> 00:32:39,947
只有我俩听到屋顶上的声音

481
00:32:44,129 --> 00:32:47,212
是啊 所以那事

482
00:32:47,883 --> 00:32:52,593
我听到杰拉德舅舅跟我妈妈说话

483
00:32:52,971 --> 00:32:53,960
呃

484
00:32:54,806 --> 00:32:56,512
他觉得你该去住养老院

485
00:32:59,978 --> 00:33:03,562
对 如果杰拉德发现了那只鹿

486
00:33:04,566 --> 00:33:07,933
那就会成为他推我去养老院的借口

487
00:33:08,028 --> 00:33:10,269
不 他不会发现鹿的

488
00:33:10,780 --> 00:33:13,988
我们是一条船的 是你说的

489
00:33:14,075 --> 00:33:15,235
这是我们的秘密

490
00:33:17,412 --> 00:33:19,448
好的 我们的秘密

491
00:33:22,876 --> 00:33:24,036
我们终于回来了

492
00:33:25,003 --> 00:33:26,618
忘了那些路有多滑

493
00:33:27,214 --> 00:33:28,499
来得正是时候

494
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
我们需要那些洒水器

495
00:33:30,091 --> 00:33:31,126
是 马上就到

496
00:33:31,801 --> 00:33:33,007
- 嘿 克莱尔
- 什么事

497
00:33:33,094 --> 00:33:35,710
你绝对猜不到我刚刚在主街上碰到谁了

498
00:33:36,723 --> 00:33:37,803
芬恩·沃利

499
00:33:37,933 --> 00:33:41,050
天哪 真是讨厌鬼 他还在这里吗

500
00:33:41,144 --> 00:33:45,558
是 不管怎样 他告诉我他最近刚有了一些钱

501
00:33:45,941 --> 00:33:47,021
我想是遗产

502
00:33:47,108 --> 00:33:48,848
他问起这里的房子

503
00:33:49,152 --> 00:33:52,315
他在想 你知道 既然五金店要关门了

504
00:33:53,615 --> 00:33:56,903
等等 你是说芬恩·沃利想买房子

505
00:33:57,869 --> 00:34:00,611
别弹了 弹点别的 好吗 泰勒

506
00:34:00,705 --> 00:34:03,788
总是音阶 音阶 音阶 我都快疯了

507
00:34:04,292 --> 00:34:06,658
你为什么不回你的房间去 海莉

508
00:34:06,920 --> 00:34:10,287
或者你可以在厨房里帮忙

509
00:34:13,760 --> 00:34:17,503
我要去我房间 给我朋友打电话

510
00:34:18,306 --> 00:34:20,217
- 别弹了 泰勒
- 好 好

511
00:34:20,433 --> 00:34:22,549
无论如何

512
00:34:22,644 --> 00:34:26,136
这是芬恩想要的土地 很好的狩猎地

513
00:34:26,648 --> 00:34:28,058
他说他会给很多钱

514
00:34:28,984 --> 00:34:31,566
我不相信你会考虑

515
00:34:32,153 --> 00:34:34,565
爸爸讨厌那个混蛋 你也该如此

516
00:34:34,698 --> 00:34:36,188
这个芬恩·沃利是谁

517
00:34:36,283 --> 00:34:38,740
他是猎人 那是他的职业 他

518
00:34:38,827 --> 00:34:41,489
闯入了爸爸的土地 我是说 这是多年前的事情了

519
00:34:41,580 --> 00:34:43,036
杰里当时大概十岁吧

520
00:34:43,415 --> 00:34:44,905
所以他就跑到了树林里

521
00:34:45,375 --> 00:34:47,081
芬恩·沃利想射一只鹿

522
00:34:47,544 --> 00:34:49,910
他没打中 差点打中杰里

523
00:34:50,839 --> 00:34:52,921
天 你从没告诉过我这个

524
00:34:53,091 --> 00:34:55,582
因为没有什么可说的 我没有受伤

525
00:34:55,677 --> 00:34:56,837
是啊 但你有可能受伤

526
00:34:57,220 --> 00:35:00,007
我是说 爸爸对沃利大发雷霆 好吗

527
00:35:00,098 --> 00:35:03,340
他说“如果我再发现你在我地上”

