1
00:01:45,980 --> 00:01:47,180
Fique calmo.

2
00:01:52,740 --> 00:01:54,980
BANGKOK NOCAUTE
QUE VEN�A O MELHOR

3
00:02:10,580 --> 00:02:14,500
Sr. Sneed, o Dr. Dachanon disse
que estamos quase prontos.

4
00:02:15,300 --> 00:02:16,660
Quase?

5
00:02:22,020 --> 00:02:25,540
Desculpe, mas n�o
pode fumar aqui.

6
00:02:27,140 --> 00:02:30,260
Mocinha, eu fumo
em qualquer lugar.

7
00:02:31,140 --> 00:02:33,860
Bem, quer dizer, � a lei.

8
00:02:34,980 --> 00:02:36,420
E eu acho...

9
00:02:38,500 --> 00:02:40,820
que deve ser
uma lei tailandesa.

10
00:02:41,220 --> 00:02:42,820
N�o sou tailand�s.

11
00:02:44,580 --> 00:02:49,380
V� l� dizer ao Dr. Dachanon
que irei at� l�...

12
00:02:49,740 --> 00:02:52,620
quando ele estiver mais
do que quase pronto.

13
00:02:53,060 --> 00:02:54,340
Est� bem.

14
00:02:55,140 --> 00:02:56,860
Que idiota!

15
00:02:57,260 --> 00:02:58,940
Por qu�? O que houve?

16
00:03:01,460 --> 00:03:03,100
� o Sr. Sneed.

17
00:03:05,380 --> 00:03:08,780
Mas ele precisa de voc�
porque sabe falar ingl�s.

18
00:03:11,340 --> 00:03:15,900
Por favor, diga ao Dr. Dachanon
que j� avisei o Sr. Sneed.

19
00:03:16,580 --> 00:03:18,380
-Me d� aqui. Eu levo pra voc�.
-Tudo bem.

20
00:03:28,020 --> 00:03:30,060
Dr. Dachanon,
aqui est� o seu ch�.

21
00:03:30,180 --> 00:03:31,900
Pode deixar na mesa.

22
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
O Sr. Sneed j� foi avisado.

23
00:03:34,820 --> 00:03:37,340
N�s temos duas equipes
na rodada final.

24
00:03:37,340 --> 00:03:39,740
As duas com grandes
lutadores.

25
00:03:39,940 --> 00:03:44,180
Veja s�. Essa equipe � liderada
por Asawain...

26
00:03:44,420 --> 00:03:46,020
campe�o de taekwondo.

27
00:03:46,020 --> 00:03:51,060
Eles tamb�m t�m Wisarut,
um ex-atleta nacional de jud�.

28
00:03:51,460 --> 00:03:53,060
E a outra equipe?

29
00:03:53,060 --> 00:03:55,780
Essa equipe � um grupo
de alunos do Mestre Udon.

30
00:03:55,980 --> 00:03:57,220
Do Mestre Udon?

31
00:03:58,700 --> 00:04:01,780
-Mas ele faleceu.
-Sim, h� tr�s anos.

32
00:04:01,900 --> 00:04:04,300
Mas esses caras foram
treinados por ele.

33
00:04:04,300 --> 00:04:07,700
E esse aqui, Pod,
� o filho do Mestre Udon.

34
00:04:09,860 --> 00:04:11,740
-� o filho dele?
-Sim.

35
00:04:13,580 --> 00:04:15,140
Acho que j� estamos prontos.

36
00:04:15,140 --> 00:04:17,140
Por que o Sr. Sneed
ainda n�o est� aqui?

37
00:04:18,700 --> 00:04:21,260
V�. Mande-o entrar.

38
00:04:24,060 --> 00:04:26,900
� que eu n�o sei
falar ingl�s.

39
00:04:27,820 --> 00:04:32,860
Saiba que existem pessoas
que d�o um jeito...

40
00:04:32,860 --> 00:04:34,540
de terminar seus trabalhos.

41
00:04:34,540 --> 00:04:37,900
E h� pessoas que deixam
outras trabalharem para elas.

42
00:04:38,100 --> 00:04:42,500
E h� pessoas que s�o
s� muito pregui�osas.

43
00:04:42,940 --> 00:04:48,220
Que usam o dinheiro de seus pais para
entrar na minha escola de artes marciais.

44
00:04:48,380 --> 00:04:51,820
Querem se tornar estrelas,
mas s�o vazias.

45
00:04:52,300 --> 00:04:55,860
N�o t�m talento, nem mesmo inspira��o
para fazer qualquer coisa.

46
00:04:57,100 --> 00:04:58,140
Saia!

47
00:05:18,420 --> 00:05:19,460
Pronta?

48
00:05:23,420 --> 00:05:25,700
N�o se lembra do que
o Mestre Udon nos ensinou?

49
00:05:25,700 --> 00:05:27,420
Fern, saia da�.

50
00:05:28,260 --> 00:05:31,220
Seu idiota!
Vamos ver.

51
00:05:31,700 --> 00:05:33,180
Agora, me chute.

52
00:05:34,060 --> 00:05:38,060
Tem que fazer assim
para poder usar o cotovelo.

53
00:05:40,700 --> 00:05:45,420
Ot�rio! Se fizesse isso, poderia
matar a Fern, sobrinha do Pod.

54
00:05:46,220 --> 00:05:50,860
Lerm, se vencesse, voc� voltaria para
a China para treinar kung fu de novo?

55
00:05:50,860 --> 00:05:53,580
Se minha equipe vencer,
n�o vou voltar para a China...

56
00:05:53,580 --> 00:05:56,660
porque vamos trabalhar
em Hollywood.

57
00:05:56,900 --> 00:05:58,820
Em Hollywood?
Me deixe ir tamb�m!

58
00:05:58,820 --> 00:06:00,900
-Vai, Lerm. Me deixe ir!
-V� com calma.

59
00:06:00,900 --> 00:06:02,980
Depois que vencermos,
s� depois.

60
00:06:02,980 --> 00:06:04,820
Mas voc� me promete?

61
00:06:07,180 --> 00:06:08,740
A mam�e chegou.

62
00:06:08,740 --> 00:06:11,100
-Oi, m�e.
-Oi, m�e.

63
00:06:11,180 --> 00:06:15,220
Devem estar famintos.
Trouxe comida para voc�s.

64
00:06:16,180 --> 00:06:18,540
Esse aqui � meu.

65
00:06:20,780 --> 00:06:21,980
Este � meu.

66
00:06:22,220 --> 00:06:26,260
N�o, esse n�o. Esse n�o.
Esse aqui � do Pom.

67
00:06:26,260 --> 00:06:29,580
O Pom n�o gosta de atum.
Esse � o seu, Pom.

68
00:06:30,180 --> 00:06:33,860
Poxa, tia. Sou sua sobrinha.
Queria comer o lanche do Pom.

69
00:06:33,860 --> 00:06:35,260
Sem drama.

70
00:06:36,060 --> 00:06:37,620
Aqui, pode comer.

71
00:06:38,340 --> 00:06:40,260
-Brincadeira.
-Tem certeza?

72
00:06:40,260 --> 00:06:41,460
Sim.

73
00:06:41,460 --> 00:06:43,100
Fiz esse a� para voc�.

74
00:06:43,980 --> 00:06:45,580
Acho que temos
chance, n�o �?

75
00:06:45,580 --> 00:06:46,980
-S�rio?
-Tomara.

76
00:06:48,700 --> 00:06:51,740
Vencendo ou n�o, vou fazer
um jantar especial para todos hoje.

77
00:06:51,740 --> 00:06:53,420
Quero todos l� em casa.

78
00:06:55,940 --> 00:06:58,900
Desculpe, m�e, mas
se vencermos esta noite...

79
00:06:58,900 --> 00:07:02,100
pagarei um grande jantar para todos,
assim a mam�e descansa.

80
00:07:02,980 --> 00:07:07,060
Espere a�. � verdade que
vai pagar as bebidas tamb�m?

81
00:07:07,340 --> 00:07:10,540
Estou louco por uma cerveja.
Vamos ficar b�bados.

82
00:07:12,140 --> 00:07:13,260
Al�?

83
00:07:16,540 --> 00:07:17,740
Certo, certo.

84
00:07:19,260 --> 00:07:22,300
Joy n�o vir� hoje. Ela n�o
terminou a li��o de casa.

85
00:07:35,860 --> 00:07:38,460
Pod, por que n�o come
alguma coisa?

86
00:07:39,340 --> 00:07:41,020
N�o estou com fome.

87
00:07:43,340 --> 00:07:46,300
Quero vencer a luta
e arrumar um emprego.

88
00:07:47,220 --> 00:07:50,420
Assim terei dinheiro
para cuidar da senhora.

89
00:07:53,020 --> 00:07:57,500
Meu filho, n�o precisa
se esfor�ar tanto assim.

90
00:07:57,500 --> 00:07:59,140
Se o seu pai estivesse vivo...

91
00:07:59,140 --> 00:08:02,380
sei que teria muito
orgulho de voc�.

92
00:08:02,580 --> 00:08:07,260
Prestem bem aten��o, pois vou lhes
apresentar essa pessoa novamente.

93
00:08:07,940 --> 00:08:08,860
Pode ir.

94
00:08:09,380 --> 00:08:12,460
Como sabem, esse � o Dr. Dachanon,
chefe do departamento...

