﻿1
00:01:13,268 --> 00:01:18,809
我们是墨西哥米却肯州的头号毒贩

2
00:01:19,517 --> 00:01:21,018
我们凭什么是头号？

3
00:01:21,101 --> 00:01:26,310
因为我们的质量最好，数量最多

4
00:01:27,977 --> 00:01:32,226
从美国来的一对父子过来教我们

5
00:01:33,810 --> 00:01:35,894
他们都是学化学的

6
00:01:35,977 --> 00:01:38,976
他们教我们怎么做这玩意儿

7
00:01:43,018 --> 00:01:46,685
大多数毒品都在美国出售

8
00:01:46,769 --> 00:01:48,935
遍布美国

9
00:01:51,644 --> 00:01:53,477
我能说什么？

10
00:01:52,560 --> 00:01:58,644
我们知道贩毒是在做坏事

11
00:02:00,852 --> 00:02:02,852
但是我们还能做什么？

12
00:02:03,060 --> 00:02:05,143
我们本来很穷

13
00:02:08,435 --> 00:02:11,894
要是这行做得好
我们就能像你们一样

14
00:02:12,852 --> 00:02:19,769
去周游世界，做些正经的活儿

15
00:02:23,476 --> 00:02:26,101
然而一旦我们开始在意良心

16
00:02:26,143 --> 00:02:28,685
那我们就完了

17
00:02:33,560 --> 00:02:36,518
有反应了

18
00:02:46,602 --> 00:02:50,477
只要上帝允许，我们会一直干下去

19
00:02:51,852 --> 00:02:54,976
只要上帝允许，我们会一直做毒品

20
00:02:55,644 --> 00:02:58,685
每天都做得更多

21
00:02:58,769 --> 00:03:00,810
因为这没有尽头，对吧？

22
00:03:01,435 --> 00:03:02,477
弟兄们，你们怎么看？

23
00:03:02,602 --> 00:03:03,852
我希望没有

24
00:03:03,935 --> 00:03:05,644
当然没有！

25
00:03:05,769 --> 00:03:08,769
好戏要开始了

26
00:04:41,644 --> 00:04:46,310
在对与错、
好与坏之间有一条看不见的界限

27
00:04:48,143 --> 00:04:50,477
我相信我做的事是好的

28
00:04:52,519 --> 00:04:56,310
我也相信我的对立面是坏的

29
00:04:59,935 --> 00:05:05,018
美国、墨西哥边境
亚利桑那州祭坛谷

30
00:05:05,602 --> 00:05:06,935
就是这些毒枭

31
00:05:06,976 --> 00:05:09,477
他们让自己的祖国陷入如此境地

32
00:05:08,560 --> 00:05:12,102
现在他们又想染指这里

33
00:05:12,477 --> 00:05:14,560
美墨边境上发生枪击

34
00:05:16,102 --> 00:05:19,644
因为边境漏洞百出
毒枭的犯罪活动正在蔓延

35
00:05:19,976 --> 00:05:21,310
提醒来此的游客

36
00:05:21,352 --> 00:05:24,644
要提防全副武装的毒贩和人贩子

37
00:05:24,976 --> 00:05:27,602
农场主们发现自己的农场里藏着毒品

38
00:05:27,685 --> 00:05:30,976
向边境巡逻人员求救时
有时会得到帮助，有时并不会

39
00:05:31,976 --> 00:05:35,352
这片区域已经被毒枭占据

40
00:05:35,935 --> 00:05:38,602
不再是真正意义上的美国领土

41
00:05:38,644 --> 00:05:40,018
他们是这里的主人

42
00:05:41,102 --> 00:05:42,519
情况越来越糟

43
00:05:42,602 --> 00:05:45,768
边境巡逻官完全被击溃

44
00:05:45,810 --> 00:05:48,394
受波及的居民进入危险的毒枭领地时

45
00:05:48,477 --> 00:05:50,893
都会武装自己

46
00:05:52,394 --> 00:05:54,143
我们孤身在外

47
00:05:54,227 --> 00:05:56,810
情况一天比一天残暴

48
00:05:56,851 --> 00:06:00,310
受到威胁的不仅是我们的安全

49
00:06:00,435 --> 00:06:02,644
还有这个国家的未来

50
00:06:13,310 --> 00:06:15,310
墨西哥就在角落

51
00:06:15,352 --> 00:06:17,685
1.6公里外还有个临时区域

52
00:06:19,394 --> 00:06:22,602
他们要…如果他们要过来
就会正好经过我们

53
00:06:23,851 --> 00:06:28,477
紧守左边，呆在灌木旁边

54
00:06:30,268 --> 00:06:34,810
一旦发生了什么
他们肯定能不费吹灰之力就解决

55
00:06:35,851 --> 00:06:38,477
我们现在离边境很近

56
00:06:40,352 --> 00:06:42,810
他们的枪和人都更多

57
00:06:43,477 --> 00:06:46,851
现在有点像大卫和巨人歌利亚的故事

58
00:06:46,935 --> 00:06:48,102
亚利桑那州边境侦查领队
蒂姆“钉子”富利

59
00:06:48,810 --> 00:06:50,477
我们是大卫，他们是歌利亚

60
00:06:55,976 --> 00:06:59,227
那些人就坐在那边的顶上

61
00:07:00,060 --> 00:07:02,394
–我们要去那
–收到

62
00:07:12,893 --> 00:07:14,143
出发

63
00:07:20,810 --> 00:07:21,977
妈的

64
00:07:24,227 --> 00:07:26,227
毒枭侦察兵越来越远

65
00:07:28,310 --> 00:07:29,643
该死的！

66
00:07:32,310 --> 00:07:34,060
他们把这里建得真不错

67
00:07:34,685 --> 00:07:36,685
只需要往这一坐

68
00:07:37,394 --> 00:07:40,477
就能看到老远的道路

69
00:07:43,143 --> 00:07:45,310
这是由墨西哥毒枭控制的

70
00:07:56,018 --> 00:08:00,893
严格来说，我们是在这无法之地上
维护法制的民兵

71
00:08:01,893 --> 00:08:04,810
不过“民兵”这个词

72
00:08:04,851 --> 00:08:08,018
被媒体抹黑了

73
00:08:08,643 --> 00:08:12,018
他们全副武装，声称要保护我们国家

74
00:08:12,102 --> 00:08:15,018
免受外来的和本国政府的威胁

75
00:08:15,185 --> 00:08:17,519
但国内正开展民兵运动

76
00:08:17,601 --> 00:08:19,851
正引发执法方面的担忧

77
00:08:20,519 --> 00:08:21,601
开火！

78
00:08:22,977 --> 00:08:26,018
以前，“民兵”并不是坏事

79
00:08:26,310 --> 00:08:29,477
比如说土匪正在侵占你的城镇

80
00:08:29,601 --> 00:08:32,851
居民们会团结起来保卫城镇

81
00:08:34,185 --> 00:08:37,977
现在人们一听到“民兵”这个词

82
00:08:38,102 --> 00:08:40,352
都会想到头上罩着床单的人

83
00:08:40,435 --> 00:08:43,102
还会把人吊在树上

84
00:08:43,977 --> 00:08:44,977
完全是扯淡

85
00:08:46,726 --> 00:08:50,601
这是我脑海中西部荒原的样子

86
00:08:50,643 --> 00:08:53,851
这里什么也没有，没有法制

87
00:08:54,352 --> 00:08:56,768
我本来该打给911

88
00:08:56,810 --> 00:08:58,768
让他们来帮忙

89
00:08:58,935 --> 00:09:01,310
但这里离图森有一个半小时的路程

90
00:09:01,685 --> 00:09:03,893
我要是被毒枭袭击了

91
00:09:03,977 --> 00:09:06,018
还得干坐上一个半小时？

92
00:09:07,185 --> 00:09:11,519
大家都在喊
“你们是种族主义者！是民兵！”

93
00:09:12,477 --> 00:09:13,810
滚过来看看

94
00:09:14,768 --> 00:09:18,685
我半夜带你去周围看看

95
00:09:20,018 --> 00:09:22,518
你再跟我说这里安不安全

96
00:09:24,060 --> 00:09:28,810
那些混蛋毒枭完全不在意任何人

97
00:09:32,768 --> 00:09:36,227
墨西哥米却肯州

98
00:09:36,310 --> 00:09:40,977
距离亚利桑那州边境1657公里

99
00:09:49,518 --> 00:09:51,977
维克多里维拉科特兹

100
00:09:52,935 --> 00:09:55,227
艾丽西亚托雷斯马林

101
00:09:55,935 --> 00:09:58,726
他们的儿子，艾瓦里斯托

102
00:10:00,144 --> 00:10:04,935
我哥哥的女儿
戴安娜利兹贝思哈梅斯里维拉

103
00:10:04,977 --> 00:10:08,643
18岁

104
00:10:11,227 --> 00:10:14,018
她的丈夫，亚伯里诺

105
00:10:14,394 --> 00:10:17,476
儿子豪尔赫路易斯

106
00:10:21,560 --> 00:10:23,310
小豪尔赫

107
00:10:32,352 --> 00:10:35,935
玛利亚杰苏，六岁

108
00:10:39,560 --> 00:10:43,352
菲利普卡萨雷斯马林，
艾丽西亚的叔叔

109
00:10:43,601 --> 00:10:46,227
60岁

110
00:10:57,560 --> 00:10:59,852
还有三个月大的小孩

111
00:10:59,935 --> 00:11:01,977
是克鲁兹

112
00:11:04,352 --> 00:11:06,060
克鲁兹里维拉洛亚

113
00:11:25,185 --> 00:11:27,893
一共15个人

114
00:11:28,893 --> 00:11:31,310
13具尸体都来自同一家庭

115
00:11:31,852 --> 00:11:35,060
两具是酸橙农场的工人的

116
00:11:37,102 --> 00:11:39,310
所有的死者都是采摘酸橙的人

117
00:11:39,352 --> 00:11:42,476
他们都在农场上生活、工作

118
00:11:44,518 --> 00:11:47,476
之后我们发现，他们的雇主

119
00:11:47,518 --> 00:11:51,518
被逼着要付钱给“圣殿骑士”毒枭

120
00:11:51,643 --> 00:11:53,852
但是他付不起

121
00:11:54,643 --> 00:12:00,018
所以他们就杀了他的工人来报复他

122
00:12:02,185 --> 00:12:05,435
死者中有无辜的

123
00:12:05,810 --> 00:12:06,810
青少年

124
00:12:07,060 --> 00:12:08,227
小孩

125
00:12:09,144 --> 00:12:11,019
还有婴儿

126
00:12:11,435 --> 00:12:13,144
他们抓着孩子们的小脚

127
00:12:13,310 --> 00:12:16,518
把他们往石头上撞

128
00:12:18,019 --> 00:12:21,560
然后扔到井里

129
00:12:35,977 --> 00:12:41,227
我希望政府可以公开

130
00:12:43,310 --> 00:12:45,518
犯下这件事的人

131
00:12:46,935 --> 00:12:50,269
然而并没有

132
00:12:51,601 --> 00:12:55,144
米却肯州就是这样

133
00:12:55,185 --> 00:12:59,768
我们只想要公平正义

134
00:13:38,185 --> 00:13:41,810
荷西曼纽尔迈尔斯

135
00:13:48,810 --> 00:13:53,977
我们需要训练，以防发生冲突时

136
00:13:54,144 --> 00:13:55,935
会惊慌失措

137
00:13:57,643 --> 00:14:02,227
因为你永远不知道什么时候就会用上

138
00:14:23,144 --> 00:14:26,185
我们已经遭受了
太多这些罪犯引发的悲剧

139
00:14:29,476 --> 00:14:31,852
以前住在街对面的邻居

140
00:14:32,435 --> 00:14:35,019
这是他们的头颅

141
00:14:35,351 --> 00:14:39,977
“圣殿骑士”砍了他们的头
就因为他们来自特帕卡提佩

142
00:14:40,894 --> 00:14:42,560
接下来就是我们

143
00:14:45,268 --> 00:14:46,518
你能怎么做？

144
00:14:46,810 --> 00:14:48,476
等他们来找你？

145
00:14:48,727 --> 00:14:52,268
还是买个这样的东西保护自己？

146
00:14:54,435 --> 00:14:57,518
你能怎么做？

147
00:15:06,351 --> 00:15:11,102
政府连最基本的安全保障都无法提供

148
00:15:11,268 --> 00:15:14,351
我们可以拿起武器，进行正当防卫

149
00:15:14,476 --> 00:15:18,019
保护我们的生命、家人、财产

150
00:15:21,019 --> 00:15:24,727
他们袭击了我们所有的家人
我们是幸存者

151
00:15:25,727 --> 00:15:29,476
他们被杀、被绑架
我们的爱人被强暴

152
00:15:30,310 --> 00:15:32,643
我们每一个人都置身于这场战斗中

153
00:15:34,060 --> 00:15:40,268
所以是时候决定我们希望的死法了

154
00:15:40,477 --> 00:15:43,685
是像动物一样被绑起来杀死
还是被肢解

155
00:15:43,852 --> 00:15:45,935
就像他们这12多年来所做的一样？

156
00:15:47,268 --> 00:15:51,226
我们决定最好的死法就是在
战斗中死去

157
00:15:53,685 --> 00:15:55,894
一切开始于2013年2月24日

158
00:15:57,560 --> 00:16:02,143
我和城里其他长老聚在一起

159
00:16:02,643 --> 00:16:05,143
开始寻求对策

160
00:16:05,435 --> 00:16:08,019
城里都是劳动人民

161
00:16:08,143 --> 00:16:11,310
他们为了城镇的尊严而抗争

162
00:16:12,518 --> 00:16:16,310
那时我们开始组织真正的反叛

163
00:16:19,977 --> 00:16:23,185
一开始我们非常害怕

164
00:16:23,268 --> 00:16:25,643
因为没有任何外援

165
00:16:25,685 --> 00:16:28,310
只有城里的人们

166
00:16:29,351 --> 00:16:33,852
第一天我们找到了“
圣殿骑士”的住处

167
00:16:34,685 --> 00:16:36,226
以及他们的藏身之处

168
00:16:37,477 --> 00:16:39,060
试试另一边

169
00:16:40,019 --> 00:16:42,019
他们开火时，我们开火回击

170
00:16:43,393 --> 00:16:45,935
逃跑的我们也不管了

171
00:16:47,101 --> 00:16:51,977
我们花了三周才清理好第一座城镇

172
00:16:53,560 --> 00:16:54,977
所有人都戴着面具

173
00:16:55,019 --> 00:16:58,268
因为我们不想让他们认出我们

174
00:17:00,310 --> 00:17:03,185
但当我到那时，所有人都喊着

175
00:17:03,268 --> 00:17:06,143
“欢迎！你能加入太好了！”

