﻿1
00:01:47,928 --> 00:01:53,457
新铁血战士

2
00:03:11,045 --> 00:03:12,012
别开枪

3
00:03:13,414 --> 00:03:15,575
冷静点   -操!

4
00:03:16,417 --> 00:03:17,884
冷静点

5
00:03:18,085 --> 00:03:19,643
他妈的

6
00:03:33,968 --> 00:03:36,095
他的降落伞显然没开

7
00:03:57,558 --> 00:03:58,525
只有一个枪手

8
00:03:58,826 --> 00:04:00,760
你怎么知道?

9
00:04:24,852 --> 00:04:26,752
请别开枪了

10
00:04:33,160 --> 00:04:35,321
我们不是你的敌人

11
00:04:37,131 --> 00:04:38,723
我怎么知道不是?

12
00:04:40,000 --> 00:04:43,492
否则你也不会活着说话了

13
00:04:53,214 --> 00:04:55,011
好吧

14
00:04:55,216 --> 00:04:57,275
谁才是我的敌人?

15
00:05:02,022 --> 00:05:03,421
尼可莱

16
00:05:03,624 --> 00:05:05,683
我是尼可莱

17
00:05:10,464 --> 00:05:12,591
你最后的记忆是什么,尼可莱?

18
00:05:14,001 --> 00:05:16,799
应该是战争

19
00:05:17,004 --> 00:05:18,335
我原隶属车臣军队

20
00:05:19,306 --> 00:05:21,706
后来有道光…

21
00:05:21,909 --> 00:05:25,003
然后我…我醒来,却是…

22
00:05:25,346 --> 00:05:26,711
从天而降

23
00:05:28,148 --> 00:05:30,708
我也一样,我本来在巴加利福尼亚

24
00:05:31,252 --> 00:05:32,719
后来看到一道光

25
00:05:32,920 --> 00:05:34,979
结果他妈的!

26
00:05:44,164 --> 00:05:45,688
这是哪里?

27
00:05:48,002 --> 00:05:49,799
也许她知道

28
00:05:51,906 --> 00:05:53,305
可恶

29
00:05:59,079 --> 00:06:00,740
麻烦放下武器

30
00:06:03,584 --> 00:06:05,415
我没看过这片丛林

31
00:06:06,120 --> 00:06:08,145
我什么丛林没看过

32
00:06:09,423 --> 00:06:11,482
这里是亚洲?

33
00:06:11,959 --> 00:06:13,051
还是非洲?

34
00:06:13,260 --> 00:06:15,524
这个季节不应该这么热

35
00:06:15,729 --> 00:06:17,993
地势也不像

36
00:06:18,599 --> 00:06:20,658
也许是亚马逊

37
00:06:20,935 --> 00:06:23,165
我刚才看到更多降落伞

38
00:06:24,605 --> 00:06:25,731
在哪里?

39
00:06:25,940 --> 00:06:27,430
干嘛问?

40
00:06:32,546 --> 00:06:36,243
我才知道他妈谁把我推下飞机

41
00:06:44,625 --> 00:06:46,456
妈的,他要去哪里?

42
00:06:50,297 --> 00:06:52,458
我们上路吧

43
00:07:02,009 --> 00:07:03,271
妈的

44
00:07:48,689 --> 00:07:50,816
你记得有架飞机吗?

45
00:07:53,527 --> 00:07:55,688
我醒来时就往下掉了

46
00:07:55,996 --> 00:07:57,588
你呢?

47
00:07:58,365 --> 00:08:00,094
一样

48
00:08:01,335 --> 00:08:03,269
你是以色列国防军?

49
00:08:03,470 --> 00:08:04,528
对

50
00:08:04,738 --> 00:08:06,672
你也是我们弟兄?

51
00:08:07,808 --> 00:08:09,207
不算吧

52
00:08:19,377 --> 00:08:21,106
你这个王八蛋

53
00:08:22,047 --> 00:08:23,981
来啊,王八蛋

54
00:08:41,733 --> 00:08:42,791
你们一伙的?

55
00:08:42,934 --> 00:08:43,923
不是

56
00:08:50,308 --> 00:08:52,003
那就别插手

57
00:08:53,745 --> 00:08:55,372
我们现在有更大的问题

58
00:08:56,181 --> 00:08:59,708
是,老大

59
00:09:03,154 --> 00:09:06,214
这笔帐晚点再算

60
00:09:12,230 --> 00:09:14,460
人多势众嘛

61
00:09:15,000 --> 00:09:16,297
对啦

62
00:09:16,434 --> 00:09:17,423
就知道

63
00:09:17,702 --> 00:09:20,296
要不要把树上那个拉下来?

64
00:09:20,505 --> 00:09:22,700
救命啊

65
00:09:22,908 --> 00:09:24,239
靠

66
00:09:24,442 --> 00:09:27,809
谁来救救我

67
00:09:29,614 --> 00:09:31,479
救命啊

68
00:09:33,585 --> 00:09:34,984
哈罗?

69
00:09:35,186 --> 00:09:37,848
我的降落伞卡在他妈的树上了

70
00:09:38,056 --> 00:09:40,217
闭上你的鸟嘴

71
00:09:40,425 --> 00:09:41,858
谢天谢地

72
00:09:42,060 --> 00:09:43,322
我可以…

73
00:09:43,528 --> 00:09:45,496
别乱动,树枝要断了

74
00:09:46,264 --> 00:09:48,164
身上有东西可以切割吗?

75
00:09:48,366 --> 00:09:50,027
怎么可能…我没有

76
00:09:50,402 --> 00:09:52,165
只要从降落伞上拿到绳子…

77
00:09:52,370 --> 00:09:53,394
快想办法啊

78
00:09:59,244 --> 00:10:01,735
救命   -搞太久了

79
00:10:02,047 --> 00:10:03,674
救命

80
00:10:09,955 --> 00:10:11,445
你是谁?

81
00:10:12,123 --> 00:10:14,023
我是医生

82
00:10:14,593 --> 00:10:17,187
本来正要去上班

83
00:10:18,964 --> 00:10:21,262
请问谁可以告诉我…

84
00:10:23,335 --> 00:10:26,065
这是什么狗屁状况?

85
00:10:55,634 --> 00:10:58,068
你的屁股很正点

86
00:11:08,546 --> 00:11:09,513
你们看

87
00:11:15,987 --> 00:11:19,150
妈的,这家伙又是谁?

88
00:11:35,707 --> 00:11:37,698
那是什么鬼东西?

89
00:11:48,553 --> 00:11:50,111
谁会做这种事情?