95
00:08:12,460 --> 00:08:15,940
de artes perform�ticas
da Universidade Global da Tail�ndia.

96
00:08:20,340 --> 00:08:25,540
Quero agradecer por participarem
desse concurso para dubl�s.

97
00:08:26,860 --> 00:08:30,780
A equipe vencedora ser� convidada
a trabalhar com o Sr. Sneed...

98
00:08:31,460 --> 00:08:35,140
e comigo em Hollywood
no m�s que vem.

99
00:08:36,340 --> 00:08:40,380
Depois de 50 equipes,
chegamos a apenas duas.

100
00:08:40,380 --> 00:08:44,260
A primeira equipe �
a "Dubl�s para Sempre".

101
00:08:46,580 --> 00:08:49,660
E a segunda �
"Clube da Luta".

102
00:08:52,100 --> 00:08:53,060
Vamos l�.

103
00:08:54,260 --> 00:08:56,940
Na verdade, gosto
das duas equipes.

104
00:08:57,580 --> 00:09:01,220
Mas apenas uma ir�
para Hollywood.

105
00:09:02,220 --> 00:09:05,740
Eu chamo agora os dois
melhores de cada equipe.

106
00:09:05,860 --> 00:09:10,460
Eles lutar�o entre si e decidir�o
a equipe vencedora.

107
00:09:10,900 --> 00:09:11,980
-Pod.
-Isso.

108
00:09:11,980 --> 00:09:13,660
-� o melhor.
-V� l�.

109
00:09:13,660 --> 00:09:15,980
-Estamos juntos.
-Voc� consegue.

110
00:09:16,220 --> 00:09:17,340
-Arrebenta!
-Arrebenta!

111
00:09:20,260 --> 00:09:21,700
A regra � a seguinte:

112
00:09:23,460 --> 00:09:25,580
est�o vendo aquela caixa?

113
00:09:25,940 --> 00:09:27,780
Tem uma moeda de ouro
dentro dela.

114
00:09:28,220 --> 00:09:30,820
Quem peg�-la,
ganha a disputa.

115
00:09:38,620 --> 00:09:39,540
Vai!

116
00:09:56,500 --> 00:09:58,780
Pod! Pod! Pod!

117
00:09:59,540 --> 00:10:00,500
Pod!

118
00:10:02,900 --> 00:10:04,260
Peguei a caixa!

119
00:10:15,220 --> 00:10:16,780
Peguei a moeda!

120
00:10:20,060 --> 00:10:21,460
Peguei a moeda!

121
00:10:27,260 --> 00:10:28,740
E a equipe vencedora �...

122
00:10:29,900 --> 00:10:31,380
"Clube da Luta".

123
00:10:35,380 --> 00:10:36,540
Droga!

124
00:10:38,500 --> 00:10:39,980
Respeite a regra!

125
00:11:25,220 --> 00:11:27,140
Vamos ver quem fica
b�bado primeiro.

126
00:11:27,140 --> 00:11:29,460
-Um brinde, galera!
-Um brinde!

127
00:11:35,700 --> 00:11:40,540
Temos que voltar at� �s 23h.
Sen�o, o general vai me matar.

128
00:11:47,900 --> 00:11:50,140
N�o podemos beber muito, cara!

129
00:11:50,980 --> 00:11:53,660
� s�rio. �lcool tira
a nossa for�a.

130
00:11:59,900 --> 00:12:02,540
-Oi, Joy!
-Oi, Joy!

131
00:12:03,260 --> 00:12:04,700
E a�, Joy!

132
00:12:06,100 --> 00:12:08,500
-Tudo bem?
-Tudo joia.

133
00:12:08,500 --> 00:12:11,180
Desculpem n�o ter ido.
E a�? Foi legal?

134
00:12:11,460 --> 00:12:14,580
Ol�. Que Buda aben�oe
a todos.

135
00:12:14,580 --> 00:12:16,700
Como v�o? Tudo bem?

136
00:12:16,900 --> 00:12:17,940
Ram.

137
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Ram.

138
00:12:23,940 --> 00:12:25,260
O que foi?

139
00:12:26,260 --> 00:12:27,700
Em casa �s 23h.

140
00:12:28,740 --> 00:12:32,940
J� sei. Vou beber pouco.
S� aquele copinho ali.

141
00:12:33,220 --> 00:12:34,660
-Venha c�!
-Estou indo.

142
00:12:36,260 --> 00:12:38,060
-Pode deixar.
-Vou ficar de olho.

143
00:12:38,820 --> 00:12:40,180
-Oi!
-Sente-se.

144
00:12:40,180 --> 00:12:41,940
Gar�om, mais uma dose.

145
00:12:43,620 --> 00:12:45,500
� aqui.

146
00:12:47,820 --> 00:12:49,340
-Quanto ficou?
-Duzentos.

147
00:12:49,340 --> 00:12:51,500
Tudo isso! Eu pago 70!

148
00:12:51,500 --> 00:12:53,740
-Isso n�o d� nem pra gasolina.
-O que aconteceu?

149
00:12:53,740 --> 00:12:56,660
Tudo bem, duzentos. Mas vai me levar
de volta pra casa. Espere aqui.

150
00:12:56,660 --> 00:12:58,500
Espere. Vai custar 500.

151
00:12:58,500 --> 00:13:00,900
Quinhentos?
Isso � um roubo!

152
00:13:00,900 --> 00:13:03,300
Trezentos e vai me levar
pra casa.

153
00:13:03,300 --> 00:13:04,500
Espere!

154
00:13:09,140 --> 00:13:12,260
Boa noite. Sou o m�sico
do casamento.

155
00:13:12,260 --> 00:13:14,820
O noivo e a noiva j� est�o vindo?
Onde fica o palco?

156
00:13:14,820 --> 00:13:17,540
Que m�sica voc�s querem
que eu toque?

157
00:13:17,540 --> 00:13:20,220
A que horas o noivo
e noiva v�o cortar o bolo?

158
00:13:20,220 --> 00:13:22,820
Amigo, acho que se enganou.

159
00:13:22,980 --> 00:13:27,420
Essa � uma reuni�o de amigos.
Deve estar no lugar errado.

160
00:13:29,060 --> 00:13:31,540
Estou no lugar errado?
Mas como?

161
00:13:31,540 --> 00:13:34,020
Me deram esse endere�o
quando fecharam comigo!

162
00:13:34,460 --> 00:13:37,900
Tenho que ir embora correndo!
� o lugar errado.

163
00:13:37,900 --> 00:13:40,780
� uma reuni�o de amigos.
Preciso chegar ao casamento!

164
00:13:40,780 --> 00:13:44,060
Me leva agora para o endere�o certo!
N�o acredito nisso!

165
00:13:47,700 --> 00:13:50,260
-O que foi? Tudo bem?
-N�o ligue.

166
00:13:50,260 --> 00:13:51,460
Eu sabia.

167
00:13:51,460 --> 00:13:53,340
Sabia que isso
ia acontecer hoje.

168
00:13:54,100 --> 00:13:55,660
Tem certeza que deram
o endere�o certo?

169
00:13:55,660 --> 00:13:57,980
Espere a�.
Eu te contrato.

170
00:14:03,020 --> 00:14:04,100
Pode tocar.

171
00:14:22,500 --> 00:14:23,620
Pode guardar.

172
00:14:26,020 --> 00:14:27,660
Mas esse � falso.

173
00:14:28,060 --> 00:14:29,740
Pagou muito por ele?

174
00:14:30,660 --> 00:14:33,180
Aquele ali no pesco�o
da Joy � verdadeiro.

175
00:14:33,660 --> 00:14:36,060
Modelo Grand Lumpoon.
Primeira edi��o.

176
00:14:56,620 --> 00:14:57,660
Bebe a�, cara.

177
00:14:58,580 --> 00:14:59,620
Valeu.

178
00:15:04,740 --> 00:15:06,860
Mesmo com gelo,
� forte.

179
00:15:10,340 --> 00:15:11,740
S� um golinho.

180
00:15:15,420 --> 00:15:18,700
Est� forte, mas isso n�o
atrapalha o meu trabalho.

181
00:15:30,660 --> 00:15:34,140
Um, dois, tr�s, dez!

182
00:15:37,180 --> 00:15:39,940
Pessoal, acorde!

183
00:15:40,100 --> 00:15:43,900
Vamos, acordem!
Acordem! Acordem!

184
00:15:46,180 --> 00:15:50,740
Est� na hora, levantem!
Acordem! Vamos!

185
00:15:51,580 --> 00:15:54,460
-Andem logo! Levantem!
-Ai, minha cabe�a!

186
00:15:57,420 --> 00:15:59,300
O que estou fazendo aqui?

187
00:15:59,300 --> 00:16:01,740
J� amanheceu!

188
00:16:01,740 --> 00:16:05,180
Era para estarmos em casa!
Joy, n�s temos que ir.

189
00:16:07,140 --> 00:16:09,900
Calma, Ram. Preciso comer
alguma coisa!

190
00:16:09,900 --> 00:16:11,300
Temos que ir agora.

191
00:16:12,180 --> 00:16:14,860
Porque deixaram a gente
cair no sono assim?

192
00:16:15,300 --> 00:16:16,940
Falei para n�o beberem tanto.

193
00:16:16,940 --> 00:16:19,220
-N�o bebi muito.
-Eu perdi a conta.

