﻿1
00:00:28,495 --> 00:00:30,929
又一家新的奶茶店
Oo, hoo-hoo! Another new Boba place!

2
00:00:30,931 --> 00:00:32,364
进去看看吧
Let's check it out.

3
00:00:32,366 --> 00:00:34,166
等等 等等
Whoa, whoa, whoa, whoa, hold it, hold it.

4
00:00:34,168 --> 00:00:35,601
你们这是要去哪啊
Where do you think you're going?

5
00:00:35,603 --> 00:00:37,302
喝奶茶啊
Uhh... to get Boba?

6
00:00:37,304 --> 00:00:40,239
不行 新规定 裸体不能进
Nuh-uh... no naked people allowed... new policy.

7
00:00:40,241 --> 00:00:41,673
但我们一直都是裸着的
But we're naked always.

8
00:00:41,675 --> 00:00:44,476
不管我的事  要么穿衣服要么走
Not my problem. Get some clothes or get lost.

10
00:00:46,680 --> 00:00:48,914
没关系 胖胖 我们会搞定的
It's okay, Pan Pan, we'll figure something out.

12
00:00:51,051 --> 00:00:52,484
我有主意了
I got an idea.

14
00:01:02,029 --> 00:01:03,429
真会想办法啊 棕熊
Good thinking, Grizz.

15
00:01:03,431 --> 00:01:05,197
我们现在应该能把衣服脱了
I guess we can get rid of these clothes now.

16
00:01:05,199 --> 00:01:07,166
不知道你们怎么想 但我想就这么穿着
I don't know about you guys, but I'm keeping mine.

17
00:01:07,168 --> 00:01:08,133
这西装太棒了
I mean, this suit is great!

18
00:01:08,135 --> 00:01:10,402
我感觉自己... 很有地位
I feel so... important.

19
00:01:10,404 --> 00:01:12,137
而且 非常合身
Besides, it fits me perfectly,

20
00:01:12,139 --> 00:01:14,406
我的屁股看起来也很翘
and it makes my butt look good too, you know?

21
00:01:14,408 --> 00:01:16,008
感觉很舒服
Feels comfortable... Huh?

22
00:01:16,010 --> 00:01:17,476
先生 请坐下
Sir, please sit down,

23
00:01:17,478 --> 00:01:20,345
还是你想让整个公司都迟到
or do you want to get your whole company late for work?

25
00:01:22,916 --> 00:01:25,117
嘿 你是新来的吗
Hey, are you the new guy?

26
00:01:25,119 --> 00:01:29,054
是我 我也是你们其中一员
Um, yeah... that's me. I'm one of you guys!

27
00:01:29,056 --> 00:01:31,557
棕熊 我们... 棕熊
Grizz, do we... Grizz?

28
00:01:31,559 --> 00:01:32,558
你去哪了
Where did he go?

29
00:01:32,560 --> 00:01:33,759
我还以为他跟在后面呢
I thought he was right behind us.

30
00:01:33,761 --> 00:01:34,860
我说"沙漠
And I said "Desert?

31
00:01:34,862 --> 00:01:35,894
我还以为你说甜点呢"
I thought you meant dessert!"

32
00:01:38,165 --> 00:01:40,833
他似乎交到了新朋友
Oh, I guess he made some new friends.

33
00:01:40,835 --> 00:01:42,468
好吧
Oh, well.

36
00:01:45,239 --> 00:01:48,340
随地乱丢垃圾
Mm, Mm Mm. Throwing trash on the ground, eh?

37
00:01:48,342 --> 00:01:50,642
啧啧 你被捕了
Tsk tsk tsk! You're under arrest!

38
00:01:50,644 --> 00:01:52,711
不 我的... 意思是... 我没有...
No! I was just... I mean... I... wasn't...

39
00:01:52,713 --> 00:01:55,147
我和你开玩笑呢
Ahh, I'm just playin' with you.

41
00:01:57,084 --> 00:01:58,617
顺便说一句 我喜欢你的羊毛衫
Oh, I like your cardigan, by the way.