176
00:17:06,185 --> 00:17:07,894
“来吧！帮帮我们！”

177
00:17:08,310 --> 00:17:10,643
所以我摘下面具，
觉得这并没有什么用

178
00:17:10,769 --> 00:17:12,143
毕竟大家都知道我是谁

179
00:17:14,602 --> 00:17:17,809
我也就这么当上了领头

180
00:17:17,894 --> 00:17:20,477
而并非因为我很勇敢

181
00:17:20,852 --> 00:17:22,143
集合

182
00:17:25,477 --> 00:17:27,310
我是曼纽尔迈尔斯

183
00:17:27,810 --> 00:17:29,642
是自卫队

184
00:17:29,852 --> 00:17:31,894
总协调员之一

185
00:17:32,769 --> 00:17:35,184
我们是来帮助你们的

186
00:17:35,268 --> 00:17:36,852
你们一直都要求帮助

187
00:17:36,934 --> 00:17:39,642
来对付毒枭的暴行

188
00:17:41,185 --> 00:17:44,727
你们正在地狱的门口

189
00:17:44,810 --> 00:17:46,060
你们很清楚

190
00:17:46,268 --> 00:17:49,769
因为他们给了我们最大限度的伤害

191
00:17:50,268 --> 00:17:52,727
所以我们来到这

192
00:17:54,810 --> 00:17:56,643
你们中有谁志愿加入我们

193
00:17:56,810 --> 00:17:59,393
请举手，我们会发给你们白衬衫

194
00:18:00,185 --> 00:18:01,810
想团结起来，就请举手！

195
00:18:03,602 --> 00:18:05,685
给他们T恤

196
00:18:08,352 --> 00:18:09,685
我很荣幸

197
00:18:09,769 --> 00:18:10,935
与你们同在这里

198
00:18:10,977 --> 00:18:12,477
我向你们脱帽致敬

199
00:18:11,560 --> 00:18:13,643
非常感谢

200
00:18:18,477 --> 00:18:19,602
那边还要更多的衣服

201
00:18:19,894 --> 00:18:21,477
谁要衣服就给谁

202
00:18:21,810 --> 00:18:23,393
武装自己！团结起来！

203
00:18:26,143 --> 00:18:26,560
去阿珀，出发吧！

204
00:18:33,685 --> 00:18:35,976
弟兄们，准备好武器

205
00:18:37,727 --> 00:18:39,477
目前为止，我们已经拿下了六座城镇

206
00:18:40,727 --> 00:18:43,060
花了三、四天时间

207
00:18:43,143 --> 00:18:47,477
帮助人们武装起来、保护自己

208
00:18:49,268 --> 00:18:50,435
没有政府

209
00:18:50,602 --> 00:18:52,935
政府往往与犯罪者勾结

210
00:18:53,310 --> 00:18:55,852
出来吧，“圣殿骑士”！

211
00:18:56,060 --> 00:18:57,185
自卫队指挥
帕克兰赫尔瓦伦西亚

212
00:18:57,268 --> 00:18:59,518
弟兄们，封锁角落，城镇出入口

213
00:19:00,560 --> 00:19:03,393
我要问你们一个问题，快点回答！

214
00:19:03,602 --> 00:19:04,769
安东尼奥在这吗？

215
00:19:04,894 --> 00:19:05,894
我不认识安东尼奥

216
00:19:05,976 --> 00:19:08,018
–安东尼奥在这吗？
–可能在那边的另一间房里

217
00:19:10,143 --> 00:19:12,727
起来，你个杂种！

218
00:19:14,310 --> 00:19:16,185
狗屁的“圣殿骑士”！

219
00:19:16,393 --> 00:19:17,560
闭嘴，狗杂种！闭嘴

220
00:19:24,310 --> 00:19:25,727
听着，我们抓到了一个放哨的

221
00:19:26,101 --> 00:19:28,435
查看一下这个“圣殿骑士”

222
00:19:29,060 --> 00:19:30,852
问他这里还有多少放哨的

223
00:19:31,226 --> 00:19:33,644
至少有四、五个

224
00:19:37,685 --> 00:19:40,101
阿珀

225
00:19:44,685 --> 00:19:46,352
军队到了

226
00:19:46,435 --> 00:19:48,602
看看我们的军队

227
00:19:52,769 --> 00:19:55,310
腐败的政府，这里不需要你们！

228
00:19:57,477 --> 00:19:59,060
出什么问题了？

229
00:19:59,310 --> 00:20:00,310
你

230
00:20:00,352 --> 00:20:01,810
没有任何问题

231
00:20:03,852 --> 00:20:06,893
我觉得这里的人民不需要你们

232
00:20:07,268 --> 00:20:10,101
我谁也没看见，
只有你们和你们的武器

233
00:20:10,143 --> 00:20:12,893
如果人民叫我们走，我们就走

234
00:20:12,976 --> 00:20:14,976
不，人民都害怕你们

235
00:20:15,060 --> 00:20:15,560
不、不，你去问问

236
00:20:16,727 --> 00:20:18,227
不，我不需要问

237
00:20:18,935 --> 00:20:20,143
缴了他们械

238
00:20:25,644 --> 00:20:26,644
缴械！

239
00:20:29,310 --> 00:20:32,310
没人能赶走我，我保证！

240
00:20:32,393 --> 00:20:33,976
你别想赶走我！

241
00:20:34,143 --> 00:20:35,143
你不可能赶走我！

242
00:20:36,851 --> 00:20:41,477
我们请阿珀的所有人来到城镇广场上

243
00:20:41,685 --> 00:20:44,519
出来帮帮我们

244
00:20:45,185 --> 00:20:49,060
人们已经受够了被组织犯罪伤害

245
00:20:49,769 --> 00:20:51,477
出来吧，人民们！

246
00:20:53,227 --> 00:20:54,227
包围他们！

247
00:20:54,310 --> 00:20:56,602
他们必须把武器还给我们

248
00:20:57,143 --> 00:20:59,143
把武器还给他们！

249
00:20:59,352 --> 00:21:02,060
我们代表着城镇，这是我们的要求！

250
00:21:10,477 --> 00:21:12,851
嘿！冷静点

251
00:21:14,519 --> 00:21:16,227
你们就是一群走狗！

252
00:21:16,310 --> 00:21:19,143
你们这群狗已经把我们伤透了！

253
00:21:19,644 --> 00:21:22,810
只要大家联合起来，就不会被击败！

254
00:21:28,143 --> 00:21:32,352
如果你们也经历过和我们一样的事

255
00:21:32,519 --> 00:21:34,393
你们就会完全站在我们这边

256
00:21:33,560 --> 00:21:37,268
为什么？
因为我们承受的痛苦太多了！

257
00:21:39,393 --> 00:21:40,769
大家听好！

258
00:21:40,976 --> 00:21:43,976
所有人加强防御！

259
00:21:44,644 --> 00:21:46,102
能出动的人，全部出动

260
00:21:59,227 --> 00:22:01,685
出去！出去！

261
00:22:05,060 --> 00:22:09,310
女士们，乡亲们，
我们吓到你们了吗？

262
00:22:09,644 --> 00:22:11,685
不！别让他们走！

263
00:22:16,143 --> 00:22:17,851
我决定把武器归还给你们

264
00:22:17,935 --> 00:22:20,143
行，现在就给我

265
00:22:21,477 --> 00:22:23,060
武器！武器！

266
00:22:27,185 --> 00:22:28,726
腐败政府快走开！

267
00:22:33,644 --> 00:22:36,644
这里发生的事情都怪你们

268
00:22:43,018 --> 00:22:46,352
你们现在正在狼嘴里，小东西们！

269
00:22:46,602 --> 00:22:48,602
自求多福吧！

270
00:23:05,726 --> 00:23:07,435
大家下午好

271
00:23:08,394 --> 00:23:14,810
你们要组织好自己的市民委员会
这非常重要

272
00:23:14,976 --> 00:23:17,851
因为是你们来管理，而非我们

273
00:23:23,477 --> 00:23:26,018
对于委员会，我们想说

274
00:23:26,102 --> 00:23:28,726
禁止出于对某个人的偏见

275
00:23:29,102 --> 00:23:31,935
就去突袭房屋

276
00:23:32,268 --> 00:23:33,477
做正确的事

277
00:23:33,519 --> 00:23:37,768
因为我们不想让我们的运动变得肮脏

278
00:23:56,643 --> 00:24:00,185
多亏了南部贫困法律中心的一
篇新报道

279
00:24:00,268 --> 00:24:02,851
我们知道反政府爱国团体

280
00:24:02,935 --> 00:24:07,018
现在正席卷这个国家

281
00:24:07,102 --> 00:24:07,560
对此我们需要多加关注，各位

282
00:24:08,643 --> 00:24:09,643
狗屁

283
00:24:10,726 --> 00:24:12,268
所以南部贫困法律中心

284
00:24:12,310 --> 00:24:15,310
刚刚把我们称作极端组织

285
00:24:15,726 --> 00:24:18,977
但是我们只是普通人
我们只是站出来说

286
00:24:19,018 --> 00:24:20,560
“我们受够了，不能再这样下去了”

287
00:24:21,643 --> 00:24:23,310
“需要采取行动”

288
00:24:26,935 --> 00:24:29,477
我相信所有人都有个目标

289
00:24:30,477 --> 00:24:33,810
所有道路都通向同一终点
我现在就在这里

290
00:24:37,143 --> 00:24:39,060
我15岁时就离家

291
00:24:39,477 --> 00:24:43,685
那时候我受够了我父亲给我的
身体上、思想上、情感上

292
00:24:43,768 --> 00:24:45,227
各种方面的虐待

293
00:24:46,893 --> 00:24:50,102
于是我试着通过酗酒、嗑药

294
00:24:50,143 --> 00:24:51,977
来淹没自己的感觉

295
00:24:53,768 --> 00:24:57,977
我吸了一年左右的冰毒，
甚至都无法控制自己

296
00:24:58,601 --> 00:25:01,935
有一天，我停在一间酒吧前，
又来了点

297
00:25:02,977 --> 00:25:05,977
那时我正好经过一辆半拖车
有人迎面走来

298
00:25:07,643 --> 00:25:09,977
我在半拖车前面，开始往旁边滑

299
00:25:10,018 --> 00:25:13,893
我记得我抬头看着他
而他只是举起手，说

300
00:25:13,977 --> 00:25:15,394
“抱歉，我也没办法”

301
00:25:17,977 --> 00:25:22,477
卡车滚了六圈，我爬出来，往下一看

302
00:25:22,519 --> 00:25:26,394
看到了我的钱包和两个孩子的照片

303
00:25:27,185 --> 00:25:29,435
我就说：“好的，我明白了”

304
00:25:29,935 --> 00:25:32,643
所以18年前，我就戒掉了一切

305
00:25:34,060 --> 00:25:40,394
意识到我要处理好自己的问题

306
00:25:42,435 --> 00:25:44,851
因此我解决好了

307
00:25:52,643 --> 00:25:55,977
我戒了毒，就在建筑工地工作

308
00:25:56,726 --> 00:26:00,643
不过在2008年时经济出现危机

309
00:26:00,685 --> 00:26:05,143
我一夜之间就没了工作、房子
我不得不卖掉一切

310
00:26:08,269 --> 00:26:10,893
我花了一年、一年半的时间驱车远行

311
00:26:10,977 --> 00:26:12,977
但每去一个地方，每一个建筑工地上

312
00:26:13,018 --> 00:26:15,143
都有非法劳工

313
00:26:16,601 --> 00:26:18,477
其中很多人都在偷偷做工

314
00:26:18,518 --> 00:26:21,477
他们不交税，钻着制度的空子

315
00:26:23,269 --> 00:26:26,352
我就说：“好吧，我得做点什么，
来改变现状”

