﻿1
00:01:18,458 --> 00:01:22,458
<i>Hoje ficou conhecido que o
carismático chefe gênio Playboy -</i>

2
00:01:22,541 --> 00:01:30,000
<i>suspeito de ser o chefe da gangue
de borboletas, foi condenado.</i>

3
00:01:30,083 --> 00:01:36,166
<i>Ele foi acusado de lavagem de
dinheiro, extorsão e assassinato.</i>

4
00:01:36,250 --> 00:01:42,458
<i>A polícia o levou por muitos anos
atrás do que levou à sua prisão.</i>

5
00:01:42,541 --> 00:01:48,375
<i>Playboy disse ao julgamento
que ele revela -</i>

6
00:01:48,458 --> 00:01:54,125
<i>a identidade do líder real da liga.
Mulher mística.</i>

7
00:02:02,583 --> 00:02:04,375
Oh, esses porcos de Satanás.

8
00:02:04,458 --> 00:02:10,083
<i>Enquanto aguarda o resultado do recurso,
ela estará na prisão de Prei Klaa.</i>

9
00:03:55,500 --> 00:03:59,000
Você me pegou.

10
00:04:09,000 --> 00:04:14,458
Ele é bom.
- Eu ensinei a ele.

11
00:04:32,458 --> 00:04:36,583
Nós recebemos um colega
de polícia de Paris.

12
00:04:36,666 --> 00:04:40,541
Ela é da GIGN e veio nos contar
sobre suas experiências.

13
00:04:40,625 --> 00:04:44,541
Espero que você o trate bem.

14
00:04:44,625 --> 00:04:48,458
O que você disse?
- Que você é como nós.

15
00:04:51,458 --> 00:04:58,250
Você ouviu a notícia.
Playboy está furioso.

16
00:04:58,333 --> 00:05:02,375
Dara, você lidera um grupo que
o leva para o Prei Klaah.

17
00:05:02,458 --> 00:05:06,666
Tome Socheat.
- Você olha de novo?

18
00:05:06,750 --> 00:05:10,916
Sim, acabo de ter
meio ano disfarçado.

19
00:05:11,000 --> 00:05:14,625
Eu nem tive tempo de
remover tatuagens.

20
00:05:14,708 --> 00:05:19,083
Isso é fácil.
- Tharoth, você está vindo.

21
00:05:19,166 --> 00:05:22,541
Por que você ainda tem que
ser babá para esses caras?

22
00:05:22,625 --> 00:05:27,250
O inspetor Ly também deixa para trás.

23
00:05:27,333 --> 00:05:30,208
Você pode pegar o passeio amanhã.

24
00:05:30,291 --> 00:05:37,541
Nós não sabemos quem é o líder,
mas a Playboy está em perigo.

25
00:05:37,625 --> 00:05:43,125
A gangue da borboleta não é como os outros.
Seus homens estão em todo lugar.

26
00:05:44,291 --> 00:05:47,125
Você tem que ter cuidado o tempo todo.

27
00:05:47,208 --> 00:05:52,375
Eles são qualificados e fazem o
máximo para conseguir o que querem.

28
00:05:57,375 --> 00:06:01,875
Eles são perigosos. Nenhum
obstáculo é demais para eles.

29
00:06:02,000 --> 00:06:05,333
Eles limpam sem hesitação.

30
00:06:06,166 --> 00:06:10,375
Não deixe sua beleza
enganar você.

31
00:06:13,333 --> 00:06:17,833
Eles são mulheres lindas -

32
00:06:19,000 --> 00:06:25,833
mas com risco de vida.
- Felizmente, temos uma mulher assim.

33
00:06:33,291 --> 00:06:38,083
Oi, eu vi você fazendo isso.

34
00:06:38,166 --> 00:06:43,375
Foi <i> Muay Thai </i>, não é verdade?
- Não, mas <i> l'bokatoria </i> do Camboja.

35
00:06:53,583 --> 00:06:58,291
Por que você sempre tem que jogar primeiro?
Deixe me ser.

36
00:06:58,375 --> 00:07:02,000
Tome uma bebida.

37
00:07:02,041 --> 00:07:05,583
O que você gostaria?
Dois Johnny Walkers.

38
00:07:05,666 --> 00:07:09,375
Posso servi lo em algo mais?
- Não, obrigado.

39
00:07:09,458 --> 00:07:14,000
Ele virá em breve.
- Tarja preta. Obrigado.

40
00:07:15,041 --> 00:07:19,208
Divirta-se agora.
Felicidades. Prazer em te ver novamente.