528
00:35:04,060 --> 00:35:07,302
而现在 沃利想买下这块地

529
00:35:07,564 --> 00:35:09,805
如果我不把消息说出来 那就错了

530
00:35:10,859 --> 00:35:12,565
我们需要面对事实 各位

531
00:35:12,652 --> 00:35:15,940
爸爸这周所做的一切 都没有改变我对他情况的看法

532
00:35:16,990 --> 00:35:19,948
我们需要认真讨论一下如何处理他的问题

533
00:35:24,039 --> 00:35:26,155
你们都不想让我开车 所以

534
00:35:26,708 --> 00:35:29,495
格洛丽亚和我 明早需要有人送我们去商店

535
00:35:30,211 --> 00:35:32,577
我得在商店关门前处理一些事情

536
00:35:32,922 --> 00:35:33,957
我可以帮忙 爸爸

537
00:35:34,049 --> 00:35:36,381
不 不 不 没事 我有办法

538
00:35:37,552 --> 00:35:39,383
你们两个乖乖的 听到吗

539
00:35:39,471 --> 00:35:40,460
会的

540
00:35:43,850 --> 00:35:45,431
我很想看看这个

541
00:35:49,064 --> 00:35:50,053
外公

542
00:35:51,066 --> 00:35:54,229
真是铁铁的豪华 外公

543
00:35:54,778 --> 00:35:56,439
这是赞美吗

544
00:35:57,072 --> 00:35:58,278
不然咧

545
00:35:58,365 --> 00:36:02,779
每当我听到“铁铁的”这个词时 通常都不是什么好事

546
00:36:04,412 --> 00:36:07,199
这里是古惑仔角

547
00:36:08,124 --> 00:36:10,331
这是你外婆想出来的主意

548
00:36:10,835 --> 00:36:13,076
为老人们提供了玩乐的场所

549
00:36:13,922 --> 00:36:16,413
这是他们所说的避棺者吗

550
00:36:16,508 --> 00:36:17,588
你别管

551
00:36:18,093 --> 00:36:20,254
我起初对这个想法并不感冒

552
00:36:20,595 --> 00:36:23,678
把宝贵的楼层空间让给一群揩油客

553
00:36:24,766 --> 00:36:27,007
但你的外婆

554
00:36:27,686 --> 00:36:28,846
她意志坚决

555
00:36:29,813 --> 00:36:32,930
和往常一样 她是对的

556
00:36:33,441 --> 00:36:36,228
古惑仔角变成了这里的大亮点

557
00:36:37,987 --> 00:36:39,943
我不太记得外婆了

558
00:36:41,199 --> 00:36:43,110
现在 真可惜

559
00:36:44,452 --> 00:36:46,488
你外婆是你想见到的…

560
00:36:46,538 --> 00:36:47,744
最可爱的人

561
00:36:49,541 --> 00:36:51,782
并不是说她没有脾气

562
00:36:52,836 --> 00:36:59,753
如果你跟她过不去 她可能会很凶 但她总是慷慨得很

563
00:37:00,969 --> 00:37:03,130
和蔼可亲 天天如此

564
00:37:05,932 --> 00:37:06,921
是

565
00:37:08,226 --> 00:37:12,845
两年前的圣诞节前 她

566
00:37:16,651 --> 00:37:19,484
所以圣诞节不是我最喜欢的节日

567
00:37:21,531 --> 00:37:22,566
你想她

568
00:37:25,869 --> 00:37:26,858
是

569
00:37:29,247 --> 00:37:30,737
你眼睛像她 你知道吗

570
00:37:31,166 --> 00:37:32,702
是吗 我们长得不像

571
00:37:32,792 --> 00:37:35,454
毫无疑问 我看到你 然后

572
00:37:37,714 --> 00:37:38,703
呃

573
00:37:39,549 --> 00:37:40,584
那是什么

574
00:37:40,675 --> 00:37:41,835
去看看吧

575
00:37:42,302 --> 00:37:44,008
有人想闯入吗

576
00:37:44,095 --> 00:37:46,086
如果是 那么东西随便他们拿

577
00:37:46,181 --> 00:37:47,216
外公

578
00:37:48,641 --> 00:37:51,132
你在这里做什么

579
00:37:51,227 --> 00:37:52,808
我以为你早就走了

580
00:37:57,901 --> 00:37:58,890
你好

581
00:37:58,985 --> 00:38:00,816
呃

582
00:38:01,863 --> 00:38:03,353
你待在这里 我去对付莎莉

583
00:38:03,448 --> 00:38:04,779
不 不 不 外公 不要

584
00:38:04,991 --> 00:38:07,073
对他好点就行

585
00:38:07,160 --> 00:38:08,400
不 外公 不要

586
00:38:08,495 --> 00:38:10,781
求你了 求你了 不要 外公 外公

587
00:38:13,082 --> 00:38:14,071
嘿

588
00:38:18,087 --> 00:38:19,076
嘿 莎莉

589
00:38:19,214 --> 00:38:21,830
麦申先生 谢天谢地

590
00:38:21,925 --> 00:38:24,132
我以为也许有人想闯入

591
00:38:24,511 --> 00:38:27,002
哇 哇

592
00:38:30,266 --> 00:38:32,678
那是我孙女

593
00:38:33,937 --> 00:38:36,804
嘿 天哪 冷静点

594
00:38:38,733 --> 00:38:40,724
她今天想来和我一起工作 所以

595
00:38:41,402 --> 00:38:43,984
没事

596
00:38:44,072 --> 00:38:46,484
停下来 停下来

597
00:38:47,325 --> 00:38:50,032
不 不要 不要 不

598
00:38:55,583 --> 00:38:58,495
她在重新安排

599
00:38:58,586 --> 00:39:00,497
把东西放在架子上

600
00:39:03,132 --> 00:39:05,248
欢腾

601
00:39:08,972 --> 00:39:10,337
好 你没事

602
00:39:10,431 --> 00:39:13,923
我帮你 没事 好的 我帮你

603
00:39:14,394 --> 00:39:15,975
好吗

604
00:39:17,564 --> 00:39:19,805
嘿 嘿 嘿

605
00:39:20,191 --> 00:39:21,351
好了

606
00:39:52,765 --> 00:39:55,598
嘿 不 不 不

607
00:40:13,077 --> 00:40:16,410
莎莉 你能不能在柜台下面找找我的钥匙

608
00:40:16,497 --> 00:40:18,408
你的钥匙 你的钥匙掉了

609
00:40:18,541 --> 00:40:21,078
- 我钥匙不是掉在那里就是…
- 你又把它们弄丢了

610
00:40:22,670 --> 00:40:24,831
我看不到下面有东西

611
00:40:24,923 --> 00:40:26,208
- 我知道 它们在…
- 你确定吗

612
00:40:26,299 --> 00:40:28,881
再过去一点怎样 也许就是这里

613
00:40:28,968 --> 00:40:30,003
呃

614
00:40:32,138 --> 00:40:35,130
东西不在这里 我到处都看不到

615
00:40:35,266 --> 00:40:37,723
我是去找东西

616
00:40:37,977 --> 00:40:40,639
不在这下面 什么都没有

617
00:40:41,189 --> 00:40:43,771
麦申先生 我没有看到任何地方有钥匙

618
00:40:43,858 --> 00:40:46,065
噢 噢

619
00:40:46,152 --> 00:40:49,644
抱歉 我一直都带着钥匙

620
00:40:49,948 --> 00:40:51,529
你回来了

621
00:40:51,699 --> 00:40:53,735
看这一团糟

622
00:40:58,247 --> 00:41:00,863
不可能

623
00:41:02,126 --> 00:41:03,832
外公扮演圣诞老人

624
00:41:03,920 --> 00:41:05,785
啊

625
00:41:07,131 --> 00:41:08,462
等等 但等一下

626
00:41:08,549 --> 00:41:12,963
你是说 你闹天闹地

627
00:41:13,054 --> 00:41:17,514
差点被抓 就是为了给我看这个

628
00:41:20,853 --> 00:41:23,185
- 哇
- 你好 我是格洛丽亚

629
00:41:23,272 --> 00:41:26,059
我是麦申先生的孙女

630
00:41:26,359 --> 00:41:28,645
嘿 泰文 你为什么从后门进来

631
00:41:28,778 --> 00:41:33,898
我得给布拉德利女士送点东西过来

632
00:41:33,992 --> 00:41:36,608
好的 我告诉你 我会处理的

633
00:41:36,995 --> 00:41:40,032
如果没人知道鹿的事 可能会更好

634
00:41:40,123 --> 00:41:42,159
我正计划为圣诞节准备惊喜

635
00:41:42,250 --> 00:41:43,990
好的

636
00:41:44,085 --> 00:41:45,700
你能不能到外面去把火点起来

637
00:41:45,795 --> 00:41:47,080
当然

638
00:41:50,842 --> 00:41:53,925
能不能把清单给我 还有你的车钥匙

639
00:41:56,055 --> 00:41:58,296
很高兴见到你 格洛丽亚

640
00:41:58,391 --> 00:41:59,676
好啊 哥们

641
00:42:11,863 --> 00:42:13,273
他要去哪

642
00:42:17,160 --> 00:42:18,775
那我们要做什么呢

643
00:42:18,870 --> 00:42:20,861
- 不做
- 你什么意思 “不做”

644
00:42:20,955 --> 00:42:22,786
泰文会保密欢腾的事

645
00:42:23,291 --> 00:42:24,827
更重要的问题是

646
00:42:24,917 --> 00:42:27,909
鹿是怎么进入我上锁的商店的

647
00:42:28,004 --> 00:42:29,915
会有合理的解释

648
00:42:30,006 --> 00:42:33,669
其中之一是欢腾有魔力

649
00:42:33,760 --> 00:42:36,376
欢腾没有魔力 我也不相信他

650
00:42:36,471 --> 00:42:39,258
聪明 是的 有魔力 不是

651
00:42:39,348 --> 00:42:41,634
我觉得他来 是有原因的

652
00:42:41,726 --> 00:42:44,809
如果他愿意 他可以离开 但他没有

653
00:42:45,146 --> 00:42:47,728
所以他决定留下来 毁掉你的生活

654
00:42:47,815 --> 00:42:49,771
然后你就在养老院结束了

655
00:42:49,859 --> 00:42:52,601
你看着吧 那只鹿有自己的想法

656
00:42:53,112 --> 00:42:55,148
太可惜了 他不能像艾德先生那样说话

657
00:42:55,239 --> 00:42:57,901
然后他可以告诉我们他在想什么

658
00:42:58,826 --> 00:43:00,612
- 等等 谁是艾德先生
- 什么

659
00:43:01,746 --> 00:43:03,987
- 我认识艾德先生吗
- 你当然认识了

660
00:43:04,082 --> 00:43:05,367
你不是在学校吗

661
00:43:05,875 --> 00:43:07,786
是的 但我们没学关于艾德先生的知识

662
00:43:07,877 --> 00:43:10,209
好 那你的学校就有问题了

663
00:43:13,382 --> 00:43:15,964
我必须在你的商店关门前 再送一次货

664
00:43:16,052 --> 00:43:18,008
听到这个消息 我很失望

665
00:43:18,137 --> 00:43:21,095
是啊 我们曾经经营良好 但现在是时候了

666
00:43:21,182 --> 00:43:23,969
我对在你们店里购物 有如此美好的回忆

667
00:43:24,519 --> 00:43:27,682
贝蒂 她总是那么幽默

668
00:43:27,772 --> 00:43:29,854
是啊 她肯定能让人笑

669
00:43:30,733 --> 00:43:31,973
不像你 真的

670
00:43:32,068 --> 00:43:33,649
你还不错

671
00:43:33,736 --> 00:43:37,479
也许你觉得你是 但你叫比你咬更糟糕

672
00:43:39,492 --> 00:43:40,652
都搞定了

673
00:43:40,743 --> 00:43:43,075
你必须来一杯热巧克力 格洛丽亚

674
00:43:43,162 --> 00:43:44,151
好的 好吗

675
00:43:44,247 --> 00:43:45,908
不 我们得回店里去了

676
00:43:46,040 --> 00:43:50,283
- 你要不要喝咖啡 托马斯
- 谢谢 但不行

677
00:43:51,462 --> 00:43:53,578
来吧 格洛丽亚 我们快走吧

678
00:43:54,298 --> 00:43:55,333
- 再见
- 再见

679
00:43:58,469 --> 00:43:59,549
她人很好

680
00:44:00,346 --> 00:44:03,213
她也觉得你很好

681
00:44:03,307 --> 00:44:04,922
别这样 格洛丽亚

682
00:44:05,935 --> 00:44:07,471
那是什么意思

683
00:44:07,937 --> 00:44:10,303
外公 我看到她看你的眼神了

684
00:44:11,899 --> 00:44:14,857
- 她喜欢你
- 上车吧 格洛丽亚

685
00:44:16,571 --> 00:44:20,530
南希和我认识很久了

686
00:44:20,741 --> 00:44:22,572
一直到高中

687
00:44:24,036 --> 00:44:25,697
南希

688
00:44:26,122 --> 00:44:27,737
你有什么问题吗

689
00:44:28,291 --> 00:44:29,576
我们是朋友

690
00:44:30,209 --> 00:44:32,541
我们一直都只是朋友而已

691
00:44:33,212 --> 00:44:36,045
随你说 托马斯

692
00:44:46,976 --> 00:44:50,184
嘿 你儿子告诉你我的报价了吗

693
00:44:51,272 --> 00:44:53,684
我想买下你的房子 老头子

694
00:44:54,233 --> 00:44:57,851
随着商店关闭 你会去某个养老院

695
00:44:57,945 --> 00:45:00,687
铁铁的 来吧 格洛丽亚

696
00:45:00,781 --> 00:45:01,987
“铁什么”我

697
00:45:03,910 --> 00:45:05,525
好的 养老院

698
00:45:05,953 --> 00:45:09,445
外公 “铁你”

