1
00:00:13,013 --> 00:00:17,483
Tonight, we uncover
a heavy stream of reports

2
00:00:17,485 --> 00:00:20,519
of a disease outbreak
more deadly than cancer.

3
00:00:20,521 --> 00:00:25,124
Common symptoms include
large blisters on the skin

4
00:00:25,126 --> 00:00:26,625
from sun exposure.

5
00:00:26,627 --> 00:00:28,694
[speaking in foreign language]

6
00:00:30,530 --> 00:00:33,365
News reports confirm
the recent discovery

7
00:00:33,367 --> 00:00:35,067
that blood donation facilities

8
00:00:35,069 --> 00:00:36,635
have knowingly
been distributing blood

9
00:00:36,637 --> 00:00:38,804
to these so-called vampires
around the world.

10
00:00:38,806 --> 00:00:40,272
...only now discovered
the aggressiveness

11
00:00:40,274 --> 00:00:42,107
of this new mutated disease.

12
00:00:42,109 --> 00:00:44,343
Doctors are baffled
at the sheer number of people

13
00:00:44,345 --> 00:00:46,178
affected by this disease

14
00:00:46,180 --> 00:00:48,814
and how it's been hidden
for so long, up until now.

15
00:00:48,816 --> 00:00:50,783
This is a result
of deficiencies

16
00:00:50,785 --> 00:00:53,185
of active enzymes
in the liver and skin.

17
00:00:53,187 --> 00:00:57,289
It was first discovered
by King George III of England

18
00:00:57,291 --> 00:01:01,193
in 1811, when he was diagnosed
with this disease.

19
00:01:01,195 --> 00:01:03,595
After several rumored attacks,
a person claiming to be

20
00:01:03,597 --> 00:01:05,364
one of the vampire
sectional leaders

21
00:01:05,366 --> 00:01:07,399
has come forward
to make an official statement

22
00:01:07,401 --> 00:01:09,802
and address
the public's concerns.

23
00:01:09,804 --> 00:01:12,337
This is simply
a disease that we are

24
00:01:12,339 --> 00:01:14,273
that we are suffering from.

25
00:01:14,275 --> 00:01:17,242
We are, uh, we are not monsters.

26
00:01:17,244 --> 00:01:19,745
We are simply people
trying to survive.

27
00:01:19,747 --> 00:01:22,381
<i>[male #1]</i>
<i>What about the news reports</i>
<i>of vampires using</i>

28
00:01:22,383 --> 00:01:24,149
<i>blood-donation facilities?</i>

29
00:01:24,151 --> 00:01:26,385
Well, I'd like
to make a point about that.

30
00:01:26,387 --> 00:01:29,855
The-the-the people
who have donated blood

31
00:01:29,857 --> 00:01:32,558
have done so
on a voluntary basis.

32
00:01:32,560 --> 00:01:36,095
No one was forced to give blood

33
00:01:36,097 --> 00:01:38,697
at these
participating facilities.

34
00:01:38,699 --> 00:01:42,167
<i>[male #1]</i>
<i>Is there anything else you'd</i>
<i>like to tell our audience?</i>

35
00:01:42,169 --> 00:01:44,169
Uh...

36
00:01:44,171 --> 00:01:47,573
W-we have feelings
just like anybody else.

37
00:01:47,575 --> 00:01:49,441
We, uh...

38
00:01:49,443 --> 00:01:51,577
We just want
to co-exist in peace.

39
00:01:51,579 --> 00:01:54,746
We don't wanna hurt anyone
in any way, shape or form.

40
00:01:54,748 --> 00:01:59,485
And we sincerely hope that
people feel that way about us.

41
00:02:12,765 --> 00:02:16,768
-It's, this is on.
<i>-...get this gig.</i>

42
00:02:16,770 --> 00:02:19,705
<i>-Sure you wanna...</i>
<i>-Yeah. Okay.</i>

43
00:02:19,707 --> 00:02:22,841
Hi. Uh, I-I'm Benny. This is...

44
00:02:22,843 --> 00:02:25,277
This is my first time
out in the field.

45
00:02:25,279 --> 00:02:27,579
I thought it'd be great
to document my experience

46
00:02:27,581 --> 00:02:32,317
because I'm gonna be joining
that team in there.

47
00:02:32,319 --> 00:02:34,620
<i>That's Mike.</i>
<i>That dude's a legend.</i>

48
00:02:34,622 --> 00:02:37,456
<i>He's one of the biggest names</i>
<i>as far as documentarians go.</i>

49
00:02:37,458 --> 00:02:39,291
<i>He actually uncovered</i>
<i>the evidence that linked</i>

50
00:02:39,293 --> 00:02:41,593
<i>the blood donation facilities</i>
<i>to all the vampires.</i>

51
00:02:41,595 --> 00:02:44,796
I swear to God, there is
something seriously wrong.

52
00:02:44,798 --> 00:02:47,299
-Oh, yeah.
-I'm not kidding.

53
00:02:47,301 --> 00:02:49,902
<i>[Benny]</i>
<i>There's Carrie.</i>
<i>She's pretty hot, isn't she?</i>

54
00:02:49,904 --> 00:02:52,604
<i>She's been Mike's</i>
<i>right-hand man, uh, woman</i>

55
00:02:52,606 --> 00:02:53,872
<i>since the beginning.</i>

56
00:02:53,874 --> 00:02:56,441
Not everyone can be
as slop as you.

57
00:02:56,443 --> 00:02:58,810
<i>Oh, and that's Aaron.</i>
<i>He's my sister's husband.</i>

58
00:02:58,812 --> 00:03:00,546
<i>He sort of runs the station.</i>

59
00:03:00,548 --> 00:03:01,947
<i>Think he's about to announce</i>

60
00:03:01,949 --> 00:03:04,483
<i>that I'm gonna be joining</i>
<i>the team.</i>

61
00:03:04,485 --> 00:03:06,618
Okay. So...

62
00:03:08,922 --> 00:03:10,622
We just got the go ahead

63
00:03:10,624 --> 00:03:12,658
to film
that supposed vampire family.

64
00:03:12,660 --> 00:03:14,359
Alright! I knew it.

65
00:03:14,361 --> 00:03:16,395
I'm sure
they're just a bunch of nuts

66
00:03:16,397 --> 00:03:18,230
but it'll be good
for the ratings.

67
00:03:18,232 --> 00:03:20,465
I figured they were
gonna give it to us

68
00:03:20,467 --> 00:03:21,733
when we broke the story.

69
00:03:21,735 --> 00:03:24,236
Now, we gotta go over
a few things.

70
00:03:24,238 --> 00:03:27,206
-Okay.
-One...

71
00:03:27,208 --> 00:03:30,542
They only want three people
in the house.

72
00:03:30,544 --> 00:03:33,378
Hold on a second, Aaron,
you know we have a crew

73
00:03:33,380 --> 00:03:36,815
of ten, uh, seven, minimum
to be able to do the job.

74
00:03:36,817 --> 00:03:39,551
You're gonna have three
this time. That's all they want.

75
00:03:39,553 --> 00:03:42,621
That's the way they want it,
that's the way it's gonna be.

76
00:03:42,623 --> 00:03:45,424
Fine. Uh, do you want
to give Evan a call?

77
00:03:45,426 --> 00:03:46,858
I mean,
he's good at multitasking.

78
00:03:46,860 --> 00:03:49,228
Probably call Don.
He's probably available.

79
00:03:49,230 --> 00:03:50,395
-He just finished--
-Uh...

80
00:03:50,397 --> 00:03:52,965
-You're taking Benny.
-Benny?

81
00:03:52,967 --> 00:03:54,866
As-as in your-your
brother-in-law?

82
00:03:54,868 --> 00:03:56,401
As in my brother-in-law.

83
00:03:56,403 --> 00:03:58,804
Uh, Aaron, he doesn't have
the proper experience

84
00:03:58,806 --> 00:04:00,339
to be on this crew.

85
00:04:00,341 --> 00:04:02,307
He'll be fine.

86
00:04:02,309 --> 00:04:04,343
I'm sick and tired
of my wife breaking

87
00:04:04,345 --> 00:04:06,778
my balls I don't give this kid
enough to do.

88
00:04:06,780 --> 00:04:08,013
I'm sure you can appreciate

89
00:04:08,015 --> 00:04:09,481
the importance of me being--

90
00:04:09,483 --> 00:04:11,750
He'll be fine.
Benny, get in here!

91
00:04:11,752 --> 00:04:13,785
And turn
that goddamn camera off!

92
00:04:13,787 --> 00:04:15,921
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, shit. Coming.</i>

93
00:04:19,926 --> 00:04:21,760
You'll be working
with Mike and Carrie

94
00:04:21,762 --> 00:04:23,295
on that vampire story.

95
00:04:23,297 --> 00:04:26,365
-Is that camera off?
<i>-Oh, yeah. It-it's off.</i>

96
00:04:26,367 --> 00:04:28,033
I'm gonna go over this with you.

97
00:04:30,503 --> 00:04:32,804
While you're in the house

98
00:04:32,806 --> 00:04:34,840
you may not bring with you...

99
00:04:36,342 --> 00:04:39,678
any crosses, rosary beads...

100
00:04:41,581 --> 00:04:44,016
holy water, steaks--

101
00:04:44,018 --> 00:04:45,717
This is ridiculous.

102
00:04:46,986 --> 00:04:48,654
Look, this is what they want.

103
00:04:48,656 --> 00:04:51,290
Well, how do we know
they're not gonna infect us

104
00:04:51,292 --> 00:04:52,424
or kill us?

105
00:04:52,426 --> 00:04:55,727
They're not gonna infect
or kill you.

106
00:04:55,729 --> 00:04:57,996
Now, this is all coming
from the sect leader.

107
00:04:57,998 --> 00:04:59,631
Well, what is a sect leader?

108
00:05:01,000 --> 00:05:02,701
The sectional leader.

109
00:05:02,703 --> 00:05:05,037
He's the one
that arranged all this.

110
00:05:07,340 --> 00:05:08,974
They want you
to go there tonight.

111
00:05:08,976 --> 00:05:12,044
While you're in the house,
I want you to report to me.

112
00:05:12,046 --> 00:05:14,379
Aye-aye, captain.

113
00:05:14,381 --> 00:05:16,014
-Any other questions?
-Oh, uh...

114
00:05:16,016 --> 00:05:17,582
Oh, shuck.

115
00:05:17,584 --> 00:05:19,418
Do we have permission
to stake them

116
00:05:19,420 --> 00:05:22,821
in the heart
if they vamp out on us?

117
00:05:22,823 --> 00:05:26,058
Mike, you're in charge here.

118
00:05:26,060 --> 00:05:28,827
So you fuck up, you know what.

119
00:05:30,897 --> 00:05:32,464
Thanks, Aaron.

120
00:05:32,466 --> 00:05:34,633
-You're in trouble.
-I'm not in trouble.

121
00:05:34,635 --> 00:05:36,068
I wish I had that recorded

122
00:05:36,070 --> 00:05:37,703
so I could play it back.

123
00:05:37,705 --> 00:05:40,038
<i>[Benny]</i>
<i>Actually I, I did record it.</i>

124
00:05:41,741 --> 00:05:43,408
-Really?
-That...

125
00:05:43,410 --> 00:05:44,843
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah. I-I thought it'd be--</i>

126
00:05:44,845 --> 00:05:46,878
That's good.
Can you shut the camera off?

127
00:05:46,880 --> 00:05:48,513
I thought you'd do that.

128
00:05:52,385 --> 00:05:56,121
I never stop rollin'... bitch.

129
00:05:56,123 --> 00:05:58,357
<i>[Mike]</i>
<i>Benny, quit jerkin' off!</i>

130
00:05:58,359 --> 00:05:59,391
Alright.

131
00:06:01,861 --> 00:06:03,495
She's a little cranky right now

132
00:06:03,497 --> 00:06:05,530
<i>since Carrie and him,</i>
<i>you know...</i>

133
00:06:05,532 --> 00:06:08,033
You understand how expensive
a Lavalier mic is?

134
00:06:08,035 --> 00:06:09,868
<i>[Benny]</i>
<i>Today's our first day</i>
<i>of production.</i>

135
00:06:09,870 --> 00:06:11,503
<i>We just got</i>
<i>the official word</i>

136
00:06:11,505 --> 00:06:13,105
<i>that we've been granted</i>
<i>exclusive access--</i>

137
00:06:13,107 --> 00:06:16,141
Benny. Benny,
pay attention. Okay?

138
00:06:16,143 --> 00:06:17,576
These batteries are charged,
right?

139
00:06:17,578 --> 00:06:19,077
<i>-Uh...</i>
<i>-Did you...</i>

140
00:06:19,079 --> 00:06:21,913
Did you charge the other ones
like I asked you to?

141
00:06:21,915 --> 00:06:23,548
<i>[Benny]</i>
<i>Uh, yeah.</i>
<i>They're almost ready.</i>

142
00:06:23,550 --> 00:06:25,016
-This should be filmed.
-Alright, Carrie...

143
00:06:25,018 --> 00:06:27,052
Can you take notes?
We're gonna take inventory.

144
00:06:27,054 --> 00:06:29,154
Yeah.

145
00:06:29,156 --> 00:06:31,590
Come on, Benny, let's do this.
Call it out.

146
00:06:31,592 --> 00:06:33,725
<i>[Benny]</i>
<i>Alright,</i>
<i>we have two main DSLRs.</i>

147
00:06:35,428 --> 00:06:37,796
-Okay, there's one.
<i>-Two DSLRs.</i>

148
00:06:37,798 --> 00:06:40,599
-Battery is in here.
-Alright.

149
00:06:40,601 --> 00:06:41,933
-Keep it goin'.
-What else?

150
00:06:41,935 --> 00:06:44,536
<i>And then we got</i>
<i>two of these handhelds.</i>

151
00:06:44,538 --> 00:06:47,472
-You've the case for this?
-No, you have the case for...

152
00:06:47,474 --> 00:06:49,508
Benny, you're gonna
get the case for this.

153
00:06:49,510 --> 00:06:51,143
Come on, I don't have all day.

154
00:06:51,145 --> 00:06:53,111
<i>We've three of these</i>
<i>hidden IP cameras</i>

155
00:06:53,113 --> 00:06:55,547
<i>capable of transmitting</i>
<i>their signal to a phone app.</i>

156
00:06:55,549 --> 00:06:58,049
Check these things out.
These are bad-ass, huh?

157
00:06:58,051 --> 00:07:01,186
[Carrie]
Mm-hmm. What else?

158
00:07:01,188 --> 00:07:05,524
<i>Uh, we also have this Hi8.</i>

159
00:07:05,526 --> 00:07:06,758
<i>-Hi8.</i>
<i>-Okay...</i>

160
00:07:06,760 --> 00:07:08,593
Why are you bringing
a Hi8 along?

161
00:07:08,595 --> 00:07:10,095
<i>For night vision.</i>

162
00:07:10,097 --> 00:07:12,531
<i>I thought</i>
<i>it'd be cool to have and stuff.</i>

163
00:07:12,533 --> 00:07:15,100
Yeah, that's gonna come in
real handy, Benny.

164
00:07:16,969 --> 00:07:19,504
Oh, uh, and last but not least

165
00:07:19,506 --> 00:07:22,007
<i>we have two of these</i>
<i>wireless HD micro cameras.</i>

166
00:07:22,009 --> 00:07:24,876
<i>They're the size</i>
<i>of a shirt button.</i>

167
00:07:24,878 --> 00:07:27,112
Can I get one
to spy on my roommate?

168
00:07:27,114 --> 00:07:28,747
You wanna spy on your roommate?

169
00:07:28,749 --> 00:07:29,981
-Yeah, I'm positive.
-We could've--

170
00:07:29,983 --> 00:07:32,184
-Oh, my God, please.
-What?

171
00:07:32,186 --> 00:07:34,219
It's not like
I haven't seen it before.

172
00:07:34,221 --> 00:07:35,654
Oh, my God!

173
00:07:35,656 --> 00:07:37,722
-Uh, alright, Benny--
-Is that it?

174
00:07:37,724 --> 00:07:39,558
Okay, it's really cute
that you're filming

175
00:07:39,560 --> 00:07:41,593
but can you stop?
I mean, I don't...

176
00:07:41,595 --> 00:07:44,596
Or why are you filming?
I don't even understand.

177
00:07:44,598 --> 00:07:46,231
<i>[Benny]</i>
<i>Well, I'm also documenting</i>
<i>the journey.</i>

178
00:07:46,233 --> 00:07:48,900
<i>You know,</i>
<i>so we can get everything.</i>

179
00:07:48,902 --> 00:07:53,672
That's good. Why don't you cut
and help us load up the gear?

180
00:07:53,674 --> 00:07:56,208
Start by getting the case
for this handheld.

181
00:07:56,210 --> 00:07:57,676
-Please...
-Really?

182
00:07:57,678 --> 00:07:59,110
-Yeah.
-Why don't you shut up?

183
00:07:59,112 --> 00:08:00,745
-Right.
-Did you finish the inventory?

184
00:08:00,747 --> 00:08:02,047
I can't read your handwriting.

185
00:08:02,049 --> 00:08:04,115
Benny,
the case for this handheld.

186
00:08:04,117 --> 00:08:06,251
Let's load up the truck.
Come on.

187
00:08:10,857 --> 00:08:13,859
Do you remember what I said
when we first started dating?

188
00:08:13,861 --> 00:08:15,760
<i>[Benny]</i>
<i>They are still at it.</i>

189
00:08:15,762 --> 00:08:17,262
What are you talking about?

190
00:08:17,264 --> 00:08:19,097
You honestly don't remember
what I said?

191
00:08:19,099 --> 00:08:21,533
No, I don't remember.
That was five years ago.

192
00:08:21,535 --> 00:08:23,969
It's nice to know
that I had such little meaning--

193
00:08:23,971 --> 00:08:26,004
-Oh, my God, fucking, drop it.
-Fine.

194
00:08:26,973 --> 00:08:28,173
Wait here.

195
00:08:29,809 --> 00:08:32,911
<i>-W-where's he going?</i>
<i>-Beats me.</i>

196
00:08:35,515 --> 00:08:38,216
<i>[Benny]</i>
<i>What the hell?</i>
<i>Is he running into that church?</i>

197
00:08:38,218 --> 00:08:40,018
No, he's coming back now.

198
00:08:40,020 --> 00:08:43,188
<i>Sounds like you two had</i>
<i>some issues to work out?</i>

199
00:08:43,190 --> 00:08:45,624
Yeah, sorry about that,
he's good at his job

200
00:08:45,626 --> 00:08:47,759
but he could be
an arrogant prick sometimes.

201
00:08:51,597 --> 00:08:54,566
-Holy water.
<i>-Is that what you were doing?</i>

202
00:08:54,568 --> 00:08:56,568
Yeah. Yeah.

203
00:08:56,570 --> 00:08:58,203
<i>[Benny]</i>
<i>Thought Aaron said</i>
<i>we weren't supposed--</i>

204
00:08:58,205 --> 00:09:00,238
You know what,
Aaron's not the one there

205
00:09:00,240 --> 00:09:02,073
riskin' his neck, is he?

206
00:09:03,142 --> 00:09:04,776
So fuck him!

