1
00:00:26,317 --> 00:00:28,410
<i>A 1969-ben a Darrell vegyi cég...</i>

2
00:00:28,586 --> 00:00:29,780
AZ ÉlŐHAlOTTAK VlSSZATÉRNEK 2

3
00:00:29,954 --> 00:00:33,651
<i>...az USA hadseregének felkérésére</i>
<i>kísérleteket végzett...</i>

4
00:00:33,825 --> 00:00:35,588
MÉRGEZŐ VESZÉLYES
HUllADÉKOK

5
00:00:35,760 --> 00:00:38,524
<i>...a 245 Trioxin nevű</i>
<i>vegyi fegyverrel.</i>

6
00:00:38,696 --> 00:00:43,633
<i>Ajelentések szerint a vegyszer</i>
<i>''genetikus reaktivációt katalizál. ''</i>

7
00:00:43,801 --> 00:00:48,363
<i>Hogy ez mit jelent, és mire jó</i>
<i>a Trioxin, azt sohasem közölték.</i>

8
00:00:48,539 --> 00:00:52,270
<i>De egy biztos:</i>
<i>a Trioxint hamarosan...</i>

9
00:00:52,443 --> 00:00:55,844
<i>... kísérleti célokra is</i>
<i>túl veszélyesnek találták.</i>

10
00:00:56,014 --> 00:00:59,950
<i>Késöbb megszűnt az érdeklödés</i>
<i>a halálos szer iránt.</i>

11
00:01:00,318 --> 00:01:06,848
<i>A hadsereg csak annyit közölt, hogy</i>
<i>az összes Trioxint megsemmisítették.</i>

12
00:01:38,689 --> 00:01:40,316
A HADSEREG TUlAJDONA

13
00:01:40,491 --> 00:01:42,482
VÉSZ ESETÉN HÍVJA
31 1 -555-867 4

14
00:03:31,869 --> 00:03:34,394
- Hé, szálljatok le róla!
- Hé!

15
00:03:34,572 --> 00:03:38,975
Mondtam már, hogy menjetek innen!
Húzzatok innen! Gyerünk!

16
00:03:40,645 --> 00:03:42,135
A francba!

17
00:03:47,885 --> 00:03:49,375
Jól van.

18
00:03:49,554 --> 00:03:50,782
PÓKEMBER

19
00:04:08,773 --> 00:04:11,003
Jól van,
tagja vagy a klubnak.

20
00:04:11,175 --> 00:04:14,975
Nem szokásom belépni.
Különben se kellenék nektek.

21
00:04:15,146 --> 00:04:18,115
Már megszavaztuk. Tag vagy.

22
00:04:18,482 --> 00:04:21,849
- Az anyját!
- Akarod látni a klubházat?

23
00:04:23,154 --> 00:04:25,122
Á, leckém van! A növérem. . .

24
00:04:25,489 --> 00:04:29,152
- Mi az, félsz?
- Én félek?

25
00:04:43,040 --> 00:04:45,474
Na, mit szólsz?

26
00:04:45,610 --> 00:04:48,545
Számomra kissé ódivatú.
Mármint a temetés.

27
00:04:48,746 --> 00:04:51,442
Nekem jobban tetszik, az izé,
hamvasztás.

28
00:04:51,616 --> 00:04:56,178
Szórják szét a hamvaimat
a tenger fölött, jó zene hangjainál!

29
00:04:56,554 --> 00:04:58,920
Jól van, jól van! Gyere!

30
00:05:00,491 --> 00:05:03,221
- Ott van.
- Ez a klubház?

31
00:05:03,594 --> 00:05:06,119
- Van valami kifogásod?
- Dehogy, baró!

32
00:05:06,497 --> 00:05:08,658
Akkorjól van, gyere!

33
00:05:13,504 --> 00:05:15,495
Egy pillanat!

34
00:05:16,607 --> 00:05:19,041
- Ki van itt eltemetve?
- Megmutatom.

35
00:05:19,610 --> 00:05:20,941
Tényleg mennem kell!

36
00:05:21,112 --> 00:05:24,172
- Gyülésünk lesz.
- Azt hittem, nem félsz.

37
00:05:24,548 --> 00:05:27,176
- Az korábban volt.
- Jön a beavatás!

38
00:06:26,811 --> 00:06:28,278
Hé, ezt nézd!

39
00:06:36,787 --> 00:06:38,254
Jézus!

40
00:06:39,857 --> 00:06:41,154
Szerinted mi ez?

41
00:06:41,359 --> 00:06:43,589
- Hadianyag lehet.
- Miféle?

42
00:06:44,095 --> 00:06:47,553
Nem tudom. Talán löszer.
Hadianyag.

43
00:06:47,932 --> 00:06:50,298
Ezt nézd!

44
00:06:54,839 --> 00:06:57,103
Szerintem nem kéne babrálni.

45
00:06:57,274 --> 00:06:59,265
Fogd be, nyúlbéla!

46
00:06:59,643 --> 00:07:02,111
- Azé, aki megtalálta, igaz?
- lgen.

47
00:07:44,922 --> 00:07:48,915
A hadseregé!
lgazi! Ez komoly dolog!

48
00:07:49,093 --> 00:07:51,994
- Fel kell hívni azt a számot!
- Nem köpsz be!

49
00:07:52,163 --> 00:07:54,154
Tudod, miért?

50
00:07:54,999 --> 00:07:57,365
- Engedj ki!
- Mert nem fogsz tudni.

51
00:07:57,735 --> 00:07:59,396
Engedjetek ki!

52
00:08:10,881 --> 00:08:13,008
ltt volnánk!

53
00:08:13,717 --> 00:08:16,345
Hátborzongató hely!

54
00:08:16,754 --> 00:08:19,882
Joey,
komolyan ezt akarod csinálni?

55
00:08:20,024 --> 00:08:23,892
Egy százast ígért egy estére.
Ezt nem hagyhatom ki, igaz?

56
00:08:27,865 --> 00:08:31,164
- Hozd a táskát, kölyök!
- Nem lesz semmi baj?

57
00:08:31,335 --> 00:08:34,236
Max két óra. Vár itt!

58
00:08:34,405 --> 00:08:37,897
- Az rém izgalmas lesz!
- Nyugi, bébi!

59
00:08:38,075 --> 00:08:41,238
Nem akarok nyugizni!
Szórakozni akarok.

60
00:08:41,412 --> 00:08:44,973
- Siess, jó?
- Jól van.

61
00:08:48,452 --> 00:08:51,819
És légy óvatos, kérlek!

62
00:09:01,732 --> 00:09:04,758
- Érzelgös marhaság!
- Ugyan már!

63
00:09:27,224 --> 00:09:29,351
És ha megkérdik,
mit csinálunk?

64
00:09:29,527 --> 00:09:32,223
Mondd, hogy sírásók vagyunk.
lgaz is.

65
00:09:32,396 --> 00:09:34,956
Csak az a különbség,
hogy kiszedjük. . .

66
00:09:35,132 --> 00:09:37,828
. . .ahelyett, hogy
betennénk öket, érted?

67
00:09:39,837 --> 00:09:42,738
- Mihez kezdesz velük?
- Vannak örültek. . .

68
00:09:42,873 --> 00:09:45,103
. . .akiknek koponyák kellenek.

69
00:09:45,276 --> 00:09:48,143
És a lényeg?
Hogy el legyenek temetve.

70
00:09:48,312 --> 00:09:50,303
Másmilyen nem jó nekik.

71
00:09:50,481 --> 00:09:52,745
Honnan látják a különbséget?

72
00:09:52,917 --> 00:09:56,080
Nem lenne becsületes, ha
nem lenne eltemetve.

73
00:09:59,924 --> 00:10:01,755
Jézusom!

74
00:10:38,495 --> 00:10:42,090
Jól van! Jól van, csak egy kis
bomló anyag.

75
00:10:42,266 --> 00:10:44,564
Nem kell töle kiakadni!

76
00:10:45,903 --> 00:10:47,302
A fene!

77
00:10:47,504 --> 00:10:53,204
ltt biztos jó zsákmányt találunk.
Rég jártam itt utoljára.