90
00:11:50,722 --> 00:11:54,055
总之这些家伙会收战利品

91
00:11:55,560 --> 00:11:56,959
在我们那一族

92
00:11:57,429 --> 00:12:01,126
战利品最多的战士最受人尊敬

93
00:12:01,533 --> 00:12:03,228
青菜啦

94
00:12:05,403 --> 00:12:06,995
这是考验我们

95
00:12:08,106 --> 00:12:10,904
看看我们在压力下的反应

96
00:12:11,242 --> 00:12:14,803
如果是测试,你们应该全是军人

97
00:12:15,013 --> 00:12:16,241
但是我们互不相识

98
00:12:16,448 --> 00:12:18,075
这也是真枪实弹

99
00:12:18,883 --> 00:12:20,748
绝对不是测试

100
00:12:21,052 --> 00:12:22,747
可能是绑票

101
00:12:22,954 --> 00:12:27,015
我们提华纳的做法是绑了肉票

102
00:12:27,225 --> 00:12:29,420
把你丢进油桶

103
00:12:29,794 --> 00:12:32,092
没拿到赎金

104
00:12:33,064 --> 00:12:35,055
就点火烧死你

105
00:12:35,266 --> 00:12:39,760
听说政府会拿犯人当白老鼠

106
00:12:39,971 --> 00:12:43,338
在伙食里面下药观察结果

107
00:12:43,541 --> 00:12:45,065
我们不是被下药

108
00:12:45,944 --> 00:12:49,345
吃了精神药物,现在会有副作用

109
00:12:49,614 --> 00:12:53,175
失去行动力、视线模糊

110
00:12:54,152 --> 00:12:57,713
如果是被当成白老鼠…

111
00:12:57,922 --> 00:12:59,253
总不会毫无来由吧

112
00:13:02,594 --> 00:13:04,221
我们是不是都挂了?

113
00:13:10,902 --> 00:13:12,927
我本来两天后就要被处死了

114
00:13:13,138 --> 00:13:14,765
我本来在战场上

115
00:13:15,774 --> 00:13:17,799
我也是

116
00:13:19,077 --> 00:13:20,601
这是地狱

117
00:13:20,979 --> 00:13:23,743
我可不记得下地狱要背降落伞

118
00:13:25,316 --> 00:13:27,443
我们来的方法或原因都不重要

119
00:13:28,787 --> 00:13:29,776
总之已经来了

120
00:13:31,256 --> 00:13:34,487
重点是怎么离开?

121
00:13:37,629 --> 00:13:39,392
你上哪去?

122
00:13:39,597 --> 00:13:41,155
到制高点

123
00:13:41,366 --> 00:13:42,958
我们需要团结合作

124
00:13:45,436 --> 00:13:47,836
那就跟上来吧

125
00:16:16,143 --> 00:16:18,509
最好别碰

126
00:16:26,086 --> 00:16:27,280
没错

127
00:16:28,255 --> 00:16:30,883
那是辽宁古果

128
00:16:31,091 --> 00:16:34,117
毒性超级无敌强

129
00:16:35,129 --> 00:16:38,496
被刮伤肯定全身瘫痪

130
00:16:41,836 --> 00:16:45,897
谢了,我会保护你

131
00:16:49,176 --> 00:16:50,837
你交到朋友罗

132
00:16:59,787 --> 00:17:01,152
嘿

133
00:17:02,289 --> 00:17:04,120
我们必须休息一下

134
00:17:05,359 --> 00:17:07,190
那就休息啊

135
00:17:08,829 --> 00:17:10,922
你也需要休息

136
00:17:13,901 --> 00:17:15,368
怎么称呼?

137
00:17:19,340 --> 00:17:21,001
听着

138
00:17:21,208 --> 00:17:24,336
抱歉了,你想当小队长尽管当

139
00:17:24,545 --> 00:17:27,070
要跟我走也无所谓

140
00:17:27,381 --> 00:17:29,349
不过我不吃这套

141
00:17:30,217 --> 00:17:32,014
我习惯独来独往

142
00:17:33,921 --> 00:17:35,684
要不要看件怪事?

143
00:18:27,611 --> 00:18:30,171
你那个加上太阳…

144
00:18:31,315 --> 00:18:33,306
我看我们麻烦大了

145
00:18:33,517 --> 00:18:35,144
太阳怎么了?

146
00:18:36,687 --> 00:18:38,416
到现在还没看太阳动过

147
00:18:44,995 --> 00:18:47,623
你觉得到底是怎么回事?

148
00:18:51,235 --> 00:18:53,100
我觉得?

149
00:18:56,206 --> 00:18:57,605
俄罗斯特种部队

150
00:18:57,808 --> 00:18:59,537
特种部队反恐组

151
00:18:59,743 --> 00:19:02,803
墨西哥特种部队,毒枭杀手

152
00:19:03,247 --> 00:19:04,976
革命联合阵线

153
00:19:05,182 --> 00:19:07,548
狮子山的暗杀部队

154
00:19:07,985 --> 00:19:10,215
日本黑帮稻川会

155
00:19:10,588 --> 00:19:13,386
他则是联邦调查局头号通缉犯

156
00:19:13,591 --> 00:19:16,685
却多了一个他

157
00:19:17,828 --> 00:19:21,286
个个身手了得,他根本格格不入

158
00:19:22,399 --> 00:19:23,866
我们有什么共通点?

159
00:19:26,770 --> 00:19:29,170
我们是被选上

160
00:19:35,012 --> 00:19:36,309
你又是何方神圣?

161
00:19:38,549 --> 00:19:39,516
我是何方神圣?

162
00:19:42,519 --> 00:19:46,546
你认得这地方,认得所有人

163
00:19:48,392 --> 00:19:51,555
可能当过军人,特务

164
00:19:52,529 --> 00:19:54,360
也许是佣兵

165
00:19:54,565 --> 00:19:56,533
你有什么意见吗?

166
00:20:00,270 --> 00:20:02,101
现在没有

167
00:20:04,041 --> 00:20:05,406
那就好

168
00:21:47,745 --> 00:21:49,838
有东西被丢在这里

169
00:21:51,081 --> 00:21:52,776
跟我们一样

170
00:21:54,885 --> 00:21:56,352
可不是人类

171
00:22:03,193 --> 00:22:05,161
你说我们是被选上的人

172
00:22:07,865 --> 00:22:09,355
选来干嘛?

173
00:22:12,202 --> 00:22:13,829
妈的

174
00:22:47,204 --> 00:22:49,172
帅喔,老大

175
00:22:56,413 --> 00:22:58,074
小心   -趴下

176
00:23:01,652 --> 00:23:03,051
该死

177
00:23:23,173 --> 00:23:24,197
救命啊

178
00:23:24,441 --> 00:23:25,408
妈的

179
00:23:34,985 --> 00:23:35,974
该死

180
00:23:36,553 --> 00:23:37,520
可恶

181
00:24:07,117 --> 00:24:08,982
12点方向,110公尺外

182
00:24:09,186 --> 00:24:10,949
开枪啊,快点

183
00:24:11,154 --> 00:24:12,815
不必我动手

184
00:24:15,192 --> 00:24:17,592
已经死了

185
00:24:24,701 --> 00:24:27,169
我们误触死人陷阱

186
00:24:29,806 --> 00:24:34,470
从腐烂程度看来已经死了两周

187
00:24:35,579 --> 00:24:37,012
他守在这里

188
00:24:40,851 --> 00:24:43,217
对四面八方开枪

189
00:24:43,887 --> 00:24:45,946
他在这里背水一战

190
00:24:53,697 --> 00:24:55,722
美国特种部队

191
00:24:56,700 --> 00:24:58,031
这就奇了

192
00:24:58,335 --> 00:25:02,135
他应该被派到阿富汗

193
00:25:02,706 --> 00:25:04,867
怎么会来这里设陷阱抓我们?