699
00:45:11,125 --> 00:45:13,491
是的 我不想在你面前说另一个词

700
00:45:13,794 --> 00:45:14,954
不 不 不

701
00:45:15,046 --> 00:45:17,162
我不是说“铁”是脏话

702
00:45:17,256 --> 00:45:19,463
我是说它 肮脏或恶心

703
00:45:19,634 --> 00:45:23,752
是啊 但那个愚蠢的白痴不知道 是吗

704
00:45:24,096 --> 00:45:25,131
没错

705
00:45:25,223 --> 00:45:27,885
但我还是有很多问题 那个人是谁

706
00:45:33,064 --> 00:45:35,476
嘿 格洛丽亚 我要两块糖 谢谢

707
00:45:36,442 --> 00:45:37,898
就像贝蒂的背影

708
00:45:40,613 --> 00:45:42,399
给我留一块饼干

709
00:45:45,368 --> 00:45:48,155
不 你今天吃了差不多50块了

710
00:45:48,246 --> 00:45:50,157
不 我知道那个

711
00:46:12,395 --> 00:46:17,310
格洛丽亚 不像在这家伙身边混 这是一种荣幸

712
00:46:17,400 --> 00:46:19,686
是 我真的很喜欢 是啊

713
00:46:20,069 --> 00:46:21,809
再见 各位 回头见

714
00:46:21,904 --> 00:46:24,441
还有泰文 别破坏了我们的惊喜

715
00:46:24,532 --> 00:46:27,274
- 我会考虑的
- 不 不 不 你必须考虑

716
00:46:30,162 --> 00:46:32,494
嘿 亲爱的 进展如何

717
00:46:32,581 --> 00:46:35,118
真的 真的很好 我很喜欢

718
00:46:36,168 --> 00:46:37,203
爸爸

719
00:46:37,670 --> 00:46:40,377
很好 我很累

720
00:46:41,382 --> 00:46:42,417
但很好

721
00:47:52,995 --> 00:47:56,158
欢腾 你在做什么 你为什么在这里

722
00:47:56,248 --> 00:47:58,284
为什么你在我们的厨房里 你又为什么在我们家

723
00:48:02,713 --> 00:48:04,578
你在做什么

724
00:48:04,673 --> 00:48:07,915
如果这是某种夜宵 你就不该吃水果

725
00:48:10,596 --> 00:48:11,756
别这样了

726
00:48:11,847 --> 00:48:14,463
为什么你嚼苹果的时候那么大声

727
00:48:19,939 --> 00:48:22,646
不好意思 你要去哪

728
00:48:25,820 --> 00:48:26,980
求你了

729
00:48:27,905 --> 00:48:29,065
什么

730
00:48:30,074 --> 00:48:32,941
你想从我这里得到什么

731
00:48:36,372 --> 00:48:38,658
你想让我跟着你

732
00:48:40,668 --> 00:48:41,783
什么

733
00:48:41,877 --> 00:48:44,869
不可能 这真是太疯狂了 欢腾

734
00:48:46,507 --> 00:48:47,917
我不会跟着你

735
00:48:48,008 --> 00:48:50,499
我不会跟着你的

736
00:48:53,597 --> 00:48:54,586
啊

737
00:49:19,206 --> 00:49:20,446
欢腾

738
00:49:20,666 --> 00:49:22,497
欢腾 你在哪

739
00:49:23,252 --> 00:49:24,708
我去

740
00:49:28,716 --> 00:49:31,583
欢腾 这不好玩

741
00:49:33,179 --> 00:49:34,760
坏主意

742
00:49:35,681 --> 00:49:38,593
你想让我跟着你 而我却在外面受冻

743
00:49:39,727 --> 00:49:41,183
你在哪

744
00:49:43,147 --> 00:49:44,978
这一点也不好玩

745
00:49:46,901 --> 00:49:49,608
我不会被吃掉的 我要离开

746
00:49:52,823 --> 00:49:54,063
欢腾

747
00:50:32,905 --> 00:50:33,985
格洛丽亚

748
00:50:34,240 --> 00:50:35,320
啊 爸爸

749
00:50:37,284 --> 00:50:41,072
为什么听杰拉德的 在养老院就不会有这事

750
00:50:41,163 --> 00:50:42,653
我能知道什么啊

751
00:50:42,748 --> 00:50:43,863
我能知道什么

752
00:51:03,936 --> 00:51:05,301
你去哪了

753
00:51:05,938 --> 00:51:07,929
现在你终于来了

754
00:51:10,025 --> 00:51:12,892
别闹了 别闹了 你到底在做什么

755
00:51:19,910 --> 00:51:21,195
啊 爸爸

756
00:51:28,961 --> 00:51:30,917
格洛丽亚 怎么了

757
00:51:31,005 --> 00:51:32,120
你为什么不叫醒我

758
00:51:32,798 --> 00:51:36,006
欢腾来家里了 他想给我看点东西

759
00:51:36,093 --> 00:51:40,132
所以你就独自跑到树林里 来看看那是什么

760
00:51:42,141 --> 00:51:43,176
好

761
00:51:55,446 --> 00:51:57,107
给你拍下来 克莱尔

762
00:51:57,489 --> 00:51:59,696
难怪这房子冻死人了

763
00:52:00,409 --> 00:52:02,320
你想告诉我们什么 欢腾

764
00:52:11,045 --> 00:52:12,455
来吧 外公

765
00:52:12,588 --> 00:52:14,328
你怎么了

766
00:52:14,798 --> 00:52:16,413
我绊倒了 摔倒了

767
00:52:16,508 --> 00:52:17,714
我没事 来吧

768
00:52:17,801 --> 00:52:19,337
不 不 你过来

769
00:52:19,428 --> 00:52:21,259
我们回到房子去 敷点冰块

770
00:52:21,347 --> 00:52:22,553
但欢腾呢

771
00:52:22,640 --> 00:52:25,052
我们今晚无法跟着你了 欢腾 抱歉

772
00:52:25,142 --> 00:52:27,178
只能明天继续

773
00:52:27,686 --> 00:52:28,892
再见

774
00:52:42,951 --> 00:52:44,282
不 别踩手机

775
00:52:44,787 --> 00:52:45,776
啊

776
00:52:50,334 --> 00:52:51,574
她马上就下来

777
00:52:56,757 --> 00:52:58,748
你确定不要热可可吗 儿子

778
00:52:59,218 --> 00:53:00,833
看来你需要暖暖身子

779
00:53:04,014 --> 00:53:06,130
- 怎么了
- 请坐

780
00:53:07,893 --> 00:53:12,853
就在刚才 我发现这两个人在树林里和一只驯鹿对话

781
00:53:13,941 --> 00:53:15,522
什么驯鹿 你在说什么呢

782
00:53:15,609 --> 00:53:18,442
那只动物袭击了我 踩了我手机

783
00:53:18,529 --> 00:53:20,895
那只动物没有攻击你 小杰

784
00:53:21,281 --> 00:53:22,270
爸爸

785
00:53:22,950 --> 00:53:24,656
你想解释一下吗

786
00:53:26,245 --> 00:53:27,280
格洛丽亚 你呢

787
00:53:30,165 --> 00:53:32,372
好 用沉默对付我们

788
00:53:33,127 --> 00:53:36,711
但你要知道 明天第一件事就是给芬恩·沃利打电话

789
00:53:36,797 --> 00:53:38,003
不 你不能 儿子

790
00:53:38,090 --> 00:53:39,455
谁是芬恩·沃利

791
00:53:39,550 --> 00:53:42,337
他是我们在商店外面碰到的那个混蛋

792
00:53:42,428 --> 00:53:44,339
鹿没有那种攻击性 爸爸

793
00:53:44,430 --> 00:53:45,590
你知道的 对吗

794
00:53:45,723 --> 00:53:47,088
这是有问题的

795
00:53:47,182 --> 00:53:50,299
我是说 你听到了报告 鼠疫

796
00:53:50,394 --> 00:53:53,101
森林动物就携带了这种病菌

797
00:53:53,188 --> 00:53:54,473
我今早在新闻里听到了

798
00:53:54,565 --> 00:53:57,728
那只鹿没有感染鼠疫

799
00:53:57,818 --> 00:54:00,730
- 你怎么知道
- 因为现在不是14世纪 杰里

800
00:54:02,990 --> 00:54:04,070
我说 杰拉德

801
00:54:04,742 --> 00:54:09,486
如果你打给芬恩·沃利 我俩将有真正的大问题

802
00:54:11,665 --> 00:54:12,700
我很累了

803
00:54:13,333 --> 00:54:14,413
我要去睡觉了

804
00:54:19,298 --> 00:54:22,790
这一切真的很奇怪 我是说 我根本不能

805
00:54:22,885 --> 00:54:25,217
明天再处理吧 先睡了

806
00:54:25,304 --> 00:54:26,293
我没意见

807
00:54:26,805 --> 00:54:29,387
你 你被禁足了

808
00:54:29,892 --> 00:54:33,180
太好了 我又要去儿童监狱了

809
00:54:57,461 --> 00:54:59,918
天哪 各位 醒醒吧

810
00:55:00,005 --> 00:55:02,667
昨晚下雪了 泰勒 醒醒

811
00:55:04,218 --> 00:55:05,298
神经鹿

812
00:55:06,637 --> 00:55:07,752
半夜里

813
00:55:08,222 --> 00:55:11,385
- 他在搞什么鬼
- 他真的在自言自语吗

814
00:55:12,476 --> 00:55:13,886
老爸疯了

815
00:55:25,030 --> 00:55:27,066
妈妈 帮他起来

816
00:55:28,242 --> 00:55:29,652
需要帮忙吗 爸

817
00:55:40,587 --> 00:55:43,203
你在这里做什么

818
00:55:43,298 --> 00:55:44,663
你怎么不去楼下

819
00:55:45,509 --> 00:55:47,295
妈妈把我禁足了

820
00:55:47,386 --> 00:55:48,466
什么原因

821
00:55:49,096 --> 00:55:50,961
- 你招了吗
- 什么意思

822
00:55:51,181 --> 00:55:53,046
我离开后 他们给了你严刑拷问

823
00:55:53,141 --> 00:55:54,847
所以你招了吗 把一切都告诉他们了

824
00:55:54,935 --> 00:55:56,391
不 不 不 当然没有

825
00:55:56,520 --> 00:56:00,012
啊 好姑娘 好样的

826
00:56:01,024 --> 00:56:05,017
杰拉德是不是叫那个笨蛋为芬恩·华勒斯 不对 是芬恩·沃利

827
00:56:05,112 --> 00:56:06,522
沃利没有电话

828
00:56:06,613 --> 00:56:09,821
杰拉德挖出他的车后 会开车去他那里

829
00:56:10,617 --> 00:56:11,857
我想和他谈一谈

830
00:56:11,952 --> 00:56:14,819
但很明显 我们现在不说话了

831
00:56:15,455 --> 00:56:18,868
那我们怎么办 我们可以试着保护欢腾

832
00:56:19,376 --> 00:56:22,209
我想 那只鹿也许能照顾好自己

833
00:56:23,213 --> 00:56:27,422
更重要的是 我们的鸭子必须排好队（学会打理）

834
00:56:28,135 --> 00:56:29,625
我的鸭子就绪了

835
00:56:30,637 --> 00:56:32,798
- 哇 你有一只宠物鸭子
- 不是的

836
00:56:33,015 --> 00:56:36,052
我意思是 我知道欢腾为什么在这里了

837
00:56:36,518 --> 00:56:38,224
他想让我继续开店

838
00:56:38,437 --> 00:56:40,769
所以他昨天在那里 要告诉我这事

839
00:56:41,273 --> 00:56:42,353
还有呢

840
00:56:42,441 --> 00:56:44,682
啊 我不确定

841
00:56:44,776 --> 00:56:50,772
但我想 也许欢腾和贝蒂之间有某种联系

842
00:56:52,242 --> 00:56:54,153
- 为什么
- 我不知道具体原因

843
00:56:54,286 --> 00:56:57,699
生活中不是所有事都有合理解释的 格洛丽亚

844
00:56:57,789 --> 00:56:59,825
有些事情 你就是有感觉

845
00:57:01,418 --> 00:57:03,579
- 我明白
- 嗯

846
00:57:03,670 --> 00:57:05,706
但你为什么一开始就关店

847
00:57:05,797 --> 00:57:10,382
我和贝蒂一起经营店铺时 我们

848
00:57:12,012 --> 00:57:13,297
我们就像这样

849
00:57:14,056 --> 00:57:15,262
我们是魔术师

850
00:57:17,351 --> 00:57:23,438
她去世后 我就逐渐对一切失去了兴趣

851
00:57:23,523 --> 00:57:26,890
我不再支付抵押贷款 银行最后逼我出手

852
00:57:27,027 --> 00:57:28,437
你能做什么呢

853
00:57:28,820 --> 00:57:31,527
我不知道 真的

854
00:57:32,491 --> 00:57:33,776
有些东西会出现的

855
00:57:34,409 --> 00:57:36,570
同时 我要下楼去

856
00:57:36,662 --> 00:57:39,449
和你母亲谈谈看 看能不能给你惊喜

857
00:57:40,207 --> 00:57:41,743
好的

858
00:57:52,219 --> 00:57:54,084
天哪

859
00:57:54,638 --> 00:57:57,254
- 不好笑
- 很好笑

860
00:58:00,519 --> 00:58:03,056
- 可能会伤到自己
- 抱歉 抱歉

861
00:58:14,449 --> 00:58:17,065
我知道你小时候 我禁足过你

862
00:58:17,911 --> 00:58:20,618
但你那时做了一些非常愚蠢的事情

863
00:58:20,789 --> 00:58:24,452
比半夜溜出去和驯鹿说话更蠢吗

864
00:58:31,758 --> 00:58:32,873
孩子啊

865
00:58:33,301 --> 00:58:35,132
他们确实改变了你 是吗 爸爸

866
00:58:36,179 --> 00:58:37,168
嗯

867
00:58:39,683 --> 00:58:41,139
格洛丽亚让我长大了

868
00:58:42,978 --> 00:58:44,138
我必须的

869
00:58:45,689 --> 00:58:46,678
嘿

870
00:58:48,984 --> 00:58:50,099
嘿 怎么了

871
00:58:51,987 --> 00:58:54,524
我 我现在是一团糟 爸爸

872
00:58:55,157 --> 00:58:57,239
然后呢

873
00:58:57,409 --> 00:58:59,320
你不会想听的

874
00:58:59,661 --> 00:59:01,868
拜托 克莱尔 是我

875
00:59:03,498 --> 00:59:04,613
你是我女儿

876
00:59:11,298 --> 00:59:15,667
你警告我关于托德的一切 都成真了

877
00:59:19,306 --> 00:59:20,421
所有的事

878
00:59:21,767 --> 00:59:22,802
我说了

879
00:59:23,226 --> 00:59:24,716
你可以说“我早就告诉过你的”