207
00:09:05,545 --> 00:09:08,547
[car doors shut]

208
00:09:10,116 --> 00:09:14,085
[Mike]
Fuck. I'm kinda freaked out.

209
00:09:14,087 --> 00:09:17,055
[Carrie]
Wow! This looks straight
out of a horror movie.

210
00:09:17,057 --> 00:09:21,626
I guess they have a flair
for the theatrics, don't they?

211
00:09:21,628 --> 00:09:23,662
Maybe one of us should grab
the gear--

212
00:09:23,664 --> 00:09:25,830
<i>[female #1]</i>
<i>Hello.</i>

213
00:09:25,832 --> 00:09:28,600
<i>Hi. You guys</i>
<i>are the camera crew, right?</i>

214
00:09:28,602 --> 00:09:31,770
<i>-Yeah, that's right.</i>
<i>-Yeah, that's the wrong house.</i>

215
00:09:31,772 --> 00:09:34,706
<i>[female #1]</i>
<i>That was abandoned.</i>
<i>We live over here.</i>

216
00:09:34,708 --> 00:09:36,975
<i>You honestly thought</i>
<i>we lived there?</i>

217
00:09:36,977 --> 00:09:38,877
No, uh, our station manager

218
00:09:38,879 --> 00:09:41,713
just must've given us
the wrong address.

219
00:09:41,715 --> 00:09:44,215
Fuck, if that's
not embarrassing.

220
00:09:44,217 --> 00:09:46,851
Alright, remember,
uh, nice and polite.

221
00:09:50,590 --> 00:09:53,024
-Hi, I'm Mike.
-Hi. Hi, Mike.

222
00:09:53,026 --> 00:09:54,326
I'll be conducting
the interviews.

223
00:09:54,328 --> 00:09:56,294
Elleanor.
But you can call me Elle.

224
00:09:56,296 --> 00:09:58,129
Elle, lemme
introduce you to the crew.

225
00:09:58,131 --> 00:09:59,364
This is Carrie,
running sound.

226
00:09:59,366 --> 00:10:00,999
-Hi, Carrie.
-Nice to meet you.

227
00:10:01,001 --> 00:10:02,634
And behind the lens,
that's Benny.

228
00:10:02,636 --> 00:10:03,935
He's operating the camera.

229
00:10:03,937 --> 00:10:05,737
-Hi, Benny.
<i>-Hi.</i>

230
00:10:05,739 --> 00:10:09,341
I guess I'll have to get used
to having a camera around.

231
00:10:09,343 --> 00:10:12,611
Um, okay.
Everyone, please, come inside.

232
00:10:19,719 --> 00:10:21,987
-Hi, honey.
-Hey.

233
00:10:21,989 --> 00:10:24,990
The camera crew
from the news station is here.

234
00:10:24,992 --> 00:10:27,826
Oh, can you get a shot
of that mirror, please? Benny.

235
00:10:27,828 --> 00:10:30,862
<i>-Copy that.</i>
<i>-The mirror? Where?</i>

236
00:10:30,864 --> 00:10:32,897
Oh, I see.

237
00:10:32,899 --> 00:10:34,766
No, we're not as, uh, mystical

238
00:10:34,768 --> 00:10:37,769
as Hollywood
has made us up to be.

239
00:10:37,771 --> 00:10:41,806
I'm glad that you're here
to dispel that image.

240
00:10:41,808 --> 00:10:44,643
I'm gonna get started on dinner,
leave you guys to it.

241
00:10:44,645 --> 00:10:46,378
-Okay.
-Where's Blake and Selvin?

242
00:10:46,380 --> 00:10:49,914
I just saw Blake. I think Selvin
is off hiding in the basement.

243
00:10:49,916 --> 00:10:51,750
Okay, so who do we have here?

244
00:10:51,752 --> 00:10:53,785
-Oh, I'm Mike.
-How are you doing, Mike?

245
00:10:53,787 --> 00:10:54,886
-I'm Andrew.
-Hi. Carrie.

246
00:10:54,888 --> 00:10:56,121
-Carrie.
-Nice to meet you.

247
00:10:56,123 --> 00:10:58,390
-This is Benny.
-Hi, Benny.

248
00:10:58,392 --> 00:11:01,926
-Thanks for havin' us.
-My pleasure.

249
00:11:01,928 --> 00:11:03,128
-Well, this is--
-Blake.

250
00:11:03,130 --> 00:11:04,763
Blake, this is the camera crew

251
00:11:04,765 --> 00:11:05,997
that I told you about.

252
00:11:05,999 --> 00:11:08,700
Oh! Hey-hey. I'm Blake.

253
00:11:08,702 --> 00:11:10,435
I'm really excited
to have you guys.

254
00:11:10,437 --> 00:11:12,871
Yeah, Blake, you should show 'em
to their rooms

255
00:11:12,873 --> 00:11:15,674
let 'em get settled, we'll have
some supper or somethin'.

256
00:11:15,676 --> 00:11:18,410
What kind of supper
did you have in mind?

257
00:11:18,412 --> 00:11:21,046
Supper. Food. Um...

258
00:11:21,048 --> 00:11:23,048
Another...
Oh...

259
00:11:23,050 --> 00:11:24,883
You don't have anything
to worry about.

260
00:11:24,885 --> 00:11:26,718
We've been dining with humans
for years.

261
00:11:26,720 --> 00:11:27,986
-Oh.
-And on them.

262
00:11:31,023 --> 00:11:34,025
-He's kidding.
-I'm kidding. Just kidding.

263
00:11:34,027 --> 00:11:35,894
Maybe, we're...
Is that working?

264
00:11:35,896 --> 00:11:37,395
-Yeah.
-Could we just start over?

265
00:11:37,397 --> 00:11:39,230
Well, we can just erase
that part.

266
00:11:39,232 --> 00:11:41,032
-Erase it. Thanks. Okay.
-Yeah.

267
00:11:41,034 --> 00:11:42,267
Yeah. We'll erase that part.

268
00:11:42,269 --> 00:11:43,868
Upstairs.

269
00:11:43,870 --> 00:11:45,270
Okay. Come on.

270
00:11:45,272 --> 00:11:48,106
Uh, actually, is it,
is it possible to pull our truck

271
00:11:48,108 --> 00:11:50,375
into the driveway
to unload our equipment?

272
00:11:50,377 --> 00:11:52,043
Sure. That's why you're here.

273
00:11:52,045 --> 00:11:53,111
-Great.
-Great.

274
00:11:53,113 --> 00:11:54,746
Alright, we'll back in a minute.

275
00:11:54,748 --> 00:11:57,115
-Benny, put down the camera.
-Thanks.

276
00:11:57,117 --> 00:11:58,149
Benny!

277
00:11:59,485 --> 00:12:01,753
Alright. Right this way.

278
00:12:01,755 --> 00:12:03,822
-I'm on camera, right?
<i>-Yep, we got you.</i>

279
00:12:03,824 --> 00:12:06,791
Okay, cool, this is
my good side, so you can get...

280
00:12:06,793 --> 00:12:09,794
This place is pretty amazing.
How long have you lived here?

281
00:12:09,796 --> 00:12:11,429
Yeah, 12 years, you know?

282
00:12:11,431 --> 00:12:13,965
But, uh, I'm really excited
to have you guys.

283
00:12:13,967 --> 00:12:16,468
I mean, I personally insisted
that you guys come.

284
00:12:16,470 --> 00:12:18,503
Yeah. I've always wanted
to be on TV.

285
00:12:18,505 --> 00:12:20,105
Why's that?

286
00:12:20,107 --> 00:12:22,140
You know, we stayed out
of the limelight

287
00:12:22,142 --> 00:12:24,509
all these years because,
you know, whatever...

288
00:12:24,511 --> 00:12:27,779
The cat's out of the bag now,
so this is my chance

289
00:12:27,781 --> 00:12:30,315
to be famous, so...
I'm gonna show you guys around.

290
00:12:30,317 --> 00:12:31,950
Gonna show you the inside scoop.

291
00:12:31,952 --> 00:12:33,418
Okay. Sounds great. Thanks.

292
00:12:33,420 --> 00:12:35,920
You guys let me know
if you need anything

293
00:12:35,922 --> 00:12:37,789
anything at all, okay?

294
00:12:37,791 --> 00:12:40,959
-Where's that stair going?
-Oh, yeah. Right, right here.

295
00:12:42,928 --> 00:12:45,263
Ah, yeah.
Yeah, once you guys in here...

296
00:12:45,265 --> 00:12:46,898
This is where he wants you.

297
00:12:46,900 --> 00:12:49,067
So just, you know, get settled

298
00:12:49,069 --> 00:12:51,436
and, uh, when you guys are ready

299
00:12:51,438 --> 00:12:53,471
come downstairs,
we got some delish food, okay?

300
00:12:53,473 --> 00:12:55,039
<i>[Mike]</i>
<i>Awesome. Sounds good.</i>

301
00:12:55,041 --> 00:12:57,075
This is gonna be
in the documentary, right?

302
00:12:57,077 --> 00:12:58,843
-Yeah, I mean, you know...
-Okay.

303
00:12:58,845 --> 00:13:00,245
-Come on back down.
-Okay.

304
00:13:02,047 --> 00:13:03,882
Carrie, looks like
you and I can--

305
00:13:03,884 --> 00:13:05,283
I'm gonna take the single

306
00:13:05,285 --> 00:13:07,952
and you and Benny
are gonna share the queen.

307
00:13:10,022 --> 00:13:12,557
Great.

308
00:13:12,559 --> 00:13:15,393
<i>[Benny]</i>
<i>Here, put this on. They won't</i>
<i>know you're recording 'em.</i>

309
00:13:17,897 --> 00:13:20,098
<i>Do you need some help</i>
<i>putting it on?</i>

310
00:13:20,100 --> 00:13:21,299
Can you help me?

311
00:13:23,068 --> 00:13:25,103
Just put it right
in that button hole.

312
00:13:28,808 --> 00:13:31,309
-Is it hidden enough?
<i>-Lemme check the camera feed.</i>

313
00:13:33,045 --> 00:13:34,579
<i>[Mike]</i>
<i>Pretty good.</i>

314
00:13:34,581 --> 00:13:39,417
Uh, seems like
the signal's weak or something.

315
00:13:39,419 --> 00:13:41,486
We don't time
to fix it right now.

316
00:13:41,488 --> 00:13:43,321
Just make my micro-cam
the B cam

317
00:13:43,323 --> 00:13:45,590
and use the A. Let's go.

318
00:13:46,492 --> 00:13:47,525
Okay.

319
00:13:49,261 --> 00:13:51,129
-Well, the music they blocked--
<i>-Shit.</i>

320
00:13:59,438 --> 00:14:03,107
Ah, hello, good evening.
Come, sit. Eat.

321
00:14:04,310 --> 00:14:06,144
-Have a seat.
-Oh, thank you.

322
00:14:06,146 --> 00:14:07,579
Thanks.

323
00:14:07,581 --> 00:14:08,847
[Carrie clears throat]

324
00:14:11,851 --> 00:14:15,987
-You are welcome to sit as well.
<i>-Oh. Thanks. I'll stand.</i>

325
00:14:15,989 --> 00:14:19,057
It's his job
to operate the camera, so...

326
00:14:19,059 --> 00:14:20,558
Oh, I see.

327
00:14:20,560 --> 00:14:23,595
Uh, uh, well,
so wh-what do you two do?

328
00:14:23,597 --> 00:14:27,498
Oh, um, I run sound,
I operate equipment.

329
00:14:27,500 --> 00:14:30,335
-Take notes. Stuff like that.
-Uh-huh. And you, Mike?

330
00:14:30,337 --> 00:14:32,036
I conduct the interviews.

331
00:14:32,038 --> 00:14:34,205
You know,
ask questions, keep it goin'.

332
00:14:34,207 --> 00:14:37,008
So you're, like,
the face of the documentary?

333
00:14:37,010 --> 00:14:38,476
You could say that,
but ultimately

334
00:14:38,478 --> 00:14:40,078
the story's about you.

335
00:14:41,647 --> 00:14:43,114
Righteous, man.

336
00:14:43,116 --> 00:14:45,917
That's Blake.
And this is Selvin.

337
00:14:45,919 --> 00:14:49,320
Selvin is a... is a quiet one
in the family.

338
00:14:49,322 --> 00:14:50,955
You know, he's a little shy

339
00:14:50,957 --> 00:14:52,991
but once he knows you,
he'll warm up.

340
00:14:52,993 --> 00:14:54,225
-Alright.
-Here you go.

341
00:14:54,227 --> 00:14:56,127
-Oh, thank you.
-Selvin, sit down.

342
00:14:56,129 --> 00:14:58,429
Oh. Um, what is it?

343
00:14:59,899 --> 00:15:01,666
Oh, that's a, uh, ham steak.

344
00:15:01,668 --> 00:15:03,101
That's from a pig.

345
00:15:03,103 --> 00:15:06,170
[Carrie laughs]
Of course. I'm sorry, I...

346
00:15:06,172 --> 00:15:08,106
-I--
-Give us a little credit.

347
00:15:08,108 --> 00:15:09,674
We've been entertaining
for centuries.

348
00:15:09,676 --> 00:15:12,310
We do know
how to make you guys a meal.

349
00:15:12,312 --> 00:15:14,012
Sorry if Carrie offended you.

350
00:15:14,014 --> 00:15:16,080
Hm, it's quite alright.

351
00:15:16,082 --> 00:15:18,216
Um, are you gonna be eating?

352
00:15:18,218 --> 00:15:19,417
-Um...
<i>-Uh, yeah.</i>

353
00:15:19,419 --> 00:15:22,220
No, no, no.
He'll-he'll eat later.

354
00:15:23,155 --> 00:15:25,490
Um, what about you guys?

355
00:15:25,492 --> 00:15:28,159
-Oh, uh--
<i>-Are you eating?</i>

356
00:15:28,161 --> 00:15:29,427
Us, as you know, we're...

357
00:15:29,429 --> 00:15:31,062
Our diet consists of something

358
00:15:31,064 --> 00:15:32,964
a little bit different.

359
00:15:32,966 --> 00:15:35,199
It's kind of a,
kind of a liquid diet.

360
00:15:35,201 --> 00:15:37,302
Oh, so that's blood?

361
00:15:37,304 --> 00:15:39,637
It's blood
from the Czech Republic.

362
00:15:42,274 --> 00:15:45,443
So you guys
don't hunt humans for food?

363
00:15:45,445 --> 00:15:49,380
Hm. Goodness, no.

364
00:15:49,382 --> 00:15:52,717
That would be like, you hunted
that pig for your supper.

365
00:15:52,719 --> 00:15:56,587
-Well, there are actually some--
-Blake, you're interrupting.

366
00:15:56,589 --> 00:15:58,690
It's all automated now.

367
00:16:00,693 --> 00:16:03,127
We live our lives
pretty much just like you

368
00:16:03,129 --> 00:16:06,631
except our diet's
a little different.

369
00:16:06,633 --> 00:16:09,100
Yes, and one could say
it's even kinder

370
00:16:09,102 --> 00:16:12,603
because we accept
blood donations.

371
00:16:12,605 --> 00:16:15,540
So there isn't any killing
of any people anymore.

372
00:16:15,542 --> 00:16:18,076
So you don't bite people
on the necks?

373
00:16:18,078 --> 00:16:20,445
[both laughing]

374
00:16:20,447 --> 00:16:24,048
Uh, please,
by all means, begin eating.

375
00:16:24,050 --> 00:16:27,485
To answer your question, no, we
do not bite people on the necks.

376
00:16:27,487 --> 00:16:29,253
Not at all.

377
00:16:29,255 --> 00:16:33,658
Um... there's no need.

378
00:16:33,660 --> 00:16:35,693
As you are aware,
blood is donated freely

379
00:16:35,695 --> 00:16:38,262
from numerous sources
around the world.

380
00:16:38,264 --> 00:16:40,298
Wow, this food is really good.

381
00:16:40,300 --> 00:16:42,367
Elle's a good cook, isn't she?

382
00:16:42,369 --> 00:16:44,502
I've had many years
to perfect it.

383
00:16:44,504 --> 00:16:46,637
Exactly how many years
would that be?

384
00:16:46,639 --> 00:16:48,306
If you're trying to figure out

385
00:16:48,308 --> 00:16:51,142
how old I am, let me remind you,
it's considered rude

386
00:16:51,144 --> 00:16:53,411
to ask a woman's age,
regardless of species.

387
00:16:54,313 --> 00:16:55,580
Point taken.

388
00:16:55,582 --> 00:16:57,415
Alrighty then,
as guests in the house

389
00:16:57,417 --> 00:17:00,485
I've to run a few rules
by you, if you don't mind.

390
00:17:00,487 --> 00:17:01,519
Okay.

391
00:17:01,521 --> 00:17:04,689
First, um...

392
00:17:04,691 --> 00:17:07,125
there can't be any filming
of our, uh, rituals

393
00:17:07,127 --> 00:17:10,028
our ceremonies.

394
00:17:10,030 --> 00:17:12,597
Well, in order for us
to completely capture

395
00:17:12,599 --> 00:17:14,098
your lifestyle,
we've to have--

396
00:17:14,100 --> 00:17:15,233
No, no, no.

397
00:17:15,235 --> 00:17:17,602
No cameras, no filming...

398
00:17:17,604 --> 00:17:19,070
of ceremonies.

399
00:17:19,072 --> 00:17:20,505
Okay.

400
00:17:20,507 --> 00:17:22,340
Second of all,
we can't allow you

401
00:17:22,342 --> 00:17:24,042
to go down into the basement.

402
00:17:24,044 --> 00:17:26,110
You can freely run around
in the house

403
00:17:26,112 --> 00:17:28,546
but the basement is off limits.

404
00:17:28,548 --> 00:17:31,549
There's a lot of old heirlooms
down there that, uh

405
00:17:31,551 --> 00:17:34,185
we don't wanna see
anything happen to...

406
00:17:34,187 --> 00:17:35,586
-That understood?
-Absolutely.

407
00:17:35,588 --> 00:17:38,089
Understood. We understand.

408
00:17:38,091 --> 00:17:39,724
And finally, um

409
00:17:39,726 --> 00:17:43,628
you can't, uh, disturb us during
the day when we're sleeping.

410
00:17:43,630 --> 00:17:46,798
Yep. It's absolutely essential
that we rest during those hours

411
00:17:46,800 --> 00:17:48,433
so that
we can function properly.

412
00:17:48,435 --> 00:17:52,737
-It's essential.
-With no exceptions.

413
00:17:52,739 --> 00:17:55,640
Okay, well,
as guests of your house

414
00:17:55,642 --> 00:17:57,775
we will follow
all of your rules.

415
00:17:58,777 --> 00:18:00,378
Alrighty then.

416
00:18:00,380 --> 00:18:03,414
So after we eat, what do we do?

417
00:18:06,318 --> 00:18:08,419
Okay, just be careful
not to hit it.

418
00:18:12,157 --> 00:18:15,159
-Is it on properly?
-Yeah, just try not to hit it.

419
00:18:15,161 --> 00:18:17,128
-Okay.
-I think we're good.

420
00:18:19,364 --> 00:18:22,300
-Fire away, Mike.
-Great.