194
00:25:05,275 --> 00:25:07,334
不是要抓我们

195
00:25:08,545 --> 00:25:10,638
他另有其他敌人

196
00:25:11,014 --> 00:25:12,413
而且比我们高大多了

197
00:25:12,883 --> 00:25:14,373
高大?

198
00:25:15,552 --> 00:25:17,315
那棵树干是为了压住对方

199
00:25:17,521 --> 00:25:18,852
这种陷阱的首要守则

200
00:25:19,056 --> 00:25:21,923
就是树干重量是猎物的五倍

201
00:25:22,960 --> 00:25:25,394
总之猎物躲过陷阱

202
00:25:25,696 --> 00:25:27,357
还杀了他

203
00:25:32,736 --> 00:25:34,397
大家走吧

204
00:25:56,259 --> 00:25:57,385
你看到什么?

205
00:25:59,096 --> 00:26:00,791
你看到什么?

206
00:26:09,239 --> 00:26:10,900
没事

207
00:26:21,785 --> 00:26:25,881
你看到什么?没事,没事

208
00:26:26,490 --> 00:26:27,514
没事

209
00:27:36,893 --> 00:27:39,623
我们需要新计画

210
00:27:59,449 --> 00:28:01,041
要上哪去?

211
00:28:01,351 --> 00:28:03,376
有人把我们丢到这个星球

212
00:28:03,587 --> 00:28:06,021
一定有方法可以离开

213
00:28:08,024 --> 00:28:09,423
什么鬼啊?

214
00:28:14,364 --> 00:28:16,662
老子不管了

215
00:28:16,867 --> 00:28:18,357
根本乱来嘛

216
00:28:18,602 --> 00:28:20,160
我要一把枪

217
00:28:20,604 --> 00:28:24,665
你有他妈两把枪,谁给我一把

218
00:28:25,308 --> 00:28:29,404
老俄,你有把大枪

219
00:28:33,783 --> 00:28:34,750
给我嘛

220
00:28:35,318 --> 00:28:37,218
给我一把枪

221
00:28:38,155 --> 00:28:40,248
立刻交出枪来

222
00:28:41,992 --> 00:28:43,584
把你的枪交出来

223
00:28:50,233 --> 00:28:52,360
我准备赴死

224
00:28:54,137 --> 00:28:55,695
你呢?

225
00:30:16,586 --> 00:30:17,712
救命啊

226
00:30:26,496 --> 00:30:27,485
可恶

227
00:30:28,431 --> 00:30:29,659
该死

228
00:30:32,569 --> 00:30:33,695
该死

229
00:30:52,689 --> 00:30:53,656
救命

230
00:30:56,726 --> 00:30:59,422
去死啦,闪边

231
00:31:06,436 --> 00:31:07,869
帅喔,老大

232
00:31:21,918 --> 00:31:24,079
快走

233
00:31:24,287 --> 00:31:26,084
快点啊

234
00:31:35,665 --> 00:31:37,064
可恶

235
00:31:45,742 --> 00:31:47,039
快点

236
00:31:50,280 --> 00:31:51,269
不要啊

237
00:32:22,445 --> 00:32:24,504
你虽然讨人厌

238
00:32:25,949 --> 00:32:27,974
那些怪物更恶烂

239
00:32:46,202 --> 00:32:49,365
它们…就这样跑了?

240
00:32:50,640 --> 00:32:51,664
不是

241
00:32:52,175 --> 00:32:53,506
有吹口哨

242
00:32:54,544 --> 00:32:55,670
有人叫它们回去

243
00:32:56,479 --> 00:32:58,037
大家听好了

244
00:32:58,248 --> 00:33:00,443
大家数自己的弹药

245
00:33:01,584 --> 00:33:02,949
我们不能浪费火力

246
00:33:04,087 --> 00:33:05,884
立刻重新装上子弹

247
00:33:06,423 --> 00:33:09,984
请问现在是什么状况?

248
00:33:11,327 --> 00:33:12,726
我们成为猎物

249
00:33:15,999 --> 00:33:20,561
笼子、士兵和我们所有人

250
00:33:21,271 --> 00:33:23,466
被送到这里只有一个理由

251
00:33:25,875 --> 00:33:28,309
这个星球是狩猎场

252
00:33:29,612 --> 00:33:30,840
我们就是猎物

253
00:33:34,684 --> 00:33:36,845
状况外的人听好了

254
00:33:37,053 --> 00:33:39,715
刚刚我们是被赶出来

255
00:33:41,391 --> 00:33:43,222
它们先放狗

256
00:33:43,426 --> 00:33:47,920
就像我们捕猪或打鹌鹑

257
00:33:48,131 --> 00:33:52,693
他们看我们四散逃逸,测试我们

258
00:33:58,408 --> 00:34:00,603
你怎么知道?

259
00:34:01,778 --> 00:34:03,268
因为…

260
00:34:04,047 --> 00:34:05,844
我就会这么做

261
00:34:08,751 --> 00:34:09,877
正点

262
00:34:10,753 --> 00:34:11,947
慢着

263
00:34:14,757 --> 00:34:15,746
我们只剩七个人

264
00:34:16,326 --> 00:34:18,851
救命

265
00:34:28,972 --> 00:34:30,462
救命

266
00:34:57,600 --> 00:34:58,794
救命啊

267
00:35:02,472 --> 00:35:04,235
慢着   -干嘛?

268
00:35:05,642 --> 00:35:07,439
那是陷阱

269
00:35:17,287 --> 00:35:19,653
救命啊

270
00:35:34,137 --> 00:35:35,365
死定了

271
00:35:37,140 --> 00:35:38,767
救命啊

272
00:35:42,745 --> 00:35:44,212
先伤害一个

273
00:35:46,015 --> 00:35:48,643
折磨他

274
00:35:49,586 --> 00:35:51,986
让他流血

275
00:35:54,357 --> 00:35:56,552
大叫求救

276
00:35:56,759 --> 00:36:00,490
谁去帮忙就会被一网打尽

277
00:36:04,667 --> 00:36:06,794
我也用过这招

278
00:36:09,105 --> 00:36:11,335
所以就把他丢在这里罗?

279
00:36:12,675 --> 00:36:16,406
拜托,他死定了

280
00:36:17,080 --> 00:36:20,481
我们根本无能为力啊

281
00:36:20,683 --> 00:36:22,150
对不对?