880
00:59:25,479 --> 00:59:27,265
好 我早就告诉你了

881
00:59:28,648 --> 00:59:29,637
是啊

882
00:59:30,942 --> 00:59:32,523
你俩分手了

883
00:59:33,945 --> 00:59:35,560
他几个月前就搬走了

884
00:59:35,655 --> 00:59:38,818
格洛丽亚觉得我们还是会复合的 但那个…

885
00:59:40,202 --> 00:59:41,612
那是不可能的

886
00:59:42,621 --> 00:59:44,407
我很担心她 爸爸

887
00:59:45,332 --> 00:59:47,618
因为他从来不是好父亲

888
00:59:47,709 --> 00:59:50,542
但格洛丽亚 她真的 真的爱他 而且

889
00:59:52,339 --> 00:59:55,046
她不明白为什么他不愿意多看她一眼

890
00:59:55,133 --> 00:59:57,875
特别是他来伦敦的时候 这让她心碎

891
00:59:58,303 --> 00:59:59,418
我相信

892
01:00:03,016 --> 01:00:04,222
听着 克莱尔

893
01:00:06,103 --> 01:00:09,186
这不是世界上最令人兴奋的小镇

894
01:00:09,272 --> 01:00:10,887
当然也不是伦敦

895
01:00:11,733 --> 01:00:14,099
但这里仍然是你的家

896
01:00:15,987 --> 01:00:17,227
我们永远欢迎你

897
01:00:21,243 --> 01:00:22,232
嗯

898
01:00:24,329 --> 01:00:25,489
嗯

899
01:00:30,919 --> 01:00:32,625
格洛丽亚可以在中午下来

900
01:00:34,589 --> 01:00:35,829
刑期已满

901
01:00:36,383 --> 01:00:37,418
刑期已满

902
01:01:08,748 --> 01:01:10,079
那他卖吗

903
01:01:11,251 --> 01:01:12,616
我不是为这个来的

904
01:01:13,128 --> 01:01:14,368
我给你找了份工作

905
01:01:15,172 --> 01:01:16,207
什么样的工作

906
01:01:17,424 --> 01:01:18,413
你说呢

907
01:01:23,054 --> 01:01:24,260
每天两百块钱

908
01:01:27,851 --> 01:01:29,182
好的 加上列支费用

909
01:01:29,269 --> 01:01:30,349
哪些费用

910
01:01:30,437 --> 01:01:35,306
弹药费 食物费 如果我必须在外面扎营过夜的话 还有丁烷气体费

911
01:01:36,318 --> 01:01:39,025
我一直待在外面 直到完成任务 麦申

912
01:01:39,863 --> 01:01:42,400
好的 好 你被雇佣了

913
01:01:42,490 --> 01:01:44,526
- 我要猎取什么
- 驯鹿

914
01:01:45,994 --> 01:01:47,029
驯鹿

915
01:01:47,537 --> 01:01:48,572
我说了的

916
01:01:50,832 --> 01:01:52,288
我要鹿角

917
01:01:53,877 --> 01:01:55,083
孩子们

918
01:01:55,170 --> 01:01:56,159
成了

919
01:01:56,421 --> 01:01:58,207
芬恩说我做得很对

920
01:01:58,465 --> 01:01:59,921
动物是有领地的

921
01:02:00,175 --> 01:02:01,585
那只驯鹿会一直回来的

922
01:02:01,676 --> 01:02:03,416
如果我没雇他来对付它的话

923
01:02:03,511 --> 01:02:04,796
我觉得这很奇怪 小杰

924
01:02:04,888 --> 01:02:07,925
你想雇佣差点向你开枪的人

925
01:02:08,016 --> 01:02:09,927
芬恩是这个地区最好的猎人

926
01:02:10,518 --> 01:02:12,679
而且他也同意这只驯鹿可能有病

927
01:02:13,271 --> 01:02:16,980
如果我得当坏人来保护大家 那就这样吧

928
01:02:17,067 --> 01:02:20,855
因此这是你唯一的动机 保护大家吗

929
01:02:21,446 --> 01:02:22,731
不然是什么意思

930
01:02:23,448 --> 01:02:29,694
你似乎对父亲很生气

931
01:02:31,498 --> 01:02:32,533
我没有生气

932
01:02:33,833 --> 01:02:34,993
我只是担心

933
01:02:36,795 --> 01:02:38,160
我是说 别这样 艾丽卡

934
01:02:38,421 --> 01:02:40,628
他大半夜的在外面跟驯鹿说话

935
01:02:41,508 --> 01:02:42,714
你知道 这就像

936
01:02:46,638 --> 01:02:47,673
他需要照顾

937
01:02:49,766 --> 01:02:52,178
他需要待在有人照顾他的地方

938
01:03:22,549 --> 01:03:24,289
你在这里

939
01:03:25,260 --> 01:03:27,467
你怎么不去外面和其他人一起玩雪橇

940
01:03:27,554 --> 01:03:29,340
我告诉他们 他们不该去滑雪橇

941
01:03:30,015 --> 01:03:31,380
特别是那只鹿

942
01:03:31,516 --> 01:03:34,724
你把自己逼到绝境了 是吗

943
01:03:35,312 --> 01:03:37,177
拜托 小杰 别这样

944
01:03:37,731 --> 01:03:38,846
请坐

945
01:03:38,940 --> 01:03:40,305
我想和你说点事

946
01:03:43,987 --> 01:03:46,069
我真的需要你的帮助

947
01:03:46,740 --> 01:03:48,321
那你需要我帮什么忙

948
01:03:49,159 --> 01:03:51,992
我需要你去商店看看那些书

949
01:03:52,078 --> 01:03:53,409
如果你有必要的话 把它们带回家

950
01:03:53,496 --> 01:03:54,611
为什么

951
01:03:54,748 --> 01:03:56,739
因为你是会计

952
01:03:57,375 --> 01:04:00,287
我需要你帮我想出办法 让商店继续营业

953
01:04:00,420 --> 01:04:02,536
但爸爸 不行

954
01:04:02,630 --> 01:04:05,667
关店绝对是正确的做法

955
01:04:05,842 --> 01:04:06,831
为什么

956
01:04:07,260 --> 01:04:11,924
这样你就可以把我送到松林养老院了 那里的人都很高兴

957
01:04:13,641 --> 01:04:15,097
我不会去那里的 小杰

958
01:04:16,102 --> 01:04:17,512
我真的很喜欢我的房子

959
01:04:18,563 --> 01:04:21,976
把我送去那样的地方会要了我命 你知道的

960
01:04:22,067 --> 01:04:24,683
所以 请你帮我的店一个忙吧

961
01:04:25,445 --> 01:04:27,356
爸爸 你现在感觉不像自己

962
01:04:27,447 --> 01:04:28,527
你知道的吧

963
01:04:29,491 --> 01:04:32,073
所有这些关于鹿的事情

964
01:04:35,872 --> 01:04:38,079
这是你第一次让我帮忙

965
01:04:38,166 --> 01:04:39,155
你知道吗

966
01:04:40,335 --> 01:04:42,667
不知道 真的吗

967
01:04:43,296 --> 01:04:44,911
- 不对
- 是的

968
01:04:46,049 --> 01:04:49,667
好 我是说 你知道

969
01:04:49,761 --> 01:04:52,798
你年轻的时候就离开了家

970
01:04:53,098 --> 01:04:55,180
你遇到了艾丽卡 为自己创造了人生

971
01:04:55,266 --> 01:04:56,756
非常好的人生 我为你骄傲

972
01:04:56,851 --> 01:04:58,512
我说我小时候

973
01:04:59,562 --> 01:05:00,642
小时候

974
01:05:00,730 --> 01:05:03,142
天啊

975
01:05:03,316 --> 01:05:05,728
我只是一直以为你想离开

976
01:05:05,819 --> 01:05:07,684
和你的朋友做你自己的事

977
01:05:08,363 --> 01:05:09,648
好吧

978
01:05:10,490 --> 01:05:14,529
令人惊讶的是 父母和孩子往往不知道对方在想什么

979
01:05:17,497 --> 01:05:18,703
我很喜欢

980
01:05:19,874 --> 01:05:23,492
如果你能在这里或库房里请我帮忙 我会很高兴的

981
01:05:28,925 --> 01:05:34,886
小杰 我 我真的很抱歉 好吗

982
01:05:35,723 --> 01:05:37,930
我知道我有时会很封闭

983
01:05:38,435 --> 01:05:42,804
我只是进入了自己的世界 不想让别人参与

984
01:05:44,941 --> 01:05:51,187
但现在 在这个非常时刻 我在请求你的帮助

985
01:05:54,284 --> 01:05:56,650
我需要让商店继续营业 小杰

986
01:05:57,203 --> 01:05:58,784
只要我有可能

987
01:06:00,790 --> 01:06:02,030
好的 爸爸

988
01:06:03,877 --> 01:06:05,037
我去买书

989
01:06:07,088 --> 01:06:08,919
但不要抱太大希望

990
01:06:17,223 --> 01:06:20,511
我坐下来滑行的时候 容易多了

991
01:06:24,647 --> 01:06:26,308
把你的手给我 来吧

992
01:06:26,441 --> 01:06:28,853
孩子们 你们得站起来 站稳了

993
01:06:31,613 --> 01:06:33,604
这真是太酷了

994
01:06:33,698 --> 01:06:36,064
迅速赶到火堆 我都快冻僵了

995
01:06:36,159 --> 01:06:37,990
是啊 非常冷

996
01:06:39,412 --> 01:06:40,572
这真是太神奇了

997
01:06:40,663 --> 01:06:41,994