421
00:18:22,302 --> 00:18:24,135
Um, could you please start

422
00:18:24,137 --> 00:18:26,471
by stating your name
for the camera?

423
00:18:26,473 --> 00:18:29,774
Uh, my name is Andrew Pritchard.

424
00:18:29,776 --> 00:18:32,844
And what do you do for a living?

425
00:18:32,846 --> 00:18:34,579
Uh, venture.

426
00:18:34,581 --> 00:18:36,681
Uh, I'm sorry,
could you please state it

427
00:18:36,683 --> 00:18:39,150
as a, "I work as..."

428
00:18:39,152 --> 00:18:43,254
Oh, I work
as a venture capitalist.

429
00:18:43,256 --> 00:18:44,822
From the outside perspective

430
00:18:44,824 --> 00:18:48,326
you seem like
an ordinary, ambitious guy.

431
00:18:48,328 --> 00:18:50,294
Sometimes I get a little lazy.

432
00:18:50,296 --> 00:18:52,630
But let's get
to the heart of the matter.

433
00:18:52,632 --> 00:18:56,234
You are a vampire?

434
00:18:56,236 --> 00:18:59,804
What defines me as being a
vampire is that I need albumen.

435
00:18:59,806 --> 00:19:02,740
That's a protein plasma
that's found in blood.

436
00:19:02,742 --> 00:19:05,910
That's my food. That's what
keeps me functioning.

437
00:19:05,912 --> 00:19:07,778
Do you have fangs?

438
00:19:07,780 --> 00:19:11,249
[chuckles]
Do I look like I have fangs?

439
00:19:11,251 --> 00:19:15,753
Well, what happens
if you touch a cross?

440
00:19:15,755 --> 00:19:17,788
Oh, I start to get
a tingling feeling

441
00:19:17,790 --> 00:19:20,291
that I can't control it.

442
00:19:20,293 --> 00:19:23,661
No, nothing.
Nothing happens in particular.

443
00:19:23,663 --> 00:19:26,264
Would a stake to the heart
kill you?

444
00:19:26,266 --> 00:19:29,834
Well, wouldn't
a stake to the heart kill you?

445
00:19:29,836 --> 00:19:31,536
<i>[Mike]</i>
<i>What about holy water?</i>

446
00:19:32,871 --> 00:19:34,205
Nope.

447
00:19:35,207 --> 00:19:36,874
Sunlight?

448
00:19:36,876 --> 00:19:39,277
Sunlight,
sunlight is a different matter.

449
00:19:39,279 --> 00:19:41,212
Yes, uh,
due to our genetic makeup

450
00:19:41,214 --> 00:19:42,880
we suffer
from exposure to sunlight

451
00:19:42,882 --> 00:19:47,185
because we have a condition
known as cutaneous porphyria

452
00:19:47,187 --> 00:19:50,288
which is where, if we are
exposed to direct sunlight

453
00:19:50,290 --> 00:19:55,493
our skin blisters and burns.

454
00:19:55,495 --> 00:19:58,729
So you're saying that
every myth about vampires

455
00:19:58,731 --> 00:20:01,399
can be explained medically?

456
00:20:01,401 --> 00:20:05,369
Modern science can explain
all of our medical conditions.

457
00:20:05,371 --> 00:20:08,906
And if you go back in time
when people thought to be crazed

458
00:20:08,908 --> 00:20:12,977
or out of their minds, lunatic,
for example...

459
00:20:12,979 --> 00:20:18,883
uh, they were characterized
as being possessed by the devil.

460
00:20:18,885 --> 00:20:22,853
-We don't believe that today.
-How old are you, Andrew?

461
00:20:22,855 --> 00:20:26,257
I'm 147 years old.

462
00:20:26,259 --> 00:20:28,526
How is this possible?

463
00:20:28,528 --> 00:20:32,496
Well, the blood that we require
regenerates our cells.

464
00:20:32,498 --> 00:20:34,932
But can you explain, uh, uh

465
00:20:34,934 --> 00:20:37,602
how it-it's possible for your...

466
00:20:37,604 --> 00:20:41,539
Uh, we-we should just move on
from that one.

467
00:20:41,541 --> 00:20:42,873
We, well, um...

468
00:20:42,875 --> 00:20:45,843
-I mean, is it possi--
<i>-Just move on.</i>

469
00:20:45,845 --> 00:20:47,678
Okay.

470
00:20:47,680 --> 00:20:50,982
Oh, you know, I got a meeting
that that I've got to keep.

471
00:20:50,984 --> 00:20:53,818
I've got to make a living
like you said, right?

472
00:20:53,820 --> 00:20:56,821
So maybe
we could come back to that

473
00:20:56,823 --> 00:20:58,923
at a future time.

474
00:21:03,428 --> 00:21:04,729
Sorry.

475
00:21:06,798 --> 00:21:09,300
Uh-uh, okay,
wh-wh-wh-what just happened?

476
00:21:12,304 --> 00:21:14,639
Right. I'm so excited.
How's my hair?

477
00:21:14,641 --> 00:21:17,275
Can you try not to move
while I'm doing this?

478
00:21:17,277 --> 00:21:19,410
<i>[Blake]</i>
<i>Oh, sorry.</i>

479
00:21:19,412 --> 00:21:23,281
-Uh, uh, Benny, right? Oh. Cool.
<i>-Yeah.</i>

480
00:21:23,283 --> 00:21:26,350
-Hey, uh, how close are you?
<i>-Uh, it's about till here.</i>

481
00:21:26,352 --> 00:21:28,653
Okay. So I could move around
a little bit?

482
00:21:28,655 --> 00:21:30,721
<i>-Yeah.</i>
<i>-Okay. I think we're good.</i>

483
00:21:30,723 --> 00:21:31,956
Okay.

484
00:21:31,958 --> 00:21:34,358
Alright, uh, are you ready?

485
00:21:38,297 --> 00:21:39,764
I was born ready.

486
00:21:41,433 --> 00:21:42,700
Okay, can you please start

487
00:21:42,702 --> 00:21:45,603
by stating your name
for the camera?

488
00:21:45,605 --> 00:21:47,538
Uh...

489
00:21:47,540 --> 00:21:51,842
I'm Blake Theodore Slosser I.

490
00:21:51,844 --> 00:21:54,712
And can you state your age
for the camera?

491
00:21:54,714 --> 00:21:57,915
I'm 111 years old, bro.

492
00:21:57,917 --> 00:22:00,384
Tell me about yourself.

493
00:22:00,386 --> 00:22:04,088
Well, uh, I like living in the
fast lane. You know what I mean?

494
00:22:04,090 --> 00:22:07,892
I, uh, feel like, as a vampire,
you know, I can, um

495
00:22:07,894 --> 00:22:09,694
I can live the party lifestyle

496
00:22:09,696 --> 00:22:13,664
without any of the consequences
humans would have.

497
00:22:13,666 --> 00:22:17,101
Well, how long have you been
living your life like this?

498
00:22:17,103 --> 00:22:20,404
Well, probably, ever since I
turned, I think, late 20s.

499
00:22:20,406 --> 00:22:22,440
You see, I-I came
from a poor family.

500
00:22:22,442 --> 00:22:25,710
Didn't have a lot of money,
so I used to make a habit

501
00:22:25,712 --> 00:22:28,546
of stealing food and
one day it caught up to me.

502
00:22:28,548 --> 00:22:30,481
They threw me in jail.

503
00:22:30,483 --> 00:22:33,651
You know,
they sentenced me to hard labor

504
00:22:33,653 --> 00:22:36,454
from a child into adulthood.

505
00:22:36,456 --> 00:22:38,723
I mean, it was miserable.

506
00:22:38,725 --> 00:22:40,558
I didn't get to feel like

507
00:22:40,560 --> 00:22:43,094
what it was like to be free,
to-to have fun.

508
00:22:43,096 --> 00:22:47,365
Uh, and top of it all,
there was this warden who...

509
00:22:47,367 --> 00:22:48,966
He really didn't like me.

510
00:22:48,968 --> 00:22:52,937
So he literally punished me
every chance he got.

511
00:22:52,939 --> 00:22:56,540
I mean, one day
he beat me so bad...

512
00:22:56,542 --> 00:22:58,642
I mean, I was on my death bed.

513
00:23:00,479 --> 00:23:02,780
That was the day
that I met Andrew

514
00:23:02,782 --> 00:23:06,550
and that was the day he made me
an offer that I couldn't refuse.

515
00:23:07,786 --> 00:23:09,954
What was the first thing
that you did

516
00:23:09,956 --> 00:23:12,923
when you became a vampire?

517
00:23:12,925 --> 00:23:15,559
[laughs]
Mike, that's a good question.

518
00:23:15,561 --> 00:23:18,095
First thing I did was I opened

519
00:23:18,097 --> 00:23:21,499
a can of good, old-fashion
whoop-ass on that warden.

520
00:23:21,501 --> 00:23:23,934
I'm talking about,
I ripped him from limb to limb.

521
00:23:23,936 --> 00:23:26,804
He was begging, begging in ways
I never even imagined possible.

522
00:23:26,806 --> 00:23:28,539
Sweet revenge!

523
00:23:30,942 --> 00:23:32,810
Oh, man.

524
00:23:32,812 --> 00:23:36,580
I was dancin' on his heart,
it was still beatin'.

525
00:23:36,582 --> 00:23:40,484
Refused to even drink his blood.
Such a bastard!

526
00:23:40,486 --> 00:23:44,455
Um, and did you tell
your family?

527
00:23:44,457 --> 00:23:46,924
Uh, I just came here

528
00:23:46,926 --> 00:23:49,827
and, like, this is my family,
you know?

529
00:23:51,696 --> 00:23:53,664
It sounds like quite the life.

530
00:23:55,467 --> 00:23:57,668
Oh, shit, it is now!

531
00:23:57,670 --> 00:24:01,906
Have you ever killed anyone
that you've never met?

532
00:24:01,908 --> 00:24:03,741
Oh, yeah.
Lots of times, I-I...

533
00:24:03,743 --> 00:24:05,075
<i>[Andrew clears throat]</i>

534
00:24:12,484 --> 00:24:16,720
But you know, um,
not so much anymore.

535
00:24:16,722 --> 00:24:20,691
I see. Uh, do you miss it?

536
00:24:20,693 --> 00:24:22,660
Well, yeah.
I mean, I miss it...

537
00:24:26,832 --> 00:24:31,235
But you know, we... we evolve.

538
00:24:31,237 --> 00:24:32,803
And shit like that.

539
00:24:37,075 --> 00:24:39,610
Well, uh, thank you.

540
00:24:43,949 --> 00:24:45,483
We're done?

541
00:24:45,485 --> 00:24:47,151
<i>[Mike]</i>
<i>Look, we'll do some more later</i>

542
00:24:47,153 --> 00:24:49,653
<i>but that's it for now.</i>

543
00:24:49,655 --> 00:24:53,958
Okay. Well... how do I look?

544
00:24:53,960 --> 00:24:56,193
<i>-Good.</i>
<i>-Yeah. Cool.</i>

545
00:24:56,195 --> 00:24:58,128
N-no,
you're not listening to me.

546
00:24:58,130 --> 00:25:01,599
Can't you stop that interview?
How am I supposed to do my job?

547
00:25:01,601 --> 00:25:02,833
That's the whole point, right?

548
00:25:02,835 --> 00:25:04,134
We're here to interview them

549
00:25:04,136 --> 00:25:05,569
then they stop it short?

550
00:25:05,571 --> 00:25:07,571
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah, I don't...</i>

551
00:25:07,573 --> 00:25:09,106
-Where, where's Carrie?
<i>-Uh--</i>

552
00:25:09,108 --> 00:25:10,708
Is she in the bathroom?

553
00:25:10,710 --> 00:25:12,676
<i>-What?</i>
<i>-Benny, put...</i>

554
00:25:12,678 --> 00:25:14,545
Okay,
put the fucking camera down.

555
00:25:14,547 --> 00:25:16,280
We're waiting for, um

556
00:25:16,282 --> 00:25:18,816
the-the, that weird,
that weird...

557
00:25:18,818 --> 00:25:20,618
-That weird, what, Selvin--
<i>-Yeah.</i>

558
00:25:20,620 --> 00:25:22,987
I don't know.
Put, put the camera down, Benny.

559
00:25:26,691 --> 00:25:28,125
[humming]

560
00:25:31,763 --> 00:25:33,697
-Ah! What the fuck?
-Ooh, ooh, ooh!

561
00:25:33,699 --> 00:25:35,766
Oh, Selvin. Sorry.

562
00:25:35,768 --> 00:25:39,570
He's not quite used
to this stuff.

563
00:25:39,572 --> 00:25:42,239
-Should we do this another time?
-No, he needs a minute.

564
00:25:42,241 --> 00:25:44,542
Okay, just remember
what we talked about.

565
00:25:45,677 --> 00:25:48,245
[groaning]

566
00:25:50,215 --> 00:25:51,615
Okay.

567
00:25:52,183 --> 00:25:55,185
Okay. Okay.

568
00:25:55,187 --> 00:25:57,021
He's ready.

569
00:25:57,023 --> 00:25:59,189
<i>[Carrie]</i>
<i>Okay. Good.</i>

570
00:26:05,030 --> 00:26:06,664
We're good.

571
00:26:09,834 --> 00:26:11,936
Okay.

572
00:26:11,938 --> 00:26:15,005
Could you please state your name
for the camera?

573
00:26:17,776 --> 00:26:21,879
Marten Selvin Trask.

574
00:26:23,882 --> 00:26:25,849
<i>-Marten--</i>
<i>-Now it's Selvin.</i>

575
00:26:27,118 --> 00:26:28,652
Selvin...

576
00:26:29,988 --> 00:26:31,789
can you tell us your age?

577
00:26:34,626 --> 00:26:36,193
<i>[Elleanor]</i>
<i>Go ahead.</i>

578
00:26:38,363 --> 00:26:40,598
Can you tell us
what you do remember?

579
00:26:43,969 --> 00:26:45,102
Darkness.

580
00:26:46,905 --> 00:26:50,741
-Infinite black darkness!
<i>-Hold! Okay! O-okay! Okay!</i>

581
00:26:50,743 --> 00:26:54,178
[Elleanor]
Whoa! Alright. Okay. Just...

582
00:26:54,180 --> 00:26:57,982
-Could you just turn that off?
<i>-Okay. It's off.</i>

583
00:26:57,984 --> 00:27:00,017
Okay. Okay.

584
00:27:00,019 --> 00:27:02,252
<i>[Elleanor]</i>
<i>Okay, obviously,</i>
<i>we need to get some air.</i>

585
00:27:02,254 --> 00:27:04,888
This isn't gonna work.
We're gonna take a break.

586
00:27:04,890 --> 00:27:07,625
<i>[Elleanor]</i>
<i>Come on. Come on.</i>

587
00:27:09,060 --> 00:27:10,761
[sighs]

588
00:27:13,164 --> 00:27:16,000
[laughing]
Sorry, but, uh, you know

589
00:27:16,002 --> 00:27:19,870
Selvin, he was, he was trapped
in a concrete dungeon for years

590
00:27:19,872 --> 00:27:23,140
and, uh, he wasn't, like,
exposed to any, like

591
00:27:23,142 --> 00:27:25,376
light or interaction,
so he went a little mad

592
00:27:25,378 --> 00:27:28,412
but, uh, he's getting better,
it's a process.

593
00:27:28,414 --> 00:27:31,415
Well, how did he survive
while he was trapped?

594
00:27:31,417 --> 00:27:33,917
The dude mainly fed on rats.

595
00:27:33,919 --> 00:27:35,953
That's terrible.
That's disgusting.

596
00:27:35,955 --> 00:27:38,856
-How long was he down there?
-Over 30 years.

597
00:27:38,858 --> 00:27:41,158
<i>-Holy cow! Thirty years?</i>
<i>-That's what he said, Benny.</i>

598
00:27:41,160 --> 00:27:42,993
Yeah, that's what I said,
but imagine

599
00:27:42,995 --> 00:27:44,428
what that'd do
to your mind.

600
00:27:44,430 --> 00:27:46,864
Like, he was this close
to becoming a dweller.

601
00:27:46,866 --> 00:27:48,432
-I'm sorry, dweller?
-Yeah.

602
00:27:48,434 --> 00:27:51,201
Uh, a, a dweller, it's when, um

603
00:27:51,203 --> 00:27:53,270
a vampire doesn't get
enough blood

604
00:27:53,272 --> 00:27:56,740
they go absolutely mad
and turn into rabid animals.

605
00:27:56,742 --> 00:27:59,176
How did he end up there
in the first place?

606
00:27:59,178 --> 00:28:01,412
Uh, some villagers
chased him there and some shit.

607
00:28:01,414 --> 00:28:03,847
I don't really remember,
but what I do know

608
00:28:03,849 --> 00:28:05,683
is when he got loose,
he single-handedly

609
00:28:05,685 --> 00:28:08,318
went to that village
and tore the shit out of it.

610
00:28:08,320 --> 00:28:09,720
He fuckin' killed everyone.

611
00:28:09,722 --> 00:28:11,822
But, listen,
you guys cannot tell Andrew

612
00:28:11,824 --> 00:28:14,892
that I told you any of this
shit. I'll get in trouble.

613
00:28:14,894 --> 00:28:15,926
-Cool?
-Yeah.

614
00:28:15,928 --> 00:28:17,227
-Yeah.
-Pinky swear?

615
00:28:18,430 --> 00:28:19,963
Yeah.

616
00:28:19,965 --> 00:28:22,366
That's some old-school shit
that we used to do.

617
00:28:22,368 --> 00:28:25,736
Okay, um, can you please start
by stating your name

618
00:28:25,738 --> 00:28:27,471
for the camera?

619
00:28:27,473 --> 00:28:31,308
My name is Elleanor Theona Gray.

620
00:28:31,310 --> 00:28:33,944
And can you state your age,
please?

621
00:28:33,946 --> 00:28:36,447
I've told you I don't wish
to discuss that topic.

622
00:28:36,449 --> 00:28:41,151
Okay. Did Andrew infect you?

623
00:28:41,153 --> 00:28:44,321
Yes, he drained my blood
and infected me with his own

624
00:28:44,323 --> 00:28:46,957
but not for the reasons
that you might think.

625
00:28:46,959 --> 00:28:49,226
I contracted
a severe case of polio.

626
00:28:49,228 --> 00:28:51,462
I was dying
when Andrew gave me the choice

627
00:28:51,464 --> 00:28:54,064
to live or die, so I chose life.

628
00:28:54,066 --> 00:28:55,866
Through vampirism?

629
00:28:55,868 --> 00:28:58,836
Did you know what you were being
offered at the time?

630
00:28:58,838 --> 00:29:00,504
Please understand.

631
00:29:00,506 --> 00:29:03,240
I had a sickly mother
who needed my help.

632
00:29:03,242 --> 00:29:05,476
I didn't want to leave her.

633
00:29:05,478 --> 00:29:08,812
Andrew gave me the greatest gift
that anybody ever could.

634
00:29:08,814 --> 00:29:12,483
So we fell in love
and I married him.