282
00:36:29,892 --> 00:36:31,052
别管他了

283
00:36:32,562 --> 00:36:34,154
我办不到

284
00:36:35,198 --> 00:36:37,166
那就后果自负

285
00:36:53,616 --> 00:36:56,608
救命啊

286
00:37:20,043 --> 00:37:23,171
救命

287
00:37:33,389 --> 00:37:35,289
救命,救救我

288
00:37:35,491 --> 00:37:37,823
那是陷阱,是陷阱,是陷阱

289
00:37:59,282 --> 00:38:00,977
现在怎么办?

290
00:38:02,318 --> 00:38:04,445
往更上面走

291
00:38:04,687 --> 00:38:06,245
是吗?

292
00:38:06,422 --> 00:38:08,287
我们被困在外星狩猎场

293
00:38:08,491 --> 00:38:11,585
你真认为往前走…是个办法?

294
00:38:15,965 --> 00:38:17,933
它就希望我们拔腿跑

295
00:38:19,969 --> 00:38:21,937
它才能开始狩猎

296
00:38:25,675 --> 00:38:27,734
这里是它的丛林

297
00:38:28,778 --> 00:38:30,575
它的游戏

298
00:38:31,848 --> 00:38:33,645
它的规则

299
00:38:36,152 --> 00:38:37,619
我们一跑…

300
00:38:39,122 --> 00:38:40,589
就死定了

301
00:38:42,692 --> 00:38:44,660
否则还能怎么办?

302
00:38:45,895 --> 00:38:48,159
我们要搞清楚对方的底细

303
00:38:50,066 --> 00:38:52,193
狗脚印往那边走

304
00:38:54,804 --> 00:38:56,772
我们跟上去

305
00:39:15,224 --> 00:39:16,384
如何?

306
00:39:17,326 --> 00:39:19,351
没有动静

307
00:39:55,531 --> 00:39:58,659
看来我们不是唯一的猎物

308
00:42:24,447 --> 00:42:25,641
他奶奶的

309
00:42:26,949 --> 00:42:28,143
什么鬼啊?

310
00:42:28,351 --> 00:42:29,909
那是什么鬼东西?

311
00:42:31,120 --> 00:42:34,021
我们错了,大家快撤

312
00:42:35,257 --> 00:42:36,815
那个硬汉呢?

313
00:42:41,530 --> 00:42:43,191
自己闪了

314
00:42:45,401 --> 00:42:46,368
他一定还在

315
00:43:04,053 --> 00:43:06,419
快跑

316
00:43:46,962 --> 00:43:49,396
跑啊,快跑,跑

317
00:45:41,410 --> 00:45:43,503
你陷害我们

318
00:45:45,047 --> 00:45:47,277
他把我们带进集中营

319
00:45:47,483 --> 00:45:49,951
然后躲起来等那个怪物出击

320
00:45:50,953 --> 00:45:52,580
我们被当成诱饵

321
00:45:54,089 --> 00:45:56,751
我必须搞清楚敌人来历

322
00:45:57,960 --> 00:45:59,052
现在我知道了

323
00:45:59,295 --> 00:46:01,354
有人因为你送命

324
00:46:02,831 --> 00:46:04,731
你早上还打算杀了他

325
00:46:04,934 --> 00:46:07,459
现在可不是早上了,是不是?

326
00:46:07,670 --> 00:46:09,467
至少他不是白白送命

327
00:46:09,672 --> 00:46:14,200
干嘛?亲自体验送死的滋味?

328
00:46:14,410 --> 00:46:16,901
错,我们发现敌人不只一个

329
00:46:17,112 --> 00:46:19,876
发现它们用导弹和能量武器

330
00:46:20,082 --> 00:46:22,073
发现它们有掩饰设备

331
00:46:22,284 --> 00:46:23,979
还发现它们比我们更高大

332
00:46:24,186 --> 00:46:26,950
更强壮…也更笨重

333
00:46:29,325 --> 00:46:31,953
你为了自己害我们去冒险

334
00:46:32,628 --> 00:46:34,596
既然你想独自行动

335
00:46:35,497 --> 00:46:36,464
悉听尊便

336
00:46:36,999 --> 00:46:38,626
你怎么不把事实告诉他们?

337
00:46:39,802 --> 00:46:41,463
我听不懂   -你心知肚明

338
00:46:41,670 --> 00:46:45,606
你看怪物的眼神和反应都不同

339
00:46:46,642 --> 00:46:50,339
她知道这是什么,对不对?

340
00:47:09,965 --> 00:47:11,489
我们还没帮它们取名

341
00:47:16,705 --> 00:47:19,037
1987年在瓜地马拉

342
00:47:21,377 --> 00:47:24,471
有支特种部队进入丛林

343
00:47:24,680 --> 00:47:26,045
而且全是精英

344
00:47:26,248 --> 00:47:29,012
六个特种部队加上中情局

345
00:47:29,852 --> 00:47:31,717
结果只有一人生还

346
00:47:32,554 --> 00:47:34,545
他在简报中指出

347
00:47:34,757 --> 00:47:37,624
他们碰上不明怪物

348
00:47:37,826 --> 00:47:40,294
他描述得很仔细

349
00:47:42,564 --> 00:47:43,895
就像图腾上的怪物

350
00:47:46,835 --> 00:47:50,965
怪物依照周遭光线改变保护色

351
00:47:51,340 --> 00:47:53,808
我们肉眼几乎看不到

352
00:47:54,510 --> 00:47:57,308
怪物可以看到红外线

353
00:47:57,513 --> 00:47:59,572
可以侦测热源

354
00:48:00,582 --> 00:48:02,743
他用泥巴涂抹全身躲过怪物

355
00:48:03,218 --> 00:48:05,345
所以才逃过一劫

356
00:48:07,423 --> 00:48:10,722
怪物猎杀他的组员

357
00:48:14,263 --> 00:48:15,855
一个一个杀害

358
00:48:18,600 --> 00:48:20,397
无论怪物是什么

359
00:48:21,770 --> 00:48:23,601
无论从哪里来

360
00:48:25,441 --> 00:48:27,602
我们一定要杀光它们

361
00:48:28,711 --> 00:48:31,077
我们布置防线

362
00:48:31,280 --> 00:48:33,441
让它们误以为我们要躲起来

363
00:48:33,649 --> 00:48:35,446
它们就会现身

364
00:48:35,951 --> 00:48:37,942
我们再把怪物逼进死路

365
00:48:38,153 --> 00:48:41,020
然后开火打死它们

366
00:48:41,890 --> 00:48:43,255
这个办法行得通

367
00:48:45,594 --> 00:48:47,892
但是我一个人做不来

368
00:49:23,265 --> 00:49:26,132
如果我们可以活着逃出去

369
00:49:26,635 --> 00:49:29,729
我要大嗑古柯硷

370
00:49:31,039 --> 00:49:33,337
找一堆漂亮马子霸王硬上弓

371
00:49:35,010 --> 00:49:37,478
我会问人现在几点了?五点?