316
00:26:26,435 --> 00:26:30,477
亚利桑那州边境侦查队就这么成立了

317
00:26:35,477 --> 00:26:39,060
我花光了最后的积蓄，来到边境

318
00:26:39,144 --> 00:26:43,018
头两个月都住在山里，在我的卡车里

319
00:26:43,102 --> 00:26:46,144
我会开着车，寻找那些小路

320
00:26:46,269 --> 00:26:49,018
逮捕那片区域的非法劳工

321
00:26:49,476 --> 00:26:52,810
导路人把我丢了，我迷路了

322
00:26:52,852 --> 00:26:56,144
脚上还起了大水泡

323
00:26:56,227 --> 00:26:58,768
我感觉很糟糕，而且头痛得厉害

324
00:26:59,560 --> 00:27:02,601
不过我一旦了解到毒枭是如何控制

325
00:27:02,643 --> 00:27:05,601
人口贩卖和毒品贩卖

326
00:27:05,643 --> 00:27:10,476
我们的基本目标就成了
终止毒枭在国内的活动

327
00:27:12,310 --> 00:27:16,893
我们的主要任务就是追踪那些坏蛋，
那些狗杂种

328
00:27:22,893 --> 00:27:26,977
几年以来，墨西哥毒枭一直在通过
贩卖毒品和人口到美国

329
00:27:27,060 --> 00:27:31,601
来牟取暴利、发动残酷的战争

330
00:27:31,643 --> 00:27:34,810
对我们国家的影响，可能才刚刚开始

331
00:27:35,394 --> 00:27:38,310
联邦政府让国民失望

332
00:27:38,394 --> 00:27:40,476
尤其是边境居民

333
00:27:41,852 --> 00:27:46,352
难道你不认为联邦政府和他
们有所勾结吗？

334
00:27:47,560 --> 00:27:50,018
都是谎言，都是政府的鼓吹

335
00:27:50,810 --> 00:27:51,977
都是扯淡

336
00:27:52,601 --> 00:27:54,643
我是说，并没有那么难以理解

337
00:27:55,144 --> 00:27:59,102
越来越多的人加入户外生存团体、
民兵组织

338
00:27:59,144 --> 00:28:00,393
人数之多史无前例

339
00:28:00,476 --> 00:28:02,977
因为大家害怕国家崩溃

340
00:28:03,102 --> 00:28:05,018
必须要表明立场了

341
00:28:06,352 --> 00:28:09,102
…等待分配到美国其他地区

342
00:28:13,560 --> 00:28:17,310
来这的人们自己都清楚

343
00:28:17,393 --> 00:28:20,435
为什么要保卫边境

344
00:28:20,560 --> 00:28:21,727
晚安，弟兄们

345
00:28:22,643 --> 00:28:26,476
我并非总是同意所有人的观点

346
00:28:26,560 --> 00:28:29,560
但我很乐意得到帮助

347
00:28:30,601 --> 00:28:31,768
在燃烧

348
00:28:32,560 --> 00:28:34,393
我来这的原因

349
00:28:34,518 --> 00:28:37,476
是拯救这个漏洞百出的边境

350
00:28:38,352 --> 00:28:41,643
事实是，围栏越高，邻里越好

351
00:28:41,768 --> 00:28:43,560
尤其是当大家意见相左时

352
00:28:43,643 --> 00:28:45,935
一个围栏中容不下两头

353
00:28:45,977 --> 00:28:47,518
相安无事的斗牛犬

354
00:28:47,601 --> 00:28:50,310
那又为什么在同一个国家中
会存在两个种族

355
00:28:50,393 --> 00:28:51,601
还指望着他们能和平共处？

356
00:28:55,310 --> 00:28:57,435
参军的时候就要起誓

357
00:28:57,476 --> 00:28:59,102
要保卫国家

358
00:28:59,144 --> 00:29:01,310
抗击外来的和内部的敌人

359
00:29:01,351 --> 00:29:03,810
现在，我认为这就是一种侵犯

360
00:29:05,393 --> 00:29:09,019
尤其是墨西哥的情况，十分疯狂

361
00:29:09,810 --> 00:29:13,310
恶人就是毒枭和那些走私者

362
00:29:14,227 --> 00:29:16,518
他们不尊重人命

363
00:29:16,977 --> 00:29:20,768
有许多人问我，为什么要这么做？

364
00:29:21,893 --> 00:29:23,643
我想问问他们

365
00:29:25,643 --> 00:29:27,601
“如果我不做，谁做？”

366
00:29:33,727 --> 00:29:37,643
墨西哥，米却肯州

367
00:29:47,435 --> 00:29:50,144
请不要坐在这

368
00:29:50,227 --> 00:29:52,144
他是来看病人的吗？

369
00:29:52,643 --> 00:29:54,727
没时间看所有人

370
00:29:54,810 --> 00:29:56,977
迈尔斯医生呢？

371
00:30:05,685 --> 00:30:06,852
早上好

372
00:30:09,144 --> 00:30:10,351
病人很多吗？

373
00:30:10,560 --> 00:30:12,810
是的，里面都满了

374
00:30:20,227 --> 00:30:23,102
自卫队队长
荷西曼纽尔迈尔斯医生

375
00:30:24,727 --> 00:30:26,643
–早上好
–早上好

376
00:30:27,310 --> 00:30:28,476
小宝贝叫什么名字？

377
00:30:28,685 --> 00:30:29,685
玛利亚伊丽丝

378
00:30:30,102 --> 00:30:33,518
她拉肚子很严重，还发烧

379
00:30:33,685 --> 00:30:34,685
症状有多久了？

380
00:30:34,852 --> 00:30:35,852
从昨天开始

381
00:30:36,977 --> 00:30:41,810
给她喝茶和矿泉水，吃点苹果

382
00:30:42,768 --> 00:30:44,227
你叫什么名字？

383
00:30:44,476 --> 00:30:45,476
加比

384
00:30:46,643 --> 00:30:48,310
你在哪上学？

385
00:30:48,435 --> 00:30:49,435
艾兰德学校

386
00:30:49,977 --> 00:30:52,643
能进这学校里的孩子都是天才呀

387
00:30:52,727 --> 00:30:54,310
我也在那上的学

388
00:30:55,560 --> 00:30:58,643
所有的自卫队员都有自己的正当工作

389
00:30:58,810 --> 00:31:00,476
–再见
–再见

390
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
好漂亮呀

391
00:31:01,977 --> 00:31:03,810
我是个外科医生

392
00:31:03,852 --> 00:31:06,185
有些自卫队员是烧砖的

393
00:31:06,268 --> 00:31:08,393
有些是渔民

394
00:31:08,560 --> 00:31:10,476
还有伐木工

395
00:31:10,518 --> 00:31:15,727
不过大家都是自愿保卫城镇

396
00:31:19,560 --> 00:31:21,019
没有任何改变

397
00:31:21,810 --> 00:31:25,351
罪犯只是换了地方，一直都是这样

398
00:31:26,685 --> 00:31:31,435
最开始有个叫罗斯泽塔斯的毒枭

399
00:31:31,810 --> 00:31:34,602
不久后，米却肯州家族毒枭

400
00:31:34,643 --> 00:31:36,476
就把他赶走了

401
00:31:36,977 --> 00:31:39,019
不过他们规模发展得很大

402
00:31:39,226 --> 00:31:41,226
分成了两个部分

403
00:31:41,310 --> 00:31:44,602
“家族”和“圣殿骑士”

404
00:31:44,810 --> 00:31:49,894
一开始，“圣殿骑士”
承诺不干涉当地家庭

405
00:31:50,226 --> 00:31:53,435
但没过多久，
他们就开始像城镇居民征税

406
00:31:54,518 --> 00:31:58,019
垄断了酸橙和鳄梨的生产

407
00:31:58,643 --> 00:32:00,977
12年来，完全统治了这里的生活

408
00:32:01,019 --> 00:32:04,268
没人能阻止他们

409
00:32:04,727 --> 00:32:05,852
你们叫什么名字？

410
00:32:05,935 --> 00:32:07,852
冈萨罗和乔纳森

411
00:32:07,935 --> 00:32:09,935
“圣殿骑士”队长
“杜达”

412
00:32:09,977 --> 00:32:13,185
我们是有规矩的
大家要为他们的行为付出代价

413
00:32:20,768 --> 00:32:24,435
我一闭上眼，
就会梦到他们的所作所为

414
00:32:31,351 --> 00:32:35,643
“圣殿骑士”带走了我的丈夫
就因为他是自卫队队员

415
00:32:37,268 --> 00:32:39,351
他们找我们要赎金

416
00:32:39,852 --> 00:32:43,393
我们给了钱，但是他们不放人

417
00:32:44,810 --> 00:32:48,977
一周后他们绑架了我

418
00:32:50,477 --> 00:32:54,685
我见到我丈夫的时候，我俩就哭了

419
00:32:54,769 --> 00:32:58,477
他以为他们会把我和他一起杀了

420
00:33:03,977 --> 00:33:08,894
“圣殿骑士”一直处于嗑药、
酗酒的状态

421
00:33:09,977 --> 00:33:14,143
他们先是用喷灯活活烧死了我的丈夫

422
00:33:15,643 --> 00:33:18,977
然后又带来了四个人

423
00:33:20,351 --> 00:33:23,226
一个个杀死

424
00:33:25,101 --> 00:33:31,810
砍下他们的头、手、腿，
全部砍成小块

425
00:33:33,560 --> 00:33:37,268
还像疯子一样笑着

426
00:33:37,685 --> 00:33:39,769
他们以此为乐

427
00:33:41,143 --> 00:33:44,143
井早就挖好了

428
00:33:44,226 --> 00:33:46,602
他们把尸体扔进去

429
00:33:46,643 --> 00:33:50,060
也把我扔了进去

430
00:33:51,351 --> 00:33:54,894
随心所欲地玩弄我

431
00:33:58,393 --> 00:34:02,727
他们放走我时，有个叫“
EI扎内克”的说

432
00:34:02,810 --> 00:34:04,810
他们不会杀我

433
00:34:04,852 --> 00:34:07,643
因为我经受了惩罚

434
00:34:07,727 --> 00:34:11,143
这能逼疯我

435
00:34:11,226 --> 00:34:16,143
我一生都会受折磨

436
00:34:19,435 --> 00:34:20,809
“EI 扎内克”

437
00:34:21,060 --> 00:34:23,518
和“卡巴罗”

438
00:34:23,976 --> 00:34:26,018
他们是那的负责人

439
00:34:28,602 --> 00:34:31,267
他们刚刚告诉我

440
00:34:31,435 --> 00:34:33,810
“扎内克”和“卡巴罗”在酒库里

441
00:34:34,143 --> 00:34:36,101
自卫队指挥
帕克兰赫尔瓦伦西亚

442
00:34:36,143 --> 00:34:37,143
在哪？

443
00:34:37,310 --> 00:34:39,018
角落那块

444
00:34:40,017 --> 00:34:42,602
快来，所有人这边！

445
00:34:51,185 --> 00:34:52,935
我守着这边，你去那边

446
00:35:00,976 --> 00:35:03,644
听好了！枪击是从那边发出的

447
00:35:04,976 --> 00:35:07,143
在那边！

448
00:35:08,602 --> 00:35:09,602
谁看到他们了？

449
00:35:09,644 --> 00:35:11,727
帕克，他们在这里面

450
00:35:12,685 --> 00:35:14,976
开门，叫他们开门！

451
00:35:15,143 --> 00:35:16,143
开门！

452
00:35:16,185 --> 00:35:17,935
嘿，开门！

453
00:35:21,644 --> 00:35:23,602
他们有枪！他们有枪！

454
00:35:24,143 --> 00:35:26,644
他们有武器！他们有武器！

455
00:35:28,018 --> 00:35:29,894
退后，包围他们！

456
00:35:33,685 --> 00:35:35,602
把门打开

457
00:35:37,685 --> 00:35:40,518
等等，我先上

458
00:35:40,602 --> 00:35:42,435
投降吧，狗杂种！

459
00:35:46,560 --> 00:35:50,477
当心点

460
00:35:52,810 --> 00:35:56,018
那人就在那边，
不过可能从屋顶逃走了

461
00:35:56,143 --> 00:35:57,477
而且他有枪

462
00:35:59,060 --> 00:36:00,435
投降吧，混蛋！

463
00:36:00,518 --> 00:36:02,185
射他！

464
00:36:08,226 --> 00:36:10,185
他们就在那，那些狗杂种

465
00:36:12,810 --> 00:36:14,352
下来！

466
00:36:16,268 --> 00:36:18,602
别动，你们这群狗杂种！

467
00:36:20,852 --> 00:36:22,518
是“扎内克”

468
00:36:22,810 --> 00:36:25,477
“扎内克”

469
00:36:25,893 --> 00:36:27,727
把他从我这带走了

470
00:36:27,935 --> 00:36:29,435
就是他杀了我的叔叔们

471
00:36:31,769 --> 00:36:33,644
你个混蛋！

472
00:36:43,602 --> 00:36:46,018
“卡巴罗”

473
00:36:53,976 --> 00:36:58,268
就是他杀了我的叔叔们！

474
00:36:58,477 --> 00:37:01,310
他们的尸体在哪？

475
00:37:01,477 --> 00:37:04,769
你们对他们做了什么？
你们这群狗杂种

476
00:37:04,851 --> 00:37:07,060
他们在哪？

477
00:37:34,893 --> 00:37:37,101
我们要把他们带走

478
00:37:44,143 --> 00:37:45,893
“圣殿骑士”都去死吧！

479
00:37:45,976 --> 00:37:47,602
永别了，“圣殿骑士”！

480
00:37:48,685 --> 00:37:51,851
民兵团队，也就是“自卫队”

481
00:37:51,935 --> 00:37:55,935
今天占领了洛斯雷耶斯
也就是米却肯州最大的城市之一

482
00:37:56,352 --> 00:38:00,143
过去几个月中，他们的武装行动

483
00:38:00,268 --> 00:38:03,477
已经拿下了全州28个市镇

484
00:38:03,769 --> 00:38:06,477
宪法第39条规定

485
00:38:06,519 --> 00:38:10,477
权力来自于人民

486
00:38:10,644 --> 00:38:12,477
如果没有团结起来

487
00:38:12,519 --> 00:38:15,310
白痴都能统治你们

488
00:38:15,644 --> 00:38:18,935
所以团结起来至关重要

489
00:38:25,893 --> 00:38:28,352
我们搞了次行动

490
00:38:28,602 --> 00:38:30,310
这些都是的“圣殿骑士”