635
00:29:12,485 --> 00:29:14,752
So after you became a vampire

636
00:29:14,754 --> 00:29:17,020
your, your feelings,
they never changed?

637
00:29:17,022 --> 00:29:19,289
No, the misconception
that we turn

638
00:29:19,291 --> 00:29:23,327
into mindless, bloodthirsty
beasts is ridiculous.

639
00:29:23,329 --> 00:29:26,163
My family means as much to me
now as it did

640
00:29:26,165 --> 00:29:27,931
before I was changed.

641
00:29:27,933 --> 00:29:31,435
We need blood, it's what
our bodies require to survive.

642
00:29:31,437 --> 00:29:34,938
It is a small price to pay
for what we get to experience.

643
00:29:34,940 --> 00:29:36,340
And what is that?

644
00:29:36,342 --> 00:29:39,176
We never
have to see ourselves age.

645
00:29:39,178 --> 00:29:43,847
We can watch life and time go by
as coaches change.

646
00:29:43,849 --> 00:29:45,916
And what are the down sides?

647
00:29:45,918 --> 00:29:47,918
Watching those that you love
age ungracefully

648
00:29:47,920 --> 00:29:50,087
and die around you.

649
00:29:50,089 --> 00:29:53,190
I'd say
that's the hardest part for me.

650
00:29:53,192 --> 00:29:55,425
<i>[Benny]</i>
<i>Can you imagine</i>
<i>being trapped for 30 years?</i>

651
00:29:55,427 --> 00:29:58,228
<i>-In complete darkness?</i>
<i>-I know, it's crazy.</i>

652
00:29:58,230 --> 00:30:01,298
Can you put down that camera
and help us with the gear?

653
00:30:01,300 --> 00:30:03,934
I tell you, that guy
scared the shit outta me.

654
00:30:03,936 --> 00:30:05,135
[screaming]

655
00:30:06,838 --> 00:30:08,505
What? What was it?

656
00:30:08,507 --> 00:30:10,908
I just saw something outside.

657
00:30:10,910 --> 00:30:12,543
-Are you sure?
<i>-I saw it too.</i>

658
00:30:12,545 --> 00:30:14,144
Yes.

659
00:30:25,156 --> 00:30:26,490
There's nothing there now.

660
00:30:29,294 --> 00:30:31,895
I don't know
if I feel like sleeping now.

661
00:30:31,897 --> 00:30:34,598
Hey, listen, I'm not gonna
let anything happen to you.

662
00:30:34,600 --> 00:30:36,934
-Alright?
-Okay. Nice try.

663
00:30:39,137 --> 00:30:40,437
[door opens]

664
00:30:48,613 --> 00:30:51,114
<i>-Selvin! Selvin!</i>
<i>-Yeah?</i>

665
00:30:51,116 --> 00:30:52,916
<i>[Andrew]</i>
<i>Get your ass out here.</i>

666
00:30:54,118 --> 00:30:55,919
[whispering]
What are you doing?

667
00:30:59,490 --> 00:31:02,125
<i>-What the fuck was that?</i>
<i>-Ah.</i>

668
00:31:02,127 --> 00:31:04,394
<i>[Benny]</i>
<i>Okay, that was</i>
<i>seriously creepy.</i>

669
00:31:04,396 --> 00:31:06,430
What just happened?

670
00:31:06,432 --> 00:31:08,365
<i>[Mike]</i>
<i>You were asleep the whole time?</i>

671
00:31:08,367 --> 00:31:10,200
Yeah, I woke up because I felt

672
00:31:10,202 --> 00:31:12,069
my life was in danger
or something.

673
00:31:12,071 --> 00:31:13,904
<i>[Benny]</i>
<i>That's not far from the truth.</i>

674
00:31:13,906 --> 00:31:16,406
<i>-Shut up, Benny.</i>
<i>-What?</i>

675
00:31:16,408 --> 00:31:19,409
Hey, was this thing running
the whole time?

676
00:31:19,411 --> 00:31:20,944
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah.</i>

677
00:31:20,946 --> 00:31:23,380
Oh, good. That means we can...

678
00:31:23,382 --> 00:31:25,883
<i>[Benny]</i>
<i>It is now officially day two.</i>

679
00:31:25,885 --> 00:31:28,886
<i>And this morning</i>
<i>was a little awkward.</i>

680
00:31:28,888 --> 00:31:30,187
God, what time is it?

681
00:31:30,189 --> 00:31:33,290
Hm. It's, um, 7:30.

682
00:31:33,292 --> 00:31:36,360
I'd be sleeping if you guys
didn't tell me about last night.

683
00:31:36,362 --> 00:31:39,029
-It scared the shit outta me.
<i>-It was freaky.</i>

684
00:31:39,031 --> 00:31:40,931
<i>Everyone seems to be asleep</i>
<i>now, though.</i>

685
00:31:40,933 --> 00:31:44,468
Why don't you put that down
and grab yourself a bowl?

686
00:31:44,470 --> 00:31:46,370
<i>[Benny]</i>
<i>I'm good.</i>
<i>I never eat breakfast.</i>

687
00:31:46,372 --> 00:31:49,006
You're gonna bitch to me
I didn't let you eat.

688
00:31:49,008 --> 00:31:51,275
Are you seriously filming us
when we're eating cereal?

689
00:31:51,277 --> 00:31:53,510
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah. You never know</i>
<i>what you're gonna get.</i>

690
00:31:53,512 --> 00:31:55,412
<i>Think of what we caught</i>
<i>last night.</i>

691
00:31:55,414 --> 00:31:57,915
Hm, that reminds me...

692
00:31:57,917 --> 00:31:59,316
First order of business today

693
00:31:59,318 --> 00:32:01,351
I wanna set up cameras
around the house.

694
00:32:01,353 --> 00:32:04,321
-You think Andrew'll be cool?
-Andrew's not gonna know.

695
00:32:04,323 --> 00:32:06,556
You're gonna patch those in
through your phone app.

696
00:32:06,558 --> 00:32:09,393
Also, I wanna try to get down
to that, uh...

697
00:32:09,395 --> 00:32:13,196
<i>-Oh. Carrie, are you okay?</i>
<i>-Hey, hey.</i>

698
00:32:13,198 --> 00:32:15,432
-Lean your head back.
-It's just a nosebleed.

699
00:32:15,434 --> 00:32:17,668
Can you put that down,
help for a second?

700
00:32:17,670 --> 00:32:19,102
<i>-Yeah. Sorry.</i>
<i>-Do you wanna...</i>

701
00:32:19,104 --> 00:32:20,470
<i>Um, is the bag...</i>

702
00:32:20,472 --> 00:32:22,439
<i>Shall I get the bag</i>
<i>from upstairs?</i>

703
00:32:24,509 --> 00:32:27,511
Alright, uh,
all the cameras are set.

704
00:32:27,513 --> 00:32:29,346
Go and check,
see if they're working.

705
00:32:29,348 --> 00:32:32,349
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah. Checking. Yeah, man.</i>

706
00:32:32,351 --> 00:32:35,085
<i>Cameras one, two and three</i>
<i>are all set.</i>

707
00:32:35,087 --> 00:32:36,186
[cell phone vibrating]

708
00:32:36,188 --> 00:32:38,155
One second.

709
00:32:38,157 --> 00:32:39,656
Hey, Aaron, what's up?

710
00:32:41,259 --> 00:32:43,994
Yeah, yeah,
I can, I can do that right now.

711
00:32:43,996 --> 00:32:46,263
Okay, bye.

712
00:32:46,265 --> 00:32:48,598
Uh, Aaron wants to do
a video call, so...

713
00:32:50,501 --> 00:32:53,437
[line ringing]

714
00:32:53,439 --> 00:32:57,174
You were supposed to touch base
earlier. What's going on?

715
00:32:57,176 --> 00:32:59,476
Um, yeah,
I was just about to call you.

716
00:32:59,478 --> 00:33:01,445
-Where's Carrie?
-She's not feeling well.

717
00:33:01,447 --> 00:33:03,680
-So she's resting.
-How's everything else going?

718
00:33:05,416 --> 00:33:08,151
Well, at first,
they seemed kind of ordinary.

719
00:33:08,153 --> 00:33:09,720
You haven't seen
anything strange?

720
00:33:12,256 --> 00:33:15,359
I'm still not completely sold
on the whole vampire thing.

721
00:33:15,361 --> 00:33:17,227
Yeah,
that's what I thought at first

722
00:33:17,229 --> 00:33:20,497
but now we've seen
a couple of strange things.

723
00:33:20,499 --> 00:33:23,333
One of the family members
came into our room this morning

724
00:33:23,335 --> 00:33:26,603
and he was sniffing Carrie.

725
00:33:26,605 --> 00:33:28,505
Sniffing Carrie?

726
00:33:30,775 --> 00:33:32,542
That doesn't mean he's a vampire

727
00:33:32,544 --> 00:33:34,378
that just means he's a pervert!

728
00:33:34,380 --> 00:33:36,013
I'm not ready to leave yet.

729
00:33:36,015 --> 00:33:37,781
I think
there's something off about--

730
00:33:37,783 --> 00:33:40,183
Benny, why the hell
are you filming this?

731
00:33:40,185 --> 00:33:43,153
Just try and make an effort

732
00:33:43,155 --> 00:33:46,123
to come up with
something newsworthy, please.

733
00:33:46,125 --> 00:33:47,657
-Will do.
-Thank you.

734
00:33:50,361 --> 00:33:51,728
Bye.

735
00:33:53,531 --> 00:33:56,166
<i>[Benny]</i>
<i>So what do you think?</i>

736
00:33:56,168 --> 00:33:59,302
Well, for starters I-I think
we should be sleeping during

737
00:33:59,304 --> 00:34:02,606
the daytime so that we can be
awake at night when they are.

738
00:34:02,608 --> 00:34:04,274
<i>Considering what happened</i>
<i>this morning</i>

739
00:34:04,276 --> 00:34:06,109
<i>and the fact</i>
<i>we got little sleep.</i>

740
00:34:06,111 --> 00:34:07,611
<i>-I'm going back to bed.</i>
<i>-Yeah.</i>

741
00:34:07,613 --> 00:34:10,113
Hey, guys. Ho!

742
00:34:10,115 --> 00:34:12,482
I scared the shit outta him.
Did you see?

743
00:34:12,484 --> 00:34:15,752
No, it just felt like you were
supposed to be, well, you know?

744
00:34:15,754 --> 00:34:17,587
Oh, because it's daytime?
No, no, no.

745
00:34:17,589 --> 00:34:20,057
I built up a resistance
to indirect sunlight

746
00:34:20,059 --> 00:34:22,292
but I did hear
what the bossman was talking.

747
00:34:22,294 --> 00:34:24,127
Sounds like
he's skeptical of us, huh?

748
00:34:24,129 --> 00:34:26,363
I think it's difficult
for Aaron because he's not--

749
00:34:26,365 --> 00:34:29,433
Okay, no, no, no, cool, 'cause
I wanna show you guys somethin'.

750
00:34:29,435 --> 00:34:31,501
Come over here. Come on.

751
00:34:31,503 --> 00:34:33,637
Okay. Now are you ready?

752
00:34:33,639 --> 00:34:36,573
'Cause this is gonna
blow your mind, okay?

753
00:34:36,575 --> 00:34:38,341
-This thing's recording?
<i>-Yeah. It's on.</i>

754
00:34:38,343 --> 00:34:41,445
Come here, come here.
Focus on my arm. Okay?

755
00:34:41,447 --> 00:34:43,480
Alright. Here goes nothin'.

756
00:34:45,316 --> 00:34:48,151
Oh! Whoo-hoo!

757
00:34:48,153 --> 00:34:49,386
<i>[Benny]</i>
<i>Gettin' it. Gettin' it.</i>

758
00:34:49,388 --> 00:34:50,620
Oh.

759
00:34:52,457 --> 00:34:55,725
Check that out.
Oh, crispy fried arm.

760
00:34:55,727 --> 00:34:57,360
Go ahead and touch it, bossman.

761
00:34:59,363 --> 00:35:01,331
-Oh!
-It's cold.

762
00:35:01,333 --> 00:35:02,866
Yeah, it's kinda trip, huh?

763
00:35:02,868 --> 00:35:05,102
Uh, did you get that?
You wanna try?

764
00:35:05,104 --> 00:35:07,137
<i>-I'm good. Thanks.</i>
<i>-Okay, but you got it.</i>

765
00:35:07,139 --> 00:35:08,605
-You got it, right?
<i>-Yeah, yeah.</i>

766
00:35:08,607 --> 00:35:10,674
Okay. Cool.

767
00:35:10,676 --> 00:35:12,843
Cool, well, um...
What do you guys think?

768
00:35:12,845 --> 00:35:15,712
You wanna do another interview?
'Cause we got this now.

769
00:35:15,714 --> 00:35:19,483
Ah, w-we'll do a second round
throughout the week, so...

770
00:35:19,485 --> 00:35:21,318
Okay, but you know,
everybody's asleep now.

771
00:35:21,320 --> 00:35:23,487
I mean,
we can totally pop one off.

772
00:35:23,489 --> 00:35:26,189
Yeah, um, we-we have to properly
set up the equipment

773
00:35:26,191 --> 00:35:27,491
script out some more questions

774
00:35:27,493 --> 00:35:29,426
so we're kinda not ready.

775
00:35:29,428 --> 00:35:32,129
Okay. Well, then, um...

776
00:35:32,131 --> 00:35:33,763
I'll go get me some shut-eye.

777
00:35:33,765 --> 00:35:36,133
-Okay?
-Alright, sleep well.

778
00:35:36,135 --> 00:35:37,367
What do you guys think?

779
00:35:37,369 --> 00:35:38,568
You think this-this footage

780
00:35:38,570 --> 00:35:40,203
is interesting enough
for your bossman?

781
00:35:40,205 --> 00:35:42,639
I don't want you guys
to leave yet, you know?

782
00:35:42,641 --> 00:35:45,242
Ah, absolutely.

783
00:35:45,244 --> 00:35:47,277
-You're sure?
-Yeah.

784
00:35:47,279 --> 00:35:49,846
Alright. Cool, cool.

785
00:35:49,848 --> 00:35:51,414
Well, uh, I'm out.

786
00:35:51,416 --> 00:35:53,416
<i>[Benny]</i>
<i>Have a good one.</i>

787
00:35:54,819 --> 00:35:56,620
Peace out.

788
00:35:59,724 --> 00:36:01,358
Oh, my God! You believe that?

789
00:36:01,360 --> 00:36:03,393
<i>This footage</i>
<i>is gonna be amazing.</i>

790
00:36:03,395 --> 00:36:04,728
You better have captured that.

791
00:36:04,730 --> 00:36:06,596
<i>Trust me, I got it.</i>

792
00:36:06,598 --> 00:36:09,599
<i>What was he doing up anyway?</i>

793
00:36:09,601 --> 00:36:11,434
I don't know,
we know they're awake

794
00:36:11,436 --> 00:36:13,170
at night and during the day.

795
00:36:15,473 --> 00:36:18,308
<i>[Benny]</i>
<i>Guys, wake up.</i>
<i>It's almost 6:00.</i>

796
00:36:20,611 --> 00:36:23,513
Ah... Shit.
We slept a long fuckin' time.

797
00:36:23,515 --> 00:36:26,249
Benny, uh, why didn't you
get us up earlier?

798
00:36:26,251 --> 00:36:27,851
<i>Man, I dozed off.</i>

799
00:36:27,853 --> 00:36:30,253
Can't you do anything right?

800
00:36:30,255 --> 00:36:31,388
Carrie.

801
00:36:32,723 --> 00:36:34,758
Carrie, come on,
it's time to get up.

802
00:36:34,760 --> 00:36:37,928
Um, I don't feel good.

803
00:36:37,930 --> 00:36:40,397
<i>Mike, what's wrong with her?</i>

804
00:36:40,399 --> 00:36:42,766
How the hell should I know?

805
00:36:42,768 --> 00:36:44,601
Hey, what's going on?

806
00:36:44,603 --> 00:36:46,503
[indistinct chatter]

807
00:36:46,505 --> 00:36:48,805
<i>Dude, look at her.</i>
<i>She's all pale.</i>

808
00:36:48,807 --> 00:36:50,407
Yeah, she felt really cold.

809
00:36:50,409 --> 00:36:52,509
<i>Mike, check her neck</i>
<i>for bite marks.</i>

810
00:36:56,981 --> 00:37:00,684
No, no, there's nothing. Benny.

811
00:37:00,686 --> 00:37:04,354
Hey. Hey, how are you feelin'?

812
00:37:04,356 --> 00:37:06,690
Not fucking good, Mike.

813
00:37:06,692 --> 00:37:09,826
<i>Maybe I can find</i>
<i>some aspirin downstairs.</i>

814
00:37:09,828 --> 00:37:11,728
Yeah, look, uh,
I'm coming with you

815
00:37:11,730 --> 00:37:14,965
so that you won't give her
anything else fucked up.

816
00:37:14,967 --> 00:37:17,400
<i>[Benny]</i>
<i>You know,</i>
<i>I can do some things right.</i>

817
00:37:31,349 --> 00:37:32,782
You wanna put down that camera

818
00:37:32,784 --> 00:37:34,818
and help me look for medicine
for Carrie?

819
00:37:36,454 --> 00:37:38,688
<i>-Good evening.</i>
<i>-Ah.</i>

820
00:37:38,690 --> 00:37:40,523
Sorry, I didn't mean
to scare you.

821
00:37:40,525 --> 00:37:43,560
No, it's just fright.
You just took us by surprise.

822
00:37:43,562 --> 00:37:46,029
-Evening, Benny.
<i>-Hi, Elle.</i>

823
00:37:46,031 --> 00:37:47,697
Anything I can help you find?

824
00:37:47,699 --> 00:37:49,933
We're just trying
to find some aspirin for Carrie.

825
00:37:49,935 --> 00:37:52,869
-She's not feeling so well.
-Oh, sorry to hear.

826
00:37:52,871 --> 00:37:54,704
Uh, let me see what we have.

827
00:37:57,341 --> 00:37:59,042
<i>-Good evening, fellas.</i>
<i>-Good evening.</i>

828
00:37:59,044 --> 00:38:01,978
Andrew dear, Mike says
Carrie isn't feeling so good.

829
00:38:01,980 --> 00:38:03,613
-No, no.
-Ah.

830
00:38:03,615 --> 00:38:05,682
Do you know
if we have any aspirin?

831
00:38:05,684 --> 00:38:07,917
I don't know.
Look in the medicine cabinet.

832
00:38:07,919 --> 00:38:10,787
Mm-hmm. Oh!

833
00:38:10,789 --> 00:38:13,390
-Not much use for it.
-Here we are.

834
00:38:13,392 --> 00:38:15,825
Oh, here it is. Thank you.

835
00:38:15,827 --> 00:38:18,328
She finds everything.

836
00:38:18,330 --> 00:38:19,629
Did you guys sleep well?

837
00:38:19,631 --> 00:38:21,898
Actually, yeah, we slept fine.

838
00:38:21,900 --> 00:38:23,900
-Glad to hear.
-You know, I can't...

839
00:38:23,902 --> 00:38:25,602
I've got to tell you that

840
00:38:25,604 --> 00:38:28,972
we are expecting, uh,
additional guests later tonight.