42
00:01:58,619 --> 00:02:00,786
其实你穿的一身我都挺喜欢的 伙计
Actually, I like your overall style, man.

43
00:02:00,788 --> 00:02:01,753
是吗
Really?

44
00:02:01,755 --> 00:02:03,021
我叫萨姆
I'm Sam, by the way.

45
00:02:03,023 --> 00:02:04,756
我叫胖达
Oh. Um, I'm Panda?

46
00:02:04,758 --> 00:02:07,226
等等 你是熊猫 你名字的意思也是"熊猫"
Wait, you're a panda, and your name's "Panda?"

47
00:02:07,228 --> 00:02:08,494
是吗
Uh, yeah?

48
00:02:08,496 --> 00:02:11,363
太有趣了
That is so funny!

49
00:02:11,365 --> 00:02:13,499
我觉得有点怪异
I guess that is kind of weird.

50
00:02:13,501 --> 00:02:16,235
那你车上怎么有两个座位
So, uh, what's up with the extra seat on your bike?

51
00:02:16,237 --> 00:02:18,971
你是在问我有没有男朋友吗
Uh-huh. Are you asking me if I have a boyfriend?

52
00:02:18,973 --> 00:02:21,273
不是 我不是在... 我就是...
Oh, no! I wasn't trying to... I just mean... I was just...

53
00:02:21,275 --> 00:02:23,342
没有 没人陪我一起骑单车
Nope, I don't have anyone to ride this bike with.

54
00:02:23,344 --> 00:02:25,577
好吧 真棒
Oh. Okay, cool.

55
00:02:25,579 --> 00:02:26,645
来吧 过来
Here! Come on!

56
00:02:26,647 --> 00:02:28,480
噢 好的
Oh. Okay.

57
00:02:32,386 --> 00:02:34,019
太棒了
That's awesome.

58
00:02:35,155 --> 00:02:36,722
先生 请过来一下
Sir, sir! Over here, please!

59
00:02:36,724 --> 00:02:38,190
白熊会打死狗仔队的
Ice Bear will destroy paparazzi.

60
00:02:38,192 --> 00:02:39,758
抱歉 先生
Oh, oh, uh, excuse me, man.

61
00:02:39,760 --> 00:02:41,560
其实我是一名时尚摄影师
I'm actually a fashion photographer,

62
00:02:41,562 --> 00:02:43,128
而且我很喜欢你的行头
and I just love your look...

63
00:02:43,130 --> 00:02:44,963
简单的配色和材质
The simple color scheme, the composition...

64
00:02:44,965 --> 00:02:46,899
我就喜欢你这种极简主义风格
I just love the minimalist style you're going for.

65
00:02:46,901 --> 00:02:48,033
谢谢 伙计
Thanks, man.

66
00:02:48,035 --> 00:02:49,334
白熊很高兴能帮忙
Ice Bear happy to help.

67
00:02:49,336 --> 00:02:51,103
我喜欢你说话的方式
I love the way you talk.

68
00:02:51,105 --> 00:02:52,504
嘿 你有时间吗
Hey, you got some time?

69
00:02:52,506 --> 00:02:54,339
我有些朋友想介绍给你
I have some friends that you should really meet.

70
00:02:57,278 --> 00:02:59,912
白熊只能去见你的朋友
Ice Bear is down to meet some friends.

72
00:03:16,029 --> 00:03:17,296
税务报表准备好了
We'll have those T.P.S. Reports

73
00:03:17,298 --> 00:03:18,697
明早就发过去
ready for delivery tomorrow morning.

74
00:03:18,699 --> 00:03:20,465
之前是挺有趣的 但我得走了
Well, this was fun, but I should get going.

75
00:03:20,467 --> 00:03:21,867
嘿 新来的 过来
Hey, come on, new guy!

76
00:03:21,869 --> 00:03:24,369
嘿 大伙们 给你们介绍一个新来的
Hey, everyone, I want you to meet the new guy!