194
00:16:20,420 --> 00:16:22,780
-Vamos.
-Onde estamos?

195
00:16:24,500 --> 00:16:28,180
O carro estava ali.
Para onde ele foi?

196
00:16:31,580 --> 00:16:35,540
Minha moto tamb�m sumiu!
Temos que ach�-la.

197
00:16:36,140 --> 00:16:39,140
A moto � alugada.
Preciso dela para trabalhar!

198
00:16:39,620 --> 00:16:42,340
James, isso � uma pegadinha?

199
00:16:42,340 --> 00:16:44,700
E por que eu faria isso?
O meu carro sumiu!

200
00:16:48,220 --> 00:16:51,540
Aposto que vai arrumar
uma esposa hoje. Olha l�!

201
00:16:55,180 --> 00:16:56,260
Gostou?

202
00:16:56,260 --> 00:16:57,980
-Nem morto, cara.
-N�o!

203
00:16:58,940 --> 00:16:59,860
Pare.

204
00:17:01,940 --> 00:17:04,780
A moto j� est� pronta.
Quer ir para casa?

205
00:17:05,540 --> 00:17:09,340
Quer ir agora?
Acabamos de chegar.

206
00:17:11,180 --> 00:17:12,620
Enche o copo, por favor.

207
00:17:15,340 --> 00:17:16,380
Entendeu?

208
00:17:17,140 --> 00:17:20,900
Lerm, foi isso o que
aprendeu na China?

209
00:17:21,100 --> 00:17:25,020
Era melhor ter aprendido
a dan�a tailandesa com a minha av�.

210
00:17:27,740 --> 00:17:29,700
-Quer lutar?
-Quero.

211
00:17:29,700 --> 00:17:30,860
Vamos l�.

212
00:17:30,860 --> 00:17:33,340
-Pode se machucar.
-At� parece.

213
00:17:34,380 --> 00:17:37,380
Est� certo. Vamos l�.
Segure a minha m�o.

214
00:17:37,380 --> 00:17:39,540
Como ele � bom.

215
00:17:43,180 --> 00:17:44,340
Levante!

216
00:18:00,820 --> 00:18:02,660
Calma. Levante.

217
00:18:12,140 --> 00:18:13,540
Seja mais cuidadoso.

218
00:18:13,540 --> 00:18:15,540
Teremos que fazer novos pratos.

219
00:18:15,540 --> 00:18:19,180
Teremos que preparar
toda a comida de novo. E agora?

220
00:18:19,780 --> 00:18:21,660
Sentimos muito, senhor.

221
00:18:22,020 --> 00:18:24,260
N�o quero mais ver
esses garotos aqui.

222
00:18:24,260 --> 00:18:26,500
N�o quero que causem
mais problemas.

223
00:18:26,660 --> 00:18:28,060
O que foi?

224
00:18:28,860 --> 00:18:30,260
N�o se desculpe com ele.

225
00:18:31,860 --> 00:18:34,460
Voc�s s�o contratados
para fazerem o que eu disser.

226
00:18:34,780 --> 00:18:36,100
Fa�am novos pratos!

227
00:18:36,940 --> 00:18:39,060
N�o me ouviram?
Fa�am novos pratos!

228
00:18:39,060 --> 00:18:40,140
James!

229
00:18:40,220 --> 00:18:43,020
Fa�am logo.
Qual � o problema?

230
00:18:43,300 --> 00:18:46,020
Estamos fazendo
nosso trabalho. E voc�?

231
00:18:48,100 --> 00:18:49,740
-O que estava fazendo?
-James.

232
00:18:52,580 --> 00:18:55,380
N�o olhe para mim,
filho da m�e!

233
00:18:55,740 --> 00:18:58,620
V�o se ferrar! Saiam!
Saiam!

234
00:19:05,820 --> 00:19:07,500
Aqueles caras
de ontem � noite.

235
00:19:07,500 --> 00:19:11,220
Eles devem ter nos drogado
e roubado nossos carros.

236
00:19:11,780 --> 00:19:13,420
Acontece todos os dias.

237
00:19:13,700 --> 00:19:15,940
Depois do que fizeram
com eles...

238
00:19:16,100 --> 00:19:19,300
tiveram sorte de n�o
terem matado voc�s.

239
00:19:19,300 --> 00:19:21,380
E a minha moto?
Como vou trabalhar?

240
00:19:21,380 --> 00:19:24,140
Faz parte do seu trabalho
e me trouxe ao lugar errado.

241
00:19:24,140 --> 00:19:27,580
-Por sua causa, eu me perdi.
-Esse era o mapa.

242
00:19:27,820 --> 00:19:29,940
� melhor se acalmar.
Ele n�o sumiu.

243
00:19:29,940 --> 00:19:31,100
Deve estar por aqui.

244
00:19:31,500 --> 00:19:34,380
Eu te avisei.
N�o use o carro da empresa.

245
00:19:34,540 --> 00:19:37,220
-Estamos ferrados!
-Vai me culpar agora?

246
00:19:37,220 --> 00:19:39,620
Voc� n�o disse nada
quando entrou no carro.

247
00:19:45,980 --> 00:19:49,540
-Saiam do caminho!
-Vamos pra l�.

248
00:19:49,820 --> 00:19:51,580
Vamos l�. Com calma!

249
00:20:11,940 --> 00:20:14,140
Meu Deus, quem � ele?

250
00:20:15,860 --> 00:20:18,900
Calma, calma. Algu�m viu a Joy?
Cad� a Joy?

251
00:20:18,900 --> 00:20:21,180
-N�o vi ningu�m!
-Preciso achar a Joy.

252
00:20:21,500 --> 00:20:23,100
Estou aqui!

253
00:20:23,500 --> 00:20:26,940
-Ouviram a voz dela?
-Joy, onde voc� est�?

254
00:20:27,140 --> 00:20:29,380
Socorro! Socorro!

255
00:20:29,380 --> 00:20:31,380
Veio dali! Vamos!

256
00:20:31,580 --> 00:20:32,980
Ser� que ela se machucou?

257
00:20:38,740 --> 00:20:41,900
Pare de me atrapalhar.
Vou embora daqui!

258
00:20:42,540 --> 00:20:44,540
Joy! Joy!

259
00:20:45,100 --> 00:20:46,140
Joy!

260
00:20:47,380 --> 00:20:49,140
Joy! Joy!

261
00:20:57,940 --> 00:20:59,060
Joy!

262
00:21:07,500 --> 00:21:09,260
Ram, vamos!

263
00:21:13,940 --> 00:21:17,380
-Est� tudo bem?
-Est�, sim. Vamos!

264
00:21:18,420 --> 00:21:20,740
Esperem!
Esperem um pouco.

265
00:21:20,940 --> 00:21:23,140
Preciso recuperar o f�lego.

266
00:21:23,460 --> 00:21:24,700
Socorro!

267
00:21:27,900 --> 00:21:31,500
Mas que dia maravilhoso.
S� em meto em enrascada!

268
00:21:40,060 --> 00:21:43,140
Me soltem! Socorro!
Me ajudem!

269
00:21:43,460 --> 00:21:45,820
Socorro! Me soltem!

270
00:21:48,220 --> 00:21:49,140
Quieta!

271
00:21:49,900 --> 00:21:51,100
J� chega!

272
00:22:30,980 --> 00:22:32,180
Levante!

273
00:22:36,660 --> 00:22:37,620
Anda!

274
00:22:49,140 --> 00:22:51,860
Pod! Pod! Pod!

275
00:22:55,940 --> 00:22:58,940
Pod, me ajude!
Por favor, me ajude!

276
00:22:59,460 --> 00:23:00,580
Socorro!

277
00:23:11,620 --> 00:23:13,260
Parem pra pensar.

278
00:23:13,260 --> 00:23:15,860
N�o podem sair correndo.
N�o est�o nas Olimp�adas.

279
00:23:15,860 --> 00:23:17,820
Isso n�o faz bem...

280
00:23:18,020 --> 00:23:19,100
Esque�a.

281
00:23:19,180 --> 00:23:21,700
N�o falo mais nada.
N�o adianta.

282
00:23:23,100 --> 00:23:24,700
Veja, Ram.

283
00:23:29,700 --> 00:23:30,780
Joy.

284
00:23:32,380 --> 00:23:35,700
Socorro! Socorro!

285
00:23:37,740 --> 00:23:40,980
Droga de dia!
Roubaram a minha moto.

286
00:23:41,380 --> 00:23:42,900
N�o recebi nada.

287
00:23:43,940 --> 00:23:46,340
O que vou dizer � minha esposa?
Que saco!

288
00:23:46,660 --> 00:23:48,460
N�o quero nem saber
quem a pegou.

289
00:23:48,460 --> 00:23:50,820
Vou buscar os meus amigos
e acabamos com voc�.

290
00:23:50,820 --> 00:23:53,180
Juro que acabo com cada um.

291
00:23:55,340 --> 00:23:56,380
Vou embora!

292
00:24:03,460 --> 00:24:04,580
Esperem!

293
00:24:06,780 --> 00:24:10,540
Sejam bem-vindos
ao meu programa.

294
00:24:10,860 --> 00:24:14,460
N�o fiquem surpresos.
Sabiam qual era a regra.

295
00:24:14,660 --> 00:24:19,260
De agora em diante, todos
voc�s ser�o minhas estrelas.

296
00:24:20,180 --> 00:24:21,580
Eu n�o menti.