841
00:38:28,974 --> 00:38:31,741
Oh, I-I didn't know that
anyone else was, was coming.

842
00:38:31,743 --> 00:38:34,878
Yeah, it's our sectional leader.

843
00:38:34,880 --> 00:38:36,479
He's paying us a visit.

844
00:38:36,481 --> 00:38:38,915
It's actually considered
quite an honor.

845
00:38:38,917 --> 00:38:41,351
I'd ask you
to be on your best behavior.

846
00:38:41,353 --> 00:38:43,320
Yeah, yeah, of course.

847
00:38:43,322 --> 00:38:46,022
And he'd also, he'd like to
contribute to the documentary.

848
00:38:46,024 --> 00:38:47,657
Oh. Well, great.

849
00:38:47,659 --> 00:38:50,660
I-I'm sure we'll get
some, some great footage.

850
00:38:50,662 --> 00:38:54,097
I-I should probably get this up
to Carrie, so thank you.

851
00:38:54,099 --> 00:38:55,598
-Yeah.
-Yeah. Oh.

852
00:38:55,600 --> 00:38:57,434
Dinner'll be ready
in half an hour.

853
00:38:57,436 --> 00:38:59,636
<i>-Cool. Thanks.</i>
<i>-Great, we-we'll see you then.</i>

854
00:38:59,638 --> 00:39:01,104
Thank you...

855
00:39:03,774 --> 00:39:06,776
Benny, if you don't shut
that camera off right now...

856
00:39:06,778 --> 00:39:10,480
<i>[Benny]</i>
<i>Mike, someone's at the door.</i>

857
00:39:10,482 --> 00:39:12,916
-Hey.
-Hey, guys.

858
00:39:12,918 --> 00:39:15,552
So Andrew wanted me to let you
know Samuel's here.

859
00:39:15,554 --> 00:39:17,787
Oh, uh, we'll be right down.

860
00:39:17,789 --> 00:39:20,023
-Okay.
-Cool.

861
00:39:20,825 --> 00:39:22,025
Okay.

862
00:39:26,564 --> 00:39:28,465
-Alright, let's go do this.
<i>-Wait.</i>

863
00:39:28,467 --> 00:39:31,067
<i>[Benny]</i>
<i>You have your micro cam on?</i>

864
00:39:31,069 --> 00:39:32,669
Yup. All set.

865
00:39:40,511 --> 00:39:44,481
Gentlemen, this is Samuel.

866
00:39:44,483 --> 00:39:47,417
Our sectional group leader.

867
00:39:47,419 --> 00:39:49,586
The one I told you
was coming tonight.

868
00:39:49,588 --> 00:39:51,654
Sam. Nice to meet you.
I'm Mike.

869
00:39:51,656 --> 00:39:52,956
Samuel, please.

870
00:39:52,958 --> 00:39:55,592
Yes, of course, uh, Samuel.
I'm sorry.

871
00:39:55,594 --> 00:39:57,627
So you're the one
that broke the story

872
00:39:57,629 --> 00:39:59,763
about the blood donation
facilities?

873
00:39:59,765 --> 00:40:03,666
Yes, I happened to,
to stumble upon that.

874
00:40:03,668 --> 00:40:07,737
I see. Well, you should know.
I requested you personally.

875
00:40:07,739 --> 00:40:11,040
I wanted to see if you are
as good as your reputation.

876
00:40:11,042 --> 00:40:13,042
Oh, I guess we'll find out.

877
00:40:13,044 --> 00:40:15,645
Oh, this is Benny.
He's operating the camera.

878
00:40:15,647 --> 00:40:17,046
-Benny.
<i>-Hi there.</i>

879
00:40:17,048 --> 00:40:20,483
Come on, gentlemen.
We're gonna leave you ladies.

880
00:40:20,485 --> 00:40:23,753
We have to pre, continue to
prepare for tonight's ceremony.

881
00:40:23,755 --> 00:40:27,757
-Samuel.
-Thank you, Andrew.

882
00:40:27,759 --> 00:40:30,460
Um, this is my daughter,
Rebecca.

883
00:40:30,462 --> 00:40:33,563
Oh, Rebecca. Nice to meet you.

884
00:40:33,565 --> 00:40:34,864
Come.

885
00:40:34,866 --> 00:40:36,666
<i>[Benny]</i>
<i>Hi. Nice to meet you.</i>

886
00:40:36,668 --> 00:40:40,470
And this is my other daughter,
Sybil.

887
00:40:40,472 --> 00:40:43,706
Sybil, it's a pleasure
to meet you, as well.

888
00:40:43,708 --> 00:40:44,941
How dare you address me?

889
00:40:44,943 --> 00:40:47,877
-You're nothing more than prey.
-Sybil.

890
00:40:47,879 --> 00:40:50,547
We feed on pitiful bloodsacks
like you. Nothing more.

891
00:40:50,549 --> 00:40:54,684
<i>(man speaking</i>
<i>foreign language)</i>

892
00:41:04,195 --> 00:41:05,995
I apologize
for my daughter's behavior.

893
00:41:05,997 --> 00:41:09,065
She is still adjusting
to the changing times.

894
00:41:09,067 --> 00:41:10,834
Yeah, it's okay.

895
00:41:12,603 --> 00:41:14,971
You know... kids.

896
00:41:16,240 --> 00:41:17,807
[clears throat]

897
00:41:20,978 --> 00:41:25,615
Can you tell us a brief history
about yourself?

898
00:41:25,617 --> 00:41:28,952
Okay, I, uh...

899
00:41:28,954 --> 00:41:31,020
I was raised in England

900
00:41:31,022 --> 00:41:34,891
and I came over to the States
in the early 17th century.

901
00:41:34,893 --> 00:41:36,626
How did you become a vampire?

902
00:41:38,729 --> 00:41:41,664
Direct into the point, I see.

903
00:41:41,666 --> 00:41:44,634
I was turned by an elder.

904
00:41:44,636 --> 00:41:47,070
If an elder were to die

905
00:41:47,072 --> 00:41:49,572
would you be affected by that?

906
00:41:51,509 --> 00:41:53,710
Well, since we're all connected

907
00:41:53,712 --> 00:41:58,081
um, we would feel
tremendous physical pain. Yes.

908
00:41:58,083 --> 00:42:01,584
-Would you change back?
-No.

909
00:42:01,586 --> 00:42:05,288
No, no, once the virus is in
your bloodstream, it's there.

910
00:42:05,290 --> 00:42:07,524
There's no way to get rid of it.

911
00:42:09,727 --> 00:42:12,128
Do you know
how vampirism came to be?

912
00:42:14,698 --> 00:42:18,635
That's like asking
how fish came to be.

913
00:42:18,637 --> 00:42:20,603
When I discovered
that blood-donation facilities

914
00:42:20,605 --> 00:42:22,639
were supplying vampires
with their sustenance

915
00:42:22,641 --> 00:42:26,276
it seemed that you had adapted
to new ways.

916
00:42:26,278 --> 00:42:30,246
We have adapted to modern times
and technologies.

917
00:42:30,248 --> 00:42:33,182
It's not typical for us to, uh

918
00:42:33,184 --> 00:42:36,085
go on killing people anymore.

919
00:42:36,087 --> 00:42:37,654
But you used to kill.

920
00:42:39,924 --> 00:42:42,926
Yes, and that was, uh,
unfortunately

921
00:42:42,928 --> 00:42:45,828
part of our history.

922
00:42:45,830 --> 00:42:48,698
How... did you kill?

923
00:42:50,935 --> 00:42:53,770
Whichever was the quickest way
to draw the blood.

924
00:42:53,772 --> 00:42:56,272
Being human,
you wouldn't know about that.

925
00:42:56,274 --> 00:43:00,243
The pain and the hunger
when we have a need to feed.

926
00:43:00,245 --> 00:43:02,111
That's, uh...

927
00:43:03,847 --> 00:43:06,182
It's as if nothing else matters.

928
00:43:06,184 --> 00:43:08,751
It sounds like an addiction.

929
00:43:08,753 --> 00:43:11,754
Hm, of the worst kind.

930
00:43:11,756 --> 00:43:14,290
But as I stated earlier,
we've evolved.

931
00:43:14,292 --> 00:43:17,327
We, uh, we've learned,
over the centuries

932
00:43:17,329 --> 00:43:19,362
to control these urges.

933
00:43:22,866 --> 00:43:25,768
We don't have any hatred
of humans.

934
00:43:25,770 --> 00:43:28,671
We're trying to help society
by doing it a service.

935
00:43:30,074 --> 00:43:32,175
How so?

936
00:43:32,177 --> 00:43:35,878
I think it's better if
I show you rather than explain

937
00:43:35,880 --> 00:43:38,114
but you're gonna need
to turn the cameras off.

938
00:43:42,953 --> 00:43:45,254
Listen, if you wanna see...

939
00:43:45,256 --> 00:43:47,357
you're gonna need
to turn them off.

940
00:43:56,934 --> 00:43:59,202
Well, go ahead.

941
00:43:59,204 --> 00:44:01,170
Alright, shut 'em down.

942
00:44:01,172 --> 00:44:03,106
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah. I'm gonna fuck you guys.</i>

943
00:44:06,944 --> 00:44:08,911
[whistling]

944
00:44:08,913 --> 00:44:11,848
[female #1]
Ah! No, let go!

945
00:44:11,850 --> 00:44:13,082
This way, gentleman.

946
00:44:13,084 --> 00:44:16,185
Michael. Benny.

947
00:44:16,187 --> 00:44:17,654
You two stand over there.

948
00:44:17,656 --> 00:44:19,756
[woman sobbing]

949
00:44:19,758 --> 00:44:20,990
<i>[Mike]</i>
<i>Wait.</i>

950
00:44:22,292 --> 00:44:25,995
O-okay, um...
What's going on?

951
00:44:25,997 --> 00:44:27,430
Relax, Michael.

952
00:44:27,432 --> 00:44:28,998
Are you gonna kill her?

953
00:44:29,000 --> 00:44:30,867
We're sacrificing her.

954
00:44:30,869 --> 00:44:32,301
But then you said
you're domesticated

955
00:44:32,303 --> 00:44:33,970
and that you don't kill anymore.

956
00:44:33,972 --> 00:44:37,774
We are domesticated.
She, however, is not.

957
00:44:37,776 --> 00:44:40,910
Well, tonight
we are going to celebrate

958
00:44:40,912 --> 00:44:43,746
our origins in the old way.

959
00:44:43,748 --> 00:44:45,214
We do this ritual yearly

960
00:44:45,216 --> 00:44:48,217
so we don't have to go out
and kill every night.

961
00:44:48,219 --> 00:44:50,353
<i>[Mike]</i>
<i>But how does this help society?</i>

962
00:44:50,355 --> 00:44:52,422
Before you start to pity her
too much

963
00:44:52,424 --> 00:44:54,457
you should know
that she is a prostitute

964
00:44:54,459 --> 00:44:56,693
and infected with HIV

965
00:44:56,695 --> 00:44:58,861
who's been
knowingly infecting others

966
00:44:58,863 --> 00:45:00,830
while satiating the drug use.

967
00:45:00,832 --> 00:45:02,799
-That's not true!
-Shh!

968
00:45:02,801 --> 00:45:04,267
Please don't let them kill me!

969
00:45:04,269 --> 00:45:06,302
We're very selective
about who we choose

970
00:45:06,304 --> 00:45:08,438
to participate
in our ceremonies.

971
00:45:08,440 --> 00:45:11,140
No families or children.

972
00:45:11,142 --> 00:45:12,775
She'll be dead within a year

973
00:45:12,777 --> 00:45:14,711
if left on the streets,
cold, hungry

974
00:45:14,713 --> 00:45:16,212
sick and, uh...

975
00:45:16,214 --> 00:45:17,714
It's an ancient ritual

976
00:45:17,716 --> 00:45:20,883
and no humans
have ever witnessed this before.

977
00:45:20,885 --> 00:45:22,719
Why don't you want us
filming it?

978
00:45:22,721 --> 00:45:24,954
But we don't think
that the general public's ready

979
00:45:24,956 --> 00:45:28,791
to watch this
particular ceremony, Michael.

980
00:45:28,793 --> 00:45:30,426
Well, shall we begin?

981
00:45:30,428 --> 00:45:33,196
My dear,
would you do the honors?

982
00:45:33,198 --> 00:45:35,364
No! No! No!

983
00:45:35,366 --> 00:45:36,733
-Ah!
<i>-Holy shit!</i>

984
00:45:36,735 --> 00:45:38,968
[groaning]

985
00:45:38,970 --> 00:45:42,939
Why are you just watching?
Please, help me!

986
00:45:42,941 --> 00:45:45,241
Andrew.

987
00:45:45,243 --> 00:45:47,944
No, no! Ah!

988
00:45:52,116 --> 00:45:54,083
<i>[Elleanor]</i>
<i>It will be over soon.</i>

989
00:45:54,085 --> 00:45:56,319
Shh!

990
00:45:56,321 --> 00:45:59,388
<i>[Mike]</i>
<i>Shouldn't we use a tranquilizer</i>
<i>to help her with the pain?</i>

991
00:45:59,390 --> 00:46:01,758
No, foreign chemical
in her bloodstream

992
00:46:01,760 --> 00:46:03,860
will ruin the ceremony.

993
00:46:03,862 --> 00:46:07,163
-Please, everyone, join in.
-No! No!

994
00:46:07,165 --> 00:46:10,233
No! No! Ah!

995
00:46:10,235 --> 00:46:13,236
[groaning]

996
00:46:14,304 --> 00:46:16,539
Oh, my God! Ah!

997
00:46:21,445 --> 00:46:24,013
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, fuck.</i>

998
00:46:24,015 --> 00:46:27,517
Please! I beg you.

999
00:46:27,519 --> 00:46:29,485
Just do something.

1000
00:46:30,554 --> 00:46:32,555
-Please!
<i>-Mike!</i>

1001
00:46:32,557 --> 00:46:36,259
<i>[Benny]</i>
<i>Mike, we have to, we gotta go.</i>
<i>We</i> can't film this.

1002
00:46:43,567 --> 00:46:47,203
Oh. Congratulations.

1003
00:46:47,205 --> 00:46:49,372
For another fine ceremony.

1004
00:46:51,241 --> 00:46:53,509
This may seem monstrous to you

1005
00:46:53,511 --> 00:46:55,278
but trust me

1006
00:46:55,280 --> 00:46:57,914
we do this to help society

1007
00:46:57,916 --> 00:47:00,550
by removing the unwanted.

1008
00:47:04,321 --> 00:47:07,356
Right.

1009
00:47:07,358 --> 00:47:10,827
<i>[Benny]</i>
<i>Why the fuck didn't we do</i>
<i>anything to help that girl?</i>

1010
00:47:10,829 --> 00:47:12,461
What do you think
we could've done?

1011
00:47:12,463 --> 00:47:14,430
<i>We could've done something!</i>
<i>Anything!</i>

1012
00:47:14,432 --> 00:47:16,532
<i>We're just as guilty</i>
<i>as those people!</i>

1013
00:47:18,402 --> 00:47:20,303
This is the problem
dealing with inexperienced...

1014
00:47:20,305 --> 00:47:22,205
<i>Oh, don't give me</i>
<i>that bullshit, man!</i>

1015
00:47:22,207 --> 00:47:24,040
<i>We just watched a girl</i>
<i>get murdered</i>

1016
00:47:24,042 --> 00:47:26,175
<i>while we sat around</i>
<i>and watched!</i>

1017
00:47:26,177 --> 00:47:28,211
Would you shut up,
think for a second?

1018
00:47:28,213 --> 00:47:29,512
What'd you think
would've happened

1019
00:47:29,514 --> 00:47:30,980
if we tried to interfere?

1020
00:47:30,982 --> 00:47:32,615
You think
they would've let us live?

1021
00:47:32,617 --> 00:47:34,851
<i>So you're saying</i>
<i>there's nothing we can do.</i>

1022
00:47:34,853 --> 00:47:36,085
<i>We're gonna watch them kill.</i>

1023
00:47:36,087 --> 00:47:38,554
We are doing something.

1024
00:47:38,556 --> 00:47:41,090
We're letting people know
what's going on here.

1025
00:47:41,092 --> 00:47:43,192
<i>So why aren't we</i>
<i>getting out of here?</i>

1026
00:47:43,194 --> 00:47:46,362
<i>-What about our safety?</i>
<i>-Don't you get it?</i>

1027
00:47:46,364 --> 00:47:49,999
We're gonna let people know
what these things really are.

1028
00:47:50,001 --> 00:47:51,567
I mean, yeah, look.

1029
00:47:51,569 --> 00:47:54,337
Fine, okay, we couldn't save one

1030
00:47:54,339 --> 00:47:56,372
we're gonna save more
in the long run.

1031
00:47:56,374 --> 00:47:58,407
What good's it gonna do
if you're dead

1032
00:47:58,409 --> 00:48:00,209
you can't tell anyone?

1033
00:48:00,211 --> 00:48:01,510
<i>Yeah, well...</i>

1034
00:48:03,480 --> 00:48:07,416
<i>Do you believe what</i>
<i>they were saying about her?</i>

1035
00:48:07,418 --> 00:48:10,353
I don't, I don't know.

1036
00:48:10,355 --> 00:48:11,654
But it's dark.

1037
00:48:15,225 --> 00:48:17,460
The only thing
that matters now is, is

1038
00:48:17,462 --> 00:48:20,463
I've to make sure
the three of us get home safely.

1039
00:48:20,465 --> 00:48:22,531
-Okay?
<i>-Is she doing any better?</i>

1040
00:48:22,533 --> 00:48:26,235
How the fuck should I know? I
mean, does she look any better?

1041
00:48:33,477 --> 00:48:34,677
<i>[Benny]</i>
<i>What?</i>

1042
00:48:34,679 --> 00:48:36,979
<i>Are those Samuel's daughters?</i>

1043
00:48:36,981 --> 00:48:38,981
<i>Hey, Mike. Check this out.</i>

1044
00:48:38,983 --> 00:48:40,616
<i>-Wait, what? What is it?</i>
<i>-Shh, shh...</i>

1045
00:48:40,618 --> 00:48:42,385
<i>[Benny]</i>
<i>Down there at the pool.</i>

1046
00:48:46,423 --> 00:48:48,291
<i>Oh, shit!</i>

1047
00:48:48,293 --> 00:48:50,693
<i>Aren't they supposed</i>
<i>to be sisters?</i>

1048
00:48:50,695 --> 00:48:52,194
<i>[Mike]</i>
<i>That's what I thought.</i>

1049
00:48:55,699 --> 00:48:58,601
This whole friggin' family
is weird.

1050
00:49:02,706 --> 00:49:04,340
<i>[knocking on door]</i>

1051
00:49:12,683 --> 00:49:15,584
-Hey, guys. Bad time?
-No.

1052
00:49:17,587 --> 00:49:20,656
So did the little ritual
freak you guys out or what?

1053
00:49:20,658 --> 00:49:23,326
No, not really.

1054
00:49:23,328 --> 00:49:26,729
-How about you, Benny?
<i>-No. No bother at all.</i>

1055
00:49:26,731 --> 00:49:28,664
Cool, man. Cool.