77
00:03:24,371 --> 00:03:26,138
新来的 我都不知道还有职位空缺
New guy. I didn't know there was a job opening.

78
00:03:26,140 --> 00:03:27,272
他们让你来干嘛
What have they got you doing?

79
00:03:27,274 --> 00:03:29,608
办公职员
Um... office stuff?

80
00:03:31,845 --> 00:03:33,412
你很有趣 菜鸟
You're funny, newbie!

81
00:03:33,414 --> 00:03:35,747
你很适合在这里工作 新来的
You're gonna fit right in here, new guy.

82
00:03:51,865 --> 00:03:53,298
他来了
He's coming!

83
00:03:53,300 --> 00:03:54,800
- 谁啊 - 他来了
- Huh? Who? What? - He's coming!

84
00:03:54,802 --> 00:03:55,934
他来了
He's coming!

85
00:03:55,936 --> 00:03:59,605
- 他来了 - 所有人 快回去工作
- He's coming! - Everyone, get back to work!

87
00:04:03,010 --> 00:04:04,676
嘿 干得不错
Hey, great work!

88
00:04:04,678 --> 00:04:06,144
太棒了
Fantastic!

89
00:04:06,146 --> 00:04:08,246
很棒 继续加油
Loving it, just great.

90
00:04:08,248 --> 00:04:10,349
- 你好 先生 - 你好 小员工
- Hello, sir. - Hello, employee!

91
00:04:10,351 --> 00:04:12,150
是老板
The boss!

92
00:04:13,420 --> 00:04:14,886
嘿 朋友 介意挪一点位子吗
Uh, hey friend, um, mind scooting a bit?

93
00:04:14,888 --> 00:04:16,755
不 走开
No! Get away!

94
00:04:18,658 --> 00:04:20,959
我应该和你们说过不要再对我下跪了
I thought I told you fellas to stop groveling at my feet.

95
00:04:20,961 --> 00:04:24,262
你一定是新来的 叫什么啊 小子
You must be new. What's your name, son?

96
00:04:24,264 --> 00:04:25,497
棕熊
Um, Grizz.

97
00:04:25,499 --> 00:04:28,000
棕熊 我猜猜 第一天上班吧
Grizz, huh? Let me guess, first day?

98
00:04:28,002 --> 00:04:28,867
没错
Yep.

99
00:04:28,869 --> 00:04:30,235
临时工 我喜欢
Casual. I like it!

100
00:04:30,237 --> 00:04:31,703
你觉得这里怎么样
How are you enjoying it here?

101
00:04:31,705 --> 00:04:33,905
这家公司要怎么更上一次层楼呢
What can this company do to be better?

103
00:04:35,542 --> 00:04:37,542
想大一点
Uh... think bigger!

104
00:04:37,544 --> 00:04:39,645
非传统
Hmm. Unorthodox...

105
00:04:39,647 --> 00:04:40,846
而大胆
and bold!

106
00:04:40,848 --> 00:04:41,913
我喜欢
I like it!

107
00:04:41,915 --> 00:04:43,915
实际上 我打算提拔你
In fact, I'm gonna give you a promotion.

108
00:04:43,917 --> 00:04:46,485
"演讲主管" 你觉得怎么样
"Director of Presentations." How does that sound?

109
00:04:46,487 --> 00:04:47,919
- 好啊 - 太棒了
- Okay. - Fantastic!

110
00:04:47,921 --> 00:04:50,188
今天结束时 我要听一个演讲
I want a presentation by the end of the day.

111
00:04:50,190 --> 00:04:51,690
演什么
Uh, presen-ta-what?

112
00:04:51,692 --> 00:04:52,924
期待你的一鸣惊人哦
I expect big things from you!

113
00:04:54,161 --> 00:04:57,329
可我都不知道这公司是干嘛的
But I don't even know what this company does.

118
00:05:19,586 --> 00:05:21,453
- 你相信我吗 - 什么
- Hey, do you trust me? - Huh?