41
00:07:20,375 --> 00:07:24,166
E quanto a você? Isso foi há algum tempo.
Não é assim tão lamentável na França?

42
00:07:24,250 --> 00:07:29,916
Ranskaanko? De modo nenhum.
Você está de brincadeira?

43
00:07:30,000 --> 00:07:34,375
Há sempre calor aqui e o
trabalho não é tão urgente.

44
00:07:34,458 --> 00:07:40,375
E quanto ao trabalho de amanhã?
- Não se preocupe com isso.

45
00:07:40,458 --> 00:07:45,500
Isso é fácil. De um lado para o outro,
deslizando como uma foca no gelo.

46
00:07:45,583 --> 00:07:51,458
Não se preocupe. Você os vê?
Você está em boas mãos.

47
00:07:51,541 --> 00:07:58,000
Aqueles dois... eles são um casal?
- Nuoko? Não não.

48
00:08:10,125 --> 00:08:13,916
Eu vou agora.
Te vejo amanhã.

49
00:08:14,000 --> 00:08:19,333
Quer uma carona?
- Não obrigado, estou andando. Uma curta distância.

50
00:09:14,375 --> 00:09:17,375
Já não era sem tempo.

51
00:09:19,458 --> 00:09:24,000
Espero que seja sabor como eu disse.

52
00:09:41,125 --> 00:09:46,458
Bom Dia.
- Eu irei em 10 minutos.

53
00:09:49,166 --> 00:09:54,458
Não poderia ter esperado o almoço?
- Você pode comer mais tarde.

54
00:09:57,416 --> 00:10:00,458
Sim, é incrível.

55
00:10:22,458 --> 00:10:24,583
Vamos.

56
00:11:38,750 --> 00:11:41,083
Nos seus joelhos.

57
00:12:16,458 --> 00:12:19,375
Plano C.

58
00:12:29,541 --> 00:12:36,333
Sim, foi uma ideia estúpida.
Eu estou saindo para a morte.

59
00:12:36,416 --> 00:12:41,083
E agora? Você poderia pensar
que você nunca deveria.

60
00:12:41,166 --> 00:12:42,916
Eu preciso chegar ao canil.

61
00:12:43,000 --> 00:12:46,666
O que ela quer?
- teimoso.

62
00:12:46,750 --> 00:12:51,250
Mesmo.
Eu não posso mais segurar.

63
00:12:51,333 --> 00:12:54,500
Tente pegar.
Estamos quase em contato.

64
00:13:11,541 --> 00:13:14,000
Mostre.

65
00:13:20,625 --> 00:13:25,125
Eu peguei da avó dela.
- Vamos.

66
00:13:30,458 --> 00:13:32,375
Ir.

67
00:13:56,250 --> 00:14:02,458
Eu me perguntava por que você viria.
- Então você sabe o que nós queremos.

68
00:14:03,458 --> 00:14:07,000
Isso se torna caro.
- US $ 200.000

69
00:14:11,375 --> 00:14:16,916
Não é suficiente.
- Pense nisso. Sua esposa e seus filhos.

70
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
Eles perdem a dívida. Eles
não pagaram um centavo.

71
00:14:21,041 --> 00:14:26,125
Vamos dizer que estamos tomando agora.
O que você disse?

72
00:14:58,458 --> 00:15:03,583
Isso não te machuca,
mas parece real.

73
00:15:08,375 --> 00:15:14,375
Quando? -Hoje.
Antes de ele começar a falar.

74
00:15:48,750 --> 00:15:54,125
O que aconteceu?
- A noite passada é uma vítima.

75
00:15:54,208 --> 00:15:57,666
Claro.

76
00:15:57,750 --> 00:16:00,375
Bem vindo ao Prei Klaahan.

77
00:16:03,458 --> 00:16:07,125
Vocês três, para dormir!

78
00:16:08,000 --> 00:16:10,333
Do que você está falando?

79
00:16:10,416 --> 00:16:14,416
O que o diabo? Pronto para a cama!

80
00:16:14,500 --> 00:16:18,208
Bem! Se apresse!

81
00:16:19,458 --> 00:16:24,083
Hora de dormir! Se apresse!

82
00:16:49,208 --> 00:16:53,875
Você pode ficar com isso.
Pode ser útil.

83
00:16:54,000 --> 00:16:57,375
Apenas pegue isso.

84
00:17:05,000 --> 00:17:09,166
Seu celular não é permitido.
- Não toque.

85
00:17:09,250 --> 00:17:13,625
Eu coloquei meu número para que você possa me
ligar quando houver um sentimento solitário.

86
00:17:13,708 --> 00:17:17,833
Você já está casado com a sua mão.