那是我第一次

998
01:06:42,081 --> 01:06:43,696
真的吗 作为初学者 你真了不起

999
01:06:44,209 --> 01:06:46,325
酷 复古游戏

1000
01:06:47,045 --> 01:06:48,455
来吧

1001
01:06:48,546 --> 01:06:49,661
来吧

1002
01:06:52,634 --> 01:06:53,840
完成了

1003
01:06:53,927 --> 01:06:56,760
离开吧 要知道羞耻 兄弟

1004
01:06:56,971 --> 01:06:59,178
抱歉 我出局了

1005
01:06:59,390 --> 01:07:02,348
我也不玩了 你们可以把我那份分了

1006
01:07:02,644 --> 01:07:04,259
不 外公 留下来

1007
01:07:04,354 --> 01:07:06,015
你只想把我清理掉

1008
01:07:06,105 --> 01:07:07,311
是啊 很好笑

1009
01:07:07,398 --> 01:07:09,263
我去看看杰拉德怎样了

1010
01:07:09,359 --> 01:07:10,565
然后我就去睡觉了

1011
01:07:10,944 --> 01:07:12,935
好 那就轮到我了

1012
01:07:13,029 --> 01:07:14,394
- 嘿 爸爸
- 嗯

1013
01:07:14,531 --> 01:07:17,819
- 你感觉还好吗
- 当然 当然了

1014
01:07:18,660 --> 01:07:19,740
挺好的吧

1015
01:07:19,827 --> 01:07:21,533
我们所有人都在一起

1016
01:07:21,621 --> 01:07:24,488
感觉就像 家

1017
01:07:26,167 --> 01:07:28,533
轮到谁了 因为棋子落在我的地头上

1018
01:07:28,628 --> 01:07:29,959
你别想拿我的钱

1019
01:07:30,046 --> 01:07:31,502
大家都同意吗

1020
01:07:33,424 --> 01:07:34,630
好的

1021
01:07:34,717 --> 01:07:36,332
好的 晚安

1022
01:07:36,427 --> 01:07:37,416
晚安

1023
01:07:41,683 --> 01:07:43,548
不 他不是…

1024
01:07:43,643 --> 01:07:45,508
- 我要去睡觉了
- 好的 晚安

1025
01:07:45,603 --> 01:07:46,592
晚安

1026
01:08:08,751 --> 01:08:10,582
嗯

1027
01:08:11,421 --> 01:08:13,036
知道现在几点吗

1028
01:08:19,721 --> 01:08:21,257
该死

1029
01:08:28,271 --> 01:08:30,478
外公 怎么了

1030
01:08:30,565 --> 01:08:34,604
事情是 鹿不能在半夜出现

1031
01:08:34,694 --> 01:08:35,854
很累人

1032
01:08:35,945 --> 01:08:38,152
好 那你为什么在这里

1033
01:08:38,615 --> 01:08:41,652
我进来的时候 这辆雪地车正在发动

1034
01:08:43,703 --> 01:08:44,988
是欢腾干的

1035
01:08:45,121 --> 01:08:48,113
得了 外公

1036
01:08:48,207 --> 01:08:50,163
昨晚 他想让你跟着他

1037
01:08:50,251 --> 01:08:52,583
我告诉他明天再来 所以他就来了

1038
01:08:52,670 --> 01:08:54,752
他还发动了雪地摩托

1039
01:08:55,548 --> 01:08:58,290
回屋去吧 我会告诉你发生了什么

1040
01:08:58,384 --> 01:09:00,295
不 我不会回屋

1041
01:09:00,386 --> 01:09:03,549
如果你要出去找欢腾 我该和你一起去

1042
01:09:03,640 --> 01:09:05,801
你昨晚跟着欢腾受了伤

1043
01:09:05,892 --> 01:09:07,473
如果我告诉你妈妈…我要带你走

1044
01:09:07,560 --> 01:09:10,142
你觉得你妈妈会怎么说

1045
01:09:10,229 --> 01:09:13,892
我才不管呢 欢腾想让我跟着他 而不是你

1046
01:09:14,233 --> 01:09:18,522
所以你自己跳上雪地车 自己去找他要什么

1047
01:09:25,703 --> 01:09:27,193
抓紧了 听到吗

1048
01:09:27,955 --> 01:09:29,115
两只手

1049
01:09:39,300 --> 01:09:41,757
外公 我看不到他

1050
01:09:45,348 --> 01:09:46,963
外公 在那里

1051
01:09:48,851 --> 01:09:50,387
- 你抓紧了吗
- 是

1052
01:09:50,478 --> 01:09:51,467
好的

1053
01:09:52,063 --> 01:09:53,052
开始吧

1054
01:09:54,273 --> 01:09:55,638
更快 更快

1055
01:09:57,276 --> 01:09:58,436
在那里

1056
01:10:17,922 --> 01:10:21,085
艾丽卡 他们又来了

1057
01:10:38,151 --> 01:10:39,516
哇

1058
01:10:39,610 --> 01:10:40,599
抓稳

1059
01:10:55,084 --> 01:10:56,369
我知道 我听到了什么

1060
01:10:56,461 --> 01:10:57,701
怎么了

1061
01:10:57,795 --> 01:11:00,207
爸爸和格洛丽亚骑着雪地摩托出去了

1062
01:11:00,631 --> 01:11:03,122
- 我要去找他们
- 在半夜里吗

1063
01:11:03,217 --> 01:11:04,707
- 我去看看格洛丽亚的手机
- 我也要去

1064
01:11:04,802 --> 01:11:05,962
不 你不能去

1065
01:11:06,053 --> 01:11:08,510
格洛丽亚竟然在午夜…

1066
01:11:08,598 --> 01:11:10,463
和外公一起骑雪地摩托

1067
01:11:10,558 --> 01:11:12,014
唉

1068
01:11:12,101 --> 01:11:14,262
- 睡觉
- 晚安

1069
01:11:32,288 --> 01:11:33,869
嘿 欢腾 小心

1070
01:11:55,394 --> 01:11:56,804
嘿 你差点撞到他了

1071
01:11:56,896 --> 01:11:58,261
抱歉 我错过了他

1072
01:11:58,981 --> 01:12:00,596
你真该死 麦申

1073
01:12:05,780 --> 01:12:07,065
欢腾 有车

1074
01:12:19,752 --> 01:12:22,869
- 外公 他为什么把我们带到这里
- 我不知道

1075
01:12:33,140 --> 01:12:34,926
等一下 你看到我看到的吗

1076
01:12:35,017 --> 01:12:36,223
我当然看到了

1077
01:12:38,604 --> 01:12:40,140
这是派对 外公

1078
01:12:41,232 --> 01:12:42,847
靠近点 外公 靠近点

1079
01:12:45,278 --> 01:12:47,018
抓稳 格洛丽亚

1080
01:12:58,958 --> 01:12:59,947
格洛丽亚

1081
01:13:03,337 --> 01:13:04,326
格洛丽亚

1082
01:13:06,090 --> 01:13:07,079
格洛丽亚

1083
01:13:09,886 --> 01:13:10,875
不

1084
01:13:14,348 --> 01:13:16,088
不 不

1085
01:13:17,393 --> 01:13:20,260
不 求你了 上帝 不要

1086
01:13:21,022 --> 01:13:22,762
外公 我拍下了

1087
01:13:22,857 --> 01:13:23,892
我手机呢

1088
01:13:23,983 --> 01:13:25,689
不 不 不要动 不要动

1089
01:13:25,818 --> 01:13:27,524
- 外公 我们要给杰拉德看
- 不要动

1090
01:13:27,653 --> 01:13:30,565
- 现在他们会相信你的
- 好 我去看看

1091
01:13:32,199 --> 01:13:33,860
不 不 别动

1092
01:13:33,951 --> 01:13:35,157
我怎么跟你说的 没事 外公

1093
01:13:35,244 --> 01:13:36,575
我只是震到了

1094
01:13:36,662 --> 01:13:38,118
- 听我说
- 妈妈

1095
01:13:42,251 --> 01:13:43,240
格洛丽亚

1096
01:13:43,336 --> 01:13:45,952
你这次真的走火入魔了 爸爸

1097
01:13:46,047 --> 01:13:48,333
- 你受伤了吗 你确定吗
- 没有 但我们看到一只驯鹿

1098
01:13:48,424 --> 01:13:50,460
她 她正靠在…

1099
01:13:50,551 --> 01:13:53,964
你是我现在最不想见到的人 爸爸

1100
01:13:55,848 --> 01:13:57,429
你在想什么 爸爸

1101
01:13:57,516 --> 01:13:59,928
把她放在车后面 你为什么…

1102
01:14:00,019 --> 01:14:02,351
那只驯鹿跟着我们

1103
01:14:02,438 --> 01:14:04,394
这只鹿还在吗

1104
01:14:04,523 --> 01:14:07,435
- 直到刚才我还不相信他
- 相信他什么

1105
01:14:07,526 --> 01:14:08,515
那只鹿很有魔力

1106
01:14:08,611 --> 01:14:11,227
为什么没人听我的

1107
01:14:11,322 --> 01:14:12,402
手机都有拍到

1108
01:14:12,490 --> 01:14:13,479
你知道吗

1109
01:14:13,616 --> 01:14:16,278
我听够了驯鹿的事 格洛丽亚

1110
01:14:16,369 --> 01:14:18,610
- 上车
- 但外公 你知道

1111
01:14:20,831 --> 01:14:22,162
上车吧 爸爸

1112
01:14:23,584 --> 01:14:25,120
手机有拍到

1113
01:14:29,465 --> 01:14:30,500
快上车 爸

1114
01:15:13,676 --> 01:15:18,136