119
00:05:21,455 --> 00:05:23,021
你相信我吗
Do you trust me?!

120
00:05:23,023 --> 00:05:24,022
当然相信
Yeah, sure!

121
00:05:24,024 --> 00:05:25,490
好的 那就走着
Okay! Here we go, then!

123
00:05:30,631 --> 00:05:31,930
- 准备好了吗 - 等等 什么
- Ready? - Wait, what!?

124
00:05:31,932 --> 00:05:32,864
不
No!

125
00:05:32,866 --> 00:05:35,000
不不不
No, no, no, no, no, no, no!

127
00:05:41,374 --> 00:05:42,307
跟我来
Come on.

128
00:05:42,309 --> 00:05:43,508
你要去哪
Where you going?

129
00:05:43,510 --> 00:05:45,844
等等 我爬不上去
Wait, wait. I can't go up there.

130
00:05:45,846 --> 00:05:47,112
胆小鬼
Chicken!

131
00:05:47,114 --> 00:05:49,448
好吧
Uh, okay, uh, fine.

132
00:05:51,251 --> 00:05:53,552
快点啊 胖达 快一点
Ah, come on, Panda! On the double!

133
00:05:53,554 --> 00:05:56,121
干得好 快来
Attaboy. Come on, come on, come on!

134
00:05:56,123 --> 00:05:58,757
我们来这干嘛
Ugh. Why are we here?

135
00:05:59,927 --> 00:06:01,159
我湿透了 而且很冷
I'm so wet and cold

136
00:06:01,161 --> 00:06:02,527
还很难受
and miserable right now.

137
00:06:02,529 --> 00:06:04,830
别抱怨了 你这话和我前男...
Oh, stop it. You sound like my whinny ex...

138
00:06:04,832 --> 00:06:07,132
胖达 你在干...
Huh? Panda, what are you...

140
00:06:08,469 --> 00:06:09,735
天哪 天哪
Oh, my gosh, oh, my gosh!

141
00:06:09,737 --> 00:06:12,404
我要嫁给你
Yes! I will marry you!

142
00:06:12,406 --> 00:06:13,472
等等 不是 我不是...
Wait, no, I wasn't...

143
00:06:13,474 --> 00:06:14,573
我很高兴
I'm so happy!

144
00:06:14,575 --> 00:06:16,074
但我就是...
But I was just, uh...

145
00:06:16,076 --> 00:06:17,242
我爱你
I love you.

146
00:06:17,244 --> 00:06:18,577
你爱我
You... you love me?

147
00:06:18,579 --> 00:06:20,278
我们得去和爹地说
We need to tell Daddy!

148
00:06:20,280 --> 00:06:21,379
爹地
Daddy?

149
00:06:21,381 --> 00:06:22,347
你是说你爸爸吗
You mean your father?

150
00:06:22,349 --> 00:06:23,849
没错
Yep! Ugh!

151
00:06:23,851 --> 00:06:25,751
我等不及想看他惊讶的脸了
I can't wait to see his surprised face!

152
00:06:25,753 --> 00:06:27,185
来吧 我们走
Come on, let's go, let's go!

153
00:06:27,187 --> 00:06:28,286
可我...
But... But I...

154
00:06:33,427 --> 00:06:34,726
没错
Yes!

155
00:06:34,728 --> 00:06:36,228
太棒了
Awesome.

156
00:06:36,230 --> 00:06:38,797
难以置信
Mm-hmm, mm-hmm, fabulous!

157
00:06:38,799 --> 00:06:42,067
好了 休息一下
Okay, taking a quick break.

158
00:06:42,069 --> 00:06:44,569
看起来太胖了 把他修瘦一点
Mm, that looks a bit too chubby. Slim him down a bit?

159
00:06:46,273 --> 00:06:48,740
- 那看起来不像白熊 - 嘿 伙计
- That doesn't look like Ice Bear. - Oh, uh, hey there.