78
00:10:53,544 --> 00:10:57,844
A kölykök mindig itt szórakoznak,
a sírkertekben.

79
00:11:03,587 --> 00:11:05,111
Nyugalom!

80
00:11:13,864 --> 00:11:16,856
- Nézd!
- Mi a fene!

81
00:11:20,004 --> 00:11:24,464
Te kölyök! Ha még egyszer itt látlak,
átadlak a zsaruknak!

82
00:11:31,015 --> 00:11:34,143
Jól megértetem magam a kölykökkel,
mi?

83
00:11:34,918 --> 00:11:36,442
Milyen kár!

84
00:11:36,987 --> 00:11:39,421
Még nem érett meg!

85
00:11:39,590 --> 00:11:42,184
A kölykök nem tisztelik a halottakat!

86
00:11:42,359 --> 00:11:45,123
- Gyomorforgató, nem?
- De.

87
00:11:46,130 --> 00:11:48,098
- Akkor kezdjük!
- Jó!

88
00:11:53,504 --> 00:11:57,201
<i>Most oldalra!</i>
<i>Kinyomni! Egy, kettö, három!</i>

89
00:11:57,374 --> 00:12:00,241
<i>Toljuk szét a falat!</i>
<i>Toljuk szét!</i>

90
00:12:00,411 --> 00:12:05,246
<i>Négy, három, kettő, most előre!
És lendítsük a kart!</i>

91
00:12:05,983 --> 00:12:08,952
<i>Húzzuk ki magunkat,</i>
<i>négy, három, kettö!</i>

92
00:12:09,119 --> 00:12:11,883
<i>Most megint oldalra, toljuk...</i>

93
00:12:12,056 --> 00:12:14,149
Jesse, látod azt?

94
00:12:14,324 --> 00:12:17,122
Tartsd be a szabályokat,
vagy én szorulok!

95
00:12:17,294 --> 00:12:19,990
Tartsd be öket,
vagy te szorulsz!

96
00:12:23,467 --> 00:12:26,994
Az elsö ''a lecke'' !
Nem mehetsz ki, míg nincs kész!

97
00:12:27,204 --> 00:12:29,297
lndulás!

98
00:12:29,473 --> 00:12:32,135
<i>Most megint! Oldalra...</i>

99
00:13:09,213 --> 00:13:12,546
Gyerünk innen!
Nem kapok levegöt!

100
00:14:44,374 --> 00:14:46,365
Jól van!

101
00:14:46,543 --> 00:14:48,340
Ez az!

102
00:14:56,353 --> 00:14:58,218
Nem rossz!

103
00:14:58,422 --> 00:15:01,357
Jó bör lehetett a maga idején,
mi?

104
00:15:01,825 --> 00:15:04,055
Nem akármi!

105
00:15:04,761 --> 00:15:06,820
Dobd ide a táskát!

106
00:15:11,702 --> 00:15:14,671
Nyisd ki szépen, mint a boltban!

107
00:15:27,251 --> 00:15:29,310
Puszikát!

108
00:15:31,121 --> 00:15:33,112
látod, mire jó a táska?

109
00:15:45,535 --> 00:15:48,527
Elég! Nem kell a pénz!
Elmegyek.

110
00:15:48,705 --> 00:15:52,801
Ugyan már! Ki tud róla? Ő?

111
00:15:53,677 --> 00:15:55,702
Különben. . .

112
00:15:56,413 --> 00:16:02,113
. . .lefogadom, hogy ez tetszene
a kis barátnödnek!

113
00:16:24,374 --> 00:16:26,239
Ez meg mi?

114
00:16:27,711 --> 00:16:29,770
Mocsárgáz.

115
00:16:30,614 --> 00:16:33,811
Síkos lesz töle a böröm!

116
00:16:34,184 --> 00:16:36,550
Gyere! Most ezt itt fent!

117
00:16:39,189 --> 00:16:42,886
1 957! Tökéletes!

118
00:16:49,566 --> 00:16:52,364
A tudomány felfedezése

119
00:17:08,986 --> 00:17:11,784
MESTERl CSAPÁSOM
ERŐSEBBÉ TESZl! EG YRE NŐ!

120
00:17:20,263 --> 00:17:22,254
M-Ml EZ, ElHAG Y AZ ERŐM. . .

121
00:17:22,432 --> 00:17:25,401
NEM BÍROM El SOKÁlG
A TARTÁLYT. . .

122
00:18:20,323 --> 00:18:21,312
Óvatosan!

123
00:18:21,491 --> 00:18:23,015
- lde!
- Gyerünk!

124
00:18:23,393 --> 00:18:25,486
Jézusom, nehogy megint!

125
00:18:37,407 --> 00:18:37,873
Figyu, meg kell csinálnom
ezt a tortát. . .

126
00:18:40,043 --> 00:18:42,341
. . . a holnapi háztartási órára.

127
00:18:42,712 --> 00:18:46,011
Hogy kell elválasztani a fehérjét
a sárgájától?

128
00:18:46,383 --> 00:18:48,874
Akkora marhaság ez az egész!

129
00:18:49,086 --> 00:18:51,418
Egy pillanat, csengetnek!

130
00:18:52,722 --> 00:18:54,815
Jövök!

131
00:19:04,367 --> 00:19:07,530
Jó estét, a kábeltévétöl jöttem.
Be kell kötnöm.

132
00:19:08,071 --> 00:19:11,040
lgen,
három órával ezelött vártam.

133
00:19:11,408 --> 00:19:14,536
lgen, hát. . . Annyira új ez a telep!

134
00:19:14,711 --> 00:19:16,838
Eltévedtem.

135
00:19:17,347 --> 00:19:20,544
Egy pillanat! Nem te vagy. . .?

136
00:19:20,784 --> 00:19:22,615
Nem a Központiba jártál?

137
00:19:22,786 --> 00:19:25,584
- És? Nagy ügy!
- Igen. Én is odajártam.

138
00:19:25,755 --> 00:19:29,589
Tavaly végeztem.
Biztos emlékszel rám! Tom Essex.

139
00:19:29,759 --> 00:19:33,559
Diáktanács.
Úszócsapat, majdnem.

140
00:19:33,897 --> 00:19:37,094
Nem. Nem emlékszem rád.

141
00:19:37,701 --> 00:19:38,929
Ott a tévé.

142
00:20:02,659 --> 00:20:06,026
- Billyvel kell beszélnem.
- Nem érzi jól magát.

143
00:20:06,496 --> 00:20:09,761
- Elhoztam a leckéjét.
- Majd én odaadom.

144
00:20:09,933 --> 00:20:14,131
Nekem kell megmutatnom neki,
különben nem érti meg.

145
00:20:14,838 --> 00:20:17,500
Jó, de csak pár percre!

146
00:20:29,819 --> 00:20:31,616
Billy!

147
00:20:31,788 --> 00:20:33,722
Mit akarsz?

148
00:20:33,890 --> 00:20:36,586
Mi történt? Mit csi. . .?

149
00:20:40,797 --> 00:20:43,823
Meg se mozdult.
Biztos a nyelved alatt tartod?

150
00:20:43,967 --> 00:20:48,700
Hideg is vagy! lstenem, mondtam,
hogy ne rohangálj az esöben!

151
00:20:51,441 --> 00:20:54,410
- Kinyitottátok!
- Ha elmondod bárkinek. . .

152
00:20:54,578 --> 00:20:58,674
- . . .szétrúgom a seggedet!
- Jesse, elég lesz.

153
00:20:58,848 --> 00:21:01,612
Hallgass róla, különben. . .

154
00:22:10,253 --> 00:22:12,744
Agyat!

155
00:22:12,956 --> 00:22:15,083
Agyat!

156
00:22:21,898 --> 00:22:26,096
Az agyadat akarom!

157
00:22:32,208 --> 00:22:34,676
Agyat!

158
00:22:34,844 --> 00:22:36,744
Agyat!

159
00:23:23,226 --> 00:23:25,023
Jaj, ne!

160
00:25:31,888 --> 00:25:33,685
Joey!

161
00:25:37,427 --> 00:25:40,123
Jól van! Jól van!

162
00:25:47,737 --> 00:25:50,729
- Hallottad?
- Ülj le, itt egy szendvics!