491
00:38:30,768 --> 00:38:33,477
冰毒、可卡因、大麻

492
00:38:38,102 --> 00:38:39,810
“杜达”，下一个就是你！

493
00:38:54,727 --> 00:38:57,310
“战士迈尔斯”

494
00:38:57,393 --> 00:38:59,560
我们要把犯罪组织从米却
肯州清理出去

495
00:39:00,851 --> 00:39:04,310
让其免受勒索、绑架、处决

496
00:39:04,435 --> 00:39:06,268
可以把你的电话号码给我们吗

497
00:39:06,310 --> 00:39:07,644
好让我们联系你？

498
00:39:07,726 --> 00:39:12,394
最好不要吧，我妻子很容易吃醋的

499
00:39:21,143 --> 00:39:23,185
是时候睁开眼了

500
00:39:23,644 --> 00:39:26,185
是时候拿起武器了

501
00:39:26,268 --> 00:39:28,185
是时候保卫自己了

502
00:39:28,268 --> 00:39:30,644
非常感谢，出发吧！

503
00:39:34,644 --> 00:39:36,143
出发！

504
00:39:40,268 --> 00:39:42,810
奥巴马总统明日将前往墨西哥

505
00:39:42,935 --> 00:39:44,477
然而墨西哥总统希望

506
00:39:44,602 --> 00:39:47,185
展现一下本国的经济成就

507
00:39:47,310 --> 00:39:50,268
残暴的毒品走私贩

508
00:39:50,394 --> 00:39:52,685
和愈加激烈武装市民运动之间的对抗

509
00:39:52,768 --> 00:39:54,935
可能会给此次会面蒙上阴影

510
00:39:56,102 --> 00:39:59,935
接下来是恩里克培尼亚涅
托总统的演讲

511
00:40:01,060 --> 00:40:05,560
墨西哥将继续努力成为一个法治国家

512
00:40:06,768 --> 00:40:08,602
我们将利用这次时机

513
00:40:08,810 --> 00:40:12,810
重申政府

514
00:40:12,976 --> 00:40:15,851
加强公共安全保障的承诺

515
00:40:17,976 --> 00:40:21,477
那他们怎么一个“圣殿骑士”
都没捉到？

516
00:40:22,310 --> 00:40:23,644
蠢蛋

517
00:40:26,352 --> 00:40:29,060
我们去查看一下防护栏

518
00:40:35,810 --> 00:40:37,643
我们会一直去查看

519
00:40:39,352 --> 00:40:41,977
以防“圣殿骑士”回来

520
00:40:42,060 --> 00:40:44,477
因为他们一直想试图夺回

521
00:40:44,810 --> 00:40:47,435
我们拿下的城镇

522
00:40:53,352 --> 00:40:54,935
关灯

523
00:40:55,851 --> 00:40:57,018
拿着

524
00:41:02,560 --> 00:41:05,435
–快来人去拦住他！
–熄火

525
00:41:05,477 --> 00:41:06,477
你来开车

526
00:41:08,143 --> 00:41:09,851
有什么消息吗？

527
00:41:10,268 --> 00:41:11,893
没有

528
00:41:12,060 --> 00:41:14,768
躺下

529
00:41:16,143 --> 00:41:18,143
他身上有“圣殿骑士”的纹身

530
00:41:18,352 --> 00:41:20,643
不过他说他不是成员

531
00:41:20,977 --> 00:41:23,768
这件事情已经进行了十个月

532
00:41:26,810 --> 00:41:27,935
先生们！

533
00:41:29,810 --> 00:41:31,269
我们抓到罪犯时

534
00:41:31,851 --> 00:41:33,935
就交给政府当局

535
00:41:34,143 --> 00:41:36,893
但是政府就让他们带着枪和装甲，
放了他们

536
00:41:37,060 --> 00:41:41,977
24小时后又接着杀人放火

537
00:41:42,977 --> 00:41:44,143
谁抓住他了？

538
00:41:44,643 --> 00:41:45,643
查戈

539
00:41:49,810 --> 00:41:50,810
查戈

540
00:41:51,477 --> 00:41:54,477
这些人就是死性不改

541
00:41:54,685 --> 00:41:56,977
现在原谅他们所有人

542
00:41:57,060 --> 00:41:59,768
他们要是有机会就不会原
谅我们任何一个人的

543
00:42:00,185 --> 00:42:03,102
他们从没有恻隐之心

544
00:42:03,269 --> 00:42:04,601
从没有

545
00:42:04,643 --> 00:42:05,643
从没有

546
00:42:07,851 --> 00:42:10,185
把他身上能搜出来的都拿出来

547
00:42:10,269 --> 00:42:12,977
马上把他关起来

548
00:42:13,269 --> 00:42:14,269
收到

549
00:42:40,768 --> 00:42:43,143
我以前见过你

550
00:42:43,227 --> 00:42:45,477
我是荷西曼纽尔迈尔斯医生

551
00:42:46,102 --> 00:42:48,102
老是上电视的那人

552
00:42:57,810 --> 00:42:59,977
你的伤口已经拆线了吗？

553
00:43:00,185 --> 00:43:02,352
是啊，已经拆了

554
00:43:05,269 --> 00:43:07,935
看，是爷爷！

555
00:43:08,477 --> 00:43:11,726
快来这，你个小混蛋，你太可爱了

556
00:43:37,269 --> 00:43:40,144
迈尔斯医生的太太
安娜迪莉娅瓦伦西亚

557
00:43:40,310 --> 00:43:42,852
今天是五、六个月来

558
00:43:42,935 --> 00:43:45,144
我们家庭第一次团聚

559
00:43:45,601 --> 00:43:47,227
把球扔过来！

560
00:43:52,102 --> 00:43:57,185
我的丈夫不管去哪，
一直都是个领导者

561
00:43:57,352 --> 00:44:02,144
但我之前从没想过他会领导这个运动

562
00:44:02,185 --> 00:44:05,352
把生命放在前线

563
00:44:21,518 --> 00:44:23,269
今天，在米却肯州

564
00:44:23,310 --> 00:44:25,476
自卫队领袖

565
00:44:25,560 --> 00:44:30,144
荷西曼纽尔迈尔斯医生
在一次飞机事故中受重伤

566
00:44:32,810 --> 00:44:38,643
迈尔斯已被送往墨西哥城的一家医院

567
00:44:39,393 --> 00:44:41,310
当局表示，他们会展开调查

568
00:44:41,393 --> 00:44:45,810
寻找事故真相

569
00:44:46,102 --> 00:44:48,060
最大的问题就是

570
00:44:48,144 --> 00:44:51,018
这是一次事故还是一次暗杀

571
00:44:51,560 --> 00:44:53,310
同时，迈尔斯受到重伤

572
00:44:53,476 --> 00:44:56,310
头部受创严重

573
00:44:57,310 --> 00:45:00,601
迈尔斯医生当前伤势不明

574
00:45:10,144 --> 00:45:14,393
迈尔斯医生不在时，
米却肯州似乎要爆发动乱

575
00:45:14,476 --> 00:45:17,977
自卫队努力拿下更多的地方

576
00:45:18,810 --> 00:45:22,643
周日，自卫队拿下了新意大利城

577
00:45:22,935 --> 00:45:26,144
在和“圣殿骑士”毒枭对峙两小时后

578
00:45:26,185 --> 00:45:29,269
终于成功拿下

579
00:45:33,810 --> 00:45:37,310
联邦政府要求自卫队

580
00:45:37,476 --> 00:45:40,685
停止斗争，回到自己家里

581
00:45:41,060 --> 00:45:44,227
并说不会宽恕任何

582
00:45:44,310 --> 00:45:47,601
非法携带武器的人

583
00:45:47,643 --> 00:45:50,893
米却肯州的市民想要安全

584
00:45:50,977 --> 00:45:54,810
无论要付出何种代价

585
00:45:54,852 --> 00:45:58,310
都要回归法制！

586
00:46:02,977 --> 00:46:05,019
自卫队说

587
00:46:05,102 --> 00:46:07,435
他们不会与当局做任何协商

588
00:46:07,476 --> 00:46:11,476
“圣殿骑士”毒枭的领袖被扣押了

589
00:46:27,977 --> 00:46:32,144
墨西哥，墨西哥城

590
00:46:32,643 --> 00:46:34,977
自卫队领袖荷西曼纽尔迈尔斯

591
00:46:35,102 --> 00:46:36,810
在飞机事故中受伤

592
00:46:36,893 --> 00:46:39,643
现在正在墨西哥进行康复治疗

593
00:46:39,768 --> 00:46:41,310
米却肯州自卫队的成员

594
00:46:41,351 --> 00:46:43,727
埃斯塔尼斯劳贝尔特兰托雷斯表示

595
00:46:43,810 --> 00:46:48,102
“出于安全考虑，
迈尔斯医生的行程并不公开”

596
00:46:54,351 --> 00:46:57,310
我不知道发生了什么

597
00:46:59,393 --> 00:47:03,977
只记得我们正要降落时

598
00:47:05,019 --> 00:47:10,144
我最后看到的就是一堆非常近的树

599
00:47:12,643 --> 00:47:17,310
三、四天后我才醒过来

600
00:47:20,227 --> 00:47:24,727
脊髓有两处受伤

601
00:47:26,810 --> 00:47:29,894
一半脸都麻痹了

602
00:47:34,435 --> 00:47:35,768
是你，罗密欧

603
00:47:36,019 --> 00:47:37,810
我看到的都是真的？

604
00:47:38,476 --> 00:47:39,894
我非常爱她

605
00:47:40,310 --> 00:47:42,144
没有她我活不下去

606
00:47:43,810 --> 00:47:47,894
我从没想过我们的运动会如此壮大

607
00:47:48,560 --> 00:47:51,144
我很担心自身安全和我的家人

608
00:47:52,144 --> 00:47:55,185
不过更关心米却肯州的情况

609
00:47:57,393 --> 00:48:00,185
所以我出事故时

610
00:48:00,268 --> 00:48:02,852
委托我的朋友

611
00:48:02,935 --> 00:48:05,602
埃斯塔尼斯贝尔特兰托雷斯

612
00:48:05,643 --> 00:48:08,102
也就是“斯莫夫老爹”

613
00:48:08,144 --> 00:48:13,310
接替我的职责

614
00:48:13,393 --> 00:48:17,310
作为运动的官方发言人

615
00:48:19,518 --> 00:48:20,685
怎么了？

616
00:48:22,268 --> 00:48:23,894
怎么了？

617
00:48:33,727 --> 00:48:36,393
–这肯定是他的房子
–谁的？

618
00:48:36,560 --> 00:48:38,810
给“圣殿骑士”卖毒品的人

619
00:48:50,477 --> 00:48:51,560
看

620
00:48:58,060 --> 00:48:59,643
这是“圣殿骑士”的？

621
00:48:59,727 --> 00:49:01,977
是！想拿什么就拿

622
00:49:04,602 --> 00:49:08,268
这之前，“圣殿骑士”闯进来

623
00:49:08,310 --> 00:49:12,143
拿走了钱财，甚至狗

624
00:49:14,143 --> 00:49:16,351
所以我们进来时

625
00:49:16,643 --> 00:49:19,768
要拿走属于我们的东西

626
00:49:21,643 --> 00:49:24,435
我们目前还算幸运的

627
00:49:30,602 --> 00:49:33,602
注意，所有人，现在邀请你们

628
00:49:33,643 --> 00:49:39,101
去和自卫队进行一次相关信息的会面

629
00:49:39,477 --> 00:49:41,602
拜托再给我们五分钟

630
00:49:42,101 --> 00:49:44,310
在等五分钟，先生就会来说话了

631
00:49:45,226 --> 00:49:47,310
自卫队临时队长
“斯莫夫老爹”