1056
00:49:28,666 --> 00:49:31,734
So everybody's downstairs,
started figuring

1057
00:49:31,736 --> 00:49:34,236
maybe you guys wanna come
with Selvin and I

1058
00:49:34,238 --> 00:49:35,671
to document the night and stuff.

1059
00:49:35,673 --> 00:49:38,140
-You game?
-Sure. Why not?

1060
00:49:38,142 --> 00:49:41,444
-What do you think, Benny?
-Sure.

1061
00:49:41,446 --> 00:49:44,714
Awesome! Oh, man,
this is gonna be so much fun.

1062
00:49:44,716 --> 00:49:46,716
But we can't tell Andrew.

1063
00:49:46,718 --> 00:49:48,751
Okay? We've to keep it
behind his backs.

1064
00:49:48,753 --> 00:49:50,753
They're busy downstairs
with Samuel whatever

1065
00:49:50,755 --> 00:49:53,155
let's sneak out
the back quietly.

1066
00:49:53,157 --> 00:49:55,191
Man, this is gonna be
so much fun.

1067
00:49:55,193 --> 00:49:57,593
You're gonna get so much
kick-ass footage. Trust me.

1068
00:49:57,595 --> 00:50:01,263
Trust me. Just...
You can trust me.

1069
00:50:01,265 --> 00:50:03,032
Alright, let's rock and roll.

1070
00:50:03,034 --> 00:50:05,334
Oh!

1071
00:50:05,336 --> 00:50:08,270
-How's your girl doing?
-Ah, she's better, I think.

1072
00:50:11,241 --> 00:50:12,708
Right on.

1073
00:50:12,710 --> 00:50:14,543
Selvin, get your ass in here.

1074
00:50:18,482 --> 00:50:20,716
Ah, we're ready to go, so...

1075
00:50:20,718 --> 00:50:22,485
-Let's go.
-Ho!

1076
00:50:22,487 --> 00:50:24,353
-We're not going that way.
-We're not?

1077
00:50:24,355 --> 00:50:27,156
-No.
-Wait. What's going on?

1078
00:50:27,158 --> 00:50:29,291
Grab Benny. I got Mike.

1079
00:50:29,293 --> 00:50:32,595
Ah!

1080
00:50:32,597 --> 00:50:34,330
Oh, no!

1081
00:50:36,633 --> 00:50:38,768
I was just fucking with you.

1082
00:50:38,770 --> 00:50:41,237
You thought we could fly?

1083
00:50:41,239 --> 00:50:43,639
You've seen too many movies,
Mikey.

1084
00:50:43,641 --> 00:50:46,108
Come on, we're gonna take
the back staircase.

1085
00:50:52,416 --> 00:50:55,284
[laughing]

1086
00:50:55,286 --> 00:50:57,386
Oh! You, did you...

1087
00:50:57,388 --> 00:50:59,722
Did you wet?
You should've seen your face.

1088
00:50:59,724 --> 00:51:01,590
Alright, listen, listen.
The lights burn out.

1089
00:51:01,592 --> 00:51:03,592
So make sure
you watch your step.

1090
00:51:12,636 --> 00:51:14,837
Shh!

1091
00:51:14,839 --> 00:51:17,673
-Quiet.
-Hey, Benny, watch your step.

1092
00:51:17,675 --> 00:51:19,842
<i>[Benny]</i>
<i>Oh! Oh, geez...</i>

1093
00:51:22,479 --> 00:51:24,146
Quick. Quick.

1094
00:51:31,121 --> 00:51:32,521
Come on. Come on.

1095
00:51:40,297 --> 00:51:41,564
Let's go!

1096
00:51:45,435 --> 00:51:47,636
So that girl
that was sacrificed today

1097
00:51:47,638 --> 00:51:50,239
was she actually sick?

1098
00:51:50,241 --> 00:51:53,142
Fuck, no. No, no, we found her
on the street tonight.

1099
00:51:53,144 --> 00:51:55,444
-True story.
<i>-I knew it.</i>

1100
00:51:55,446 --> 00:51:59,482
-So why weren't you there?
-Oh!

1101
00:51:59,484 --> 00:52:02,651
Listen, those guys
and the whole domesticated...

1102
00:52:02,653 --> 00:52:05,354
Andrew trying to be domestic,
fuck that. Losing his edge.

1103
00:52:05,356 --> 00:52:08,124
So you're saying that you
wanna continue killing, then?

1104
00:52:08,126 --> 00:52:11,393
Listen, what I'm saying is,
no offence

1105
00:52:11,395 --> 00:52:13,863
but I want humans to fear us

1106
00:52:13,865 --> 00:52:17,366
because if they fear us,
then they respect us.

1107
00:52:18,435 --> 00:52:19,668
Come on!

1108
00:52:24,174 --> 00:52:26,208
This is so much fun.

1109
00:52:28,678 --> 00:52:31,147
Hey, hey, come on,
get down, get down.

1110
00:52:31,149 --> 00:52:32,848
-See the house with the light?
-Yeah.

1111
00:52:32,850 --> 00:52:35,351
-That's where we're going.
-Okay. Why?

1112
00:52:35,353 --> 00:52:37,820
Ah, well, it's a little bit
out of the way

1113
00:52:37,822 --> 00:52:39,889
and a bunch of stoners
live there.

1114
00:52:39,891 --> 00:52:42,424
Oh, Selvin likes
one of the guys, too. So...

1115
00:52:42,426 --> 00:52:44,393
But why are we here?

1116
00:52:44,395 --> 00:52:46,262
Well, you wanna see how we live?

1117
00:52:46,264 --> 00:52:48,898
That's what I'm trying to show
you. Keep the camera rolling.

1118
00:52:48,900 --> 00:52:51,167
Footage's gonna be amazing.
Come on. Come on.

1119
00:52:55,605 --> 00:52:57,473
Sneak around the back. Come on.

1120
00:53:02,646 --> 00:53:06,348
Okay, it's gonna be good. Shh!

1121
00:53:06,350 --> 00:53:07,550
Go, go, go...

1122
00:53:11,254 --> 00:53:13,656
Make sure to keep the camera
on me, okay?

1123
00:53:13,658 --> 00:53:15,257
Follow closely.

1124
00:53:19,596 --> 00:53:21,397
Uh, but...

1125
00:53:21,399 --> 00:53:24,600
Okay. Make sure to keep
the camera on both of us.

1126
00:53:24,602 --> 00:53:26,669
<i>[Benny]</i>
<i>Uh, got it.</i>

1127
00:53:26,671 --> 00:53:28,204
-Alright.
<i>-Okay.</i>

1128
00:53:28,206 --> 00:53:29,505
It's showtime.

1129
00:53:46,223 --> 00:53:47,256
Got it.

1130
00:53:57,434 --> 00:53:58,634
<i>[male #2]</i>
<i>Yo!</i>

1131
00:54:00,303 --> 00:54:02,238
Let's grab some beers.

1132
00:54:07,711 --> 00:54:10,012
<i>-What are we doing?</i>
<i>-Shit, man!</i>

1133
00:54:10,014 --> 00:54:11,547
[groaning]

1134
00:54:13,717 --> 00:54:16,352
-Benny! Benny!
<i>-What?</i>

1135
00:54:16,354 --> 00:54:18,654
<i>-What?</i>
<i>-Oh, look.</i>

1136
00:54:18,656 --> 00:54:21,457
Okay. Now the rest
of the pinheads.

1137
00:54:21,459 --> 00:54:23,559
Stay behind us. Come on.

1138
00:54:33,837 --> 00:54:36,839
[laughing]

1139
00:54:36,841 --> 00:54:39,475
Excuse me, germs,
if I may please

1140
00:54:39,477 --> 00:54:41,377
have your undivided attention.

1141
00:54:41,379 --> 00:54:42,845
Oh!

1142
00:54:42,847 --> 00:54:44,713
You got ten seconds to get out

1143
00:54:44,715 --> 00:54:46,749
before I knock
the fuck out of you.

1144
00:54:46,751 --> 00:54:48,350
Excuse me, you're interrupting!

1145
00:54:48,352 --> 00:54:52,454
Hey, Glen, go get
my fucking gun off the dresser.

1146
00:54:52,456 --> 00:54:55,691
Fucking now! Go!

1147
00:54:55,693 --> 00:54:58,327
Ooh, tough guy.
It's gonna be good.

1148
00:54:58,329 --> 00:55:00,896
Oh! He's got a knife.
You wanna stab...

1149
00:55:00,898 --> 00:55:04,066
You wanna stab me?
Okay, go ahead. Come on. Do it.

1150
00:55:04,068 --> 00:55:05,901
-Oh!
-Come on.

1151
00:55:05,903 --> 00:55:08,837
Did you just stab me?

1152
00:55:08,839 --> 00:55:11,573
You're gettin' this?
Is that, is that your best shot?

1153
00:55:11,575 --> 00:55:14,777
Come on, motherfucker! Come on!

1154
00:55:14,779 --> 00:55:17,946
I'm choking.
You wanna see something scary?

1155
00:55:22,919 --> 00:55:26,722
<i>-Oh! Oh!</i>
<i>-That had to hurt.</i>

1156
00:55:27,424 --> 00:55:29,558
Hey!

1157
00:55:29,560 --> 00:55:33,095
Get the fuck away from him.

1158
00:55:33,097 --> 00:55:35,597
I'm, I'm gonna fucking kill you.

1159
00:55:35,599 --> 00:55:37,066
That's not gonna happen.

1160
00:55:37,068 --> 00:55:38,801
[gunshot]

1161
00:55:38,803 --> 00:55:40,035
Did you just shoot me?

1162
00:55:40,037 --> 00:55:42,371
[groaning]

1163
00:55:42,373 --> 00:55:43,739
Get him! Get him!

1164
00:55:43,741 --> 00:55:45,341
One!

1165
00:55:46,710 --> 00:55:48,677
<i>Two!</i>

1166
00:55:48,679 --> 00:55:50,346
[grunting]

1167
00:55:52,949 --> 00:55:54,983
I never get to make a wish!

1168
00:55:54,985 --> 00:55:57,453
Oh, Benny, you wanna see
what it looks like?

1169
00:55:57,455 --> 00:56:00,055
Blake, kill him, just do it
so he doesn't suffer.

1170
00:56:00,057 --> 00:56:03,892
I mean, his body is in shock.
He doesn't feel anything.

1171
00:56:03,894 --> 00:56:05,961
See? Oh, hey, you know what?

1172
00:56:05,963 --> 00:56:07,796
You wanna interview me
during the process?

1173
00:56:07,798 --> 00:56:09,465
Come here, come here, Benny.

1174
00:56:09,467 --> 00:56:11,400
Yes. Okay, wait.
Can you see everything?

1175
00:56:11,402 --> 00:56:12,935
<i>-Uh-huh.</i>
<i>-Okay, good.</i>

1176
00:56:12,937 --> 00:56:14,770
Ask me some questions.

1177
00:56:14,772 --> 00:56:17,005
Uh...

1178
00:56:17,007 --> 00:56:20,776
What-what goes through your mind
when you're killing people?

1179
00:56:20,778 --> 00:56:22,845
Pure adrenalin rush, man.

1180
00:56:22,847 --> 00:56:24,913
Hey, Selvin,
what are you feeling?

1181
00:56:28,051 --> 00:56:29,918
It feels nice.

1182
00:56:29,920 --> 00:56:31,854
"It feels nice." There you go.

1183
00:56:31,856 --> 00:56:34,990
Uh, anything-anything else?

1184
00:56:34,992 --> 00:56:36,425
Hey, hey, hey, hey.

1185
00:56:36,427 --> 00:56:39,962
One more question, okay?
Go ahead.

1186
00:56:39,964 --> 00:56:43,732
Why do you kill since blood
is readily available to you?

1187
00:56:43,734 --> 00:56:46,068
Ooh, that's a good question.

1188
00:56:46,070 --> 00:56:49,605
Um, the hunt.
Yes, we really enjoy the hunt.

1189
00:56:49,607 --> 00:56:51,440
That's the part that's human,
you know?

1190
00:56:51,442 --> 00:56:53,776
We don't want our food
just given to us

1191
00:56:53,778 --> 00:56:56,145
like we're a bunch
of caged animals, you know?

1192
00:57:10,894 --> 00:57:14,096
-Alright, we're here. Come on.
-Ah...

1193
00:57:14,098 --> 00:57:17,099
Oh! Tonight was fun, right?
It's good.

1194
00:57:17,101 --> 00:57:21,637
Hey, but you know, you gotta
keep this between us. Okay?

1195
00:57:21,639 --> 00:57:24,840
Everyone is gonna find out
when we release the footage.

1196
00:57:27,844 --> 00:57:28,877
Oh.

1197
00:57:30,447 --> 00:57:33,582
Good. I hope it shocks
the shit out of 'em.

1198
00:57:33,584 --> 00:57:37,519
I mean, fuck Andrew and his
politically correct bullshit.

1199
00:57:37,521 --> 00:57:40,489
I had a lot of fun.
Come on, let's go.

1200
00:57:42,826 --> 00:57:44,860
Selvin, come on.

1201
00:57:54,838 --> 00:57:56,705
<i>[Benny]</i>
<i>So we got the footage.</i>

1202
00:57:56,707 --> 00:57:58,574
<i>Why the hell</i>
<i>aren't we leaving yet?</i>

1203
00:57:58,576 --> 00:58:00,676
<i>How much more</i>
<i>do we have to get--</i>

1204
00:58:00,678 --> 00:58:02,978
What's going on over there?
Zoom in.

1205
00:58:02,980 --> 00:58:04,813
<i>Fine.</i>

1206
00:58:04,815 --> 00:58:07,883
<i>[Mike]</i>
<i>Samuel and Elleanor.</i>

1207
00:58:07,885 --> 00:58:11,086
<i>[Benny]</i>
<i>Good talking, Mike. Glad</i>
<i>our lives means so much to you.</i>

1208
00:58:11,088 --> 00:58:14,089
<i>[Mike]</i>
<i>Wait. Where is Andrew?</i>

1209
00:58:14,091 --> 00:58:16,959
<i>[Benny]</i>
<i>And you're totally ignoring me.</i>

1210
00:58:18,495 --> 00:58:19,962
Well, turn on the audio.

1211
00:58:23,066 --> 00:58:26,568
I'll never forget you and you'll
be a part of me forever

1212
00:58:26,570 --> 00:58:29,505
but it's best
if I stay with Andrew.

1213
00:58:29,507 --> 00:58:31,874
I worry about you, so...

1214
00:58:31,876 --> 00:58:33,976
And I don't believe
that Andrew could provide

1215
00:58:33,978 --> 00:58:36,011
the protection that you need.

1216
00:58:36,013 --> 00:58:38,514
And I don't trust
this film crew.

1217
00:58:38,516 --> 00:58:40,816
You worry too much, Samuel.

1218
00:58:40,818 --> 00:58:42,751
I've it under control
and you forget

1219
00:58:42,753 --> 00:58:45,020
how long I've been
looking after myself.

1220
00:58:47,123 --> 00:58:49,591
I can't let any harm
come your way.

1221
00:58:52,295 --> 00:58:55,264
I will always be yours.

1222
00:58:55,266 --> 00:58:57,633
You were always
such a romantic.

1223
00:59:00,136 --> 00:59:02,137
Goodnight, dear Samuel.

1224
00:59:04,874 --> 00:59:06,108
Goodnight, my dear.

1225
00:59:14,717 --> 00:59:18,020
<i>[Benny]</i>
<i>Seems like some sort of</i>
<i>a love triangle or something.</i>

1226
00:59:18,022 --> 00:59:19,821
Yeah, I guess.

1227
00:59:19,823 --> 00:59:22,324
Um, let's see what's going on
on the other cameras.

1228
00:59:27,163 --> 00:59:28,997
Blake, what the hell
were you thinking?

1229
00:59:28,999 --> 00:59:31,867
I don't see
what the big deal is.

1230
00:59:31,869 --> 00:59:34,002
I mean, everybody needs to know
we're vampires.

1231
00:59:34,004 --> 00:59:35,971
No, they don't know!

1232
00:59:35,973 --> 00:59:38,907
They do not know!

1233
00:59:38,909 --> 00:59:41,243
And you have to sabotage
our plan to make--

1234
00:59:41,245 --> 00:59:44,146
What? What? What?
That we're all domesticated?

1235
00:59:44,148 --> 00:59:46,582
This was to take us home
for the holidays?

1236
00:59:46,584 --> 00:59:49,051
Come on.
They're just food to us, man.

1237
00:59:49,053 --> 00:59:52,888
I mean, I'm sick of this whole
masquerade we're ordinary folks.

1238
00:59:52,890 --> 00:59:54,723
It's not cutting it for me,
Andrew.

1239
00:59:54,725 --> 00:59:56,758
How are we supposed
to easily overtake them

1240
00:59:56,760 --> 00:59:59,227
if they know we're their
enemies? You need to think.

1241
00:59:59,229 --> 01:00:02,030
You have just taken away
our advantage!

1242
01:00:02,032 --> 01:00:06,001
Okay. Okay.
So then what do you wanna do?

1243
01:00:06,003 --> 01:00:08,270
You know exactly
what you need to do now.

1244
01:00:10,073 --> 01:00:11,306
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, shit.</i>

1245
01:00:12,175 --> 01:00:14,276
<i>What do we do?</i>

1246
01:00:14,278 --> 01:00:15,811
We're getting out of here.

1247
01:00:15,813 --> 01:00:17,279
-Now.
<i>-It's about fucking time.</i>

1248
01:00:17,281 --> 01:00:19,114
<i>I know</i>
<i>you like to get footage...</i>

1249
01:00:19,116 --> 01:00:20,315
<i>[knocking on door]</i>

1250
01:00:25,288 --> 01:00:26,722
Hi. Sorry to bother you.

1251
01:00:26,724 --> 01:00:29,257
Um, we've prepared
a late dinner for you.

1252
01:00:29,259 --> 01:00:32,227
Oh, well,
we're not hungry, so thank--

1253
01:00:32,229 --> 01:00:34,863
Andrew would actually
like to have a word with you.

1254
01:00:34,865 --> 01:00:37,332
And he's requested that
you don't bring any cameras.

1255
01:00:39,836 --> 01:00:42,337
Okay. Uh, we'll be right down.

1256
01:00:42,339 --> 01:00:44,806
Good.
We'll be expecting you shortly.

1257
01:00:46,976 --> 01:00:48,844
<i>[Benny]</i>
<i>We can't go down there, Mike.</i>

1258
01:00:48,846 --> 01:00:50,278
If we don't go down there

1259
01:00:50,280 --> 01:00:52,114
they're gonna know
we're on to them.

1260
01:00:52,116 --> 01:00:53,649
<i>If we do, we're dead.</i>

1261
01:00:53,651 --> 01:00:56,318
Just film this
on your microcam, alright?

1262
01:00:56,320 --> 01:00:57,986
Put this camera down.

1263
01:00:59,222 --> 01:01:02,791
Okay. Try to be
as relaxed as possible.

1264
01:01:02,793 --> 01:01:04,960
Okay, we can't act scared

1265
01:01:04,962 --> 01:01:07,262
or act like
we know something's up.