372
00:49:38,213 --> 00:49:39,612
啊呀

373
00:49:39,815 --> 00:49:42,511
我该去找美眉来爽一下了

374
00:49:42,718 --> 00:49:43,980
你明白老子的意思吗?

375
00:49:44,186 --> 00:49:46,279
那当然

376
00:49:46,488 --> 00:49:49,116
意思就是五点一到

377
00:49:50,325 --> 00:49:52,020
强暴时间到罗

378
00:49:53,729 --> 00:49:54,855
对

379
00:50:03,972 --> 00:50:06,497
最好离他远一点   -是啊

380
00:50:18,220 --> 00:50:19,380
你还很火大?

381
00:50:20,589 --> 00:50:21,988
去死啦

382
00:50:35,270 --> 00:50:37,636
你知道我们哪里不一样?

383
00:50:39,241 --> 00:50:41,732
我们干的事情都一样

384
00:50:42,077 --> 00:50:45,877
只是你投效军队掩饰自己爱杀人

385
00:50:47,349 --> 00:50:49,817
你是怎么回事?

386
00:50:50,018 --> 00:50:52,145
怎么会这么扭曲?

387
00:50:55,891 --> 00:50:59,486
狩猎动物比不上追杀人类刺激

388
00:50:59,928 --> 00:51:02,920
长久追杀武装人类

389
00:51:03,432 --> 00:51:05,423
养大嗜血胃口

390
00:51:05,634 --> 00:51:09,661
此后就无所禁忌了

391
00:51:11,707 --> 00:51:13,675
还真有诗意

392
00:51:15,277 --> 00:51:17,837
这是你自己想出来的?

393
00:51:18,146 --> 00:51:20,114
并不是

394
00:51:21,416 --> 00:51:23,680
那是海明威的名言

395
00:52:01,857 --> 00:52:02,824
妈的

396
00:52:05,928 --> 00:52:07,225
怪物为什么不来?

397
00:52:10,699 --> 00:52:12,667
它们看到我们的陷阱

398
00:52:30,018 --> 00:52:31,280
医生

399
00:52:31,486 --> 00:52:32,976
嘿

400
00:52:33,188 --> 00:52:36,589
我知道你派得上什么用场了

401
00:52:46,168 --> 00:52:48,159
可恶,该死

402
00:52:49,338 --> 00:52:51,932
讨厌,可恶,糟透了

403
00:52:58,380 --> 00:53:00,211
加油啊…

404
00:53:02,551 --> 00:53:03,677
可恶

405
00:53:03,885 --> 00:53:04,874
快啊…

406
00:53:05,087 --> 00:53:06,782
快开枪啊

407
00:53:08,323 --> 00:53:09,483
立刻开枪啊

408
00:53:20,335 --> 00:53:21,996
妈的

409
00:53:23,238 --> 00:53:25,206
你们都去死吧

410
00:53:33,915 --> 00:53:38,375
死了吗?你怎么没笑容?妈的

411
00:53:38,587 --> 00:53:40,214
这就是笼子里的东西?

412
00:53:40,455 --> 00:53:43,253
它可能以为我们把它带来这里

413
00:53:48,363 --> 00:53:50,228
你枪法真准

414
00:53:53,568 --> 00:53:54,660
我没打中

415
00:54:02,611 --> 00:54:04,909
这里啦

416
00:54:08,917 --> 00:54:10,782
我在这里

417
00:54:11,787 --> 00:54:13,584
这边

418
00:54:18,894 --> 00:54:20,088
这里

419
00:54:26,101 --> 00:54:28,092
回头啊

420
00:54:39,114 --> 00:54:41,878
你是什么鬼东西?

421
00:54:53,328 --> 00:54:54,886
我是活人

422
00:55:02,704 --> 00:55:04,296
你声音太大了

423
00:55:11,279 --> 00:55:14,009
你们一到就被我闻到

424
00:55:16,318 --> 00:55:18,411
如果我闻得到

425
00:55:18,620 --> 00:55:20,781
也听得见你们

426
00:55:21,890 --> 00:55:23,357
它们更没问题

427
00:55:28,463 --> 00:55:32,297
暴风雨快来了,跟我来

428
00:55:32,501 --> 00:55:33,991
慢着

429
00:55:36,471 --> 00:55:38,302
你是谁?

430
00:55:40,475 --> 00:55:42,773
诺兰

431
00:55:42,978 --> 00:55:45,276
我成功脱逃

432
00:55:45,480 --> 00:55:48,506
才能活到现在

433
00:55:52,754 --> 00:55:55,052
只有我逃过追杀

434
00:55:57,092 --> 00:55:59,322
所以你们最好别惹我

435
00:57:27,816 --> 00:57:29,147
进来吧

436
00:57:29,351 --> 00:57:31,819
体会一下这里的风水

437
00:57:46,668 --> 00:57:47,794
这是哪里?

438
00:57:48,003 --> 00:57:50,870
不知道谁留下来的钻孔机

439
00:57:51,072 --> 00:57:55,566
机器坏了,却还有电源

440
00:58:59,174 --> 00:59:00,766
这个狗窝很不错

441
00:59:00,976 --> 00:59:02,136
你住在这里?

442
00:59:02,344 --> 00:59:07,077
这里只是我的避暑别墅

443
00:59:07,282 --> 00:59:09,250
我都去里维拉过冬

444
00:59:09,351 --> 00:59:12,411
那边的学区好多了

445
00:59:12,620 --> 00:59:13,951
说到那里的人…

446
00:59:14,422 --> 00:59:16,481
不得了啊

447
00:59:17,459 --> 00:59:19,927
总之欢迎光临寒舍

448
00:59:20,628 --> 00:59:22,926
你是怎么活下来的?

449
00:59:27,702 --> 00:59:31,763
能拿就拿,能出去就出去

450
00:59:31,973 --> 00:59:34,942
有什么吃什么

451
00:59:39,514 --> 00:59:41,982
我姓诺兰,名朗诺

452
00:59:42,283 --> 00:59:43,807
空中骑兵队

453
00:59:44,019 --> 00:59:45,646
它们…

454
00:59:46,621 --> 00:59:48,316
它们把你们全抓到这里?

455
00:59:49,290 --> 00:59:51,155
对

456
00:59:54,195 --> 00:59:55,958
太爽了

457
01:00:04,072 --> 01:00:05,630
嘿

458
01:00:05,840 --> 01:00:07,432
好,我会告诉他

459
01:00:07,642 --> 01:00:12,272
橘先生,麻烦你放下来

460
01:00:12,480 --> 01:00:15,938
有人不喜欢别人乱碰他们的东西

461
01:00:17,419 --> 01:00:18,852
这点很重要

462
01:00:19,054 --> 01:00:22,455
会扰乱热信号

463
01:00:22,657 --> 01:00:24,386
你们这些混帐东西

464
01:00:27,062 --> 01:00:28,962
你杀了一个?