297
00:24:25,700 --> 00:24:28,940
Voc�s s�o a melhor equipe.

298
00:24:29,540 --> 00:24:34,020
E agora v�o descobrir
se s�o amigos de verdade ou n�o.

299
00:24:34,980 --> 00:24:37,260
Ser�o testados e avaliados.

300
00:24:37,460 --> 00:24:39,140
Do que est� falando?

301
00:24:39,300 --> 00:24:42,540
Esse � o meu jogo.
Um jogo sem armas.

302
00:24:43,300 --> 00:24:47,260
Tem que salvar sua vida
e a vida de seus amigos.

303
00:24:47,420 --> 00:24:50,460
Quem ousar sair desse pr�dio,
ser� baleado.

304
00:24:50,700 --> 00:24:52,260
E o que temos que fazer?

305
00:24:52,540 --> 00:24:55,260
Pense bem. N�o tem
muito tempo a perder.

306
00:24:55,780 --> 00:24:58,460
Tem que salvar sua vida
e a vida de seus amigos.

307
00:24:59,180 --> 00:25:01,820
E mais uma coisa.
Sorriam paras as c�meras.

308
00:25:01,820 --> 00:25:02,900
Assim.

309
00:25:24,260 --> 00:25:27,220
Esse programa tem
que valer cada centavo.

310
00:25:27,220 --> 00:25:31,100
Tenho as apostas de alguns dos
homens mais importantes do mundo.

311
00:25:31,460 --> 00:25:33,100
Ent�o n�o estrague tudo.

312
00:25:33,100 --> 00:25:34,980
Minha reputa��o tamb�m
est� em jogo.

313
00:25:34,980 --> 00:25:36,620
N�o precisa temer.

314
00:25:36,620 --> 00:25:38,820
Sabe o seu trabalho
e eu, o meu.

315
00:25:38,820 --> 00:25:42,580
Ser� um show espetacular, como
no Coliseu de Roma. Muito drama.

316
00:25:42,580 --> 00:25:43,940
Sem cortes e sem tomadas.

317
00:25:43,940 --> 00:25:47,780
S� garanta que teremos tempo
para as apostas, est� bem?

318
00:25:47,780 --> 00:25:51,300
O dinheiro dos apostadores � a raz�o
para eu estar nesse pa�s...

319
00:25:51,300 --> 00:25:53,380
que mais parece uma sauna
infestada de mosquitos.

320
00:25:53,380 --> 00:25:55,460
As cenas ser�o cheias
de a��o.

321
00:25:55,620 --> 00:25:58,140
Eles ter�o tempo
para gastar dinheiro.

322
00:25:58,340 --> 00:26:00,740
� melhor conferir
os apostadores.

323
00:26:01,380 --> 00:26:03,340
Esse cara vai nos
causar problemas?

324
00:26:04,980 --> 00:26:06,860
Problemas? Para eles.

325
00:26:09,420 --> 00:26:12,740
Sim, vamos ver se a equipe dele
est� � altura do show.

326
00:26:14,980 --> 00:26:16,740
ldiota! V� se ferrar!

327
00:26:16,900 --> 00:26:19,980
Fique calmo. Precisamos
desse dinheiro.

328
00:26:20,540 --> 00:26:23,060
Tem certeza que
a equipe est� pronta?

329
00:26:23,420 --> 00:26:27,060
Eu mesmo posso dar conta
dessa garotada a�.

330
00:26:29,300 --> 00:26:32,540
H� dez anos, podia at� ser.
Antes disso.

331
00:26:34,020 --> 00:26:37,580
Tem que aceitar que aqueles
dias est�o no passado.

332
00:26:44,900 --> 00:26:46,420
V�o por ali.

333
00:26:56,380 --> 00:26:57,940
Bem-vindos � Tail�ndia.

334
00:26:58,980 --> 00:27:03,900
Algumas pessoas chamam aqui
de "Terra dos Sorrisos".

335
00:27:06,140 --> 00:27:08,740
Gosto de cham�-la de
"Terra das Pilhas".

336
00:27:09,020 --> 00:27:13,660
Pilhas e pilhas de dinheiro
� espera de um dono.

337
00:27:17,580 --> 00:27:21,180
Quase todos voc�s j� foram
a eventos assim antes.

338
00:27:21,540 --> 00:27:23,180
Sabem como � o jogo.

339
00:27:23,460 --> 00:27:26,460
As chances ser�o
mostradas nas telas.

340
00:27:27,300 --> 00:27:29,620
Voc�s t�m tablets...

341
00:27:30,060 --> 00:27:33,380
onde far�o suas apostas
e a quantia.

342
00:27:34,020 --> 00:27:37,180
A aposta m�nima
� de cinco mil d�lares.

343
00:27:38,180 --> 00:27:41,060
N�o preciso dizer qual
� a aposta m�xima.

344
00:27:41,780 --> 00:27:45,500
Voc�s j� gastaram muito
dinheiro para estarem aqui.

345
00:27:46,180 --> 00:27:50,020
Ent�o tudo nesse trailer
� cortesia.

346
00:27:50,900 --> 00:27:54,420
Comida, bebida e mulheres.

347
00:27:57,220 --> 00:28:02,500
Esse programa garante
lutas de vida e morte...

348
00:28:03,060 --> 00:28:04,900
com um resultado desconhecido.

349
00:28:05,140 --> 00:28:07,380
Voc�s v�o se divertir muito.

350
00:28:10,820 --> 00:28:12,140
Akiko!

351
00:28:13,060 --> 00:28:14,980
Ador�vel como sempre.

352
00:28:15,900 --> 00:28:19,380
Sr. Sneed,
� sempre um prazer.

353
00:28:20,260 --> 00:28:24,100
O papai me deu muito
dinheiro para jogar hoje.

354
00:28:24,580 --> 00:28:25,820
�timo!

355
00:28:27,500 --> 00:28:29,540
Previet, Sr. Petrov!

356
00:28:29,540 --> 00:28:30,620
Previet!

357
00:28:32,740 --> 00:28:35,500
Voc� deve ser Chin,
filho de Pong.

358
00:28:35,780 --> 00:28:39,260
A primeira vez,
em seu pa�s natal...

359
00:28:39,620 --> 00:28:41,100
lhe dar� sorte.

360
00:28:41,620 --> 00:28:44,420
N�o preciso de sorte.
Conhe�o os lutadores.

361
00:28:44,420 --> 00:28:47,740
Meu pai construiu um imp�rio
ao apostar em lutas de muai thai.

362
00:28:48,660 --> 00:28:51,940
Ent�o ficaremos de olho
em voc�.

363
00:28:54,460 --> 00:28:56,340
Bem-vindo de volta, Sr. Knight.

364
00:28:57,180 --> 00:29:01,460
S� apostei em solo africano.
Vamos ver o que a �sia me traz.

365
00:29:02,740 --> 00:29:06,460
Vai achar tudo muito
divertido e at� lucrativo.

366
00:29:13,340 --> 00:29:15,420
� por isso que todos
est�o aqui.

367
00:29:16,420 --> 00:29:18,620
Para vencer ou perder...

368
00:29:18,820 --> 00:29:20,940
para pagar ou receber.

369
00:29:21,380 --> 00:29:24,620
Mas lembrem-se que �
um privil�gio poder assistir.

370
00:29:29,620 --> 00:29:32,860
Por isso,
ergam seus copos.

371
00:29:33,380 --> 00:29:35,300
Vamos come�ar
com um brinde.

372
00:29:35,940 --> 00:29:39,380
Aqueles que v�o morrer,
n�s os saudamos.

373
00:29:40,300 --> 00:29:41,340
Sa�de.

374
00:29:41,340 --> 00:29:42,420
-Sa�de.
-Sa�de.

375
00:29:52,620 --> 00:29:54,540
Nossos dois primeiros
competidores.

376
00:29:55,260 --> 00:29:57,620
Eis o primeiro cen�rio.

377
00:29:58,420 --> 00:30:02,260
Se apostarem 20 mil d�lares
na vit�ria deles...

378
00:30:02,660 --> 00:30:04,820
levar�o 80 mil d�lares.

379
00:30:05,180 --> 00:30:08,660
Se apostarem 20 mil d�lares
que apenas um vencer�...

380
00:30:08,780 --> 00:30:10,900
levam 30 mil d�lares.

381
00:30:11,300 --> 00:30:12,780
Se apostarem contra eles...

382
00:30:12,780 --> 00:30:16,580
t�m que apostar 50 mil d�lares
para ganhar 10 mil.

383
00:30:26,860 --> 00:30:28,420
-Susan.
-Que susto.

384
00:30:28,420 --> 00:30:31,140
Quanto � 20 mil
em dinheiro nosso?

385
00:30:31,140 --> 00:30:32,660
Vinte mil d�lares?

386
00:30:34,340 --> 00:30:35,940
� mais de meio milh�o.

387
00:30:35,940 --> 00:30:38,020
-Mais de meio milh�o?
-Sim.

388
00:30:38,020 --> 00:30:39,820
-Est� vendo o cara branco?
-Sim.

389
00:30:39,820 --> 00:30:41,380
Ele apostou tudo isso agora!

390
00:30:41,380 --> 00:30:42,460
-S�rio?
-�!

391
00:30:42,460 --> 00:30:45,620
Isso � �timo! Tomara que
nos d� boas gorjetas.