87
00:17:31,666 --> 00:17:35,583
Não vá muito perto.
Eles entram em contato e puxam.

88
00:17:42,166 --> 00:17:46,875
Se qualquer um deles vai para você -

89
00:17:47,000 --> 00:17:50,083
matar sem hesitação.

90
00:17:56,000 --> 00:18:01,583
Se eles se aproximarem de você,
eles o matarão sem hesitação.

91
00:18:13,541 --> 00:18:15,833
Aberto.

92
00:18:31,041 --> 00:18:37,333
O que é este lugar?
- Os piores casos estão aqui.

93
00:18:38,458 --> 00:18:42,375
Eles foram isolados dos outros.
- Por quê?

94
00:18:42,458 --> 00:18:47,250
Eles comeriam um ao outro.

95
00:19:00,583 --> 00:19:06,375
É aí que o canibal é. Ela é
da província de Kampong Cham.

96
00:19:06,458 --> 00:19:11,000
Ele matou e comeu 18 homens
de diferentes províncias.

97
00:19:11,041 --> 00:19:17,208
Ele logo teria comido o país inteiro.
Especialmente prende as orelhas.

98
00:19:19,583 --> 00:19:22,000
Vamos.

99
00:19:33,375 --> 00:19:36,375
E agora?

100
00:19:36,458 --> 00:19:39,000
Venha e ajude!

101
00:19:50,541 --> 00:19:55,583
Baixa!

102
00:19:56,500 --> 00:20:00,083
Mãos na sua cabeça!

103
00:20:05,416 --> 00:20:08,083
Vá ajudá-la.

104
00:20:09,125 --> 00:20:11,500
Um dois três.

105
00:20:25,791 --> 00:20:30,458
Quer matá-lo?
- Não, mas ele quer te matar.

106
00:21:04,500 --> 00:21:07,583
Não me deixe aqui.
Eles me comem vivo.

107
00:21:07,666 --> 00:21:10,583
Você teria pensado isso antes.

108
00:21:10,666 --> 00:21:14,333
Eu não fiz nada de errado.

109
00:21:14,416 --> 00:21:18,375
Eu sou inocente. Eu nunca
fiz mal a ninguém.

110
00:21:18,458 --> 00:21:22,666
A questão era apenas sobre dinheiro.
- O que você roubou dos outros?

111
00:21:22,750 --> 00:21:26,375
De certa forma, mas
ninguém foi ferido.

112
00:21:26,458 --> 00:21:31,375
Ou você é inocente?
- O que você quer de mim? Me deixar ir.

113
00:21:31,458 --> 00:21:39,166
Me deixar ir. Bem?
Por favor, deixe-me ir.

114
00:21:39,250 --> 00:21:42,000
Por quê?

115
00:21:44,708 --> 00:21:48,083
Me deixe sair!

116
00:22:19,125 --> 00:22:23,833
Já está pronto? Onde está o Bolo?

117
00:22:26,458 --> 00:22:30,000
Eu estou aqui.

118
00:22:43,291 --> 00:22:47,250
Droga.
Tão duro como sempre.

119
00:23:01,166 --> 00:23:04,250
Houve alguma coisa?
- Nada.

120
00:23:04,333 --> 00:23:08,375
Então estamos presos aqui. Nenhuma
arma e use um grande alaúde.

121
00:23:08,458 --> 00:23:11,458
Divirta-se fazendo isso.

122
00:23:11,541 --> 00:23:15,208
Faça o que costumava fazer.
Vamos para a Playboy.

123
00:23:33,208 --> 00:23:37,500
Isso não é tão terrível.
- Ainda não saímos.

124
00:23:37,583 --> 00:23:41,083
Logo nós estamos.

125
00:23:47,166 --> 00:23:50,375
Mais distante.
- Vamos.

126
00:23:52,000 --> 00:23:54,583
Vem cá, porco!

127
00:24:18,416 --> 00:24:21,375
Veja quem veio brincar.
Divirta-se aqui.

128
00:24:21,458 --> 00:24:25,375
Eu irei quando estiver livre.

129
00:24:29,333 --> 00:24:31,375
Droga!

130
00:25:59,250 --> 00:26:01,750
Ei!

131
00:26:01,833 --> 00:26:05,208
Olha quem vem para a festa.

132
00:26:06,500 --> 00:26:09,583
Vamos sair daqui.

133
00:26:17,333 --> 00:26:21,500
Lá você pode lavar.

134
00:26:21,583 --> 00:26:24,083
Não saia sem mim.