160
00:06:48,742 --> 00:06:51,009
是我的话就不会纠结这个
You know, I wouldn't worry about this stuff right now.

161
00:06:51,011 --> 00:06:53,011
走吧 我们去做些准备
Here, come on, let's go get you ready.

162
00:06:56,583 --> 00:06:59,084
快看 完美
Voila! He is perfection!

164
00:07:01,088 --> 00:07:03,355
还没有 不够完美
Not yet he's not.

165
00:07:03,357 --> 00:07:04,790
我们要把这里修复一下
We're gonna pull back this tissue here,

166
00:07:04,792 --> 00:07:06,691
把这几层缝起来 让毛皮的质感更突出
merge these layers to really accentuate the fur grain,

167
00:07:06,693 --> 00:07:08,493
然后把这些全都削掉
and we're just gonna get rid of this altogether.

168
00:07:08,495 --> 00:07:09,961
然后就完成了 你会很漂亮的
And, done! You're gonna be beautiful.

169
00:07:09,963 --> 00:07:10,996
完美
Perfect.

170
00:07:10,998 --> 00:07:12,497
白熊是不会动手术的
Ice Bear won't go under the knife.

171
00:07:12,499 --> 00:07:14,633
什么 我可是... 好吧
What?! I was... I was... okay, okay, okay.

172
00:07:14,635 --> 00:07:17,502
计划二 我需要一桶遮瑕膏
Plan B... I'm gonna need a bucket of concealer...

173
00:07:17,504 --> 00:07:18,603
还有一条腰带
and a girdle.

174
00:07:21,073 --> 00:07:22,607
这样不行啊
Oh, this isn't gonna work.

175
00:07:22,609 --> 00:07:24,609
这样不行啊
Ohh, this isn't gonna work.

176
00:07:24,611 --> 00:07:26,044
我不知道该怎么办
I don't know what I'm doing.

177
00:07:26,046 --> 00:07:27,579
我都不知道这公司叫什么
I don't even know what this company is called!

178
00:07:28,849 --> 00:07:32,684
可所有人都在指望我
Ugh, but everyone's counting on me.

179
00:07:33,753 --> 00:07:35,353
棕棕 好吧 我还有五分钟
Grr! Okay. I've got five minutes.

180
00:07:35,355 --> 00:07:36,788
我不知道怎么办
I don't know what I'm doing,

181
00:07:36,790 --> 00:07:38,456
但我要全身心地投入
but I am going to put my whole heart into it!

182
00:07:42,696 --> 00:07:44,996
女士们 先生们 董事会的成员们
Ladies and gentlemen, members of the board,

183
00:07:44,998 --> 00:07:47,933
请欢迎我们的新演讲主管
please welcome our new Director of Presentations!

184
00:07:49,101 --> 00:07:51,570
好的 谢谢
All right. Thank you.

185
00:07:51,572 --> 00:07:53,905
蚂蚁 原子
Ants... atoms...

186
00:07:53,907 --> 00:07:56,174
虾米
a shrimp.

187
00:07:56,176 --> 00:07:58,543
你问我"这些东西有什么共同点"
"What do these things have in common," You ask?

188
00:07:58,545 --> 00:08:00,912
小
Small.

189
00:08:02,049 --> 00:08:04,282
但这些小东西意味着什么
But what does this smallness mean?

190
00:08:04,284 --> 00:08:05,717
意味着没有"甜甜圈的周五"
It means no "Donut Fridays."

191
00:08:05,719 --> 00:08:08,019
没有"甜甜圈的周五"意味着员工不高兴
No "Donut Fridays" Means unhappy employees,

192
00:08:08,021 --> 00:08:12,457
最糟糕的是 小意味着... 更小的收益
and worst of all, small means... smaller profits.

193
00:08:14,194 --> 00:08:17,028
女士们 先生们 不要恐慌
Ladies and gentlemen, there's no reason to panic,

194
00:08:17,030 --> 00:08:19,564
我来此的目的 就是解决这个问题
for the reason I am here is to give a solution.