392
00:30:53,380 --> 00:30:54,580
Me ajudem!

393
00:31:02,540 --> 00:31:03,500
Stu!

394
00:31:05,060 --> 00:31:06,060
Stu!

395
00:31:08,300 --> 00:31:09,860
Stu, voc� est� bem?

396
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Eu j� volto!

397
00:31:35,300 --> 00:31:36,620
Ao!

398
00:31:36,700 --> 00:31:38,460
Voc� est� bem, Ao?

399
00:31:39,140 --> 00:31:41,500
Est� me ouvindo, Ao?

400
00:31:56,900 --> 00:31:58,060
Nem morto, cara!

401
00:32:01,540 --> 00:32:05,980
Voc� gostou, Ao?

402
00:32:07,580 --> 00:32:09,220
Relaxe!

403
00:32:09,580 --> 00:32:12,700
Vamos nos divertir.

404
00:32:13,820 --> 00:32:16,220
Quer que eu te ajude
a relaxar?

405
00:32:19,700 --> 00:32:21,380
Onde est� o meu amigo?

406
00:32:21,380 --> 00:32:25,060
N�o sabia que gostava de viol�ncia,
mas pode bater!

407
00:32:25,060 --> 00:32:26,180
Cretino!

408
00:32:28,860 --> 00:32:30,620
Bate que eu gamo!

409
00:32:44,380 --> 00:32:45,780
N�o chegue perto.

410
00:33:01,140 --> 00:33:04,180
Voc�s rasgou
a minha roupa preferida!

411
00:33:04,420 --> 00:33:07,700
Por que fez isso?
Voc� � mau!

412
00:33:54,500 --> 00:33:56,220
Pod! Por aqui!

413
00:34:47,940 --> 00:34:49,180
Vou te matar!

414
00:35:11,500 --> 00:35:13,220
N�o me machuque!

415
00:35:24,380 --> 00:35:25,700
Meu cabelo!

416
00:35:59,460 --> 00:36:00,900
N�o me machuque!

417
00:37:07,900 --> 00:37:09,260
OS VENCEDORES

418
00:37:09,700 --> 00:37:10,980
Isso!

419
00:37:10,980 --> 00:37:14,260
Que garotos lindos!

420
00:37:14,500 --> 00:37:17,700
-Sabia que conseguiriam!
-Filho da m�e.

421
00:37:18,740 --> 00:37:21,820
N�o se preocupem.
N�s s� come�amos.

422
00:37:22,060 --> 00:37:24,500
Me escute
s� por um instante.

423
00:37:24,500 --> 00:37:27,620
Por favor, me escute!
J� usou o c�rebro antes?

424
00:37:27,620 --> 00:37:29,540
Voc� s� usa os m�sculos.

425
00:37:29,540 --> 00:37:33,820
A gente s� fica correndo pra l�
e pra c� e n�o resolve nada.

426
00:37:34,500 --> 00:37:38,260
Se n�o calar a boca,
eu vou te matar!

427
00:37:50,660 --> 00:37:51,860
Ram!

428
00:37:53,660 --> 00:37:55,580
Ram, voc� n�o acha...

429
00:37:59,660 --> 00:38:01,860
N�o, n�o, n�o.

430
00:38:01,860 --> 00:38:04,500
Fiquem calmos.
O que voc�s querem?

431
00:38:05,220 --> 00:38:07,580
-Me digam o que querem.
-Mas digam s� para ele.

432
00:38:07,580 --> 00:38:09,980
Ele � um cara legal,
muito amig�vel. V�o gostar.

433
00:38:09,980 --> 00:38:11,700
-Vamos conversar.
-Isso, conversar.

434
00:38:11,700 --> 00:38:13,340
O que ganham fazendo isso?

435
00:38:13,340 --> 00:38:16,540
Vamos conversar.
Podem chegar mais perto.

436
00:38:16,540 --> 00:38:17,580
Venham conversar.

437
00:38:17,580 --> 00:38:20,060
Larguem essa menina pra l�!
Venham.

438
00:38:20,060 --> 00:38:21,700
� uma garota fr�gil.

439
00:38:22,500 --> 00:38:26,300
Olhe s� a cara deles, Ram.
N�o querem papo.

440
00:38:39,380 --> 00:38:42,340
Ram, j� chega!
Sen�o vai mat�-lo.

441
00:38:42,340 --> 00:38:44,540
Ele tem que nos falar
onde a Joy est�.

442
00:38:46,220 --> 00:38:48,700
Fale! Ande logo!

443
00:38:49,860 --> 00:38:53,820
Nossa! Bateu tanto
que desfigurou o cara.

444
00:38:54,140 --> 00:38:57,140
Ele ainda n�o disse nada.
O coitado deve ser mudo.

445
00:38:57,140 --> 00:38:59,220
-Mudo � sua m�e.
-N�o fale da minha m�e!

446
00:38:59,940 --> 00:39:00,980
Est� doendo!

447
00:39:00,980 --> 00:39:03,420
E o que minha m�e tem
com isso? Seu mal-educado!

448
00:39:03,420 --> 00:39:05,060
Cale a boca,
baleia de palet�!

449
00:39:05,060 --> 00:39:06,980
J� chega de conversa.

450
00:39:07,500 --> 00:39:10,260
Me diga agora onde
est� a garota!

451
00:39:10,540 --> 00:39:11,460
Fale!

452
00:39:42,140 --> 00:39:43,260
Socorro!

453
00:39:46,620 --> 00:39:47,740
Socorro!

454
00:40:22,580 --> 00:40:25,980
V� buscar a Joy.
Pode ir agora.

455
00:40:30,900 --> 00:40:33,180
Agora teremos
uma luta sangrenta.

456
00:40:34,020 --> 00:40:35,420
� dinheiro na certa.

457
00:40:36,740 --> 00:40:38,020
Escolham um.

458
00:40:40,700 --> 00:40:41,900
Dan?

459
00:40:47,180 --> 00:40:48,500
Leve-a daqui.

460
00:40:53,220 --> 00:40:54,300
Joy!

461
00:41:11,660 --> 00:41:13,260
Vamos! Ande!

462
00:41:36,100 --> 00:41:37,540
Meu garoto!

463
00:41:54,980 --> 00:41:57,540
Filho da m�e! Covarde!

464
00:41:58,660 --> 00:42:01,620
Desgra�ado!
Eu vou te matar!

465
00:43:12,660 --> 00:43:13,620
Droga!
N�o ganhei nenhuma!

466
00:43:16,980 --> 00:43:19,820
�s vezes, o aluno ensina
algumas coisas ao professor.

467
00:43:20,500 --> 00:43:21,900
Eu venci essa.

468
00:43:21,900 --> 00:43:25,500
Bela jogada, Chin.
Na nossa pr�xima luta...

469
00:43:26,700 --> 00:43:28,220
os dois vencer�o?

470
00:43:28,940 --> 00:43:33,260
Apostem 50 mil d�lares
e levar�o 200 mil.

471
00:43:33,660 --> 00:43:35,420
Mas, cuidado.

472
00:43:35,780 --> 00:43:38,500
Eles lutar�o contra
um guerreiro destemido.

473
00:43:39,220 --> 00:43:41,340
Vejam na tela as op��es.

474
00:43:44,020 --> 00:43:46,220
Com uma aposta t�o alta...

475
00:43:46,220 --> 00:43:50,180
o Sr. Sneed deve ter
um assassino no p�reo.

476
00:44:02,740 --> 00:44:03,980
James!

477
00:44:23,940 --> 00:44:25,140
Liam!

478
00:44:31,500 --> 00:44:33,980
Voc� est� bem?
Liam, tudo bem?

479
00:44:34,300 --> 00:44:35,980
Fale alguma coisa!

480
00:44:36,820 --> 00:44:38,020
Lerm!

481
00:45:49,660 --> 00:45:51,380
Lerm, corra!

482
00:45:55,820 --> 00:45:56,900
Isso!

483
00:45:56,900 --> 00:46:00,140
Eles perderam.
Eles correram!

484
00:46:00,140 --> 00:46:04,100
Eles perderam, sim.
Mas os dois ainda est�o vivos.

485
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Ko!

486
00:46:18,380 --> 00:46:20,700
-Ko, voc� est� bem?
-Estou, sim.

487
00:46:22,820 --> 00:46:25,500
Se sairmos daqui,
eles v�o nos matar.

488
00:46:27,620 --> 00:46:28,980
Mas se lutarmos...

489
00:46:29,860 --> 00:46:31,260
poderemos viver.

490
00:46:32,980 --> 00:46:36,580
Est� bem.
Ent�o vamos lutar!

491
00:46:37,220 --> 00:46:38,620
Consegue andar?

492
00:46:54,020 --> 00:46:55,900
Vai! Vai!

493
00:47:06,500 --> 00:47:08,420
Est� com medo de mim?

494
00:47:08,980 --> 00:47:10,300
Devia estar.

495
00:47:10,860 --> 00:47:12,060
Calada.

496
00:48:54,820 --> 00:48:57,180
-Isso!
-Quebre tudo!

497
00:49:48,140 --> 00:49:50,300
Isso � roubo!

498
00:49:50,300 --> 00:49:52,260
Fique calmo, Chin.
Voc� venceu.

499
00:49:52,380 --> 00:49:54,460
S� o estamos poupando
para outro jogo.

500
00:50:37,060 --> 00:50:39,820
Vamos deixar esse cara
em qualquer lugar.