135
00:26:25,125 --> 00:26:31,083
Que é aquele?
- Eu não sei. Tanto faz.

136
00:26:48,708 --> 00:26:52,208
Me deixe sair!

137
00:27:19,375 --> 00:27:23,333
Você está sozinho?
Você está perdido?

138
00:28:54,666 --> 00:29:00,458
Onde ele está? Ele não
caiu no sono no banheiro?

139
00:32:38,041 --> 00:32:43,125
Obrigado pela liberação.
Foi um erro terrível.

140
00:32:43,208 --> 00:32:47,125
Tchau.

141
00:32:47,208 --> 00:32:50,458
Fique longe de mim. Não venha aqui.

142
00:32:55,458 --> 00:32:58,375
Você não sabe quem eu sou?

143
00:33:02,166 --> 00:33:06,000
Não. Eu apenas gosto de mulheres.

144
00:33:17,750 --> 00:33:21,916
Isto está errado.
Não tome isso.

145
00:33:22,000 --> 00:33:27,541
É o meu terno Remy Hou.
- O que é Remy?

146
00:33:27,625 --> 00:33:30,500
Bem. Agora estou bem.

147
00:33:36,166 --> 00:33:38,375
E agora?

148
00:33:42,291 --> 00:33:47,833
Bem feito.
- Não vale a pena parabenizar ainda.

149
00:34:01,791 --> 00:34:04,083
Não é bom!

150
00:34:09,458 --> 00:34:12,375
Cuidado.
- Esperar.

151
00:34:14,000 --> 00:34:18,375
Precisamos encontrar a Playboy.
- O que você está fazendo?

152
00:34:18,458 --> 00:34:23,208
Paradeiro?
- Não há tempo para jogar.

153
00:34:23,291 --> 00:34:26,708
O que há de errado com você?
- Nós temos que voltar.

154
00:34:26,791 --> 00:34:32,583
Temos que encontrar a Playboy.
- Não discuta!

155
00:34:39,333 --> 00:34:41,458
Droga.

156
00:34:50,458 --> 00:34:55,375
Este é um dia importante.

157
00:34:55,458 --> 00:35:02,875
Nós ficamos atordoados o suficiente.
Vamos voltar agora.

158
00:35:03,000 --> 00:35:10,083
Lagartos, observadores e Playboy.

159
00:35:10,166 --> 00:35:15,583
Agora aqui está uma cadela também.

160
00:35:19,583 --> 00:35:23,708
Mate todos.
Toda a gente.

161
00:35:32,333 --> 00:35:35,250
Se alguém tentar bloquear o nigger!

162
00:35:35,333 --> 00:35:38,250
Mate o anzol!

163
00:35:38,333 --> 00:35:40,625
Não os deixe viver!

164
00:35:40,708 --> 00:35:43,833
Matar todos!

165
00:35:51,166 --> 00:35:54,416
Não há sinais de sangue.
- Então ela mora.

166
00:35:54,500 --> 00:35:58,000
Ela se foi.

167
00:36:00,708 --> 00:36:04,875
Onde você vai?
- Procurando uma saída.

168
00:36:05,000 --> 00:36:09,125
Se você quer ficar
por ele, é isso.

169
00:36:10,625 --> 00:36:14,291
Quer encontrar a Playboy?

170
00:36:14,375 --> 00:36:17,250
A menos que ele esteja
morto, ele morrerá em breve.

171
00:36:17,333 --> 00:36:20,583
Nós deveríamos realmente
sair, mas ele está certo.

172
00:36:20,666 --> 00:36:25,416
A Playboy precisa encontrá-lo primeiro.
É por isso que estamos aqui.

173
00:36:25,500 --> 00:36:29,375
Nós não podemos sair sem ela.
- Como a encontramos?

174
00:36:29,458 --> 00:36:32,708
Como podemos sair daqui?

175
00:36:32,791 --> 00:36:36,208
Você viu o que aconteceu.

176
00:36:44,416 --> 00:36:48,708
Onde você está me vestindo?
Deixe de lado!

177
00:36:50,708 --> 00:36:54,500
Me deixar ir.
- Não se mexa.

178
00:36:54,583 --> 00:36:58,375
Deixei.
- Ouvi falar de você.

179
00:36:58,458 --> 00:37:01,000
Eventualmente nos encontraremos.

180
00:37:02,458 --> 00:37:07,333
Me deixar ir. Você tem
tudo o que tenho.

181
00:37:33,666 --> 00:37:37,458
Não me incomode quando pratico.

182
00:37:43,750 --> 00:37:48,541
Quer Playboy Morto?
- Sim. Ele está morto?