465
01:00:30,899 --> 01:00:34,164
杀了两个

466
01:00:34,369 --> 01:00:36,360
也许三个

467
01:00:36,571 --> 01:00:40,302
记不得了,总之…

468
01:00:41,076 --> 01:00:43,670
这些怪物分两种

469
01:00:43,878 --> 01:00:46,312
外貌相似其实不同

470
01:00:46,514 --> 01:00:49,312
就像狗和狼的差别

471
01:00:49,851 --> 01:00:52,684
主宰狩猎场的那些怪物

472
01:00:52,887 --> 01:00:55,412
那些比较大,专抓小只的

473
01:00:55,623 --> 01:01:01,027
两族可能是世仇,应该闹很久了

474
01:01:03,465 --> 01:01:04,932
它们追捕人类当消遣?

475
01:01:05,133 --> 01:01:09,069
对,每季都会抓人进来玩

476
01:01:09,270 --> 01:01:12,535
说了会吓死你们

477
01:01:12,740 --> 01:01:14,264
先抓猎物过来

478
01:01:14,476 --> 01:01:19,607
然后追捕、猎杀,就照这顺序

479
01:01:20,915 --> 01:01:23,042
你在这里住多久了?

480
01:01:26,621 --> 01:01:30,455
七季了吧

481
01:01:30,658 --> 01:01:32,751
什么?十季?

482
01:01:33,328 --> 01:01:34,590
操!

483
01:01:34,796 --> 01:01:39,426
总之我们偶尔会反扑杀死它们

484
01:01:39,634 --> 01:01:43,195
告诉你们,同伴死让它们更兴奋

485
01:01:43,404 --> 01:01:48,364
它们学得…快,还会随机应变

486
01:01:49,010 --> 01:01:51,478
然后发展出全新狩猎招术

487
01:01:51,779 --> 01:01:56,273
每季都来三只怪物,不多也不少

488
01:01:56,484 --> 01:01:58,418
不过可能更换盔甲

489
01:01:58,620 --> 01:02:01,248
变换武器

490
01:02:01,456 --> 01:02:03,720
或是改变战术

491
01:02:05,093 --> 01:02:07,118
总之很神奇

492
01:02:07,328 --> 01:02:10,297
就像生物进化

493
01:02:10,498 --> 01:02:14,127
它们努力锻炼杀戮技巧

494
01:02:16,871 --> 01:02:19,237
你说它们会回来

495
01:02:21,476 --> 01:02:22,602
怎么回来?

496
01:02:22,977 --> 01:02:24,672
它们有艘太空船

497
01:02:25,113 --> 01:02:26,102
太空船?

498
01:02:26,214 --> 01:02:27,203
对

499
01:02:27,315 --> 01:02:30,284
就在它们营地30码外

500
01:02:32,520 --> 01:02:34,351
我跟你说过他们看不到

501
01:02:34,822 --> 01:02:36,289
我说过了嘛

502
01:02:36,491 --> 01:02:37,583
当时你也在

503
01:02:40,895 --> 01:02:42,863
你大可以出手帮忙

504
01:02:46,234 --> 01:02:48,293
我们要怎么杀死它们?

505
01:02:50,505 --> 01:02:52,439
杀得死就好

506
01:02:54,242 --> 01:02:55,539
它们一定有弱点

507
01:02:57,845 --> 01:03:00,006
不太多

508
01:03:00,215 --> 01:03:05,175
不想死?那就躲起来别被发现

509
01:03:05,820 --> 01:03:08,186
我们想选另一扇2号门

510
01:03:08,389 --> 01:03:10,289
怎样才能离开这座山谷?

511
01:03:12,594 --> 01:03:14,892
10季了

512
01:03:15,096 --> 01:03:17,360
前两季…不,前三季

513
01:03:17,565 --> 01:03:20,125
我死命往同一个方向走

514
01:03:20,335 --> 01:03:23,566
就想走到狩猎场的边缘

515
01:03:28,876 --> 01:03:32,471
告诉你们,这里根本无边无际

516
01:03:35,450 --> 01:03:38,544
可以向你朋友打听太空船吗?

517
01:03:40,922 --> 01:03:42,514
这样啊

518
01:03:44,192 --> 01:03:45,659
这主意啊…

519
01:03:46,127 --> 01:03:48,721
真是宇宙无敌聪明

520
01:03:49,631 --> 01:03:53,158
我来这么久竟然都没想到

521
01:03:53,368 --> 01:03:56,531
占领外星人太空船就好了嘛

522
01:03:56,904 --> 01:04:00,203
但是我又不会开

523
01:04:01,075 --> 01:04:02,599
他会开

524
01:04:03,077 --> 01:04:04,908
你一定会驾驶太空船

525
01:04:05,480 --> 01:04:07,243
我可以试试看

526
01:04:10,885 --> 01:04:12,375
嗯

527
01:04:13,721 --> 01:04:16,053
我要去睡了

528
01:04:16,924 --> 01:04:20,451
别吵,它们就在外面

529
01:04:20,662 --> 01:04:23,028
随时虎视眈眈

530
01:04:25,433 --> 01:04:27,230
那边有水

531
01:04:28,970 --> 01:04:32,462
你们大家自己来

532
01:04:55,797 --> 01:04:57,321
那是谁?

533
01:04:58,599 --> 01:05:00,294
我的孩子

534
01:05:02,770 --> 01:05:06,262
大的是伊里亚,小的是莎夏

535
01:05:16,117 --> 01:05:19,917
这是糖糖莉

536
01:05:20,722 --> 01:05:22,781
"车头灯"跟高射炮一样坚挺

537
01:05:25,393 --> 01:05:26,860
这是你女朋友?

538
01:05:28,730 --> 01:05:30,664
不是,是我妹

539
01:05:49,584 --> 01:05:51,814
这东西年代很老

540
01:05:52,019 --> 01:05:54,010
非常老

541
01:05:54,389 --> 01:05:57,381
它们抓人来狩猎已经很久了

542
01:05:57,658 --> 01:05:59,626
你会讲英文

543
01:06:00,828 --> 01:06:02,295
对

544
01:06:03,264 --> 01:06:05,459
你怎么都不开口?

545
01:06:10,872 --> 01:06:12,897
我以前就是话太多

546
01:06:37,617 --> 01:06:39,016
谢谢

547
01:06:51,230 --> 01:06:54,028
你知道我被抓来前正在干嘛吗?

548
01:06:57,103 --> 01:06:58,695
艾萨克…

549
01:06:58,905 --> 01:07:00,566
就是我的侦查员

550
01:07:01,474 --> 01:07:03,169
落入敌人手中

551
01:07:04,477 --> 01:07:07,708
我出手搭救也必死无疑

552
01:07:09,081 --> 01:07:10,776
所以我躲起来

553
01:07:12,251 --> 01:07:14,219
看着他被杀死

554
01:07:19,926 --> 01:07:21,951
要是我扣扳机就好了

555
01:07:22,161 --> 01:07:24,629
你也只是为了活下来

556
01:07:25,832 --> 01:07:28,198
你说我们被选中

557
01:07:29,902 --> 01:07:31,767
我问你,选来做什么

558
01:07:33,940 --> 01:07:36,431
我应该问你为何被选中

559
01:07:37,009 --> 01:07:40,445
因为我们也是战士

560
01:07:41,514 --> 01:07:42,640
就跟它们一样

561
01:07:44,317 --> 01:07:48,083
我们就是地球的怪物

562
01:07:48,955 --> 01:07:51,753
也许我们回不去才是造福人类

563
01:07:52,124 --> 01:07:53,819
我可要回去

564
01:07:58,931 --> 01:08:00,660
我要把太空船抢来

565
01:08:02,602 --> 01:08:05,901
你偷偷学会开太空船却没说?