163
00:25:50,907 --> 00:25:54,365
- Az asszony csinálta.
- Nem, azt hiszem, kihagyom.

164
00:25:56,246 --> 00:26:00,444
lgazad van.
Jó hüvös ez a mai este!

165
00:26:01,985 --> 00:26:06,046
Őtvennyolc éves vagyok,
vigyáznom kell ilyen idöben.

166
00:26:06,222 --> 00:26:08,156
lgen, egy ilyenben végzed.

167
00:26:08,324 --> 00:26:11,088
Én nem! llyenben sosem látsz majd.

168
00:26:11,261 --> 00:26:12,922
Elhamvasztatom magam.

169
00:26:13,530 --> 00:26:17,159
Félsz, hogy egy ilyen vén bolond
ellopja a fejedet!

170
00:26:17,834 --> 00:26:20,325
Vigyázz a szádra, ha
tetszik ez a meló!

171
00:26:20,470 --> 00:26:22,802
Tetszik ez a meló?

172
00:26:23,406 --> 00:26:25,874
Tetszik ez a meló?

173
00:26:31,848 --> 00:26:33,873
Joey!

174
00:26:36,953 --> 00:26:41,117
Jól van! Ebből elég volt!
Én elmentem!

175
00:26:44,294 --> 00:26:46,489
A fenébe! Ne már!

176
00:26:49,799 --> 00:26:54,236
Jól van, jól van. A furgon!
Vigyék csak el! Ott van!

177
00:26:59,309 --> 00:27:02,210
Bassza meg!

178
00:27:24,601 --> 00:27:27,365
El kellett volna hozni a csirkelevest!

179
00:27:35,178 --> 00:27:36,440
Jézusom, Ed!

180
00:27:50,193 --> 00:27:51,922
Szüzmáriám!

181
00:27:52,128 --> 00:27:56,895
Ed! Ed! Van valami,
amiröl tudnom kéne?

182
00:28:00,136 --> 00:28:02,036
Neked halottnak kéne lenned!

183
00:28:11,414 --> 00:28:15,350
Szent ég!
ltt valami óriási ciki van!

184
00:28:34,470 --> 00:28:36,495
Joey! Joey, öld meg!

185
00:28:39,475 --> 00:28:43,206
Joey! Joey, várj meg!

186
00:28:43,379 --> 00:28:46,109
Joey!

187
00:28:48,685 --> 00:28:50,414
Joey, kapd el!

188
00:28:53,156 --> 00:28:55,488
Agyat!

189
00:28:56,092 --> 00:28:58,356
Agyat!

190
00:28:58,995 --> 00:29:01,293
Agyat!

191
00:29:05,968 --> 00:29:08,960
- Menjünk Brendához! Egyedül van!
- Na és én?

192
00:29:09,172 --> 00:29:11,367
- Őnzö seggfej!
- lgen, az vagyok!

193
00:29:11,541 --> 00:29:15,534
Uram, bocsáss meg! Ezek halottak.
Azt hittem, végeztél velük.

194
00:29:15,712 --> 00:29:18,203
Van egy érzésem,
hogy nem figyel rád.

195
00:29:18,381 --> 00:29:23,114
Ezt valahogy meg kell oldanunk!
De elöbb menjünk Brendáért!

196
00:29:23,286 --> 00:29:26,585
- Ne arra! Az útra! Erre van!
- lgen, gyerünk!

197
00:29:29,525 --> 00:29:31,493
Joey!

198
00:29:32,595 --> 00:29:35,530
- Hogy vagy? Semmi bajod?
- Semmi.

199
00:29:35,698 --> 00:29:38,223
- Mit csináltál?
- Ő semmit.

200
00:29:38,401 --> 00:29:40,631
Engem üldöznek!
A büneim miatt!

201
00:29:41,003 --> 00:29:43,471
- Üdvözlégy, Mária, ke. . .
- Hagyd abba!

202
00:29:45,641 --> 00:29:49,168
Az Úr velem van!
Mentsd meg bünös lelkemet, kérlek!

203
00:29:49,312 --> 00:29:51,007
Ott fények vannak!

204
00:29:54,217 --> 00:29:56,481
Agyat!

205
00:30:10,666 --> 00:30:12,293
Odakint!

206
00:30:14,437 --> 00:30:16,371
lucy, a temetöben. . .

207
00:30:16,539 --> 00:30:19,235
. . .kinyúlt egy kéz,
el akart kapni!

208
00:30:19,408 --> 00:30:22,172
- Nem tudtam, mit tegyek.
- A szobádba!

209
00:30:23,112 --> 00:30:25,637
Egy hordóban! Nagy, nyálkás!

210
00:30:26,015 --> 00:30:29,109
Fel kell hívnunk a hadsereget!
Ez komoly!

211
00:30:29,318 --> 00:30:32,310
- Jó a fantáziája!
- lndulás, azonnal!

212
00:30:32,488 --> 00:30:34,581
Hinned kell nekem!

213
00:30:44,133 --> 00:30:48,229
- Nem akarok több zürt!
- legalább hadd hívjam fel anyát!

214
00:30:48,404 --> 00:30:51,703
Meg ne próbálj kijönni,
megértetted?

215
00:30:59,582 --> 00:31:02,073
Hé, mit csinálsz ott kint?

216
00:31:08,124 --> 00:31:09,614
A francba!

217
00:31:10,526 --> 00:31:15,657
Nem tudok gyorsabban!
lassabban! Kérlek!

218
00:31:18,701 --> 00:31:22,296
Várjatok meg!
Ne, ne hagyjatok itt!

219
00:31:22,471 --> 00:31:24,803
Kérlek!

220
00:31:25,708 --> 00:31:27,471
Egy lépés, és véged van!

221
00:31:27,677 --> 00:31:30,646
- Kérem, ne löjön!
- De, löjön csak!

222
00:31:30,813 --> 00:31:32,440
Megérdemlem a halált!

223
00:31:32,648 --> 00:31:37,108
Hívja a rendörséget vagy a tüzoltókat,
vagy a kommandósokat. . .

224
00:31:37,286 --> 00:31:39,151
. . .de azonnal!

225
00:31:40,823 --> 00:31:43,348
Mi. . .? Mi volt az?

226
00:31:43,659 --> 00:31:48,255
- Mit gondol, hova megy?
- Menjen be a családjával! Most!

227
00:31:48,431 --> 00:31:53,164
Jól van. Jól van.
Mildred, menj be!

228
00:32:12,221 --> 00:32:15,190
Jesse!

229
00:32:15,358 --> 00:32:17,326
Jesse!

230
00:32:19,328 --> 00:32:20,625
Jesse!

231
00:32:21,664 --> 00:32:25,225
Most túl messzire mentél!
Nyisd ki az ajtót!

232
00:32:25,434 --> 00:32:28,232
Jesse, engedj be azonnal!

233
00:32:30,806 --> 00:32:35,402
Jesse, ha nem nyitod ki,
én megyek be, és megöllek!

234
00:32:36,746 --> 00:32:39,715
<i>- ltt a 4-es szakasz.</i>
<i>- Ez a hadsereg?</i>

235
00:32:40,650 --> 00:32:42,845
Ebböl elég! Megmondalak anyának. . .

236
00:32:43,219 --> 00:32:46,416
. . .és egy hónap szobafogságot kapsz!

237
00:32:46,822 --> 00:32:49,290
Ne csak állj itt, csinálj valamit!

238
00:32:51,861 --> 00:32:54,295
- lepattoghat a festék.
- Kérlek!

239
00:32:54,463 --> 00:32:57,899
<i>- Csináld!</i>
<i>- ltt kell szólni a hordók miatt?</i>

240
00:32:58,267 --> 00:33:00,758
<i>- lgen. Mi a neved?</i>
<i>- Jesse Wilson.</i>

241
00:33:00,937 --> 00:33:03,497
<i>Tartsd a vonalat, kapcsollak.</i>

242
00:33:03,673 --> 00:33:05,732
Ez az!

243
00:33:18,921 --> 00:33:20,855
Gyorsan!

244
00:33:22,191 --> 00:33:24,352
Az ezredest keresik.