183
00:37:48,625 --> 00:37:55,166
Não, ele está sob nossos cuidados.
- Quem é Você? O que você quer?

184
00:37:55,250 --> 00:37:59,375
Tem certeza que quer que ele morra?
- Eu quero.

185
00:37:59,458 --> 00:38:04,208
200 000?
- Bem.

186
00:38:09,791 --> 00:38:14,500
Segundo Hear, o Homem-Aranha é
mais venenoso que um homem.

187
00:38:14,583 --> 00:38:21,208
Mas a borboleta deve morrer.
- Do que você está falando?

188
00:38:26,041 --> 00:38:31,291
Qual você escolhe?
Você cai com uma faca -

189
00:38:31,375 --> 00:38:35,083
Ou amaldiçoar você?
Você pode escolher por si mesmo.

190
00:39:29,458 --> 00:39:33,000
Tolos! Obter Playboy fechado!

191
00:39:38,458 --> 00:39:43,000
Por que você está me dirigindo?
Pare com isso.

192
00:40:27,541 --> 00:40:32,375
Você sabe que você é o único
homem na Liga das Borboletas?

193
00:40:32,458 --> 00:40:35,500
Sim, eu e seu servo.

194
00:40:35,583 --> 00:40:41,875
Ele não é um homem nesse sentido.
Você sabe por que você está aqui?

195
00:40:42,000 --> 00:40:47,333
É por isso que sou o
melhor no que faço.

196
00:41:14,708 --> 00:41:18,208
Deixe me ser.

197
00:41:31,208 --> 00:41:36,000
Não se aproxime.
Eu tenho uma arma.

198
00:41:40,000 --> 00:41:43,208
Mais ou menos pessoas. Agora você
não é tão difícil, não é você?

199
00:41:45,458 --> 00:41:47,500
Covarde.

200
00:41:49,166 --> 00:41:51,583
Aguente!

201
00:42:05,083 --> 00:42:08,333
Eu estou preso aqui.
- Você não está sozinho.

202
00:42:08,416 --> 00:42:12,708
Vamos para a sala de controle.
- Não, mas sobre o quintal e sobre a parede.

203
00:42:12,791 --> 00:42:18,041
Não, mas a sala de vigilância.
- Seria um suicídio.

204
00:42:18,125 --> 00:42:22,166
É nosso dever.
Não há escolha.

205
00:42:22,250 --> 00:42:25,000
Vamos.

206
00:42:27,708 --> 00:42:31,000
Socorro!

207
00:42:58,791 --> 00:43:02,250
O que você está esperando? Vamos.

208
00:44:36,458 --> 00:44:39,208
Obter!

209
00:44:40,458 --> 00:44:42,833
Obter!

210
00:46:16,125 --> 00:46:20,458
Socheat, onde é Tharoth?
- O que eu sei?

211
00:46:23,250 --> 00:46:27,125
Ele deve ser encontrado.
- Você não acreditou em mim.

212
00:46:27,208 --> 00:46:32,916
Cale-se. Agora não é apenas
sobre a Playboys. Vamos.

213
00:46:33,000 --> 00:46:37,375
Você tem que chamar a ajuda.

214
00:47:40,333 --> 00:47:42,416
Para onde vamos agora?
- Isso é um atalho.

215
00:47:42,500 --> 00:47:49,666
Primeiro chamou as ajudas. Eles
já estão mortos. Playboykin é.

216
00:47:49,750 --> 00:47:55,000
Nós não vamos a lugar nenhum sem eles.

217
00:48:08,458 --> 00:48:12,583
Isso também é certo, o porco aqui cheira.

218
00:48:16,583 --> 00:48:20,625
Você não está empregado?
Venha jogar.

219
00:48:20,708 --> 00:48:25,333
Existem muitos mais.
- Não tenha medo.

220
00:48:25,416 --> 00:48:27,333
Hyökätkää!

221
00:50:12,541 --> 00:50:15,875
<i>Onde você está?
<i>Quem está aí?

222
00:50:16,000 --> 00:50:20,708
<i>Não fale nada.
Você matou a Playboy?</i>

223
00:50:20,791 --> 00:50:25,083
A Playboy é popular hoje em dia?

224
00:51:30,166 --> 00:51:35,000
Eu não podia esperar por isso.
Isso é sempre algo assim?

225
00:51:35,041 --> 00:51:38,375
Este não é geralmente o caso aqui.

226
00:52:37,375 --> 00:52:42,375
Estamos perdidos.
Nós estávamos aqui antes.

227
00:52:42,458 --> 00:52:45,458
Possivelmente. Vamos voltar.