（爸爸出了车祸 我和格洛丽亚打算圣诞节去看他
这样你就不用找借口不见女儿了）

1115
01:15:18,222 --> 01:15:20,634
（克莱尔 你有没有跟她说我已经搬到了德国）

1116
01:15:21,100 --> 01:15:23,466
- 外公
- 嗯

1117
01:15:24,520 --> 01:15:26,181
现在是什么时候

1118
01:15:26,272 --> 01:15:28,729
很早 但我们不去商店吗

1119
01:15:28,816 --> 01:15:30,772
人们会觉得它在圣诞节后就关门了

1120
01:15:30,860 --> 01:15:32,646
- 是的
- 什么

1121
01:15:32,778 --> 01:15:36,020
你在说什么呢 店在圣诞节后关闭

1122
01:15:36,115 --> 01:15:40,404
你们都要走了 而我可能要去养老院了

1123
01:15:40,911 --> 01:15:43,653
外公 打起精神 那是扯淡

1124
01:15:44,874 --> 01:15:47,536
就是这样 我打起精神了

1125
01:15:48,669 --> 01:15:50,955
这几天我一定是疯了

1126
01:15:51,839 --> 01:15:53,955
希望这只是暂时的精神错乱

1127
01:15:54,050 --> 01:15:55,915
你没有疯 外公

1128
01:15:56,010 --> 01:15:57,921
抱歉 我没有相信你

1129
01:15:58,012 --> 01:16:00,719
所以欢腾昨晚带我们去镇上

1130
01:16:00,806 --> 01:16:02,262
让我们看看那些灯光

1131
01:16:02,349 --> 01:16:03,805
这样我就会相信 像你一样

1132
01:16:03,893 --> 01:16:05,303
我现在相信了

1133
01:16:05,394 --> 01:16:09,103
格洛丽亚 忘了那只鹿吧 好吗 还有商店

1134
01:16:09,190 --> 01:16:10,896
不 我不会忘记鹿和店的

1135
01:16:10,983 --> 01:16:12,519
是你把我拖进这件事的

1136
01:16:12,610 --> 01:16:14,601
- 我们几乎完成了
- 你妈妈说得对 你知道

1137
01:16:14,695 --> 01:16:16,526
你昨晚差点严重受伤

1138
01:16:16,614 --> 01:16:19,151
- 但我没有
- 但你有可能被伤害

1139
01:16:20,367 --> 01:16:22,574
- 你不听我的话
- 你听我说

1140
01:16:23,120 --> 01:16:24,735
一切都结束了 你明白吗

1141
01:16:25,164 --> 01:16:26,654
- 结束了
- 但那个

1142
01:16:26,749 --> 01:16:29,240
我不想再听到那只鹿的任何话语

1143
01:17:44,368 --> 01:17:45,983
你们醒了吗

1144
01:17:47,955 --> 01:17:50,662
- 喂
- 天哪 格洛丽亚

1145
01:17:51,041 --> 01:17:52,076
怎么了

1146
01:17:52,168 --> 01:17:54,329
爸妈没有告诉我和泰勒任何事情

1147
01:17:54,420 --> 01:17:56,376
我会告诉你们一切的

1148
01:17:56,463 --> 01:17:58,499
但你们得先帮我一件事

1149
01:17:58,591 --> 01:18:00,957
是 当然了 告诉我一切

1150
01:18:01,051 --> 01:18:03,417
好 有一只驯鹿 真正的驯鹿

1151
01:18:03,512 --> 01:18:04,968
它飞过了外公的卡车

1152
01:18:05,055 --> 01:18:06,090
然后 昨晚…

1153
01:18:12,229 --> 01:18:13,218
演出开始了

1154
01:18:17,526 --> 01:18:19,858
爸爸没有从他的房间出来吧

1155
01:18:19,945 --> 01:18:21,105
没有

1156
01:18:21,197 --> 01:18:24,109
我们敲了他的门 他说只想一个人待着 所以

1157
01:18:27,494 --> 01:18:29,610
- 喂
- 嗨 我是莎莉

1158
01:18:29,705 --> 01:18:31,536
我可以和麦申先生说话吗

1159
01:18:31,624 --> 01:18:33,740
他现在不方便接电话 莎莉 我可以帮忙吗

1160
01:18:33,876 --> 01:18:36,788
是关于这个视频的

1161
01:18:36,879 --> 01:18:39,416
看过视频的人给店里打电话了

1162
01:18:39,715 --> 01:18:43,128
他们在问这只鹿和圣诞灯

1163
01:18:43,928 --> 01:18:45,668
我不知道该怎么告诉他们

1164
01:18:46,597 --> 01:18:48,462
视频 我不知道什么视频

1165
01:18:48,557 --> 01:18:51,469
我想也许麦申先生与此事有关

1166
01:18:51,810 --> 01:18:54,392
我不这么觉得 但我可以去查一查

1167
01:18:54,939 --> 01:18:56,600
- 这样可以吗
- 好的

1168
01:18:56,690 --> 01:18:57,896
好的 再见

1169
01:19:03,697 --> 01:19:05,983
- 喂
- 克莱尔 我是伊飞

1170
01:19:06,575 --> 01:19:08,190
这是什么视频啊

1171
01:19:08,786 --> 01:19:10,697
简直太奇妙了

1172
01:19:11,121 --> 01:19:14,033
伊飞 我不知道什么视频

1173
01:19:14,124 --> 01:19:16,206
- 好吗 再见
- 那么

1174
01:19:18,128 --> 01:19:20,790
- 怎么了 克莱尔
- 我不知道

1175
01:19:23,968 --> 01:19:24,957
请看吧

1176
01:19:31,934 --> 01:19:34,971
大家好 我们有非常重要的消息要宣布

1177
01:19:35,062 --> 01:19:37,678
贝蒂和巴德五金店不会关闭

1178
01:19:37,773 --> 01:19:39,604
我重复 我们不会关闭

1179
01:19:39,692 --> 01:19:40,681
你们可以帮忙

1180
01:19:40,776 --> 01:19:43,267
今天到店里来 见见真正的欢腾

1181
01:19:43,362 --> 01:19:44,351
那是什么

1182
01:19:44,446 --> 01:19:45,777
- 那是一只鹿吗
- 是

1183
01:19:45,864 --> 01:19:48,651
我们需要很多灯光 所以请各位带上灯

1184
01:19:48,742 --> 01:19:50,653
因为我们要让贝蒂和巴德的五金店…

1185
01:19:50,744 --> 01:19:53,451
成为世界上最快乐、最光明的地方

1186
01:19:53,539 --> 01:19:55,120
今天来吧 我们等着见到各位

1187
01:19:55,207 --> 01:19:58,620
我们有泰勒伴着钢琴唱圣诞颂歌

1188
01:19:59,336 --> 01:20:00,325
不 不行

1189
01:20:00,671 --> 01:20:01,751
如果你今天不来

1190
01:20:01,839 --> 01:20:04,330
就会错过真正的圣诞魔法

1191
01:20:04,425 --> 01:20:05,540
到时见

1192
01:20:11,432 --> 01:20:12,763
泰勒

1193
01:20:16,228 --> 01:20:17,889
为什么我们不制作视频

1194
01:20:17,980 --> 01:20:20,722
至少 你在做之前 得和我谈谈

1195
01:20:20,816 --> 01:20:22,898
- 你会拒绝的 爸爸
- 也许我会的

1196
01:20:23,027 --> 01:20:25,234
- 也许我害怕
- 你到底看了视频没有

1197
01:20:25,321 --> 01:20:27,858
那只鹿对大街灯做了什么 你知道吗

1198
01:20:27,948 --> 01:20:28,937
海莉

1199
01:20:29,033 --> 01:20:31,069
拜托 那是某种特效

1200
01:20:31,160 --> 01:20:33,071
- 我就知道你会这么说
- 海莉

1201
01:20:33,162 --> 01:20:35,869
你要么制造问题 要么想办法解决

1202
01:20:35,956 --> 01:20:37,036
你选哪一个

1203
01:20:37,124 --> 01:20:38,455
你干嘛单独针对我

1204
01:20:38,542 --> 01:20:40,749
格洛丽亚说你雇了猎人来杀鹿

1205
01:20:42,338 --> 01:20:43,748
上面都快憋死了

1206
01:20:44,673 --> 01:20:46,584
几乎不能呼吸 太热了

1207
01:20:47,343 --> 01:20:50,380
就是因为他 所以我们制作了视频

1208
01:21:06,653 --> 01:21:09,190
外公 这是我给你画的

1209
01:21:14,787 --> 01:21:16,368
没事 你以后可以看

1210
01:21:17,039 --> 01:21:19,155
- 快点来呀
- 好的

1211
01:21:19,249 --> 01:21:20,409
没那么重

1212
01:21:20,501 --> 01:21:21,490
拿到了吗

1213
01:21:23,545 --> 01:21:24,534
拿到了

1214
01:21:25,756 --> 01:21:26,871
他进去了

1215
01:21:26,965 --> 01:21:29,798
好 看看这里

1216
01:21:29,885 --> 01:21:31,295
你要把我们都弄死吗

1217
01:21:31,387 --> 01:21:33,799
不是 以前在冬天没开过车

1218
01:21:37,226 --> 01:21:39,342
- 海莉
- 没事

1219
01:21:39,436 --> 01:21:40,425
没事

1220
01:21:40,979 --> 01:21:42,970
好了 再来一次

1221
01:21:54,076 --> 01:21:55,737
- 怎么了
- 什么怎么了

1222
01:21:55,828 --> 01:21:57,989
孩子们刚刚开着克莱尔的车走了

1223
01:21:58,080 --> 01:21:59,536
等等 小杰

1224
01:21:59,623 --> 01:22:00,863
- 我去追他们
- 但为什么

1225
01:22:00,958 --> 01:22:02,949
因为你太难过了

1226
01:22:03,752 --> 01:22:04,741