245
00:33:29,498 --> 00:33:31,932
- Elnézést, uram! Őnnek.
- Köszönöm.

246
00:33:33,936 --> 00:33:36,928
- Gyere, bébi, menjünk!
- De ez lopás.

247
00:33:37,306 --> 00:33:40,605
- Na, jól van!
- Gyerünk!

248
00:33:42,445 --> 00:33:43,935
- Jól vagy?
- lgen, jól.

249
00:33:44,313 --> 00:33:46,304
lndulj már, jó?

250
00:33:48,718 --> 00:33:50,447
Hé!

251
00:33:53,456 --> 00:33:55,356
Mi a fene?

252
00:33:56,225 --> 00:33:57,715
Nahát!

253
00:33:57,927 --> 00:33:59,292
- Merre?
- Balra!

254
00:33:59,462 --> 00:34:00,520
Nem, jobbra!

255
00:34:05,468 --> 00:34:07,493
- Halló!
- Halló, itt Glover.

256
00:34:07,670 --> 00:34:11,902
- Halló!
- Halló, itt Glover. Halló!

257
00:34:14,810 --> 00:34:16,277
A francba!

258
00:34:16,579 --> 00:34:17,477
Jaj, istenem! Jaj, istenem!
látja, mit csinált!

259
00:34:20,683 --> 00:34:24,813
Megölt valakit, és ez a maga hibája,
vén farok!

260
00:34:24,987 --> 00:34:27,478
- Tudom.
- Hagyd abba!

261
00:34:27,656 --> 00:34:29,590
Ez nem lehet igaz!

262
00:34:29,759 --> 00:34:32,250
Édes lstenem, segíts!

263
00:34:53,949 --> 00:34:57,510
- Jó ég, láttad, amit én láttam?
- lgen.

264
00:35:04,493 --> 00:35:06,552
Hé!

265
00:35:06,729 --> 00:35:09,027
Valaki megsebesült?

266
00:35:09,432 --> 00:35:10,899
- Nem!
- lgen!

267
00:35:11,067 --> 00:35:14,400
Várjanak itt!
Hívom a mentöket!

268
00:35:14,570 --> 00:35:16,902
Várjunk itt?

269
00:35:19,842 --> 00:35:22,606
Mindent el fogok mondani!

270
00:35:24,513 --> 00:35:26,913
Jesse, gyere vissza, te hülye!

271
00:35:27,817 --> 00:35:30,615
Ha elkaplak, istenuccse megöllek!

272
00:35:30,786 --> 00:35:33,550
- Engedj!
- Telefonálok segítségért!

273
00:35:33,722 --> 00:35:36,486
- Döglött a telefon.
- Segítsenek!

274
00:35:36,659 --> 00:35:38,786
- Ez komoly!
- Nem viccelünk!

275
00:35:38,961 --> 00:35:41,361
- Segíteniük kell!
- Eresszen!

276
00:35:41,530 --> 00:35:44,294
- Hívom a rendörséget!
- Segíteniük kell!

277
00:35:44,467 --> 00:35:46,901
- Van pisztolyuk?
- Pisztoly? Menjenek!

278
00:35:47,103 --> 00:35:50,072
Döglött a telefon.
Hé, engedje el öt!

279
00:35:50,473 --> 00:35:53,965
- Maga nem érti!
- Dehogynem. Cserbenhagyás volt.

280
00:35:54,376 --> 00:35:55,707
- Halottak!
- Tudom. . .

281
00:35:55,878 --> 00:35:59,006
- Már halott volt!
- Higgy el, halott halott!

282
00:35:59,381 --> 00:36:01,372
- Halott halott!
- lgen!

283
00:36:01,550 --> 00:36:03,916
- Telefonálnunk kell.
- lgaza van!

284
00:36:04,086 --> 00:36:06,577
Neki? Neked fogalmad sincs!

285
00:36:06,789 --> 00:36:08,620
Várj, várj, várj. . . !

286
00:36:08,791 --> 00:36:12,056
- Jézusom!
- Joey!

287
00:36:15,731 --> 00:36:18,859
Jézusom!

288
00:36:20,469 --> 00:36:21,800
Mi a. . .?

289
00:36:22,838 --> 00:36:24,601
Jaj, ne!

290
00:36:25,841 --> 00:36:27,832
Ne!

291
00:36:28,611 --> 00:36:30,408
Mi az?

292
00:36:40,956 --> 00:36:42,753
Jaj, istenem!

293
00:36:43,893 --> 00:36:45,554
Te, szemét!

294
00:36:47,663 --> 00:36:49,654
Szarházi!

295
00:36:52,668 --> 00:36:54,932
A fenébe! Jaj, istenem!

296
00:36:55,137 --> 00:36:58,538
Dobd ki, kérlek! Dobd ki!

297
00:36:59,141 --> 00:37:02,577
A fenébe! Jaj, istenem!

298
00:37:02,778 --> 00:37:06,714
Kegyes Szüzanyám!
Ó, anyám, anyám!

299
00:37:11,854 --> 00:37:14,049
Kegyes Szüzanyám!

300
00:37:17,660 --> 00:37:22,154
Húzd ki azt a csavarhúzót
a fejemböl!

301
00:37:32,841 --> 00:37:36,402
Joey, bébi, semmi baj. Elmegyünk. . .

302
00:37:36,579 --> 00:37:39,139
Nem tudom, hova megyünk, de. . .

303
00:37:42,084 --> 00:37:43,779
Agyat!

304
00:37:45,854 --> 00:37:48,880
Segítség!

305
00:37:49,058 --> 00:37:50,525
Jesse!

306
00:37:50,693 --> 00:37:52,456
- Segítség!
- Jesse!

307
00:37:52,795 --> 00:37:54,422
Segíts neki!

308
00:38:23,525 --> 00:38:25,959
Agyat!

309
00:38:26,629 --> 00:38:28,153
Jaj, istenem!

310
00:38:28,564 --> 00:38:32,523
El kell mennünk innen!

311
00:38:32,701 --> 00:38:35,898
- El kell mennünk!
- Tudjuk, fafej! Kocsi kéne!

312
00:38:36,071 --> 00:38:38,869
Dr. Mandelnek van!
Telefonja is van. . .

313
00:38:39,041 --> 00:38:42,772
- Hol lakik a fócer?
- Két házzal arrébb.

314
00:38:44,113 --> 00:38:47,571
- Tiszta a levegö!
- Mutasd az utat!

315
00:38:49,151 --> 00:38:51,676
- Mi az?
- Mentünk volna táncolni!

316
00:38:51,820 --> 00:38:53,481
Vigyázok rád, bébi.

317
00:38:55,190 --> 00:38:57,556
Vidd innen, de azonnal!

318
00:39:27,923 --> 00:39:29,686
A fenébe!

319
00:39:29,892 --> 00:39:32,918
Jaj, istenem! Eressz el!

320
00:39:33,095 --> 00:39:36,997
Jézusom! lstenem! A fenébe!

321
00:39:37,599 --> 00:39:39,624
lstenem, segíts!

322
00:39:47,843 --> 00:39:49,936
<i>Kettö, három, megint.</i>

323
00:39:50,145 --> 00:39:52,136
<i>Egy, kettö, három. És, rúg!</i>

324
00:39:52,348 --> 00:39:54,282
<i>Jól van, elöre! Fel, fel!</i>

325
00:39:54,683 --> 00:39:57,914
<i>És oldalt, felnyúlni, fel, fel!</i>

326
00:39:58,120 --> 00:40:01,988
<i>Sarkat fel, elöre!</i>
<i>És most le! Hajlít!</i>

327
00:40:03,859 --> 00:40:05,918
Siess!

328
00:40:06,095 --> 00:40:07,892
Merre?

329
00:40:13,669 --> 00:40:15,967
Erre! Gyerünk!

330
00:40:20,008 --> 00:40:21,805
Meg akarsz halni?

331
00:40:21,977 --> 00:40:25,913
Jól van, az agyakra hajtanak,
téged biztos békén hagynak.

332
00:40:26,081 --> 00:40:28,709
- Fogd be!
- Gyere már!

333
00:40:28,884 --> 00:40:30,715
Agyat!