195
00:08:19,566 --> 00:08:22,767
方法就是想大一点
And that solution is to think big!

196
00:08:22,769 --> 00:08:24,903
巨轮卡车 总统山 玉米卷
Monster trucks! Mount Rushmores! Burritos!

197
00:08:24,905 --> 00:08:27,105
这些是我们公司需要拓展的业务
These are things our company should strive for.

198
00:08:27,107 --> 00:08:28,540
很简单吧
It's that simple!

199
00:08:28,542 --> 00:08:30,809
更大的主意 更大的目标 更大的字体
Bigger ideas, bigger goals, bigger fonts.

200
00:08:30,811 --> 00:08:34,546
朋友们 回答就是 大大大
The answer my friends... is big, big, big!

201
00:08:34,548 --> 00:08:36,715
结束了
The end.

202
00:08:41,821 --> 00:08:42,821
我...
I'm...

203
00:08:42,823 --> 00:08:44,856
爹地 我有个大新闻
Daddy, I have wonderful news!

204
00:08:44,858 --> 00:08:46,992
我们能休息一会儿吗
Can we take a rest for a minute, please?

205
00:08:46,994 --> 00:08:48,059
萨曼莎
Samantha?!

206
00:08:48,061 --> 00:08:49,394
这么闯进来什么意思
What's the meaning of this intrusion?

207
00:08:49,396 --> 00:08:50,695
我们要结婚了 爹地
We're getting married, Daddy!

208
00:08:50,697 --> 00:08:52,864
结婚
Married? Hmm.

209
00:08:52,866 --> 00:08:55,200
告诉我 为什么要结婚 萨曼莎
So, tell me, how did this happen, Samantha?

210
00:08:55,202 --> 00:08:56,401
来吧 告诉他
Come on, tell him.

211
00:08:56,403 --> 00:08:58,370
好的 先生
Oh! Uhh, yeah, sir.

212
00:08:58,372 --> 00:09:00,906
我们一起骑车 穿过了洗车房...
We were on a bike. We went through a car wash...

213
00:09:00,908 --> 00:09:03,475
然后在广告牌的顶端 他向我求婚了
And then he proposed to me on top of the billboard!

214
00:09:03,477 --> 00:09:05,543
太浪漫了
It was so romantic.

215
00:09:05,545 --> 00:09:07,178
在广告牌顶求婚
Proposed on top of a billboard?

216
00:09:07,180 --> 00:09:09,481
我也是这么向你妈求婚的
That's how I proposed to your mother!

217
00:09:09,483 --> 00:09:11,883
我喜欢你的风格 伟大的人想法总是相似
I like your style! Great men think alike.

218
00:09:11,885 --> 00:09:13,718
我同意你娶我家女儿
You have my permission to wed my daughter!

219
00:09:13,720 --> 00:09:15,587
兄弟 你订婚了
Bro, you're engaged?

220
00:09:15,589 --> 00:09:17,055
而你
And you!

221
00:09:17,057 --> 00:09:18,957
我不知道你在说什么 但我喜欢
I didn't understand a thing you said, but I love it!

222
00:09:18,959 --> 00:09:20,759
- 就这么干 - 等等 什么
- Let's do it! - Wait, what, really?

223
00:09:20,761 --> 00:09:23,695
没错 我们新公司
Yes. And I have just the perfect new spokesman

224
00:09:23,697 --> 00:09:25,330
有了一位完美的代言人
for our new venture!

225
00:09:29,970 --> 00:09:31,569
什么 要卖我的小兄弟吗
What? We're selling my little brother?

226
00:09:31,571 --> 00:09:33,905
不 是他卖我们
No, no, no. He's selling us.

227
00:09:33,907 --> 00:09:36,408
他是我们奶茶连锁店的新代言人
He's the new spokesman for our chain of Boba shops.

228
00:09:36,410 --> 00:09:37,876
珍珠辣妈奶茶店
Bobarama!