501
00:50:39,820 --> 00:50:42,060
Temos que achar os outros
e ir embora!

502
00:50:42,060 --> 00:50:44,580
-N�o aguento mais correr.
-Jerry, j� chega!

503
00:50:51,420 --> 00:50:52,420
Ram!

504
00:51:03,460 --> 00:51:04,620
Bem feito!

505
00:51:37,220 --> 00:51:38,260
Fujam!

506
00:51:39,340 --> 00:51:40,740
Venha, Fern!

507
00:51:40,740 --> 00:51:43,580
Me ajude!
Vamos sair daqui!

508
00:51:52,100 --> 00:51:55,140
Essa � a chance de trazer
a sorte de volta.

509
00:51:55,660 --> 00:51:58,300
N�s temos uma aposta
especial nesse rapaz.

510
00:51:58,820 --> 00:52:00,780
A cabe�a dele est�
a pr�mio.

511
00:52:01,220 --> 00:52:03,100
Tr�s ou quatro
dos melhores lutadores...

512
00:52:03,340 --> 00:52:06,540
receber�o em dobro
se o derrotarem.

513
00:52:07,180 --> 00:52:09,100
Essa luta tem tempo.

514
00:52:09,100 --> 00:52:13,020
Eles ter�o dez minutos
para captur�-lo ou mat�-lo.

515
00:52:14,620 --> 00:52:18,300
Se apostarem 100 mil d�lares
no azar�o...

516
00:52:18,820 --> 00:52:20,740
v�o receber meio milh�o.

517
00:52:21,940 --> 00:52:23,380
Fa�am suas apostas.

518
00:53:00,860 --> 00:53:02,260
N�o acredito!

519
00:55:25,380 --> 00:55:26,980
Socorro!

520
00:55:28,700 --> 00:55:30,220
Socorro!

521
00:55:37,980 --> 00:55:39,580
N�o aguento mais!

522
00:55:46,820 --> 00:55:48,140
Obrigado.

523
00:55:49,380 --> 00:55:50,860
� isso a�, cara!

524
00:55:50,860 --> 00:55:53,220
Esse � o jeito certo
de usar o c�rebro.

525
00:55:53,220 --> 00:55:55,940
Vamos ficar aqui.
Algu�m vir� nos salvar.

526
00:56:02,100 --> 00:56:04,300
� o motociclista!
Achei que ele tinha fugido.

527
00:56:04,300 --> 00:56:06,500
Eu pago a corrida
para sua esposa.

528
00:56:07,820 --> 00:56:10,580
Quem � aquele?
S� podia ser!

529
00:56:39,500 --> 00:56:40,860
Fujam!

530
00:58:03,500 --> 00:58:04,780
Olha ele ali!

531
00:58:05,060 --> 00:58:07,900
-Faltam s� dois minutos!
-Ele vai conseguir?

532
00:58:21,660 --> 00:58:23,140
Acabou. Ele conseguiu!

533
00:58:24,020 --> 00:58:26,340
Isso! Finalmente venci uma!

534
00:58:26,900 --> 00:58:30,380
Acabei de receber
quase toda grana de volta.

535
00:58:30,380 --> 00:58:31,780
Me d� um beijo, querida!

536
00:58:32,700 --> 00:58:35,100
� Agora n�o.
E a minha vez, cara.

537
00:58:35,100 --> 00:58:38,300
Muito bem.
A coisa est� esquentando.

538
00:58:39,100 --> 00:58:43,740
Mas conhecem minhas produ��es.
H� sempre outro n�vel de risco.

539
00:58:43,900 --> 00:58:46,140
Sempre um obst�culo
a superar.

540
00:58:47,340 --> 00:58:48,740
Socorro!

541
00:58:52,580 --> 00:58:54,100
Socorro!

542
00:59:06,020 --> 00:59:07,100
Joy!

543
00:59:07,740 --> 00:59:10,860
Pod! Pod!
Por favor, me ajude!

544
00:59:10,860 --> 00:59:13,780
Joy, n�o tenha medo!
Eu vou te pegar.

545
00:59:15,220 --> 00:59:16,220
R�pido!

546
00:59:23,740 --> 00:59:25,100
Estou indo!

547
00:59:40,420 --> 00:59:41,420
Joy!

548
00:59:42,020 --> 00:59:45,180
N�o tenha medo!
N�o vou deix�-la cair.

549
00:59:49,660 --> 00:59:51,260
Pom, cuidado!

550
00:59:54,620 --> 00:59:55,780
Pom!

551
00:59:57,220 --> 00:59:58,260
Pom!

552
01:00:03,500 --> 01:00:05,060
Caramba!

553
01:00:08,540 --> 01:00:12,340
Chin, como pode apostar e ver
tailandeses sendo feridos?

554
01:00:12,940 --> 01:00:14,900
Essa � a habilidade deles.

555
01:00:16,140 --> 01:00:19,900
Quando o assunto � dinheiro,
a nacionalidade � irrelevante.

556
01:00:20,260 --> 01:00:22,260
Ele tem sua pr�pria
nacionalidade.

557
01:00:26,180 --> 01:00:29,140
Dinheiro � a �nica coisa
que eu respeito.

558
01:00:29,660 --> 01:00:31,700
Quer ganhar respeito?

559
01:00:42,340 --> 01:00:44,700
Pod, socorro!

560
01:00:53,180 --> 01:00:56,620
Est� na hora de ter sorte
porque o jogo j� est� acabando.

561
01:00:57,340 --> 01:01:01,260
Pergunta simples:
ele vai salv�-la ou n�o?

562
01:01:01,980 --> 01:01:04,500
As chances dele s�o
de 3 para 1.

563
01:01:05,100 --> 01:01:06,540
Fa�am suas apostas.

564
01:01:18,500 --> 01:01:20,060
Se n�o pode andar,
fique aqui.

565
01:01:20,060 --> 01:01:22,500
Vou procurar algu�m
para nos ajudar.

566
01:01:23,820 --> 01:01:26,580
Est� bem, eu fico.
Tenha cuidado, Fern.

567
01:01:26,580 --> 01:01:27,580
Est� bem.

568
01:01:30,340 --> 01:01:32,900
Obrigado por me carregar.

569
01:01:33,180 --> 01:01:35,540
Se n�o fosse voc�,
eu estaria morto.

570
01:01:36,460 --> 01:01:38,620
Eu me preocupo
com a Fern.

571
01:01:44,740 --> 01:01:45,780
Ram...

572
01:01:47,420 --> 01:01:49,180
sabe o que eu acho?

573
01:01:49,540 --> 01:01:51,780
-Vou ver se a Fern est� bem.
-Tudo bem.

574
01:02:07,820 --> 01:02:10,460
Pod! Pod, me ajude.

575
01:02:26,900 --> 01:02:28,220
Pod, cuidado!

576
01:04:24,260 --> 01:04:25,220
Pod?

577
01:04:48,500 --> 01:04:50,100
N�o vou deixar o Pom
tir�-la de mim outra vez.

578
01:04:50,100 --> 01:04:52,180
-Voc� n�o me entende, Pom.
-Eu te amo, Joy.

579
01:04:52,180 --> 01:04:53,620
Pod, o que est� fazendo?

580
01:04:54,020 --> 01:04:56,420
Se n�o � meu amigo,
terei de mat�-lo!

581
01:05:51,580 --> 01:05:53,660
Sinto muito.

582
01:05:54,020 --> 01:05:58,420
N�o pude ajudar.
Eles levaram a garota.

583
01:05:59,500 --> 01:06:01,620
-Que garota?
-A garota.

584
01:06:01,620 --> 01:06:03,020
Levaram a Fern?

585
01:06:03,420 --> 01:06:04,940
Acho que � a Fern.

586
01:06:09,700 --> 01:06:10,820
-Pom!
-Pom!

587
01:06:11,500 --> 01:06:12,980
O que fizeram
com o meu amigo?

588
01:06:13,260 --> 01:06:16,340
-Pom!
-Desgra�ado!

589
01:06:19,740 --> 01:06:20,820
Pom!

590
01:06:21,460 --> 01:06:22,900
-Onde ele est�?
-Pom!

591
01:06:23,220 --> 01:06:25,020
-Pom!
-Pom!

592
01:06:25,580 --> 01:06:27,140
Pom!

593
01:06:29,500 --> 01:06:33,180
-Pom, cad� voc�?
-Eles o levaram.

594
01:06:35,500 --> 01:06:36,860
Como est� o Pom?

595
01:06:37,140 --> 01:06:39,020
Pom! Pom!

596
01:06:40,580 --> 01:06:42,180
Cad� o Pom?

597
01:06:43,700 --> 01:06:45,140
Cad� o Pom?

598
01:06:45,700 --> 01:06:47,660
Ele foi esfaqueado bem aqui.

599
01:06:58,260 --> 01:07:01,260
Vamos salvar a Fern.
Ela foi capturada.

600
01:07:03,100 --> 01:07:05,020
E o Ram est� machucado.

601
01:07:06,140 --> 01:07:08,060
O que deu em voc�s?

602
01:07:11,420 --> 01:07:13,140
Cad� o Pom e o Lerm?

603
01:07:15,540 --> 01:07:17,020
Pom est� morto.

604
01:07:18,980 --> 01:07:20,380
O que disse?

605
01:07:21,060 --> 01:07:22,940
Ele morreu! � surdo?