1266
01:01:16,439 --> 01:01:19,107
Ah. There they are.

1267
01:01:19,109 --> 01:01:23,378
-Come in. Sit.
-Thank you.

1268
01:01:23,380 --> 01:01:24,813
Benny, you must feel naked

1269
01:01:24,815 --> 01:01:26,448
without a camera
around your neck.

1270
01:01:26,450 --> 01:01:28,383
<i>[Benny]</i>
<i>It does feel</i>
<i>a little strange.</i>

1271
01:01:28,385 --> 01:01:30,118
<i>Yeah, almost like I'm naked.</i>

1272
01:01:30,120 --> 01:01:32,120
Wow, all this food.

1273
01:01:33,022 --> 01:01:34,723
What's the occasion?

1274
01:01:34,725 --> 01:01:36,158
Well, you, of course.

1275
01:01:37,794 --> 01:01:38,994
Please dig in.

1276
01:01:40,897 --> 01:01:42,898
So...

1277
01:01:42,900 --> 01:01:44,866
you've been with us a while.

1278
01:01:44,868 --> 01:01:48,103
-Got enough footage?
-Uh...

1279
01:01:48,105 --> 01:01:50,472
Yeah, I think
we got a decent amount.

1280
01:01:50,474 --> 01:01:53,942
Um, you know,
as filmmakers, we...

1281
01:01:53,944 --> 01:01:56,445
we always try to get
as much footage as possible

1282
01:01:56,447 --> 01:01:59,114
you know, just so
we have more to cut with.

1283
01:01:59,116 --> 01:02:00,148
Mm.

1284
01:02:02,285 --> 01:02:05,487
So did that, uh

1285
01:02:05,489 --> 01:02:07,456
ceremonial ritual of ours, uh

1286
01:02:07,458 --> 01:02:09,491
did you find that disturbing?

1287
01:02:10,460 --> 01:02:12,227
I've seen worse.

1288
01:02:12,229 --> 01:02:14,930
I visited the tribes in Africa

1289
01:02:14,932 --> 01:02:17,299
that practiced cannibalism.

1290
01:02:17,301 --> 01:02:19,935
So I've gotten very used
to seeing rituals

1291
01:02:19,937 --> 01:02:21,870
of different cultures.

1292
01:02:21,872 --> 01:02:23,438
I'm sure you have.

1293
01:02:24,407 --> 01:02:26,007
So what do you think?

1294
01:02:26,909 --> 01:02:29,177
I'm sorry? Uh, about what?

1295
01:02:29,179 --> 01:02:30,846
What do you think of us?

1296
01:02:32,248 --> 01:02:34,349
Um, I think you're...

1297
01:02:34,351 --> 01:02:36,251
very similar to us.

1298
01:02:37,353 --> 01:02:39,755
Really? That's an improvement.

1299
01:02:39,757 --> 01:02:41,022
In what way?

1300
01:02:42,058 --> 01:02:43,792
Well, th-the two of you.

1301
01:02:43,794 --> 01:02:47,429
For instance,
your relationship seems...

1302
01:02:48,464 --> 01:02:50,232
just like any other couple.

1303
01:02:50,867 --> 01:02:53,235
I see.

1304
01:02:53,237 --> 01:02:56,404
And how do you think you'll
portray us in the documentary?

1305
01:02:56,406 --> 01:02:59,808
Uh, well, I have to take a look
at the footage first

1306
01:02:59,810 --> 01:03:03,111
and cut it together, but I think
you'll find it to your liking.

1307
01:03:03,113 --> 01:03:04,513
And does that footage include

1308
01:03:04,515 --> 01:03:08,016
uh, what you shot
with Selvin and Blake?

1309
01:03:09,185 --> 01:03:11,853
I-I, we, when we got invited

1310
01:03:11,855 --> 01:03:14,122
to, uh, join them
earlier this evening

1311
01:03:14,124 --> 01:03:16,958
we had no idea
what they had in store for us.

1312
01:03:16,960 --> 01:03:18,994
I've already spoken to Blake.

1313
01:03:18,996 --> 01:03:21,863
Blake knows that he will be
severely punished.

1314
01:03:21,865 --> 01:03:25,033
I mean, how would you think
that footage will make us look?

1315
01:03:25,035 --> 01:03:27,803
Well, if it's that important
to you, um

1316
01:03:27,805 --> 01:03:29,838
we could just give you
the storage cartridge

1317
01:03:29,840 --> 01:03:31,006
that we used tonight.

1318
01:03:31,008 --> 01:03:32,207
Mm-hmm.

1319
01:03:33,843 --> 01:03:37,078
I mean, uh,
you know, I could just

1320
01:03:37,080 --> 01:03:40,448
go and find out which ones
we used and give them to you.

1321
01:03:42,985 --> 01:03:46,421
Benny, uh, can you help me find
which cards were used tonight?

1322
01:03:46,423 --> 01:03:48,390
<i>-Yeah.</i>
<i>-We-we'll be right back.</i>

1323
01:03:51,260 --> 01:03:52,828
We'll be right here.

1324
01:03:56,833 --> 01:03:58,533
<i>[Benny]</i>
<i>Mike, what are you doing?</i>

1325
01:03:58,535 --> 01:04:01,036
<i>We're not gonna give them</i>
<i>those cards, are we?</i>

1326
01:04:02,972 --> 01:04:04,439
Of course not.

1327
01:04:04,441 --> 01:04:06,875
They would have killed us
right then and there.

1328
01:04:11,848 --> 01:04:14,082
Holy water.
We're getting out of here now.

1329
01:04:14,084 --> 01:04:16,117
<i>[Benny]</i>
<i>They said holy water</i>
<i>doesn't affect them.</i>

1330
01:04:16,119 --> 01:04:18,353
Yeah, well,
I don't believe a word they say.

1331
01:04:18,355 --> 01:04:20,422
<i>Dude, bullets won't work.</i>

1332
01:04:20,424 --> 01:04:22,257
They do
when they're dipped in silver.

1333
01:04:22,259 --> 01:04:23,892
<i>Since when do you have time?</i>

1334
01:04:23,894 --> 01:04:25,327
I told you, I come prepared.

1335
01:04:25,329 --> 01:04:27,262
Here, put this on.

1336
01:04:27,264 --> 01:04:28,563
<i>Any stakes?</i>

1337
01:04:28,565 --> 01:04:31,633
No, but I do have these.

1338
01:04:31,635 --> 01:04:33,101
<i>Where did you find them?</i>

1339
01:04:33,103 --> 01:04:34,936
You can get anything
on the Internet.

1340
01:04:34,938 --> 01:04:37,939
Hey, uh, check the cameras
and tell me where they're at.

1341
01:04:39,642 --> 01:04:41,142
<i>Mike, they look anxious.</i>

1342
01:04:41,144 --> 01:04:42,944
<i>They're gonna catch on.</i>

1343
01:04:42,946 --> 01:04:45,347
Oh, shit, we gotta go now.

1344
01:04:45,349 --> 01:04:48,183
Carrie, come on,
you gotta wake up.

1345
01:04:48,185 --> 01:04:50,952
-No, I'm too tired.
-Oh, come on.

1346
01:04:50,954 --> 01:04:53,021
Hey, get the CF cards,
the hard drive

1347
01:04:53,023 --> 01:04:55,023
but leave everything else.

1348
01:04:55,025 --> 01:04:57,592
<i>-I'm grabbing the Hi8, too.</i>
<i>-Well, what-what for?</i>

1349
01:04:57,594 --> 01:05:00,428
<i>[Benny]</i>
<i>It's the one with night vision.</i>
<i>We might need it.</i>

1350
01:05:00,430 --> 01:05:02,163
<i>[Mike]</i>
<i>Fine, whatever.</i>

1351
01:05:02,165 --> 01:05:06,001
<i>Carrie, Carrie,</i>
<i>you gotta get up.</i>

1352
01:05:06,003 --> 01:05:09,004
<i>-Hey, I-I got it all.</i>
<i>-Just put it in my backpack.</i>

1353
01:05:09,006 --> 01:05:12,974
<i>-Alright.</i>
<i>-Carrie, wake up. Carrie.</i>

1354
01:05:12,976 --> 01:05:16,945
<i>I'm gonna check</i>
<i>where they're at.</i>

1355
01:05:16,947 --> 01:05:19,247
<i>Mike, they're getting up.</i>
<i>We gotta go now.</i>

1356
01:05:19,249 --> 01:05:20,982
-Carrie, wake up!
-Oh.

1357
01:05:20,984 --> 01:05:22,417
-We gotta go right now.
-Okay.

1358
01:05:22,419 --> 01:05:24,252
Come on, get up, get up.

1359
01:05:26,188 --> 01:05:29,157
<i>[Benny]</i>
<i>Holy shit, dude.</i>
<i>Look at her back!</i>

1360
01:05:29,159 --> 01:05:32,427
Uh, s-stay still, okay?
Uh, lemme see.

1361
01:05:32,429 --> 01:05:33,695
What's that?

1362
01:05:33,697 --> 01:05:36,698
-Oh, fuck!
-What? Is it bad?

1363
01:05:36,700 --> 01:05:40,435
<i>[Benny]</i>
<i>Um, no, it's not that bad.</i>

1364
01:05:40,437 --> 01:05:44,239
<i>Listen, uh, can-can you walk?</i>

1365
01:05:44,241 --> 01:05:46,341
-Yeah, 'cause we gotta go.
-Okay.

1366
01:05:46,343 --> 01:05:48,176
Okay, come on.

1367
01:05:48,178 --> 01:05:49,544
<i>Mike, they're gone.</i>

1368
01:05:51,280 --> 01:05:53,515
-Here, put this on.
-Okay.

1369
01:05:56,052 --> 01:05:58,320
Come on, come on, come on.

1370
01:05:58,322 --> 01:05:59,654
Here, take this.

1371
01:06:01,390 --> 01:06:03,191
<i>[Benny]</i>
<i>They're right at the door.</i>

1372
01:06:08,230 --> 01:06:10,565
Where'd they go?

1373
01:06:10,567 --> 01:06:13,234
<i>[Benny]</i>
<i>I don't, I don't know,</i>
<i>the-they're gone.</i>

1374
01:06:21,077 --> 01:06:22,544
<i>-Leaving us so soon?</i>
<i>-Fuck you.</i>

1375
01:06:22,546 --> 01:06:24,579
We don't plan on being
your next meal.

1376
01:06:24,581 --> 01:06:26,414
Well, now the cat's out of bag

1377
01:06:26,416 --> 01:06:28,683
I might as well show you
our true nature

1378
01:06:28,685 --> 01:06:31,086
so that you wouldn't be
too disappointed.

1379
01:06:31,088 --> 01:06:32,554
Hey, get the fuck back!

1380
01:06:33,723 --> 01:06:35,757
We were never gonna let you go.

1381
01:06:37,059 --> 01:06:38,126
Never.

1382
01:06:42,098 --> 01:06:44,165
Come on, come on, let's go.

1383
01:06:44,167 --> 01:06:45,433
Let's go, let's go!

1384
01:06:48,304 --> 01:06:51,106
Hey! Whoa, guys...

1385
01:06:52,408 --> 01:06:54,109
You think
you're going somewhere, huh?

1386
01:06:54,111 --> 01:06:55,744
-Huh?
-You have to let us go.

1387
01:06:55,746 --> 01:06:57,779
How's anyone gonna see
the footage we shot?

1388
01:06:57,781 --> 01:07:00,615
I don't need you for that.
I can deliver it myself.

1389
01:07:00,617 --> 01:07:05,020
Whoa! Look at you, bossman.
You wanna play, huh? Come on!

1390
01:07:05,022 --> 01:07:07,222
<i>-Mike!</i>
<i>-Whoa! Hoo! Hoo!</i>

1391
01:07:07,224 --> 01:07:09,324
Another knife. Okay, dear.

1392
01:07:09,326 --> 01:07:11,159
Think something's gonna happen?
Nothing's gonna happen.

1393
01:07:11,161 --> 01:07:13,061
Go ahead. Stick it in me, okay?

1394
01:07:13,063 --> 01:07:15,697
Don't look at him, look at me!
Stick it in me.

1395
01:07:15,699 --> 01:07:17,532
Nothing's gonna happen.
Here's my heart.

1396
01:07:17,534 --> 01:07:20,335
There you go, right there.
Okay, one, two...

1397
01:07:20,337 --> 01:07:22,270
[groaning]

1398
01:07:22,272 --> 01:07:23,605
<i>[Mike]</i>
<i>It's silver, asshole!</i>

1399
01:07:23,607 --> 01:07:25,640
Shit! Oh! Ah!

1400
01:07:27,243 --> 01:07:30,245
[groaning]

1401
01:07:37,353 --> 01:07:38,486
Come on, come on.

1402
01:07:38,488 --> 01:07:40,321
<i>-We gotta go.</i>
<i>-It's locked.</i>

1403
01:07:40,323 --> 01:07:42,557
<i>[Elleanor]</i>
<i>You won't get</i>
<i>out of the front door.</i>

1404
01:07:42,559 --> 01:07:45,727
It's sealed. You'll pay
for what you did to Blake.

1405
01:07:47,129 --> 01:07:49,164
-Let's go out the back!
<i>-Let's go.</i>

1406
01:07:49,166 --> 01:07:50,198
This way!

1407
01:07:52,735 --> 01:07:53,835
Stay back!

1408
01:07:56,338 --> 01:07:57,505
Dessert.

1409
01:07:57,507 --> 01:07:59,207
[grunting]

1410
01:08:00,609 --> 01:08:02,644
Keep moving. This way, this way.

1411
01:08:02,646 --> 01:08:04,646
Nowhere else to go.

1412
01:08:04,648 --> 01:08:07,549
Down here! Go, go, go!

1413
01:08:07,551 --> 01:08:09,551
<i>[Carrie]</i>
<i>Michael, let's go up the line.</i>

1414
01:08:09,553 --> 01:08:11,319
[screaming]

1415
01:08:16,125 --> 01:08:17,659
-Watch your step.
<i>-Oh.</i>

1416
01:08:17,661 --> 01:08:20,361
-You know, I got it.
-Smells so bad in here.

1417
01:08:25,801 --> 01:08:28,203
-Get that light out of my eyes.
<i>-Sorry.</i>

1418
01:08:31,173 --> 01:08:33,775
<i>-Whoa, what's this?</i>
<i>-Benny, quit...</i>

1419
01:08:33,777 --> 01:08:36,244
<i>-Guys, look at this.</i>
<i>-Quit fucking around, alright?</i>

1420
01:08:36,246 --> 01:08:38,847
-They could be down any second.
<i>-Looks just like Elle.</i>

1421
01:08:38,849 --> 01:08:40,381
<i>[Carrie]</i>
<i>Probably some old painting.</i>

1422
01:08:40,383 --> 01:08:41,616
<i>[Benny]</i>
<i>Guys, look at it.</i>

1423
01:08:41,618 --> 01:08:43,551
<i>I-I-I-I-I think she's--</i>

1424
01:08:43,553 --> 01:08:44,752
We gotta move.

1425
01:08:51,694 --> 01:08:54,529
<i>[Benny]</i>
<i>Yeah, how do we know</i>
<i>there's a way out from...</i>

1426
01:08:54,531 --> 01:08:57,165
Well, it's better than
going back up there, isn't it?

1427
01:08:57,167 --> 01:08:58,800
[Carrie]
Why aren't they following us?

1428
01:08:58,802 --> 01:09:00,568
<i>[Benny]</i>
<i>Shit, that's a good question.</i>

1429
01:09:00,570 --> 01:09:03,471
Probably 'cause they think
we're gonna die down here.

1430
01:09:03,473 --> 01:09:05,807
-Reassuring as always, asshole.
<i>-Oh!</i>

1431
01:09:05,809 --> 01:09:08,143
You know,
you didn't have to come along.

1432
01:09:08,145 --> 01:09:10,178
-Please don't remind me.
-Then why did you?

1433
01:09:10,180 --> 01:09:12,747
-You really wanna do this now?
-Yeah, I do.

1434
01:09:12,749 --> 01:09:16,484
Because I wanted to see
if you were gonna change.

1435
01:09:16,486 --> 01:09:18,453
Oh, what?
You want me all nice?

1436
01:09:18,455 --> 01:09:20,522
No, I want you
to fucking grow up.

1437
01:09:20,524 --> 01:09:22,257
Stop taking credit
for everything good

1438
01:09:22,259 --> 01:09:25,326
and laying the blame for
everything bad on everyone else!

1439
01:09:27,463 --> 01:09:28,863
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, Carrie, you alright?</i>

1440
01:09:28,865 --> 01:09:30,298
Hey, I'm sorry.

1441
01:09:30,300 --> 01:09:32,400
I just need to rest
for a second.

1442
01:09:35,304 --> 01:09:36,804
Oh, fuck! Jesus!

1443
01:09:36,806 --> 01:09:39,440
<i>-Holy shit!</i>
<i>-Did you guys see that?</i>

1444
01:09:39,442 --> 01:09:40,842
No, we're fucking blind, Benny.

1445
01:09:40,844 --> 01:09:42,877
Why do you give me a hard time?

1446
01:09:42,879 --> 01:09:46,748
-I don't give you a hard time.
<i>-Yes, you have, from day one.</i>

1447
01:09:46,750 --> 01:09:50,218
<i>I get you don't like me,</i>
<i>you don't want me on your team.</i>

1448
01:09:50,220 --> 01:09:51,653
Haven't I earned the right to--

1449
01:09:51,655 --> 01:09:52,921
I've been to the most

1450
01:09:52,923 --> 01:09:54,722
dangerous places
in the world, right?

1451
01:09:54,724 --> 01:09:57,759
Where the fuck have you been?
You haven't earned shit.

1452
01:09:57,761 --> 01:09:59,494
<i>[Benny]</i>
<i>Carrie's right.</i>
<i>You're an asshole.</i>

1453
01:09:59,496 --> 01:10:02,397
Oh, my God. Guys, now's
not the fucking time, okay?

1454
01:10:05,668 --> 01:10:07,902
<i>[Benny]</i>
<i>This basement</i>
<i>seems to go on and on.</i>

1455
01:10:07,904 --> 01:10:10,471
And there's bodies everywhere.

1456
01:10:12,741 --> 01:10:14,542
Here, let's move this dresser.

1457
01:10:15,344 --> 01:10:17,545
<i>[wood creaking]</i>

1458
01:10:17,547 --> 01:10:19,280
Benny!

1459
01:10:19,282 --> 01:10:21,349
-Damn it.
-Thanks for the fucking help.

1460
01:10:21,351 --> 01:10:23,518
<i>[Benny]</i>
<i>I-I don't like</i>
<i>the looks of this.</i>

1461
01:10:23,520 --> 01:10:26,688
Yeah, but it could be a way out.

1462
01:10:26,690 --> 01:10:28,590
-Carrie, let me go first.
-No.

1463
01:10:32,494 --> 01:10:34,662
[grunting]

1464
01:10:43,339 --> 01:10:46,341
<i>[Benny groans]</i>

1465
01:10:47,576 --> 01:10:48,676
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, God.</i>

1466
01:10:48,678 --> 01:10:50,311
It smells even worse in here.