334
00:40:30,886 --> 00:40:33,753
Agyat!

335
00:40:43,932 --> 00:40:47,993
Mondtam már,
hogy ne imádkozz!

336
00:40:50,072 --> 00:40:53,371
Nem. Szarul érzem magam.
Hadd pihenjek!

337
00:40:53,742 --> 00:40:55,300
Pihenni? Pihenni akar!

338
00:40:55,677 --> 00:41:00,341
Joey, ez a pofa a leghülyébb,
akivel valaha dolgoztál!

339
00:41:00,716 --> 00:41:02,707
Pihenni? Most nem lehet.

340
00:41:02,885 --> 00:41:04,682
Majdnem ott vagyunk!

341
00:41:04,853 --> 00:41:07,344
- Gyerünk!
- Gyerünk!

342
00:41:19,101 --> 00:41:22,002
- Agyat!
- Jaj, ne!

343
00:41:24,940 --> 00:41:27,067
Jaj, ne!

344
00:41:37,686 --> 00:41:39,711
Gyere!

345
00:41:41,824 --> 00:41:43,792
Fuss! Majdnem ott vagyunk!

346
00:41:43,959 --> 00:41:46,189
ltt van! Gyerünk!

347
00:41:55,204 --> 00:41:57,001
George!

348
00:41:57,172 --> 00:42:00,699
George, hívd dr. Mandelt!

349
00:42:25,334 --> 00:42:27,325
George!

350
00:42:34,176 --> 00:42:35,404
George?

351
00:42:57,900 --> 00:42:59,959
Jaj, Billy!

352
00:43:06,308 --> 00:43:08,276
Agyat!

353
00:43:16,218 --> 00:43:18,311
Dr. Mandel, nyissa ki!

354
00:43:23,225 --> 00:43:27,059
Á, te vagy az! Miért nem játszol
kint az utcán?

355
00:43:27,229 --> 00:43:29,789
Hogy jutottak be? Mi a probléma?

356
00:43:29,965 --> 00:43:34,425
- Hol van a kocsikulcsa?
- Miért, megyünk valahova?

357
00:43:38,106 --> 00:43:41,303
Huligánok garázdálkodnak
a környéken.

358
00:43:41,510 --> 00:43:44,206
Nem, ezek halottak!
Feltámadtak.

359
00:43:44,346 --> 00:43:46,177
Halottak? Halott mik?

360
00:43:46,315 --> 00:43:48,078
Emberek. Kéne a kocsija!

361
00:43:48,250 --> 00:43:51,515
- lnkább halottaskocsi.
- Erre nincs idönk.

362
00:43:51,920 --> 00:43:53,888
- Nos. . .
- Sajnálom, uram.

363
00:43:54,056 --> 00:43:56,354
Adja ide a kocsikulcsát! Most!

364
00:43:56,525 --> 00:43:59,289
- Vészhelyzet van, mi?
- Dehogy, düddö!

365
00:43:59,561 --> 00:44:01,290
Jól van.

366
00:44:10,305 --> 00:44:14,036
Sajnálom, fiam, de
ez a kocsi vadonatúj!

367
00:44:14,209 --> 00:44:18,145
- Senki se vezetheti, csak én!
- Gyerünk már!

368
00:44:23,385 --> 00:44:26,081
Jaj, istenem.

369
00:44:26,254 --> 00:44:29,223
Ez Harvey! Harvey Kramer!

370
00:44:29,391 --> 00:44:32,019
Harvey, én vagyok az! Emlékszel?

371
00:44:32,227 --> 00:44:34,923
Nem tehetek róla! Nem volt nullás vér.

372
00:44:36,498 --> 00:44:39,399
- Hé, jönnek!
- Vadonatúj, mi?

373
00:44:39,568 --> 00:44:42,833
- Hát, majdnem.
- lndulj!

374
00:44:47,342 --> 00:44:49,333
Az ajtó!

375
00:44:50,278 --> 00:44:51,506
lndulj!

376
00:44:53,615 --> 00:44:55,048
- lndulj!
- lndulj!

377
00:44:56,351 --> 00:44:58,478
- Felejtsd el!
- Nem fogod. . .

378
00:45:09,531 --> 00:45:11,931
Hé, te rondaság, tünj innen!

379
00:45:12,968 --> 00:45:14,993
Jaj, istenem! Mit csináljunk?

380
00:45:33,155 --> 00:45:35,089
Harminc éve megvan az autóm!

381
00:45:35,257 --> 00:45:37,282
És soha meg sem karcoltam!

382
00:45:37,459 --> 00:45:39,586
- Add a volánt!
- Ne, doki!

383
00:45:39,961 --> 00:45:41,189
Ne, doki!

384
00:45:56,611 --> 00:45:59,171
ltt akar hányni nekem?

385
00:45:59,347 --> 00:46:01,372
Mi folyik itt? Ki az ablakon!

386
00:46:01,550 --> 00:46:03,677
Nyisd ki! Nyomd meg a gombot!

387
00:46:04,086 --> 00:46:07,544
Ki az ab. . . Jaj, most fényeztettem!

388
00:46:20,102 --> 00:46:21,501
Jézusom, ki innen!

389
00:46:35,984 --> 00:46:37,679
Szedjétek le! Szedjétek le!

390
00:46:55,737 --> 00:47:00,697
Nem kell annyira izgulni!
Csak egy levágott kéz.

391
00:47:01,076 --> 00:47:02,566
Ne izguljatok!

392
00:47:06,114 --> 00:47:08,207
Ne csapkodj!

393
00:47:08,717 --> 00:47:10,241
Tekerd le az ablakot!

394
00:47:17,492 --> 00:47:18,424
- Joey!
- Mi van?

395
00:47:19,661 --> 00:47:22,152
El kell mennünk a kórházba!

396
00:47:22,631 --> 00:47:24,758
A te hibád, te marha!

397
00:47:25,167 --> 00:47:27,397
A közelembe ne gyere!

398
00:47:30,038 --> 00:47:31,471
Hol van a sürgösségi?

399
00:47:31,673 --> 00:47:35,165
Nem, a rendörségre megy!
Ők tudják, mit kell tenni!

400
00:47:35,377 --> 00:47:38,471
Befognád?! lstenem!

401
00:47:40,615 --> 00:47:45,018
Azt hiszem,
valami bajuk van ezeknek.

402
00:47:46,488 --> 00:47:49,480
Úgy érzem. . . Olyan fura érzés!

403
00:47:49,825 --> 00:47:51,690
Nekem is.

404
00:47:52,060 --> 00:47:55,689
Nem, mintha már
jártunk volna itt azelött.

405
00:47:56,097 --> 00:47:58,429
Az egész olyan, mint egy álom.

406
00:47:58,567 --> 00:48:02,094
Te, én, ezek!

407
00:48:07,442 --> 00:48:09,467
SÜRGŐSSÉGl

408
00:48:25,694 --> 00:48:27,753
Van itt valaki?

409
00:48:36,304 --> 00:48:38,704
- Döglött!
- Ezt a szót ki ne mondd!

410
00:48:39,107 --> 00:48:42,235
Miért?
A francba! Hova tünt mindenki?

411
00:48:42,677 --> 00:48:44,542
Halló!

412
00:48:45,547 --> 00:48:47,378
Hova tüntek?

413
00:48:48,183 --> 00:48:50,378
Mikor ébredtek fel végre?

414
00:48:50,552 --> 00:48:54,648
- ltt senki sem segíthet, csak. . .
- Egy orvos, mint én!

415
00:48:54,856 --> 00:48:56,483
Fogd, fiam! Köszönöm.

416
00:48:57,592 --> 00:49:00,220
- lgen, igen.
- Mi, mi?

417
00:49:01,730 --> 00:49:04,699
Mikor volt utoljára székletük?

418
00:49:06,635 --> 00:49:10,264
- Tudják, mi az a katéter?
- Biztos van itt rendörség!

419
00:49:10,438 --> 00:49:13,669
Sürgösségi izék.
Valaki, valahol!

420
00:49:13,842 --> 00:49:16,538
- Körülnézek a városban.
- Nélkülem ne!