632
00:49:47,393 --> 00:49:48,894
埃斯塔尼斯劳贝尔特兰

633
00:49:49,477 --> 00:49:51,060
我们上去吧？

634
00:49:51,769 --> 00:49:53,143
下午好

635
00:49:53,477 --> 00:49:55,518
我叫埃斯塔尼斯劳贝尔特兰托雷斯

636
00:49:55,810 --> 00:49:58,560
今天我们来到这里，想让大家知道

637
00:49:58,643 --> 00:50:01,019
我们真正的职责是什么

638
00:50:02,143 --> 00:50:04,685
他们杀了我们的家人

639
00:50:04,769 --> 00:50:08,310
他们夺走了
我的财产和家人的基本人权

640
00:50:08,852 --> 00:50:10,019
现在

641
00:50:10,351 --> 00:50:13,143
我们已无法忍受

642
00:50:13,393 --> 00:50:14,977
所以我们要…

643
00:50:15,769 --> 00:50:18,977
但是现在很和平啊，我们从没求救过

644
00:50:19,435 --> 00:50:22,143
你们就在大街上夺走他们的武器

645
00:50:22,310 --> 00:50:24,643
要是他们不小心射到
了我的孩子怎么办？

646
00:50:24,977 --> 00:50:25,977
还有

647
00:50:26,143 --> 00:50:28,019
我见过你们调戏女孩

648
00:50:28,143 --> 00:50:29,769
在饭店里、店铺里

649
00:50:30,019 --> 00:50:31,977
我觉得那是错的

650
00:50:31,560 --> 00:50:35,643
谢谢你这么说

651
00:50:35,810 --> 00:50:38,977
我会和他们说明错误

652
00:50:39,477 --> 00:50:41,977
我们也不希望你们入侵房屋

653
00:50:42,143 --> 00:50:45,310
我们不想要报复

654
00:50:45,518 --> 00:50:48,852
因为我听过你们毁了一些房子

655
00:50:48,935 --> 00:50:51,393
我是名教师，我的家人也在这

656
00:50:52,019 --> 00:50:53,518
我只想要和平

657
00:50:53,769 --> 00:50:55,602
我们不在乎和平是谁给的

658
00:50:55,643 --> 00:50:56,894
明白了吗？

659
00:50:56,977 --> 00:50:58,643
不管是你们，还是政府

660
00:50:58,810 --> 00:51:00,518
我不知道这到底是怎么一回事

661
00:51:00,769 --> 00:51:02,935
但是我希望你们能给我们…

662
00:51:03,143 --> 00:51:04,727
他们不是一个组织

663
00:51:04,810 --> 00:51:09,101
所以我们才有军队、警察和海军

664
00:51:09,143 --> 00:51:11,018
那才是合法组织！

665
00:51:12,060 --> 00:51:16,643
听着，
米却肯州已经布满了组织犯罪！

666
00:51:16,769 --> 00:51:20,477
我希望你们能理解我们的工作！

667
00:51:21,143 --> 00:51:23,769
我们会给你们安全、和平

668
00:51:24,143 --> 00:51:26,060
我们不是坏人

669
00:51:27,352 --> 00:51:31,894
但是你们的货车连牌照都没有，
这是违法的！

670
00:51:32,101 --> 00:51:34,810
我们不能相信不法之徒！

671
00:51:35,602 --> 00:51:38,602
相信我们，一切都会好的

672
00:51:38,976 --> 00:51:42,976
你们在侵犯法律，
这里容不下你们这么做！

673
00:51:43,560 --> 00:51:47,644
如果我们不相信国家机构

674
00:51:47,810 --> 00:51:51,310
那我们就完了！

675
00:51:56,894 --> 00:51:58,644
所以…

676
00:51:58,685 --> 00:52:01,435
我在此公开承认我的错误

677
00:52:01,477 --> 00:52:03,602
我们会开除相关人员

678
00:52:34,894 --> 00:52:36,477
蒂姆，那是什么鬼？

679
00:52:38,560 --> 00:52:41,018
“把麻烦放到自己手里

680
00:52:41,101 --> 00:52:43,477
“毒枭暴力和杀人的肆虐

681
00:52:42,560 --> 00:52:47,018
“已经引发了
具有武装力量的民兵团体的兴起”

682
00:52:47,143 --> 00:52:49,268
这些人深藏在墨西哥

683
00:52:49,393 --> 00:52:53,477
在米却肯州南部的山里

684
00:52:54,310 --> 00:52:58,101
从毒枭手里夺回属于他们的东西

685
00:52:58,143 --> 00:53:01,477
能看到他们站出来反击是件好事

686
00:53:00,560 --> 00:53:03,727
但是你不知道谁是谁，
到底是谁在帮他们？

687
00:53:04,227 --> 00:53:05,268
只有城镇居民吗？

688
00:53:05,310 --> 00:53:07,310
政府或者毒枭有参与吗？

689
00:53:07,352 --> 00:53:08,352
“钉子”的女友
珍妮特菲尔兹

690
00:53:08,477 --> 00:53:10,060
就算这是真的，他们一旦足够壮大

691
00:53:10,143 --> 00:53:12,477
就会寻找武装起来的毒枭

692
00:53:12,810 --> 00:53:15,018
所以我希望他们能抓到些人

693
00:53:16,976 --> 00:53:18,435
这里也应该是这样

694
00:53:22,143 --> 00:53:23,727
基地，基地，进来

695
00:53:24,602 --> 00:53:25,602
怎么了？

696
00:53:26,018 --> 00:53:28,976
负责人需要补给

697
00:53:29,477 --> 00:53:32,644
我们才花了400美元买了
部数字扫描仪

698
00:53:33,852 --> 00:53:36,352
侦察兵开始用加密电波了

699
00:53:36,435 --> 00:53:38,310
所以我们的也要升级

700
00:53:38,769 --> 00:53:40,685
我们在这里还没收到补给

701
00:53:40,769 --> 00:53:41,893
也没有水

702
00:53:43,393 --> 00:53:45,519
我在路上，发送给“土狼”

703
00:53:45,810 --> 00:53:47,227
该死的！

704
00:53:50,519 --> 00:53:52,976
走后面

705
00:53:53,227 --> 00:53:54,685
我在想他们是不是已经遍布这里了

706
00:53:57,393 --> 00:54:00,851
山上的侦察兵可以掌控空中交通

707
00:54:00,935 --> 00:54:03,227
不过我喜欢叫他们毒品交通控制人员

708
00:54:04,310 --> 00:54:06,976
他们可以为地面上的人探测情况

709
00:54:08,769 --> 00:54:11,644
如果我们能阻止毒枭的探测

710
00:54:11,727 --> 00:54:14,227
我们就有机可乘

711
00:54:19,727 --> 00:54:22,435
–收到了吗？“斯巴达”？
–已发送

712
00:54:22,727 --> 00:54:25,727
我派了几个人去下面四周巡视

713
00:54:25,851 --> 00:54:28,268
以免我们把上面的侦察兵弄下来

714
00:54:28,810 --> 00:54:30,685
收到，交给你了

715
00:54:33,477 --> 00:54:35,185
这是我第三次上来了

716
00:54:35,268 --> 00:54:36,769
他们每次都跑了

717
00:54:38,060 --> 00:54:39,560
所以我和他们真是有得说的

718
00:54:44,143 --> 00:54:45,810
那些狗杂种

719
00:55:33,227 --> 00:55:35,644
–钉子、斯巴达
–继续

720
00:55:38,976 --> 00:55:45,935
接到消息，“公爵”有7个人
裹着毛毯，穿着鞋子，伪装成人

721
00:55:52,268 --> 00:55:53,602
他妈的！

722
00:56:06,519 --> 00:56:07,810
坐下

723
00:56:20,644 --> 00:56:22,185
墨西哥人？

724
00:56:21,560 --> 00:56:23,851
–是谁？
–那边那人

725
00:56:23,976 --> 00:56:26,394
他能听懂英语吗？能

726
00:56:28,435 --> 00:56:30,726
那是他们的土狼，他是前线

727
00:56:30,810 --> 00:56:34,185
他说英语，是导路的

728
00:56:33,560 --> 00:56:36,060
对、对、对

729
00:56:36,310 --> 00:56:37,560
我说英语，因为我在坎昆工作

730
00:56:38,685 --> 00:56:41,602
–你知道坎昆在哪吗？
–我知道

731
00:56:41,685 --> 00:56:44,435
我在那工作，一直说英语

732
00:56:47,976 --> 00:56:49,644
完了，我们可以走了

733
00:56:53,310 --> 00:56:54,644
我在前面

734
00:56:56,143 --> 00:56:58,976
有人碰我，就干掉他们

735
00:57:00,018 --> 00:57:01,477
收到

736
00:57:02,477 --> 00:57:03,477
莫萨比？

737
00:57:07,060 --> 00:57:08,810
走吧

738
00:57:25,310 --> 00:57:27,851
图森，
这是克林特和亚利桑那州边境侦察兵

739
00:57:27,935 --> 00:57:30,394
我只想让你们知道我们需要
一个运输中介

740
00:57:30,477 --> 00:57:32,893
我们有七个人从库米罗山上下来

741
00:57:34,685 --> 00:57:36,018
从钉子到斯巴达

742
00:57:36,643 --> 00:57:38,310
你觉得还有其他侦察兵吗？

743
00:57:39,352 --> 00:57:41,185
给侦察兵再补给

744
00:57:59,810 --> 00:58:02,977
我在这呆的时间越久

745
00:58:03,102 --> 00:58:07,643
就看到许多无辜的人死于战争

746
00:58:07,726 --> 00:58:09,851
他们并不想这样

747
00:58:09,935 --> 00:58:12,018
但是他们就身陷其中

748
00:58:13,768 --> 00:58:17,810
我不会坐视不理

749
00:58:58,810 --> 00:59:01,102
2014年2月24日
自卫队

750
00:59:01,143 --> 00:59:03,352
会庆祝他们成立一周年

751
00:59:03,810 --> 00:59:06,643
还会庆祝荷西曼纽尔迈尔斯医生归来

752
00:59:06,726 --> 00:59:08,643
他从一月起就没在

753
00:59:08,685 --> 00:59:11,851
因为一场飞机事故，他差点丧命

754
00:59:20,852 --> 00:59:21,852
你们想要什么样的眼镜？

755
00:59:22,810 --> 00:59:24,768
雷朋？很大，我喜欢

756
00:59:26,810 --> 00:59:29,977
抱歉，我只想和迈尔斯医生打个招呼

757
00:59:30,352 --> 00:59:33,685
我来自马塔莫罗斯，
你知道那边的情况

758
00:59:33,768 --> 00:59:35,560
感谢你们做过的事情

759
00:59:36,394 --> 00:59:42,060
明天是第一个周年纪念，看新闻吧

760
00:59:45,810 --> 00:59:47,893
他很勇敢

761
00:59:47,977 --> 00:59:50,060
国家时局艰难的时候

762
00:59:50,143 --> 00:59:52,810
他…

763
00:59:52,893 --> 00:59:54,810
我们在墨西哥这么说…

764
00:59:55,269 --> 00:59:57,269
他有种

765
01:00:12,102 --> 01:00:13,102
嘿，爸爸？

766
01:00:13,144 --> 01:00:14,144
怎么了，宝贝？

767
01:00:14,310 --> 01:00:21,018
那些坏人在城里吗？

768
01:00:21,893 --> 01:00:23,810
保镖就是用来对付他们的

769
01:00:24,643 --> 01:00:26,518
但是我也不会放松警惕

770
01:00:27,310 --> 01:00:30,185
去和我爸爸打个招呼吧

771
01:00:33,102 --> 01:00:34,977
你好吗，爸爸？

772
01:00:35,185 --> 01:00:39,018
你好啊，儿子

773
01:00:41,977 --> 01:00:44,310
最近怎么样？

774
01:00:44,518 --> 01:00:47,185
我的脸全部麻痹了

775
01:00:49,560 --> 01:00:51,476
这里被撞了一下

776
01:00:51,518 --> 01:00:53,852
脑袋里还有螺丝钉

777
01:01:10,852 --> 01:01:15,394
谢天谢地你没事，我的儿子

778
01:01:17,310 --> 01:01:19,852
上天给了我第二次机会

779
01:01:21,144 --> 01:01:22,352
回见

780
01:01:23,810 --> 01:01:25,018
我亲爱的儿子

781
01:01:25,977 --> 01:01:28,144
休息一下吧，儿子

782
01:01:46,810 --> 01:01:48,810
欢迎“EI 医生”，我们和你同在

783
01:01:48,977 --> 01:01:50,144
谢谢你们

784
01:01:50,852 --> 01:01:52,643
自由不死！

785
01:01:54,144 --> 01:01:55,935
2月24长在！

786
01:01:57,227 --> 01:01:58,935
迈尔斯长在！

787
01:02:29,518 --> 01:02:33,643
自卫队需要一个声音

788
01:02:35,685 --> 01:02:40,435
一个有勇气来解释的声音

789
01:02:41,060 --> 01:02:42,643
这声音

790
01:02:42,685 --> 01:02:45,643
由于众所周知的原因，缺席了一阵子

791
01:02:45,977 --> 01:02:47,476
这声音曾是

792
01:02:47,643 --> 01:02:48,643
并且现在也是

793
01:02:48,685 --> 01:02:50,393
“EI医生”迈尔斯

794
01:03:02,476 --> 01:03:06,144
去年今日

795
01:03:06,227 --> 01:03:08,643
我们克服了担忧

796
01:03:08,685 --> 01:03:11,102
克服了恐惧

797
01:03:11,893 --> 01:03:13,852
一帮勇士

798
01:03:14,643 --> 01:03:16,435
举起手

799
01:03:16,560 --> 01:03:18,768
特帕尔卡特佩克城的钟声

800
01:03:19,310 --> 01:03:21,768
响彻全国！

801
01:03:24,685 --> 01:03:28,560
我们歃血为盟，誓为自由

802
01:03:28,893 --> 01:03:31,810
誓胜组织犯罪

803
01:03:32,185 --> 01:03:35,810
但是，当下仍不可放松警惕
这一点前所未有得重要

804
01:03:35,977 --> 01:03:39,602
非常感谢大家，大家晚安

805
01:03:47,393 --> 01:03:48,560
你好

806
01:03:51,560 --> 01:03:53,144
扶着我，不然我就倒了

807
01:03:53,476 --> 01:03:55,310
我还是有些头晕

808
01:03:56,310 --> 01:03:57,518
我还有些头晕

809
01:04:32,144 --> 01:04:33,602
夫人，你好呀

810
01:04:33,768 --> 01:04:35,144
我一会过来打招呼，我的手很脏

811
01:04:37,060 --> 01:04:38,643
很高兴看到你回家

812
01:04:38,810 --> 01:04:40,977
–安娜，你好呀
–见到你真高兴

813
01:04:41,060 --> 01:04:42,060
我也是

814
01:04:42,685 --> 01:04:43,894
各位，坐下吧

815
01:04:45,310 --> 01:04:47,518
各位，我要严肃地谈谈

816
01:04:47,602 --> 01:04:48,643
好

817
01:04:49,810 --> 01:04:50,935
你们知道吗？

818
01:04:51,144 --> 01:04:52,977
我收到了很多抱怨

819
01:04:53,810 --> 01:04:55,977
抱怨“民兵”的所作所为

820
01:04:56,268 --> 01:04:58,560
我们必须要找出

821
01:04:58,810 --> 01:05:01,685
到底是哪些自卫队员在做这些事！

822
01:05:01,852 --> 01:05:05,643
有些定下规矩的领头人

823
01:05:05,685 --> 01:05:07,560
反而是最先破坏规矩的

824
01:05:07,894 --> 01:05:09,393
有些领头人说

825
01:05:09,602 --> 01:05:12,435
“噢，别进到人家里，别这样，
别这么做”