606
01:07:23,340 --> 01:07:25,740
Pare. N�o tem gra�a.

607
01:07:38,780 --> 01:07:40,700
Ser� que vamos todos morrer?

608
01:07:41,500 --> 01:07:42,900
N�o mesmo.

609
01:07:45,460 --> 01:07:47,380
O que eles querem de n�s?

610
01:07:49,780 --> 01:07:52,380
N�o tem um policial por aqui.

611
01:08:00,660 --> 01:08:02,460
L� v�o eles de novo.

612
01:08:03,260 --> 01:08:07,540
Quando � que isso vai acabar?
Onde eu fui me meter?

613
01:08:07,740 --> 01:08:09,780
As minhas pernas
n�o aguentam mais!

614
01:08:32,220 --> 01:08:33,300
Al�?

615
01:08:34,260 --> 01:08:36,940
Por que n�o deixa seus amigos
ouvirem tamb�m?

616
01:08:43,020 --> 01:08:46,740
Voc�s s�o muito bons.
Conseguiram chegar muito longe.

617
01:08:47,260 --> 01:08:50,140
Sei que est� aqui.
Por que n�o aparece?

618
01:08:50,460 --> 01:08:52,860
Apare�a!
Venha aqui nos ver!

619
01:08:53,580 --> 01:08:54,860
Apare�a!

620
01:08:57,340 --> 01:09:02,380
Acalmem-se. Tenham paci�ncia.
Voc�s ter�o sua luta.

621
01:09:02,780 --> 01:09:06,260
Apare�a, miser�vel!
Venha lutar como homem!

622
01:09:20,580 --> 01:09:23,060
Ent�o querem lutar,
n�o �?

623
01:09:24,740 --> 01:09:26,100
Vamos l�.

624
01:09:27,020 --> 01:09:31,100
Cale essa boca, sen�o
eu mesmo vou a� te matar.

625
01:09:31,100 --> 01:09:33,180
Espere. Fique calmo.

626
01:09:33,660 --> 01:09:35,460
Querem rever
um grande amigo?

627
01:09:35,580 --> 01:09:38,300
Venha aqui reencontrar
seus amigos.

628
01:09:43,100 --> 01:09:44,460
-James!
-James!

629
01:09:50,900 --> 01:09:52,700
Como p�de fazer isso
conosco?

630
01:09:54,940 --> 01:09:58,620
Por que quer nos matar?
Por que matou o Pom?

631
01:10:01,180 --> 01:10:04,020
Por que n�o diz nada?
Fale logo!

632
01:10:04,180 --> 01:10:07,340
Vamos, conte tudo.
N�o os deixe sem saber.

633
01:10:08,020 --> 01:10:11,140
Preciso de dinheiro.
Meu pai foi � fal�ncia.

634
01:10:11,740 --> 01:10:14,900
� isso?
Seu filho da m�e.

635
01:10:14,900 --> 01:10:18,380
Fique calmo.
N�o seja t�o apressado.

636
01:10:18,660 --> 01:10:22,540
Sei como � isso.
Est�o magoados.

637
01:10:23,300 --> 01:10:25,940
Mas tem uma coisa que vai
deix�-los arrasados.

638
01:10:25,940 --> 01:10:27,260
Eu garanto.

639
01:10:33,180 --> 01:10:34,220
Pom?

640
01:10:34,220 --> 01:10:35,500
Pom.

641
01:10:36,980 --> 01:10:40,660
Pom, o que significa isso?

642
01:10:42,620 --> 01:10:43,940
N�o tenha medo.

643
01:10:47,420 --> 01:10:49,300
O que significa isso, Pom?

644
01:10:49,700 --> 01:10:52,220
Quer dizer que s�o
um bando de tontos.

645
01:10:54,980 --> 01:10:56,540
Mas n�o me desapontou.

646
01:10:56,740 --> 01:10:59,420
Voc� se saiu melhor
do que eu imaginava.

647
01:11:03,260 --> 01:11:05,300
Pom, por que nos traiu?

648
01:11:06,220 --> 01:11:07,420
E voc�?

649
01:11:08,220 --> 01:11:11,420
Me traiu tamb�m,
mentirosa.

650
01:11:12,060 --> 01:11:13,580
Voc� n�o escolheu.

651
01:11:14,580 --> 01:11:16,860
E deixou Pod me
apunhalar pelas costas.

652
01:11:16,860 --> 01:11:19,780
Chega, Pom! Eu n�o sou
esse tipo de pessoa.

653
01:11:22,380 --> 01:11:25,020
Pom, pare com isso.

654
01:11:26,140 --> 01:11:27,580
Eu imploro.

655
01:11:28,620 --> 01:11:32,740
-Deixe a gente ir.
-Isso n�o vai acontecer.

656
01:11:32,900 --> 01:11:35,260
A hist�ria est� chegando
ao seu cl�max.

657
01:11:35,260 --> 01:11:37,100
Por que fez tudo isso?

658
01:11:37,100 --> 01:11:40,140
Por dinheiro.
O dinheiro compra tudo.

659
01:11:41,940 --> 01:11:43,500
At� a amizade.

660
01:11:46,180 --> 01:11:48,740
Raiva, �dio, amargura.

661
01:11:49,820 --> 01:11:52,380
Eu adoro isso!

662
01:11:56,860 --> 01:11:58,340
Eu fiquei aqui...

663
01:12:01,340 --> 01:12:03,620
e ouvi o que voc�s disseram.

664
01:12:05,380 --> 01:12:06,620
Voc�...

665
01:12:07,900 --> 01:12:09,180
e voc�...

666
01:12:11,900 --> 01:12:13,300
Muito bom!

667
01:12:14,180 --> 01:12:15,420
Muito bom!

668
01:12:15,780 --> 01:12:18,660
�timo trabalho!
Eu adorei!

669
01:12:20,380 --> 01:12:25,340
Sinto muito, mas no final
os bobos ca�ram na nossa.

670
01:12:25,340 --> 01:12:27,020
ldiotas!

671
01:12:32,980 --> 01:12:36,300
Sinto muito, mas ele
trabalha para n�s.

672
01:12:37,180 --> 01:12:39,860
E o nosso jogo est�
chegando ao fim.

673
01:12:40,700 --> 01:12:44,860
Ele merece assistir
a rodada final...

674
01:12:44,860 --> 01:12:47,060
ao lado vencedor.

675
01:12:48,220 --> 01:12:50,980
Desculpem, � o meu trabalho.

676
01:12:50,980 --> 01:12:53,300
E um trabalho que paga
muito bem.

677
01:12:53,300 --> 01:12:56,540
Sinto muito
por ter feito isso.

678
01:12:56,540 --> 01:12:58,180
Foram bem.

679
01:13:02,140 --> 01:13:06,780
Mas agora voc�
e seus amigos...

680
01:13:07,580 --> 01:13:11,180
ter�o que enfrentar
alguns dos meus homens.

681
01:13:12,140 --> 01:13:14,500
Sem regras agora.
Boa sorte a todos.

682
01:13:14,500 --> 01:13:17,100
Mas uma cena que lembrar�o
pelo resto de suas vidas.

683
01:13:17,100 --> 01:13:19,100
Foi com�dia cl�ssica.

684
01:13:24,540 --> 01:13:27,940
Isso � o melhor que
podem fazer, n�o �?

685
01:13:34,580 --> 01:13:37,580
Mostrem a eles
as minhas obras-primas.

686
01:13:40,060 --> 01:13:41,060
Lerm!

687
01:13:41,060 --> 01:13:42,460
-Fern!
-Lerm.

688
01:13:58,940 --> 01:14:02,300
O senhor sempre nos d�
um grand finale, Sr. Sneed.

689
01:14:02,300 --> 01:14:05,180
Essa ser�
uma grande batalha.

690
01:14:06,020 --> 01:14:07,580
E as chances?

691
01:14:08,660 --> 01:14:12,980
Os garotos n�o s�o muitos.
Est�o meio surrados, cansados.

692
01:14:14,140 --> 01:14:17,300
Mas n�o se esque�am
de que foram tra�dos.

693
01:14:17,820 --> 01:14:20,300
Est�o com sede de vingan�a.

694
01:14:20,820 --> 01:14:23,020
Apostem 100 mil d�lares.

695
01:14:23,340 --> 01:14:26,460
Se o garoto vencer,
n�s pagaremos 400 mil.

696
01:14:27,420 --> 01:14:29,620
Ou apostem contra.

697
01:14:30,620 --> 01:14:34,100
Ter�o que apostar 300 mil
para levar 100 mil.

698
01:14:34,820 --> 01:14:38,900
N�o temos muito tempo. Fa�am
suas apostas e ganhem muito.

699
01:14:51,420 --> 01:14:55,100
Eu serei pago
e voc�s ser�o mortos.

700
01:14:58,860 --> 01:15:02,060
Prefiro em dinheiro
e em d�lar.

701
01:15:05,660 --> 01:15:08,860
E se n�s conseguirmos?
E se vencermos?

702
01:15:09,740 --> 01:15:13,500
Pagarei para quem
apostou em voc�s.

703
01:15:14,140 --> 01:15:15,540
Ali�s...

704
01:15:20,020 --> 01:15:21,180
M�e!

705
01:15:21,180 --> 01:15:22,620
-Pod, calma!
-M�e!

706
01:15:22,620 --> 01:15:23,860
Pod!