421
00:49:16,678 --> 00:49:18,578
- Maradj itt!
- Azt nem!

422
00:49:18,780 --> 00:49:22,409
- Én láttam. Én tudom, mi van.
- lgaza van.

423
00:49:22,584 --> 00:49:25,314
- Csak az kéne!
- Hagyjátok már abba!

424
00:49:25,487 --> 00:49:29,548
- Akkor menjünk! Egy csapat vagyunk.
- Túró a csapat!

425
00:49:30,425 --> 00:49:32,359
Mondja, ''á'' !

426
00:49:52,914 --> 00:49:55,644
- Mi az? Mi a baj?
- Rendbe jön?

427
00:49:55,850 --> 00:49:57,875
Mutassa a nyelvét, jó?

428
00:49:59,688 --> 00:50:01,246
lstenem!

429
00:50:01,423 --> 00:50:04,722
Mi az? Mi a baj?

430
00:50:09,264 --> 00:50:10,788
Szövettani vizsgálat kéne.

431
00:50:10,966 --> 00:50:13,332
Rák?

432
00:50:13,501 --> 00:50:16,868
- Ha szerencsénk van.
- Ne!

433
00:50:27,482 --> 00:50:29,575
Nem tünik furcsának valami?

434
00:50:29,751 --> 00:50:31,719
De, sehol egy ember.

435
00:50:31,886 --> 00:50:34,320
Ez az!

436
00:50:49,738 --> 00:50:52,229
RENDŐRSÉG

437
00:50:58,013 --> 00:51:00,379
Ne már!

438
00:51:08,690 --> 00:51:09,918
lstenem!

439
00:51:10,992 --> 00:51:13,927
Hé! Hé, ide!

440
00:51:14,329 --> 00:51:15,887
- lde!
- Hé!

441
00:51:16,264 --> 00:51:18,698
- Agyat!
- Agyat!

442
00:51:21,903 --> 00:51:24,463
- Jaj, ne!
- lstenem!

443
00:51:24,672 --> 00:51:26,936
A kocsiba!

444
00:51:38,620 --> 00:51:40,349
Ez nem lehet igaz!

445
00:51:42,457 --> 00:51:43,754
lstenverte kocsi!

446
00:51:46,728 --> 00:51:48,286
Gyerünk!

447
00:51:49,998 --> 00:51:51,488
- Na!
- Gyerünk!

448
00:52:02,911 --> 00:52:04,708
Gyerünk már!

449
00:52:10,018 --> 00:52:13,818
Remek! Még a sulit se végeztem el,
máris meghalok!

450
00:52:16,558 --> 00:52:17,855
Ez nagyanya utcája!

451
00:52:18,026 --> 00:52:21,723
- Vissza kéne mennünk a többiekért!
- Ne, ott fordulj be!

452
00:52:31,372 --> 00:52:32,839
Égnek a lámpák.

453
00:52:33,007 --> 00:52:37,068
- Egy pillanat! Várjatok!
- Nagyanya! Nagyanya!

454
00:52:40,548 --> 00:52:42,482
Nagyapa!

455
00:52:49,958 --> 00:52:54,088
Tudod,
hogy kell ezeket használni?

456
00:52:54,462 --> 00:52:57,090
Tudod, hogy kell meghúzni
a ravaszt, nem?

457
00:52:57,465 --> 00:52:59,933
Persze. És te?

458
00:53:00,101 --> 00:53:02,729
Harmadikban állami bajnok volt.

459
00:53:02,904 --> 00:53:05,771
- Ez a tiéd.
- Óriási!

460
00:53:05,974 --> 00:53:08,568
Mire löjek ezzel, egerekre?

461
00:53:10,645 --> 00:53:14,706
Azok az izék odakint rondák,
mocskosak és idióták!

462
00:53:14,883 --> 00:53:17,647
Nem érdekel, hogy halottak.
Utálom öket!

463
00:53:17,819 --> 00:53:20,117
Hozzám nem érnek, az biztos!

464
00:53:23,691 --> 00:53:25,488
Remek!

465
00:53:35,870 --> 00:53:38,703
Hadd legyen egy jó éjszakám!

466
00:53:54,656 --> 00:53:56,453
Segítsetek!

467
00:54:01,529 --> 00:54:04,657
Tovább kell mennünk!
Tele van velük a város!

468
00:54:07,969 --> 00:54:09,596
lesztek szívesek idejönni?

469
00:54:17,212 --> 00:54:22,172
Azt is látni fogjátok, hogy
nincs pupillareflexük. . .

470
00:54:22,550 --> 00:54:25,519
. . .se térdreflexük. . .

471
00:54:26,154 --> 00:54:28,122
. . .tele vannak hullafolttal.

472
00:54:28,489 --> 00:54:32,516
A diagnózisom krónikus,
gyógyíthatatlan rigor mortis.

473
00:54:32,694 --> 00:54:33,991
Az súlyos?

474
00:54:34,162 --> 00:54:36,426
A ''halál'' súlyos?

475
00:54:36,965 --> 00:54:38,193
De hát beszélnek.

476
00:54:39,133 --> 00:54:41,124
Jaj, istenem, fáj!

477
00:54:41,536 --> 00:54:43,800
Nem tudom mozgatni
a végtagjaimat!

478
00:54:43,972 --> 00:54:47,635
látja? Ezt nevezi halottnak?
Nem halottak, maga marha!

479
00:54:48,509 --> 00:54:50,773
Észrevette, hogy nem lélegzik?

480
00:54:50,979 --> 00:54:53,072
Meghallgatná a szívverését?

481
00:54:54,115 --> 00:54:55,582
Fáj!

482
00:54:55,750 --> 00:54:59,015
Szerintem be kéne öket csomagolni.

483
00:54:59,187 --> 00:55:00,814
Becsomagolni?

484
00:55:00,989 --> 00:55:02,820
- Zsákba.
- Zsákba?

485
00:55:02,991 --> 00:55:04,219
Zsákba.

486
00:55:05,560 --> 00:55:07,721
Segítsenek!

487
00:55:31,753 --> 00:55:34,187
Halló!

488
00:56:07,989 --> 00:56:10,116
Agyat!

489
00:56:11,826 --> 00:56:13,589
Jól van, te rohadék!

490
00:56:15,897 --> 00:56:17,592
Mi volt ez?

491
00:57:57,999 --> 00:57:59,796
lödd le!

492
00:58:31,199 --> 00:58:32,860
Jaj, istenem!

493
00:58:56,224 --> 00:58:58,021
Gyertek!

494
00:59:12,874 --> 00:59:13,636
Jaj, ne!

495
00:59:17,311 --> 00:59:20,906
Jaj, nem, nem, nem!
Ezt nem akarhatja!

496
00:59:21,115 --> 00:59:23,106
ltt akarja hagyni, kuruzsló!

497
00:59:23,284 --> 00:59:25,844
Ez orvos! Keresünk egy igazit!

498
00:59:26,020 --> 00:59:28,318
- Gyere, bébi!
- Nagy hibát követ el!

499
00:59:28,523 --> 00:59:32,323
- Fogja be!
- Nem hagyhattok itt!

500
00:59:32,493 --> 00:59:35,951
Nem, nem, nem. Nem akarhat. . .

501
00:59:36,130 --> 00:59:38,064
De igen.

502
00:59:56,484 --> 00:59:59,453
- Menj innen!
- Ne!

503
01:00:00,388 --> 01:00:02,356
A fenébe!

504
01:00:05,893 --> 01:00:09,385
Hé!

505
01:00:11,399 --> 01:00:15,028
Csak nem lopnák el a. . .
De igen.

506
01:00:15,236 --> 01:00:17,067
A francba!

507
01:00:19,407 --> 01:00:21,136
Jól van!

508
01:00:31,886 --> 01:00:34,047
Ne félj, bébi!

509
01:00:34,221 --> 01:00:37,952
Szerzek neked segítséget!
lgazit! A legjobbat!

510
01:00:39,226 --> 01:00:40,921
Fogd be, jó?

511
01:00:43,197 --> 01:00:44,255
Fogd be!

512
01:00:44,532 --> 01:00:48,059
Én mondom, örmester,
mindenkit evakuáltunk.