228
00:52:52,000 --> 00:52:56,375
Ah, não, de novo?
- Playboy! Nós protegemos você.

229
00:53:07,708 --> 00:53:10,083
Rapidamente na cela.

230
00:53:15,500 --> 00:53:19,041
Você quer morrer aqui?
- Não.

231
00:53:19,125 --> 00:53:22,833
Ouça-nos e faça o que dizemos.

232
00:53:40,791 --> 00:53:43,500
Alguém fez antes de nós.

233
00:54:21,000 --> 00:54:25,625
Você vem comigo.
- Você cuida de mim.

234
00:54:38,458 --> 00:54:41,458
Fique aí e fique em silêncio.

235
00:54:44,333 --> 00:54:49,375
Onde você vai?
- Apenas cuide da Playboys.

236
00:54:50,375 --> 00:54:56,583
O que você está fazendo? Vamos ficar aqui.
Eu vou encontrar outros.

237
00:54:56,666 --> 00:55:01,416
Ele disse que era casado.
Eu sou solteiro.

238
00:55:01,500 --> 00:55:07,250
Então fique aqui. Voce entende?

239
00:55:23,166 --> 00:55:27,375
Que diabos é você?

240
00:55:27,458 --> 00:55:30,291
Eu?
- Pegue-o!

241
00:55:30,375 --> 00:55:32,708
Mãe, ajude!

242
00:56:50,291 --> 00:56:54,125
Vá até lá. Seja cuidadoso.

243
00:57:02,166 --> 00:57:04,458
Lá.

244
00:57:11,333 --> 00:57:15,583
Socheat, ligue para o coronel Pros.

245
00:57:19,708 --> 00:57:22,208
Alerta.

246
00:57:31,625 --> 00:57:34,875
Responda.

247
00:57:35,000 --> 00:57:39,375
Por que ele não responde?
- Responder

248
00:57:40,208 --> 00:57:44,000
Ele não responde? Droga.

249
00:57:44,083 --> 00:57:49,041
Se você tivesse acreditado em mim, nós estaríamos fora.
Agora estamos presos aqui.

250
00:57:49,125 --> 00:57:52,708
Estou com você.
Se acalme.

251
00:57:52,791 --> 00:57:56,458
O que? Eu estou esperando
pela vida fora de você.

252
00:57:56,541 --> 00:58:00,083
Eu tenho uma namorada e uma cabana.

253
00:58:00,166 --> 00:58:05,083
Do que você está falando?
- Eu não quero morrer aqui.

254
00:58:05,166 --> 00:58:08,375
Ei, vamos lá!

255
00:58:13,000 --> 00:58:16,500
E os outros observadores?
- Alguns estão presos.

256
00:58:16,583 --> 00:58:21,000
Todo mundo não pode sair.
- E os outros estão mortos.

257
00:58:21,041 --> 00:58:24,375
Tentando encontrar uma saída.

258
00:58:26,708 --> 00:58:29,458
Oh, o marinheiro - Kannibal.

259
00:58:30,625 --> 00:58:34,375
Que eu odeio esse tipo.

260
00:58:34,458 --> 00:58:38,375
O que está errado com ele?
Ele é um homem comum.

261
00:58:38,458 --> 00:58:42,000
Ele não é humano.

262
00:58:53,458 --> 00:58:55,250
Você vê? Eu te disse.

263
00:58:55,333 --> 00:58:58,708
Ele comeu seus próprios testículos em fome.

264
01:02:03,583 --> 01:02:07,333
O que aconteceu?
- Você está bem?

265
01:02:08,291 --> 01:02:13,000
Você foi derrubado.
Eu estava preocupado com você.

266
01:03:09,458 --> 01:03:14,000
Compare apenas é.
Você tem uma faca.

267
01:03:25,458 --> 01:03:28,375
Vamos.

268
01:03:36,583 --> 01:03:39,375
Este é o caminho certo?
- Claro.

269
01:03:39,458 --> 01:03:44,500
Nós finalmente saímos daqui.
- Isto está acabado...

270
01:03:44,583 --> 01:03:49,625
Vamos voltar. O que você está fazendo?
És maluco?

271
01:03:53,500 --> 01:03:58,375
Quem é o teu patrão?
Eu tenho algo para ela.

272
01:04:09,541 --> 01:04:13,125
Como isso pode sobreviver?
- Não funciona.

273
01:04:13,208 --> 01:04:17,291
O que então é feito?
- Nós vamos deixar você ir para Bol.

274
01:04:17,375 --> 01:04:21,333
Então eu vou sair daqui.
- Eles estão me matando.