826
01:05:12,602 --> 01:05:14,476
半小时后

827
01:05:14,768 --> 01:05:17,476
你们觉得我发现是谁进去了？

828
01:05:18,643 --> 01:05:20,226
就是那些刚说“别进去”的人

829
01:05:20,727 --> 01:05:22,435
听着，我告诉你们

830
01:05:22,852 --> 01:05:24,393
不许搜查任何一间房屋

831
01:05:24,977 --> 01:05:27,310
不许闯入任何一间房子

832
01:05:27,477 --> 01:05:30,226
我不允许拿走他人的任何东西

833
01:05:31,518 --> 01:05:33,810
完全禁止

834
01:05:35,477 --> 01:05:38,310
斯莫夫老爹，听我说

835
01:05:38,477 --> 01:05:42,310
我们不能成为我们对抗着的那种罪犯

836
01:05:42,351 --> 01:05:44,143
明白

837
01:05:50,602 --> 01:05:54,435
自卫队基地

838
01:05:56,477 --> 01:05:59,643
你拦下一辆车，跟人说：“进去！”

839
01:05:59,810 --> 01:06:01,310
然后他说：“不，我不想进去”

840
01:06:01,477 --> 01:06:03,894
然后你这么吓吓他

841
01:06:04,019 --> 01:06:07,643
他就会这样，你就能逼他进去

842
01:06:07,810 --> 01:06:10,810
你可以继续，最后他会明白，
“进去！”

843
01:06:10,935 --> 01:06:11,935
“进去！”

844
01:06:12,143 --> 01:06:13,727
“进去！”

845
01:06:26,643 --> 01:06:28,060
趴在地上！

846
01:06:31,935 --> 01:06:33,351
手放到背后

847
01:06:33,602 --> 01:06:34,602
他在露亚娜街上？

848
01:06:34,643 --> 01:06:35,643
是的

849
01:06:37,310 --> 01:06:38,310
手放到背后

850
01:06:38,477 --> 01:06:40,727
闭嘴，你个狗杂种！我们抓住你了

851
01:06:48,060 --> 01:06:50,477
武器！先查看他有没有携带武器！

852
01:06:51,019 --> 01:06:52,643
蠢货，你们知道我是谁吗？

853
01:06:52,852 --> 01:06:54,477
你完蛋了

854
01:06:54,894 --> 01:06:57,310
他妈的，真疯狂

855
01:07:05,143 --> 01:07:07,894
到处都是放哨的

856
01:07:23,769 --> 01:07:24,977
小心身后

857
01:07:29,894 --> 01:07:30,560
别动！

858
01:07:34,810 --> 01:07:36,769
我们要检查屋顶

859
01:07:40,352 --> 01:07:41,643
那边！

860
01:07:43,810 --> 01:07:44,977
他们上去了！

861
01:07:49,518 --> 01:07:50,810
进去！

862
01:07:54,727 --> 01:07:56,727
是从哪辆车射击我们的？

863
01:07:57,101 --> 01:07:59,435
是辆白色的捷达

864
01:08:05,643 --> 01:08:06,810
白色捷达

865
01:08:08,810 --> 01:08:09,560
别挡道，混蛋！

866
01:08:13,018 --> 01:08:16,644
别跟着那辆车，跟着那个切罗基人

867
01:08:17,769 --> 01:08:19,810
等等，他是一个人

868
01:08:20,310 --> 01:08:21,810
等等，别跟这么紧

869
01:08:21,976 --> 01:08:24,477
我们就有空间射击了

870
01:08:25,477 --> 01:08:28,142
打他，让他停车！

871
01:08:30,602 --> 01:08:33,017
你从哪来的？

872
01:08:32,560 --> 01:08:34,810
请出来

873
01:08:35,894 --> 01:08:36,893
你从哪来的？

874
01:08:36,976 --> 01:08:38,226
我工作完过来的

875
01:08:38,435 --> 01:08:39,435
在哪工作？

876
01:08:39,477 --> 01:08:41,310
奎采奥

877
01:08:41,352 --> 01:08:42,769
这是我的身份证

878
01:08:44,852 --> 01:08:46,810
爸爸！

879
01:08:49,852 --> 01:08:50,893
谁是豪尔赫？

880
01:08:51,060 --> 01:08:52,100
我哥哥

881
01:08:52,143 --> 01:08:54,060
你们要洗哪辆货车？

882
01:08:54,185 --> 01:08:55,185
这辆

883
01:08:55,267 --> 01:08:56,268
为什么？

884
01:08:56,851 --> 01:08:59,935
为什么？安全问题，回答我！

885
01:09:00,060 --> 01:09:01,934
夫人，请来这边

886
01:09:01,976 --> 01:09:05,268
不管你们带他去哪，我们都要跟着他

887
01:09:05,476 --> 01:09:06,518
不管你们带去哪

888
01:09:06,727 --> 01:09:08,185
让我单独跟他谈谈，拜托了，夫人

889
01:09:08,477 --> 01:09:09,894
你要是对他怎么样，我就去死！

890
01:09:10,185 --> 01:09:12,810
不会对他做什么的

891
01:09:13,352 --> 01:09:15,310
宝贝，冷静

892
01:09:15,644 --> 01:09:17,017
你有武器吗？

893
01:09:17,226 --> 01:09:18,435
没有？毒品呢？

894
01:09:18,601 --> 01:09:20,018
没有

895
01:09:20,143 --> 01:09:22,142
朋友，刚刚有次交火

896
01:09:22,310 --> 01:09:23,935
我们得盘问所有人

897
01:09:24,100 --> 01:09:25,101
没关系的，先生

898
01:09:25,309 --> 01:09:26,517
宝贝，别担心

899
01:09:26,685 --> 01:09:28,435
让你爸爸回答问题

900
01:09:28,685 --> 01:09:29,976
嘿，把他带到车里！

901
01:09:30,060 --> 01:09:34,727
不，爸爸，我要去死！我要去死！

902
01:09:35,310 --> 01:09:39,018
我要去拿刀自杀！

903
01:09:45,351 --> 01:09:47,560
夫人，我们想问他几个问题

904
01:09:48,643 --> 01:09:49,644
请理解

905
01:09:56,893 --> 01:09:58,101
把头低下，杂种！

906
01:09:58,226 --> 01:09:59,227
手放到头上

907
01:09:59,685 --> 01:10:01,935
要是不这么做，我就一枪崩了你

908
01:10:04,644 --> 01:10:05,727
我什么都没有

909
01:10:05,852 --> 01:10:06,852
–你确定？
–确定

910
01:10:06,976 --> 01:10:09,352
我们要把罪犯从大街上清除掉，
你知道吧？

911
01:10:09,727 --> 01:10:10,976
你确定你和他们没有关系？

912
01:10:11,018 --> 01:10:12,060
没有

913
01:10:12,143 --> 01:10:13,644
你从来没给“圣殿骑士”办过事？

914
01:10:13,685 --> 01:10:14,727
我不知道…

915
01:10:14,810 --> 01:10:16,727
我问你，你从来没给
“圣殿骑士”办过事？

916
01:10:16,810 --> 01:10:17,976
–没有
–你发誓？

917
01:10:19,018 --> 01:10:22,935
你再删除和三个混蛋的聊天记录

918
01:10:22,976 --> 01:10:24,602
你就是在藏着什么

919
01:10:24,644 --> 01:10:26,477
你想要吃点苦头？

920
01:10:29,769 --> 01:10:31,976
你是齐塔毒枭？还是
“圣殿骑士”毒枭？

921
01:10:31,560 --> 01:10:34,143
还是“新生代X”？

922
01:10:34,185 --> 01:10:37,851
我是无辜的，我只是有辆

923
01:10:37,935 --> 01:10:40,810
和你们要找的那个人很像的车而已

924
01:10:41,393 --> 01:10:43,769
别看我，你给谁办事的？

925
01:10:43,851 --> 01:10:45,393
告诉我你给谁办事

926
01:10:45,519 --> 01:10:46,602
警察

927
01:10:48,018 --> 01:10:50,310
给“圣殿骑士”办事的警察，
是不是？

928
01:10:51,352 --> 01:10:53,143
我应该是给警察办事的

929
01:10:53,810 --> 01:10:55,769
他们把你们训练得不错啊

930
01:10:57,769 --> 01:11:01,018
他们在纹身上画了别的，
就认不出来了

931
01:11:02,352 --> 01:11:03,560
懦夫纹身

932
01:11:06,477 --> 01:11:08,893
你们之前射击我们，真是有种啊

933
01:11:10,810 --> 01:11:11,810
枪在哪？

934
01:11:11,893 --> 01:11:12,560
你们怎么不做个弹道测试？

935
01:11:13,644 --> 01:11:16,143
弹道测试是什么？我们又不是在美国

936
01:11:16,227 --> 01:11:17,602
枪现在在哪

937
01:11:18,644 --> 01:11:22,268
你为谁办事？别找打

938
01:11:23,477 --> 01:11:25,477
你知道你作为警察在我这会有什
么是麻烦吧？

939
01:11:26,143 --> 01:11:27,976
你好像很有种啊

940
01:11:28,018 --> 01:11:29,602
穿着这身制服，还带着枪

941
01:11:29,644 --> 01:11:31,851
虐待城镇居民

942
01:11:32,143 --> 01:11:33,352
别想继续了

943
01:11:35,935 --> 01:11:38,602
该死的制度

944
01:11:43,477 --> 01:11:46,143
嘿，你用的什么牌的乳液？

945
01:11:46,976 --> 01:11:49,185
皮肤可真光滑

946
01:12:00,143 --> 01:12:03,976
有句话叫“以牙还牙以眼还眼”

947
01:12:04,018 --> 01:12:05,143
你要是无辜的

948
01:12:05,227 --> 01:12:08,143
你就能走，不算你受到的惊吓

949
01:12:08,310 --> 01:12:09,310
没关系

950
01:12:09,393 --> 01:12:11,685
但如果你做了坏事

951
01:12:11,935 --> 01:12:14,477
会加倍奉还

952
01:12:15,644 --> 01:12:16,810
我知道

953
01:12:17,519 --> 01:12:21,268
一个人要是没为自己犯的罪付出代价
是不会就这么死了的

954
01:12:55,644 --> 01:12:57,435
另一个人马上要来

955
01:12:58,060 --> 01:12:59,060
把头低下

956
01:12:59,143 --> 01:13:00,560
只有我不会打你，你跟我说

957
01:13:01,644 --> 01:13:04,685
我要是离开这间房，他们会把你打死

958
01:13:04,768 --> 01:13:06,435
我只问你一件事

959
01:13:06,477 --> 01:13:08,435
你搀和到这里面了吗？

960
01:13:08,477 --> 01:13:10,310
回答我，有还是没有

961
01:13:10,352 --> 01:13:12,810
不许说可能，因为我知道你知道

962
01:13:20,685 --> 01:13:23,976
看到你做坏事的时候都发生什
么了吗？

963
01:13:37,644 --> 01:13:40,018
墨西哥政府逐步控制了

964
01:13:40,102 --> 01:13:43,352
米却肯州的复杂局势

965
01:13:43,602 --> 01:13:46,810
我个人要求

966
01:13:46,893 --> 01:13:50,810
把安全和安宁还给米却肯州

967
01:13:51,810 --> 01:13:55,810
政府表示，5月10日前

968
01:13:55,851 --> 01:13:59,977
自卫队必须缴械，并以
“地区防卫队”进行登记

969
01:14:00,519 --> 01:14:01,851
我要声明一下

970
01:14:02,352 --> 01:14:06,643
自卫队领导人下午3点有个会面

971
01:14:06,726 --> 01:14:09,643
主要讨论要不要缴械

972
01:14:13,185 --> 01:14:15,810
斯莫夫老爹，你藏去哪了？

973
01:14:15,893 --> 01:14:17,810
没有，我今天一直在这

974
01:14:18,726 --> 01:14:20,643
我们得弄清形势

975
01:14:20,810 --> 01:14:23,602
我们必须齐心协力

976
01:14:25,268 --> 01:14:26,810
“El戈多”去哪了？

977
01:14:31,643 --> 01:14:34,977
我在搜捕你们！在搜捕你们！

978
01:14:35,310 --> 01:14:37,643
在我看来，一切都会好的

979
01:14:37,685 --> 01:14:38,726
尼古拉斯塞拉桑塔纳
“EL戈多”

980
01:14:38,810 --> 01:14:39,810
都会好起来的

981
01:14:40,935 --> 01:14:43,477
在我看来

982
01:14:43,643 --> 01:14:47,477
自卫队合法化

983
01:14:46,560 --> 01:14:49,185
在法律允许范围内运行

984
01:14:49,269 --> 01:14:50,560
他们向我们要求的…

985
01:14:51,810 --> 01:14:54,143
但是他们能给我们什么？

986
01:14:54,477 --> 01:14:55,477
他们不给我们…

987
01:14:54,560 --> 01:14:57,643
听着，我们可以逃脱“圣殿骑士”