513
01:00:48,235 --> 01:00:50,931
ltt kéne lennünk.

514
01:00:59,013 --> 01:01:00,878
Ne jöjjön közelebb!

515
01:01:01,048 --> 01:01:02,413
Orvos kell!

516
01:01:02,583 --> 01:01:04,107
- Maga beteg?
- Nem.

517
01:01:04,318 --> 01:01:07,446
Mi ütött magukba?
Segítség kell, az istenért!

518
01:01:07,855 --> 01:01:10,323
Felejtse el! Senki se jut ki
a városból.

519
01:01:10,491 --> 01:01:12,322
Miért nem?

520
01:01:13,561 --> 01:01:15,859
- Dögvész.
- Dögvész?

521
01:01:16,030 --> 01:01:18,430
ltt nincs dögvész!
Ezek halottak!

522
01:01:19,300 --> 01:01:23,259
lzé, nem ''igazi'' halottak,
hanem ''örült'' halottak, érti?

523
01:01:23,437 --> 01:01:26,929
Ha megvizsgálják öket, olyanok,
mintha nem élnének.

524
01:01:31,646 --> 01:01:34,945
Őrmester, induljunk,
nem gondolja?

525
01:01:35,116 --> 01:01:37,016
lgen, induljunk, fiúk!

526
01:01:37,218 --> 01:01:38,617
Ne!

527
01:01:40,054 --> 01:01:42,921
Várjanak, meg tudom magyarázni!
Kérem!

528
01:01:43,090 --> 01:01:45,251
Jól van, küldünk mentöket.

529
01:01:45,426 --> 01:01:47,451
- Megígérik?
- lgen. . .

530
01:01:47,628 --> 01:01:49,892
Ed! Ed, hagyd abba!

531
01:01:51,032 --> 01:01:53,330
- Ed!
- A francba!

532
01:02:03,577 --> 01:02:05,010
Ez meghalt!

533
01:02:06,047 --> 01:02:07,309
Szálljon már be!

534
01:02:09,183 --> 01:02:11,242
Jól van, örmester.

535
01:02:11,619 --> 01:02:13,484
Jövök.

536
01:02:14,021 --> 01:02:15,921
Jövök.

537
01:02:24,265 --> 01:02:26,130
Nyugalom, Ed!

538
01:02:26,300 --> 01:02:28,393
Bízz bennem, jó?

539
01:02:28,636 --> 01:02:30,297
Mindjárt visszajövök.

540
01:03:10,377 --> 01:03:12,607
- A Weyburnön!
- A Wichman gyorsabb!

541
01:03:13,047 --> 01:03:16,244
- És világosabb.
- Gyerünk innen!

542
01:03:16,417 --> 01:03:17,975
A jó francba!

543
01:03:28,529 --> 01:03:31,692
- Mit csinálsz?
- Tudom, hogy már halottak.

544
01:03:32,066 --> 01:03:33,727
Akkor is megölöm!

545
01:03:47,414 --> 01:03:49,109
lstenem!

546
01:03:57,758 --> 01:03:59,419
Egy-nulla a jófiúknak!

547
01:04:02,696 --> 01:04:04,596
Ragyogó!

548
01:04:07,168 --> 01:04:09,227
Agyat!

549
01:04:14,375 --> 01:04:16,434
Agyat!

550
01:04:19,580 --> 01:04:22,447
Agyat!

551
01:04:32,393 --> 01:04:37,126
Segíts, nagyon fáj!

552
01:04:37,331 --> 01:04:39,697
lgyekszem.
Mit tehetnék még?

553
01:04:44,638 --> 01:04:47,163
Ne félj, bébi! Odaviszlek!

554
01:04:47,341 --> 01:04:49,172
Ne félj!

555
01:04:50,444 --> 01:04:52,241
Engedd meg, hogy. . .

556
01:04:52,413 --> 01:04:56,042
. . .megegyem az agyadat!

557
01:04:59,620 --> 01:05:01,087
Agyat!

558
01:05:07,828 --> 01:05:10,558
Brenda, engedd meg!

559
01:05:10,731 --> 01:05:13,199
Én vagyok az,
aki szeret téged!

560
01:05:16,770 --> 01:05:18,704
Brenda!

561
01:05:40,194 --> 01:05:42,253
- Brenda!
- Joey!

562
01:05:42,429 --> 01:05:43,691
Ne közelíts!

563
01:05:45,165 --> 01:05:48,623
Brenda, az agyadnak
olyan finom az illata. . .

564
01:05:48,802 --> 01:05:51,566
. . .ízletes és pikáns!

565
01:05:52,373 --> 01:05:53,806
- Pikáns?
- lgen.

566
01:05:54,275 --> 01:05:57,210
Joey, nem vagyok oda
a halott srácokért!

567
01:06:09,590 --> 01:06:12,491
Drágám, én vagyok az!

568
01:06:16,563 --> 01:06:19,327
Jól van, jól van.

569
01:06:19,500 --> 01:06:21,627
Tessék, bébi.

570
01:06:35,683 --> 01:06:37,480
Ég veled, rémálom!

571
01:06:37,651 --> 01:06:39,619
- Telefonáljunk!
- Azt nem!

572
01:06:39,787 --> 01:06:42,483
- Kimászunk ebböl.
- lgaza van, fiam.

573
01:06:49,363 --> 01:06:50,625
Mi a. . .?

574
01:06:51,432 --> 01:06:54,162
Mi folyik itt?
Ez nem lehet igaz!

575
01:06:55,469 --> 01:06:58,199
- Nézd!
- Katonák?

576
01:06:58,405 --> 01:07:01,670
- Semmi baj, a mieink!
- Tüz!

577
01:07:03,310 --> 01:07:05,870
- Azt hiszem, nem tudják.
- lgaz! Tévedtem.

578
01:07:06,246 --> 01:07:08,544
Várjanak! Maguk nem értik!

579
01:07:21,895 --> 01:07:25,331
- Azt hiszik, azok vagyunk.
- Azok az izék?

580
01:07:25,632 --> 01:07:27,190
lgen. Nem érted?

581
01:07:27,368 --> 01:07:29,268
Ezért nincs senki a városban.

582
01:07:29,436 --> 01:07:30,926
Mindenkit evakuáltak.

583
01:07:31,905 --> 01:07:33,805
Érdekes helyzet!

584
01:07:34,341 --> 01:07:37,310
Katonák elöttünk,
zombik mögöttünk!

585
01:07:38,245 --> 01:07:41,510
Talán jobb lenne félreállni,
meginni egy koktélt. . .

586
01:07:41,682 --> 01:07:43,343
Nem?

587
01:07:49,656 --> 01:07:52,716
Halló! Halló, van ott valaki?

588
01:07:53,293 --> 01:07:55,386
<i>Jelentkezzenek!</i>

589
01:07:55,562 --> 01:07:59,396
<i>Hallanak? Van ott valaki?</i>

590
01:08:00,534 --> 01:08:01,933
<i>Halló!</i>

591
01:08:02,403 --> 01:08:04,428
Megmondaná, hova menjünk?

592
01:08:04,938 --> 01:08:06,906
Jöjjenek a kórházba!

593
01:08:08,976 --> 01:08:12,309
- lgen, máris megyünk!
- Várj csak!

594
01:08:13,280 --> 01:08:16,909
Elnézést, meg tudná mondani,
ki az Egyesült Államok elnöke?

595
01:08:22,656 --> 01:08:24,351
Harry Truman.

596
01:08:27,494 --> 01:08:29,394
Ki az a Harry Truman?

597
01:08:29,596 --> 01:08:31,461
Agyat akarnak?

598
01:08:31,632 --> 01:08:34,499
Adunk nekik agyat!

599
01:08:37,771 --> 01:08:39,796
WlllETTE & WlllETTE
HÚSCSOMAGOlÓ

600
01:08:48,582 --> 01:08:50,277
Gyertek!

601
01:08:56,657 --> 01:08:59,785
Hé! Jess, ne feledd,
semmi ostobaság!

602
01:08:59,960 --> 01:09:02,394
Ha bármit hallasz, kiabálj!

603
01:09:02,563 --> 01:09:04,929
Jól van, na!