275
01:04:43,458 --> 01:04:47,500
Bem feito.
Entre na Playboy e você é um jogador.

276
01:04:47,583 --> 01:04:52,000
Adquira Playboys.
Agora está sendo negociado.

277
01:04:52,083 --> 01:04:56,333
O que? Negociar?
- Deixe-me pegar você.

278
01:04:56,416 --> 01:05:02,000
Oh isso o que?
- Deixe-me pegar você.

279
01:05:02,083 --> 01:05:07,375
Pode ser que eu aceite vocês dois.
- Mas eu a trouxe para você.

280
01:05:07,458 --> 01:05:12,291
Você acha que pode negociar comigo?

281
01:05:12,375 --> 01:05:16,416
Você não está aqui.

282
01:05:16,500 --> 01:05:20,625
Ok... estou indo para casa agora.

283
01:05:20,708 --> 01:05:25,458
Muito tarde.
Você não vai a lugar algum.

284
01:05:54,125 --> 01:05:57,375
É o último desejo?

285
01:06:01,416 --> 01:06:04,833
Eu vou conseguir se puder perguntar.

286
01:06:20,791 --> 01:06:23,583
O que aconteceu aqui?

287
01:06:34,666 --> 01:06:39,375
Mais um?
- Ela não parece gentil.

288
01:06:41,666 --> 01:06:45,458
Vamos voltar.
- Voltam.

289
01:06:52,041 --> 01:06:55,375
O que você está fazendo?

290
01:07:02,333 --> 01:07:05,000
Que mimo.

291
01:07:06,666 --> 01:07:12,333
Eu estive em confinamento por 10
anos e esperando por este momento.

292
01:07:12,416 --> 01:07:16,416
Eu tenho sido desprovido de tudo.
De gritos, de sangue -

293
01:07:16,500 --> 01:07:23,125
dor, morte, extrema tensão.

294
01:07:26,458 --> 01:07:32,083
Fora não se sabe o que é o mal.

295
01:07:33,666 --> 01:07:39,375
Quando eu te distraio, é
a vez do seu amiguinho.

296
01:08:38,708 --> 01:08:41,666
Pode vir!

297
01:08:41,750 --> 01:08:44,583
Merda!

298
01:08:51,000 --> 01:08:54,083
Oi linda.

299
01:08:55,166 --> 01:08:59,375
Você está linda.
Qual é o seu nome?

300
01:09:04,291 --> 01:09:06,333
Fêmea!

301
01:09:12,541 --> 01:09:15,000
Bem.

302
01:09:22,666 --> 01:09:25,000
Dick.

303
01:10:47,041 --> 01:10:52,333
Olá.
<i>Eles não voltaram, chefe.</i>

304
01:10:57,250 --> 01:11:02,333
Você deveria descansar.
- Não há tempo.

305
01:11:15,083 --> 01:11:18,125
Eu pensei que você estava morto.

306
01:11:19,458 --> 01:11:22,333
Eu estou aqui agora.

307
01:11:28,500 --> 01:11:30,833
Obrigado.

308
01:11:33,291 --> 01:11:37,916
Onde está o Socheat?
Ela foi com a Playboy.

309
01:11:38,000 --> 01:11:43,000
Você o encontrou?
- Sim, mas nós a perdemos então.

310
01:11:43,083 --> 01:11:47,083
Ele só pode estar em um só lugar.
A menos que ele esteja lá

311
01:11:47,166 --> 01:11:50,625
Eu não sei mais onde procurar.

312
01:12:00,458 --> 01:12:04,416
Tio, posso te perguntar?

313
01:12:04,500 --> 01:12:08,250
Tio, eu tenho uma pergunta.

314
01:12:11,500 --> 01:12:17,458
Quem você está chamando a noiva? -Você.
Você parece um coelho.

315
01:12:17,541 --> 01:12:21,458
Mesmo.
Por que você me seqüestrou?

316
01:12:21,541 --> 01:12:25,000
Quem deu um pedido?

317
01:12:25,083 --> 01:12:28,583
Butterfly-jengikö?

318
01:12:28,666 --> 01:12:32,375
Eu suponho que essa foi uma resposta positiva.
Então estou certo.

319
01:12:32,458 --> 01:12:37,875
Eu teria uma oferta.
- Continuar. Eu estou ouvindo.

320
01:12:38,000 --> 01:12:41,375
Tudo o que eles oferecem,
eu dobro isso.

321
01:12:41,458 --> 01:12:44,875
Mesmo?
Você tem dinheiro?

322
01:12:45,000 --> 01:12:49,000
Porque você parece um martelo.