229
00:09:37,878 --> 00:09:39,945
你的点子 他的时尚
Your ideas, his style,

230
00:09:39,947 --> 00:09:41,579
和我完美的女婿一起
and a perfect son-in-law on my side!

231
00:09:42,783 --> 00:09:44,616
我们会赚翻的
We'll make millions!

232
00:09:53,560 --> 00:09:54,726
钱
Money!

233
00:09:54,728 --> 00:09:56,194
请救救白熊
Please save ice bear.

235
00:10:00,233 --> 00:10:02,467
通知所有股东 我们的股票要翻三倍了
Notify the shareholders, we're gonna triplify our stocks!

236
00:10:02,469 --> 00:10:04,035
然后把市场部的电话接进来
And get me marketing on the line.

237
00:10:04,037 --> 00:10:06,705
大家都等等
Hold up, everybody!

238
00:10:06,707 --> 00:10:08,273
棕熊
Um, Grizz?

239
00:10:08,275 --> 00:10:09,507
从那上面下来
Get down from there!

240
00:10:09,509 --> 00:10:11,142
我不会...
I will no... Whoop!

242
00:10:14,247 --> 00:10:15,213
太棒了
Yeah!

243
00:10:15,215 --> 00:10:16,481
洗车
Whoo! Car wash!

245
00:10:20,387 --> 00:10:23,088
我和你一起 兄弟
I'm with you, bro!

247
00:10:24,171 --> 00:10:25,490
胖达 这是怎么回事
Panda. What is this?

248
00:10:27,627 --> 00:10:29,060
你裸体了
You're... naked.

249
00:10:29,062 --> 00:10:32,864
萨姆 这才是真正的我 真实的样子
Sam, this is who I really am. This is my true form.

250
00:10:32,866 --> 00:10:35,033
好吧 结婚的事情
Uh, well, I think we should take some time

251
00:10:35,035 --> 00:10:36,735
我们还需要谈谈
to think about this marriage.

252
00:10:36,737 --> 00:10:38,403
当然 是该谈谈
Uh-huh. We really should.

253
00:10:39,639 --> 00:10:41,006
自由
Freedom.

254
00:10:41,008 --> 00:10:42,941
我讨厌这么说 但我们熊熊
I hate to say this, but we bears

255
00:10:42,943 --> 00:10:44,943
不适合这样的熊生
are not suited for this lifestyle.

256
00:10:44,945 --> 00:10:47,012
- 你要辞职了吗 - 没错
- Are you leaving the company? -Yes.

257
00:10:47,014 --> 00:10:49,280
我们就此辞职 CEO先生
Consider this our resignation, Mr. CEO.

258
00:10:49,282 --> 00:10:53,685
向前冲 兄弟们 为了自由
Onward, brothers... to freedom!

260
00:10:56,356 --> 00:10:57,789
我们是裸体的
We're naked.

261
00:10:57,791 --> 00:10:59,057
你有什么意见吗
You got a problem with that?

262
00:10:59,059 --> 00:11:01,693
我裸体 我自豪
Mm! I'm proud of my naked body!

263
00:11:01,695 --> 00:11:04,763
自由 自由
Freedom. Freedom.

264
00:11:04,765 --> 00:11:06,564
太高兴了 我们不用
Huh. So glad we're not wearing

265
00:11:06,566 --> 00:11:07,632
穿那些可笑的衣服了
those ridiculous clothes, guys.

266
00:11:07,634 --> 00:11:08,900
好好上了一课
Lesson well learned.

267
00:11:08,902 --> 00:11:10,402
白熊想自由地喝珍珠奶茶
Ice Bear wants a freedom Boba.

268
00:11:10,404 --> 00:11:12,170
- 去珍珠辣妈吗 - 换家店吧
- From Bobarama? - Ugh. Let's try somewhere else.

269
00:11:12,172 --> 00:11:15,173
珍珠辣妈的股票上季度跌了22%
Shares in Bobarama actually dropped 22% last quarter.