1467
01:10:50,313 --> 01:10:51,980
Oh, God, I can't even take it.

1468
01:10:51,982 --> 01:10:53,448
[coughs]

1469
01:11:02,391 --> 01:11:04,759
-Oh, fuck.
-I'm gonna be sick.

1470
01:11:06,595 --> 01:11:08,863
They've been lying to us.

1471
01:11:08,865 --> 01:11:12,500
<i>They're collecting bodies</i>
<i>down here.</i>

1472
01:11:12,502 --> 01:11:14,702
<i>[Benny]</i>
<i>There must be dozens of these.</i>

1473
01:11:15,604 --> 01:11:17,038
<i>[growling]</i>

1474
01:11:17,040 --> 01:11:19,374
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, shit, what was that?</i>

1475
01:11:19,376 --> 01:11:21,009
<i>[growling]</i>

1476
01:11:21,011 --> 01:11:24,045
I didn't like the sound
of that at all.

1477
01:11:24,047 --> 01:11:26,047
<i>[Benny]</i>
<i>Wait. Where's Carrie?</i>

1478
01:11:29,752 --> 01:11:30,785
[snarling]

1479
01:11:30,787 --> 01:11:32,553
<i>[Benny]</i>
<i>Carrie!</i>

1480
01:11:32,555 --> 01:11:34,022
<i>Mike, we gotta go!</i>

1481
01:11:35,891 --> 01:11:37,625
Don't just stand there! Help me!

1482
01:11:37,627 --> 01:11:41,663
<i>-Take that, you fuckers!</i>
<i>-She looks bad.</i>

1483
01:11:41,665 --> 01:11:45,033
-How many times she's been bit?
-I don't know. Carrie?

1484
01:11:45,035 --> 01:11:46,567
Carrie, wake up.

1485
01:11:48,604 --> 01:11:51,406
<i>[Benny]</i>
<i>Is she gonna be okay?</i>

1486
01:11:51,408 --> 01:11:54,008
Uh, don't shine that light
in my eyes, Benny.

1487
01:11:54,010 --> 01:11:58,079
Don't go to sleep, Carrie.
Here, have some water.

1488
01:11:58,081 --> 01:12:00,815
[screaming]

1489
01:12:00,817 --> 01:12:02,417
Okay, let me see.

1490
01:12:02,419 --> 01:12:04,319
<i>Shit!</i>
<i>What's wrong with her, Mike?</i>

1491
01:12:04,321 --> 01:12:06,821
<i>-I don't know.</i>
<i>-What did they do to me?</i>

1492
01:12:06,823 --> 01:12:08,423
-You've become infected.
<i>-Shit!</i>

1493
01:12:08,425 --> 01:12:10,091
<i>They're all around!</i>
<i>What do we do?</i>

1494
01:12:10,093 --> 01:12:12,627
-Well, I don't know!
-I'll-I'll draw them away.

1495
01:12:12,629 --> 01:12:15,730
-No!
-I'm dead anyways.

1496
01:12:15,732 --> 01:12:18,499
Remember what you said.
I'm doing this for a purpose.

1497
01:12:18,501 --> 01:12:19,934
[screaming]

1498
01:12:19,936 --> 01:12:21,336
<i>-Carrie!</i>
<i>-Shit!</i>

1499
01:12:21,338 --> 01:12:22,937
Get the lights outta here,
Benny!

1500
01:12:22,939 --> 01:12:24,405
<i>Get the knives!</i>

1501
01:12:25,607 --> 01:12:27,041
Go, go, go, go, go!

1502
01:12:28,844 --> 01:12:31,112
<i>[snarling]</i>

1503
01:12:31,880 --> 01:12:33,381
[panting]

1504
01:12:35,384 --> 01:12:36,784
<i>[Benny]</i>
<i>Jesus, where'd it go?</i>

1505
01:12:37,886 --> 01:12:39,987
Go, go, back to...

1506
01:12:39,989 --> 01:12:42,990
<i>[panting]</i>

1507
01:12:43,992 --> 01:12:45,093
<i>[Benny]</i>
<i>Mike!</i>

1508
01:12:46,495 --> 01:12:48,830
<i>-Come on.</i>
<i>-The dresser.</i>

1509
01:12:48,832 --> 01:12:50,565
<i>We gotta go, we gotta...</i>

1510
01:12:50,567 --> 01:12:53,101
<i>[Benny grunting]</i>

1511
01:12:55,404 --> 01:12:57,004
<i>-What do we do?</i>
<i>-Come on.</i>

1512
01:13:03,545 --> 01:13:05,012
<i>[Benny]</i>
<i>Wait!</i>

1513
01:13:08,384 --> 01:13:10,084
<i>[growling]</i>

1514
01:13:10,086 --> 01:13:11,819
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, no. Oh, shit. Dude.</i>

1515
01:13:11,821 --> 01:13:13,888
Turn your light off.

1516
01:13:13,890 --> 01:13:17,558
<i>-I've my night-vision camera.</i>
<i>-Here, take this holy water.</i>

1517
01:13:18,927 --> 01:13:20,495
Here, grab my gun.

1518
01:13:30,506 --> 01:13:33,074
What do you see?

1519
01:13:33,076 --> 01:13:34,709
<i>[Benny whispers]</i>
<i>I don't see anything.</i>

1520
01:13:36,011 --> 01:13:37,612
<i>Behind you!</i>

1521
01:13:38,580 --> 01:13:40,148
<i>[Benny screams]</i>

1522
01:13:40,150 --> 01:13:42,483
[grunting]

1523
01:13:42,485 --> 01:13:44,552
<i>-No. Shit!</i>
<i>-Where's the gun?</i>

1524
01:13:44,554 --> 01:13:47,855
<i>Here! Shoot him in the heart!</i>

1525
01:13:47,857 --> 01:13:49,123
<i>Shoot him!</i>

1526
01:13:53,729 --> 01:13:55,963
[growling]

1527
01:13:55,965 --> 01:13:58,065
Take that, you ugly bastard!

1528
01:14:00,102 --> 01:14:02,870
<i>I always thought</i>
<i>that silver was for werewolves.</i>

1529
01:14:02,872 --> 01:14:05,973
<i>Glad that a few of the myths</i>
<i>had some truth to them.</i>

1530
01:14:05,975 --> 01:14:08,910
Yeah, well, myths had to come
from something.

1531
01:14:08,912 --> 01:14:12,480
I read somewhere that
silver works on vampires, too.

1532
01:14:12,482 --> 01:14:16,584
Hey, check your phone app.
Do you see anyone in the house?

1533
01:14:16,586 --> 01:14:20,121
<i>[Benny]</i>
<i>Nobody around. It's 6:15.</i>
<i>Should be daylight soon.</i>

1534
01:14:20,123 --> 01:14:22,857
-Fine, stay close.
<i>-Yeah.</i>

1535
01:14:33,602 --> 01:14:35,203
There's the back door. Let's go.

1536
01:14:35,205 --> 01:14:37,472
<i>[Andrew]</i>
<i>Are you leaving again?</i>

1537
01:14:37,474 --> 01:14:39,907
After we've shown you
all our dirty, little secrets.

1538
01:14:39,909 --> 01:14:41,943
Yeah, we've seen all the people
you've killed.

1539
01:14:41,945 --> 01:14:43,578
You're hiding behind a facade.

1540
01:14:43,580 --> 01:14:46,647
Facade? Yours is the facade.

1541
01:14:46,649 --> 01:14:48,082
You've been pretending
the entire time

1542
01:14:48,084 --> 01:14:49,750
you've been with us.

1543
01:14:49,752 --> 01:14:51,519
Stay the fuck back.

1544
01:14:51,521 --> 01:14:53,621
Guns! Guns, honey.

1545
01:14:53,623 --> 01:14:55,056
Guns have been used against us

1546
01:14:55,058 --> 01:14:57,024
for hundreds of years
to no avail.

1547
01:14:57,026 --> 01:14:58,793
<i>(man speaking</i>
<i>foreign language)</i>

1548
01:14:58,795 --> 01:15:00,628
Yeah, but this is loaded
with silver.

1549
01:15:00,630 --> 01:15:02,063
-Really?
<i>-Fuckin' shoot him!</i>

1550
01:15:03,999 --> 01:15:06,767
[gunshots]

1551
01:15:06,769 --> 01:15:09,770
<i>[Benny groaning]</i>

1552
01:15:13,242 --> 01:15:15,743
[groaning]

1553
01:15:17,646 --> 01:15:20,615
Now! Where is your friend,
Carrie?

1554
01:15:20,617 --> 01:15:23,251
-Did she get lost down below?
-Is she in the tunnels?

1555
01:15:23,253 --> 01:15:26,087
Because if she is,
you'll never see her again!

1556
01:15:26,089 --> 01:15:28,689
Revive him. Revive him.

1557
01:15:28,691 --> 01:15:32,260
If he wants to film something,
he can film his friend's demise.

1558
01:15:32,262 --> 01:15:33,728
Have some water, Benny.

1559
01:15:33,730 --> 01:15:35,196
<i>[Benny groans]</i>

1560
01:15:36,164 --> 01:15:37,565
[screaming]

1561
01:15:37,567 --> 01:15:39,600
<i>[Benny]</i>
<i>It's holy water, bitch!</i>

1562
01:15:42,971 --> 01:15:45,973
[grunting]

1563
01:15:47,042 --> 01:15:49,110
[screams]

1564
01:15:56,184 --> 01:15:57,919
Yes, I'll explain.

1565
01:15:57,921 --> 01:16:00,688
We're in
a bit of a standoff here.

1566
01:16:00,690 --> 01:16:03,891
Now, you let her go
and I will let you both live.

1567
01:16:03,893 --> 01:16:05,927
Don't do it, Benny,
they'll kill us both!

1568
01:16:05,929 --> 01:16:07,995
Always the wrong assumptions.

1569
01:16:07,997 --> 01:16:10,331
You bloodsacks
are so predictable.

1570
01:16:10,333 --> 01:16:12,567
<i>[Benny]</i>
<i>I know more</i>
<i>than you think, man.</i>

1571
01:16:12,569 --> 01:16:13,935
By all means, enlighten us.

1572
01:16:13,937 --> 01:16:15,970
<i>I know that Elleanor's</i>
<i>one of the elders.</i>

1573
01:16:15,972 --> 01:16:17,338
[screams]

1574
01:16:17,340 --> 01:16:19,707
[Andrew]
Ah! Oh, no.

1575
01:16:21,843 --> 01:16:22,910
Get off of me!

1576
01:16:22,912 --> 01:16:24,912
[groaning]

1577
01:16:24,914 --> 01:16:27,081
<i>[Elleanor screams]</i>

1578
01:16:27,083 --> 01:16:30,151
Go, go, go! Benny! Let's go!

1579
01:16:33,755 --> 01:16:35,289
<i>[panting]</i>

1580
01:16:37,659 --> 01:16:40,094
-Come on, come on!
<i>-I'm coming.</i>

1581
01:16:40,096 --> 01:16:41,829
How did you know?

1582
01:16:41,831 --> 01:16:45,299
<i>-I saw the painting.</i>
<i>-That's why Andrew let go of me.</i>

1583
01:16:45,301 --> 01:16:48,836
<i>[Benny]</i>
<i>Samuel said they'd all be in</i>
<i>pain if an elder were killed.</i>

1584
01:16:48,838 --> 01:16:51,839
<i>[panting]</i>

1585
01:16:51,841 --> 01:16:55,142
<i>[Benny]</i>
<i>Holy shit! We made it!</i>

1586
01:16:55,144 --> 01:16:56,978
<i>Tell me you have</i>
<i>your fucking keys!</i>

1587
01:16:56,980 --> 01:16:58,879
Yeah, I got 'em right here.

1588
01:16:58,881 --> 01:17:02,149
-So you got all that on camera?
-Yeah, it's still rolling, man.

1589
01:17:02,151 --> 01:17:03,985
<i>-We got everything.</i>
<i>-You know something, Benny?</i>

1590
01:17:03,987 --> 01:17:05,686
<i>What's that?</i>

1591
01:17:05,688 --> 01:17:07,755
You're welcome on my crew
anytime.

1592
01:17:08,724 --> 01:17:11,192
God. You hear that?

1593
01:17:12,160 --> 01:17:14,328
I'm welcome anytime.

1594
01:17:14,330 --> 01:17:16,097
Good evening. I'm Paul Linn.

1595
01:17:16,099 --> 01:17:18,032
Tonight we have
sectional leader, Samuel

1596
01:17:18,034 --> 01:17:19,800
who joins us live via satellite

1597
01:17:19,802 --> 01:17:21,836
to discuss
the recent vampire debates.

1598
01:17:21,838 --> 01:17:24,238
Samuel, thanks for joining us.

1599
01:17:24,240 --> 01:17:27,241
My pleasure, Paul.
Great to be here.

1600
01:17:27,243 --> 01:17:30,311
What is it you wanna tell us
about the rumors of violence

1601
01:17:30,313 --> 01:17:32,813
done by so-called vampires?

1602
01:17:32,815 --> 01:17:34,782
This is pure ignorance.

1603
01:17:34,784 --> 01:17:36,183
None of our kind

1604
01:17:36,185 --> 01:17:38,986
want to use violence
against humans as an option.

1605
01:17:38,988 --> 01:17:41,389
None of us. We find it
ridiculous and insulting

1606
01:17:41,391 --> 01:17:42,857
What about the spreading rumors

1607
01:17:42,859 --> 01:17:44,859
of a missing news crew
from KMMBR

1608
01:17:44,861 --> 01:17:47,895
that was sent in to interview
a vampire family

1609
01:17:47,897 --> 01:17:50,097
that you arranged?

1610
01:17:50,099 --> 01:17:53,200
Paul,
that is blatantly ridiculous.

1611
01:17:53,202 --> 01:17:55,870
If that happened,
where is the proof?

1612
01:17:55,872 --> 01:17:57,304
There isn't any proof.

1613
01:17:57,306 --> 01:18:00,741
-I never, ever--
-But, Samuel--

1614
01:18:00,743 --> 01:18:02,376
And the sheer audacity

1615
01:18:02,378 --> 01:18:04,779
that-that-that
we're somehow responsible

1616
01:18:04,781 --> 01:18:07,181
for the disappearance
of a news crew, it's...

1617
01:18:07,183 --> 01:18:09,216
I-I'll tell you what?
I find this...

1618
01:18:09,218 --> 01:18:11,719
Personally, I find this
extremely insulting.

1619
01:18:11,721 --> 01:18:15,022
Well, we have someone
who disagrees with you on this.

1620
01:18:15,024 --> 01:18:17,458
We have live, via satellite,
Mr. Aaron Stafford

1621
01:18:17,460 --> 01:18:20,094
who is
the KMMBR station manager.

1622
01:18:20,096 --> 01:18:22,963
Aaron, thanks for joining us.
Would you care to comment?

1623
01:18:22,965 --> 01:18:24,432
[bleep] bastard.

1624
01:18:24,434 --> 01:18:27,735
Excuse me, I, I'm not sure
what kind of a smear campaign

1625
01:18:27,737 --> 01:18:30,204
you're tryin' to run here,
but, uh, I don't believe

1626
01:18:30,206 --> 01:18:32,907
you and I have ever met.

1627
01:18:32,909 --> 01:18:35,242
We received a tape from Aaron
this morning.

1628
01:18:35,244 --> 01:18:37,078
Let's play some of that footage.

1629
01:18:37,080 --> 01:18:39,146
But, folks,
what you're about to see

1630
01:18:39,148 --> 01:18:40,848
is extremely graphic.

1631
01:18:40,850 --> 01:18:44,118
Viewer discretion
is strongly advised.

1632
01:18:44,120 --> 01:18:47,054
-Go now.
-It's quite an ancient ritual.

1633
01:18:47,056 --> 01:18:49,490
You're the first humans
we've ever allowed to see this.

1634
01:18:49,492 --> 01:18:51,726
Then why don't you want us
filming it?

1635
01:18:51,728 --> 01:18:54,161
I don't think the public
in general's ready to witness

1636
01:18:54,163 --> 01:18:56,964
this particular ceremony.
Do you?

1637
01:18:56,966 --> 01:18:58,866
Well, shall we begin?

1638
01:18:58,868 --> 01:19:00,901
My dear,
why don't you do the honors?

1639
01:19:00,903 --> 01:19:03,871
-Thank you.
-No, please, no!

1640
01:19:03,873 --> 01:19:06,774
[screaming]

1641
01:19:07,509 --> 01:19:10,044
<i>[indistinct chatter]</i>

1642
01:19:10,046 --> 01:19:11,946
[screaming]

1643
01:19:13,949 --> 01:19:16,250
I never get to make a wish.

1644
01:19:16,252 --> 01:19:20,221
Hey, Benny, you wanna see
what it, see what it looks like?

1645
01:19:20,223 --> 01:19:22,089
I'm welcome anytime.

1646
01:19:22,091 --> 01:19:24,191
<i>[groaning]</i>

1647
01:19:24,193 --> 01:19:26,127
Ah! Mornin', boys.

1648
01:19:26,129 --> 01:19:28,796
How about that close-up?

1649
01:19:28,798 --> 01:19:32,099
After tonight, the whole world
will see this footage.

1650
01:19:35,771 --> 01:19:38,038
And they will find you...

1651
01:19:39,508 --> 01:19:44,311
and they'll take your
miserable, blood-sucking body

1652
01:19:44,313 --> 01:19:47,381
and they'll rip you apart.

1653
01:19:47,383 --> 01:19:49,283
<i>[Paul]</i>
<i>What about that, Samuel?</i>

1654
01:19:49,285 --> 01:19:51,085
Care to comment to our viewers?

1655
01:19:57,793 --> 01:19:59,226
[growling]

1656
01:20:01,930 --> 01:20:04,565
Just keep the camera rolling.
The footage is gonna be amazing.

1657
01:20:08,003 --> 01:20:11,438
I never stop rolling... bitch.

1658
01:20:14,943 --> 01:20:17,812
We don't wanna hurt anyone
in any way, shape or form.

1659
01:20:21,883 --> 01:20:24,084
Were you filming earlier
when we were arguing?

1660
01:20:24,086 --> 01:20:25,419
<i>[Benny]</i>
<i>Of course not.</i>

1661
01:20:30,225 --> 01:20:31,525
Is that camera off?

1662
01:20:31,527 --> 01:20:33,093
<i>[Benny]</i>
<i>Oh, yeah, i-it's off.</i>

1663
01:20:37,332 --> 01:20:40,868
I guess I'll have to get used
to having a camera around.

1664
01:20:40,870 --> 01:20:41,969
Good.

1665
01:20:45,473 --> 01:20:47,274
-How do I look?
<i>-Good.</i>

1666
01:20:47,276 --> 01:20:48,909
Yeah? Cool.

1667
01:20:53,348 --> 01:20:55,316
Do I look like I have fangs?

1668
01:20:55,318 --> 01:20:56,584
Go, go!

1669
01:21:03,291 --> 01:21:04,491
Peace out.

1670
01:21:17,973 --> 01:21:19,540
[static]

1671
01:21:39,094 --> 01:21:40,294
[static]

1672
01:22:16,197 --> 01:22:17,398
[static]