566
01:08:06,339 --> 01:08:07,636
我不会

567
01:08:08,507 --> 01:08:11,305
营地那个怪物可能会

568
01:08:12,011 --> 01:08:15,503
它为了逃走应该什么都肯

569
01:08:17,183 --> 01:08:19,583
它是敌人的敌人

570
01:08:20,019 --> 01:08:22,419
也不见得是朋友

571
01:08:27,894 --> 01:08:29,953
我怎么称呼你?

572
01:08:37,169 --> 01:08:38,636
有烟雾

573
01:08:39,038 --> 01:08:40,665
有烟雾

574
01:08:42,008 --> 01:08:42,997
可恶

575
01:08:48,514 --> 01:08:50,539
诺兰呢?

576
01:08:54,020 --> 01:08:55,180
他专门捡破烂

577
01:08:55,388 --> 01:08:56,878
想抢我们的装备

578
01:09:07,199 --> 01:09:09,463
这里一定有出口

579
01:09:11,938 --> 01:09:13,565
妈的   -快点

580
01:09:13,773 --> 01:09:15,570
你看看你惹来多大的麻烦?

581
01:09:16,676 --> 01:09:18,371
我早说过,你就是不听

582
01:09:18,844 --> 01:09:20,835
现在还得多养六个人

583
01:09:21,614 --> 01:09:23,172
光你一个就让我吃不消了

584
01:09:24,450 --> 01:09:25,712
我哪受得了他们?

585
01:09:27,420 --> 01:09:29,047
妈的

586
01:09:29,155 --> 01:09:30,144
什么?

587
01:09:30,456 --> 01:09:33,254
向你朋友道别吧

588
01:09:34,727 --> 01:09:37,321
你竟敢在我家撒野

589
01:09:40,733 --> 01:09:42,223
趴下

590
01:09:48,274 --> 01:09:50,105
什么也没轰开

591
01:09:50,710 --> 01:09:53,270
我另有目的,猪脑

592
01:09:53,479 --> 01:09:55,504
是为了把敌人引进来

593
01:10:04,123 --> 01:10:05,522
我们要怎么出去?

594
01:10:08,294 --> 01:10:10,023
开门啊,死娘炮

595
01:10:31,517 --> 01:10:33,041
快点啊

596
01:10:39,792 --> 01:10:42,158
终于找到我啦,笨大呆?

597
01:10:43,362 --> 01:10:46,297
怎么拖了这么久?

598
01:10:50,669 --> 01:10:52,330
打不开

599
01:10:54,306 --> 01:10:56,467
操你妈的

600
01:11:27,840 --> 01:11:29,205
它作弄我们

601
01:13:10,576 --> 01:13:11,565
伙伴们

602
01:13:12,511 --> 01:13:13,773
完了

603
01:13:27,126 --> 01:13:28,923
嘿

604
01:14:16,442 --> 01:14:18,171
跟我来

605
01:14:21,747 --> 01:14:22,736
嘿

606
01:14:24,817 --> 01:14:25,784
嘿

607
01:14:27,786 --> 01:14:30,220
我走丢了

608
01:14:33,626 --> 01:14:35,218
你要带我出去啊

609
01:14:35,628 --> 01:14:37,823
拜托,快点

610
01:14:39,265 --> 01:14:40,232
我们走吧

611
01:17:05,043 --> 01:17:06,340
我们杀死它了

612
01:17:10,716 --> 01:17:12,149
我们杀死它了

613
01:17:13,352 --> 01:17:15,411
我们他妈杀死它了

614
01:17:17,356 --> 01:17:19,256
我们杀死它了

615
01:17:19,458 --> 01:17:21,255
杀死它了

616
01:17:21,460 --> 01:17:23,485
他妈成功了

617
01:17:23,695 --> 01:17:25,822
谁才是你老子啊?他妈的

618
01:17:26,031 --> 01:17:27,828
现在要叫谁阿爸啊?

619
01:17:28,033 --> 01:17:29,398
放马过来啊,混帐

620
01:17:46,084 --> 01:17:47,745
去死吧,外星猪

621
01:17:47,953 --> 01:17:50,786
就这点能耐也敢小看我们?

622
01:17:51,089 --> 01:17:53,182
快走啊

623
01:18:04,503 --> 01:18:06,300
来啊

624
01:18:06,538 --> 01:18:07,527
来啊

625
01:18:07,739 --> 01:18:09,070
放马过来

626
01:18:43,976 --> 01:18:45,807
快点上船

627
01:22:09,214 --> 01:22:11,944
快到了,快点

628
01:22:14,019 --> 01:22:15,714
可恶

629
01:22:17,255 --> 01:22:18,313
操

630
01:22:23,762 --> 01:22:25,059
妈的

631
01:22:30,836 --> 01:22:33,669
差一点就割断我的胫动脉

632
01:22:33,905 --> 01:22:35,463
显然我今天很走运

633
01:22:35,674 --> 01:22:39,542
才怪,那个陷阱不是要你死

634
01:22:39,745 --> 01:22:41,076
就是要让你残废

635
01:22:42,347 --> 01:22:43,678
他会拖累我们

636
01:22:43,882 --> 01:22:45,144
走吧

637
01:22:46,051 --> 01:22:49,179
我还能走

638
01:22:49,955 --> 01:22:51,820
可恶,天啊

639
01:22:52,023 --> 01:22:53,581
他走不了了,你看

640
01:22:53,792 --> 01:22:55,555
他死定了

641
01:22:55,761 --> 01:22:57,388
你会求我们停下来等你

642
01:22:57,596 --> 01:23:00,156
绝对不会   -求我们背你

643
01:23:02,801 --> 01:23:04,826
不要把我丢在这里

644
01:23:05,036 --> 01:23:08,665
别这样,我有家庭

645
01:23:08,874 --> 01:23:10,774
有小孩

646
01:23:11,877 --> 01:23:12,844
我很遗憾

647
01:23:15,747 --> 01:23:17,271
我们赶快走

648
01:23:17,482 --> 01:23:18,744
别这样

649
01:23:18,950 --> 01:23:20,884
求你们带我走

650
01:23:21,086 --> 01:23:22,348
就我们两个还逃得了

651
01:23:22,654 --> 01:23:24,246
他正好派上用场

652
01:23:24,656 --> 01:23:26,123
那他当陷阱

653
01:23:27,626 --> 01:23:28,650
不要

654
01:23:28,760 --> 01:23:30,853
它们会从他身上取战利品

655
01:23:31,062 --> 01:23:32,893
这是最后一线生机

656
01:23:33,098 --> 01:23:35,032
不可以,他是我们的同伴

657
01:23:35,133 --> 01:23:36,122
没错

658
01:23:36,234 --> 01:23:37,724
它们就是看中这一点

659
01:23:38,069 --> 01:23:40,435
希望你可怜他

660
01:23:40,739 --> 01:23:42,297
希望你流露人性

661
01:23:42,774 --> 01:23:44,901
没人性又算什么?