707
01:15:24,060 --> 01:15:26,980
� que quando
os atores se cansam...

708
01:15:28,100 --> 01:15:30,340
procuramos uma inspira��o
para eles.

709
01:15:30,340 --> 01:15:33,180
N�o me leve a mal.
N�o se esque�a.

710
01:15:34,060 --> 01:15:37,340
-Tenho uma surpresa.
-Vou te matar, desgra�ado!

711
01:15:37,500 --> 01:15:40,740
N�o esquente.
Sua m�e ainda est� viva.

712
01:15:41,700 --> 01:15:44,020
Se quer ela e seu irm�o
de volta...

713
01:15:44,460 --> 01:15:46,780
n�o fa�a nenhuma
bobagem na luta.

714
01:15:47,060 --> 01:15:49,140
Vai ter que bater
em todo mundo.

715
01:15:49,140 --> 01:15:54,820
Sen�o esses dois passar�o
o resto da vida...

716
01:15:54,820 --> 01:15:56,780
limpando a minha casa.

717
01:15:56,780 --> 01:15:59,220
Vou bater em quem
voc� mandar.

718
01:15:59,540 --> 01:16:02,700
Qualquer um.
Pode vir. Venha!

719
01:16:02,980 --> 01:16:05,660
Ele n�o disse "uma pessoa".

720
01:16:06,300 --> 01:16:08,340
Disse "todo mundo".

721
01:18:27,780 --> 01:18:30,380
O seu pai deve ser
o Schumacher. Que piloto!

722
01:18:43,300 --> 01:18:44,460
Pom.

723
01:19:06,820 --> 01:19:08,220
Olhe para mim!

724
01:19:08,220 --> 01:19:11,420
Por favor, Pom!
Por favor, eu imploro!

725
01:19:14,740 --> 01:19:17,100
-N�o � da sua conta!
-Pare!

726
01:19:21,100 --> 01:19:22,300
Oi, Lerm.

727
01:19:37,820 --> 01:19:41,380
E agora? O seu amor
te desapontou?

728
01:19:41,980 --> 01:19:44,900
Solte ela. Voc� n�o sabe
o que � amor.

729
01:20:41,500 --> 01:20:46,060
Parece que a equipe deles
� melhor do que a sua.

730
01:20:47,140 --> 01:20:49,100
Eu os treinei melhor
do que isso.

731
01:20:49,300 --> 01:20:53,500
Eu disse "todo mundo".
Estou inclu�do nessa.

732
01:20:54,620 --> 01:20:58,060
J� disse que dou conta
deles sozinho.

733
01:20:59,540 --> 01:21:01,060
E vou mostrar a voc�.

734
01:21:45,980 --> 01:21:46,940
Pod!

735
01:24:41,820 --> 01:24:43,540
Perdi todas
as minhas apostas.

736
01:24:43,540 --> 01:24:45,500
E agora tenho menos
do que no come�o.

737
01:24:45,500 --> 01:24:48,220
Essa escolha foi dif�cil.
N�o teve sorte.

738
01:25:02,740 --> 01:25:05,140
Pronto. Fim de jogo.

739
01:25:05,220 --> 01:25:06,660
Quero o meu dinheiro.

740
01:25:09,580 --> 01:25:10,980
De onde voc� saiu?

741
01:25:17,020 --> 01:25:18,460
Filho da m�e!

742
01:25:18,460 --> 01:25:20,700
Sente prazer
em ver sofrimento!

743
01:25:20,700 --> 01:25:23,740
Crueldade!
� disso que gosta?

744
01:25:25,940 --> 01:25:29,020
� isso? Quer ser rico?

745
01:25:29,460 --> 01:25:32,500
� custa de outras pessoas?
Seu porco!

746
01:25:32,820 --> 01:25:35,500
Voc� � nojento
e merece apanhar!

747
01:25:35,500 --> 01:25:36,980
Cretino!

748
01:25:46,420 --> 01:25:47,660
Stu.

749
01:25:49,780 --> 01:25:51,540
Tenho que salvar
a m�e do Pod.

750
01:26:00,460 --> 01:26:04,060
Nossa! Eu n�o fiz nenhuma
boa escolha hoje.

751
01:26:04,060 --> 01:26:09,020
Mas para que serve o dinheiro
se n�o para gastar hoje e agora?

752
01:26:09,300 --> 01:26:11,380
Foi muito divertido.

753
01:26:12,820 --> 01:26:15,420
Pelo que me lembro,
voc� ganhou muito dinheiro...

754
01:26:15,420 --> 01:26:17,180
quando jogamos na Som�lia,
no ano passado.

755
01:26:17,180 --> 01:26:18,740
Voc� lembrou bem.

756
01:26:19,540 --> 01:26:23,700
Bem, isso conclui
nosso jogo de hoje.

757
01:26:24,540 --> 01:26:28,180
O dinheiro ser� debitado ou creditado
em suas contas banc�rias.

758
01:26:28,740 --> 01:26:32,980
Bem, foi um �timo dia,
mas j� � hora de ir embora.

759
01:26:33,660 --> 01:26:38,660
A viagem pode ser dif�cil, ent�o
relaxem e curtam suas bebidas.

760
01:26:39,260 --> 01:26:42,260
Nossa van j� chegou
para lev�-los ao aeroporto.

761
01:27:44,380 --> 01:27:47,980
-Foi um bom jogo, no final.
-Sim, valeu a pena.

762
01:27:54,660 --> 01:27:56,020
O que est� havendo?

763
01:28:04,260 --> 01:28:06,980
Feche a porta, r�pido!
Nos seguiram at� aqui!

764
01:28:06,980 --> 01:28:08,540
Chamem refor�os agora!

765
01:28:13,540 --> 01:28:14,860
Vamos pular?

766
01:28:14,860 --> 01:28:17,660
Certeza, Ao? � muito alto.

767
01:28:18,500 --> 01:28:20,500
Tem que ser assim.
� mais r�pido.

768
01:28:20,540 --> 01:28:22,780
Pulamos juntos
e nos separamos.

769
01:28:23,340 --> 01:28:25,260
A gente pula no "tr�s".
Certo?

770
01:28:26,220 --> 01:28:28,500
Um, dois, tr�s!

771
01:28:31,540 --> 01:28:33,380
Stu, por que n�o pulou?

772
01:28:59,660 --> 01:29:01,540
Ao, vamos embora!

773
01:29:02,820 --> 01:29:04,060
Depressa!

774
01:29:33,700 --> 01:29:35,660
� um miser�vel
como seu pai!

775
01:29:35,820 --> 01:29:38,900
Seu desgra�ado! Quero saber
onde est� a minha m�e!

776
01:29:43,660 --> 01:29:45,820
Agora!
Eu disse "agora"!

777
01:29:50,940 --> 01:29:52,980
-Onde est� o meu irm�o?
-Eu n�o sei!

778
01:30:06,300 --> 01:30:07,980
Saiam com o caminh�o agora.

779
01:30:07,980 --> 01:30:09,060
Sim, senhor.

780
01:30:10,980 --> 01:30:12,060
Pod?

781
01:30:52,660 --> 01:30:53,860
Ao!

782
01:33:13,940 --> 01:33:15,140
POSTO DE GASOLINA
PR�XlMA SA�DA

783
01:34:48,860 --> 01:34:50,220
Tudo bem?

784
01:34:51,180 --> 01:34:53,340
Calma, calma!
Meu irm�o!

785
01:34:54,460 --> 01:34:57,460
-Vamos embora daqui!
-Vamos! Me tire daqui!

786
01:35:18,340 --> 01:35:19,420
Parados!

787
01:35:19,420 --> 01:35:20,660
Parem os dois!

788
01:35:20,660 --> 01:35:23,060
� ele, n�o eu!

789
01:35:23,420 --> 01:35:24,940
Quero os dois parados!

790
01:35:25,220 --> 01:35:28,220
Ele matou muitas pessoas.

791
01:35:29,180 --> 01:35:32,380
Prendam-no! Minha m�e
est� no caminh�o.

792
01:35:32,620 --> 01:35:34,140
Ent�o fique parado.

793
01:35:34,140 --> 01:35:36,020
A ambul�ncia
e o refor�o est�o vindo.

794
01:35:36,380 --> 01:35:38,340
Algeme-o! Vamos!

795
01:35:38,500 --> 01:35:40,740
-Tire as m�os de mim.
-Cale a boca!

796
01:35:46,980 --> 01:35:47,900
M�e?

797
01:35:48,540 --> 01:35:50,260
Pod? Pod!

798
01:35:50,980 --> 01:35:52,140
Pod!

799
01:35:55,100 --> 01:35:56,260
Pod!

800
01:35:56,620 --> 01:35:57,660
Voc� est� bem, m�e?

801
01:35:57,660 --> 01:36:00,140
N�o se preocupe.
N�o me feriram.

802
01:36:02,060 --> 01:36:03,500
E voc�, Pod?

803
01:36:03,860 --> 01:36:05,260
Eu te amo, m�e!

804
01:36:13,500 --> 01:36:15,740
Seu avi�o j� o espera.

805
01:36:26,220 --> 01:36:30,100
Muito bem, rapazes.
Uniformes e uma viatura de verdade.

806
01:37:30,460 --> 01:37:31,740
Ainda d�i?

807
01:37:37,020 --> 01:37:40,260
Um, dois, tr�s, xis!