604
01:09:14,641 --> 01:09:17,371
Nem ezért jelentkeztem a seregbe.

605
01:09:17,544 --> 01:09:21,310
Szedje össze magát, katona!
ltt mindjárt tüzharc lesz.

606
01:09:22,416 --> 01:09:23,849
Az ellenség már halott.

607
01:09:24,852 --> 01:09:26,410
Pfuj!

608
01:09:30,858 --> 01:09:33,486
Jól van, halott szemétládák!

609
01:09:33,660 --> 01:09:37,391
Visszaküldelek benneteket a pokolba,
löttyedt faszikáim!

610
01:10:28,148 --> 01:10:30,708
Segítség, segítség! lde!

611
01:10:30,884 --> 01:10:32,613
lde!

612
01:10:38,992 --> 01:10:40,755
Agyat!

613
01:10:54,775 --> 01:10:56,572
Jesse!

614
01:10:57,477 --> 01:10:58,705
Jesse!

615
01:11:02,616 --> 01:11:04,516
Megmondtam neki!

616
01:11:04,685 --> 01:11:06,550
Ne félj, megtaláljuk.

617
01:11:06,720 --> 01:11:08,881
Talán nem is akarom megtalálni.

618
01:11:09,056 --> 01:11:10,489
Szerintem igen.

619
01:11:12,526 --> 01:11:15,017
Komplett idiótának tartasz,
mi?

620
01:11:15,195 --> 01:11:18,892
Nem.
Szerintem remek lány vagy!

621
01:11:56,803 --> 01:11:58,464
Mégis mit képzelsz?

622
01:11:58,639 --> 01:12:03,099
Mondok egy újdonságot!
Együtt fogjuk túlélni, megértetted?

623
01:12:03,277 --> 01:12:06,178
- Ne haragudj!
- Semmi baj!

624
01:12:06,546 --> 01:12:09,014
Semmi baj! Készen állsz?

625
01:12:15,155 --> 01:12:16,554
Gyorsan, fiam!

626
01:12:16,757 --> 01:12:18,486
lde az agyakat!

627
01:12:18,659 --> 01:12:21,685
ltt a kaja!

628
01:12:21,862 --> 01:12:23,591
Még jó hideg!

629
01:12:23,764 --> 01:12:26,733
Friss agyat tessék!
Friss, finom agy!

630
01:12:26,900 --> 01:12:28,868
Finom, hideg agy!

631
01:12:29,036 --> 01:12:30,663
Hideg. . . Utolérnek!

632
01:12:30,871 --> 01:12:32,702
Jó nagy adag!

633
01:12:32,873 --> 01:12:36,570
lgen, itt a szép,
finom agy!

634
01:12:36,843 --> 01:12:38,834
Agyat! Adj még, fiam!

635
01:12:39,012 --> 01:12:41,947
Folyamatosan!
Agyat tessék!

636
01:12:42,749 --> 01:12:43,977
Friss, hideg agy!

637
01:12:45,052 --> 01:12:47,953
Addig vigyétek, amíg hideg!
Egyétek csak!

638
01:12:48,155 --> 01:12:50,623
Jéghideg agy! ltt a kaja!

639
01:12:50,791 --> 01:12:52,782
Friss, hideg agyat tessék!

640
01:13:03,203 --> 01:13:05,228
WESTVAlE VÁROSA

641
01:13:36,069 --> 01:13:37,969
lgen!

642
01:14:25,786 --> 01:14:27,378
Ez az?

643
01:14:40,867 --> 01:14:42,300
Jól van!

644
01:16:20,867 --> 01:16:22,459
Jesse!

645
01:16:37,918 --> 01:16:39,909
Gyertek!

646
01:17:07,948 --> 01:17:10,178
- Mi a baj?
- A walkie-talkie!

647
01:17:10,417 --> 01:17:14,376
- Remek, most mit tegyünk?
- A doki! Ő tudja, mit kell tenni.

648
01:17:25,432 --> 01:17:27,957
Nahát!

649
01:17:28,268 --> 01:17:31,567
Szép jó estét!

650
01:18:10,377 --> 01:18:14,507
lsmerem ezt a nézést! Amikor
anya kérdi, ki akar elmosogatni.

651
01:18:14,914 --> 01:18:18,873
- A kulcs benne van.
- Csak nem küldöd ki oda!

652
01:18:42,142 --> 01:18:46,135
Jól van, most be kell indítani!
Fordítsd el a kulcsot.

653
01:19:03,596 --> 01:19:05,621
ltt dr. Mandel.

654
01:19:07,934 --> 01:19:11,131
<i>- Ki az?</i>
<i>- Agyat!</i>

655
01:19:11,471 --> 01:19:14,634
<i>Agyat!</i>

656
01:19:17,544 --> 01:19:19,512
Engedd fel a kuplungot!

657
01:19:20,280 --> 01:19:22,646
Kuplung, váltás, kuplung.

658
01:19:23,450 --> 01:19:25,577
- Világos?
- Világos.

659
01:19:26,586 --> 01:19:28,213
Akkor indulás!

660
01:19:33,193 --> 01:19:34,592
Hé, elindultunk!

661
01:19:34,994 --> 01:19:36,461
Jól van!

662
01:19:49,209 --> 01:19:51,200
Szent Kleofás!

663
01:20:08,995 --> 01:20:10,428
Agyat!

664
01:20:20,340 --> 01:20:23,673
Elmondtad nekik!
Most meghalsz, ahogyan én!

665
01:20:56,643 --> 01:20:58,508
Ezért vagy halott, seggfej!

666
01:20:58,678 --> 01:21:01,044
Eszed semmi, csak a nagy szád!

667
01:21:14,494 --> 01:21:16,428
Siess, Jesse, siess!

668
01:21:53,733 --> 01:21:55,792
Én emlékeztem rád.

669
01:23:05,171 --> 01:23:08,197
Elnézést, nyitva a slicced!

670
01:23:09,342 --> 01:23:11,833
- Üdv! Viszlát!
- Hé, fafej!

671
01:24:06,866 --> 01:24:08,595
Biztos a biztosíték!

672
01:24:12,405 --> 01:24:12,632
- Figyelem!
- Maradjanak itt!

673
01:24:14,540 --> 01:24:17,771
- Vigyük a kábelt!
- Több embert elöre!

674
01:24:17,944 --> 01:24:22,574
- Ellenörizzenek minden hullát!
- ltt vannak a hullazsákok.

675
01:24:23,783 --> 01:24:26,377
Teherautókat kérek ide!

676
01:24:27,286 --> 01:24:29,880
Maguk! Ellenörizzék
az épület túloldalát!

677
01:24:35,795 --> 01:24:37,786
Nagy voltál, fiam! Szép volt!

678
01:24:37,964 --> 01:24:40,797
- Köszönöm.
- Akkor is kis szaros vagy. . .

679
01:24:40,967 --> 01:24:42,730
. . .de én szeretlek.

680
01:24:43,302 --> 01:24:45,634
- Ez kölcsönös.
- Éhen halok!

681
01:24:45,772 --> 01:24:49,833
Mi lenne, ha bekapnánk valamit?
Értitek, mire gondolok?

682
01:24:50,276 --> 01:24:52,540
lhatnánk is valamit.

683
01:24:52,712 --> 01:24:54,805
lddogálhatnánk egyet.

684
01:24:54,981 --> 01:24:57,472
- lttál már Shirley Temple-t?
- Nem.

685
01:24:57,650 --> 01:25:00,710
- Horse's Necket?
- Nem.

686
01:25:00,887 --> 01:25:02,821
- Purple Nehit?
- Nem.

687
01:25:02,989 --> 01:25:06,550
láttál már felnött embert berúgni?

688
01:25:06,726 --> 01:25:08,591
lgen.

689
01:25:09,996 --> 01:25:12,726
Menj innen, fiacskám!

690
01:25:13,032 --> 01:25:15,262
Finganom kell.

691
01:25:15,768 --> 01:25:17,702
Csak nem bántasz egy nöt?!

692
01:25:27,780 --> 01:25:31,079
Jól van, nem kell több agy!
Nyertél. Egyelöre.