662
01:23:46,077 --> 01:23:48,204
活着才要紧

663
01:23:49,915 --> 01:23:51,439
活着又如何?

664
01:23:51,650 --> 01:23:53,277
拜托不要这样

665
01:23:53,618 --> 01:23:55,245
拜托,求求你

666
01:23:55,453 --> 01:23:56,977
拜托

667
01:23:57,189 --> 01:23:58,281
你走吧

668
01:24:06,131 --> 01:24:07,496
可恶

669
01:24:13,772 --> 01:24:15,740
你该跟他走   -我知道

670
01:24:43,235 --> 01:24:44,224
嘿

671
01:25:09,661 --> 01:25:12,061
我要离开这里

672
01:25:15,100 --> 01:25:16,761
听得懂吗?

673
01:25:19,170 --> 01:25:21,400
我放你下来

674
01:25:22,741 --> 01:25:24,333
你带我上太空船

675
01:25:25,377 --> 01:25:26,742
船

676
01:25:30,015 --> 01:25:32,347
你听得懂,对不对?

677
01:26:10,622 --> 01:26:11,850
对不起

678
01:26:12,057 --> 01:26:13,615
我们又还没死

679
01:26:16,594 --> 01:26:17,856
妈的

680
01:30:02,654 --> 01:30:04,019
他大概成功了

681
01:30:18,403 --> 01:30:20,769
如果时光能倒流

682
01:30:22,307 --> 01:30:24,707
你还会留下来吗?

683
01:30:28,513 --> 01:30:29,673
会

684
01:30:43,895 --> 01:30:45,362
谢谢你

685
01:30:47,665 --> 01:30:49,792
等到最后一刻…

686
01:30:51,035 --> 01:30:52,696
我会了结我们两个

687
01:30:54,205 --> 01:30:56,230
不会太痛苦

688
01:30:57,609 --> 01:30:58,576
错了

689
01:31:01,045 --> 01:31:03,343
会很痛苦

690
01:31:19,097 --> 01:31:20,325
酷

691
01:31:22,634 --> 01:31:24,363
没错

692
01:31:25,370 --> 01:31:27,736
这是神经毒素

693
01:31:28,306 --> 01:31:30,206
这里没有太多选择

694
01:31:30,775 --> 01:31:33,073
放心,你不会死

695
01:31:33,578 --> 01:31:36,843
会慢慢受尽折磨

696
01:32:10,481 --> 01:32:13,416
现在你知道它们为何选上我了

697
01:32:14,986 --> 01:32:17,887
我比你们都洞烛机先

698
01:32:18,156 --> 01:32:20,215
我观察你们

699
01:32:21,359 --> 01:32:23,327
博得你们的信任

700
01:32:27,265 --> 01:32:30,029
你们根本看不出我的真面目

701
01:32:31,369 --> 01:32:33,337
其实在老家啊…

702
01:32:33,771 --> 01:32:35,636
我是杀人犯

703
01:32:37,975 --> 01:32:39,272
变态凶手

704
01:32:40,812 --> 01:32:41,779
不过在这里

705
01:32:43,281 --> 01:32:44,976
在这些怪物当中

706
01:32:48,953 --> 01:32:50,978
我很正常

707
01:32:52,056 --> 01:32:53,819
我喜欢这里

708
01:32:54,692 --> 01:32:56,284
我想留下来

709
01:33:17,982 --> 01:33:20,041
结果你回来了

710
01:33:20,985 --> 01:33:23,010
错过班机了

711
01:33:23,855 --> 01:33:25,550
谢天谢地

712
01:33:25,757 --> 01:33:27,156
救我们离开这里吧

713
01:33:47,812 --> 01:33:50,508
她瘫痪了

714
01:33:50,715 --> 01:33:52,979
我不知道怪物对她下什么药

715
01:33:53,184 --> 01:33:55,379
总之她因此麻痹

716
01:33:59,257 --> 01:34:00,622
走吧

717
01:34:19,110 --> 01:34:22,045
你忙着照顾别人

718
01:34:22,246 --> 01:34:23,907
却忽略了自己

719
01:34:25,917 --> 01:34:27,350
我们要离开这里

720
01:34:27,552 --> 01:34:29,986
交给我吧

721
01:34:30,188 --> 01:34:31,917
我没想到你会回来

722
01:34:33,724 --> 01:34:35,487
可是她…

723
01:34:35,693 --> 01:34:38,560
她始终深信你会回来

724
01:34:38,896 --> 01:34:40,693
我该向你道歉

725
01:34:43,201 --> 01:34:45,328
原来你是个好人

726
01:34:47,038 --> 01:34:48,164
错

727
01:34:48,973 --> 01:34:50,201
我不是好人

728
01:34:54,812 --> 01:34:56,370
只是动作快

729
01:35:11,963 --> 01:35:13,260
过来

730
01:35:18,469 --> 01:35:21,734
拜托别杀我,求求你

731
01:35:22,306 --> 01:35:23,603
我不会杀你

732
01:36:38,716 --> 01:36:40,183
救命啊

733
01:36:42,253 --> 01:36:42,920
我们是同类

734
01:36:42,920 --> 01:36:43,511
我们是同类

735
01:37:16,020 --> 01:37:16,987
很好

736
01:37:17,188 --> 01:37:19,418
来啊,来吧

737
01:37:20,458 --> 01:37:23,393
来啊,动手吧

738
01:37:23,928 --> 01:37:25,361
我在这里,来杀我

739
01:37:26,063 --> 01:37:27,394
来啊

740
01:37:27,865 --> 01:37:29,162
来啊

741
01:37:29,367 --> 01:37:30,334
动手啊,杀我吧

742
01:38:42,106 --> 01:38:43,095
糟了

743
01:41:36,347 --> 01:41:38,440
你杀了它?

744
01:41:39,283 --> 01:41:40,580
对

745
01:41:53,697 --> 01:41:55,324
我叫罗伊斯

746
01:41:58,369 --> 01:42:00,530
你好,罗伊斯

747
01:42:02,907 --> 01:42:04,534
我是伊莎贝尔

748
01:43:31,328 --> 01:43:32,625
现在呢

749
01:43:33,731 --> 01:43:36,859
想办法离开这个鬼地方吧

750
01:49:32,356 --> 01:49:33,323
MANDARIN-TRADITIONAL