323
01:12:50,166 --> 01:12:55,291
É uma boa oferta, tio.
- Você viu quem queria negociar!

324
01:12:55,375 --> 01:12:58,083
Playboy!

325
01:13:01,333 --> 01:13:06,333
Bem feito. Espero que
não tenha sido demais.

326
01:13:06,416 --> 01:13:08,041
Você poderia se divertir.

327
01:13:08,125 --> 01:13:11,541
Como você...
- Como eu cheguei aqui?

328
01:13:11,625 --> 01:13:15,375
É uma longa história.

329
01:13:21,458 --> 01:13:25,041
Eu quero mais dinheiro.
- Nós tínhamos concordado.

330
01:13:25,125 --> 01:13:28,333
Isso se tornou uma mudança.

331
01:13:30,125 --> 01:13:35,041
Recuar.
Eu não gosto de dinheiro.

332
01:13:35,125 --> 01:13:42,416
Honestidade e lealdade são importantes.
Valores antigos, você sabe.

333
01:13:42,500 --> 01:13:45,583
Desculpa.

334
01:13:49,458 --> 01:13:54,000
Isso não vai acontecer comigo.

335
01:14:07,458 --> 01:14:09,458
Lá!

336
01:14:47,625 --> 01:14:50,000
Pare!

337
01:14:58,583 --> 01:15:01,458
Homem contra o homem.

338
01:15:13,458 --> 01:15:17,708
Me desculpe pelo que aconteceu.
- Cale-se.

339
01:15:17,791 --> 01:15:21,708
Isso mesquinho.
- Isso ainda não acabou.

340
01:15:21,791 --> 01:15:27,583
Você ainda está prestes a me matar?
- Você vai ter um pouco mais de tempo.

341
01:15:34,208 --> 01:15:37,166
Ela é sua amiga?
Ela é apenas uma garota.

342
01:15:37,250 --> 01:15:41,000
Eu vejo isso.

343
01:15:41,083 --> 01:15:43,208
Fique lá.

344
01:19:10,000 --> 01:19:14,583
Você lutou bem.
Junte-se a nós.

345
01:20:31,708 --> 01:20:37,000
Mate todos os ganchos!

346
01:22:56,750 --> 01:23:03,250
Onde está a Playboy?
- Ele foi pego. Desculpa.

347
01:23:08,000 --> 01:23:10,375
De pé.

348
01:23:29,041 --> 01:23:33,500
Momento da verdade.

349
01:23:33,583 --> 01:23:37,291
Agora?
- Nós não poderíamos deixar você falar.

350
01:23:37,375 --> 01:23:42,375
É o último desejo?
- É.

351
01:23:42,458 --> 01:23:45,916
O que?

352
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
Se isso servir.

353
01:24:08,083 --> 01:24:12,000
Se você fosse eu,
o que você faria?

354
01:24:13,000 --> 01:24:16,375
Eu fui ameaçado com uma sentença de 25 anos de prisão.

355
01:24:16,458 --> 01:24:21,000
Eu não teria suportado isso. Você seria?
É por isso que eu prendi você.

356
01:24:21,083 --> 01:24:25,083
Aqui é um pouco difícil dizer
sobre seus sentimentos.

357
01:24:26,208 --> 01:24:30,375
Mas eu acho que você sabe que
estou falando sobre isso.

358
01:24:31,333 --> 01:24:35,375
A culpa não é minha.
- Isso foi tudo?

359
01:24:43,208 --> 01:24:47,000
Mais uma coisa...
- Já basta.

360
01:25:33,083 --> 01:25:36,833
Olá amigos. Você ainda está vivo?

361
01:25:51,416 --> 01:25:54,375
Socheata!

362
01:25:56,375 --> 01:25:59,250
Socheat, Socheat!

363
01:26:40,000 --> 01:26:45,916
Nós viemos o mais rápido que podemos.
- Nós poderíamos estar mortos já.

364
01:26:46,000 --> 01:26:50,666
Você está bem? Foi um
trabalho como você imaginou?

365
01:26:50,750 --> 01:26:54,000
Você disse que seria um trabalho fácil.

366
01:26:54,083 --> 01:26:58,250
Você se sente bem em voltar a Paris?

367
01:27:00,125 --> 01:27:04,375
Sim, ainda resta um
pouco de tempo aqui.

368
01:27:04,458 --> 01:27:08,208
Onde está a Playboy?

369
01:27:21,458 --> 01:27:24,625
Faça-os definitivos.

370
01:27:28,250 --> 01:27:31,250
Eu sou muito velho para isso funcionar.