知道你能做什么吗

1227
01:22:05,712 --> 01:22:08,374
去阻止芬恩·沃利去追杀欢腾

1228
01:22:08,590 --> 01:22:11,172
欢腾 你现在叫他欢腾吗

1229
01:22:12,970 --> 01:22:16,804
你不会真的觉得…是那只鹿导致那些灯亮了吧

1230
01:22:17,641 --> 01:22:19,256
想知道我怎么想吗 亲爱的

1231
01:22:20,102 --> 01:22:23,310
小小的魔法可以让你走得更远

1232
01:22:34,241 --> 01:22:35,230
那是什么

1233
01:22:35,659 --> 01:22:37,695
这是格洛丽亚的一本书

1234
01:22:37,786 --> 01:22:39,367
我在爸爸的桌上发现的

1235
01:22:39,455 --> 01:22:42,117
关于那两个人本周所做的事

1236
01:22:43,625 --> 01:22:44,614
我看看

1237
01:22:48,380 --> 01:22:49,495
海莉 小心车

1238
01:22:49,590 --> 01:22:50,705
天哪

1239
01:22:54,636 --> 01:22:55,671
天哪

1240
01:22:55,762 --> 01:22:58,299
- 那是什么
- 我不知道 泰勒

1241
01:22:58,390 --> 01:23:00,176
在路的另一边

1242
01:23:00,267 --> 01:23:02,178
什么 这不是我的错

1243
01:23:02,936 --> 01:23:03,925
我是你母亲

1244
01:23:04,188 --> 01:23:06,975
你现在就给我回电话 听到吗

1245
01:23:08,025 --> 01:23:10,232
天哪 没人回答我

1246
01:23:10,569 --> 01:23:11,854
格洛丽亚 艾丽卡

1247
01:23:11,945 --> 01:23:13,685
艾丽卡可能还在开车

1248
01:23:15,824 --> 01:23:16,813
怎么了

1249
01:23:17,868 --> 01:23:19,358
我是这个故事中的坏人

1250
01:23:20,913 --> 01:23:22,619
是 该死

1251
01:23:26,627 --> 01:23:29,664
永远的晚安 驯鹿先生

1252
01:23:29,755 --> 01:23:32,918
芬恩·沃利总是能得手

1253
01:23:40,140 --> 01:23:43,382
天哪 有100次浏览 会有这么多人

1254
01:23:43,477 --> 01:23:45,809
- 你是可怕的视频制作者
- 太好了 没人在这里

1255
01:23:45,896 --> 01:23:46,885
格洛丽亚

1256
01:23:46,980 --> 01:23:49,687
关于视频和那只鹿的好消息

1257
01:23:50,025 --> 01:23:51,014
伊飞

1258
01:23:52,361 --> 01:23:54,226
- 你是谁
- 伊飞·内勒

1259
01:23:54,363 --> 01:23:56,524
我是海莉 伊飞·内勒

1260
01:23:56,615 --> 01:23:58,230
你要帮我们把圣诞灯熄灭吗

1261
01:23:58,367 --> 01:24:00,733
- 是
- 如果有足够的人出现 那就可以

1262
01:24:00,827 --> 01:24:03,284
希望明山镇的人们能来

1263
01:24:04,706 --> 01:24:07,789
我看到周围有圣诞灯饰

1264
01:24:08,335 --> 01:24:09,324
这里

1265
01:24:10,212 --> 01:24:11,827
好样的 泰文

1266
01:24:11,922 --> 01:24:13,458
好了 开始吧

1267
01:24:13,549 --> 01:24:15,665
- 这是给后面的
- 进来吧 很冷

1268
01:24:17,803 --> 01:24:19,759
那只鹿在哪

1269
01:24:19,846 --> 01:24:21,086
好了 来 走

1270
01:24:21,181 --> 01:24:23,467
视频显示有一只驯鹿

1271
01:24:23,559 --> 01:24:24,594
我们又找到了

1272
01:24:25,561 --> 01:24:27,142
有很多的灯

1273
01:24:27,229 --> 01:24:28,594
很好 你看

1274
01:24:28,689 --> 01:24:32,056
不 司徒 别这样 我们根本还没有开始

1275
01:24:32,150 --> 01:24:34,391
我们要让整个地方都挂满圣诞灯饰

1276
01:24:34,486 --> 01:24:35,771
更多的部队来了

1277
01:24:35,862 --> 01:24:37,068
嘿 他们带来了灯

1278
01:24:40,784 --> 01:24:43,901
他们很好 克莱尔 等我们说好了 我再给你打电话

1279
01:24:46,707 --> 01:24:47,992
- 你好
- 早上好

1280
01:24:48,083 --> 01:24:50,119
嗨 伊飞 各位 怎样了

1281
01:24:50,210 --> 01:24:51,450
圣诞快乐

1282
01:24:54,423 --> 01:24:55,412
谢谢

1283
01:25:01,054 --> 01:25:03,761
泰文 不能让灯缠在一起 快去工作

1284
01:25:14,443 --> 01:25:15,432
听着 爸爸

1285
01:25:18,530 --> 01:25:21,988
我想让你感受到妈妈还在我们身边时的那种感觉

1286
01:25:26,288 --> 01:25:27,573
那时候你很幸福

1287
01:25:34,129 --> 01:25:38,213
我对数字一直很在行 很实用

1288
01:25:39,926 --> 01:25:41,541
不过 所谓的花哨

1289
01:25:43,430 --> 01:25:45,216
对我是大问题

1290
01:25:49,394 --> 01:25:50,383
但你看

1291
01:25:52,147 --> 01:25:55,230
我按照你的要求 查完了商店的账目

1292
01:25:58,695 --> 01:26:00,231
债务很多

1293
01:26:01,448 --> 01:26:03,530
要解决掉是一个大挑战

1294
01:26:07,412 --> 01:26:08,401
我想帮你

1295
01:26:09,081 --> 01:26:10,161
在商店方面

1296
01:26:12,668 --> 01:26:15,159
我有想法 可能有助于扭转局面

1297
01:26:15,253 --> 01:26:17,414
我只是想让你知道

1298
01:26:20,884 --> 01:26:25,799
至于养老院的事 我和克莱尔谈过了

1299
01:26:25,889 --> 01:26:28,130
我们会想办法让你留在这里

1300
01:26:29,851 --> 01:26:30,886
你会很安全

1301
01:26:34,773 --> 01:26:36,388
因为这是最重要的事情

1302
01:26:38,985 --> 01:26:40,065
也就是你的安全

1303
01:26:44,741 --> 01:26:45,821
我爱你 爸

1304
01:26:52,457 --> 01:26:55,620
好 我最好走了 走了

1305
01:26:57,504 --> 01:27:00,371
有猎人在那里 我要告诉你一下

1306
01:27:02,759 --> 01:27:05,501
在他造成任何伤害之前 不然我会后悔一辈子

1307
01:27:10,100 --> 01:27:11,840
你最好看看那段视频

1308
01:27:12,394 --> 01:27:13,600
孩子们为你做的

1309
01:27:32,873 --> 01:27:35,034
你确定吗 小杰

1310
01:27:35,125 --> 01:27:37,116
我是说 你还记得怎么骑这种车吗

1311
01:27:37,794 --> 01:27:39,000
我们马上就知道

1312
01:27:47,345 --> 01:27:48,334
嗯

1313
01:27:57,814 --> 01:27:58,929
祝我好运吧

1314
01:28:00,942 --> 01:28:04,901
哇 速度很快

1315
01:28:05,489 --> 01:28:07,525
- 我可以了
- 祝好运

1316
01:28:20,420 --> 01:28:22,251
你什么时候能弹

1317
01:28:23,882 --> 01:28:25,247
妈妈和海莉在哪

1318
01:28:25,383 --> 01:28:28,090
他们在外面帮忙点灯

1319
01:28:29,930 --> 01:28:31,841
视频里面有你们两个

1320
01:28:33,141 --> 01:28:36,178
鹿在哪 它什么时候会来

1321
01:28:36,269 --> 01:28:37,679
那只鹿

1322
01:28:37,813 --> 01:28:39,804
欢腾来了 别担心

1323
01:28:39,940 --> 01:28:42,101
它就要来了 驯鹿要来了

1324
01:28:42,359 --> 01:28:44,975
你不会真觉得鹿会来吧

1325
01:28:45,070 --> 01:28:46,355
我真希望他能来

1326
01:29:08,385 --> 01:29:09,591
什么

1327
01:29:15,392 --> 01:29:19,010
这次不会了 这次你要完蛋了

1328
01:29:21,022 --> 01:29:22,558
芬恩 停下

1329
01:29:25,777 --> 01:29:27,438
别挡路 麦申

1330
01:29:27,529 --> 01:29:28,689
把枪拿开

1331
01:29:28,780 --> 01:29:30,111
这只鹿是我的

1332
01:29:30,198 --> 01:29:31,734
芬恩 你的合同取消了

1333
01:29:31,825 --> 01:29:32,814
你听到吗

1334
01:29:32,909 --> 01:29:34,445
没人可以阻止我

1335
01:29:38,331 --> 01:29:40,162
又来

1336
01:29:41,293 --> 01:29:42,749
我以为解决了的

1337
01:29:50,135 --> 01:29:53,218
用冬青枝条装饰大厅

1338
01:29:53,305 --> 01:29:55,921
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦

1339
01:29:56,933 --> 01:29:59,720
欢乐的季节到了

1340
01:29:59,811 --> 01:30:02,268
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦

1341
01:30:07,944 --> 01:30:09,229
艾菲 怎么了

1342
01:30:09,321 --> 01:30:11,152
我打给这些人 以防我们有问题

1343
01:30:11,990 --> 01:30:13,480
什么样的问题

1344
01:30:13,575 --> 01:30:16,487
这么多的灯被挂起来 可能会使电路过载

1345
01:30:16,578 --> 01:30:18,193
我们必须取消一部分

1346
01:30:18,914 --> 01:30:21,371
不 我们不会拆掉任何一盏 我们全部都需要

1347
01:30:21,458 --> 01:30:23,414
我知道你想要所有的灯 格洛丽亚

1348
01:30:23,501 --> 01:30:26,038
但明山的基础设施坏了

1349
01:30:26,546 --> 01:30:27,786
这到底是什么意思

1350
01:30:28,340 --> 01:30:31,082
如果我们同时打开主街的所有灯光

1351
01:30:31,551 --> 01:30:32,961
整个镇都会断电

1352
01:30:34,179 --> 01:30:35,544
啊

1353
01:31:59,973 --> 01:32:00,962
爸爸

1354
01:32:04,978 --> 01:32:05,967
你在做什么

1355
01:32:07,105 --> 01:32:10,973
圣诞树啊 圣诞树啊

1356
01:32:11,067 --> 01:32:14,400
你的叶子是如此的不变

1357
01:32:14,487 --> 01:32:18,400
圣诞树 圣诞树

1358
01:32:19,659 --> 01:32:21,320
圣诞快乐 再见

1359
01:32:22,704 --> 01:32:25,662
明山人 他们是整个世界上最好的人

1360
01:32:25,749 --> 01:32:27,614
这是我第10个春季预订单

1361
01:32:27,751 --> 01:32:29,582
哇 我知道

1362
01:32:30,170 --> 01:32:31,706
- 黄金
- 好的

1363
01:32:41,723 --> 01:32:43,588
骑乘的乐趣

1364
01:32:43,683 --> 01:32:46,015
乘坐着马拉的雪橇

1365
01:32:46,102 --> 01:32:50,391
铃儿响叮当 铃儿响叮当 一路铃儿响叮当

1366
01:32:50,482 --> 01:32:53,849
坐着马拉的雪橇是多么有趣

1367
01:32:54,861 --> 01:32:56,977
听到吗 格洛丽亚 音乐

1368
01:32:58,156 --> 01:32:59,145
怎么了

1369
01:32:59,699 --> 01:33:01,235
你觉得呢 海莉

1370
01:33:01,326 --> 01:33:02,941
所有的灯都坏了

1371
01:33:03,036 --> 01:33:04,526
欢腾无处可寻

1372
01:33:04,621 --> 01:33:06,907
一切都没有按照我计划进行

1373
01:33:06,998 --> 01:33:09,410
- 但商店人满为患
- 那又怎样

1374
01:33:09,501 --> 01:33:11,617
- 如果只是
- 如果什么

1375
01:33:12,087 --> 01:33:14,954
如果外公在这里 我们所做的这一切都是为了他

1376
01:33:15,048 --> 01:33:17,334
所有这些人都是为了他而来

1377
01:33:17,425 --> 01:33:19,336
我有视频 他可以看到发生了什么

1378
01:33:20,428 --> 01:33:21,793
只是感觉不一样了

1379
01:33:22,263 --> 01:33:25,926
- 最后一根保险丝
- 如果还是不行 我就自爆

1380
01:33:26,017 --> 01:33:27,973
- 我正在努力
- 求你修好它

1381
01:33:28,061 --> 01:33:29,551
你来修吧 该死的盒子

1382
01:33:30,188 --> 01:33:32,099
天哪

1383
01:33:35,193 --> 01:33:36,854
天哪

1384
01:33:39,697 --> 01:33:41,938
- 发生了什么
- 怎么了

1385
01:33:53,837 --> 01:33:56,874
- 外公 你来了
- 我必须的

1386
01:33:57,423 --> 01:33:59,414
我必须为那本漂亮的书感谢你

1387
01:34:00,343 --> 01:34:02,709
你外婆也会喜欢那本书的

1388
01:34:35,336 --> 01:34:36,792
看 有驯鹿

1389
01:34:55,148 --> 01:34:56,137
你好

1390
01:34:57,233 --> 01:34:58,518
让你想起了你认识的人吗

1391
01:34:59,027 --> 01:35:00,358
你终于来了

1392
01:35:02,363 --> 01:35:05,105
没有动物能比芬恩·沃利更好

1393
01:35:05,575 --> 01:35:07,611
现在也没有动物能胜过我

1394
01:35:10,538 --> 01:35:12,950
芬恩 你疯了吗 把枪拿开

1395
01:35:16,461 --> 01:35:18,292
给我下去

1396
01:35:19,714 --> 01:35:22,672
不管你喜不喜欢 我都要完成任务 麦申

1397
01:35:22,759 --> 01:35:23,919
- 嘿
- 圣诞老人

1398
01:35:30,266 --> 01:35:32,348
你做到了 老人家 你成功了

1399
01:35:32,435 --> 01:35:34,471
- 你被捕了 沃利
- 我被逮捕了

1400
01:35:34,562 --> 01:35:35,802
那这两个人呢

1401
01:35:35,939 --> 01:35:38,396
- 你有权利保持沉默
- 我知道我的权利

1402
01:35:38,483 --> 01:35:39,939
你有权利请律师

1403
01:35:40,026 --> 01:35:41,562
我会尽快给谁打电话

1404
01:35:41,653 --> 01:35:43,234
你没有权利的是

1405
01:35:43,321 --> 01:35:44,652
是镇子里打猎

1406
01:35:44,739 --> 01:35:46,695
你没必要在我每次被捕时…都向我宣读我的权利

1407
01:35:46,783 --> 01:35:48,444
并危及公民 白痴

1408
01:35:52,747 --> 01:35:54,829
这真是太棒了 爸爸

1409
01:35:54,958 --> 01:35:56,789
谢谢 亲爱的

1410
01:35:56,876 --> 01:35:59,743
这不算什么 要不是你外公…

1411
01:35:59,837 --> 01:36:02,294
不 是你阻止了沃利开枪

1412
01:36:02,382 --> 01:36:03,918
我只出了一拳

1413
01:36:04,425 --> 01:36:06,006
我觉得 现在是时候庆祝了

1414
01:36:06,094 --> 01:36:07,504
好

1415
01:36:09,681 --> 01:36:12,093
- 你需要一杯热巧克力
- 你说得对

1416
01:36:55,310 --> 01:36:56,345
来吧

1417
01:37:01,024 --> 01:37:02,889
希望你有快乐的圣诞节

1418
01:37:02,984 --> 01:37:05,191
我们祝你圣诞快乐

1419
01:37:05,278 --> 01:37:07,439
我们祝你圣诞快乐

1420
01:37:07,530 --> 01:37:09,612
新年快乐

1421
01:37:09,866 --> 01:37:12,323
我们带来好消息

1422
01:37:12,410 --> 01:37:14,025
看看你

1423
01:37:14,120 --> 01:37:15,906
我该叫你托马斯还是圣诞老人

1424
01:37:15,997 --> 01:37:18,113
你可以叫我任何你喜欢的名字

1425
01:37:18,249 --> 01:37:20,535
- 来点热苹果酒怎样 南希
- 马上

1426
01:37:20,626 --> 01:37:22,332
我想和人问好

1427
01:37:22,420 --> 01:37:25,036
然后你得告诉我这只鹿的所有情况

1428
01:37:25,131 --> 01:37:26,120
好的

1429
01:37:32,055 --> 01:37:33,261
那是什么意思

1430
01:37:37,602 --> 01:37:39,308
我们只是在谈话

1431
01:37:50,656 --> 01:37:52,738
嘿 来

1432
01:37:54,952 --> 01:37:56,988
有件事我想和你谈谈

1433
01:37:57,080 --> 01:37:58,786
你知道 抱歉 对吧

1434
01:37:58,873 --> 01:38:00,955
关于过去一周我所做的一切

1435
01:38:01,042 --> 01:38:03,499
亲爱的 不 不 不 我知道

1436
01:38:03,586 --> 01:38:05,577
我知道你为什么做那些事

1437
01:38:06,631 --> 01:38:10,089
我也知道 最近我们的日子过得很艰难

1438
01:38:11,386 --> 01:38:13,752
这主要是因为爸爸

1439
01:38:15,348 --> 01:38:16,508
我看了短信

1440
01:38:18,768 --> 01:38:19,757
是吗

1441
01:38:21,354 --> 01:38:22,343
哦

1442
01:38:24,232 --> 01:38:26,644
你知道德国不是太远 对吗

1443
01:38:27,652 --> 01:38:29,688
而且他仍然可以成为你人生的一部分

1444
01:38:30,488 --> 01:38:33,150
是 但他有一段时间没来了

1445
01:38:33,825 --> 01:38:36,692
我觉得他不会回来了

1446
01:38:38,996 --> 01:38:40,361
抱歉 亲爱的

1447
01:38:41,290 --> 01:38:42,325
我真的很抱歉

1448
01:38:43,376 --> 01:38:45,537
我该早点跟你说的

1449
01:38:48,172 --> 01:38:49,161
但你知道吗

1450
01:38:49,924 --> 01:38:51,084
我一直在想

1451
01:38:51,717 --> 01:38:52,706
嘿

1452
01:38:55,179 --> 01:38:58,262
你的外公 他会需要额外的帮助 对吗

1453
01:38:58,683 --> 01:39:01,220
也许我们可以给他找个护士 但

1454
01:39:03,104 --> 01:39:07,473
然后我建议 也许你和我留在这里

1455
01:39:08,234 --> 01:39:09,770
我以为你不会这么说

1456
01:39:09,861 --> 01:39:11,397
我们可以呆上一阵子 格洛丽亚

1457
01:39:11,487 --> 01:39:13,694
- 或者也许 永远
- 也许

1458
01:39:14,407 --> 01:39:17,490
我喜欢这里 我爱这里的人 我爱这个小镇 我爱这片森林

1459
01:39:18,828 --> 01:39:20,693
明山有了家的感觉

1460
01:39:21,080 --> 01:39:22,616
- 是吗
- 是

1461
01:39:22,707 --> 01:39:25,619
那 你想去告诉外公吗

1462
01:39:26,252 --> 01:39:27,241
对

1463
01:39:36,596 --> 01:39:37,631
啊

1464
01:39:40,308 --> 01:39:43,220
人都不见了

1465
01:39:43,311 --> 01:39:45,597
你的明星景点不在了

1466
01:39:45,730 --> 01:39:48,722
外公 我有非常重要的事情要告诉你

1467
01:39:48,816 --> 01:39:49,805
说吧

1468
01:39:49,901 --> 01:39:55,817
我和妈妈想和你一起留下 也许

1469
01:39:56,324 --> 01:39:57,484
你是什么意思 留下

1470
01:39:58,493 --> 01:40:01,155
你知道我是什么意思 和你一起住在这里

1471
01:40:01,913 --> 01:40:05,030
我 不 我是说

1472
01:40:05,750 --> 01:40:07,741
不 我明白你的意思 你不希望我们在这里

1473
01:40:07,835 --> 01:40:09,996
不 不 不 我当然想

1474
01:40:10,087 --> 01:40:12,578
这将会太棒了

1475
01:40:13,216 --> 01:40:16,879
但你不觉得 住在这里会有点无聊吗

1476
01:40:17,345 --> 01:40:20,837
外公 在明山发生的好事 在不到一周的时间里

1477
01:40:20,932 --> 01:40:24,345
比在伦敦的十年还多

1478
01:40:24,435 --> 01:40:27,677
不管怎么说 我爱你

1479
01:40:28,314 --> 01:40:30,100
我不想去别的地方

1480
01:40:33,319 --> 01:40:34,308
我也爱你

1481
01:40:36,531 --> 01:40:40,194
好 但如果你要和我一起生活

1482
01:40:40,284 --> 01:40:42,070
我们必须制定基本规则 你明白吗

1483
01:40:42,161 --> 01:40:44,698
好的 好主意 不能这么邋遢

1484
01:40:44,789 --> 01:40:46,495
你不要老在我身边烦

1485
01:40:46,582 --> 01:40:47,617
我需要自己的空间

1486
01:40:47,708 --> 01:40:49,494
好 那你也不能这么暴躁

1487
01:40:49,585 --> 01:40:51,075
是啊 你必须

1488
01:40:51,462 --> 01:40:52,668
你必须

1489
01:40:53,673 --> 01:40:54,662
哇

1490
01:40:55,216 --> 01:40:56,205
啊

1491
01:40:58,678 --> 01:41:00,134
铁铁的辉煌

1492
01:41:00,221 --> 01:41:01,711
呃

1493
01:41:01,806 --> 01:41:03,592
我这是脱口而出

1494
01:41:05,393 --> 01:41:07,099
我要去告诉大家 好吗

1495
01:41:07,186 --> 01:41:11,350
很久以前 有一对夫妇叫巴德和贝蒂

1496
01:41:12,316 --> 01:41:15,183
他们在镇中心拥有一家五金店

1497
01:41:16,195 --> 01:41:19,687
但有一年圣诞节 贝蒂不在那里了

1498
01:41:19,782 --> 01:41:21,818
巴德忘记了如何感受圣诞气氛

1499
01:41:22,785 --> 01:41:26,949
直到神奇的驯鹿欢腾的出现

1500
01:41:27,039 --> 01:41:28,825
巴德看到它飞了起来

1501
01:41:28,916 --> 01:41:30,747
就像 真的飞起来了

1502
01:41:32,295 --> 01:41:33,785
欢腾告诉巴德

1503
01:41:33,879 --> 01:41:36,962
他需要让光再次回到他的人生中来

1504
01:41:37,049 --> 01:41:42,339
并提醒他 当他家人和朋友在一起时 贝蒂也一直都在

1505
01:41:43,000 --> 01:41:46,000
*** by richardsxie ***