988
01:14:57,685 --> 01:15:00,477
但是逃不出政府的掌心

989
01:15:04,601 --> 01:15:06,935
戈多在试图控制你吗？

990
01:15:06,977 --> 01:15:10,810
没有，他想让我放弃，
他自己已经放弃了

991
01:15:11,018 --> 01:15:12,394
成了敌人

992
01:15:12,477 --> 01:15:13,477
是的

993
01:15:23,810 --> 01:15:25,768
各位，下午好

994
01:15:34,768 --> 01:15:38,394
这一团糟真是叫人窘迫

995
01:15:38,477 --> 01:15:39,810
确实

996
01:15:39,893 --> 01:15:42,643
他们在抢劫掠夺！

997
01:15:42,726 --> 01:15:45,143
其他人都在参与毒品交易！

998
01:15:45,310 --> 01:15:48,810
我们做过的事情，
都要算到我们的头上

999
01:15:49,185 --> 01:15:53,060
我们为了保护自己，必须合法化

1000
01:15:53,768 --> 01:15:57,143
这是墨西哥总统直接要求的

1001
01:15:57,352 --> 01:16:04,310
“你们如果合法化
那之前做过的事情都可以被宽恕”

1002
01:16:06,060 --> 01:16:08,143
听听迈尔斯医生怎么说吧

1003
01:16:08,477 --> 01:16:09,726
好吧，听着

1004
01:16:09,810 --> 01:16:11,893
我们讨论的

1005
01:16:11,977 --> 01:16:14,185
都只是自身安全

1006
01:16:14,352 --> 01:16:15,977
那我们人民的安全呢？

1007
01:16:16,102 --> 01:16:19,310
那些支持我们、相信我们的人民呢？

1008
01:16:19,477 --> 01:16:20,601
我们怎么向他们交代？

1009
01:16:20,643 --> 01:16:23,185
“现在没事了，你们都回家吧？”

1010
01:16:23,394 --> 01:16:25,477
这不公平！

1011
01:16:25,768 --> 01:16:27,810
联邦政府从未妥协过

1012
01:16:27,852 --> 01:16:30,227
过去任何协议

1013
01:16:30,310 --> 01:16:31,560
从未！

1014
01:16:32,060 --> 01:16:33,601
我们不能相信他们

1015
01:16:33,768 --> 01:16:35,144
我不相信他们！

1016
01:16:35,560 --> 01:16:38,310
我们都是朋友

1017
01:16:38,518 --> 01:16:42,310
但是我们现在在桌下相互捅刀子！

1018
01:16:42,394 --> 01:16:43,435
我们都是的！

1019
01:16:52,977 --> 01:16:57,476
政府就利用这种手段来了结社会运动

1020
01:16:58,768 --> 01:17:02,643
也就是罗马人“分而击破”的方法

1021
01:17:03,685 --> 01:17:06,144
他们要瓦解自卫队

1022
01:17:06,310 --> 01:17:07,935
简直不要脸

1023
01:17:08,435 --> 01:17:14,102
因为我们为了对抗犯罪而团结起来

1024
01:17:15,935 --> 01:17:18,394
只要我们决定行动

1025
01:17:18,601 --> 01:17:20,935
政府组织起来要缴我们的械

1026
01:17:21,102 --> 01:17:22,726
但是他们从未宣布

1027
01:17:22,893 --> 01:17:25,018
他们要缴“圣殿骑士”的械

1028
01:17:25,102 --> 01:17:28,810
所以我们要团结起来

1029
01:17:28,852 --> 01:17:30,476
我们是自卫队！

1030
01:17:30,768 --> 01:17:31,768
非常感谢

1031
01:17:31,935 --> 01:17:35,185
好！说得好！

1032
01:17:41,144 --> 01:17:43,144
抱一个

1033
01:17:49,227 --> 01:17:50,810
你有男朋友吗？

1034
01:17:50,852 --> 01:17:52,394
没有

1035
01:17:53,476 --> 01:17:54,643
你想有一个吗？

1036
01:17:54,685 --> 01:17:55,726
我们走吧

1037
01:17:56,518 --> 01:17:58,393
我们去与世界抗争

1038
01:17:58,768 --> 01:18:00,352
不，和我在一起

1039
01:18:00,768 --> 01:18:02,018
我们共同抗争

1040
01:18:02,102 --> 01:18:05,185
单独行动会伤害更多人

1041
01:18:05,476 --> 01:18:07,476
共同行动伤害的人会少一些

1042
01:18:07,685 --> 01:18:08,977
你觉得呢？

1043
01:18:10,352 --> 01:18:11,810
–是的
–是吧？

1044
01:18:12,893 --> 01:18:15,227
–你几月出生的？
–九月

1045
01:18:17,601 --> 01:18:19,144
所以你是天秤座

1046
01:18:19,476 --> 01:18:21,144
很好！

1047
01:18:22,643 --> 01:18:28,018
你知道天秤座和天蝎座是绝配吧？

1048
01:18:30,810 --> 01:18:31,810
卡拉

1049
01:18:32,643 --> 01:18:35,643
我对你一见钟情

1050
01:18:37,102 --> 01:18:39,852
他们要我唱首歌

1051
01:18:40,227 --> 01:18:44,518
但是我对着他们唱

1052
01:18:44,977 --> 01:18:48,601
突然有位先生出现

1053
01:18:49,019 --> 01:18:52,560
头发已经花白

1054
01:18:52,643 --> 01:18:55,310
我毫不愧疚

1055
01:18:58,185 --> 01:18:59,852
亲爱的

1056
01:19:00,227 --> 01:19:02,435
这是为了生活而抗争

1057
01:19:04,476 --> 01:19:09,269
如果必须要战斗到死，那就战斗到死

1058
01:19:23,060 --> 01:19:25,144
我一直担心

1059
01:19:25,185 --> 01:19:28,810
墨西哥的暴力行径会跨越边境

1060
01:19:28,852 --> 01:19:30,852
然而这种事已经发生了

1061
01:19:31,144 --> 01:19:34,685
今天上午的边境作战又升级了

1062
01:19:34,768 --> 01:19:37,310
两个代理人在南亚利桑那州被射中

1063
01:19:37,393 --> 01:19:38,768
离边境13公里的地方

1064
01:19:38,810 --> 01:19:40,310
我们发现了25起凶杀

1065
01:19:40,393 --> 01:19:44,060
124起抢劫和勒索事件与毒枭相关

1066
01:19:44,144 --> 01:19:47,476
这里情况很糟糕，我觉得还会更糟糕

1067
01:19:48,518 --> 01:19:53,227
更多人意识到现在的事态

1068
01:19:53,310 --> 01:19:56,977
对于我们所做之事的关注也在激增

1069
01:19:58,269 --> 01:20:00,476
就在这，就在这开始的

1070
01:20:00,518 --> 01:20:04,977
一群人聚在一起，进行了必要的谈话

1071
01:20:05,518 --> 01:20:07,643
这事我已经做了四年了

1072
01:20:07,727 --> 01:20:12,144
我一直在请求、祈求、恳求人来

1073
01:20:12,185 --> 01:20:15,227
然后你们就出现了

1074
01:20:15,310 --> 01:20:16,935
整整四年，不过你们终于来了

1075
01:20:20,019 --> 01:20:23,185
我们连续两天都有侦察兵闯进来

1076
01:20:24,393 --> 01:20:28,351
我们让他们离开，
他们拼命想要做什么

1077
01:20:30,560 --> 01:20:34,852
我们准备在四个不同的点、
四座山顶进行部署

1078
01:20:35,643 --> 01:20:38,643
我们要让他们看看我们可以
侦查到整个区域

1079
01:20:39,518 --> 01:20:41,351
就是这样，开始吧

1080
01:20:45,476 --> 01:20:47,894
沿着路走，右转，沿着防线直走

1081
01:20:47,977 --> 01:20:48,977
那就是你们想去的地方

1082
01:20:50,894 --> 01:20:52,643
尽量不要走大路

1083
01:20:52,727 --> 01:20:54,019
用树木掩护

1084
01:20:55,019 --> 01:20:56,226
几个小时后见

1085
01:21:04,185 --> 01:21:07,643
收到通知，似乎有两个侦察兵

1086
01:21:08,602 --> 01:21:11,144
一旦确认，马上通知

1087
01:21:14,727 --> 01:21:16,476
我们通过视觉确定

1088
01:21:17,643 --> 01:21:19,310
是两个侦察兵

1089
01:21:19,435 --> 01:21:22,894
那边有一个，灌木丛里有一个

1090
01:21:22,977 --> 01:21:24,060
收到

1091
01:21:24,144 --> 01:21:26,351
低位背打，坐下

1092
01:21:26,435 --> 01:21:28,310
没有什么能穿过去

1093
01:21:28,393 --> 01:21:29,727
收到

1094
01:21:30,476 --> 01:21:32,310
你知道，我们在玩捉迷藏

1095
01:21:32,351 --> 01:21:34,810
我们只是在尽量玩得最好

1096
01:21:36,019 --> 01:21:40,019
这是胜利，尽管没有捉到骡子和毒品

1097
01:21:40,310 --> 01:21:43,226
阻止他们带过去

1098
01:21:43,310 --> 01:21:45,144
也是小小的胜利

1099
01:21:50,144 --> 01:21:53,019
我们胜算很小

1100
01:21:53,144 --> 01:21:55,226
而且我们已经极度疲累

1101
01:21:55,351 --> 01:21:57,268
你去卸货点了吗？

1102
01:21:57,310 --> 01:22:00,310
阿孔，阿孔，我是塞拉01

1103
01:22:00,476 --> 01:22:05,060
这是毒枭的无线电波交通
表示由于暴风雪可能采取的行动

1104
01:22:05,144 --> 01:22:07,477
保持警惕

1105
01:22:07,560 --> 01:22:09,977
我们不会后退、不会放弃

1106
01:22:10,935 --> 01:22:15,143
我们要一直和毒枭抗争

1107
01:22:16,351 --> 01:22:19,019
我相信我做的事情是好的

1108
01:22:20,935 --> 01:22:24,810
我相信我所抗争的是坏的

1109
01:22:30,351 --> 01:22:31,977
可以开始的时候告诉我

1110
01:22:34,310 --> 01:22:35,351
准备

1111
01:22:35,977 --> 01:22:39,310
早上好，
我叫荷西曼纽尔迈尔斯瓦尔韦德

1112
01:22:41,060 --> 01:22:43,685
如果你们在看这个

1113
01:22:43,768 --> 01:22:47,268
那就说明我已经不在了

1114
01:22:47,310 --> 01:22:52,727
我有些担忧和害怕的事情，想说出来

1115
01:22:53,977 --> 01:22:59,268
我想解释一下现在的情况

1116
01:23:01,560 --> 01:23:06,143
作为自卫队员，我们相信

1117
01:23:06,226 --> 01:23:11,310
我们可以终结这个循环

1118
01:23:12,935 --> 01:23:16,060
我们认为我们已经实现了改变

1119
01:23:16,810 --> 01:23:21,810
我们已经成功清除了组织犯罪

1120
01:23:21,894 --> 01:23:27,019
然而结果是那些渗透到我们中间的人

1121
01:23:27,685 --> 01:23:29,810
穿着我们的衣服

1122
01:23:29,894 --> 01:23:33,101
做着他们的毒品

1123
01:23:34,810 --> 01:23:39,143
他们承诺过要帮助我们更快发展

1124
01:23:39,685 --> 01:23:41,560
因为他们有许多枪支和战争供给

1125
01:23:43,643 --> 01:23:46,685
他们大概也很后悔曾经的所作所为

1126
01:23:46,810 --> 01:23:50,310
所以我们称他们为“被宽恕的人”

1127
01:23:52,810 --> 01:23:55,060
他们知道如何绑架、杀人

1128
01:23:56,935 --> 01:23:59,602
如何偷窃、勒索

1129
01:24:01,727 --> 01:24:05,935
他们和毒枭们做着同样的事情

1130
01:24:08,602 --> 01:24:10,143
他们试图

1131
01:24:10,185 --> 01:24:12,143
把我从这项运动中踢出

1132
01:24:12,226 --> 01:24:14,518
因为我挡了他们的道

1133
01:24:14,602 --> 01:24:19,435
而且很不幸，这个新的毒枭

1134
01:24:19,477 --> 01:24:22,852
得到了政府和委员的支持

1135
01:24:23,643 --> 01:24:25,477
阿尔弗雷多卡斯提罗

1136
01:24:24,560 --> 01:24:27,977
米却肯州安全委员

1137
01:24:35,935 --> 01:24:36,560
为了米却肯州团结起来！

1138
01:24:37,769 --> 01:24:39,143
我们为谁服务？

1139
01:24:39,226 --> 01:24:40,769
我们的社会！

1140
01:24:42,185 --> 01:24:43,185
是几？

1141
01:24:43,602 --> 01:24:44,602
四！

1142
01:24:45,643 --> 01:24:46,643
四！

1143
01:24:46,810 --> 01:24:47,852
快点、快点

1144
01:24:54,685 --> 01:24:56,101
这是你的枪

1145
01:24:56,435 --> 01:24:59,143
76941

1146
01:25:01,727 --> 01:25:04,685
来吧，弟兄们！

1147
01:25:05,810 --> 01:25:09,727
拍张照、拍张照

1148
01:25:10,310 --> 01:25:12,769
衣服正正好

1149
01:25:13,894 --> 01:25:15,976
联邦政府顾问
玛利亚依米丝

1150
01:25:16,018 --> 01:25:18,393
整理一下发型

1151
01:25:18,685 --> 01:25:20,894
拜托、拜托

1152
01:25:23,060 --> 01:25:24,894
斯莫夫老爹，用手梳梳头发

1153
01:25:25,101 --> 01:25:27,101
还有胡子，就这样，非常好

1154
01:25:27,477 --> 01:25:30,518
事情真的改变了吗？
还只是衣服变了？

1155
01:25:30,810 --> 01:25:32,976
通过这个，我们在试图合法化

1156
01:25:33,352 --> 01:25:35,393
我们是政府的一部分

1157
01:25:36,769 --> 01:25:38,810
那你们现在的领袖会是谁？

1158
01:25:39,018 --> 01:25:43,310
马上我们就会收到行动指示

1159
01:25:44,685 --> 01:25:47,143
埃斯塔尼斯劳，迈尔斯会怎样？

1160
01:25:47,852 --> 01:25:49,477
你们要拘留他吗？

1161
01:25:48,560 --> 01:25:51,060
我不知道

1162
01:25:52,685 --> 01:25:55,727
我的首长、我的老板，
听凭你们的命令！

1163
01:25:55,810 --> 01:25:56,560
很好

1164
01:25:58,894 --> 01:26:01,477
大家早上好

1165
01:26:02,226 --> 01:26:04,101
前人有云

1166
01:26:05,644 --> 01:26:09,935
“不懂历史的人注定会重蹈覆辙”

1167
01:26:11,976 --> 01:26:14,560
我们如今不能重蹈覆辙

1168
01:26:16,352 --> 01:26:20,810
你们可以改变历史

1169
01:26:21,518 --> 01:26:26,268
所以我们今天宣布，地区防卫队成立

1170
01:26:26,935 --> 01:26:27,935
今天

1171
01:26:27,976 --> 01:26:29,810
你们就代表国家

1172
01:26:30,143 --> 01:26:33,018
恭喜你们，恭喜你们的家人

1173
01:26:33,185 --> 01:26:34,852
上帝保佑你们

1174
01:26:45,810 --> 01:26:48,060
他们脱下自卫队的服装

1175
01:26:48,227 --> 01:26:51,018
穿上政府的衣服

1176
01:26:51,227 --> 01:26:54,893
他们还是黑社会，还是罪犯

1177
01:26:55,810 --> 01:26:57,602
还是那些被归为

1178
01:26:57,644 --> 01:27:00,477
罗斯维格拉斯毒枭的成员

1179
01:27:01,101 --> 01:27:03,060
斯莫夫老弟、El戈多

1180
01:27:03,393 --> 01:27:05,602
还有他们的同伴们，仅此而已

1181
01:27:08,477 --> 01:27:10,976
我是自卫队的领导者之一

1182
01:27:11,018 --> 01:27:12,976
我是地区防卫队的领导者之一

1183
01:27:13,310 --> 01:27:15,435
尼古拉斯塞拉桑塔纳
“EL戈多”

1184
01:27:15,477 --> 01:27:18,018
我也是维格拉斯的人

1185
01:27:21,602 --> 01:27:24,018
他们会告诉你们我是毒枭头子

1186
01:27:24,769 --> 01:27:26,143
这种那种的

1187
01:27:26,185 --> 01:27:28,227
他们想怎么说就怎么说

1188
01:27:28,310 --> 01:27:32,685
他们只是在想办法根除维格拉斯

1189
01:27:36,810 --> 01:27:39,935
然而他们加强了我们的武装

1190
01:27:40,393 --> 01:27:42,310
我现在有了这把枪

1191
01:27:42,727 --> 01:27:44,976
是政府分配给我的

1192
01:27:45,060 --> 01:27:46,810
因为我是地区防卫队的队员

1193
01:27:47,101 --> 01:27:48,101
这把枪

1194
01:27:48,477 --> 01:27:50,352
而且并没有缴械

1195
01:27:52,352 --> 01:27:55,519
我知道我们的行动中

1196
01:27:55,602 --> 01:27:58,393
有人和毒枭是有联系的

1197
01:27:58,477 --> 01:28:02,310
但是在适当的时候，
所有都会得到改正

1198
01:28:03,976 --> 01:28:07,143
我只是个民兵

1199
01:28:08,101 --> 01:28:11,143
我们守卫着人民和城镇

1200
01:28:26,018 --> 01:28:29,393
一整天那些杂种都在跟着我们

1201
01:28:30,185 --> 01:28:31,768
他们认得那辆卡车

1202
01:28:32,102 --> 01:28:34,143
他们只是想执行命令

1203
01:28:36,851 --> 01:28:39,976
我如果不消失，他们就会让我消失

1204
01:28:40,644 --> 01:28:42,851
你要是想停下，我们可以停一会儿

1205
01:28:42,935 --> 01:28:45,393
我来打个招呼、道个别

1206
01:28:46,727 --> 01:28:47,976
妈的，灯灭了

1207
01:28:48,185 --> 01:28:50,477
她在那

1208
01:28:52,560 --> 01:28:55,227
女王陛下，你还好吗？

1209
01:28:56,102 --> 01:28:58,810
我只是来看看你，马上就要走

1210
01:28:59,935 --> 01:29:01,644
狗娘养的

1211
01:29:01,560 --> 01:29:04,143
我得躲起来了

1212
01:29:04,227 --> 01:29:06,644
–为什么？
–因为他们想杀了我

1213
01:29:07,976 --> 01:29:09,143
我可以和你说些事吗？

1214
01:29:10,976 --> 01:29:14,143
但是今后你再也不要问我了

1215
01:29:15,726 --> 01:29:20,060
没有人能听我说我的遗憾、我的胜利

1216
01:29:21,644 --> 01:29:24,227
我很害怕，我没有其他人可以说

1217
01:29:25,060 --> 01:29:26,976
只能对你“妈妈”说？

1218
01:29:28,310 --> 01:29:30,310
–他们要来杀你？
–是的

1219
01:29:30,644 --> 01:29:32,644
所有人都想杀我

1220
01:29:32,726 --> 01:29:36,310
“圣殿骑士”、军队、
联邦警察、海军

1221
01:29:37,602 --> 01:29:40,018
还有自卫队

1222
01:29:40,185 --> 01:29:41,394
他们都想杀了我

1223
01:29:41,644 --> 01:29:44,394
不管用什么手段，不管在哪

1224
01:29:46,227 --> 01:29:49,143
我是一切混乱的起点

1225
01:29:49,310 --> 01:29:51,893
是我声称要反对那些混蛋

1226
01:29:53,519 --> 01:29:55,644
我想问你

1227
01:29:56,435 --> 01:29:58,102
如果我去美国

1228
01:29:58,768 --> 01:30:00,143
你会去那里找我吗？

1229
01:30:01,018 --> 01:30:03,018
–会的
–好

1230
01:30:04,143 --> 01:30:06,143
那好

1231
01:30:07,102 --> 01:30:09,268
我们吻别吧

1232
01:30:09,602 --> 01:30:10,602
感觉怎么样？

1233
01:30:11,060 --> 01:30:12,143
很好

1234
01:30:14,310 --> 01:30:16,519
好好好

1235
01:30:24,310 --> 01:30:26,560
听着，我们的计划是

1236
01:30:27,851 --> 01:30:29,810
我们穿过哈利斯科州

1237
01:30:30,810 --> 01:30:32,935
到一个空的牧场上

1238
01:30:33,643 --> 01:30:35,893
他们不知道我要去那

1239
01:30:43,643 --> 01:30:49,060
荷西曼纽尔迈尔斯并不
是我们想的那种人

1240
01:30:52,810 --> 01:30:57,477
他有同样的力量，说服人们

1241
01:30:57,643 --> 01:31:01,102
相信他有所有最佳电影主角的特质

1242
01:31:02,268 --> 01:31:05,851
或许这种力量能给他更多
机会有更多婚外情

1243
01:31:05,935 --> 01:31:07,810
因为她并不是唯一一个

1244
01:31:09,310 --> 01:31:12,810
他一生中都有各种女人，
这就是他的问题

1245
01:31:13,143 --> 01:31:14,269
女人

1246
01:31:15,310 --> 01:31:17,477
我们得出去

1247
01:31:16,560 --> 01:31:18,560
所以我们离开了

1248
01:31:22,185 --> 01:31:24,643
他唯一要守护的法律

1249
01:31:25,601 --> 01:31:27,977
就是上帝和他自己的家人

1250
01:31:28,060 --> 01:31:30,185
他一样都没守护好

1251
01:31:39,477 --> 01:31:41,643
米却肯州特帕尔卡特佩克

1252
01:32:34,852 --> 01:32:40,643
我认为这个犯罪循环必须结束

1253
01:32:42,935 --> 01:32:44,893
这是在做梦

1254
01:32:44,977 --> 01:32:49,310
所有人都可以做美梦

1255
01:32:52,518 --> 01:32:54,310
我认为我是个好民兵

1256
01:32:54,394 --> 01:32:58,269
为了人民、为了城镇、为了米却肯州

1257
01:32:58,310 --> 01:33:03,227
但是我失去了我的动机

1258
01:33:03,310 --> 01:33:05,394
失去了家庭

1259
01:33:07,185 --> 01:33:09,768
家庭就是对抗犯罪者的

1260
01:33:09,893 --> 01:33:11,810
动机

1261
01:33:13,144 --> 01:33:15,810
这是我的错

1262
01:33:16,726 --> 01:33:19,893
我要为这种情况负责

1263
01:33:24,144 --> 01:33:25,893
这就是生活

1264
01:33:45,601 --> 01:33:47,935
世界上到处都有人想做出点不同

1265
01:33:48,643 --> 01:33:51,394
他们就像我一样

1266
01:33:51,893 --> 01:33:53,310
他们厌倦了

1267
01:33:54,269 --> 01:33:56,685
厌倦了坐以待毙

1268
01:33:56,768 --> 01:33:59,310
厌倦了无人做事

1269
01:33:59,394 --> 01:34:02,435
所以他们把法律握于掌心

1270
01:34:07,893 --> 01:34:11,518
循环停止了，你只是想做出改变

1271
01:34:13,060 --> 01:34:14,518
走吧，洛克

1272
01:34:16,810 --> 01:34:21,768
我离家是因为我父亲对我身
体和精神上的虐待

1273
01:34:24,144 --> 01:34:27,977
不过在某一刻，
他终于见到了我的女儿

1274
01:34:28,060 --> 01:34:29,518
他表扬我说

1275
01:34:29,601 --> 01:34:32,269
“这些孩子真不错，举止很好”

1276
01:34:32,310 --> 01:34:35,893
“会说话、很聪明”之类的话

1277
01:34:35,977 --> 01:34:39,476
我告诉他我要感谢他

1278
01:34:40,269 --> 01:34:43,476
因为他对我做了那些事

1279
01:34:44,352 --> 01:34:46,643
我才会做完全相反的

1280
01:34:47,393 --> 01:34:50,518
所以，循环可以改变

1281
01:34:50,601 --> 01:34:52,227
只是需要有人来改变

1282
01:34:54,269 --> 01:34:58,810
如果我们陷在
一个没人想改变的循环中

1283
01:34:58,893 --> 01:35:00,518
他们会不停地说，会改变

1284
01:35:00,601 --> 01:35:02,185
但就是不作为

1285
01:35:03,810 --> 01:35:06,560
他们还在做同样的事，
不过是换了个表象

1286
01:35:36,977 --> 01:35:38,351
这场战争

1287
01:35:38,852 --> 01:35:41,476
是为了保护许多人的商业利益

1288
01:35:42,643 --> 01:35:46,269
当然，毒枭、黑社会，
你想怎么称呼就怎么称呼

1289
01:35:46,601 --> 01:35:47,768
他们都卷入其中

1290
01:35:49,269 --> 01:35:51,102
所有事情里都有他们

1291
01:35:53,144 --> 01:35:55,643
我是说，不知何故

1292
01:35:55,685 --> 01:35:58,852
所有人都腐败了

1293
01:36:01,476 --> 01:36:03,768
自卫队和做毒品的人

1294
01:36:03,810 --> 01:36:05,643
可以说是同一队人

1295
01:36:05,977 --> 01:36:08,435
我们其实是在给自卫队提供资金

1296
01:36:08,810 --> 01:36:10,935
尽我们所能地资助他们

1297
01:36:10,977 --> 01:36:13,351
甚至卖毒品，来获取枪支

1298
01:36:13,435 --> 01:36:15,727
卡车、工人

1299
01:36:16,019 --> 01:36:17,852
也是在帮助自己

1300
01:36:22,185 --> 01:36:24,852
我们做毒品的要低调

1301
01:36:25,393 --> 01:36:28,560
现在我们是政府的一部分了

1302
01:36:33,060 --> 01:36:34,810
我们卖毒品、做毒品的

1303
01:36:36,810 --> 01:36:38,643
看上去不对

1304
01:36:40,060 --> 01:36:41,643
不过一直都会发生的

1305
01:36:42,351 --> 01:36:44,810
不管做什么，都无法阻止毒枭

1306
01:36:45,643 --> 01:36:47,060
不管是米却肯州做毒品

1307
01:36:47,144 --> 01:36:49,227
还是锡那罗亚州、还是格雷罗州

1308
01:36:49,310 --> 01:36:50,685
反正就是不会停止

1309
01:36:50,852 --> 01:36:51,852
不会停

1310
01:36:55,185 --> 01:36:57,185
永远不会停止

1311
01:37:08,977 --> 01:37:12,602
我们现在是幸运的

1312
01:37:20,685 --> 01:37:24,226
2014年6月27日
迈尔斯医生被墨西哥政府逮捕

1313
01:37:24,310 --> 01:37:27,185
遭受携带武器的指控

1314
01:37:27,268 --> 01:37:30,643
他依然在墨西哥索诺拉州的最
高安全级别监狱中

1315
01:37:31,144 --> 01:37:33,810
迈尔斯医生和他的支持者坚
持他是无罪的

1316
01:37:33,852 --> 01:37:37,810
并声称对他的关押是政府为了
让他安静的阴谋

1317
01:37:38,852 --> 01:37:44,977
荷西曼纽尔迈尔斯医生
5457号囚犯


